1
00:02:37,233 --> 00:02:38,484
Hej!
2
00:02:38,567 --> 00:02:39,944
-Hej!
-Beklager, jeg kommer for sent.
3
00:02:40,027 --> 00:02:41,112
Nej!
4
00:02:41,195 --> 00:02:43,155
Det er uhøfligt. Jeg beklager.
5
00:02:43,239 --> 00:02:44,990
-Nej, det er fint.
-Det er fint.
6
00:02:45,074 --> 00:02:46,117
De damer.
7
00:02:46,617 --> 00:02:47,910
-Hej.
-Hej.
8
00:02:49,036 --> 00:02:52,748
Vi tager en flaske af chardonnayen
og tre glas, tak.
9
00:02:52,832 --> 00:02:53,916
-Så gerne.
-Nej. Ved du hvad?
10
00:02:53,999 --> 00:02:55,793
En vodka soda til mig, tak.
11
00:03:00,131 --> 00:03:01,590
Tjeneren er forelsket i dig.
12
00:03:02,591 --> 00:03:04,427
Jeg føler virkelig,
at han ikke forstår,
13
00:03:04,510 --> 00:03:06,470
hvad det vil sige at have grænser.
14
00:03:06,554 --> 00:03:09,306
Ja, for han sendte dig 14 dickpics.
15
00:03:09,390 --> 00:03:12,351
Og ... han vokser sig.
16
00:03:12,435 --> 00:03:13,811
-Wow.
-Ja.
17
00:03:13,894 --> 00:03:15,771
-Nej!
-Hele undervognen.
18
00:03:15,855 --> 00:03:17,815
Virkelig? Hvorfor?
19
00:03:17,898 --> 00:03:19,024
Det ved jeg ikke.
20
00:03:21,652 --> 00:03:23,195
Alices fyr fra svømmeholdet?
21
00:03:23,279 --> 00:03:24,947
Okay. Vi behøver ikke
tale om Delfin-Dave.
22
00:03:25,030 --> 00:03:27,658
Jeg vil gerne have en god aften,
mange tak.
23
00:03:27,742 --> 00:03:30,618
Jeg tror ikke, det gjorde en forskel,
om han barberede sit kropshår
24
00:03:30,702 --> 00:03:32,454
til prøverne til De Olympiske Lege.
25
00:03:33,163 --> 00:03:34,289
Åh gud.
26
00:03:36,124 --> 00:03:37,125
Beklager.
27
00:03:37,751 --> 00:03:39,836
-Okay.
-Tak.
28
00:03:39,919 --> 00:03:41,254
-Tak!
-Det var så lidt.
29
00:03:41,963 --> 00:03:43,715
-Sophie.
-Flasken.
30
00:03:46,926 --> 00:03:49,054
Og vodka soda.
31
00:03:50,597 --> 00:03:51,639
Ja, det var så lidt.
32
00:03:52,766 --> 00:03:54,350
-Han er besat af dig.
-Sophie, lad være.
33
00:03:54,434 --> 00:03:55,935
Kan du ikke se det?
Sig ikke, du ikke ser det.
34
00:03:56,019 --> 00:03:57,353
Jeg har en kæreste.
35
00:03:57,437 --> 00:03:59,272
Sophie, lad hende være.
36
00:03:59,355 --> 00:04:00,690
Ja, tak.
37
00:04:01,399 --> 00:04:02,984
Beklager, det er bare Simon.
38
00:04:03,526 --> 00:04:05,737
Han har faktisk
en galleriåbning på fredag,
39
00:04:05,820 --> 00:04:07,363
som jeg skulle
invitere jer begge med til.
40
00:04:08,281 --> 00:04:10,658
Det lyder godt. Ja. Ja?
41
00:04:11,659 --> 00:04:12,660
Ja, helt sikkert.
42
00:04:12,744 --> 00:04:14,954
Jeg ved bare,
at der kommer kunstsamlere,
43
00:04:15,038 --> 00:04:17,748
så han sagde,
at han gerne ville introducere dig.
44
00:04:17,832 --> 00:04:21,336
Tja, jeg arbejder faktisk ikke
i traditionelle medier mere.
45
00:04:22,504 --> 00:04:24,964
-Det er fantastisk. Fremragende.
-Det er nyt. Lad os nu se.
46
00:04:26,466 --> 00:04:27,717
Ja.
47
00:04:27,801 --> 00:04:29,636
Nå, skål.
48
00:04:29,719 --> 00:04:30,720
Skål.
49
00:04:30,804 --> 00:04:32,764
-Godt at se jer.
-I lige måde.
50
00:04:50,698 --> 00:04:52,367
VÆRSGO
51
00:04:55,662 --> 00:04:57,831
-Okay, til min fødselsdag...
-Ja.
52
00:04:57,914 --> 00:05:00,166
Nej. Nej, nej. Din 30 års.
53
00:05:00,875 --> 00:05:02,377
Vi tænkte på, at vi alle tre
54
00:05:02,460 --> 00:05:03,962
kunne tage op
til mine forældres hus nordpå.
55
00:05:04,045 --> 00:05:07,090
Bare rolig.
Don og Sylvie er i Florida,
56
00:05:07,173 --> 00:05:09,259
så de crasher ikke festen.
57
00:05:09,342 --> 00:05:11,177
-Okay.
-Du kommer med, ikke?
58
00:05:11,594 --> 00:05:14,097
Du er nødt til at komme.
Det bliver sjovt. Jeg kræver det.
59
00:05:14,180 --> 00:05:15,640
Jeg vil helt sikkert kigge på det.
60
00:05:17,099 --> 00:05:18,434
Jeg bør nok gå snart.
61
00:05:33,323 --> 00:05:34,408
Hallo?
62
00:06:27,002 --> 00:06:29,296
Åh gud! Åh gud!
63
00:06:29,380 --> 00:06:32,383
Undskyld, undskyld.
Jeg troede ikke, du var så nervøs.
64
00:06:35,677 --> 00:06:36,762
Hvordan har din aften været?
65
00:06:39,723 --> 00:06:40,891
Jeg kunne godt lide dit billede.
66
00:06:43,519 --> 00:06:45,396
-Kun et?
-Vi var til middag!
67
00:06:53,070 --> 00:06:54,321
Nå, men vi er hjemme nu.
68
00:07:43,161 --> 00:07:45,329
Du må have det slemt her til morgen.
69
00:07:49,333 --> 00:07:50,460
Slemt?
70
00:07:50,960 --> 00:07:54,464
Jeg har det godt, men jeg gik ikke
amok med cocktails i går.
71
00:07:54,547 --> 00:07:55,548
Jeg gik ikke...
72
00:07:55,631 --> 00:07:57,842
Det er aldrig bare en stille aften
med de to, er det?
73
00:07:57,925 --> 00:07:58,926
Nej.
74
00:07:59,427 --> 00:08:02,764
Vil du have en kardemommebolle
eller et stykke wienerbrød?
75
00:08:03,681 --> 00:08:05,308
Jeg troede,
vi skulle skære ned på sukkeret.
76
00:08:05,975 --> 00:08:08,019
Det skal vi, men, du ved,
vi er gode hele ugen ud.
77
00:08:08,102 --> 00:08:10,146
Vi kan godt være gode ved os selv
engang imellem, kan vi ikke?
78
00:08:10,730 --> 00:08:12,023
Okay, hvad end der ser godt ud.
79
00:08:20,782 --> 00:08:22,909
Undskyld mig,
kan jeg få to kopper kaffe?
80
00:08:28,373 --> 00:08:29,707
Ja, de nævnte det igen.
81
00:08:30,375 --> 00:08:33,002
De nævnte det igen.
De nævnte det igen.
82
00:08:34,295 --> 00:08:35,797
Kan du huske den der salgsting?
83
00:08:36,672 --> 00:08:38,591
Jeg tror, det er en dum ide
at gå glip af det.
84
00:08:39,341 --> 00:08:40,759
Så Colleen skrev til mig.
85
00:08:42,804 --> 00:08:43,846
Godt at se dig.
86
00:08:43,930 --> 00:08:44,931
Ja. Pas på dig selv! Farvel.
87
00:08:45,014 --> 00:08:46,015
De nævnte det igen.
88
00:08:47,141 --> 00:08:48,266
De husker mig aldrig derinde.
89
00:08:48,350 --> 00:08:50,977
Jeg kommer her hver uge.
Det ville ikke skade at hilse.
90
00:08:51,061 --> 00:08:52,270
De er så underlige derinde.
91
00:08:54,272 --> 00:08:56,525
Okay, hvad vil du have?
Wienerbrødet ser godt ud.
92
00:08:57,275 --> 00:08:58,527
Det ser ud, som om det er friskbagt.
93
00:09:01,321 --> 00:09:03,782
Så Colleen skrev til mig i morges
omkring den der salgsting.
94
00:09:03,865 --> 00:09:05,200
Husker du den ting,
jeg fortalte dig om?
95
00:09:06,243 --> 00:09:08,704
Nå, men det viser sig,
at de har brug for, jeg tager afsted.
96
00:09:08,787 --> 00:09:10,163
Hvorfor?
97
00:09:10,247 --> 00:09:12,124
De nævnte det bare igen.
98
00:09:13,375 --> 00:09:15,085
Det bliver kedeligt.
99
00:09:15,168 --> 00:09:18,004
En tur til Minneapolis,
men det er nok dumt at gå glip af det.
100
00:09:18,088 --> 00:09:19,339
Det er det vel.
101
00:09:19,423 --> 00:09:22,300
Du gav mig bare indtrykket af,
at du var ligeglad med det job.
102
00:09:23,885 --> 00:09:25,262
Jeg tror, du kan finde noget bedre.
103
00:09:30,475 --> 00:09:31,768
SIMON LOWE
FØDT I NEWCASTLE I 1984
104
00:09:36,356 --> 00:09:38,191
Et blankt lærred kan være skræmmende.
105
00:09:38,275 --> 00:09:39,568
Hvordan går man i gang?
106
00:09:39,651 --> 00:09:42,738
Eksperimentering, du ved.
Jeg prøver at være fri med det.
107
00:09:42,821 --> 00:09:44,781
Det er bare ... Jeg keder mig.
108
00:09:44,865 --> 00:09:47,242
Jeg viser alt til Alice
på et meget tidligt tidspunkt.
109
00:09:49,494 --> 00:09:50,495
Jeg er straks tilbage.
110
00:09:53,290 --> 00:09:55,250
-Hej!
-Åh gud.
111
00:09:57,335 --> 00:09:59,963
-Åh gud. Jeg er en kartoffel.
-Du er aldrig en kartoffel.
112
00:10:00,047 --> 00:10:01,048
Men du ser godt ud.
113
00:10:01,673 --> 00:10:03,884
Ja. Simon købte den til mig.
Den er dyr.
114
00:10:05,552 --> 00:10:07,804
Hvor er Tess?
Jeg troede, I ville komme sammen.
115
00:10:07,888 --> 00:10:09,097
Tja, hun er...
116
00:10:09,181 --> 00:10:10,932
Okay, hun kommer ikke.
117
00:10:11,892 --> 00:10:12,893
Det er bare ... Ja.
118
00:10:12,976 --> 00:10:14,269
Jeg skrev hende ellers på listen...
119
00:10:14,352 --> 00:10:16,897
-Jeg ved det. Vær ikke sur.
-Nej, det er fint. Det er fint.
120
00:10:16,980 --> 00:10:18,774
Du ved, hvordan hun er
med arbejdsting.
121
00:10:18,857 --> 00:10:21,193
-Jeg ved det.
-Hun bliver for fokuseret og...
122
00:10:21,276 --> 00:10:22,444
Du ved. Beklager.
123
00:10:22,527 --> 00:10:23,820
-Det er fint.
-Hej!
124
00:10:23,904 --> 00:10:24,946
-Hej Sophie.
-Hej.
125
00:10:25,697 --> 00:10:27,532
Tak! Åh gud, det havde jeg brug for.
126
00:10:28,241 --> 00:10:30,494
Man lærer hurtigt,
at non-profit-verdenen
127
00:10:30,577 --> 00:10:33,288
tiltrækker næsten lige så mange
narcissister og sociopater
128
00:10:33,372 --> 00:10:36,165
som erhvervssektoren gør, så...
129
00:10:36,248 --> 00:10:37,958
Jeg mener,
det, du laver, er fantastisk.
130
00:10:38,542 --> 00:10:40,086
Det gør jeg.
Jeg mener, det er fantastisk.
131
00:10:40,169 --> 00:10:42,129
Det er en million gange vigtigere
end noget af dette.
132
00:10:42,213 --> 00:10:43,714
-Åh gud.
-Tak for at komme alligevel.
133
00:10:43,798 --> 00:10:45,800
Hold op, dette er fantastisk.
134
00:10:45,883 --> 00:10:47,635
-Tillykke.
-Tak.
135
00:10:47,718 --> 00:10:49,220
Tak, fordi du inviterede mig.
136
00:10:50,054 --> 00:10:51,514
Jeg håber, det bliver en kæmpe succes.
137
00:10:51,597 --> 00:10:53,849
Jeg er så glad for, du kunne komme.
Det er godt at se dig.
138
00:11:00,689 --> 00:11:01,690
Tak.
139
00:11:21,043 --> 00:11:22,086
Hey!
140
00:11:25,798 --> 00:11:27,341
-Svinebolle?
-Nej, det er okay.
141
00:11:27,425 --> 00:11:28,426
-Er du sikker?
-Jeg er okay.
142
00:11:28,509 --> 00:11:29,510
Alice, Uberen er her.
143
00:11:29,593 --> 00:11:30,720
Beklager, vi ikke har hængt ud.
144
00:11:30,803 --> 00:11:32,722
Det er okay.
Det er en stor aften for ham.
145
00:11:32,805 --> 00:11:35,474
Så du kommer med til hytten, ikke?
146
00:11:35,558 --> 00:11:36,851
-Jeg lover det. Jeg lover det.
-Alice!
147
00:11:36,934 --> 00:11:38,227
Vi ses. Jeg elsker dig.
148
00:11:38,310 --> 00:11:40,521
-Kom nu! Lad os køre!
-Godnat. Jeg elsker også dig.
149
00:11:47,069 --> 00:11:48,946
Det var en komplet katastrofe.
150
00:11:49,030 --> 00:11:50,364
Ingen dukkede op.
151
00:11:54,410 --> 00:11:55,911
Der var næsten 100 mennesker.
152
00:11:55,995 --> 00:11:57,872
Jeg taler om de vigtige mennesker.
153
00:12:00,666 --> 00:12:03,085
Du forstår stadig ikke denne verden.
Den er hård.
154
00:12:03,169 --> 00:12:05,963
Kommer folk ikke til ens shows,
er det, fordi man er færdig.
155
00:12:08,049 --> 00:12:09,383
Man er nødt til at være den bedste,
156
00:12:10,468 --> 00:12:11,469
ellers er man ingenting.
157
00:12:12,219 --> 00:12:13,429
Du er den bedste.
158
00:12:17,224 --> 00:12:18,476
Det er du for mig.
159
00:12:23,021 --> 00:12:25,273
Jeg ville ønske,
du kunne se, hvad jeg ser.
160
00:12:29,069 --> 00:12:30,320
Min perfektionist.
161
00:12:32,030 --> 00:12:33,365
Du er så genial.
162
00:12:34,741 --> 00:12:35,950
Du er fantastisk.
163
00:12:38,536 --> 00:12:39,537
Hey.
164
00:13:24,165 --> 00:13:25,792
Hej! Tak.
165
00:13:37,470 --> 00:13:40,473
Jeg kunne sidde ved bordet
166
00:13:44,936 --> 00:13:47,605
Jeg kunne se en reklame
167
00:13:51,735 --> 00:13:55,405
En besked er alt, hvad der skal til
168
00:13:56,239 --> 00:13:59,367
Du er som en bombe
169
00:13:59,451 --> 00:14:03,163
Og jeg bliver aldrig den samme
170
00:14:03,246 --> 00:14:06,665
Mit hjerte blev helt blæst væk
171
00:14:06,749 --> 00:14:09,960
Midt på dagen
172
00:14:10,961 --> 00:14:13,672
Du er som en bombe
173
00:14:13,756 --> 00:14:16,967
Jeg troede, jeg var okay
174
00:14:17,051 --> 00:14:19,344
GOD TUR, MIN SKAT
175
00:14:47,039 --> 00:14:48,916
Sophie, vil du holde ind?
176
00:14:48,999 --> 00:14:50,042
Er du okay?
177
00:14:55,881 --> 00:14:57,132
Fuck. Undskyld, gutter.
178
00:14:57,216 --> 00:14:58,425
-Er du okay?
-Ja.
179
00:14:59,635 --> 00:15:01,887
Åh gud. Åh nej.
180
00:15:01,970 --> 00:15:04,098
Jeg skulle ikke have set på min mobil.
Det er min skyld.
181
00:15:04,181 --> 00:15:05,349
Du er okay.
182
00:15:11,522 --> 00:15:12,523
KUN DEBET - INGEN KREDITKORT
TAK
183
00:15:12,606 --> 00:15:13,607
Jeg vil have rigtig sirup.
184
00:15:13,690 --> 00:15:17,236
Okay, så stil det falske væk.
Vi har ahornsirup her.
185
00:15:17,319 --> 00:15:18,404
-Okay.
-Okay.
186
00:15:18,487 --> 00:15:21,824
Vil du have pandekager med chokolade?
Selvfølgelig vil du det. Okay.
187
00:15:21,907 --> 00:15:25,035
To. Og skumfiduser.
188
00:15:25,953 --> 00:15:28,205
-Skumfiduser! God ide.
-Okay.
189
00:15:34,128 --> 00:15:35,671
Jeg mener, det er vanvittigt.
190
00:15:35,754 --> 00:15:39,049
Man kan ikke lade sådan en pige
vandre rundt og gøre, som hun vil.
191
00:15:39,133 --> 00:15:41,093
Altså selvfølgelig forsvinder hun.
192
00:15:41,844 --> 00:15:43,554
Forældre har ingen regler mere.
193
00:15:44,513 --> 00:15:47,015
Mine børn ved præcis,
hvilket helvede de blev udsat for,
194
00:15:47,099 --> 00:15:49,226
hvis jeg tog dem i
at snige sig omkring sådan.
195
00:15:49,309 --> 00:15:51,978
Altså hvorfor ville hun sætte
sig selv i den situation?
196
00:15:59,527 --> 00:16:02,238
FORSVUNDET
ANDREA EVANS
197
00:16:06,159 --> 00:16:07,160
Helle.
198
00:16:22,050 --> 00:16:24,927
JESUS ER VOR HERRE
SELWYN HJÆLPECENTER
199
00:16:25,011 --> 00:16:28,097
FULD SERVICE
200
00:16:38,858 --> 00:16:40,026
Hvad er en yoga-bro?
201
00:16:40,860 --> 00:16:44,197
Du ved, de der super muskuløse fyre,
202
00:16:44,280 --> 00:16:46,240
der må grynte sig
ind i enhver stilling.
203
00:16:46,324 --> 00:16:48,034
-Det er totalt performativt.
-Ja.
204
00:16:48,785 --> 00:16:50,870
Og de kæmper sig op foran holdet.
205
00:16:50,953 --> 00:16:53,623
-Så alle kan se deres kugler.
-Ja.
206
00:17:00,171 --> 00:17:01,214
Okay.
207
00:17:04,801 --> 00:17:05,802
Tak.
208
00:17:08,262 --> 00:17:10,223
Din far har
endelig repareret skydedøren.
209
00:17:10,305 --> 00:17:12,058
Ja, han gjorde det, da vi åbnede.
210
00:17:12,766 --> 00:17:14,435
-Jeg har den.
-Tak.
211
00:17:14,519 --> 00:17:15,561
Okay.
212
00:17:16,353 --> 00:17:18,398
Okay. Du kan stille den der.
213
00:17:19,064 --> 00:17:21,442
Og så herigennem.
214
00:17:22,735 --> 00:17:24,946
Okay, Tess, du får min brors værelse.
215
00:17:25,029 --> 00:17:27,073
Alice, du får mit værelse for enden.
216
00:17:27,156 --> 00:17:28,366
-Fantastisk.
-Ja.
217
00:17:32,078 --> 00:17:33,079
Kan du huske de her?
218
00:17:33,955 --> 00:17:36,666
Jeg elsker, hvordan din mor aldrig
ændrer på noget ved dette sted.
219
00:17:38,041 --> 00:17:39,376
Det lugter stadig på samme måde.
220
00:18:18,331 --> 00:18:19,332
Okay.
221
00:18:20,292 --> 00:18:21,334
Tak.
222
00:18:48,236 --> 00:18:49,363
Du har ret.
223
00:18:50,322 --> 00:18:53,784
Hvorfor er jeg holdt op med
at have søvnorgasmer?
224
00:18:53,867 --> 00:18:56,078
Er det normalt for dig? I søvne? At...
225
00:18:56,161 --> 00:18:57,621
Jeg kan godt lide en gratis orgasme.
226
00:19:00,332 --> 00:19:01,958
Også jeg. Åh gud.
227
00:19:02,042 --> 00:19:03,418
Jeg gider ikke arbejde for det.
228
00:19:06,505 --> 00:19:08,006
Jeg havde en sexdrøm den anden nat.
229
00:19:09,216 --> 00:19:11,134
Nej. Altså det var slemt.
230
00:19:12,010 --> 00:19:13,261
Det var med...
231
00:19:14,846 --> 00:19:16,098
...tjeneren fra vinbaren.
232
00:19:16,890 --> 00:19:17,891
Han er da lækker.
233
00:19:18,600 --> 00:19:21,895
Jeg burde ikke have
sexdrømme om andre,
234
00:19:21,978 --> 00:19:22,979
når jeg er sammen med Simon.
235
00:19:24,563 --> 00:19:25,815
Hvem har sagt det?
236
00:19:27,983 --> 00:19:30,111
Ingen, sådan har jeg det bare.
237
00:19:38,703 --> 00:19:39,954
Jeg tager mig af...
238
00:19:51,966 --> 00:19:52,967
Alice.
239
00:19:56,345 --> 00:19:57,388
Alice.
240
00:19:59,849 --> 00:20:00,850
Alice!
241
00:20:02,685 --> 00:20:03,728
Se på mig.
242
00:20:05,604 --> 00:20:06,731
Vil du ikke have mig?
243
00:20:08,274 --> 00:20:09,442
Jeg er bare træt.
244
00:20:10,443 --> 00:20:12,236
Hvis du ikke vil kneppe mig,
vil du ikke kneppe mig.
245
00:20:13,112 --> 00:20:14,864
-Alice.
-Alice?
246
00:20:16,490 --> 00:20:17,616
Vil du med?
247
00:20:19,452 --> 00:20:20,453
Ja da.
248
00:20:31,088 --> 00:20:32,673
Jeg ved ikke. Altså jeg vil ikke...
249
00:21:49,833 --> 00:21:51,793
TÆNKER DU PÅ MIG?
250
00:22:19,029 --> 00:22:21,781
Hej allesammen, I lytter til Hurdle.
251
00:22:21,865 --> 00:22:25,160
Jeg er så begejstret for
at kunne præsentere dagens episode,
252
00:22:25,243 --> 00:22:28,705
for jeg taler med min gode ven...
253
00:22:28,788 --> 00:22:32,542
...kerneværdier,
og vi lever og ånder for dem hver dag.
254
00:22:32,625 --> 00:22:35,045
-De beriger os.
-Ja.
255
00:22:35,128 --> 00:22:36,755
Så hvis du kan
begynde din dag sådan...
256
00:22:36,838 --> 00:22:40,633
Så det handler ikke om at eje morgenen
og gøre så meget som muligt
257
00:22:40,717 --> 00:22:43,803
indenfor tre timer
fra klokken fire af.
258
00:22:43,887 --> 00:22:45,764
-Korrekt.
-Men om at eje morgenen
259
00:22:45,847 --> 00:22:47,474
ved at give sig selv
260
00:22:47,557 --> 00:22:49,392
og sit mentale helbred,
hvad det har brug for...
261
00:23:14,500 --> 00:23:16,377
POLITI
262
00:23:20,297 --> 00:23:21,465
Hej med dig.
263
00:23:25,302 --> 00:23:27,930
Har du set denne pige? Andrea Evans?
264
00:23:28,013 --> 00:23:29,807
Nej, vi er lige kommet i går.
265
00:23:30,349 --> 00:23:32,267
Beklager, at jeg ikke
kan være til mere hjælp.
266
00:23:32,351 --> 00:23:33,352
Behold du den.
267
00:23:33,936 --> 00:23:35,729
Der er en telefonlinje,
hvis man ser noget.
268
00:23:35,813 --> 00:23:38,065
Eftersøgningsholdet tager afsted
hver morgen klokken otte,
269
00:23:38,148 --> 00:23:39,358
hvis du har tid.
270
00:23:40,150 --> 00:23:41,527
Ja, okay.
271
00:23:43,278 --> 00:23:44,697
Tak. Eller held og lykke.
272
00:23:45,364 --> 00:23:46,448
Pas på dig selv.
273
00:23:52,996 --> 00:23:54,665
Dobbelt ordscore.
274
00:23:54,748 --> 00:23:57,835
Wow. "Dør." Flot klaret.
275
00:24:00,254 --> 00:24:03,465
Du gør det alt for nemt.
276
00:24:03,549 --> 00:24:05,384
Okay. Okay. Det var fejt.
277
00:24:05,467 --> 00:24:06,468
ANDREA EVANS EFTERSØGNINGSHOLD
278
00:24:06,552 --> 00:24:07,594
Du gjorde det virkelig.
279
00:24:09,430 --> 00:24:10,639
Vær nu ikke sur.
280
00:24:11,765 --> 00:24:13,434
-Hvad? Nej.
-Jo!
281
00:24:14,143 --> 00:24:16,437
Hey, Gossip Girl,
vi må have en andens mening.
282
00:24:17,813 --> 00:24:19,023
Hvad er der?
283
00:24:19,106 --> 00:24:20,107
"Quakey."
284
00:24:22,818 --> 00:24:24,153
Måske.
285
00:24:24,236 --> 00:24:28,824
Det tager vi som et ja,
så det er 21. Dobbelt ordscore.
286
00:24:28,907 --> 00:24:30,576
Vent. Hvorfor "Gossip Girl"?
287
00:24:30,659 --> 00:24:33,162
Jeg ved det ikke. Telefonen. Håret.
288
00:24:36,874 --> 00:24:41,336
Du ved vel, at populærkulturen
har udviklet sig over det sidste årti.
289
00:24:41,836 --> 00:24:43,463
-Og?
-Måske er dine referencer
290
00:24:43,546 --> 00:24:45,214
ved at blive lidt gammeldags.
291
00:24:45,757 --> 00:24:46,758
Virkelig?
292
00:24:47,592 --> 00:24:48,885
Et reboot? Med hvem?
293
00:25:10,573 --> 00:25:13,618
JEG SAVNER DIG SÅDAN.
KAN DU IKKE KOMME TILBAGE FØR?
294
00:25:20,249 --> 00:25:24,796
DET VED JEG IKKE. JEG SKAL PRØVE!
295
00:25:42,355 --> 00:25:43,731
Hej.
296
00:25:53,366 --> 00:25:55,618
Så jeg er nok
nødt til at tage tidligt afsted.
297
00:25:56,786 --> 00:25:59,247
Jeg ved det. Det er bare det,
at arbejdet er virkeligt intenst.
298
00:25:59,330 --> 00:26:01,624
Virkelig? Vi er her for
at fejre min fødselsdag.
299
00:26:02,333 --> 00:26:05,002
Jeg ... Ja, jeg ... Beklager, jeg...
300
00:26:06,337 --> 00:26:07,880
Jeg forventer ikke, at du vil forstå.
301
00:26:07,964 --> 00:26:09,048
Du har ret. Jeg forstår ikke.
302
00:26:09,132 --> 00:26:10,800
Jeg havde indtryk af,
at vi tog ugen fri,
303
00:26:10,883 --> 00:26:12,218
så vi kunne tilbringe tid sammen.
304
00:26:12,301 --> 00:26:13,928
Hvad tager du ugen fri fra?
305
00:26:17,265 --> 00:26:20,184
Undskyld, tæller mit arbejde ikke,
fordi jeg ikke får penge?
306
00:26:20,268 --> 00:26:23,896
Selvfølgelig tæller dit arbejde,
Tess. Det er fantastisk.
307
00:26:24,731 --> 00:26:28,775
Sophie, det er ikke det,
vi taler om lige nu.
308
00:26:44,332 --> 00:26:46,209
ARBEJDET VIL IKKE LADE MIG GÅ
309
00:26:46,293 --> 00:26:48,795
DE HAR BRUG FOR MIG HER
BEKLAGER
310
00:26:52,466 --> 00:26:54,009
-Hej.
-Hej.
311
00:26:55,343 --> 00:26:56,636
Gæt, hvad jeg har med!
312
00:26:57,763 --> 00:26:58,764
Hvad?
313
00:26:58,847 --> 00:27:02,476
Fyrværkeri til Tess' fødselsdag.
Det er en overraskelse, så tys-tys.
314
00:27:02,559 --> 00:27:04,269
Hvorfor gør du alt dette for hende?
315
00:27:05,687 --> 00:27:07,898
Jeg mener,
du bør give hende lidt luft.
316
00:27:08,690 --> 00:27:09,900
Dette er en...
317
00:27:10,734 --> 00:27:12,778
Dette er en milepæl af en fødselsdag,
318
00:27:13,278 --> 00:27:15,655
og jeg tror, hun er lidt nervøs,
319
00:27:15,739 --> 00:27:19,368
fordi hun troede,
hun ville være kommet længere.
320
00:27:21,953 --> 00:27:25,123
Jeg tror, hun forventede
at være på Simons niveau nu,
321
00:27:25,207 --> 00:27:26,833
men ikke vil indrømme det.
322
00:27:29,669 --> 00:27:33,090
Nå, men jeg tænkte,
at vi kunne tage en skovtur
323
00:27:33,173 --> 00:27:35,175
til den lille ø
på den anden side af søen.
324
00:27:36,510 --> 00:27:38,512
Ja. Jeg ønsker ikke
at være i samme båd som hende lige nu.
325
00:27:38,595 --> 00:27:40,013
Hold nu op. Det bliver sjovt.
326
00:27:40,097 --> 00:27:41,431
Sophie, jeg mener det.
327
00:27:43,767 --> 00:27:46,645
Måske er det bare, fordi vores venskab
ikke er, hvad det plejede.
328
00:27:46,728 --> 00:27:48,146
Hvis venskab?
329
00:27:48,647 --> 00:27:50,023
Mit og Tess'.
330
00:27:54,528 --> 00:27:56,154
Nu synes jeg ikke, du er fair.
331
00:28:00,075 --> 00:28:04,663
Vi tænker alle
vores værste tanker om natten.
332
00:28:04,746 --> 00:28:07,416
Du vil ikke se sådan på det i morgen.
333
00:28:21,470 --> 00:28:22,471
Andrea!
334
00:28:25,307 --> 00:28:26,767
Andrea!
335
00:28:30,563 --> 00:28:31,689
Andrea!
336
00:28:32,273 --> 00:28:35,192
Jeg har ikke ladt pigerne
forlade huset i dagevis.
337
00:28:35,276 --> 00:28:36,777
De begår snart mytteri.
338
00:28:38,779 --> 00:28:41,907
Er hun såret,
er det nok en, hun kender.
339
00:28:49,457 --> 00:28:50,624
Andrea!
340
00:28:52,835 --> 00:28:53,961
Andrea!
341
00:28:55,129 --> 00:28:57,757
Hør, glem historien.
342
00:28:57,840 --> 00:28:59,341
Vi har talt om dette igen og igen.
343
00:28:59,425 --> 00:29:02,094
Du har sagt, du ikke kan være
dig selv omkring dem.
344
00:29:02,178 --> 00:29:04,430
Når du ses med dem,
har du det så sjovt eller ej?
345
00:29:05,056 --> 00:29:06,891
Hvorfor udsætter
du dig selv for dette?
346
00:29:06,974 --> 00:29:08,267
Har du det bedre eller værre?
347
00:29:08,350 --> 00:29:10,603
Og jeg tror allerede, du ved,
hvad du er nødt til at gøre.
348
00:29:10,686 --> 00:29:12,563
Og der er en nem løsning på det.
349
00:29:12,646 --> 00:29:14,982
Du behøver dem ikke i dit liv mere.
350
00:29:15,608 --> 00:29:17,151
Det er hårdt. Jeg ved det.
351
00:29:17,234 --> 00:29:20,363
En del af det at blive voksen er
at lære at give slip.
352
00:29:25,201 --> 00:29:27,995
Hey, du gik glip af en sjov dag.
353
00:29:28,079 --> 00:29:29,538
Hey, hvor var du?
354
00:29:29,914 --> 00:29:31,499
Jeg tog ud med
et af eftersøgningsholdene.
355
00:29:32,583 --> 00:29:33,626
Fandt I hende?
356
00:29:34,794 --> 00:29:35,795
Nej.
357
00:29:35,878 --> 00:29:39,090
Så det var helt klart det værd
at misse en dag med os.
358
00:29:39,799 --> 00:29:42,093
Okay. Jeg har brug for hjælp
i træskuret. Vil du hjælpe?
359
00:29:42,551 --> 00:29:43,719
Tak.
360
00:29:48,182 --> 00:29:49,225
For fanden da også!
361
00:29:52,144 --> 00:29:53,729
Okay, lektion et.
362
00:29:54,397 --> 00:29:55,648
Dette er en flækhammer.
363
00:29:55,731 --> 00:29:57,733
Jeg vil ikke høre dig
kalde det en økse, okay?
364
00:29:59,026 --> 00:30:01,194
Led efter naturlige delinger i træet.
365
00:30:01,277 --> 00:30:02,862
Gå lidt væk.
366
00:30:04,322 --> 00:30:06,116
-Placer fødderne sådan.
-Okay.
367
00:30:07,158 --> 00:30:10,245
Og når du svinger, bør denne hånd
falde på linje med denne hånd.
368
00:30:10,745 --> 00:30:11,788
Så...
369
00:30:12,831 --> 00:30:13,873
Okay.
370
00:30:14,332 --> 00:30:15,333
-Forstået?
-Ja.
371
00:30:18,378 --> 00:30:21,214
-Wow. Du er god.
-Ja, det var ingenting.
372
00:30:21,297 --> 00:30:22,298
Okay.
373
00:30:25,427 --> 00:30:26,428
Fedt.
374
00:30:37,397 --> 00:30:38,440
Pis.
375
00:30:39,357 --> 00:30:41,401
Alice, jeg tror, vi har nok.
376
00:30:41,484 --> 00:30:42,485
Nej, det er fint.
377
00:30:51,286 --> 00:30:52,287
Ja.
378
00:30:52,787 --> 00:30:53,788
Tak.
379
00:31:08,720 --> 00:31:11,347
Du lader bare,
som om du er et lille svagt offer.
380
00:31:11,431 --> 00:31:13,183
Du sidder der
med det her ligegyldige blik.
381
00:31:13,266 --> 00:31:18,271
Jeg prøver at nå ind til dig.
Jeg beder dig om at gøre noget.
382
00:31:18,355 --> 00:31:20,899
Det er præcis, hvad du gør.
Det er præcis, hvad du gør.
383
00:31:20,982 --> 00:31:24,110
Jeg er træt af at bære dig.
384
00:32:03,774 --> 00:32:05,317
Du siger
385
00:32:08,404 --> 00:32:11,156
Jeg kun hører, hvad jeg vil høre
386
00:32:18,956 --> 00:32:20,499
Du siger
387
00:32:22,793 --> 00:32:27,381
Jeg taler sådan hele tiden, og?
388
00:32:32,678 --> 00:32:36,098
Og jeg troede, at det
Jeg følte, var simpelt
389
00:32:36,181 --> 00:32:39,476
Og jeg troede, jeg ikke hørte til
390
00:32:39,560 --> 00:32:43,063
Og nu, hvor jeg rejser
391
00:32:43,147 --> 00:32:45,482
Troede jeg, jeg gjorde noget galt
392
00:32:45,566 --> 00:32:47,651
Fordi jeg savnede dig
393
00:32:49,737 --> 00:32:54,074
Ja, ja, jeg savnede dig
394
00:32:56,785 --> 00:32:57,786
Alice.
395
00:32:59,496 --> 00:33:00,581
Kom nu.
396
00:33:02,374 --> 00:33:03,375
Kom nu.
397
00:33:04,418 --> 00:33:06,211
-Kom nu.
-Nej, jeg har ikke lyst.
398
00:33:09,882 --> 00:33:10,966
Okay.
399
00:33:15,929 --> 00:33:16,930
Okay.
400
00:33:20,517 --> 00:33:21,518
Hey.
401
00:33:23,520 --> 00:33:24,563
Jeg vil have dig.
402
00:33:34,405 --> 00:33:37,075
Okay, kom så, Sophie!
403
00:33:39,160 --> 00:33:41,120
-Godmorgen!
-Tess.
404
00:33:41,746 --> 00:33:43,206
Og det, der så sker med din krop, er,
405
00:33:43,289 --> 00:33:46,918
at den går i sultetilstand,
og du føler dig tvunget til at spise.
406
00:33:47,001 --> 00:33:50,129
-Men altså ... rigtig meget.
-Rigtig meget, forstået.
407
00:34:14,403 --> 00:34:15,738
Du vil give os diabetes.
408
00:34:16,738 --> 00:34:19,700
Jeg laver kanelsnegle.
Det kan jeg ikke uden sukker.
409
00:34:19,784 --> 00:34:21,452
Du ved vel, det er mere
vanedannende end kokain?
410
00:34:21,536 --> 00:34:23,246
Jo, naturligvis.
411
00:34:23,329 --> 00:34:25,039
Kokain er ikke engang så godt.
412
00:34:28,292 --> 00:34:32,671
Jeg husker engang,
hvor du elskede sukker.
413
00:34:32,755 --> 00:34:35,091
Ja, der er bare
al den her forskning nu i,
414
00:34:35,173 --> 00:34:38,010
hvordan det nedbryder
ens organer og den slags, så...
415
00:34:41,139 --> 00:34:42,180
Hvad?
416
00:34:44,767 --> 00:34:45,767
Jeg...
417
00:34:47,061 --> 00:34:50,231
Jeg ved bare,
hvordan spiseforstyrrelser ser ud.
418
00:35:01,576 --> 00:35:03,453
-Er det bedre?
-Alice, hvad laver du?
419
00:35:04,328 --> 00:35:06,080
Hvis jeg skal spise mere,
kan jeg godt fortsætte.
420
00:35:06,164 --> 00:35:07,874
-Stop! Alice, stop!
-Er der noget galt?
421
00:35:07,957 --> 00:35:10,001
-Jeg har det fint! Jeg har det fint!
-Stop, Alice!
422
00:35:21,553 --> 00:35:22,554
Hej skat.
423
00:35:24,723 --> 00:35:26,141
Ja, nej, jeg kan godt høre dig.
424
00:35:26,683 --> 00:35:27,934
Hvad foregår der?
425
00:35:28,018 --> 00:35:30,520
Jeg har ingen anelse.
426
00:35:32,230 --> 00:35:35,233
...dine venner,
og at du faktisk er ude i en hytte.
427
00:35:35,984 --> 00:35:38,111
Så du ... Du løj overfor mig.
428
00:35:38,695 --> 00:35:39,780
Ja.
429
00:35:42,491 --> 00:35:43,492
Nej, jeg ved det.
430
00:35:43,575 --> 00:35:46,411
Det er bare en klassisk løgn, ikke?
431
00:35:46,495 --> 00:35:49,414
Hvorfor siger du,
du tager på arbejdstur, når du...
432
00:35:49,498 --> 00:35:51,708
Jeg ved ikke hvorfor. Jeg ved det.
433
00:35:58,882 --> 00:35:59,925
Ja.
434
00:36:01,385 --> 00:36:02,469
Ja, okay.
435
00:36:03,595 --> 00:36:04,805
Ja, jeg elsker dig.
436
00:36:08,183 --> 00:36:09,226
Hvem var det?
437
00:36:09,309 --> 00:36:12,187
Bare Simon. Han har brug for mig.
438
00:36:12,270 --> 00:36:13,480
Hvad? Hvorfor?
439
00:36:13,563 --> 00:36:14,731
-Sig, det er løgn.
-Nej.
440
00:36:14,815 --> 00:36:17,401
Hvad? Kan han ikke finde ud af
at tænde for opvaskemaskinen?
441
00:36:17,484 --> 00:36:19,569
Hvornår blev han
mere vigtig for dig end os?
442
00:36:19,653 --> 00:36:22,155
Jøsses, Tess. Ikke alt handler om dig.
443
00:36:22,656 --> 00:36:24,324
Mig? Mener du det?
444
00:36:30,580 --> 00:36:32,749
Jeg fatter ikke,
at hun taler om at tage hjem.
445
00:36:32,833 --> 00:36:35,293
-Ja.
-Hun burde blive til min fødselsdag.
446
00:36:36,128 --> 00:36:37,504
Det er frustrerende.
447
00:36:37,587 --> 00:36:39,089
Vi har det sjovt, ikke?
448
00:36:40,048 --> 00:36:41,049
Jeg ved det.
449
00:36:41,133 --> 00:36:42,634
Hvornår blev hun så kedelig?
450
00:36:45,554 --> 00:36:46,888
Jeg elsker dig, Alice.
451
00:37:37,563 --> 00:37:38,731
Har I taget mine ting?
452
00:37:40,566 --> 00:37:42,651
-Kanelsnegl?
-Tess.
453
00:37:43,194 --> 00:37:44,195
Hvilke ting?
454
00:37:44,278 --> 00:37:45,863
Min telefon og pung.
Jeg ved, du har dem.
455
00:37:45,946 --> 00:37:47,698
Hvorfor skulle jeg tage
din telefon og din pung?
456
00:37:47,782 --> 00:37:49,950
-Du ved godt hvorfor.
-Jeg vil høre dig sige det.
457
00:37:51,327 --> 00:37:53,371
Sophie tog i butikken og...
458
00:37:54,163 --> 00:37:55,706
...du og jeg har brug for alenetid.
459
00:37:56,582 --> 00:37:58,250
Det er det sidste, vi har brug for.
460
00:38:04,048 --> 00:38:05,800
Okay, kom nu.
Du kender mig bedre end det.
461
00:38:10,554 --> 00:38:12,515
Jeg tilgiver dig aldrig,
bare så du ved det.
462
00:38:13,391 --> 00:38:16,102
Jeg fortæller dig, hvor de er,
hvis du kommer med på paddleboard.
463
00:38:17,061 --> 00:38:18,145
Åh gud.
464
00:38:35,162 --> 00:38:37,289
-Skal vi lege en leg?
-Såsom?
465
00:38:37,373 --> 00:38:39,291
-Rejs dig op.
-Hvorfor?
466
00:38:39,375 --> 00:38:40,668
Kom nu. Det bliver sjovt.
467
00:38:51,136 --> 00:38:52,762
Kom nu. Kæmp imod.
468
00:38:54,556 --> 00:38:55,598
Kom nu!
469
00:38:57,392 --> 00:38:58,560
Jøsses, Tess.
470
00:39:10,780 --> 00:39:12,032
Hvad er der galt med dig?
471
00:39:12,115 --> 00:39:14,617
Jeg troede ikke, du ville falde i.
Du sad ned.
472
00:39:17,245 --> 00:39:18,288
Vil du hjælpe?
473
00:39:22,250 --> 00:39:23,918
Ja, det er dødkoldt!
474
00:39:36,473 --> 00:39:37,599
Hvad?
475
00:39:40,143 --> 00:39:41,686
-Hvad?
-Min ørering!
476
00:39:42,479 --> 00:39:43,772
-For fanden da!
-Tja, den er væk nu.
477
00:39:44,230 --> 00:39:45,690
Simon gav mig de øreringe.
478
00:40:02,040 --> 00:40:03,041
Hvad laver du?
479
00:40:03,124 --> 00:40:04,709
Det er 10 meter dybt her.
480
00:40:05,251 --> 00:40:06,795
Man kan ikke se noget dernede.
481
00:40:09,339 --> 00:40:10,382
Alice!
482
00:40:10,924 --> 00:40:11,925
Hold så op.
483
00:40:14,177 --> 00:40:15,303
Alice!
484
00:40:17,472 --> 00:40:18,473
Alice!
485
00:40:21,017 --> 00:40:22,185
Hvad er det, du laver?
486
00:40:25,313 --> 00:40:27,982
-Jeg kan ikke. Jeg kan ikke.
-Kan ikke hvad?
487
00:40:28,066 --> 00:40:29,526
Jeg kan ikke gøre endnu en ting galt.
488
00:40:31,069 --> 00:40:33,071
-Alice.
-Jeg kan ikke gøre en ting mere galt.
489
00:40:33,154 --> 00:40:34,906
Alice, hvad betyder det?
490
00:40:35,531 --> 00:40:38,242
Nej, jeg løj for ham.
Han ved ikke engang, jeg er her.
491
00:40:38,325 --> 00:40:40,619
-Hvad?
-Altså han ved det nu.
492
00:40:41,954 --> 00:40:44,206
-Han ringede.
-Hvorfor løj du overfor ham?
493
00:40:45,999 --> 00:40:47,459
Fordi jeg er slem.
494
00:40:48,335 --> 00:40:49,420
Hvad?
495
00:40:55,467 --> 00:40:57,553
Han ville ikke elske mig,
hvis han vidste hvor slem.
496
00:41:01,682 --> 00:41:03,684
Jøsses. Er det noget,
han siger til dig?
497
00:41:10,190 --> 00:41:12,109
Du er sådan en sæk nogle gange.
498
00:41:14,069 --> 00:41:15,070
Alice?
499
00:41:16,280 --> 00:41:17,281
Alice?
500
00:41:20,576 --> 00:41:22,911
-Alice, er det?
-Nej! Bare ... nej.
501
00:41:35,299 --> 00:41:36,300
Hey.
502
00:41:38,552 --> 00:41:40,596
Hvorfor lader du ham
gøre det pis imod dig?
503
00:41:40,679 --> 00:41:42,848
Han gør ikke ... Han gør ikke noget.
504
00:41:43,766 --> 00:41:45,559
Jeg løj overfor ham.
Han har ret til at være vred.
505
00:41:45,642 --> 00:41:47,144
Løj du? Om hvad?
506
00:41:47,227 --> 00:41:49,521
Om ... at være her.
507
00:41:50,147 --> 00:41:53,400
Alice, du kan ikke fortælle
din formodede livspartner,
508
00:41:53,484 --> 00:41:55,319
at du skal på en tur
med dine bedste venner,
509
00:41:55,402 --> 00:41:56,779
uden at det er din skyld?
510
00:41:57,196 --> 00:41:58,697
Det virker som en stor advarselslampe.
511
00:41:58,781 --> 00:42:01,283
-Det er ikke...
-Hey, kan vi tale om dette
512
00:42:01,367 --> 00:42:02,534
uden at dømme?
513
00:42:02,618 --> 00:42:05,537
Fortæller du mig virkelig,
at du ikke har en mening om det?
514
00:42:05,621 --> 00:42:07,748
Selvfølgelig har jeg det,
men Alice er en voksen kvinde.
515
00:42:07,831 --> 00:42:10,209
Ja, og jeg ved ikke,
hvorfor det rager dig.
516
00:42:10,292 --> 00:42:13,045
Når man er venner, betyder det,
man holder af den anden person.
517
00:42:13,128 --> 00:42:16,507
Men det er nok et koncept,
som Simon fik slettet fra din hjerne
518
00:42:16,590 --> 00:42:18,467
-sammen med din personlighed.
-Tess, lad være.
519
00:42:18,550 --> 00:42:20,928
Måske er dette min personlighed,
og jeg er ved at ændre mig,
520
00:42:21,011 --> 00:42:23,971
og du er en dårlig ven
for ikke at lade mig gøre det.
521
00:42:24,055 --> 00:42:27,433
Vi er ikke alle tilfredse
med at hoppe imellem projekter.
522
00:42:27,517 --> 00:42:29,268
Nogle af os har rigtige voksenliv.
523
00:42:29,352 --> 00:42:31,729
At knalde en 40-årig
gør dig ikke til en voksen.
524
00:42:31,813 --> 00:42:34,649
-Han er 37.
-Ja, han er en fucking klovn.
525
00:42:34,732 --> 00:42:36,859
Og han har den her dumsmarte accent,
526
00:42:36,943 --> 00:42:38,319
og hans kunst er...
527
00:42:39,487 --> 00:42:42,281
...selvoptaget, uoriginalt lort.
528
00:42:42,365 --> 00:42:45,076
Du er bare jaloux,
fordi han er succesfuld, og du er...
529
00:42:51,207 --> 00:42:52,375
Hvad er jeg?
530
00:42:53,626 --> 00:42:56,045
Simon elsker mig. Jeg er lykkelig.
531
00:42:58,297 --> 00:42:59,716
Er dette, hvad du tror, kærlighed er?
532
00:42:59,799 --> 00:43:01,050
Hvad ved du om det?
533
00:43:01,134 --> 00:43:03,136
Du har aldrig været
i et seriøst parforhold.
534
00:43:03,219 --> 00:43:05,513
Romantisk kærlighed
er ikke den eneste slags.
535
00:43:06,055 --> 00:43:07,724
Det er kun kedelige mennesker,
der tænker sådan.
536
00:43:07,807 --> 00:43:10,268
Okay, cool. Så er jeg nok kedelig.
537
00:43:10,351 --> 00:43:11,686
Hvis skoen passer ...
Du sagde det selv.
538
00:43:11,769 --> 00:43:14,063
-Gud! Jeg kan ikke holde dig ud.
-Jeg kan ikke holde dig ud.
539
00:43:46,262 --> 00:43:48,514
Fuck, fuck, fuck.
540
00:43:48,598 --> 00:43:52,060
Fuck, fuck, fuck, fuck.
541
00:44:11,203 --> 00:44:12,829
-Alice?
-Vær sød at gå din vej.
542
00:44:12,913 --> 00:44:14,373
Vær sød at gå din vej. Gå nu din vej.
543
00:44:14,998 --> 00:44:15,999
Gå nu.
544
00:44:17,918 --> 00:44:18,960
Gå nu.
545
00:44:19,044 --> 00:44:21,380
-Alice?
-Vær sød at gå din vej. Gå nu!
546
00:45:32,200 --> 00:45:33,410
Andrea!
547
00:45:36,747 --> 00:45:37,956
Andrea!
548
00:46:46,399 --> 00:46:47,400
Hallo?
549
00:46:57,868 --> 00:46:58,953
Andrea?
550
00:47:40,618 --> 00:47:41,619
Fuck!
551
00:49:21,970 --> 00:49:24,180
Du er vel ligeglad med,
at jeg var bekymret?
552
00:49:33,230 --> 00:49:34,314
Må jeg komme ind?
553
00:49:35,983 --> 00:49:36,984
Det må du vel.
554
00:49:53,667 --> 00:49:55,544
Jeg har lavet en sandwich,
hvis du er sulten,
555
00:49:55,627 --> 00:49:57,004
men ikke vil indrømme det.
556
00:50:01,508 --> 00:50:02,509
Tak.
557
00:50:15,105 --> 00:50:18,442
Sophie leder efter dig.
Jeg tror, hun er sur på os.
558
00:50:24,281 --> 00:50:25,949
Undskyld, jeg gjorde dig bekymret.
559
00:50:28,619 --> 00:50:29,703
Er du okay?
560
00:50:35,209 --> 00:50:36,460
Jeg vil ikke hjem.
561
00:50:41,131 --> 00:50:42,257
Så bliver vi.
562
00:51:21,754 --> 00:51:22,797
Er Sophie tilbage?
563
00:51:23,840 --> 00:51:24,841
Nej.
564
00:51:27,301 --> 00:51:28,928
Denne økse er noget lort.
565
00:51:29,929 --> 00:51:31,723
Det er faktisk en flækhammer.
566
00:51:31,806 --> 00:51:32,849
Fantastisk.
567
00:51:34,225 --> 00:51:35,351
Tak for det.
568
00:51:38,187 --> 00:51:42,108
"Hun følte sig meget ung
og på samme tid utroligt ældet.
569
00:51:42,191 --> 00:51:44,694
Hun skar som en kniv igennem alt.
570
00:51:44,777 --> 00:51:47,905
Hun havde en vedvarende følelse
af at være langt ude
571
00:51:48,322 --> 00:51:50,241
til søs og alene.
572
00:51:51,200 --> 00:51:52,577
Hun havde altid følelsen af,
573
00:51:52,660 --> 00:51:56,164
at det var meget, meget farligt
at leve selv denne ene dag."
574
00:51:57,999 --> 00:51:59,667
Jeg kan godt lide,
når du læser mig i søvn.
575
00:52:20,605 --> 00:52:21,856
Du var længe væk.
576
00:52:22,357 --> 00:52:23,858
Jeg havde brug for luft.
577
00:52:24,359 --> 00:52:28,029
Den her tur handler
ikke kun om dig, Tess.
578
00:52:28,112 --> 00:52:29,614
Du får mig til at lyde som en bølle.
579
00:52:29,697 --> 00:52:30,698
Tja...
580
00:52:36,704 --> 00:52:38,039
Jeg er ikke en bølle.
581
00:52:39,665 --> 00:52:41,542
Åh gud, stop!
582
00:52:42,710 --> 00:52:45,630
Wow. Nu hvor det er på plads,
hvem vil så have en donut?
583
00:52:49,217 --> 00:52:50,218
Varm chokolade?
584
00:52:50,301 --> 00:52:51,511
-Ja tak.
-Ja.
585
00:52:58,016 --> 00:52:59,976
Hvordan vidste Simon, at du var her?
586
00:53:00,602 --> 00:53:01,728
Han kiggede mine e-mails igennem.
587
00:53:02,437 --> 00:53:04,022
Han ville aldrig have ladet mig komme.
588
00:53:04,106 --> 00:53:05,190
Hvad?
589
00:53:06,066 --> 00:53:07,734
Ja, han tjekker nogle gange ting.
590
00:53:08,276 --> 00:53:09,277
Alice.
591
00:53:09,903 --> 00:53:10,904
Jeg ved det.
592
00:53:11,905 --> 00:53:13,156
Han har altid en grund.
593
00:53:14,616 --> 00:53:17,494
Jeg tager min telefon med i badet,
når jeg går i bad.
594
00:53:17,577 --> 00:53:18,704
Andrea!
595
00:53:22,332 --> 00:53:24,126
Andrea!
596
00:53:31,675 --> 00:53:32,676
Andrea!
597
00:54:12,632 --> 00:54:14,593
Jeg ved, det lyder vanvittigt,
men nogle gange føler jeg...
598
00:54:16,428 --> 00:54:17,971
...at han kan læse mine tanker.
599
00:54:18,805 --> 00:54:21,975
Og hvis han kan det, så...
600
00:54:24,144 --> 00:54:26,730
...er der ingen steder tilbage,
hvor jeg kan være alene mere.
601
00:54:29,733 --> 00:54:31,860
Jeg ved aldrig,
hvad der vil gøre ham sur,
602
00:54:31,943 --> 00:54:33,570
så jeg bruger en masse tid på...
603
00:54:34,446 --> 00:54:36,865
...at være god
og finde måder at blive bedre.
604
00:54:36,948 --> 00:54:39,785
Hvis jeg for eksempel
kunne rense mine tanker.
605
00:54:44,455 --> 00:54:45,748
Men det kan man ikke. Altså...
606
00:54:48,376 --> 00:54:49,585
Det er aldrig godt nok.
607
00:54:51,170 --> 00:54:53,089
Jeg ... Jeg ved det ikke.
608
00:54:55,466 --> 00:54:57,718
Men han gør mig ikke ondt
eller noget, vel?
609
00:54:57,802 --> 00:54:59,303
Han gør dig ikke ondt?
610
00:55:03,516 --> 00:55:05,726
Jeg ville ønske,
du havde fortalt os dette noget før.
611
00:55:07,770 --> 00:55:09,105
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.
612
00:55:23,703 --> 00:55:26,664
Vi siger tillykke til dig
613
00:55:26,747 --> 00:55:28,791
Vi siger tillykke til dig
614
00:55:28,874 --> 00:55:30,459
Tillykke med fødselsdagen!
615
00:55:30,543 --> 00:55:33,754
-Wow!
-Du er en vis gammel dame nu.
616
00:55:33,838 --> 00:55:35,840
Jeg har altid
været en vis gammel dame.
617
00:55:36,507 --> 00:55:39,218
-I ånden i hvert fald.
-Nu er du det også i kroppen.
618
00:55:40,469 --> 00:55:41,721
Nu tager jeg bare for mig.
619
00:55:43,597 --> 00:55:46,100
Beklager, men jeg tror ikke,
dette er nok chokoladestykker.
620
00:55:47,226 --> 00:55:48,394
Undskyld mig?
621
00:55:48,978 --> 00:55:50,688
Behandler du folk sådan
på deres fødselsdag?
622
00:55:50,771 --> 00:55:53,482
Det er
en god chokolade-per-pandekage-ratio.
623
00:55:53,566 --> 00:55:55,109
Åh gud.
624
00:55:58,195 --> 00:55:59,488
Vi bør tage i byen i aften.
625
00:55:59,572 --> 00:56:01,282
Er der overhovedet noget i nærheden?
626
00:56:01,365 --> 00:56:03,159
Måske stedet nær indkøbscenteret?
627
00:56:03,242 --> 00:56:06,037
Jeg ved bare ikke,
om de har åben så tidligt på sæsonen.
628
00:56:07,038 --> 00:56:08,581
Jeg kunne have tjekket det
på min telefon.
629
00:56:14,712 --> 00:56:16,130
Vil du have den igen?
630
00:56:18,049 --> 00:56:20,134
Nej, ikke endnu.
631
00:56:25,389 --> 00:56:27,558
Hvad gør han,
hvis han ikke hører fra dig?
632
00:56:30,393 --> 00:56:31,478
Det ved jeg ikke.
633
00:56:38,276 --> 00:56:39,569
Jeg kan skrive til ham
634
00:56:39,652 --> 00:56:41,905
og fortælle ham,
at du blev kørt over af en bus.
635
00:56:43,615 --> 00:56:45,575
Åh gud, Tess.
636
00:57:18,274 --> 00:57:19,651
-Tillykke med fødselsdagen!
-Tillykke!
637
00:57:19,734 --> 00:57:20,860
-Tillykke!
-Til mig.
638
00:57:20,944 --> 00:57:22,195
Til dig!
639
00:57:27,325 --> 00:57:28,576
Jøsses.
640
00:58:47,196 --> 00:58:49,740
Nej, jeg føler ...
Jeg føler, jeg har det.
641
00:58:49,823 --> 00:58:51,116
Sig ikke det!
642
00:58:51,200 --> 00:58:53,660
Nej, i sympati. I sympati.
643
00:58:53,744 --> 00:58:55,079
Jeg har ikke rigtigt en,
644
00:58:55,162 --> 00:58:57,206
men jeg skal bare tisse hele tiden.
645
00:58:57,289 --> 00:58:59,750
At skulle tisse og have
blærebetændelse er ikke det samme.
646
00:58:59,833 --> 00:59:02,670
Jo, det er! Det er som cystitis og...
647
00:59:02,753 --> 00:59:04,922
-Cystitis?
-Hun er klog.
648
00:59:05,005 --> 00:59:06,256
Jeg skal tisse.
649
00:59:07,508 --> 00:59:08,717
Så ... du ved.
650
00:59:09,885 --> 00:59:10,928
Hej.
651
00:59:12,680 --> 00:59:13,889
-Ved I hvad?
-Hvad?
652
00:59:13,972 --> 00:59:15,182
-Hej.
-Hvad?
653
00:59:15,683 --> 00:59:16,934
Du siger
654
00:59:19,019 --> 00:59:20,979
Jeg kun hører, hvad jeg vil
655
00:59:23,774 --> 00:59:24,942
Kom nu, syng med.
656
00:59:26,568 --> 00:59:27,986
Du siger
657
00:59:29,446 --> 00:59:31,365
Jeg taler sådan hele tiden
658
00:59:32,241 --> 00:59:33,701
Og?
659
00:59:36,704 --> 00:59:39,248
Og jeg troede
Det, jeg følte, var sandt
660
00:59:39,331 --> 00:59:41,750
Og jeg troede, jeg ikke hørte til
661
00:59:41,834 --> 00:59:44,586
Og nu hvor jeg rejser
662
00:59:44,670 --> 00:59:46,547
Nu ved jeg, jeg gjorde noget galt
663
00:59:46,630 --> 00:59:48,007
Fordi jeg savnede dig
664
00:59:49,633 --> 00:59:53,429
Ja, jeg savnede dig
665
00:59:56,181 --> 00:59:57,808
Du siger
666
01:00:00,810 --> 01:00:03,062
Døende siden den dag
De blev født, ja
667
01:00:03,146 --> 01:00:04,439
Nå, men...
668
01:00:06,149 --> 01:00:07,984
...jeg er færdig
669
01:00:09,277 --> 01:00:10,987
Og jeg troede
Jeg ville leve for evigt
670
01:00:11,070 --> 01:00:13,573
Nu er jeg ikke så sikker
Du vil fortælle mig, jeg er klog
671
01:00:13,656 --> 01:00:15,283
Men det virker alligevel ikke på mig
672
01:00:15,366 --> 01:00:18,119
Eller nogle vegne med dig
673
01:00:19,537 --> 01:00:21,664
Du sagde, jeg var naiv
674
01:00:21,748 --> 01:00:24,792
Og jeg troede, jeg var stærk
675
01:00:24,876 --> 01:00:27,003
Jeg tænkte:
"Hey, jeg kan rejse, jeg kan rejse"
676
01:00:27,086 --> 01:00:29,505
Åh, men nu ved jeg, jeg tog fejl
677
01:00:38,431 --> 01:00:40,224
Simon mener, at chips er ulækre.
678
01:00:40,308 --> 01:00:42,310
-Det er der ingen, der mener.
-Det gør han.
679
01:00:43,102 --> 01:00:44,395
"Alice, der er nok...
680
01:00:44,479 --> 01:00:46,439
Der er nok mættede fedtstoffer til...
681
01:00:47,190 --> 01:00:50,234
Alice, der er nok mættede fedtstoffer
til at slå en hest ihjel.
682
01:00:51,652 --> 01:00:52,737
Alice.
683
01:00:53,738 --> 01:00:55,907
Alice, du vil fortryde det,
684
01:00:55,990 --> 01:00:57,617
når du træder op på vægten i morgen.
685
01:00:58,868 --> 01:01:01,245
Du bliver tyk,
hvis du fortsætter sådan."
686
01:01:25,561 --> 01:01:27,063
Hvad? Skal jeg bare tænde ild til den?
687
01:01:27,146 --> 01:01:28,189
Det var din ide.
688
01:01:28,272 --> 01:01:29,607
Jamen jeg ved ikke, hvordan man gør.
689
01:01:29,691 --> 01:01:31,567
Jeg ved det ikke. Sæt ild til snoren.
690
01:01:31,651 --> 01:01:32,819
-Den her?
-Ja.
691
01:01:34,237 --> 01:01:35,238
Okay.
692
01:01:38,157 --> 01:01:39,158
Åh gud.
693
01:02:34,713 --> 01:02:36,131
Jeg har det ad helvede til.
694
01:02:37,215 --> 01:02:39,426
Du bad servitricen
om fødselsdagsshots.
695
01:02:40,135 --> 01:02:42,262
Husker du den drink,
du plejede at lave til os?
696
01:02:42,346 --> 01:02:45,474
-Hvilken en?
-Gin med Smirnoff Ice.
697
01:02:53,398 --> 01:02:54,775
Det må være æggefyren.
698
01:02:54,858 --> 01:02:55,942
Æggefyren?
699
01:02:56,026 --> 01:02:57,027
Du bør tage med.
700
01:02:57,110 --> 01:03:00,197
Han har med garanti
en and eller en killing med sig.
701
01:03:00,947 --> 01:03:02,366
Jeg kan godt lide katte.
702
01:03:20,676 --> 01:03:21,802
Det er min pige.
703
01:03:28,975 --> 01:03:30,102
Jeg har savnet dig.
704
01:03:32,145 --> 01:03:33,688
Jeg vidste ikke, du kom.
705
01:03:33,771 --> 01:03:35,606
Jeg har ringet og ringet.
706
01:03:35,690 --> 01:03:37,358
Forbindelsen er ret dårlig heroppe.
707
01:03:38,067 --> 01:03:40,111
Sådan ser det ikke ud på Instagram.
708
01:03:42,738 --> 01:03:44,907
Det vil Alice nok
forklare for mig senere.
709
01:03:52,164 --> 01:03:54,125
Fandens også.
710
01:03:56,377 --> 01:03:58,087
Alice, vil du ikke lade det være?
711
01:03:58,546 --> 01:03:59,588
Jeg kan...
712
01:04:02,299 --> 01:04:03,592
Det er ... Det er fint.
713
01:04:07,096 --> 01:04:08,472
Jeg havde nok for meget med.
714
01:04:09,598 --> 01:04:11,475
Jeg håber ikke,
nogen var vilde efter oliven.
715
01:04:34,373 --> 01:04:37,168
Det er ligesom en pigetur, Simon.
716
01:04:37,251 --> 01:04:39,211
Vi regnede ikke med, at du kom.
717
01:04:40,880 --> 01:04:42,590
Fortæller I
hinanden spøgelseshistorier?
718
01:04:43,507 --> 01:04:46,344
Alice savnede mig,
så jeg tænkte, jeg ville kigge forbi.
719
01:04:49,138 --> 01:04:50,181
Tess.
720
01:04:52,516 --> 01:04:54,143
-Og Sophie.
-Tak.
721
01:04:58,606 --> 01:05:00,858
-Din yndlings, min elskede.
-Tak.
722
01:05:09,909 --> 01:05:13,329
Jøsses, du er ikke ude på
at give os kogalskab, Simon?
723
01:05:15,122 --> 01:05:16,791
Skal jeg sætte din tilbage, Tess?
724
01:05:16,874 --> 01:05:19,000
-Det er fint. Det er fint.
-Det er intet problem.
725
01:05:27,467 --> 01:05:29,052
Nå, skål.
726
01:05:34,557 --> 01:05:35,600
Skål.
727
01:05:55,328 --> 01:05:58,540
Jeg var ret bekymret for dig,
da jeg ikke hørte tilbage.
728
01:06:00,208 --> 01:06:02,252
Jeg hørte om pigen, der forsvandt.
729
01:06:03,128 --> 01:06:04,170
Ja.
730
01:06:04,254 --> 01:06:06,172
De har ikke fundet fyren,
der slog hende ihjel endnu.
731
01:06:06,256 --> 01:06:08,466
Hvorfor antager du bare,
at hun er død?
732
01:06:09,217 --> 01:06:10,927
Jeg antager ikke.
733
01:06:19,561 --> 01:06:22,022
Ekspedienten kunne ikke
holde op med at tale om det.
734
01:06:25,233 --> 01:06:26,943
LIG AF FORSVUNDET PIGE FUNDET
735
01:06:47,630 --> 01:06:51,384
Jeg fandt den her ting ude ved hytten.
736
01:06:56,431 --> 01:06:57,557
Det er bare underligt.
737
01:07:00,477 --> 01:07:02,729
Måske er det hendes.
Måske er den vigtig.
738
01:07:02,812 --> 01:07:03,897
Hvad? Den der?
739
01:07:05,647 --> 01:07:08,942
Alice, skat. Jeg tror ikke,
nogen vil gå op i den der.
740
01:07:14,698 --> 01:07:15,949
Nej, sikkert ikke.
741
01:07:20,579 --> 01:07:21,580
Du ser anderledes ud.
742
01:07:26,627 --> 01:07:28,045
Hun ligner sig selv.
743
01:07:29,296 --> 01:07:30,589
Nej, det er håret, tror jeg.
744
01:07:35,302 --> 01:07:36,553
Ja, det er meget...
745
01:07:37,888 --> 01:07:38,972
...bohemeagtigt.
746
01:07:44,978 --> 01:07:46,230
Min smukke pige.
747
01:08:22,975 --> 01:08:25,602
Du fortalte mig ikke,
at du levede i luksus.
748
01:08:30,899 --> 01:08:33,109
Men så igen er der masser af ting,
du ikke fortæller mig.
749
01:08:34,278 --> 01:08:37,573
Hvordan skal vi
blive lykkelige sammen,
750
01:08:37,656 --> 01:08:39,283
hvis vi ikke kan stole på hinanden?
751
01:08:42,661 --> 01:08:45,080
Er du ked af det, du gjorde?
752
01:08:47,791 --> 01:08:51,085
Det er fuldstændigt destabiliserende,
753
01:08:51,169 --> 01:08:52,587
når du gør det her lort.
754
01:08:52,670 --> 01:08:54,130
Det afsporer mit arbejde.
755
01:08:54,213 --> 01:08:55,298
Jeg ved det. Undskyld.
756
01:08:55,715 --> 01:08:57,299
Det er bare ... Jeg...
757
01:08:57,383 --> 01:09:00,511
Jeg prøve at finde ud af,
hvorfor du vælger
758
01:09:00,594 --> 01:09:02,764
-med vilje at såre mig.
-Det er bare ... Nej.
759
01:09:03,681 --> 01:09:05,933
Altså jeg ville bare
hænge ud med mine venner.
760
01:09:06,017 --> 01:09:07,352
-Så du ville være her
-Jeg ville ikke...
761
01:09:07,435 --> 01:09:09,020
med dem på bekostning af mig.
762
01:09:10,605 --> 01:09:12,023
Du er utrolig egoistisk.
763
01:09:26,079 --> 01:09:27,163
Kom her.
764
01:09:31,334 --> 01:09:32,418
Kom nu.
765
01:09:42,762 --> 01:09:44,681
Jeg har ikke engang
kysset dig ordentligt.
766
01:09:53,523 --> 01:09:55,149
Lad mig børste mine tænder.
767
01:11:41,713 --> 01:11:42,798
Skulle...
768
01:14:25,333 --> 01:14:27,585
Faktisk har jeg brug for,
at du står tidligt op i morgen,
769
01:14:27,669 --> 01:14:28,837
så vi kan komme væk herfra.
770
01:14:31,381 --> 01:14:32,799
Jeg glæder mig til at komme hjem.
771
01:15:07,917 --> 01:15:11,212
-Tager I hjem?
-Det er jeg nødt til. Ja, det ved du.
772
01:15:36,154 --> 01:15:37,238
Vi er snart hjemme.
773
01:15:47,582 --> 01:15:50,126
Gud, de tager sig selv
så skide alvorligt, gør de ikke?
774
01:15:50,794 --> 01:15:51,878
Se lige den fyr der.
775
01:15:52,962 --> 01:15:54,421
Helt ærligt.
776
01:15:55,839 --> 01:15:57,007
Måske skulle jeg gå ud og skubbe.
777
01:16:02,304 --> 01:16:03,389
Sophie!
778
01:16:05,849 --> 01:16:06,850
Fuck.
779
01:16:08,227 --> 01:16:09,269
Hvad fanden laver du?
780
01:16:11,939 --> 01:16:13,857
Se, hvad du har gjort ved min bil!
781
01:16:16,110 --> 01:16:17,194
Hvad...
782
01:16:18,153 --> 01:16:19,613
Hvad er der galt med dig?
783
01:16:24,702 --> 01:16:25,703
Alice.
784
01:16:27,371 --> 01:16:28,789
Alice, kom så ind i bilen.
785
01:16:31,834 --> 01:16:32,835
Alice?
786
01:16:33,836 --> 01:16:34,837
Alice?
787
01:16:35,295 --> 01:16:36,338
Nej.
788
01:16:43,512 --> 01:16:44,805
For fanden da også.
789
01:16:47,307 --> 01:16:48,392
Kom nu.
790
01:16:49,560 --> 01:16:50,561
Vi bør komme afsted.
791
01:16:51,478 --> 01:16:52,646
Lad os bare...
792
01:16:52,730 --> 01:16:54,481
Kom nu. Læg øksen fra dig.
793
01:16:54,565 --> 01:16:56,442
Det er en flækhammer, Simon.
794
01:16:57,985 --> 01:17:00,696
Vi du lægge flækhammeren?
795
01:17:02,740 --> 01:17:03,782
Alice.
796
01:17:05,117 --> 01:17:06,577
Jeg ved, du er meget følelsesladet.
797
01:17:07,703 --> 01:17:10,748
Faktisk kom jeg herud,
fordi jeg var bekymret.
798
01:17:11,415 --> 01:17:12,708
Hun sagde nej.
799
01:17:19,882 --> 01:17:20,883
Alice?
800
01:17:22,426 --> 01:17:23,677
Bare ... Hey.
801
01:17:24,845 --> 01:17:25,846
Hey.
802
01:17:27,765 --> 01:17:28,807
Alice.
803
01:17:29,266 --> 01:17:31,602
Lad os bare ... Træk vejret.
804
01:17:32,186 --> 01:17:34,605
Bare gå ind i bilen. Kom med hjem.
805
01:17:37,566 --> 01:17:40,193
Du har altid sagt,
at de ikke rigtig kender dig.
806
01:17:40,276 --> 01:17:41,569
Du er så fuld af lort.
807
01:17:45,323 --> 01:17:46,324
Alice.
808
01:17:47,784 --> 01:17:48,785
Det er bare...
809
01:17:50,536 --> 01:17:52,872
Det er dig og mig.
Kom nu. Det er kun os.
810
01:17:54,123 --> 01:17:55,541
Lad os tage hjem.
811
01:17:55,625 --> 01:17:56,876
Vi kan godt finde ud af dette.
812
01:17:57,502 --> 01:18:01,089
Jeg forsøger at bevise,
at jeg er en, der elsker dig.
813
01:18:02,298 --> 01:18:04,384
Lad os glemme alt om dette.
Det er ligegyldigt.
814
01:18:04,467 --> 01:18:07,804
-Hun sagde nej.
-Hvorfor holder du ikke bare kæft?
815
01:18:08,388 --> 01:18:10,723
Og bland dig udenom!
816
01:18:11,933 --> 01:18:13,101
Forsvind!
817
01:18:33,746 --> 01:18:34,831
Det er okay.
818
01:19:15,288 --> 01:19:16,331
Fuck det her.
819
01:19:24,505 --> 01:19:25,631
Jeg giver det en uge.
820
01:19:54,201 --> 01:19:55,452
Det er okay.
821
01:19:55,535 --> 01:19:56,953
Det er okay. Det er okay.
822
01:20:27,275 --> 01:20:31,279
Nogle gange sidder et ord
eller en sætning fast i mit hoved.
823
01:20:31,905 --> 01:20:33,156
For eksempel et...
824
01:20:34,950 --> 01:20:36,785
...udtryk,
der bliver ved med at dukke op,
825
01:20:36,868 --> 01:20:39,204
og det vil bare gentage sig selv
igen og igen og igen,
826
01:20:39,287 --> 01:20:40,497
til det er det eneste, jeg kan høre.
827
01:20:43,625 --> 01:20:46,670
Og for en stund var det
den her stemme, der spurgte mig:
828
01:20:48,880 --> 01:20:50,007
"Hvad er sandsynligheden?
829
01:20:51,216 --> 01:20:52,926
Hvad er sandsynligheden?
Hvad er sandsynligheden?"
830
01:20:54,636 --> 01:20:56,013
Hvad er sandsynligheden for hvad?
831
01:20:58,223 --> 01:21:00,058
Det ved jeg ikke. Måske...
832
01:21:04,646 --> 01:21:07,149
Hvad er sandsynligheden for,
at jeg ikke overlever det?
833
01:21:08,817 --> 01:21:10,610
Hvad er sandsynligheden for,
jeg ikke har lyst?
834
01:21:18,200 --> 01:21:19,827
Og på det seneste er det...
835
01:21:23,039 --> 01:21:25,750
...en, der spørger mig:
"Hvor vil du gøre af din skam?
836
01:21:25,833 --> 01:21:26,959
Hvor vil du gøre af din skam?"
837
01:21:27,043 --> 01:21:28,753
Og det er min stemme, men er det ikke.
838
01:21:33,674 --> 01:21:35,051
Du kan give os den.
839
01:21:36,761 --> 01:21:37,928
Ja.
840
01:22:04,914 --> 01:22:06,165
Virkede det?