1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 Was bisher geschah ... 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,547 - Sie hatten einen kleinen Herzinfarkt. - Aber ich kann noch Regie führen? 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,382 Sie brauchen weniger Stress. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,676 Nächstes Mal ist der Infarkt nicht so klein. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,386 Meine Kritik war ein Verriss. 6 00:00:11,386 --> 00:00:15,056 Todesrassel ist ein klassischer Krimi. Es geht nicht um Spaß. 7 00:00:15,056 --> 00:00:18,101 Die Produktion hat einfach nicht gesungen. 8 00:00:18,101 --> 00:00:21,563 Meine Eltern adoptierten mich, weil sie keine Kinder bekommen konnten, 9 00:00:21,563 --> 00:00:22,647 aber dann kam Ben. 10 00:00:22,647 --> 00:00:25,608 Und er hat sich immer danebenbenommen. 11 00:00:25,608 --> 00:00:27,819 Dickie sagt, Ben kriegt die ganze Anerkennung. 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,030 Was? CoBro war Dickies Schöpfung? 13 00:00:30,030 --> 00:00:30,989 Das ist ein Motiv. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,532 Ich muss dir was zeigen. 15 00:00:32,532 --> 00:00:35,618 Das ist aus Lorettas Wohnung. 16 00:00:35,618 --> 00:00:38,246 In einer schicksalshaften Nacht vor vier Wochen 17 00:00:38,246 --> 00:00:42,542 starb Hollywoodstar Ben Glenroy zweimal. 18 00:00:42,542 --> 00:00:43,918 Ich bin Mabel Mora. 19 00:00:43,918 --> 00:00:47,797 Dieses Mal solo. Helfen Sie mir, Antworten zu finden, 20 00:00:47,797 --> 00:00:51,342 in einer neuen Staffel von Nur Morde im Gebäude. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,095 #BlutigeMabel. 22 00:01:22,499 --> 00:01:25,794 Im Theater geht es um Entscheidungen. 23 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 Was man mit anderen teilt, was man verbirgt. 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,216 TODESRASSEL 25 00:01:31,216 --> 00:01:34,677 Dieselbe Story, derselbe Text, kann auf tausend Arten gesprochen werden. 26 00:01:35,178 --> 00:01:37,806 Diese Entscheidungen ändern alles. 27 00:01:39,641 --> 00:01:42,894 Ich verliebte mich beim ersten Theaterbesuch. 28 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 Meine Entscheidung war getroffen. 29 00:01:47,565 --> 00:01:49,609 Und wer begleitet mich? 30 00:01:49,609 --> 00:01:52,070 Ich spielte die Hauptrolle bei jeder Schulaufführung. 31 00:01:52,070 --> 00:01:55,115 Ich war die beste Nachwuchsschauspielerin im mittleren Westen, 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,575 einem Artikel im Clayton Chronicle zufolge, 33 00:01:57,575 --> 00:01:58,952 wo mein Vater Redakteur war. 34 00:01:59,786 --> 00:02:04,082 Aber ein Regisseur aus New York war derselben Meinung. 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,924 Nach der Schule sollte ich zum Broadway. 36 00:02:12,924 --> 00:02:17,887 Es war alles so klar, und dann plötzlich nicht mehr. 37 00:02:19,139 --> 00:02:22,267 {\an8}GLÜCKWUNSCH ZUR MUTTERSCHAFT! 38 00:02:23,935 --> 00:02:26,813 Beim Schauspielern geht es um Entscheidungen, 39 00:02:27,814 --> 00:02:29,899 und ich musste eine treffen. 40 00:02:31,526 --> 00:02:36,239 Es gab ein junges Paar, das keine Kinder bekommen konnte, 41 00:02:36,239 --> 00:02:39,075 {\an8}und ich hielt es für das Beste für alle. 42 00:02:46,291 --> 00:02:50,128 In New York erwartete mich kein sofortiger Erfolg. 43 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 Auch kein verzögerter Erfolg. 44 00:02:53,923 --> 00:02:58,094 Ich fragte mich, ob ich für meine Entscheidung bestraft werde. 45 00:02:59,429 --> 00:03:01,514 Die Familie schickte mir eine Nachricht. 46 00:03:01,514 --> 00:03:05,059 Sie waren endlich schwanger. Ein Wunder. 47 00:03:05,059 --> 00:03:08,605 Und plötzlich hattest du einen kleinen Bruder. 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 Du warst nicht mehr allein. 49 00:03:11,316 --> 00:03:16,988 Ich habe dein Leben von Weitem verfolgt, ein Album angelegt, das ich liebe. 50 00:03:16,988 --> 00:03:20,992 Aber es war auch traurig, weil ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 51 00:03:21,993 --> 00:03:24,871 Aber dann geschah es: ein Zeichen. 52 00:03:24,871 --> 00:03:26,289 GLENROY AM BROADWAY 53 00:03:26,289 --> 00:03:29,417 Eine Chance, dich endlich zu treffen. 54 00:03:29,417 --> 00:03:32,003 - Loretta Durkin, sind Sie noch da? - Ja. 55 00:03:32,754 --> 00:03:36,591 Ja. Hi. Es tut mir so leid. 56 00:03:36,591 --> 00:03:40,303 Ich dachte ... Mein Agent meinte, ich sei auf der Liste. 57 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Und da warst du. 58 00:03:42,347 --> 00:03:44,807 Das ist mein Manager, Dickie. 59 00:03:44,807 --> 00:03:46,935 Nicht nur das, sondern auch mein Bruder. 60 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Mein kleiner Junge. 61 00:03:49,687 --> 00:03:53,733 Also Liebling, mein Liebling 62 00:03:54,859 --> 00:04:00,823 Dich in den letzten Monaten kennenlernen zu dürfen, war ein Traum. 63 00:04:00,823 --> 00:04:02,200 Mein liebster Dickie 64 00:04:02,200 --> 00:04:04,118 Aber ich habe dich belogen. 65 00:04:12,418 --> 00:04:14,963 Warum erzähle ich dir es also heute? 66 00:04:17,090 --> 00:04:23,263 Weil es Zeit wird, und wir haben unsere Sitzprobe. 67 00:04:36,567 --> 00:04:38,861 Sitzprobe. 68 00:04:39,529 --> 00:04:43,157 Wenn Schauspieler erstmals mit einem Orchester auftreten und merken, 69 00:04:43,157 --> 00:04:49,622 ob ihre Entscheidungen etwas Harmonisches oder Schreckliches hervorgebracht haben. 70 00:05:01,175 --> 00:05:06,681 Und ob immer noch Zeit ist, es in Ordnung zu bringen. 71 00:05:55,480 --> 00:06:00,401 Achte Folge - Staffel 3 72 00:06:09,118 --> 00:06:11,412 {\an8}Hey. Großer Tag. Wie fühlst du dich? 73 00:06:12,538 --> 00:06:14,290 Ich fasse es nicht, dass wir hier sind. 74 00:06:15,875 --> 00:06:17,043 Hör zu, ich wollte ... 75 00:06:19,420 --> 00:06:22,590 ... fragen, ob wir uns später unterhalten können? 76 00:06:22,590 --> 00:06:23,674 Weißt du ... 77 00:06:24,342 --> 00:06:27,720 Oder ich kann dir einen Brief von mir geben und davonlaufen. 78 00:06:27,720 --> 00:06:30,181 Also dann, versammelt euch! 79 00:06:32,558 --> 00:06:33,768 - Abendessen? - Ja. Okay. 80 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 - Gerne. - Okay. 81 00:06:34,852 --> 00:06:36,354 - Hals- und Beinbruch. - Loretta? 82 00:06:36,354 --> 00:06:38,856 {\an8}- Kommst du auch? Danke. - Ja, natürlich. 83 00:06:38,856 --> 00:06:40,775 {\an8}Danke. Okay. 84 00:06:41,818 --> 00:06:42,819 {\an8}Also dann. 85 00:06:44,779 --> 00:06:46,656 {\an8}Leute, es ist so weit. 86 00:06:47,490 --> 00:06:48,825 {\an8}Sitzprobe! 87 00:06:51,494 --> 00:06:53,371 {\an8}Wir werden öfter unterbrechen. 88 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 {\an8}Es wird öfter mal schiefgehen. 89 00:06:55,206 --> 00:06:56,499 {\an8}Es wird chaotisch. 90 00:06:56,499 --> 00:06:58,709 {\an8}Aber wir kämpfen uns durch, okay? 91 00:06:58,709 --> 00:07:02,171 {\an8}Und jeder muss sich konzentrieren. Keine Ablenkungen. 92 00:07:08,010 --> 00:07:09,387 {\an8}Machen wir zwei Minuten Pause. 93 00:07:09,387 --> 00:07:12,014 {\an8}Howard, kümmerst du dich? Danke. 94 00:07:12,014 --> 00:07:14,725 {\an8}Zwei Minuten, Leute. Zwingt mich nicht, zu pfeifen. 95 00:07:16,102 --> 00:07:17,854 {\an8}Keine Ablenkungen. 96 00:07:19,313 --> 00:07:20,940 {\an8}Rieche ich Schmackary-Kekse? 97 00:07:22,608 --> 00:07:24,735 Du hast den Podcast ohne uns gemacht? 98 00:07:24,735 --> 00:07:26,904 Ich dachte, dir seien die Ermittlungen egal. 99 00:07:26,904 --> 00:07:30,241 Aber ich habe das Recht, verletzt zu sein, wenn man mich außen vor lässt. 100 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 Mabel. Wo warst du? 101 00:07:32,702 --> 00:07:35,204 Weißt du, dass jemand bei deiner Tante wohnt? 102 00:07:35,204 --> 00:07:38,040 Ich übernachte gerade bei Theo. 103 00:07:39,041 --> 00:07:41,461 Ärger in Candyland mit Toblerone? 104 00:07:42,670 --> 00:07:46,716 Das ist mein Kosename für Tobert, den ich übrigens mag und befürwor ... 105 00:07:46,716 --> 00:07:48,217 Zwischen uns läuft alles gut. 106 00:07:48,217 --> 00:07:50,970 Er dreht einen Werbespot und hat mir was ausgeliehen. 107 00:07:51,762 --> 00:07:53,097 GoPro. 108 00:07:53,931 --> 00:07:55,141 Hast du einen Verdächtigen? 109 00:07:55,141 --> 00:08:00,396 Ich muss noch viel ausknobeln, aber ich habe das Gefühl, es war Dickie. 110 00:08:00,396 --> 00:08:02,565 Ich hab dir doch gesagt, du sollst ... 111 00:08:05,109 --> 00:08:06,986 Gegen Dickie hätte ich nichts. 112 00:08:06,986 --> 00:08:08,362 Nicht in der Besetzung. 113 00:08:08,946 --> 00:08:11,073 Ja, nehmen wir Dickie. Dickie war es. 114 00:08:11,073 --> 00:08:13,451 Wow, deine Prioritäten haben sich nicht geändert. 115 00:08:13,451 --> 00:08:16,370 Und weißt du, was noch? Was für ein tolles Team wir sind. 116 00:08:16,370 --> 00:08:18,873 Wir sind wieder da! Das Trio ist wieder da! 117 00:08:18,873 --> 00:08:21,417 Trio auf drei. Eins ... 118 00:08:23,085 --> 00:08:24,086 Jederzeit. 119 00:08:24,086 --> 00:08:26,464 Ihr legt eure Hand bestimmt gleich drauf. 120 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Und zwei ... 121 00:08:27,798 --> 00:08:30,218 Das wird echt knapp, ihr zwei. Kommt. 122 00:08:30,218 --> 00:08:31,844 Mr. Putnam auf die Bühne. 123 00:08:31,844 --> 00:08:34,222 Es sei denn, ich soll Regie führen. Kein Problem. 124 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 Er ist außer Kontrolle. 125 00:08:42,522 --> 00:08:47,360 Wärst du ein Geschöpf der Nacht 126 00:08:47,360 --> 00:08:51,405 Im grauen, mitternächtlichen Regen Würdest du dem Irrsinn erliegen? 127 00:08:51,405 --> 00:08:55,117 Ein Geschöpf der Nacht 128 00:08:55,117 --> 00:08:56,786 Bei klirrender Kälte ... 129 00:08:56,786 --> 00:08:58,037 Heilige Scheiße! 130 00:08:58,037 --> 00:08:59,121 Du hattest recht! 131 00:08:59,121 --> 00:09:02,166 Wie das Blut tropft, tropft, tropft Jetzt verlierst du den Kopf 132 00:09:02,166 --> 00:09:07,380 Sind deine Dämonen an jenem Fleck Den du vor dem Licht versteckst? 133 00:09:07,380 --> 00:09:08,589 {\an8}Bist du ein Geschöpf ... 134 00:09:08,589 --> 00:09:11,217 {\an8}VERDÄCHTIGER ENTLASSEN KILLER NOCH AUF FREIEM FUSS 135 00:09:11,217 --> 00:09:12,301 ... der Nacht? 136 00:09:12,301 --> 00:09:13,427 Warst du es? 137 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 Konzentriert euch, bitte. 138 00:09:14,971 --> 00:09:16,180 Konzentriert euch. 139 00:09:16,180 --> 00:09:17,515 Der hat Ben nicht umgebracht! 140 00:09:17,515 --> 00:09:18,599 Warst es du? Trifft es zu? 141 00:09:18,599 --> 00:09:22,937 Am Ende der Welt Liegt eine Leiche entstellt 142 00:09:22,937 --> 00:09:25,648 Ein Geschöpf der Nacht 143 00:09:27,608 --> 00:09:28,985 Und jetzt das Kindermädchen. 144 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 Wer ist da? 145 00:09:32,446 --> 00:09:34,657 Polizei, ihr Wichser! 146 00:09:37,034 --> 00:09:39,078 Der Stalker war es nicht. 147 00:09:39,078 --> 00:09:41,330 Er ist scheiß unheimlich, aber nicht der Killer. 148 00:09:41,330 --> 00:09:44,333 Der Killer ist jemand hier im Saal. 149 00:09:44,333 --> 00:09:46,210 Das wollte ich schon immer mal sagen. 150 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 Wie klang das, Jungs? Klang es stark genug? 151 00:09:48,296 --> 00:09:50,464 - Ja. - Ich ... 152 00:09:51,591 --> 00:09:55,136 Ist das meine Roxie? 153 00:09:56,137 --> 00:09:57,680 Mädel! 154 00:09:57,680 --> 00:10:00,141 Ich habe Chicago gesehen, und ich verrate dir was. 155 00:10:00,141 --> 00:10:02,685 Deine Arbeit auf der Bühne war die reine Freude. 156 00:10:02,685 --> 00:10:03,769 Mein Gott, hör auf. 157 00:10:03,769 --> 00:10:05,980 - Nein, hör du auf. - Hör ... Nein, hör du auf. 158 00:10:05,980 --> 00:10:07,982 Ich will dich echt ungern einsperren. 159 00:10:07,982 --> 00:10:10,359 Auf geht's, alle zusammen! Los. 160 00:10:10,359 --> 00:10:12,194 - Wir gehen aufs Revier! - Moment. 161 00:10:12,194 --> 00:10:13,321 - Schau. - Was jetzt? 162 00:10:13,321 --> 00:10:18,326 Ich will ja dieses perfekt inszenierte Überraschungswiedersehen nicht ruinieren, 163 00:10:18,326 --> 00:10:21,954 aber warum muss der Täter jemand von hier sein? 164 00:10:21,954 --> 00:10:23,581 Warum nicht aus dem Arconia? 165 00:10:23,581 --> 00:10:26,208 Oder war es ein Versehen? 166 00:10:26,208 --> 00:10:28,419 Ben Glenroy wurde vor der Premiere vergiftet, 167 00:10:28,419 --> 00:10:30,713 was dann geschickt vertuscht wurde. 168 00:10:30,713 --> 00:10:33,215 Also war es jemand von hier. 169 00:10:33,215 --> 00:10:35,760 - Eine versehentliche Vergiftung? - Oliver. 170 00:10:39,013 --> 00:10:41,557 Zwei Minuten hinter der Bühne. 171 00:10:42,266 --> 00:10:43,267 Bitte? 172 00:10:47,229 --> 00:10:48,397 Gut. 173 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 - Aber nur zwei Minuten. - Ja, ja. Zwei ... 174 00:10:51,776 --> 00:10:53,486 - Mehr brauchen wir nicht. - Kommt. 175 00:10:53,486 --> 00:10:54,570 Oliver. 176 00:10:56,322 --> 00:10:59,909 Sag mir, ich halluziniere und die Frau ist gar nicht da. 177 00:10:59,909 --> 00:11:02,370 Kein Ding. Detective Williams ist eine alte Bekannte. 178 00:11:02,370 --> 00:11:03,454 Nein. 179 00:11:04,413 --> 00:11:05,414 Sie. 180 00:11:08,876 --> 00:11:10,002 Ja. 181 00:11:10,002 --> 00:11:13,172 Maxine? Ich habe sie eingeladen. Ich weiß, das macht man sonst nicht. 182 00:11:13,172 --> 00:11:16,884 Eine Kritikerin bei der Sitzprobe? Ja, aus gutem Grund. 183 00:11:16,884 --> 00:11:20,513 Und Maxine? Von der Frau kriege ich Albträume. 184 00:11:20,513 --> 00:11:24,308 Maxine hat die erste Version nicht sehr gut gefallen, 185 00:11:24,308 --> 00:11:27,436 also wollte ich sie für die Musicalversion begeistern. 186 00:11:27,436 --> 00:11:29,814 Rühren wir die Werbetrommel, Leute. 187 00:11:29,814 --> 00:11:31,941 Wir haben die Polizei und die Zeitung hier? 188 00:11:33,067 --> 00:11:35,319 Jeder liebt ein volles Haus. 189 00:11:36,153 --> 00:11:37,780 Versau es nicht, Oliver. 190 00:11:37,780 --> 00:11:41,951 Jede Minute, die wir im Theater sind, verheizen wir Geld. 191 00:11:41,951 --> 00:11:43,035 Und entspann dich. 192 00:11:43,035 --> 00:11:45,871 Du siehst so hölzern aus wie der verdammte Leuchtturm. 193 00:11:53,963 --> 00:11:57,425 Mein Gott. Sie lieben Chicago. Haben Sie die Filmversion gesehen? 194 00:11:57,425 --> 00:11:58,634 Mit Queen Latifah? 195 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 - Hey. - Klar doch. 196 00:12:00,553 --> 00:12:04,181 Lustiger Gedanke: Wir machen die Verhöre hier. 197 00:12:04,807 --> 00:12:06,809 Verdächtige verhören, dazwischen ein Lied anhören. 198 00:12:06,809 --> 00:12:10,479 Wieso muss Mord immer so eine trostlose Angelegenheit sein? 199 00:12:10,479 --> 00:12:11,897 Und Schauspieler kennt man ja. 200 00:12:11,897 --> 00:12:15,943 Die müssen sich wohlfühlen, wenn sie was verraten sollen. 201 00:12:15,943 --> 00:12:18,028 Ja, ein merkwürdiger Haufen. 202 00:12:18,028 --> 00:12:22,950 Und ich könnte die böse Polizistin spielen oder einen Kaffee besorgen. 203 00:12:22,950 --> 00:12:25,411 Du hast mehr als genug getan, Mora. 204 00:12:25,411 --> 00:12:29,331 Wegen deinem Podcast habe ich einen lockeren Posten verloren. 205 00:12:29,331 --> 00:12:32,668 Wusstest du, dass ich für einen Spielplatz verantwortlich war? 206 00:12:32,668 --> 00:12:37,631 Ja. Es ist Mabels Schuld, weil sie solo auf unserem Podcast-Spielplatz schaukelt. 207 00:12:37,631 --> 00:12:41,552 Vermeiden wir beschuldigende Worte wie "schuld". Neutrale Ausdrucksweise. 208 00:12:43,679 --> 00:12:45,222 Ihr streitet? 209 00:12:45,723 --> 00:12:49,059 Wisst ihr was? Erzählt es mir gar nicht. Es ist mir egal. 210 00:12:49,059 --> 00:12:52,563 Ich suche mir jetzt ein Zimmer für die Verhöre. 211 00:12:53,481 --> 00:12:56,942 Oliver, ich weiß, wir haben Meinungsverschiedenheiten, 212 00:12:56,942 --> 00:12:59,195 aber wir müssen die Verhöre abhören. 213 00:12:59,195 --> 00:13:02,782 Meine Show hängt am seidenen Faden. 214 00:13:02,782 --> 00:13:07,578 Den Killer zu finden ist deine einzige Chance auf eine Premiere. 215 00:13:07,578 --> 00:13:09,121 Stimmt. Wir sind wieder da. 216 00:13:10,080 --> 00:13:11,540 Hände her. Los. 217 00:13:11,540 --> 00:13:14,376 Ich hab einen Durchbruch in dem Fall. Wir müssen es anschauen. 218 00:13:14,919 --> 00:13:15,920 Nur Mabel. 219 00:13:15,920 --> 00:13:18,881 Die Super-Ermittlerin mit einem Schrank voll Kaschmir. 220 00:13:18,881 --> 00:13:21,091 Im nächsten Leben will ich sie sein. 221 00:13:21,091 --> 00:13:22,176 Komm mit. 222 00:13:23,260 --> 00:13:25,346 Schon okay. Geh. Ich spioniere Williams nach. 223 00:13:26,388 --> 00:13:28,015 - Im Ernst? - Ja. 224 00:13:28,015 --> 00:13:33,187 Ja. Wenn wir mit der Aufklärung meine Show retten, bin ich dabei. 225 00:13:34,355 --> 00:13:35,940 Es ist eine Weile her. 226 00:13:35,940 --> 00:13:38,442 Mabel, vertrau uns. Wir machen das. 227 00:13:38,442 --> 00:13:40,903 Mabel, komm schon. 228 00:13:44,782 --> 00:13:46,158 - Williams. - Ja. Okay. 229 00:13:47,952 --> 00:13:52,081 Als die Polizei kam, ging ich sofort meinen Schlumpf-Skeletor-Roman schreddern. 230 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 Man könnte ihn missverstehen. 231 00:13:54,750 --> 00:13:56,126 Dann ist das passiert. 232 00:13:58,587 --> 00:14:00,756 Das unheimliche Geräusch von der Premiere. 233 00:14:00,756 --> 00:14:03,008 Als ich den Besen suchte und die Tür zu war. 234 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 Jemand hat etwas geschreddert. 235 00:14:05,052 --> 00:14:08,264 Ja. Also bleiben zwei Fragen: 236 00:14:08,264 --> 00:14:11,767 Was ist hier passiert, direkt bevor Ben Glenroy vergiftet wurde? 237 00:14:11,767 --> 00:14:13,811 Und darf ich in deinen Podcast? 238 00:14:14,562 --> 00:14:18,691 Ich weiß nicht. Es könnte mit Bens Tod zu tun haben oder auch nicht. 239 00:14:18,691 --> 00:14:20,651 In jedem Fall sind die Beweise zerstört. 240 00:14:20,651 --> 00:14:22,069 Wir können sie zusammensetzen. 241 00:14:22,862 --> 00:14:23,863 Ich kann das. 242 00:14:24,780 --> 00:14:28,576 Ich bin ein Meister in Wortsuchen und Worträtseln. 243 00:14:28,576 --> 00:14:29,994 Ich war als Kind unbeliebt. 244 00:14:29,994 --> 00:14:31,203 Nein. 245 00:14:31,203 --> 00:14:35,249 Ich kann aus den Buchstaben jedes Worts alle anderen möglichen Wörter machen. 246 00:14:35,249 --> 00:14:39,461 Zum Beispiel "Puzzle". Daraus kann man "Lupe" machen und ... 247 00:14:40,921 --> 00:14:43,173 "Lupe" ist vielleicht das einzige Wort in "Puzzle". 248 00:14:43,173 --> 00:14:45,634 Das war kein gutes Beispiel. Gib mir ein anderes Wort. 249 00:14:45,634 --> 00:14:48,345 -"Kostbarkeit." -"Kiste", "Borste", "Bar" ... 250 00:14:48,345 --> 00:14:52,016 Mabel, wir haben keine Zeit dafür. Wir müssen die hier zusammensetzen. 251 00:14:52,016 --> 00:14:54,059 - Es könnte eine Spur sein. - Ich kann helfen. 252 00:14:54,059 --> 00:14:56,478 - Prima. Hol mir Tesafilm. - Ich kann richtig helfen. 253 00:14:56,478 --> 00:14:58,147 Ich mache auch gern Puzzles. 254 00:14:58,147 --> 00:15:01,025 Ein Killer ist auf freiem Fuß. Das ist meine Aufgabe. 255 00:15:01,025 --> 00:15:04,028 Hol mir Tesafilm und komm mir nicht in die Quere. 256 00:15:09,867 --> 00:15:13,120 Perfekt, um bei der Sitzprobe zu sitzen und es mit Verhören zu probieren. 257 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 Gute Beleuchtung. 258 00:15:14,955 --> 00:15:16,749 Ein ergonomischer Stuhl. 259 00:15:17,291 --> 00:15:20,085 Ausgaben des New Yorker. Ein toller Talk-of-the-Town- Beitrag 260 00:15:20,085 --> 00:15:22,755 über eine Taube, die in einer Uhr im Guggenheim lebt. 261 00:15:22,755 --> 00:15:26,467 Alte-Männer-Magazine sind mir egal, aber einen guten Stuhl mag ich. 262 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 - Lumbarstütze? - Aber hallo. 263 00:15:33,265 --> 00:15:36,268 Junger Mann, setzen Sie sich. Danke. 264 00:15:36,268 --> 00:15:38,687 Charles, wir unterhalten uns nicht. Ab jetzt. 265 00:15:39,980 --> 00:15:42,733 Okay, sicher. Ja. Viel Spaß. 266 00:15:44,735 --> 00:15:46,487 Okay, also ... 267 00:15:48,530 --> 00:15:49,907 Bitte raus jetzt. 268 00:15:50,407 --> 00:15:51,408 Das tut mir leid. 269 00:15:52,159 --> 00:15:55,788 Um wie viel Uhr kamen Sie vor der Premiere ins Theater? 270 00:15:56,956 --> 00:15:59,291 - Also, ich kam vor Kimber ... - Verzeihung. 271 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 Ich suche nur meine Gewichtsdecke. 272 00:16:01,043 --> 00:16:04,672 Einfach weiter verhören, als sei ich nicht da. 273 00:16:05,506 --> 00:16:08,759 - Um wie viel Uhr kamen Sie? - Ich glaube, gegen fünf. 274 00:16:08,759 --> 00:16:10,260 - Okay, um fünf. - Mensch. 275 00:16:10,260 --> 00:16:12,638 Und haben Sie mit Ihrem Bühnenmeister gesprochen? 276 00:16:12,638 --> 00:16:15,516 Mensch, die Dinger wiegen 60 Pfund. 277 00:16:15,516 --> 00:16:17,935 So viel wie ein kleiner Mann. 278 00:16:18,727 --> 00:16:20,437 Oder ein großer kuschliger Hund. 279 00:16:20,437 --> 00:16:23,524 Charles, genug jetzt. Raus hier. 280 00:16:23,524 --> 00:16:27,069 Das Problem ist, auf mir liegt jetzt eine Last. 281 00:16:27,069 --> 00:16:28,237 Kann mich kaum bewegen. 282 00:16:28,737 --> 00:16:30,614 Ich werde einfach nicht zuhören. 283 00:16:30,614 --> 00:16:31,699 Schau einer an. 284 00:16:32,908 --> 00:16:34,368 Ja, genau so. 285 00:16:37,579 --> 00:16:38,622 Welcher der Pickwick ... 286 00:16:38,622 --> 00:16:40,499 Wann kamen Sie an? Sie sagten um fünf? 287 00:16:40,499 --> 00:16:42,876 - Ja. - Meldeten Sie sich beim Bühnenmeister? 288 00:16:42,876 --> 00:16:44,878 Nein. Ich vergaß, mich bei K.T. zu melden. 289 00:16:44,878 --> 00:16:46,714 Verzeihung. 290 00:16:47,881 --> 00:16:49,299 - Hey. - Was? 291 00:16:50,384 --> 00:16:51,593 Ich weiß, was das soll. 292 00:16:51,593 --> 00:16:54,722 Ich übe nur meinen Patter Song, und ich will ja nicht prahlen, 293 00:16:54,722 --> 00:16:58,392 aber ich kann vier Zeilen singen, ohne einen Panikanfall zu kriegen. 294 00:16:58,392 --> 00:17:01,270 Ja, gar keine Prahlerei. Raus. 295 00:17:15,200 --> 00:17:17,870 Können wir uns unterhalten? 296 00:17:22,624 --> 00:17:23,625 Herein. 297 00:17:27,546 --> 00:17:28,547 Hallo. 298 00:17:31,133 --> 00:17:33,218 Du hast was aus meiner Wohnung mitgenommen, 299 00:17:34,803 --> 00:17:36,221 oder? 300 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Ja, stimmt. 301 00:17:40,142 --> 00:17:41,351 Das war falsch von mir. 302 00:17:46,857 --> 00:17:49,193 Du schuldest mir keine Erklärung. 303 00:17:52,279 --> 00:17:55,741 Klar, das Album ist etwas seltsam, aber ... 304 00:17:57,451 --> 00:18:01,038 Das Wichtige ist, du ... Du musst es mir nicht erklären. 305 00:18:02,331 --> 00:18:03,582 Danke. 306 00:18:07,127 --> 00:18:10,881 Das ist der Moment, in dem du mir die Geschichte des Albums erzählst, 307 00:18:10,881 --> 00:18:13,467 damit wir nie wieder darüber reden müssen. 308 00:18:14,134 --> 00:18:15,302 Du traust mir nicht. 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,679 Klar traue ich dir. 310 00:18:18,430 --> 00:18:22,810 Ich war durcheinander, aber ich halte dich nicht für den Killer. 311 00:18:24,937 --> 00:18:28,023 Mabel glaubt, es war Dickie, und Mabel liegt nie falsch. 312 00:18:28,899 --> 00:18:32,694 Bis auf ihren Vorschlag, die singenden Krebsmenschen loszuwerden, 313 00:18:32,694 --> 00:18:34,071 aber das ist reiner Wahnsinn. 314 00:18:34,071 --> 00:18:36,156 Dickie? Warum Dickie? 315 00:18:36,156 --> 00:18:37,241 Ich meine, 316 00:18:38,242 --> 00:18:42,079 Bens unheimlicher Bruder? Ich kann's mir vorstellen. 317 00:18:42,079 --> 00:18:44,623 Loretta auf die Bühne für das Wiegenlied. 318 00:18:44,623 --> 00:18:46,375 Loretta auf die Bühne. 319 00:18:53,966 --> 00:18:56,677 - Ja. Das bist du. - Ich muss los. 320 00:18:59,930 --> 00:19:03,517 Dann zog meine Familie nach Florida, was echt hart für mich ist, 321 00:19:03,517 --> 00:19:06,687 denn meine Mutter hat nur einen Fuß. 322 00:19:06,687 --> 00:19:08,564 Bobo. Bitte. 323 00:19:08,564 --> 00:19:12,192 Noch mal, das ist ein polizeiliches Verhör. 324 00:19:12,192 --> 00:19:14,778 - Genug Familienkram. Konzentration. - Okay. 325 00:19:14,778 --> 00:19:18,407 Wo waren Sie fünf Minuten, bevor der Vorhang aufging? 326 00:19:18,407 --> 00:19:19,992 - Ich ... - Ganz schnell. 327 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 Oh Gott. 328 00:19:21,577 --> 00:19:26,165 Ich wollte mich für Charles entschuldigen. Es ist meine Schuld. 329 00:19:26,165 --> 00:19:30,544 Ich habe ihm einen Patter Song gegeben. Das ist ein Theaterbegriff. 330 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 Ich weiß, was ein Patter Song ist. 331 00:19:32,254 --> 00:19:34,298 Die kennt man von Gilbert und Sullivan. 332 00:19:34,298 --> 00:19:37,217 Die Piraten von Pen ... Nein. Daraus wird nichts. 333 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 Daraus wird nichts. Konzentration. 334 00:19:39,303 --> 00:19:43,765 Jedenfalls hat seine Angst deshalb ein ganz neues Niveau erreicht. 335 00:19:44,600 --> 00:19:46,727 Schon mal einen Hirsch angefahren? 336 00:19:46,727 --> 00:19:51,398 Direkt, bevor er vom Auto getroffen wird, schaut er einen an. 337 00:19:51,398 --> 00:19:52,858 Und Charles hat diesen Blick. 338 00:19:52,858 --> 00:19:53,942 Schon klar. 339 00:19:53,942 --> 00:19:55,652 Wirklich? 340 00:19:55,652 --> 00:19:57,112 Vielleicht bleibe ich hier ... 341 00:19:57,112 --> 00:19:58,197 Nein. 342 00:19:58,197 --> 00:20:00,866 ... bis mir die richtige verheerende Analogie einfällt. 343 00:20:00,866 --> 00:20:02,326 - Putnam? - Was? 344 00:20:02,326 --> 00:20:03,827 Raus jetzt. 345 00:20:06,788 --> 00:20:08,248 Tür zumachen! 346 00:20:08,248 --> 00:20:09,541 Jawohl. 347 00:20:09,541 --> 00:20:10,918 Hey, hat mich gefreut. 348 00:20:11,543 --> 00:20:16,298 Echt jetzt, wie viele Rollen buntes Klebeband braucht ein Theater? 349 00:20:16,298 --> 00:20:18,008 Wo ist der Tesafilm? 350 00:20:18,508 --> 00:20:22,763 Hey. Das ist Markierungsband. Keine Sorge. Hier. 351 00:20:23,597 --> 00:20:24,973 Habe ich immer dabei. 352 00:20:26,725 --> 00:20:29,519 Nebenjob als professionelle Geschenkeeinpackerin. 353 00:20:30,395 --> 00:20:31,605 Danke. 354 00:20:32,522 --> 00:20:33,523 Also ... 355 00:20:35,275 --> 00:20:37,027 Oliver meinte, du ermittelst, 356 00:20:37,027 --> 00:20:43,492 also wollte ich nach deiner Theorie fragen und meine Hilfe anbieten. 357 00:20:45,035 --> 00:20:49,206 Killer mischen sich manchmal in die Ermittlungen ein. 358 00:20:50,499 --> 00:20:52,084 Das ist echt lustig. 359 00:20:53,377 --> 00:20:56,046 Nein, ich will wirklich nur helfen. 360 00:20:56,046 --> 00:20:59,216 Diese Show bedeutet mir alles. 361 00:20:59,216 --> 00:21:02,386 Gott, das hier sollte doch mein Broadway-Debüt sein. 362 00:21:02,970 --> 00:21:04,513 Herrgott noch mal. 363 00:21:05,555 --> 00:21:07,182 Hat lange genug gedauert. 364 00:21:10,102 --> 00:21:12,771 Es ist in Ordnung, ein Spätzünder zu sein. 365 00:21:13,397 --> 00:21:14,856 Ich bin selber einer. 366 00:21:19,778 --> 00:21:21,530 Ich habe Dickie im Visier. 367 00:21:25,075 --> 00:21:27,286 Du willst nicht, dass er es ist, was? 368 00:21:27,286 --> 00:21:29,538 Ich weiß, du hast eine Beziehung zu ihm. 369 00:21:29,538 --> 00:21:31,456 Was soll das heißen? 370 00:21:31,456 --> 00:21:34,835 - Ist er nicht dein Manager? - Ach ja. Ja. Er ist mein ... 371 00:21:34,835 --> 00:21:39,381 Natürlich will ich nicht, dass er es ist, aber ich glaube es auch nicht. 372 00:21:39,381 --> 00:21:41,925 Dickie ist ein anständiger Junge. 373 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 Ist er nicht 50? 374 00:21:43,552 --> 00:21:45,262 Ja, er ist ein Kind. 375 00:21:46,555 --> 00:21:48,181 Aber was ist mit dem Gift? 376 00:21:48,181 --> 00:21:52,811 Ich will ja nicht sexistisch sein, aber das ist eher eine Frauenmethode. 377 00:21:52,811 --> 00:21:55,939 Dickie war für Bens Essen zuständig. 378 00:21:56,440 --> 00:21:58,066 Für ihn wäre es einfach. 379 00:21:59,318 --> 00:22:02,112 Ja, aber bevor wir ihn beschuldigen, 380 00:22:02,612 --> 00:22:09,286 solltest du wissen, dass es in der Show viel zwielichtigere Leutchen gibt. 381 00:22:09,286 --> 00:22:11,955 Ich nenne nur mal einen. Bobo. 382 00:22:11,955 --> 00:22:15,083 Bobo kennen wir nicht richtig, oder? 383 00:22:15,083 --> 00:22:20,547 Er ist der Komiker, aber verbirgt sich dahinter nicht etwas Düsteres? 384 00:22:20,547 --> 00:22:23,258 Ich dachte, Gift sei eine Frauenmethode? 385 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Ach ja. Genau. Also K.T. Was für eine Zicke. 386 00:22:28,138 --> 00:22:29,765 Könnte schon sein. 387 00:22:31,141 --> 00:22:35,562 Ich versuche nur, mir Dickie als Mörder vorzustellen, und ... 388 00:22:36,313 --> 00:22:37,773 Warte. 389 00:22:39,358 --> 00:22:44,905 Und nein. Ich kann es nicht. Tut mir leid. Ich kann es mir nicht vorstellen. 390 00:22:46,948 --> 00:22:47,949 Danke. 391 00:22:53,997 --> 00:22:58,085 Charles-Haden Savage auf die Bühne für "Die Pickwick-Drillinge". 392 00:22:58,919 --> 00:23:00,504 Gott steh uns bei. 393 00:23:04,424 --> 00:23:06,093 Ich muss echt das ganze Lied singen? 394 00:23:06,093 --> 00:23:08,762 Ja, die gesamten 2 Minuten, 46 Sekunden. 395 00:23:08,762 --> 00:23:12,432 Kein weißer Raum. Keine vorgetäuschte Migräne. 396 00:23:26,279 --> 00:23:27,572 Es geht los. 397 00:23:27,572 --> 00:23:29,991 Schaut einfach zu. 398 00:23:37,082 --> 00:23:42,754 Drei kleine Babys in ihren Wiegen Engelhafte Kinderschar 399 00:23:42,754 --> 00:23:45,090 Oder dreifache Gefahr? 400 00:23:45,090 --> 00:23:50,137 Sie haben die anderen getäuscht Aber mich täuschen sie nicht 401 00:23:50,137 --> 00:23:56,768 Ich gehe mit den zahnenden sabbernden Drei jetzt ins Gericht 402 00:24:00,689 --> 00:24:04,734 Welcher der Pickwick-Drillinge war es? Wer in der Crew beging den Mord? 403 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 Bei welchem kleinen Mops ging Mami hops? 404 00:24:06,736 --> 00:24:09,156 Eine blutrünstige Story Für einen Kinderreim 405 00:24:09,156 --> 00:24:12,826 Welcher der Pickwick-Drillinge war es? Welcher in der Brut hatte den Mut? 406 00:24:12,826 --> 00:24:15,912 Kommt ein Baby vor Gericht wegen Muttermord? Schnucki schnucki, du 407 00:24:15,912 --> 00:24:17,914 Jetzt gibst du oder du oder du es zu 408 00:24:18,498 --> 00:24:22,127 Jetzt entscheide im Nu Welcher Drilling es war, das weißt nur du 409 00:24:24,129 --> 00:24:27,424 Penelope in Pink Bei ihr, muss ich sagen, stinkt's 410 00:24:27,424 --> 00:24:30,469 Ob sie mich von meiner Spur abbringt? 411 00:24:30,469 --> 00:24:34,639 Wie sie mit den Wimpern klimpert Ist sie ein verkappter Killer? 412 00:24:34,639 --> 00:24:37,517 Mit einer Windel voller Kriminalität 413 00:24:38,185 --> 00:24:41,688 Der putzige Patrick ist so perfide Sein Appetit ist so solide 414 00:24:41,688 --> 00:24:45,108 Er beißt die Hand, die ihn füttert Voller Hohn 415 00:24:45,108 --> 00:24:49,029 Aber steckt der kleine Knirps Hinter diesem bösen Spiel? 416 00:24:49,905 --> 00:24:51,781 In Kinderschuhen zur mörderischen Karriere 417 00:24:51,781 --> 00:24:55,827 Paco schmollt in der Kinderstube Aber er ist ein böser, böser Bube 418 00:24:55,827 --> 00:24:58,079 Erweist sich Pacos Passion als apokalyptisch? 419 00:24:58,747 --> 00:25:02,375 Mit dem Schnulli und der Rassel Machte der Kleine ein Schlamassel 420 00:25:02,375 --> 00:25:04,961 Beweist, er ist der Täter In diesem Pickwick-Rätsel 421 00:25:05,670 --> 00:25:09,341 In dem pikaresken Puzzle des Pickwick-Rudels 422 00:25:09,341 --> 00:25:16,389 Wirft ein Leuchtturm ein Licht darauf Wer machte der Mutter den Garaus 423 00:25:16,389 --> 00:25:20,060 Dieser Säugling gibt besser Acht 424 00:25:20,060 --> 00:25:23,855 Ich verhafte den kleinen Fratz heute Nacht 425 00:25:23,855 --> 00:25:28,610 Welcher der Pickwick-Drillinge war es? Wer in der Crew beging den Mord? 426 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 Bei welchem kleinen Mops ging Mami hops? 427 00:25:30,737 --> 00:25:32,822 Welches Geschwisterchen landet im Knast? 428 00:25:32,822 --> 00:25:37,869 Welcher der Pickwick-Drillinge war es? Welcher kleiner Racker war so wacker? 429 00:25:37,869 --> 00:25:40,580 Wie ein forensischer Pädiater Ermittle ich, bin gut beraten 430 00:25:40,580 --> 00:25:43,333 Ich erwische bald den Säugling Aus der Wiege, der da umging 431 00:25:43,333 --> 00:25:49,005 Ich entdecke noch den Täter Mörderischen Mutterverräter 432 00:25:49,589 --> 00:25:52,592 Ich kann nicht mit dir essen gehen. Die Polizei will mit mir reden. 433 00:25:52,592 --> 00:25:54,135 Wieso? Worüber? 434 00:25:54,135 --> 00:25:55,512 Das kann nichts Gutes sein. 435 00:25:55,512 --> 00:25:58,557 Oder schnucki schnucki, du 436 00:26:00,058 --> 00:26:02,018 Vielleicht war es ein Coup? 437 00:26:03,270 --> 00:26:05,105 Werde ich keinen Erfolg verbuchen? 438 00:26:05,105 --> 00:26:07,065 Muss ich noch woanders suchen? 439 00:26:07,065 --> 00:26:11,361 Was, wenn keiner der Pickwick-Drillinge zuschlug? 440 00:26:11,361 --> 00:26:14,823 Wer hatte ein bedrohliches Motiv und verbarg es? 441 00:26:14,823 --> 00:26:17,200 Wer? Wer? Wo? 442 00:26:17,200 --> 00:26:21,580 Ich sage, es warst du! 443 00:26:28,003 --> 00:26:30,422 Da stand sicher nichts Wichtiges drin. 444 00:26:30,922 --> 00:26:34,050 Es war eine dumme Idee. Ich habe jede Menge. 445 00:26:34,050 --> 00:26:36,511 Wow. Du bestreitest es nicht mal. 446 00:26:37,262 --> 00:26:38,972 Aber gut, verhätschle mich nicht. 447 00:26:38,972 --> 00:26:40,849 RATTENGIFT 448 00:26:42,601 --> 00:26:43,685 Du hattest recht. 449 00:26:44,811 --> 00:26:48,565 Unser Killer könnte am Premierenabend hier gestanden haben. 450 00:26:48,565 --> 00:26:51,693 Da drin steckt was Wichtiges, und nur du kannst es finden. 451 00:26:51,693 --> 00:26:53,320 Ich weiß nicht. 452 00:26:53,320 --> 00:26:56,364 Howard, welche Wörter stecken in "entschieden"? 453 00:26:56,948 --> 00:26:58,867 "Niete." "Dienen." 454 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Weiter. 455 00:26:59,951 --> 00:27:01,453 "Scheiden." 456 00:27:02,037 --> 00:27:03,038 "Schneid." 457 00:27:03,663 --> 00:27:04,664 "Ich." 458 00:27:04,664 --> 00:27:07,167 Wow. Das lief besser als erwartet. 459 00:27:07,167 --> 00:27:08,752 Siehst du? Du kannst das. 460 00:27:09,336 --> 00:27:10,503 Ich habe das gefunden. 461 00:27:13,131 --> 00:27:14,507 Das ist der Tag der Premiere. 462 00:27:15,008 --> 00:27:18,261 Finde alle anderen Schnipsel mit derselben Schrift. 463 00:27:18,261 --> 00:27:20,680 Wer weiß? Vielleicht trittst du beim Podcast auf. 464 00:27:21,222 --> 00:27:22,515 Ich darf mitmachen? 465 00:27:22,515 --> 00:27:24,309 Ich habe "vielleicht" gesagt. 466 00:27:27,020 --> 00:27:28,980 Ich brauche viel mehr Tesa. 467 00:27:30,440 --> 00:27:31,733 Da kommt sie. 468 00:27:34,277 --> 00:27:37,614 Kein Glück mit Williams? 469 00:27:37,614 --> 00:27:39,949 Lustig, oder? Wie sie uns anzweifelt. 470 00:27:39,949 --> 00:27:41,701 Sie hält uns für Narren. 471 00:27:41,701 --> 00:27:44,454 Aber nur, weil wir sie so gekonnt spielen. 472 00:27:44,454 --> 00:27:46,498 Seltsame Prahlerei, aber gut. 473 00:27:46,498 --> 00:27:49,292 Wir haben die Verhöre auf Band. 474 00:27:49,876 --> 00:27:51,127 Auf Band? 475 00:27:51,127 --> 00:27:54,297 Charles, bring sie auf den neuesten Stand. 476 00:27:54,297 --> 00:27:56,633 Ich ging zuerst rein. 477 00:27:57,467 --> 00:28:00,970 Williams sollte mich für einen Depp halten, der lauschen will. 478 00:28:00,970 --> 00:28:03,640 Aber in Wirklichkeit habe ich ihr Interesse geweckt. 479 00:28:03,640 --> 00:28:07,477 Detective Williams ist nämlich eine Theater-Fanatikerin. 480 00:28:07,477 --> 00:28:09,062 Welcher der Pickwick-Drillinge war es 481 00:28:09,062 --> 00:28:11,481 Wir wussten, ein Patter Song würde sie interessieren, 482 00:28:11,481 --> 00:28:16,152 besonders, wenn Charles sich damit vollkommen blamiert. 483 00:28:16,152 --> 00:28:18,363 Schon mal einen Hirsch angefahren? 484 00:28:18,363 --> 00:28:22,992 Also habe ich illustriert, was für eine tragische Figur Charles abgibt. 485 00:28:23,493 --> 00:28:24,994 Der Köder war gelegt. 486 00:28:26,579 --> 00:28:29,624 Ich brauche Zeit, an der Phalanx von Polizisten vorbeizuschleichen, 487 00:28:29,624 --> 00:28:30,792 um alles vorzubereiten. 488 00:28:30,792 --> 00:28:33,712 Ich krieg das hin. Ich muss nur ein Wort nach dem anderen sagen. 489 00:28:33,712 --> 00:28:36,339 - Ein Wort. Ja. - Schneller, als es ratsam ist. 490 00:28:38,925 --> 00:28:42,887 Sie hat den Köder geschluckt, und dann war der Verhörraum leer. 491 00:28:55,150 --> 00:28:57,986 Um Oliver genügend Zeit zu geben, 492 00:28:57,986 --> 00:28:59,738 musste ich das ganze Lied singen. 493 00:29:00,447 --> 00:29:01,573 Hab kein Wort verpasst. 494 00:29:03,116 --> 00:29:06,661 Also, mit Toberts GoPro ... 495 00:29:06,661 --> 00:29:07,996 Haben wir alles aufgenommen. 496 00:29:08,496 --> 00:29:10,582 Alle großen Verhöre. 497 00:29:11,082 --> 00:29:12,083 Mein Gott. 498 00:29:12,083 --> 00:29:16,129 Das klingt so unnötig kompliziert, aber ihr habt es geschafft. 499 00:29:17,756 --> 00:29:19,340 Ihr wisst, was das heißt. 500 00:29:22,927 --> 00:29:24,596 Macht ihr einen Podcast mit mir? 501 00:29:27,599 --> 00:29:29,100 Mein Gott. Echt schmalzig. 502 00:29:29,100 --> 00:29:30,769 - So was von. - Ich weiß. 503 00:29:30,769 --> 00:29:31,895 Ja, so schmalzig. 504 00:29:31,895 --> 00:29:33,563 - Aber es war gut. Süß. - Spaßig. 505 00:29:33,563 --> 00:29:34,856 - Ja. - Es ist süß. 506 00:29:35,690 --> 00:29:36,816 - Mord? - Ja! 507 00:29:36,816 --> 00:29:37,901 Mord, ja. 508 00:29:53,249 --> 00:29:54,459 Die Nerven. 509 00:29:56,294 --> 00:29:59,005 Vierzig Jahre im Showgeschäft und immer noch nervös. 510 00:29:59,506 --> 00:30:00,507 Wer ist es nicht? 511 00:30:04,302 --> 00:30:05,595 Alles in Ordnung? 512 00:30:06,179 --> 00:30:08,890 Ja. Ich bin auch nur nervös. 513 00:30:08,890 --> 00:30:09,974 Natürlich. 514 00:30:09,974 --> 00:30:12,185 Du hast Maxine Spear gesehen, was? 515 00:30:16,439 --> 00:30:19,359 Mit der Show gehen wir ein ganz schönes Risiko ein. 516 00:30:19,859 --> 00:30:21,027 Mit dem Rettungsversuch. 517 00:30:21,653 --> 00:30:23,696 Ich weiß nicht, ob ich es gewagt hätte. 518 00:30:24,572 --> 00:30:25,907 Ohne Cliff. 519 00:30:27,158 --> 00:30:28,952 - Seine erste Show. - Ich weiß. 520 00:30:30,995 --> 00:30:32,664 Als Mutter kann man nicht anders. 521 00:30:32,664 --> 00:30:35,166 Man passt sein ganzes Leben auf sein Kind auf. 522 00:30:35,166 --> 00:30:36,292 Es hört nie auf. 523 00:30:37,418 --> 00:30:40,296 Man tut alles, um sicherzustellen, dass der Sprössling klarkommt. 524 00:30:52,600 --> 00:30:54,602 Die letzte Nummer ist dran, oder? 525 00:30:54,602 --> 00:30:55,812 Wo ist Loretta? 526 00:30:55,812 --> 00:30:57,021 Wir suchen sie. 527 00:30:57,522 --> 00:30:59,482 Ich hoffe, ihr findet sie. 528 00:31:00,483 --> 00:31:02,735 Sie ist wirklich außergewöhnlich, Oliver. 529 00:31:03,444 --> 00:31:04,654 Dir gefällt es also? 530 00:31:04,654 --> 00:31:08,616 Als ich die Show zuerst sah, hielt ich sie für einen hoffnungslosen Fall. 531 00:31:08,616 --> 00:31:10,910 Und als ich hörte, du machst ein Musical daraus, 532 00:31:11,494 --> 00:31:16,416 war ich so aufgeregt, weil ich deine Stepptanz-Träume zerstören würde. 533 00:31:16,416 --> 00:31:19,085 Aber das hier. Das ... 534 00:31:21,254 --> 00:31:22,797 Das ist reiner Oliver Putnam. 535 00:31:25,508 --> 00:31:28,344 Sag es mir, Maxine. Singt die Show? 536 00:31:31,973 --> 00:31:33,683 Du musst auf meine Kritik warten. 537 00:31:47,488 --> 00:31:48,489 Da bist du ja. 538 00:31:48,489 --> 00:31:51,075 Musst du nicht gleich deine große Schlussnummer singen? 539 00:31:51,075 --> 00:31:52,452 Ja. 540 00:31:52,452 --> 00:31:55,538 Jetzt, wo wir wieder zurück in diesem Theater sind, 541 00:31:56,289 --> 00:31:57,582 muss ich ... 542 00:31:58,625 --> 00:31:59,667 Ich denke dauernd an ... 543 00:31:59,667 --> 00:32:00,752 An die Premiere? 544 00:32:01,502 --> 00:32:02,879 Ich weiß. 545 00:32:02,879 --> 00:32:05,214 Ich denke an meinen Streit mit Ben. 546 00:32:05,757 --> 00:32:06,883 Direkt bevor er ... 547 00:32:07,884 --> 00:32:08,927 Du weißt schon. 548 00:32:08,927 --> 00:32:10,845 Er meinte, ich sei für ihn gestorben. 549 00:32:10,845 --> 00:32:13,640 Du konntest nicht wissen ... 550 00:32:13,640 --> 00:32:15,850 Nein. Es ist nicht, dass ich ihn verletzt habe. 551 00:32:15,850 --> 00:32:17,352 Er war ein Arschloch. 552 00:32:18,353 --> 00:32:21,814 Ich wusste nur, dass er mich wieder einspannen würde. 553 00:32:22,982 --> 00:32:24,359 Aber als er tot war, 554 00:32:26,319 --> 00:32:29,614 in diesem kurzen Moment, fühlte ich ... 555 00:32:30,865 --> 00:32:32,200 Ich fühlte mich frei. 556 00:32:35,536 --> 00:32:37,205 Und dann war er wieder da. 557 00:32:37,997 --> 00:32:41,376 Ich saß wieder fest. 558 00:32:42,543 --> 00:32:44,045 Ich hielt es nicht mehr aus. 559 00:32:46,631 --> 00:32:47,674 Verstehst du? 560 00:32:49,342 --> 00:32:50,426 Natürlich. 561 00:32:51,970 --> 00:32:54,430 Loretta auf die Bühne für "Zum Wohle eines Kindes". 562 00:32:54,430 --> 00:32:55,974 Loretta auf die Bühne. 563 00:32:55,974 --> 00:32:58,101 Wolltest du mir etwas sagen? 564 00:33:03,773 --> 00:33:05,149 Du hast das nicht verdient. 565 00:33:05,650 --> 00:33:08,903 Das alles hätte nie passieren dürfen. 566 00:33:08,903 --> 00:33:10,363 Es ist nicht deine Schuld. 567 00:33:12,490 --> 00:33:16,202 Für mich bist du das Beste an diesen letzten Monaten. 568 00:33:25,753 --> 00:33:27,839 Loretta. Kann ich ... 569 00:33:28,548 --> 00:33:29,841 Dickie, nur kurz. Danke. 570 00:33:32,093 --> 00:33:34,178 Wir fangen mit deinem Teil des Lieds an. 571 00:33:34,178 --> 00:33:35,513 - Und ... - Nicht Jonathan. 572 00:33:35,513 --> 00:33:37,557 Ja, das machen wir nachher. 573 00:33:38,850 --> 00:33:42,603 Und hör zu, ich weiß, du bist sauer auf mich. 574 00:33:43,187 --> 00:33:44,772 Und das ist in Ordnung. 575 00:33:44,772 --> 00:33:48,651 Aber ich vertraue dir. 576 00:33:48,651 --> 00:33:50,445 Und das Album ist mir egal. 577 00:33:50,445 --> 00:33:52,280 Das ist mir alles egal. 578 00:33:52,280 --> 00:33:53,990 Ich will nur mit dir zusammen sein. 579 00:33:54,532 --> 00:33:56,075 Unsere Show aufführen. 580 00:33:56,951 --> 00:33:59,454 Verzeihung, unseren Hit. 581 00:34:00,038 --> 00:34:05,918 Und in deine komische kleine Bude gehen und in deinen Armen einschlafen. 582 00:34:06,669 --> 00:34:07,920 Oliver, du musst nicht ... 583 00:34:07,920 --> 00:34:09,213 Doch. 584 00:34:10,798 --> 00:34:11,841 Und es gibt noch was. 585 00:34:13,968 --> 00:34:15,053 Was Großes. 586 00:34:17,555 --> 00:34:18,598 Ich liebe dich. 587 00:34:22,101 --> 00:34:23,978 Das habe ich lange nicht gesagt. 588 00:34:25,104 --> 00:34:26,689 Aber es fühlt sich richtig an. 589 00:34:26,689 --> 00:34:28,191 Ich sage es noch mal. 590 00:34:28,191 --> 00:34:29,275 Jetzt kommt's. 591 00:34:30,735 --> 00:34:31,736 Ich liebe dich. 592 00:34:32,904 --> 00:34:34,155 Loretta! 593 00:34:34,781 --> 00:34:36,824 Wir brauchen dich hier oben. 594 00:34:37,450 --> 00:34:38,534 Okay, also dann. 595 00:34:40,495 --> 00:34:41,621 Hals- und Beinbruch. 596 00:34:44,916 --> 00:34:46,417 Die Uhr tickt. 597 00:34:46,417 --> 00:34:47,502 Ich komme. 598 00:34:58,221 --> 00:35:01,891 Für ein Kindermädchen zählen nur die Kinder 599 00:35:03,351 --> 00:35:07,021 Für sie zu sorgen Sie zu beschützen, immerdar 600 00:35:09,190 --> 00:35:11,275 Mit eisernem Willen 601 00:35:12,527 --> 00:35:14,695 Würde sie kämpfen, sogar killen 602 00:35:16,155 --> 00:35:19,158 Wird sie enerviert Ist sie provoziert 603 00:35:19,659 --> 00:35:20,660 Und dann ... 604 00:35:22,829 --> 00:35:23,955 Es tut mir so leid. 605 00:35:23,955 --> 00:35:26,666 Ich höre den Rhythmus nicht. 606 00:35:26,666 --> 00:35:28,835 Bitte nur Klavier. Und das Orchester ... 607 00:35:28,835 --> 00:35:30,294 Ich höre den Rhythmus nicht. 608 00:35:30,294 --> 00:35:31,963 Und da fange ich dann an. 609 00:35:40,888 --> 00:35:43,891 Ein Kindermädchen bewahrt die Geduld auch unter Druck 610 00:35:45,309 --> 00:35:48,396 So stark und erfinderisch wie nur möglich 611 00:35:49,814 --> 00:35:52,233 Egal, was auch auf sie zukommt 612 00:35:52,233 --> 00:35:55,570 Bei ihr herrscht immer Ordnung 613 00:35:57,029 --> 00:35:58,823 Aber wenn du die Kinder willst 614 00:36:00,324 --> 00:36:01,742 Dann musst du erst zu 615 00:36:02,702 --> 00:36:04,036 Mir 616 00:36:05,830 --> 00:36:09,333 Charles, das sind keine Fotos von Ben. 617 00:36:10,001 --> 00:36:11,335 Es sind Fotos von Dickie. 618 00:36:13,671 --> 00:36:18,384 Zum Wohle eines Kindes Würde ich mein Leben geben 619 00:36:18,384 --> 00:36:23,556 Zum Wohle eines Kindes Ginge ich zur Hölle und zurück 620 00:36:23,556 --> 00:36:26,225 Nein, ich biege und breche nicht 621 00:36:26,225 --> 00:36:28,603 Kostbare Leben sind in Gefahr 622 00:36:29,187 --> 00:36:31,606 Ich sterbe, bevor ich sie je aufgebe 623 00:36:31,606 --> 00:36:33,149 Nicht! 624 00:36:33,149 --> 00:36:34,233 Zum Wohle ... Nein! 625 00:36:34,233 --> 00:36:35,443 Zum Wohle ... Stopp! 626 00:36:35,443 --> 00:36:36,694 Zum Wohle des ... Nicht! 627 00:36:36,694 --> 00:36:37,904 Bitte nicht. 628 00:36:38,779 --> 00:36:40,072 Ich war es. 629 00:36:40,865 --> 00:36:41,908 Ich habe Ben ermordet. 630 00:36:43,618 --> 00:36:47,371 Ich habe sein ekliges Proteingetränk vergiftet. 631 00:36:47,371 --> 00:36:49,165 Bevor er auf die Bühne ging. 632 00:36:49,165 --> 00:36:51,876 Und als es nicht geklappt hat, kam er zu der Feier. 633 00:36:51,876 --> 00:36:55,463 Und ich schubste ihn den Schacht runter. 634 00:36:55,463 --> 00:36:56,631 Loretta, nein. Nein! 635 00:36:56,631 --> 00:37:00,551 Es darf kein Unschuldiger wegen mir ins Gefängnis. 636 00:37:02,762 --> 00:37:04,305 - Bitte nicht! - Verdammt. 637 00:37:04,305 --> 00:37:07,308 Ich wollte Drama und das habe ich bekommen, Kindermädchen. 638 00:37:07,308 --> 00:37:09,685 Lassen Sie sie in Ruhe! Das geht nicht! 639 00:37:09,685 --> 00:37:12,063 - Raus hier! - Es tut mir leid, Oliver. 640 00:37:12,730 --> 00:37:13,981 Es tut mir so leid. 641 00:37:16,025 --> 00:37:17,985 Los. Sie kommen mit, Ma'am. 642 00:37:28,454 --> 00:37:29,705 Oh Gott. 643 00:37:33,751 --> 00:37:34,752 Oh mein Gott. 644 00:37:34,752 --> 00:37:35,962 Oliver? 645 00:37:35,962 --> 00:37:37,713 Was ist los? Oliver! Hey! 646 00:37:37,713 --> 00:37:39,632 - Oliver! - Oliver, wach auf! 647 00:37:39,632 --> 00:37:41,217 Ruft jemanden! Hilfe! 648 00:37:41,217 --> 00:37:42,593 - Oliver. - Ruft Hilfe. 649 00:37:43,469 --> 00:37:44,470 Hörst du mich? 650 00:37:44,470 --> 00:37:45,888 - Komm schon, Oliver! - Was ist? 651 00:37:45,888 --> 00:37:47,598 - Los! Holt Hilfe! - Hier drüben. 652 00:37:47,598 --> 00:37:49,684 - Was ist los? - Mein Gott! 653 00:37:49,684 --> 00:37:51,686 Komm schon, Oliver! Atme. 654 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 Holt Hilfe! 655 00:38:45,239 --> 00:38:47,241 {\an8}Untertitel von: Nanette Gobel