1 00:00:11,282 --> 00:00:13,493 -♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,576 --> 00:00:15,912 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,995 --> 00:00:18,164 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,124 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,585 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,669 --> 00:00:24,963 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:25,338 --> 00:00:28,800 [scatting] Whoo-hoo! 8 00:00:30,301 --> 00:00:33,429 Hey. Come on. Drop it. 9 00:00:33,513 --> 00:00:35,807 -[dog whines] -Drop it. 10 00:00:35,890 --> 00:00:37,100 Bleh. [slurps] 11 00:00:37,183 --> 00:00:39,602 Yuck. I'm gonna need a new ball. 12 00:00:39,686 --> 00:00:43,523 Whoo-hoo! Incoming! 13 00:00:44,065 --> 00:00:45,733 Get ready to reboot. 14 00:00:46,401 --> 00:00:48,611 Okay, everybotty, gather round. 15 00:00:48,695 --> 00:00:52,490 -Our next project is here. -Hmm. Looks like a bunch of old stuff. 16 00:00:52,574 --> 00:00:56,202 Then it's a good thing we're rebots. We can turn 'em into something new. 17 00:00:56,286 --> 00:00:58,580 Come on. Let's give these things a reboot. 18 00:01:04,668 --> 00:01:10,508 Ooh, I'll turn this old jug into that. Initiating reboot! 19 00:01:18,349 --> 00:01:22,186 Look, Becky Bot. I just made a table tennis ball. 20 00:01:22,270 --> 00:01:26,316 Excellent work, Bob Bot. I just made a watering can. 21 00:01:26,399 --> 00:01:29,652 And look, the computer found a human who needs it. 22 00:01:29,736 --> 00:01:32,113 Jenny, you've got some deliveries to make. 23 00:01:32,197 --> 00:01:35,617 Whoo-hoo! Drones, let's zoom. 24 00:01:35,700 --> 00:01:37,410 -[scatting] -Good luck, Jenny. 25 00:01:37,493 --> 00:01:38,703 Thanks, Doug! 26 00:01:38,786 --> 00:01:40,580 [sighs] Hello, Dad. 27 00:01:40,997 --> 00:01:44,834 -What's that? -That is a table tennis ball, Doug. 28 00:01:44,918 --> 00:01:47,212 Whoa. What's table tennis? 29 00:01:47,295 --> 00:01:50,256 That, I don't know, Doug. 30 00:01:50,340 --> 00:01:52,508 Guess I better plug in to find out. 31 00:01:58,348 --> 00:02:00,725 ♪ You put your thumb down Pointer up ♪ 32 00:02:00,808 --> 00:02:02,810 ♪ Wrap three around the middle ♪ 33 00:02:03,228 --> 00:02:07,148 ♪ Arm out, step it back And loosen up a little ♪ 34 00:02:07,232 --> 00:02:09,024 ♪ Tilt for spin Then let's begin ♪ 35 00:02:09,107 --> 00:02:10,985 ♪ Your serve, then it's mine ♪ 36 00:02:11,069 --> 00:02:12,904 ♪ Over the net And back again ♪ 37 00:02:12,987 --> 00:02:14,989 ♪ It's table tennis time ♪ 38 00:02:16,366 --> 00:02:20,703 ♪ Started way back in England As whiff waff and flim flam ♪ 39 00:02:20,787 --> 00:02:22,872 ♪ And had to wait Till late '88 ♪ 40 00:02:22,956 --> 00:02:24,749 ♪ Before landing in the Olympics ♪ 41 00:02:24,832 --> 00:02:26,876 ♪ Now it's everywhere A game to share ♪ 42 00:02:26,960 --> 00:02:29,170 ♪ So put your paddle up We're singing ♪ 43 00:02:29,254 --> 00:02:31,381 ♪ Ooh-ooh ♪ Whoo! 44 00:02:31,464 --> 00:02:34,801 ♪ We're playing table tennis Ooh ♪ 45 00:02:34,884 --> 00:02:36,928 ♪ It's table tennis time ♪ 46 00:02:38,596 --> 00:02:42,392 Oh, I see. Table tennis is a game. 47 00:02:42,475 --> 00:02:46,688 But I have a big question. Why do humans play games like table tennis? 48 00:02:46,771 --> 00:02:51,401 We're robots, my sweet bot. We don't ask why. We just do. 49 00:02:51,484 --> 00:02:54,696 Mom's right, son. Our processors are set to reboot. 50 00:02:54,779 --> 00:02:56,281 Bad news, Bob Bot. 51 00:02:56,364 --> 00:03:00,326 The last drone just took off. We can't deliver this ball to Mega City. 52 00:03:00,410 --> 00:03:02,996 What? Great gears! 53 00:03:03,079 --> 00:03:06,249 Oh, but this girl really wanted to get it today. 54 00:03:06,875 --> 00:03:09,252 And we always do same-day delivery. 55 00:03:09,335 --> 00:03:10,628 [together] What'll we do? 56 00:03:11,087 --> 00:03:12,380 I could deliver it. 57 00:03:12,672 --> 00:03:14,340 -You, Doug? -Today? 58 00:03:14,424 --> 00:03:18,011 I'd love to help. And I've always wanted to see Mega City. 59 00:03:18,970 --> 00:03:22,307 Okay, Doug. But Mega City is a big place. 60 00:03:22,390 --> 00:03:24,517 So you'll have to follow these coordinates. 61 00:03:24,601 --> 00:03:27,520 -They'll show you where to go. Got it? -Got it. 62 00:03:27,604 --> 00:03:30,523 -Make a speedy delivery, son. -Will do, Dad. 63 00:03:31,357 --> 00:03:34,277 [sighs] He's such a helpful young bot. 64 00:03:34,360 --> 00:03:39,490 If only there were some way we could show Doug how proud we are of him. 65 00:03:39,782 --> 00:03:44,370 Wait a nanosecond. I know, Becky Bot. Let's make him an app. 66 00:03:44,454 --> 00:03:49,042 Great idea, Bob Bot. Nothing says "we love you" like an app. 67 00:03:53,713 --> 00:03:57,008 Whoa! Mega City. 68 00:04:01,346 --> 00:04:03,806 Okay. This is the place. 69 00:04:05,266 --> 00:04:07,518 -[rings doorbell] -Delivery from Rebot-- 70 00:04:07,602 --> 00:04:12,982 Yes! It's here! It's here! I somersault in joy! 71 00:04:13,066 --> 00:04:15,902 [grunting] 72 00:04:16,569 --> 00:04:17,737 Here I go. 73 00:04:18,237 --> 00:04:21,074 Whoa. [giggles] Thank you, thank you, Mr... 74 00:04:21,449 --> 00:04:24,369 Hey, are you a boy or a robot? 75 00:04:24,452 --> 00:04:26,538 Both. I'm a boy robot. 76 00:04:26,621 --> 00:04:29,082 Whoa. Are you from Rebots? 77 00:04:29,165 --> 00:04:30,917 Mm-hmm. My parents run it. 78 00:04:31,000 --> 00:04:34,003 Cool. So, do you, like, wanna play? 79 00:04:34,087 --> 00:04:36,548 Yes, please. My name's Doug. 80 00:04:36,631 --> 00:04:37,882 Great to meet you, Doug. 81 00:04:37,966 --> 00:04:41,678 I'm Emma, and this is my backyard! 82 00:04:43,972 --> 00:04:47,559 Well, prithee there, daughter. Who's thy new friend? 83 00:04:47,642 --> 00:04:49,227 His name is Doug, Dad. 84 00:04:49,602 --> 00:04:50,728 Hello, Doug. 85 00:04:50,812 --> 00:04:54,148 That's my dad. He's an actor, so he's quite the character. 86 00:04:56,484 --> 00:04:58,987 And that's my good friend Pete. 87 00:04:59,571 --> 00:05:01,781 This is Princess Woofingham. 88 00:05:02,323 --> 00:05:05,118 She's doggy royalty. Your Highness. 89 00:05:05,660 --> 00:05:08,371 And last, but not least, 90 00:05:08,454 --> 00:05:12,667 I present to you our table tennis table! 91 00:05:12,959 --> 00:05:17,547 I was gonna play earlier, but Her Highness kinda chewed up the ball. 92 00:05:18,214 --> 00:05:20,758 Good thing you came with this delivery. 93 00:05:23,052 --> 00:05:25,263 Did you know table tennis started in England? 94 00:05:25,346 --> 00:05:29,767 The game was originally called whiff waff, flim flam and pim pam. 95 00:05:29,851 --> 00:05:31,561 And it is an Olympic sport. 96 00:05:31,644 --> 00:05:36,065 Wow! You know a lot about table tennis. You must play a lot. 97 00:05:36,482 --> 00:05:37,817 I've never played before. 98 00:05:37,901 --> 00:05:40,528 I don't even know... Why do people play games? 99 00:05:40,612 --> 00:05:44,032 What do you mean? We play games 'cause it's fun. 100 00:05:44,115 --> 00:05:45,575 Fun? Never heard of it. 101 00:05:45,658 --> 00:05:48,953 You've never heard of fun? 102 00:05:49,037 --> 00:05:52,332 Oh, wow! Oh, boy! Oh, man! Oh, dear! Oh, wow! 103 00:05:52,790 --> 00:05:54,334 Well, what is it? 104 00:05:54,417 --> 00:05:58,671 Okay, have you ever been sitting around going-- [groans] 105 00:05:58,755 --> 00:05:59,923 Sometimes. 106 00:06:00,006 --> 00:06:03,551 Well, fun is the exact opposite of that. 107 00:06:03,635 --> 00:06:06,095 It means you're having a really good time. 108 00:06:06,387 --> 00:06:09,724 Here, I'll show you. You can stand over there. 109 00:06:10,725 --> 00:06:12,185 Let's play. 110 00:06:14,812 --> 00:06:17,065 Wait. Was I supposed to hit that? 111 00:06:17,565 --> 00:06:19,734 Uh, yep. Yep, you were. 112 00:06:19,817 --> 00:06:23,738 And we kind of need that ball if we're gonna have fun. Come on! 113 00:06:25,240 --> 00:06:27,617 Uh-oh, the ball's bouncing fast. 114 00:06:27,700 --> 00:06:32,080 We can catch it, Emma, with my robo skates. Hop on. 115 00:06:32,163 --> 00:06:34,207 Nice! But is it safe? 116 00:06:34,290 --> 00:06:38,419 Yep, it's safe. I'm a boy robot. I'm programmed not to fall. 117 00:06:38,503 --> 00:06:42,257 Then let's follow that ball. Whoo-hoo! 118 00:06:42,340 --> 00:06:44,342 Ball to the left. Ball to the right! 119 00:06:44,801 --> 00:06:45,802 Whoa! 120 00:06:46,553 --> 00:06:49,514 The ball's up ahead of us! Heading straight for... 121 00:06:49,597 --> 00:06:52,058 -[gasps] -...that office building! 122 00:06:52,684 --> 00:06:55,562 Oh, no. Only grown-ups are allowed in there. 123 00:06:56,396 --> 00:06:58,439 Guess it's gone for good then. 124 00:06:58,523 --> 00:07:02,819 No way! I promised to show you how to have fun, and we will. 125 00:07:02,902 --> 00:07:06,072 But how will we get in, Emma? We're just kids. 126 00:07:06,155 --> 00:07:07,490 Two kids, Doug. 127 00:07:07,574 --> 00:07:10,618 And by the power of math, two kids can make... 128 00:07:11,578 --> 00:07:13,496 one grown-up. 129 00:07:13,955 --> 00:07:15,832 Huh! We do look older. 130 00:07:15,915 --> 00:07:19,460 Now listen, Doug. Nobody can know we're not a grown-up. 131 00:07:19,544 --> 00:07:23,047 So, you're gonna have to speak with a deep voice. 132 00:07:23,131 --> 00:07:27,969 And say things like "morning" and "coffee" and "mortgages." 133 00:07:28,052 --> 00:07:31,097 -Now, come on! We gotta get that ball. -Whoa. Whoa! 134 00:07:31,848 --> 00:07:35,143 [both] Whoa, whoa, whoa, whoa. 135 00:07:35,768 --> 00:07:36,936 Okay, Emma, we're in. 136 00:07:37,020 --> 00:07:39,397 Great. Now remember, Doug, be a grown-up. 137 00:07:40,398 --> 00:07:41,816 -Morning. -Morning. 138 00:07:42,358 --> 00:07:44,235 -Coffee. -Mm, yes, very good. 139 00:07:44,903 --> 00:07:46,529 Emma, there's the ball. 140 00:07:46,613 --> 00:07:48,239 -[all] Huh? -[man] Is that a kid? 141 00:07:48,323 --> 00:07:51,075 Uh, um, well. [clears throat] 142 00:07:51,159 --> 00:07:53,661 [imitating deep voice] Morning. Coffee. Mortgages? 143 00:07:54,162 --> 00:07:56,581 -[chattering] -[man] I need a refill. 144 00:07:57,123 --> 00:07:58,833 Whoa. It worked. 145 00:07:58,917 --> 00:08:02,503 Told ya. It's all about the deep voice. 146 00:08:02,587 --> 00:08:04,589 Now, quick, grab that ball! 147 00:08:04,672 --> 00:08:05,757 Whoa. Whoops. 148 00:08:06,257 --> 00:08:10,428 That way! Great gears, Emma. The ball's bouncing back outside. 149 00:08:11,012 --> 00:08:13,264 Whoa, whoa, whoa! 150 00:08:14,807 --> 00:08:18,353 It's all right, Doug. At least it can't get any worse. 151 00:08:21,940 --> 00:08:24,943 Oh, you've gotta be kidding me. 152 00:08:25,026 --> 00:08:28,905 Wow, look at that thing. It's a pit full of balls. 153 00:08:29,197 --> 00:08:30,865 It's called a ball pit, Doug. 154 00:08:30,949 --> 00:08:33,535 We'll have to play in one someday. But right now... 155 00:08:34,702 --> 00:08:38,248 We gotta find that ball so we can finally have some fun! 156 00:08:38,790 --> 00:08:39,791 [giggles] 157 00:08:40,916 --> 00:08:41,918 [giggles] 158 00:08:42,877 --> 00:08:44,796 [gasps, giggles] 159 00:08:45,922 --> 00:08:48,049 [laughs] 160 00:08:48,466 --> 00:08:51,177 [grunts] Whoops, sorry. 161 00:08:51,761 --> 00:08:53,471 Happy birthday, by the way. 162 00:08:53,555 --> 00:08:54,556 I'm two. 163 00:08:55,348 --> 00:08:59,435 Man, how are we ever gonna find that table tennis ball in here? 164 00:09:00,103 --> 00:09:02,313 Wait. Hold your microchips! 165 00:09:02,397 --> 00:09:06,401 Emma, look! The ball's not in here. It's out there. 166 00:09:06,734 --> 00:09:12,323 Yes! There it is, Doug. I somersault in joy! 167 00:09:17,287 --> 00:09:19,038 Nope. Never mind. 168 00:09:19,122 --> 00:09:20,999 I do not somersault in joy. 169 00:09:22,876 --> 00:09:26,170 I'm sorry about the ball, Emma. Rebots can make you another one. 170 00:09:26,421 --> 00:09:29,340 Oh, Doug. Doug, Doug, Doug. 171 00:09:29,424 --> 00:09:32,802 I don't care about the ball. It's just... 172 00:09:33,678 --> 00:09:36,931 I really wanted to show you how to have fun today. 173 00:09:37,015 --> 00:09:39,767 -Oh, I thought we did. -Really? 174 00:09:39,851 --> 00:09:43,438 Sure! We roller-skated, pretended to be a grown-up, 175 00:09:43,521 --> 00:09:45,231 and swam in a pit full of balls. 176 00:09:45,315 --> 00:09:46,983 I mean, a ball pit. 177 00:09:47,066 --> 00:09:51,487 Anyway, I sure wasn't sitting around going-- [groans] 178 00:09:51,571 --> 00:09:53,990 [giggles] You're right, Doug. 179 00:09:54,073 --> 00:09:55,533 -I am? -Yeah! 180 00:09:55,617 --> 00:10:00,580 The whole day I was chasing fun, and we were already having it. 181 00:10:00,663 --> 00:10:02,999 I learned how to have fun! 182 00:10:03,082 --> 00:10:06,169 Let's somersault in joy! 183 00:10:06,252 --> 00:10:09,214 [both laughing] 184 00:10:09,297 --> 00:10:10,506 [beeping] 185 00:10:10,590 --> 00:10:13,176 Uh-oh, Emma. Looks like I have to go home now. 186 00:10:13,259 --> 00:10:15,470 Okay, but you have to come back soon. 187 00:10:15,553 --> 00:10:17,805 Seriously. Like, tomorrow. 188 00:10:17,889 --> 00:10:20,808 Why? Do you need me to deliver something else? 189 00:10:20,892 --> 00:10:23,728 No! Because we're friends now. 190 00:10:24,479 --> 00:10:26,523 Uh, Emma, what is this? 191 00:10:26,606 --> 00:10:30,985 It's a hug, silly. It's how we show each other we care. 192 00:10:31,069 --> 00:10:32,862 Wow. Thanks, Emma. 193 00:10:33,404 --> 00:10:36,950 I'll come back to Mega City real soon. I promise. 194 00:10:38,034 --> 00:10:43,456 Wait, you have a jet pack? How could you not tell me you had a jet pack? 195 00:10:43,540 --> 00:10:45,833 We're totally playing with that next time! 196 00:10:50,046 --> 00:10:51,381 Doug, you're back. 197 00:10:51,464 --> 00:10:53,007 Sorry I took so long, 198 00:10:53,091 --> 00:10:56,678 but after I made the delivery, I made a friend. 199 00:10:56,761 --> 00:11:00,848 She told me that people play games like table tennis to have fun. 200 00:11:00,932 --> 00:11:03,101 Aw, son, that's fantastic. 201 00:11:03,184 --> 00:11:05,144 This is to show how proud we are of you 202 00:11:05,228 --> 00:11:08,022 for making your very first Rebots delivery. 203 00:11:08,106 --> 00:11:10,316 -And that we love you. -[fireworks whistle] 204 00:11:10,400 --> 00:11:13,778 Wow, thanks. But I learned a new way. 205 00:11:14,487 --> 00:11:17,615 [chuckles] Well, ooh. Oh. Huh. 206 00:11:17,699 --> 00:11:18,658 It's called a hug. 207 00:11:20,243 --> 00:11:22,287 [Bob Bot and Becky Bot chuckle] 208 00:11:22,370 --> 00:11:23,538 Like this? 209 00:11:23,621 --> 00:11:25,123 This works too. 210 00:11:25,206 --> 00:11:28,710 Certainly does, Bob Bot. It certainly does. 211 00:11:32,130 --> 00:11:35,884 Barrel roll! Whoa! Loop the loop! 212 00:11:35,967 --> 00:11:37,677 Whoo, whoo, whoo! 213 00:11:37,760 --> 00:11:40,263 Hey, humans, what are you handing out? 214 00:11:40,346 --> 00:11:41,514 An item for rebooting? 215 00:11:41,806 --> 00:11:46,561 Actually, we're looking for volunteers to help fix up this old library. 216 00:11:46,644 --> 00:11:48,605 I'll let you know if I find any. 217 00:11:49,522 --> 00:11:50,732 Great. 218 00:11:53,443 --> 00:11:55,486 Hey, Dad. I have a delivery for you. 219 00:11:55,987 --> 00:11:58,948 Ah, more rebooted items. Thank you, son. 220 00:11:59,032 --> 00:12:01,492 You see, I'm sorting these items onto these shelves. 221 00:12:01,576 --> 00:12:03,828 That way, we'll know where to find them later. 222 00:12:03,912 --> 00:12:07,749 Okay, let's see. Clothes go on this shelf, toys on that shelf. 223 00:12:07,832 --> 00:12:11,085 Sports equipment over here. Uh, we've got a lot of umbrellas for some reason. 224 00:12:11,169 --> 00:12:13,129 Dad, I'm your son, not a reboot. 225 00:12:13,213 --> 00:12:19,177 Oh, Well, oops. Sorry, Doug. I was, uh, sort of in the sorting zone. 226 00:12:19,510 --> 00:12:21,846 Sweet sorting, Bob Bot. 227 00:12:22,263 --> 00:12:23,348 Thank you, Jenny. 228 00:12:23,431 --> 00:12:27,518 Hey, uh, speaking of finding things, uh, I ran into a couple of humans in the city 229 00:12:27,602 --> 00:12:30,730 who are looking for something called a volunteer. 230 00:12:30,980 --> 00:12:33,024 [Doug] Hmm, volunteer. 231 00:12:33,107 --> 00:12:35,777 I've never heard of a volunteer before. 232 00:12:35,860 --> 00:12:38,154 Time to plug in and find out what it means. 233 00:12:40,406 --> 00:12:41,658 ♪ One, two, three, four ♪ 234 00:12:41,741 --> 00:12:43,493 ♪ Get up, get up Everyone's here ♪ 235 00:12:43,576 --> 00:12:45,620 ♪ We're gonna make a difference And volunteer ♪ 236 00:12:45,703 --> 00:12:47,872 ♪ We can give our time And a helping hand ♪ 237 00:12:47,956 --> 00:12:49,415 ♪ To aid a cause in need ♪ 238 00:12:49,499 --> 00:12:50,333 ♪ Yeah ♪ 239 00:12:50,416 --> 00:12:53,628 ♪ All it takes is a good idea And a little energy ♪ 240 00:12:53,711 --> 00:12:54,587 ♪ Hey, hey ♪ 241 00:12:54,671 --> 00:12:56,464 ♪ We could clean up at the beach ♪ 242 00:12:56,548 --> 00:12:59,092 ♪ Or find toys to donate La, la, la ♪ 243 00:12:59,175 --> 00:13:00,927 ♪ Plant a public garden ♪ 244 00:13:01,010 --> 00:13:03,388 ♪ Help make the world a better place ♪ 245 00:13:03,471 --> 00:13:04,430 ♪ Hey, hey, hey ♪ 246 00:13:04,514 --> 00:13:06,516 -♪ Get up, get up, everyone's here ♪ -♪ Hey ♪ 247 00:13:06,599 --> 00:13:08,434 ♪ We're gonna make a difference And volunteer ♪ 248 00:13:08,518 --> 00:13:11,020 -♪ Gonna get up, get up, everyone's here ♪ -♪ Hey ♪ 249 00:13:11,104 --> 00:13:13,106 ♪ We're gonna make a difference And volunteer ♪ 250 00:13:13,940 --> 00:13:18,862 Wow, I'm in. I'll be a volunteer and help fix up the library. 251 00:13:18,945 --> 00:13:21,531 Only, I have a big question. 252 00:13:21,614 --> 00:13:23,241 I wonder how I can help. 253 00:13:23,324 --> 00:13:26,536 Well, if you want to find out, you better get going, son. 254 00:13:26,619 --> 00:13:29,330 This says right here the volunteer project starts soon. 255 00:13:29,414 --> 00:13:32,292 All right! I can't wait to start helping. 256 00:13:32,375 --> 00:13:34,335 Here I go. Whoo-hoo! 257 00:13:35,879 --> 00:13:38,798 Hey, Doug. What are you doing at the library? 258 00:13:38,882 --> 00:13:41,593 Hi, Emma. I'm here to volunteer. 259 00:13:41,676 --> 00:13:43,803 Really? Me, too! 260 00:13:43,887 --> 00:13:46,764 Well, that and to find a book about elephants. 261 00:13:46,848 --> 00:13:48,391 [imitates elephant squeak] 262 00:13:48,474 --> 00:13:52,061 I love books so much. I'd do anything to help them. 263 00:13:52,395 --> 00:13:55,315 Great. Only, how can we help, Emma? 264 00:13:55,398 --> 00:13:59,360 Oh, Doug. I know if we put our incredible-ness together, 265 00:13:59,444 --> 00:14:02,363 you and I can find a way to really help this library. 266 00:14:02,780 --> 00:14:04,490 Let's get volunteering. 267 00:14:07,535 --> 00:14:09,162 [both gasp] 268 00:14:09,245 --> 00:14:12,040 Yikes, this place is in bad shape. 269 00:14:12,123 --> 00:14:13,875 It's gonna need a full reboot. 270 00:14:14,250 --> 00:14:15,877 [both] Hello! 271 00:14:15,960 --> 00:14:17,545 Are you kids here to volunteer? 272 00:14:17,629 --> 00:14:19,047 -We sure are. -Yeah. 273 00:14:19,297 --> 00:14:21,090 Jenny told me you needed some help. 274 00:14:21,174 --> 00:14:23,635 Well, super-duper. Follow us. 275 00:14:25,386 --> 00:14:26,346 Voilà. 276 00:14:26,429 --> 00:14:30,099 This model shows how the library will look once it's all fixed up. 277 00:14:30,433 --> 00:14:32,018 Whoa. 278 00:14:32,101 --> 00:14:34,812 I can't wait for the library to be finished! 279 00:14:34,896 --> 00:14:39,108 Then I can grab a book and head straight for a nook, like so. 280 00:14:39,609 --> 00:14:42,487 Ah, here's my book, and here's me in my nook. 281 00:14:42,570 --> 00:14:45,323 And here's me in my nook with my book. Delightful. 282 00:14:45,406 --> 00:14:46,741 [giggles] 283 00:14:46,824 --> 00:14:48,576 That might not be for a while. 284 00:14:48,660 --> 00:14:51,412 It's gonna take a lot of work to fix this old place up. 285 00:14:51,496 --> 00:14:53,498 Then we better get started. 286 00:14:54,582 --> 00:14:57,627 Okay, Doug, let's find a way we can help. 287 00:14:57,710 --> 00:14:58,920 [squelches] 288 00:14:59,921 --> 00:15:02,715 Uh, Emma, what's on the ground? 289 00:15:02,799 --> 00:15:04,634 Ew! I think it's... 290 00:15:05,843 --> 00:15:07,929 -Jelly? -[chuckles] 291 00:15:08,012 --> 00:15:11,933 Grape jelly, to be exact. We painted the whole room with it. 292 00:15:12,016 --> 00:15:14,435 Um, why would you do that? 293 00:15:14,519 --> 00:15:16,521 'Cause we thought it was purple paint. 294 00:15:16,604 --> 00:15:17,981 Classic. 295 00:15:18,064 --> 00:15:20,149 And now we can't get it off. 296 00:15:20,233 --> 00:15:22,485 Jelly is not easy to clean, kids. 297 00:15:22,569 --> 00:15:27,031 [gasps] You know what, Doug? It may be gross, it may be sticky, 298 00:15:27,115 --> 00:15:28,992 it may go well with peanut butter, 299 00:15:29,075 --> 00:15:33,037 but if we're looking for a way to help, cleaning this jelly could be it. 300 00:15:33,121 --> 00:15:34,831 Whoo-hoo! Let's scrub. 301 00:15:35,290 --> 00:15:37,959 [grunting] 302 00:15:38,835 --> 00:15:40,962 [grunts] Whoa. 303 00:15:41,588 --> 00:15:46,342 [grunts] Huh? Whoa! 304 00:15:47,552 --> 00:15:51,222 Why does jelly have to be so sticky? 305 00:15:51,306 --> 00:15:52,849 Maybe we should work together. 306 00:15:53,892 --> 00:15:56,978 -[both grunting] -I think it's working, Emma. 307 00:15:57,979 --> 00:15:59,731 -[gasps] -That's it? 308 00:16:00,190 --> 00:16:04,611 Let's face it, Doug. It would take an expert cleaner to scrub this place. 309 00:16:04,986 --> 00:16:06,654 Wait a nanosecond. 310 00:16:06,738 --> 00:16:09,199 I know an expert cleaner, Mop Bot. 311 00:16:09,282 --> 00:16:11,117 Maybe we could ask him to help. 312 00:16:11,951 --> 00:16:14,454 Hi, Dad. Whoa, still sorting, huh? 313 00:16:14,954 --> 00:16:18,499 Yup, it's, uh, gonna be a while. 314 00:16:18,875 --> 00:16:20,418 So, uh, what's up, son? 315 00:16:20,501 --> 00:16:23,421 Well, we were wondering if we could talk to Mop Bot. 316 00:16:23,504 --> 00:16:26,424 Emma and I are kind of in a jelly jam. 317 00:16:26,507 --> 00:16:29,010 Mmm, sounds delicious. I'll go get him. 318 00:16:29,719 --> 00:16:32,639 -Hi, Mr. Mop Bot. -Hey, kids. How are you? 319 00:16:32,722 --> 00:16:35,433 Would you mind helping clean up a mess at the library? 320 00:16:35,516 --> 00:16:37,560 As you can see, it's pretty gross. 321 00:16:37,644 --> 00:16:40,480 [gasps] Great galloping goop! 322 00:16:40,563 --> 00:16:42,607 A room covered in jelly! 323 00:16:42,690 --> 00:16:46,319 Oh, it's the mess I've always dreamed of cleaning! 324 00:16:46,402 --> 00:16:48,738 Oh, I'll be there on the scrub-a-dub... 325 00:16:48,821 --> 00:16:49,781 double. 326 00:16:49,864 --> 00:16:55,662 [chuckles] Scanning. [scats] Ah, survey says, what a mess! 327 00:16:56,162 --> 00:16:59,624 -[whirring] -Wow, Mop Bot's a clean machine. 328 00:17:01,042 --> 00:17:02,252 Literally. 329 00:17:02,335 --> 00:17:04,963 Yeah, he's scrubbing all the jelly up. 330 00:17:05,046 --> 00:17:08,174 I guess cleaning is his way to help, not ours. 331 00:17:08,258 --> 00:17:10,969 Yeah, but don't worry, Doug. 332 00:17:11,052 --> 00:17:14,513 There has to be some other way we can help fix up the library. 333 00:17:14,931 --> 00:17:15,932 Come on. 334 00:17:18,350 --> 00:17:23,731 Hey, these empty bookshelves are supposed to be full of library books. 335 00:17:23,815 --> 00:17:25,608 So, where are the books? 336 00:17:25,984 --> 00:17:30,780 [gasps] Doug. So much to read! 337 00:17:31,698 --> 00:17:33,992 What could they all be about? 338 00:17:34,284 --> 00:17:36,703 I don't know about all the books, Doug, 339 00:17:36,786 --> 00:17:41,124 but I will find one about elephants... somehow. 340 00:17:41,749 --> 00:17:45,712 Well, wouldn't it be easier to find if all the books were sorted? 341 00:17:46,129 --> 00:17:50,884 [gasps] You brilliant bot! That's how we can help fix up the library. 342 00:17:50,967 --> 00:17:55,430 We'll sort all the books onto the shelves by, um, color. 343 00:18:03,062 --> 00:18:06,941 There! The blue books are together, the yellow books are together, 344 00:18:07,025 --> 00:18:09,027 the red, the green. 345 00:18:09,444 --> 00:18:12,447 Perfect. So what color is the book about elephants, Emma? 346 00:18:12,530 --> 00:18:14,532 Probably gray like an elephant. 347 00:18:15,450 --> 00:18:18,953 Nope, this one's about frogs, and frogs are green. 348 00:18:19,412 --> 00:18:22,290 Maybe color isn't the best way to sort books. 349 00:18:22,373 --> 00:18:24,584 Well, what about... size? 350 00:18:25,043 --> 00:18:26,586 [chuckles] 351 00:18:32,759 --> 00:18:36,346 Okay, now the big books are at one end, 352 00:18:36,429 --> 00:18:38,556 all the way to the small ones at the other. 353 00:18:39,182 --> 00:18:40,683 Great work, Doug. 354 00:18:41,142 --> 00:18:45,813 So if elephants are big, then this big book should be about elephants. 355 00:18:46,356 --> 00:18:49,025 But it's not. It's about ants? 356 00:18:49,692 --> 00:18:52,904 [sighs] Emma, I think we could use some help. 357 00:18:52,987 --> 00:18:55,657 Oh, and I know just who to ask. 358 00:18:57,158 --> 00:18:59,994 Hey, Dad. Are you finished sorting the warehouse yet? 359 00:19:00,078 --> 00:19:02,413 Um... [chuckles] not quite, son. 360 00:19:02,705 --> 00:19:06,751 Oh. I was gonna ask for your help sorting the books here at the library. 361 00:19:06,834 --> 00:19:09,963 -But if you're still busy-- -No, no. No, no, no. Happy to help. 362 00:19:10,046 --> 00:19:14,467 [chuckles] I'm, uh, pretty sure this job will be here when I get back. 363 00:19:15,552 --> 00:19:20,181 Okay, so you need these books sorted so you can find the ones you want. 364 00:19:20,265 --> 00:19:22,976 -Yeah. -But how do we do it, Mr. Bot? 365 00:19:23,059 --> 00:19:26,729 We sort them by subject. I'll show you. 366 00:19:27,313 --> 00:19:29,899 Travel books go on this shelf. Mysteries here. 367 00:19:29,983 --> 00:19:32,944 Picture books here. Ooh, robotics. 368 00:19:33,027 --> 00:19:34,696 Animal books go on this shelf. 369 00:19:34,779 --> 00:19:36,698 Of course! Look, Doug. 370 00:19:36,781 --> 00:19:41,619 With the animal books all together, I easily found this one about elephants. 371 00:19:42,245 --> 00:19:44,581 Hello, wonderful. 372 00:19:44,956 --> 00:19:49,294 -Uh, ah! There we go! -Wow, Dad's sure helping the library. 373 00:19:49,377 --> 00:19:52,672 -Almost done. -Only, how can we help, Emma? 374 00:19:52,964 --> 00:19:54,299 Not sure, Doug. 375 00:19:54,382 --> 00:19:57,010 Guess we just gotta find the right job for us. 376 00:19:57,594 --> 00:20:00,763 [upbeat music] 377 00:20:03,349 --> 00:20:05,852 [inaudible] 378 00:20:12,859 --> 00:20:14,110 [whirs] 379 00:20:15,653 --> 00:20:18,573 [inaudible] 380 00:20:27,749 --> 00:20:29,792 [music fades] 381 00:20:30,585 --> 00:20:33,671 Doug. Doug, Doug, Doug. Look. 382 00:20:34,047 --> 00:20:36,507 The library's all fixed up now. 383 00:20:36,591 --> 00:20:38,468 There's nothing left for us to do. 384 00:20:39,135 --> 00:20:44,432 Hi, volunteers. We wanna thank you all so much for volunteering today. 385 00:20:44,515 --> 00:20:46,935 And we'd like to thank you for organizing. 386 00:20:47,018 --> 00:20:48,019 -Let's hear it for them. -Aw. 387 00:20:48,102 --> 00:20:49,479 Thank you, gals. 388 00:20:49,562 --> 00:20:52,649 Oh, no. The volunteering's finished. 389 00:20:52,732 --> 00:20:54,025 And we didn't help. 390 00:20:54,108 --> 00:20:57,612 And now we'd like you to give a big round of applause 391 00:20:57,695 --> 00:21:02,033 to the two extra-special volunteers who made this all possible. 392 00:21:02,325 --> 00:21:04,911 -Doug and Emma! -[scattered cheers] 393 00:21:04,994 --> 00:21:06,871 -What? -Huh? 394 00:21:07,872 --> 00:21:09,499 But we didn't do anything. 395 00:21:09,582 --> 00:21:12,335 All we did was ask for help from our friends and family. 396 00:21:12,418 --> 00:21:14,671 Yeah, they did the things we couldn't. 397 00:21:14,754 --> 00:21:15,797 Exactly. 398 00:21:15,880 --> 00:21:17,549 That's the heart of volunteering. 399 00:21:17,632 --> 00:21:20,802 By asking for help, you brought everyone together. 400 00:21:20,885 --> 00:21:23,388 Oh! I see. 401 00:21:23,471 --> 00:21:26,307 So we called in Mop Bot, and he cleaned the place. 402 00:21:26,391 --> 00:21:28,434 Oh, it was a pleasure. 403 00:21:28,518 --> 00:21:31,938 And we called in my dad, and he sorted all the books. 404 00:21:32,230 --> 00:21:34,190 Ah, good times. 405 00:21:34,274 --> 00:21:37,026 And your mom fixed the library card machine. 406 00:21:37,110 --> 00:21:40,363 And my dad and Princess Woofingham planted the trees. 407 00:21:40,446 --> 00:21:41,281 [barks] 408 00:21:41,698 --> 00:21:46,870 [gasps] Doug, the library is all fixed because we got everyone to pitch in. 409 00:21:46,953 --> 00:21:50,415 [cheering] 410 00:21:50,498 --> 00:21:53,960 I learned a way I could help. By asking others to help. 411 00:21:54,335 --> 00:21:57,589 We brought them together, and they fixed up the library. 412 00:21:57,672 --> 00:22:01,259 Great work, son. But now that the library's finished, 413 00:22:01,342 --> 00:22:04,262 I guess it's time to get back to sorting all those reboots. 414 00:22:04,345 --> 00:22:07,640 It's such a big project, I don't know how I'm gonna finish. 415 00:22:07,724 --> 00:22:10,268 Wait a nanosecond! I have an idea. 416 00:22:11,477 --> 00:22:14,480 Hey, Dad. Here are more rebooted items to sort. 417 00:22:14,564 --> 00:22:15,732 Thanks, son. 418 00:22:15,815 --> 00:22:17,942 And thank all you volunteers. 419 00:22:18,026 --> 00:22:21,529 With everyone working together, the sorting is almost finished. 420 00:22:21,613 --> 00:22:25,533 Sometimes when you need help, you just have to ask for it. 421 00:22:25,617 --> 00:22:27,952 Very true, son. Very true. 422 00:22:28,036 --> 00:22:31,581 And now it's time to wrap this project up. 423 00:22:31,664 --> 00:22:34,500 -[Emma] All right! -Whoo-hoo! Whoo-hoo! Yeah! 424 00:22:36,377 --> 00:22:39,839 -♪ La, la, la, la ♪ -♪ Hey ♪ 425 00:22:39,923 --> 00:22:44,260 -♪ La-la-la ♪ -♪ La, la, la, la ♪ 426 00:22:44,344 --> 00:22:45,220 ♪ Hey, hey, hey ♪ 427 00:22:45,303 --> 00:22:49,390 -♪ La, la, la, la ♪ -♪ La-la-la ♪ 428 00:22:49,474 --> 00:22:52,977 -♪ La, la, la, la ♪ -♪ Hey ♪ 429 00:22:53,061 --> 00:22:53,937 ♪ Hey, hey, hey ♪ 430 00:22:54,020 --> 00:22:55,480 ♪ Get up, get up Everyone's here ♪ 431 00:22:55,563 --> 00:22:57,899 ♪ We're gonna make a difference And volunteer ♪ 432 00:22:57,982 --> 00:23:00,109 ♪ Gonna get up, get up Everyone's here ♪ 433 00:23:00,193 --> 00:23:02,403 ♪ We're gonna make a difference And volunteer ♪