1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
Was bisher geschah ...
2
00:00:02,002 --> 00:00:05,547
- Sie hatten einen kleinen Herzinfarkt.
- Aber ich kann noch Regie führen?
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,382
Sie brauchen weniger Stress.
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,676
Nächstes Mal
ist der Infarkt nicht so klein.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,386
Meine Kritik war ein Verriss.
6
00:00:11,386 --> 00:00:15,056
Todesrassel ist ein klassischer Krimi.
Es geht nicht um Spaß.
7
00:00:15,056 --> 00:00:18,101
Die Produktion hat einfach nicht gesungen.
8
00:00:18,101 --> 00:00:21,563
Meine Eltern adoptierten mich,
weil sie keine Kinder bekommen konnten,
9
00:00:21,563 --> 00:00:22,647
aber dann kam Ben.
10
00:00:22,647 --> 00:00:25,608
Und er hat sich immer danebenbenommen.
11
00:00:25,608 --> 00:00:27,819
Dickie sagt,
Ben kriegt die ganze Anerkennung.
12
00:00:27,819 --> 00:00:30,030
Was? CoBro war Dickies Schöpfung?
13
00:00:30,030 --> 00:00:30,989
Das ist ein Motiv.
14
00:00:30,989 --> 00:00:32,532
Ich muss dir was zeigen.
15
00:00:32,532 --> 00:00:35,618
Das ist aus Lorettas Wohnung.
16
00:00:35,618 --> 00:00:38,246
In einer schicksalshaften Nacht
vor vier Wochen
17
00:00:38,246 --> 00:00:42,542
starb Hollywoodstar Ben Glenroy zweimal.
18
00:00:42,542 --> 00:00:43,918
Ich bin Mabel Mora.
19
00:00:43,918 --> 00:00:47,797
Dieses Mal solo.
Helfen Sie mir, Antworten zu finden,
20
00:00:47,797 --> 00:00:51,342
in einer neuen Staffel von
Nur Morde im Gebäude.
21
00:00:52,052 --> 00:00:54,095
#BlutigeMabel.
22
00:01:22,499 --> 00:01:25,794
Im Theater geht es um Entscheidungen.
23
00:01:25,794 --> 00:01:28,463
Was man mit anderen teilt,
was man verbirgt.
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,216
TODESRASSEL
25
00:01:31,216 --> 00:01:34,677
Dieselbe Story, derselbe Text,
kann auf tausend Arten gesprochen werden.
26
00:01:35,178 --> 00:01:37,806
Diese Entscheidungen ändern alles.
27
00:01:39,641 --> 00:01:42,894
Ich verliebte mich
beim ersten Theaterbesuch.
28
00:01:44,604 --> 00:01:47,565
Meine Entscheidung war getroffen.
29
00:01:47,565 --> 00:01:49,609
Und wer begleitet mich?
30
00:01:49,609 --> 00:01:52,070
Ich spielte die Hauptrolle
bei jeder Schulaufführung.
31
00:01:52,070 --> 00:01:55,115
Ich war die beste Nachwuchsschauspielerin
im mittleren Westen,
32
00:01:55,115 --> 00:01:57,575
einem Artikel
im Clayton Chronicle zufolge,
33
00:01:57,575 --> 00:01:58,952
wo mein Vater Redakteur war.
34
00:01:59,786 --> 00:02:04,082
Aber ein Regisseur aus New York
war derselben Meinung.
35
00:02:09,129 --> 00:02:12,924
Nach der Schule sollte ich zum Broadway.
36
00:02:12,924 --> 00:02:17,887
Es war alles so klar,
und dann plötzlich nicht mehr.
37
00:02:19,139 --> 00:02:22,267
{\an8}GLÜCKWUNSCH ZUR MUTTERSCHAFT!
38
00:02:23,935 --> 00:02:26,813
Beim Schauspielern
geht es um Entscheidungen,
39
00:02:27,814 --> 00:02:29,899
und ich musste eine treffen.
40
00:02:31,526 --> 00:02:36,239
Es gab ein junges Paar,
das keine Kinder bekommen konnte,
41
00:02:36,239 --> 00:02:39,075
{\an8}und ich hielt es für das Beste für alle.
42
00:02:46,291 --> 00:02:50,128
In New York erwartete mich
kein sofortiger Erfolg.
43
00:02:50,128 --> 00:02:53,173
Auch kein verzögerter Erfolg.
44
00:02:53,923 --> 00:02:58,094
Ich fragte mich, ob ich
für meine Entscheidung bestraft werde.
45
00:02:59,429 --> 00:03:01,514
Die Familie schickte mir eine Nachricht.
46
00:03:01,514 --> 00:03:05,059
Sie waren endlich schwanger. Ein Wunder.
47
00:03:05,059 --> 00:03:08,605
Und plötzlich hattest du
einen kleinen Bruder.
48
00:03:08,605 --> 00:03:10,231
Du warst nicht mehr allein.
49
00:03:11,316 --> 00:03:16,988
Ich habe dein Leben von Weitem verfolgt,
ein Album angelegt, das ich liebe.
50
00:03:16,988 --> 00:03:20,992
Aber es war auch traurig, weil ich dachte,
ich sehe dich nie wieder.
51
00:03:21,993 --> 00:03:24,871
Aber dann geschah es: ein Zeichen.
52
00:03:24,871 --> 00:03:26,289
GLENROY AM BROADWAY
53
00:03:26,289 --> 00:03:29,417
Eine Chance, dich endlich zu treffen.
54
00:03:29,417 --> 00:03:32,003
- Loretta Durkin, sind Sie noch da?
- Ja.
55
00:03:32,754 --> 00:03:36,591
Ja. Hi. Es tut mir so leid.
56
00:03:36,591 --> 00:03:40,303
Ich dachte ...
Mein Agent meinte, ich sei auf der Liste.
57
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
Und da warst du.
58
00:03:42,347 --> 00:03:44,807
Das ist mein Manager, Dickie.
59
00:03:44,807 --> 00:03:46,935
Nicht nur das, sondern auch mein Bruder.
60
00:03:46,935 --> 00:03:49,062
Mein kleiner Junge.
61
00:03:49,687 --> 00:03:53,733
Also Liebling, mein Liebling
62
00:03:54,859 --> 00:04:00,823
Dich in den letzten Monaten
kennenlernen zu dürfen, war ein Traum.
63
00:04:00,823 --> 00:04:02,200
Mein liebster Dickie
64
00:04:02,200 --> 00:04:04,118
Aber ich habe dich belogen.
65
00:04:12,418 --> 00:04:14,963
Warum erzähle ich dir es also heute?
66
00:04:17,090 --> 00:04:23,263
Weil es Zeit wird,
und wir haben unsere Sitzprobe.
67
00:04:36,567 --> 00:04:38,861
Sitzprobe.
68
00:04:39,529 --> 00:04:43,157
Wenn Schauspieler erstmals
mit einem Orchester auftreten und merken,
69
00:04:43,157 --> 00:04:49,622
ob ihre Entscheidungen etwas Harmonisches
oder Schreckliches hervorgebracht haben.
70
00:05:01,175 --> 00:05:06,681
Und ob immer noch Zeit ist,
es in Ordnung zu bringen.
71
00:05:55,480 --> 00:06:00,401
Achte Folge - Staffel 3
72
00:06:09,118 --> 00:06:11,412
{\an8}Hey. Großer Tag. Wie fühlst du dich?
73
00:06:12,538 --> 00:06:14,290
Ich fasse es nicht, dass wir hier sind.
74
00:06:15,875 --> 00:06:17,043
Hör zu, ich wollte ...
75
00:06:19,420 --> 00:06:22,590
... fragen, ob wir uns später
unterhalten können?
76
00:06:22,590 --> 00:06:23,674
Weißt du ...
77
00:06:24,342 --> 00:06:27,720
Oder ich kann dir einen Brief
von mir geben und davonlaufen.
78
00:06:27,720 --> 00:06:30,181
Also dann, versammelt euch!
79
00:06:32,558 --> 00:06:33,768
- Abendessen?
- Ja. Okay.
80
00:06:33,768 --> 00:06:34,852
- Gerne.
- Okay.
81
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
- Hals- und Beinbruch.
- Loretta?
82
00:06:36,354 --> 00:06:38,856
{\an8}- Kommst du auch? Danke.
- Ja, natürlich.
83
00:06:38,856 --> 00:06:40,775
{\an8}Danke. Okay.
84
00:06:41,818 --> 00:06:42,819
{\an8}Also dann.
85
00:06:44,779 --> 00:06:46,656
{\an8}Leute, es ist so weit.
86
00:06:47,490 --> 00:06:48,825
{\an8}Sitzprobe!
87
00:06:51,494 --> 00:06:53,371
{\an8}Wir werden öfter unterbrechen.
88
00:06:53,371 --> 00:06:55,206
{\an8}Es wird öfter mal schiefgehen.
89
00:06:55,206 --> 00:06:56,499
{\an8}Es wird chaotisch.
90
00:06:56,499 --> 00:06:58,709
{\an8}Aber wir kämpfen uns durch, okay?
91
00:06:58,709 --> 00:07:02,171
{\an8}Und jeder muss sich konzentrieren.
Keine Ablenkungen.
92
00:07:08,010 --> 00:07:09,387
{\an8}Machen wir zwei Minuten Pause.
93
00:07:09,387 --> 00:07:12,014
{\an8}Howard, kümmerst du dich? Danke.
94
00:07:12,014 --> 00:07:14,725
{\an8}Zwei Minuten, Leute.
Zwingt mich nicht, zu pfeifen.
95
00:07:16,102 --> 00:07:17,854
{\an8}Keine Ablenkungen.
96
00:07:19,313 --> 00:07:20,940
{\an8}Rieche ich Schmackary-Kekse?
97
00:07:22,608 --> 00:07:24,735
Du hast den Podcast ohne uns gemacht?
98
00:07:24,735 --> 00:07:26,904
Ich dachte,
dir seien die Ermittlungen egal.
99
00:07:26,904 --> 00:07:30,241
Aber ich habe das Recht, verletzt zu sein,
wenn man mich außen vor lässt.
100
00:07:30,241 --> 00:07:32,702
Mabel. Wo warst du?
101
00:07:32,702 --> 00:07:35,204
Weißt du, dass jemand
bei deiner Tante wohnt?
102
00:07:35,204 --> 00:07:38,040
Ich übernachte gerade bei Theo.
103
00:07:39,041 --> 00:07:41,461
Ärger in Candyland mit Toblerone?
104
00:07:42,670 --> 00:07:46,716
Das ist mein Kosename für Tobert,
den ich übrigens mag und befürwor ...
105
00:07:46,716 --> 00:07:48,217
Zwischen uns läuft alles gut.
106
00:07:48,217 --> 00:07:50,970
Er dreht einen Werbespot
und hat mir was ausgeliehen.
107
00:07:51,762 --> 00:07:53,097
GoPro.
108
00:07:53,931 --> 00:07:55,141
Hast du einen Verdächtigen?
109
00:07:55,141 --> 00:08:00,396
Ich muss noch viel ausknobeln,
aber ich habe das Gefühl, es war Dickie.
110
00:08:00,396 --> 00:08:02,565
Ich hab dir doch gesagt, du sollst ...
111
00:08:05,109 --> 00:08:06,986
Gegen Dickie hätte ich nichts.
112
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
Nicht in der Besetzung.
113
00:08:08,946 --> 00:08:11,073
Ja, nehmen wir Dickie. Dickie war es.
114
00:08:11,073 --> 00:08:13,451
Wow, deine Prioritäten
haben sich nicht geändert.
115
00:08:13,451 --> 00:08:16,370
Und weißt du, was noch?
Was für ein tolles Team wir sind.
116
00:08:16,370 --> 00:08:18,873
Wir sind wieder da!
Das Trio ist wieder da!
117
00:08:18,873 --> 00:08:21,417
Trio auf drei. Eins ...
118
00:08:23,085 --> 00:08:24,086
Jederzeit.
119
00:08:24,086 --> 00:08:26,464
Ihr legt eure Hand bestimmt gleich drauf.
120
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
Und zwei ...
121
00:08:27,798 --> 00:08:30,218
Das wird echt knapp, ihr zwei. Kommt.
122
00:08:30,218 --> 00:08:31,844
Mr. Putnam auf die Bühne.
123
00:08:31,844 --> 00:08:34,222
Es sei denn, ich soll Regie führen.
Kein Problem.
124
00:08:34,222 --> 00:08:36,474
Er ist außer Kontrolle.
125
00:08:42,522 --> 00:08:47,360
Wärst du ein Geschöpf der Nacht
126
00:08:47,360 --> 00:08:51,405
Im grauen, mitternächtlichen Regen
Würdest du dem Irrsinn erliegen?
127
00:08:51,405 --> 00:08:55,117
Ein Geschöpf der Nacht
128
00:08:55,117 --> 00:08:56,786
Bei klirrender Kälte ...
129
00:08:56,786 --> 00:08:58,037
Heilige Scheiße!
130
00:08:58,037 --> 00:08:59,121
Du hattest recht!
131
00:08:59,121 --> 00:09:02,166
Wie das Blut tropft, tropft, tropft
Jetzt verlierst du den Kopf
132
00:09:02,166 --> 00:09:07,380
Sind deine Dämonen an jenem Fleck
Den du vor dem Licht versteckst?
133
00:09:07,380 --> 00:09:08,589
{\an8}Bist du ein Geschöpf ...
134
00:09:08,589 --> 00:09:11,217
{\an8}VERDÄCHTIGER ENTLASSEN
KILLER NOCH AUF FREIEM FUSS
135
00:09:11,217 --> 00:09:12,301
... der Nacht?
136
00:09:12,301 --> 00:09:13,427
Warst du es?
137
00:09:13,427 --> 00:09:14,971
Konzentriert euch, bitte.
138
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Konzentriert euch.
139
00:09:16,180 --> 00:09:17,515
Der hat Ben nicht umgebracht!
140
00:09:17,515 --> 00:09:18,599
Warst es du?
Trifft es zu?
141
00:09:18,599 --> 00:09:22,937
Am Ende der Welt
Liegt eine Leiche entstellt
142
00:09:22,937 --> 00:09:25,648
Ein Geschöpf der Nacht
143
00:09:27,608 --> 00:09:28,985
Und jetzt das Kindermädchen.
144
00:09:30,444 --> 00:09:32,446
Wer ist da?
145
00:09:32,446 --> 00:09:34,657
Polizei, ihr Wichser!
146
00:09:37,034 --> 00:09:39,078
Der Stalker war es nicht.
147
00:09:39,078 --> 00:09:41,330
Er ist scheiß unheimlich,
aber nicht der Killer.
148
00:09:41,330 --> 00:09:44,333
Der Killer ist jemand hier im Saal.
149
00:09:44,333 --> 00:09:46,210
Das wollte ich schon immer mal sagen.
150
00:09:46,210 --> 00:09:48,296
Wie klang das, Jungs?
Klang es stark genug?
151
00:09:48,296 --> 00:09:50,464
- Ja.
- Ich ...
152
00:09:51,591 --> 00:09:55,136
Ist das meine Roxie?
153
00:09:56,137 --> 00:09:57,680
Mädel!
154
00:09:57,680 --> 00:10:00,141
Ich habe Chicago gesehen,
und ich verrate dir was.
155
00:10:00,141 --> 00:10:02,685
Deine Arbeit auf der Bühne
war die reine Freude.
156
00:10:02,685 --> 00:10:03,769
Mein Gott, hör auf.
157
00:10:03,769 --> 00:10:05,980
- Nein, hör du auf.
- Hör ... Nein, hör du auf.
158
00:10:05,980 --> 00:10:07,982
Ich will dich echt ungern einsperren.
159
00:10:07,982 --> 00:10:10,359
Auf geht's, alle zusammen! Los.
160
00:10:10,359 --> 00:10:12,194
- Wir gehen aufs Revier!
- Moment.
161
00:10:12,194 --> 00:10:13,321
- Schau.
- Was jetzt?
162
00:10:13,321 --> 00:10:18,326
Ich will ja dieses perfekt inszenierte
Überraschungswiedersehen nicht ruinieren,
163
00:10:18,326 --> 00:10:21,954
aber warum muss der Täter
jemand von hier sein?
164
00:10:21,954 --> 00:10:23,581
Warum nicht aus dem Arconia?
165
00:10:23,581 --> 00:10:26,208
Oder war es ein Versehen?
166
00:10:26,208 --> 00:10:28,419
Ben Glenroy wurde
vor der Premiere vergiftet,
167
00:10:28,419 --> 00:10:30,713
was dann geschickt vertuscht wurde.
168
00:10:30,713 --> 00:10:33,215
Also war es jemand von hier.
169
00:10:33,215 --> 00:10:35,760
- Eine versehentliche Vergiftung?
- Oliver.
170
00:10:39,013 --> 00:10:41,557
Zwei Minuten hinter der Bühne.
171
00:10:42,266 --> 00:10:43,267
Bitte?
172
00:10:47,229 --> 00:10:48,397
Gut.
173
00:10:49,440 --> 00:10:51,776
- Aber nur zwei Minuten.
- Ja, ja. Zwei ...
174
00:10:51,776 --> 00:10:53,486
- Mehr brauchen wir nicht.
- Kommt.
175
00:10:53,486 --> 00:10:54,570
Oliver.
176
00:10:56,322 --> 00:10:59,909
Sag mir, ich halluziniere
und die Frau ist gar nicht da.
177
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
Kein Ding.
Detective Williams ist eine alte Bekannte.
178
00:11:02,370 --> 00:11:03,454
Nein.
179
00:11:04,413 --> 00:11:05,414
Sie.
180
00:11:08,876 --> 00:11:10,002
Ja.
181
00:11:10,002 --> 00:11:13,172
Maxine? Ich habe sie eingeladen.
Ich weiß, das macht man sonst nicht.
182
00:11:13,172 --> 00:11:16,884
Eine Kritikerin bei der Sitzprobe?
Ja, aus gutem Grund.
183
00:11:16,884 --> 00:11:20,513
Und Maxine?
Von der Frau kriege ich Albträume.
184
00:11:20,513 --> 00:11:24,308
Maxine hat die erste Version
nicht sehr gut gefallen,
185
00:11:24,308 --> 00:11:27,436
also wollte ich sie
für die Musicalversion begeistern.
186
00:11:27,436 --> 00:11:29,814
Rühren wir die Werbetrommel, Leute.
187
00:11:29,814 --> 00:11:31,941
Wir haben die Polizei
und die Zeitung hier?
188
00:11:33,067 --> 00:11:35,319
Jeder liebt ein volles Haus.
189
00:11:36,153 --> 00:11:37,780
Versau es nicht, Oliver.
190
00:11:37,780 --> 00:11:41,951
Jede Minute, die wir im Theater sind,
verheizen wir Geld.
191
00:11:41,951 --> 00:11:43,035
Und entspann dich.
192
00:11:43,035 --> 00:11:45,871
Du siehst so hölzern aus
wie der verdammte Leuchtturm.
193
00:11:53,963 --> 00:11:57,425
Mein Gott. Sie lieben Chicago.
Haben Sie die Filmversion gesehen?
194
00:11:57,425 --> 00:11:58,634
Mit Queen Latifah?
195
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
- Hey.
- Klar doch.
196
00:12:00,553 --> 00:12:04,181
Lustiger Gedanke:
Wir machen die Verhöre hier.
197
00:12:04,807 --> 00:12:06,809
Verdächtige verhören,
dazwischen ein Lied anhören.
198
00:12:06,809 --> 00:12:10,479
Wieso muss Mord immer
so eine trostlose Angelegenheit sein?
199
00:12:10,479 --> 00:12:11,897
Und Schauspieler kennt man ja.
200
00:12:11,897 --> 00:12:15,943
Die müssen sich wohlfühlen,
wenn sie was verraten sollen.
201
00:12:15,943 --> 00:12:18,028
Ja, ein merkwürdiger Haufen.
202
00:12:18,028 --> 00:12:22,950
Und ich könnte die böse Polizistin spielen
oder einen Kaffee besorgen.
203
00:12:22,950 --> 00:12:25,411
Du hast mehr als genug getan, Mora.
204
00:12:25,411 --> 00:12:29,331
Wegen deinem Podcast habe ich
einen lockeren Posten verloren.
205
00:12:29,331 --> 00:12:32,668
Wusstest du, dass ich für einen Spielplatz
verantwortlich war?
206
00:12:32,668 --> 00:12:37,631
Ja. Es ist Mabels Schuld, weil sie solo
auf unserem Podcast-Spielplatz schaukelt.
207
00:12:37,631 --> 00:12:41,552
Vermeiden wir beschuldigende Worte
wie "schuld". Neutrale Ausdrucksweise.
208
00:12:43,679 --> 00:12:45,222
Ihr streitet?
209
00:12:45,723 --> 00:12:49,059
Wisst ihr was? Erzählt es mir gar nicht.
Es ist mir egal.
210
00:12:49,059 --> 00:12:52,563
Ich suche mir jetzt ein Zimmer
für die Verhöre.
211
00:12:53,481 --> 00:12:56,942
Oliver, ich weiß,
wir haben Meinungsverschiedenheiten,
212
00:12:56,942 --> 00:12:59,195
aber wir müssen die Verhöre abhören.
213
00:12:59,195 --> 00:13:02,782
Meine Show hängt am seidenen Faden.
214
00:13:02,782 --> 00:13:07,578
Den Killer zu finden ist
deine einzige Chance auf eine Premiere.
215
00:13:07,578 --> 00:13:09,121
Stimmt. Wir sind wieder da.
216
00:13:10,080 --> 00:13:11,540
Hände her. Los.
217
00:13:11,540 --> 00:13:14,376
Ich hab einen Durchbruch in dem Fall.
Wir müssen es anschauen.
218
00:13:14,919 --> 00:13:15,920
Nur Mabel.
219
00:13:15,920 --> 00:13:18,881
Die Super-Ermittlerin
mit einem Schrank voll Kaschmir.
220
00:13:18,881 --> 00:13:21,091
Im nächsten Leben will ich sie sein.
221
00:13:21,091 --> 00:13:22,176
Komm mit.
222
00:13:23,260 --> 00:13:25,346
Schon okay. Geh.
Ich spioniere Williams nach.
223
00:13:26,388 --> 00:13:28,015
- Im Ernst?
- Ja.
224
00:13:28,015 --> 00:13:33,187
Ja. Wenn wir mit der Aufklärung
meine Show retten, bin ich dabei.
225
00:13:34,355 --> 00:13:35,940
Es ist eine Weile her.
226
00:13:35,940 --> 00:13:38,442
Mabel, vertrau uns. Wir machen das.
227
00:13:38,442 --> 00:13:40,903
Mabel, komm schon.
228
00:13:44,782 --> 00:13:46,158
- Williams.
- Ja. Okay.
229
00:13:47,952 --> 00:13:52,081
Als die Polizei kam, ging ich sofort
meinen Schlumpf-Skeletor-Roman schreddern.
230
00:13:52,873 --> 00:13:54,750
Man könnte ihn missverstehen.
231
00:13:54,750 --> 00:13:56,126
Dann ist das passiert.
232
00:13:58,587 --> 00:14:00,756
Das unheimliche Geräusch
von der Premiere.
233
00:14:00,756 --> 00:14:03,008
Als ich den Besen suchte
und die Tür zu war.
234
00:14:03,008 --> 00:14:05,052
Jemand hat etwas geschreddert.
235
00:14:05,052 --> 00:14:08,264
Ja. Also bleiben zwei Fragen:
236
00:14:08,264 --> 00:14:11,767
Was ist hier passiert,
direkt bevor Ben Glenroy vergiftet wurde?
237
00:14:11,767 --> 00:14:13,811
Und darf ich in deinen Podcast?
238
00:14:14,562 --> 00:14:18,691
Ich weiß nicht. Es könnte
mit Bens Tod zu tun haben oder auch nicht.
239
00:14:18,691 --> 00:14:20,651
In jedem Fall sind die Beweise zerstört.
240
00:14:20,651 --> 00:14:22,069
Wir können sie zusammensetzen.
241
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
Ich kann das.
242
00:14:24,780 --> 00:14:28,576
Ich bin ein Meister
in Wortsuchen und Worträtseln.
243
00:14:28,576 --> 00:14:29,994
Ich war als Kind unbeliebt.
244
00:14:29,994 --> 00:14:31,203
Nein.
245
00:14:31,203 --> 00:14:35,249
Ich kann aus den Buchstaben jedes Worts
alle anderen möglichen Wörter machen.
246
00:14:35,249 --> 00:14:39,461
Zum Beispiel "Puzzle".
Daraus kann man "Lupe" machen und ...
247
00:14:40,921 --> 00:14:43,173
"Lupe" ist vielleicht
das einzige Wort in "Puzzle".
248
00:14:43,173 --> 00:14:45,634
Das war kein gutes Beispiel.
Gib mir ein anderes Wort.
249
00:14:45,634 --> 00:14:48,345
-"Kostbarkeit."
-"Kiste", "Borste", "Bar" ...
250
00:14:48,345 --> 00:14:52,016
Mabel, wir haben keine Zeit dafür.
Wir müssen die hier zusammensetzen.
251
00:14:52,016 --> 00:14:54,059
- Es könnte eine Spur sein.
- Ich kann helfen.
252
00:14:54,059 --> 00:14:56,478
- Prima. Hol mir Tesafilm.
- Ich kann richtig helfen.
253
00:14:56,478 --> 00:14:58,147
Ich mache auch gern Puzzles.
254
00:14:58,147 --> 00:15:01,025
Ein Killer ist auf freiem Fuß.
Das ist meine Aufgabe.
255
00:15:01,025 --> 00:15:04,028
Hol mir Tesafilm
und komm mir nicht in die Quere.
256
00:15:09,867 --> 00:15:13,120
Perfekt, um bei der Sitzprobe zu sitzen
und es mit Verhören zu probieren.
257
00:15:13,120 --> 00:15:14,955
Gute Beleuchtung.
258
00:15:14,955 --> 00:15:16,749
Ein ergonomischer Stuhl.
259
00:15:17,291 --> 00:15:20,085
Ausgaben des New Yorker.
Ein toller Talk-of-the-Town- Beitrag
260
00:15:20,085 --> 00:15:22,755
über eine Taube,
die in einer Uhr im Guggenheim lebt.
261
00:15:22,755 --> 00:15:26,467
Alte-Männer-Magazine sind mir egal,
aber einen guten Stuhl mag ich.
262
00:15:26,467 --> 00:15:28,469
- Lumbarstütze?
- Aber hallo.
263
00:15:33,265 --> 00:15:36,268
Junger Mann, setzen Sie sich. Danke.
264
00:15:36,268 --> 00:15:38,687
Charles, wir unterhalten uns nicht.
Ab jetzt.
265
00:15:39,980 --> 00:15:42,733
Okay, sicher. Ja. Viel Spaß.
266
00:15:44,735 --> 00:15:46,487
Okay, also ...
267
00:15:48,530 --> 00:15:49,907
Bitte raus jetzt.
268
00:15:50,407 --> 00:15:51,408
Das tut mir leid.
269
00:15:52,159 --> 00:15:55,788
Um wie viel Uhr
kamen Sie vor der Premiere ins Theater?
270
00:15:56,956 --> 00:15:59,291
- Also, ich kam vor Kimber ...
- Verzeihung.
271
00:15:59,291 --> 00:16:01,043
Ich suche nur meine Gewichtsdecke.
272
00:16:01,043 --> 00:16:04,672
Einfach weiter verhören,
als sei ich nicht da.
273
00:16:05,506 --> 00:16:08,759
- Um wie viel Uhr kamen Sie?
- Ich glaube, gegen fünf.
274
00:16:08,759 --> 00:16:10,260
- Okay, um fünf.
- Mensch.
275
00:16:10,260 --> 00:16:12,638
Und haben Sie
mit Ihrem Bühnenmeister gesprochen?
276
00:16:12,638 --> 00:16:15,516
Mensch, die Dinger wiegen 60 Pfund.
277
00:16:15,516 --> 00:16:17,935
So viel wie ein kleiner Mann.
278
00:16:18,727 --> 00:16:20,437
Oder ein großer kuschliger Hund.
279
00:16:20,437 --> 00:16:23,524
Charles, genug jetzt. Raus hier.
280
00:16:23,524 --> 00:16:27,069
Das Problem ist,
auf mir liegt jetzt eine Last.
281
00:16:27,069 --> 00:16:28,237
Kann mich kaum bewegen.
282
00:16:28,737 --> 00:16:30,614
Ich werde einfach nicht zuhören.
283
00:16:30,614 --> 00:16:31,699
Schau einer an.
284
00:16:32,908 --> 00:16:34,368
Ja, genau so.
285
00:16:37,579 --> 00:16:38,622
Welcher der Pickwick ...
286
00:16:38,622 --> 00:16:40,499
Wann kamen Sie an? Sie sagten um fünf?
287
00:16:40,499 --> 00:16:42,876
- Ja.
- Meldeten Sie sich beim Bühnenmeister?
288
00:16:42,876 --> 00:16:44,878
Nein. Ich vergaß, mich bei K.T. zu melden.
289
00:16:44,878 --> 00:16:46,714
Verzeihung.
290
00:16:47,881 --> 00:16:49,299
- Hey.
- Was?
291
00:16:50,384 --> 00:16:51,593
Ich weiß, was das soll.
292
00:16:51,593 --> 00:16:54,722
Ich übe nur meinen Patter Song,
und ich will ja nicht prahlen,
293
00:16:54,722 --> 00:16:58,392
aber ich kann vier Zeilen singen,
ohne einen Panikanfall zu kriegen.
294
00:16:58,392 --> 00:17:01,270
Ja, gar keine Prahlerei. Raus.
295
00:17:15,200 --> 00:17:17,870
Können wir uns unterhalten?
296
00:17:22,624 --> 00:17:23,625
Herein.
297
00:17:27,546 --> 00:17:28,547
Hallo.
298
00:17:31,133 --> 00:17:33,218
Du hast was
aus meiner Wohnung mitgenommen,
299
00:17:34,803 --> 00:17:36,221
oder?
300
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Ja, stimmt.
301
00:17:40,142 --> 00:17:41,351
Das war falsch von mir.
302
00:17:46,857 --> 00:17:49,193
Du schuldest mir keine Erklärung.
303
00:17:52,279 --> 00:17:55,741
Klar, das Album ist etwas seltsam, aber ...
304
00:17:57,451 --> 00:18:01,038
Das Wichtige ist, du ...
Du musst es mir nicht erklären.
305
00:18:02,331 --> 00:18:03,582
Danke.
306
00:18:07,127 --> 00:18:10,881
Das ist der Moment, in dem du mir
die Geschichte des Albums erzählst,
307
00:18:10,881 --> 00:18:13,467
damit wir nie wieder darüber reden müssen.
308
00:18:14,134 --> 00:18:15,302
Du traust mir nicht.
309
00:18:16,095 --> 00:18:17,679
Klar traue ich dir.
310
00:18:18,430 --> 00:18:22,810
Ich war durcheinander,
aber ich halte dich nicht für den Killer.
311
00:18:24,937 --> 00:18:28,023
Mabel glaubt, es war Dickie,
und Mabel liegt nie falsch.
312
00:18:28,899 --> 00:18:32,694
Bis auf ihren Vorschlag,
die singenden Krebsmenschen loszuwerden,
313
00:18:32,694 --> 00:18:34,071
aber das ist reiner Wahnsinn.
314
00:18:34,071 --> 00:18:36,156
Dickie? Warum Dickie?
315
00:18:36,156 --> 00:18:37,241
Ich meine,
316
00:18:38,242 --> 00:18:42,079
Bens unheimlicher Bruder?
Ich kann's mir vorstellen.
317
00:18:42,079 --> 00:18:44,623
Loretta auf die Bühne für das Wiegenlied.
318
00:18:44,623 --> 00:18:46,375
Loretta auf die Bühne.
319
00:18:53,966 --> 00:18:56,677
- Ja. Das bist du.
- Ich muss los.
320
00:18:59,930 --> 00:19:03,517
Dann zog meine Familie nach Florida,
was echt hart für mich ist,
321
00:19:03,517 --> 00:19:06,687
denn meine Mutter hat nur einen Fuß.
322
00:19:06,687 --> 00:19:08,564
Bobo. Bitte.
323
00:19:08,564 --> 00:19:12,192
Noch mal,
das ist ein polizeiliches Verhör.
324
00:19:12,192 --> 00:19:14,778
- Genug Familienkram. Konzentration.
- Okay.
325
00:19:14,778 --> 00:19:18,407
Wo waren Sie fünf Minuten,
bevor der Vorhang aufging?
326
00:19:18,407 --> 00:19:19,992
- Ich ...
- Ganz schnell.
327
00:19:19,992 --> 00:19:21,577
Oh Gott.
328
00:19:21,577 --> 00:19:26,165
Ich wollte mich für Charles entschuldigen.
Es ist meine Schuld.
329
00:19:26,165 --> 00:19:30,544
Ich habe ihm einen Patter Song gegeben.
Das ist ein Theaterbegriff.
330
00:19:30,544 --> 00:19:32,254
Ich weiß, was ein Patter Song ist.
331
00:19:32,254 --> 00:19:34,298
Die kennt man von Gilbert und Sullivan.
332
00:19:34,298 --> 00:19:37,217
Die Piraten von Pen ...
Nein. Daraus wird nichts.
333
00:19:37,217 --> 00:19:39,303
Daraus wird nichts. Konzentration.
334
00:19:39,303 --> 00:19:43,765
Jedenfalls hat seine Angst deshalb
ein ganz neues Niveau erreicht.
335
00:19:44,600 --> 00:19:46,727
Schon mal einen Hirsch angefahren?
336
00:19:46,727 --> 00:19:51,398
Direkt, bevor er vom Auto getroffen wird,
schaut er einen an.
337
00:19:51,398 --> 00:19:52,858
Und Charles hat diesen Blick.
338
00:19:52,858 --> 00:19:53,942
Schon klar.
339
00:19:53,942 --> 00:19:55,652
Wirklich?
340
00:19:55,652 --> 00:19:57,112
Vielleicht bleibe ich hier ...
341
00:19:57,112 --> 00:19:58,197
Nein.
342
00:19:58,197 --> 00:20:00,866
... bis mir die richtige
verheerende Analogie einfällt.
343
00:20:00,866 --> 00:20:02,326
- Putnam?
- Was?
344
00:20:02,326 --> 00:20:03,827
Raus jetzt.
345
00:20:06,788 --> 00:20:08,248
Tür zumachen!
346
00:20:08,248 --> 00:20:09,541
Jawohl.
347
00:20:09,541 --> 00:20:10,918
Hey, hat mich gefreut.
348
00:20:11,543 --> 00:20:16,298
Echt jetzt, wie viele Rollen
buntes Klebeband braucht ein Theater?
349
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
Wo ist der Tesafilm?
350
00:20:18,508 --> 00:20:22,763
Hey. Das ist Markierungsband.
Keine Sorge. Hier.
351
00:20:23,597 --> 00:20:24,973
Habe ich immer dabei.
352
00:20:26,725 --> 00:20:29,519
Nebenjob als professionelle Geschenkeeinpackerin.
353
00:20:30,395 --> 00:20:31,605
Danke.
354
00:20:32,522 --> 00:20:33,523
Also ...
355
00:20:35,275 --> 00:20:37,027
Oliver meinte, du ermittelst,
356
00:20:37,027 --> 00:20:43,492
also wollte ich nach deiner Theorie fragen
und meine Hilfe anbieten.
357
00:20:45,035 --> 00:20:49,206
Killer mischen sich manchmal
in die Ermittlungen ein.
358
00:20:50,499 --> 00:20:52,084
Das ist echt lustig.
359
00:20:53,377 --> 00:20:56,046
Nein, ich will wirklich nur helfen.
360
00:20:56,046 --> 00:20:59,216
Diese Show bedeutet mir alles.
361
00:20:59,216 --> 00:21:02,386
Gott, das hier sollte doch
mein Broadway-Debüt sein.
362
00:21:02,970 --> 00:21:04,513
Herrgott noch mal.
363
00:21:05,555 --> 00:21:07,182
Hat lange genug gedauert.
364
00:21:10,102 --> 00:21:12,771
Es ist in Ordnung, ein Spätzünder zu sein.
365
00:21:13,397 --> 00:21:14,856
Ich bin selber einer.
366
00:21:19,778 --> 00:21:21,530
Ich habe Dickie im Visier.
367
00:21:25,075 --> 00:21:27,286
Du willst nicht, dass er es ist, was?
368
00:21:27,286 --> 00:21:29,538
Ich weiß, du hast eine Beziehung zu ihm.
369
00:21:29,538 --> 00:21:31,456
Was soll das heißen?
370
00:21:31,456 --> 00:21:34,835
- Ist er nicht dein Manager?
- Ach ja. Ja. Er ist mein ...
371
00:21:34,835 --> 00:21:39,381
Natürlich will ich nicht, dass er es ist,
aber ich glaube es auch nicht.
372
00:21:39,381 --> 00:21:41,925
Dickie ist ein anständiger Junge.
373
00:21:41,925 --> 00:21:43,552
Ist er nicht 50?
374
00:21:43,552 --> 00:21:45,262
Ja, er ist ein Kind.
375
00:21:46,555 --> 00:21:48,181
Aber was ist mit dem Gift?
376
00:21:48,181 --> 00:21:52,811
Ich will ja nicht sexistisch sein,
aber das ist eher eine Frauenmethode.
377
00:21:52,811 --> 00:21:55,939
Dickie war für Bens Essen zuständig.
378
00:21:56,440 --> 00:21:58,066
Für ihn wäre es einfach.
379
00:21:59,318 --> 00:22:02,112
Ja, aber bevor wir ihn beschuldigen,
380
00:22:02,612 --> 00:22:09,286
solltest du wissen, dass es in der Show
viel zwielichtigere Leutchen gibt.
381
00:22:09,286 --> 00:22:11,955
Ich nenne nur mal einen. Bobo.
382
00:22:11,955 --> 00:22:15,083
Bobo kennen wir nicht richtig, oder?
383
00:22:15,083 --> 00:22:20,547
Er ist der Komiker, aber verbirgt sich
dahinter nicht etwas Düsteres?
384
00:22:20,547 --> 00:22:23,258
Ich dachte, Gift sei eine Frauenmethode?
385
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Ach ja. Genau.
Also K.T. Was für eine Zicke.
386
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
Könnte schon sein.
387
00:22:31,141 --> 00:22:35,562
Ich versuche nur,
mir Dickie als Mörder vorzustellen, und ...
388
00:22:36,313 --> 00:22:37,773
Warte.
389
00:22:39,358 --> 00:22:44,905
Und nein. Ich kann es nicht. Tut mir leid.
Ich kann es mir nicht vorstellen.
390
00:22:46,948 --> 00:22:47,949
Danke.
391
00:22:53,997 --> 00:22:58,085
Charles-Haden Savage auf die Bühne
für "Die Pickwick-Drillinge".
392
00:22:58,919 --> 00:23:00,504
Gott steh uns bei.
393
00:23:04,424 --> 00:23:06,093
Ich muss echt das ganze Lied singen?
394
00:23:06,093 --> 00:23:08,762
Ja, die gesamten 2 Minuten, 46 Sekunden.
395
00:23:08,762 --> 00:23:12,432
Kein weißer Raum.
Keine vorgetäuschte Migräne.
396
00:23:26,279 --> 00:23:27,572
Es geht los.
397
00:23:27,572 --> 00:23:29,991
Schaut einfach zu.
398
00:23:37,082 --> 00:23:42,754
Drei kleine Babys in ihren Wiegen
Engelhafte Kinderschar
399
00:23:42,754 --> 00:23:45,090
Oder dreifache Gefahr?
400
00:23:45,090 --> 00:23:50,137
Sie haben die anderen getäuscht
Aber mich täuschen sie nicht
401
00:23:50,137 --> 00:23:56,768
Ich gehe mit den zahnenden
sabbernden Drei jetzt ins Gericht
402
00:24:00,689 --> 00:24:04,734
Welcher der Pickwick-Drillinge war es?
Wer in der Crew beging den Mord?
403
00:24:04,734 --> 00:24:06,736
Bei welchem kleinen Mops ging Mami hops?
404
00:24:06,736 --> 00:24:09,156
Eine blutrünstige Story
Für einen Kinderreim
405
00:24:09,156 --> 00:24:12,826
Welcher der Pickwick-Drillinge war es?
Welcher in der Brut hatte den Mut?
406
00:24:12,826 --> 00:24:15,912
Kommt ein Baby vor Gericht
wegen Muttermord? Schnucki schnucki, du
407
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
Jetzt gibst du oder du oder du es zu
408
00:24:18,498 --> 00:24:22,127
Jetzt entscheide im Nu
Welcher Drilling es war, das weißt nur du
409
00:24:24,129 --> 00:24:27,424
Penelope in Pink
Bei ihr, muss ich sagen, stinkt's
410
00:24:27,424 --> 00:24:30,469
Ob sie mich von meiner Spur abbringt?
411
00:24:30,469 --> 00:24:34,639
Wie sie mit den Wimpern klimpert
Ist sie ein verkappter Killer?
412
00:24:34,639 --> 00:24:37,517
Mit einer Windel voller Kriminalität
413
00:24:38,185 --> 00:24:41,688
Der putzige Patrick ist so perfide
Sein Appetit ist so solide
414
00:24:41,688 --> 00:24:45,108
Er beißt die Hand, die ihn füttert
Voller Hohn
415
00:24:45,108 --> 00:24:49,029
Aber steckt der kleine Knirps
Hinter diesem bösen Spiel?
416
00:24:49,905 --> 00:24:51,781
In Kinderschuhen zur mörderischen Karriere
417
00:24:51,781 --> 00:24:55,827
Paco schmollt in der Kinderstube
Aber er ist ein böser, böser Bube
418
00:24:55,827 --> 00:24:58,079
Erweist sich Pacos Passion
als apokalyptisch?
419
00:24:58,747 --> 00:25:02,375
Mit dem Schnulli und der Rassel
Machte der Kleine ein Schlamassel
420
00:25:02,375 --> 00:25:04,961
Beweist, er ist der Täter
In diesem Pickwick-Rätsel
421
00:25:05,670 --> 00:25:09,341
In dem pikaresken Puzzle
des Pickwick-Rudels
422
00:25:09,341 --> 00:25:16,389
Wirft ein Leuchtturm ein Licht darauf
Wer machte der Mutter den Garaus
423
00:25:16,389 --> 00:25:20,060
Dieser Säugling gibt besser Acht
424
00:25:20,060 --> 00:25:23,855
Ich verhafte den kleinen Fratz heute Nacht
425
00:25:23,855 --> 00:25:28,610
Welcher der Pickwick-Drillinge war es?
Wer in der Crew beging den Mord?
426
00:25:28,610 --> 00:25:30,737
Bei welchem kleinen Mops ging Mami hops?
427
00:25:30,737 --> 00:25:32,822
Welches Geschwisterchen landet im Knast?
428
00:25:32,822 --> 00:25:37,869
Welcher der Pickwick-Drillinge war es?
Welcher kleiner Racker war so wacker?
429
00:25:37,869 --> 00:25:40,580
Wie ein forensischer Pädiater
Ermittle ich, bin gut beraten
430
00:25:40,580 --> 00:25:43,333
Ich erwische bald den Säugling
Aus der Wiege, der da umging
431
00:25:43,333 --> 00:25:49,005
Ich entdecke noch den Täter
Mörderischen Mutterverräter
432
00:25:49,589 --> 00:25:52,592
Ich kann nicht mit dir essen gehen.
Die Polizei will mit mir reden.
433
00:25:52,592 --> 00:25:54,135
Wieso? Worüber?
434
00:25:54,135 --> 00:25:55,512
Das kann nichts Gutes sein.
435
00:25:55,512 --> 00:25:58,557
Oder schnucki schnucki, du
436
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
Vielleicht war es ein Coup?
437
00:26:03,270 --> 00:26:05,105
Werde ich keinen Erfolg verbuchen?
438
00:26:05,105 --> 00:26:07,065
Muss ich noch woanders suchen?
439
00:26:07,065 --> 00:26:11,361
Was, wenn keiner
der Pickwick-Drillinge zuschlug?
440
00:26:11,361 --> 00:26:14,823
Wer hatte ein bedrohliches Motiv
und verbarg es?
441
00:26:14,823 --> 00:26:17,200
Wer? Wer? Wo?
442
00:26:17,200 --> 00:26:21,580
Ich sage, es warst du!
443
00:26:28,003 --> 00:26:30,422
Da stand sicher nichts Wichtiges drin.
444
00:26:30,922 --> 00:26:34,050
Es war eine dumme Idee.
Ich habe jede Menge.
445
00:26:34,050 --> 00:26:36,511
Wow. Du bestreitest es nicht mal.
446
00:26:37,262 --> 00:26:38,972
Aber gut, verhätschle mich nicht.
447
00:26:38,972 --> 00:26:40,849
RATTENGIFT
448
00:26:42,601 --> 00:26:43,685
Du hattest recht.
449
00:26:44,811 --> 00:26:48,565
Unser Killer könnte am Premierenabend
hier gestanden haben.
450
00:26:48,565 --> 00:26:51,693
Da drin steckt was Wichtiges,
und nur du kannst es finden.
451
00:26:51,693 --> 00:26:53,320
Ich weiß nicht.
452
00:26:53,320 --> 00:26:56,364
Howard, welche Wörter stecken
in "entschieden"?
453
00:26:56,948 --> 00:26:58,867
"Niete." "Dienen."
454
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Weiter.
455
00:26:59,951 --> 00:27:01,453
"Scheiden."
456
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
"Schneid."
457
00:27:03,663 --> 00:27:04,664
"Ich."
458
00:27:04,664 --> 00:27:07,167
Wow. Das lief besser als erwartet.
459
00:27:07,167 --> 00:27:08,752
Siehst du? Du kannst das.
460
00:27:09,336 --> 00:27:10,503
Ich habe das gefunden.
461
00:27:13,131 --> 00:27:14,507
Das ist der Tag der Premiere.
462
00:27:15,008 --> 00:27:18,261
Finde alle anderen Schnipsel
mit derselben Schrift.
463
00:27:18,261 --> 00:27:20,680
Wer weiß?
Vielleicht trittst du beim Podcast auf.
464
00:27:21,222 --> 00:27:22,515
Ich darf mitmachen?
465
00:27:22,515 --> 00:27:24,309
Ich habe "vielleicht" gesagt.
466
00:27:27,020 --> 00:27:28,980
Ich brauche viel mehr Tesa.
467
00:27:30,440 --> 00:27:31,733
Da kommt sie.
468
00:27:34,277 --> 00:27:37,614
Kein Glück mit Williams?
469
00:27:37,614 --> 00:27:39,949
Lustig, oder? Wie sie uns anzweifelt.
470
00:27:39,949 --> 00:27:41,701
Sie hält uns für Narren.
471
00:27:41,701 --> 00:27:44,454
Aber nur, weil wir sie so gekonnt spielen.
472
00:27:44,454 --> 00:27:46,498
Seltsame Prahlerei, aber gut.
473
00:27:46,498 --> 00:27:49,292
Wir haben die Verhöre auf Band.
474
00:27:49,876 --> 00:27:51,127
Auf Band?
475
00:27:51,127 --> 00:27:54,297
Charles, bring sie auf den neuesten Stand.
476
00:27:54,297 --> 00:27:56,633
Ich ging zuerst rein.
477
00:27:57,467 --> 00:28:00,970
Williams sollte mich
für einen Depp halten, der lauschen will.
478
00:28:00,970 --> 00:28:03,640
Aber in Wirklichkeit
habe ich ihr Interesse geweckt.
479
00:28:03,640 --> 00:28:07,477
Detective Williams
ist nämlich eine Theater-Fanatikerin.
480
00:28:07,477 --> 00:28:09,062
Welcher der Pickwick-Drillinge war es
481
00:28:09,062 --> 00:28:11,481
Wir wussten,
ein Patter Song würde sie interessieren,
482
00:28:11,481 --> 00:28:16,152
besonders, wenn Charles
sich damit vollkommen blamiert.
483
00:28:16,152 --> 00:28:18,363
Schon mal einen Hirsch angefahren?
484
00:28:18,363 --> 00:28:22,992
Also habe ich illustriert, was für
eine tragische Figur Charles abgibt.
485
00:28:23,493 --> 00:28:24,994
Der Köder war gelegt.
486
00:28:26,579 --> 00:28:29,624
Ich brauche Zeit, an der Phalanx
von Polizisten vorbeizuschleichen,
487
00:28:29,624 --> 00:28:30,792
um alles vorzubereiten.
488
00:28:30,792 --> 00:28:33,712
Ich krieg das hin. Ich muss nur
ein Wort nach dem anderen sagen.
489
00:28:33,712 --> 00:28:36,339
- Ein Wort. Ja.
- Schneller, als es ratsam ist.
490
00:28:38,925 --> 00:28:42,887
Sie hat den Köder geschluckt,
und dann war der Verhörraum leer.
491
00:28:55,150 --> 00:28:57,986
Um Oliver genügend Zeit zu geben,
492
00:28:57,986 --> 00:28:59,738
musste ich das ganze Lied singen.
493
00:29:00,447 --> 00:29:01,573
Hab kein Wort verpasst.
494
00:29:03,116 --> 00:29:06,661
Also, mit Toberts GoPro ...
495
00:29:06,661 --> 00:29:07,996
Haben wir alles aufgenommen.
496
00:29:08,496 --> 00:29:10,582
Alle großen Verhöre.
497
00:29:11,082 --> 00:29:12,083
Mein Gott.
498
00:29:12,083 --> 00:29:16,129
Das klingt so unnötig kompliziert,
aber ihr habt es geschafft.
499
00:29:17,756 --> 00:29:19,340
Ihr wisst, was das heißt.
500
00:29:22,927 --> 00:29:24,596
Macht ihr einen Podcast mit mir?
501
00:29:27,599 --> 00:29:29,100
Mein Gott. Echt schmalzig.
502
00:29:29,100 --> 00:29:30,769
- So was von.
- Ich weiß.
503
00:29:30,769 --> 00:29:31,895
Ja, so schmalzig.
504
00:29:31,895 --> 00:29:33,563
- Aber es war gut. Süß.
- Spaßig.
505
00:29:33,563 --> 00:29:34,856
- Ja.
- Es ist süß.
506
00:29:35,690 --> 00:29:36,816
- Mord?
- Ja!
507
00:29:36,816 --> 00:29:37,901
Mord, ja.
508
00:29:53,249 --> 00:29:54,459
Die Nerven.
509
00:29:56,294 --> 00:29:59,005
Vierzig Jahre im Showgeschäft
und immer noch nervös.
510
00:29:59,506 --> 00:30:00,507
Wer ist es nicht?
511
00:30:04,302 --> 00:30:05,595
Alles in Ordnung?
512
00:30:06,179 --> 00:30:08,890
Ja. Ich bin auch nur nervös.
513
00:30:08,890 --> 00:30:09,974
Natürlich.
514
00:30:09,974 --> 00:30:12,185
Du hast Maxine Spear gesehen, was?
515
00:30:16,439 --> 00:30:19,359
Mit der Show
gehen wir ein ganz schönes Risiko ein.
516
00:30:19,859 --> 00:30:21,027
Mit dem Rettungsversuch.
517
00:30:21,653 --> 00:30:23,696
Ich weiß nicht, ob ich es gewagt hätte.
518
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
Ohne Cliff.
519
00:30:27,158 --> 00:30:28,952
- Seine erste Show.
- Ich weiß.
520
00:30:30,995 --> 00:30:32,664
Als Mutter kann man nicht anders.
521
00:30:32,664 --> 00:30:35,166
Man passt sein ganzes Leben
auf sein Kind auf.
522
00:30:35,166 --> 00:30:36,292
Es hört nie auf.
523
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Man tut alles, um sicherzustellen,
dass der Sprössling klarkommt.
524
00:30:52,600 --> 00:30:54,602
Die letzte Nummer ist dran, oder?
525
00:30:54,602 --> 00:30:55,812
Wo ist Loretta?
526
00:30:55,812 --> 00:30:57,021
Wir suchen sie.
527
00:30:57,522 --> 00:30:59,482
Ich hoffe, ihr findet sie.
528
00:31:00,483 --> 00:31:02,735
Sie ist wirklich außergewöhnlich, Oliver.
529
00:31:03,444 --> 00:31:04,654
Dir gefällt es also?
530
00:31:04,654 --> 00:31:08,616
Als ich die Show zuerst sah, hielt ich sie
für einen hoffnungslosen Fall.
531
00:31:08,616 --> 00:31:10,910
Und als ich hörte,
du machst ein Musical daraus,
532
00:31:11,494 --> 00:31:16,416
war ich so aufgeregt, weil ich
deine Stepptanz-Träume zerstören würde.
533
00:31:16,416 --> 00:31:19,085
Aber das hier. Das ...
534
00:31:21,254 --> 00:31:22,797
Das ist reiner Oliver Putnam.
535
00:31:25,508 --> 00:31:28,344
Sag es mir, Maxine. Singt die Show?
536
00:31:31,973 --> 00:31:33,683
Du musst auf meine Kritik warten.
537
00:31:47,488 --> 00:31:48,489
Da bist du ja.
538
00:31:48,489 --> 00:31:51,075
Musst du nicht gleich
deine große Schlussnummer singen?
539
00:31:51,075 --> 00:31:52,452
Ja.
540
00:31:52,452 --> 00:31:55,538
Jetzt, wo wir wieder
zurück in diesem Theater sind,
541
00:31:56,289 --> 00:31:57,582
muss ich ...
542
00:31:58,625 --> 00:31:59,667
Ich denke dauernd an ...
543
00:31:59,667 --> 00:32:00,752
An die Premiere?
544
00:32:01,502 --> 00:32:02,879
Ich weiß.
545
00:32:02,879 --> 00:32:05,214
Ich denke an meinen Streit mit Ben.
546
00:32:05,757 --> 00:32:06,883
Direkt bevor er ...
547
00:32:07,884 --> 00:32:08,927
Du weißt schon.
548
00:32:08,927 --> 00:32:10,845
Er meinte, ich sei für ihn gestorben.
549
00:32:10,845 --> 00:32:13,640
Du konntest nicht wissen ...
550
00:32:13,640 --> 00:32:15,850
Nein.
Es ist nicht, dass ich ihn verletzt habe.
551
00:32:15,850 --> 00:32:17,352
Er war ein Arschloch.
552
00:32:18,353 --> 00:32:21,814
Ich wusste nur,
dass er mich wieder einspannen würde.
553
00:32:22,982 --> 00:32:24,359
Aber als er tot war,
554
00:32:26,319 --> 00:32:29,614
in diesem kurzen Moment, fühlte ich ...
555
00:32:30,865 --> 00:32:32,200
Ich fühlte mich frei.
556
00:32:35,536 --> 00:32:37,205
Und dann war er wieder da.
557
00:32:37,997 --> 00:32:41,376
Ich saß wieder fest.
558
00:32:42,543 --> 00:32:44,045
Ich hielt es nicht mehr aus.
559
00:32:46,631 --> 00:32:47,674
Verstehst du?
560
00:32:49,342 --> 00:32:50,426
Natürlich.
561
00:32:51,970 --> 00:32:54,430
Loretta auf die Bühne
für "Zum Wohle eines Kindes".
562
00:32:54,430 --> 00:32:55,974
Loretta auf die Bühne.
563
00:32:55,974 --> 00:32:58,101
Wolltest du mir etwas sagen?
564
00:33:03,773 --> 00:33:05,149
Du hast das nicht verdient.
565
00:33:05,650 --> 00:33:08,903
Das alles hätte nie passieren dürfen.
566
00:33:08,903 --> 00:33:10,363
Es ist nicht deine Schuld.
567
00:33:12,490 --> 00:33:16,202
Für mich bist du
das Beste an diesen letzten Monaten.
568
00:33:25,753 --> 00:33:27,839
Loretta. Kann ich ...
569
00:33:28,548 --> 00:33:29,841
Dickie, nur kurz. Danke.
570
00:33:32,093 --> 00:33:34,178
Wir fangen mit deinem Teil des Lieds an.
571
00:33:34,178 --> 00:33:35,513
- Und ...
- Nicht Jonathan.
572
00:33:35,513 --> 00:33:37,557
Ja, das machen wir nachher.
573
00:33:38,850 --> 00:33:42,603
Und hör zu, ich weiß,
du bist sauer auf mich.
574
00:33:43,187 --> 00:33:44,772
Und das ist in Ordnung.
575
00:33:44,772 --> 00:33:48,651
Aber ich vertraue dir.
576
00:33:48,651 --> 00:33:50,445
Und das Album ist mir egal.
577
00:33:50,445 --> 00:33:52,280
Das ist mir alles egal.
578
00:33:52,280 --> 00:33:53,990
Ich will nur mit dir zusammen sein.
579
00:33:54,532 --> 00:33:56,075
Unsere Show aufführen.
580
00:33:56,951 --> 00:33:59,454
Verzeihung, unseren Hit.
581
00:34:00,038 --> 00:34:05,918
Und in deine komische kleine Bude gehen
und in deinen Armen einschlafen.
582
00:34:06,669 --> 00:34:07,920
Oliver, du musst nicht ...
583
00:34:07,920 --> 00:34:09,213
Doch.
584
00:34:10,798 --> 00:34:11,841
Und es gibt noch was.
585
00:34:13,968 --> 00:34:15,053
Was Großes.
586
00:34:17,555 --> 00:34:18,598
Ich liebe dich.
587
00:34:22,101 --> 00:34:23,978
Das habe ich lange nicht gesagt.
588
00:34:25,104 --> 00:34:26,689
Aber es fühlt sich richtig an.
589
00:34:26,689 --> 00:34:28,191
Ich sage es noch mal.
590
00:34:28,191 --> 00:34:29,275
Jetzt kommt's.
591
00:34:30,735 --> 00:34:31,736
Ich liebe dich.
592
00:34:32,904 --> 00:34:34,155
Loretta!
593
00:34:34,781 --> 00:34:36,824
Wir brauchen dich hier oben.
594
00:34:37,450 --> 00:34:38,534
Okay, also dann.
595
00:34:40,495 --> 00:34:41,621
Hals- und Beinbruch.
596
00:34:44,916 --> 00:34:46,417
Die Uhr tickt.
597
00:34:46,417 --> 00:34:47,502
Ich komme.
598
00:34:58,221 --> 00:35:01,891
Für ein Kindermädchen
zählen nur die Kinder
599
00:35:03,351 --> 00:35:07,021
Für sie zu sorgen
Sie zu beschützen, immerdar
600
00:35:09,190 --> 00:35:11,275
Mit eisernem Willen
601
00:35:12,527 --> 00:35:14,695
Würde sie kämpfen, sogar killen
602
00:35:16,155 --> 00:35:19,158
Wird sie enerviert
Ist sie provoziert
603
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
Und dann ...
604
00:35:22,829 --> 00:35:23,955
Es tut mir so leid.
605
00:35:23,955 --> 00:35:26,666
Ich höre den Rhythmus nicht.
606
00:35:26,666 --> 00:35:28,835
Bitte nur Klavier. Und das Orchester ...
607
00:35:28,835 --> 00:35:30,294
Ich höre den Rhythmus nicht.
608
00:35:30,294 --> 00:35:31,963
Und da fange ich dann an.
609
00:35:40,888 --> 00:35:43,891
Ein Kindermädchen bewahrt die Geduld
auch unter Druck
610
00:35:45,309 --> 00:35:48,396
So stark und erfinderisch wie nur möglich
611
00:35:49,814 --> 00:35:52,233
Egal, was auch auf sie zukommt
612
00:35:52,233 --> 00:35:55,570
Bei ihr herrscht immer Ordnung
613
00:35:57,029 --> 00:35:58,823
Aber wenn du die Kinder willst
614
00:36:00,324 --> 00:36:01,742
Dann musst du erst zu
615
00:36:02,702 --> 00:36:04,036
Mir
616
00:36:05,830 --> 00:36:09,333
Charles, das sind keine Fotos von Ben.
617
00:36:10,001 --> 00:36:11,335
Es sind Fotos von Dickie.
618
00:36:13,671 --> 00:36:18,384
Zum Wohle eines Kindes
Würde ich mein Leben geben
619
00:36:18,384 --> 00:36:23,556
Zum Wohle eines Kindes
Ginge ich zur Hölle und zurück
620
00:36:23,556 --> 00:36:26,225
Nein, ich biege und breche nicht
621
00:36:26,225 --> 00:36:28,603
Kostbare Leben sind in Gefahr
622
00:36:29,187 --> 00:36:31,606
Ich sterbe, bevor ich sie je aufgebe
623
00:36:31,606 --> 00:36:33,149
Nicht!
624
00:36:33,149 --> 00:36:34,233
Zum Wohle ... Nein!
625
00:36:34,233 --> 00:36:35,443
Zum Wohle ... Stopp!
626
00:36:35,443 --> 00:36:36,694
Zum Wohle des ... Nicht!
627
00:36:36,694 --> 00:36:37,904
Bitte nicht.
628
00:36:38,779 --> 00:36:40,072
Ich war es.
629
00:36:40,865 --> 00:36:41,908
Ich habe Ben ermordet.
630
00:36:43,618 --> 00:36:47,371
Ich habe
sein ekliges Proteingetränk vergiftet.
631
00:36:47,371 --> 00:36:49,165
Bevor er auf die Bühne ging.
632
00:36:49,165 --> 00:36:51,876
Und als es nicht geklappt hat,
kam er zu der Feier.
633
00:36:51,876 --> 00:36:55,463
Und ich schubste ihn den Schacht runter.
634
00:36:55,463 --> 00:36:56,631
Loretta, nein. Nein!
635
00:36:56,631 --> 00:37:00,551
Es darf kein Unschuldiger
wegen mir ins Gefängnis.
636
00:37:02,762 --> 00:37:04,305
- Bitte nicht!
- Verdammt.
637
00:37:04,305 --> 00:37:07,308
Ich wollte Drama
und das habe ich bekommen, Kindermädchen.
638
00:37:07,308 --> 00:37:09,685
Lassen Sie sie in Ruhe! Das geht nicht!
639
00:37:09,685 --> 00:37:12,063
- Raus hier!
- Es tut mir leid, Oliver.
640
00:37:12,730 --> 00:37:13,981
Es tut mir so leid.
641
00:37:16,025 --> 00:37:17,985
Los. Sie kommen mit, Ma'am.
642
00:37:28,454 --> 00:37:29,705
Oh Gott.
643
00:37:33,751 --> 00:37:34,752
Oh mein Gott.
644
00:37:34,752 --> 00:37:35,962
Oliver?
645
00:37:35,962 --> 00:37:37,713
Was ist los? Oliver! Hey!
646
00:37:37,713 --> 00:37:39,632
- Oliver!
- Oliver, wach auf!
647
00:37:39,632 --> 00:37:41,217
Ruft jemanden! Hilfe!
648
00:37:41,217 --> 00:37:42,593
- Oliver.
- Ruft Hilfe.
649
00:37:43,469 --> 00:37:44,470
Hörst du mich?
650
00:37:44,470 --> 00:37:45,888
- Komm schon, Oliver!
- Was ist?
651
00:37:45,888 --> 00:37:47,598
- Los! Holt Hilfe!
- Hier drüben.
652
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
- Was ist los?
- Mein Gott!
653
00:37:49,684 --> 00:37:51,686
Komm schon, Oliver! Atme.
654
00:37:54,480 --> 00:37:55,940
Holt Hilfe!
655
00:38:45,239 --> 00:38:47,241
{\an8}Untertitel von: Nanette Gobel