1 00:02:12,407 --> 00:02:15,912 En las Orcadas, se dice que las personas que se han ahogado... 2 00:02:16,112 --> 00:02:17,828 se convierten en focas. 3 00:02:19,942 --> 00:02:21,866 Les llamamos "selkies". 4 00:02:37,633 --> 00:02:38,557 En las mareas más altas, 5 00:02:38,757 --> 00:02:41,428 se quitan la piel de foca para pasar la noche 6 00:02:41,628 --> 00:02:44,884 y llegan a la orilla como personas hermosas. 7 00:02:46,207 --> 00:02:47,922 Y bailan juntas. 8 00:02:48,122 --> 00:02:51,169 Desnudas a la luz de la Luna. 9 00:03:06,229 --> 00:03:09,026 Las selkies vuelven al mar, al amanecer. 10 00:03:09,226 --> 00:03:11,898 Al menos que les vea una persona. 11 00:03:12,098 --> 00:03:14,978 Pues entonces se quedarán atrapadas en su cuerpo humano 12 00:03:15,302 --> 00:03:16,685 y no podrían regresar. 13 00:03:23,711 --> 00:03:26,759 Y siempre permanecerán descontentas en tierra... 14 00:03:26,959 --> 00:03:29,965 porque, ellas pertenecen al mar... 15 00:03:41,693 --> 00:03:42,992 ¿Todos se han ido? 16 00:03:43,192 --> 00:03:46,032 - Sí, todos se han ido. - Más para mí. 17 00:03:47,562 --> 00:03:50,236 ¿Rona? ¿Qué haces? 18 00:03:53,432 --> 00:03:54,773 Por favor, por favor, por favor, vamos. 19 00:03:54,973 --> 00:03:56,895 Vamos, tengo que sacarte. 20 00:03:57,760 --> 00:03:59,601 - Es hora de volver a casa. - ¿Por qué? 21 00:04:00,258 --> 00:04:01,848 Me acuerdo... 22 00:04:02,048 --> 00:04:04,554 Que todo el mundo hace mucho que se fue. 23 00:04:05,877 --> 00:04:07,551 No, estaban... 24 00:04:10,582 --> 00:04:11,464 - Las luces están encendidas. - Las luces. 25 00:04:11,664 --> 00:04:13,879 Eso significa que la noche aún está... 26 00:04:14,244 --> 00:04:16,086 Vamos, ¿qué haces, Rona? 27 00:04:18,240 --> 00:04:19,705 Tenemos que sacarte ya, vamos. 28 00:04:19,905 --> 00:04:21,411 - Vamos. Vamos, Rona. - Vamos a bailar. 29 00:04:21,611 --> 00:04:23,993 Bien, bailaré contigo, en vez de él. 30 00:04:25,233 --> 00:04:27,324 ¿Dave? 31 00:04:31,977 --> 00:04:32,735 - Vamos. - Dave. 32 00:04:32,935 --> 00:04:34,025 - Dame un recorrido. - Hace tiempo que se fue. 33 00:04:34,225 --> 00:04:37,854 Vamos, amor. La puerta está ahí y vas a salir por ella. 34 00:04:38,137 --> 00:04:40,186 Eso es debajo de la mesa. Salte. 35 00:04:40,634 --> 00:04:41,475 Vamos. Salte. 36 00:04:41,675 --> 00:04:43,264 - Ahora te irás. - No puedes verme. 37 00:04:43,464 --> 00:04:44,181 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, Dave. 38 00:04:44,381 --> 00:04:44,888 Sube. Arriba. 39 00:04:45,088 --> 00:04:47,345 Levántate. Levántate. 40 00:04:48,419 --> 00:04:49,634 Hacia la puerta. 41 00:04:49,834 --> 00:04:51,591 Ya casi has llegado. Vamos. 42 00:04:53,206 --> 00:04:53,797 Has bebido demasiado. 43 00:04:53,997 --> 00:04:54,795 Dave, por favor, sácala de aquí ya. 44 00:04:54,995 --> 00:04:57,126 - Dios, soy fuerte. - Vamos. 45 00:04:57,326 --> 00:04:58,542 - Vamos, amor. - Dave, ¿qué vas a hacer? 46 00:04:58,742 --> 00:04:59,458 ¿Vas a hacer que me vaya? 47 00:04:59,658 --> 00:05:02,165 - Te voy a llevar afuera. - ¡Rona! 48 00:05:02,945 --> 00:05:03,536 Vas a... 49 00:05:03,736 --> 00:05:05,742 - ¿hacer que me vaya, carajo? - ¡Basta ya! 50 00:05:05,942 --> 00:05:08,116 ¡Jodido idiota! 51 00:05:09,024 --> 00:05:11,321 - Hora de irse. - ¡Suéltame! 52 00:05:13,435 --> 00:05:15,609 - ¡Haz que se detenga! - Hora de irse. 53 00:05:16,557 --> 00:05:18,064 ¡Idiotas! 54 00:05:37,328 --> 00:05:38,710 ¿Necesitas que te lleve? 55 00:05:38,910 --> 00:05:41,001 Puedo llevarte, si quieres. 56 00:05:50,814 --> 00:05:52,114 Rona. 57 00:05:52,895 --> 00:05:54,943 ¿Te parece bien que te pida algunos detalles? 58 00:05:55,143 --> 00:05:55,652 ¿Sí? 59 00:05:55,852 --> 00:05:57,525 Dime tu edad. 60 00:05:57,725 --> 00:05:59,066 29 años. 61 00:05:59,390 --> 00:06:00,689 Y... 62 00:06:01,138 --> 00:06:02,854 ¿Cuál es tu ocupación? 63 00:06:04,259 --> 00:06:06,766 Ahora mismo estoy desempleada. 64 00:06:07,132 --> 00:06:09,431 Pero tengo una Maestría en Biología. 65 00:06:12,751 --> 00:06:14,467 Sólo algunos detalles más. 66 00:06:17,206 --> 00:06:19,752 ¿Tienes alguna enfermedad que sea hereditaria? 67 00:06:19,952 --> 00:06:22,083 ¿Algo, como ataques al corazón o derrames cerebrales? 68 00:06:22,283 --> 00:06:23,708 No. 69 00:06:24,157 --> 00:06:25,497 ¿Tienes diabetes? 70 00:06:25,697 --> 00:06:26,912 No. 71 00:06:27,112 --> 00:06:30,243 ¿Alguien de tu familia padece algún tipo de enfermedad mental? 72 00:06:37,809 --> 00:06:39,316 30 DÍAS 73 00:06:39,516 --> 00:06:40,856 90 DÍAS 74 00:06:41,056 --> 00:06:44,770 117 DÍAS 75 00:08:06,470 --> 00:08:07,811 Vamos. 76 00:08:18,791 --> 00:08:20,757 - Lo dejaré aquí. - Gracias. 77 00:08:45,765 --> 00:08:47,230 ¿Cómo está papá? 78 00:08:48,095 --> 00:08:48,686 Está bien. 79 00:08:48,886 --> 00:08:51,975 ¿He oído que ha vuelto a publicar sus desvaríos en Facebook? 80 00:08:52,465 --> 00:08:53,807 No lo ha hecho. 81 00:08:56,171 --> 00:08:56,970 ¿Has decidido de qué color... 82 00:08:57,170 --> 00:08:59,176 vas a pintar ya las paredes? 83 00:08:59,376 --> 00:09:01,009 ¿Qué te parece? 84 00:09:01,791 --> 00:09:03,299 He encontrado... 85 00:09:04,663 --> 00:09:07,669 Hay una especie de color... ¿huevo de pato? 86 00:09:08,325 --> 00:09:09,498 - No estoy segura. - Es bonito. 87 00:09:09,698 --> 00:09:10,664 Sí. 88 00:09:10,864 --> 00:09:13,454 Creo que quedaría bien en la sala. 89 00:09:14,860 --> 00:09:17,534 Hace juego con tus pantalones. 90 00:09:25,308 --> 00:09:26,691 Mira lo que he encontrado. 91 00:09:26,891 --> 00:09:28,272 La RSPB está contratando. 92 00:09:28,472 --> 00:09:29,563 Para trabajos de verano. Están buscando... 93 00:09:29,763 --> 00:09:32,352 Yo ya tengo una vida a la que tengo que volver. 94 00:09:33,717 --> 00:09:35,765 Lo sé, por supuesto. Y rezaré por ti. 95 00:09:35,965 --> 00:09:37,805 Mamá. No hagas eso. 96 00:09:38,337 --> 00:09:40,510 Claro que lo hago. 97 00:09:43,582 --> 00:09:45,005 Rona, ¿quieres un té? 98 00:09:45,205 --> 00:09:46,963 Bajaré dentro de un rato. 99 00:09:47,453 --> 00:09:48,794 De acuerdo. 100 00:09:57,525 --> 00:10:00,823 # Estoy muy aburrida 101 00:10:02,646 --> 00:10:05,152 # ¿No te aburres tú también? 102 00:10:05,352 --> 00:10:07,859 Ya veo lo que intentas hacer aquí. 103 00:10:10,681 --> 00:10:11,896 Vamos, está casi se acabó. 104 00:10:12,096 --> 00:10:14,726 Créeme, si no puedes manejar un libro sobre las setas 105 00:10:14,926 --> 00:10:16,516 o lo que sea eso... 106 00:10:17,797 --> 00:10:19,138 ¿Eran setas? 107 00:10:19,338 --> 00:10:20,802 Hongos. 108 00:10:21,002 --> 00:10:24,341 No, odio el que apenas y necesites leer de un libro... 109 00:10:24,541 --> 00:10:25,798 y que todos los hechos se te acaben... 110 00:10:25,998 --> 00:10:26,797 metiendo en la cabeza de alguna manera. 111 00:10:26,997 --> 00:10:28,712 Eso es porque llevas horas mirándolo. 112 00:10:28,912 --> 00:10:30,710 Sí, he estado literalmente mirando esta página por... 113 00:10:30,910 --> 00:10:33,666 Lo sé, ¡déjalo ya y vamos al pub! 114 00:10:38,278 --> 00:10:39,825 ¿Cómo fue crecer aquí? 115 00:10:40,025 --> 00:10:41,741 - ¿Crecer en Londres? - Sí. 116 00:10:41,941 --> 00:10:43,447 Crecer en Londres es... 117 00:10:43,647 --> 00:10:46,612 siempre puedes mantener un bajo perfil. 118 00:10:47,477 --> 00:10:48,525 En realidad no lo había notado... 119 00:10:48,725 --> 00:10:51,731 hasta la primera vez que fui al campo. 120 00:10:51,931 --> 00:10:55,894 Y allí todo estaba muy tranquilo. 121 00:11:10,495 --> 00:11:11,294 Voy a tomar otra, 122 00:11:11,494 --> 00:11:13,126 - ¿te parece bien? - No hay problema. 123 00:11:17,030 --> 00:11:18,246 CENTRO DE INVESTIGACIÓN DE ADN 124 00:11:19,778 --> 00:11:21,784 LAMENTAMOS INFORMATE QUE TU EXPERIENCIA PARA ESTE TRABAJO, NO... 125 00:11:27,185 --> 00:11:29,233 SOBRE RSPB 126 00:11:29,433 --> 00:11:31,400 DÉMOSLE A LA NATURALEZA UN HOGAR 127 00:11:45,543 --> 00:11:46,550 - Perdona. - Sí, ¿disculpa? 128 00:11:46,750 --> 00:11:47,632 No tienes un encendedor, ¿verdad? 129 00:11:47,832 --> 00:11:49,630 No tengo. Lo siento. Y tampoco fumo. 130 00:11:49,830 --> 00:11:51,712 Correcto. Eso es muy sensato. 131 00:11:52,370 --> 00:11:53,709 Por cierto, me gusta tu gorro que llevas. 132 00:11:53,909 --> 00:11:55,457 - Vaya, gracias. - Muy interesante. 133 00:11:55,657 --> 00:11:57,165 ¿No te conozco? 134 00:11:58,280 --> 00:12:00,287 - Posiblemente, ¿eres de aquí? - Sí, sí, sí... 135 00:12:00,528 --> 00:12:01,286 Pensaba que por tu acento... 136 00:12:01,486 --> 00:12:02,035 debías de ser de otro lugar. 137 00:12:02,235 --> 00:12:04,242 No, mis papás son británicos. 138 00:12:04,941 --> 00:12:07,031 - Así que tengo un acento raro. - Ha de ser eso, ha de ser eso. 139 00:12:07,231 --> 00:12:08,404 Sí, en realidad he... He estado fuera... 140 00:12:08,604 --> 00:12:10,527 desde hace unos diez años. Así que... 141 00:12:10,809 --> 00:12:11,649 Dios mío, es mucho tiempo. 142 00:12:11,849 --> 00:12:14,272 Sí, la verdad es que no vuelvo muy a menudo. 143 00:12:14,472 --> 00:12:15,687 Entonces, ¿qué harás ahorita? 144 00:12:15,887 --> 00:12:17,852 Voy a reunirme con un par de amigos. 145 00:12:18,052 --> 00:12:18,893 Amigos. 146 00:12:19,093 --> 00:12:20,558 Sí. 147 00:12:20,758 --> 00:12:23,389 Sí, en realidad ya no conozco a nadie de aquí, así que... 148 00:12:23,589 --> 00:12:25,887 Estaba un poco desesperada por... 149 00:12:26,087 --> 00:12:28,176 ver si habría alguien más joven por ahí. 150 00:12:28,376 --> 00:12:29,341 Sí. 151 00:12:29,541 --> 00:12:31,047 ¿Quieres tomar una taza de té, antes de irte? 152 00:12:31,247 --> 00:12:33,586 No, de verdad que no puedo. Tengo que ponerme a lo mío. 153 00:12:33,786 --> 00:12:35,168 - En otra ocasión, tal vez. - Claro. 154 00:12:35,368 --> 00:12:37,915 Sí, ahora estoy con mi madre. 155 00:12:38,115 --> 00:12:40,122 Pero suelo vivir en Londres. 156 00:12:40,322 --> 00:12:42,536 Sólo he venido a ayudar a mi padre con los corderos, así que... 157 00:12:42,736 --> 00:12:45,035 Pero pronto volveré allí, y pues... 158 00:12:47,730 --> 00:12:48,696 ¿Podrías darme una mano... 159 00:12:48,896 --> 00:12:49,696 para que pueda volver a intentar esto? 160 00:12:49,896 --> 00:12:52,026 - Sí, no hay problema. - De acuerdo, gracias. 161 00:12:52,226 --> 00:12:54,150 CAFÉ POMONA 162 00:12:56,721 --> 00:12:59,395 - El viento. - Sí, no es fácil. 163 00:13:00,635 --> 00:13:02,099 - ¡Ya está! - Sí, muy bien. 164 00:13:02,299 --> 00:13:03,973 De acuerdo, tengo que irme. Hasta luego. 165 00:13:04,173 --> 00:13:05,721 Está bien. 166 00:14:59,225 --> 00:15:02,564 A veces puedes sentir una vibración en las Orcadas. 167 00:15:03,637 --> 00:15:05,228 Un ruido sordo. 168 00:15:05,636 --> 00:15:07,101 Un temblor. 169 00:15:07,759 --> 00:15:12,305 Se apodera de toda la Isla y de cada parte de tu cuerpo. 170 00:15:13,253 --> 00:15:15,218 Pero, claro... 171 00:15:16,042 --> 00:15:18,048 todo podría estar en tu cabeza. 172 00:15:21,162 --> 00:15:22,335 Algunos dicen que es el sonido... 173 00:15:22,535 --> 00:15:25,083 de experimentos militares submarinos. 174 00:15:29,820 --> 00:15:30,952 Otros dicen que son las olas... 175 00:15:31,152 --> 00:15:33,740 capturadas en cuevas en las profundidades de la tierra. 176 00:15:37,311 --> 00:15:40,484 Pero la que me traía pesadillas cuando era pequeña... 177 00:15:40,767 --> 00:15:42,525 es la teoría más antigua. 178 00:15:43,306 --> 00:15:44,522 Un monstruo gigantesco... 179 00:15:44,722 --> 00:15:46,812 llamado Mester Muckle Stoorworm, 180 00:15:47,012 --> 00:15:48,351 que era tan grande, 181 00:15:48,551 --> 00:15:51,182 que su cola envolvería al mundo entero. 182 00:15:51,714 --> 00:15:52,514 Y fue derrotado... 183 00:15:52,714 --> 00:15:56,011 por un joven llamado Assipattle. 184 00:15:57,001 --> 00:16:00,173 Mató al Stoorworm con una antorcha ardiendo. 185 00:16:00,622 --> 00:16:03,170 El fuego prendió dentro de su cuerpo. 186 00:16:03,370 --> 00:16:04,460 Y este sentía tanto dolor... 187 00:16:04,660 --> 00:16:08,081 que su cuello llegaba nueve veces hasta la Luna y de vuelta. 188 00:16:08,281 --> 00:16:10,413 Y entonces se le cayeron los dientes 189 00:16:10,613 --> 00:16:12,786 y formó a las Islas de las Orcadas. 190 00:16:13,443 --> 00:16:16,074 El hígado sigue ardiendo hoy en día. 191 00:16:17,106 --> 00:16:19,571 Y lo sentimos como los temblores. 192 00:16:30,343 --> 00:16:31,974 Ha sido precioso. 193 00:16:32,174 --> 00:16:33,640 Absolutamente precioso. 194 00:16:33,840 --> 00:16:35,263 Más picadillo, por si alguien gusta de más. 195 00:16:35,463 --> 00:16:37,012 - No puedo comer ya más. - No, gracias. 196 00:16:37,212 --> 00:16:38,884 Rona, veo que no has comido mucho. 197 00:16:39,084 --> 00:16:39,883 - ¿Te encuentras bien? - Sí, sí. 198 00:16:40,083 --> 00:16:42,797 No tengo hambre, pero fue encantador. Sí. 199 00:16:43,870 --> 00:16:45,793 - Discúlpenme. - Que Dios te bendiga. 200 00:16:45,993 --> 00:16:47,708 Sólo quiero dar las gracias. 201 00:16:47,908 --> 00:16:50,289 Gracias, Padre, por esta deliciosa comida 202 00:16:50,489 --> 00:16:54,162 y por esta maravillosa compañía, en mi mesa hoy día. 203 00:16:54,694 --> 00:16:55,659 Por supuesto que te damos las gracias, 204 00:16:55,859 --> 00:16:57,408 Señor, por la comida de nuestra mesa, 205 00:16:57,608 --> 00:16:59,239 por el Sol en el cielo... 206 00:17:07,097 --> 00:17:08,646 ¿Estarás mucho tiempo? 207 00:17:08,846 --> 00:17:11,102 No, vuelvo a Londres a la semana que viene. 208 00:17:11,302 --> 00:17:13,350 Sólo porque, hay un servicio de curación... 209 00:17:13,550 --> 00:17:14,598 el jueves por la noche. 210 00:17:14,798 --> 00:17:16,555 Puede que te resulte interesante. 211 00:17:16,755 --> 00:17:18,095 Tu marido solía ir, ¿verdad? 212 00:17:18,295 --> 00:17:20,301 Sí, mi Mark fue el año pasado. 213 00:17:20,501 --> 00:17:22,382 Tenía algunos problemas con la bebida 214 00:17:22,582 --> 00:17:23,589 y sólo necesitaba un poco de orientación 215 00:17:23,789 --> 00:17:25,588 y, ya saben, sólo un poco de apoyo y eso. 216 00:17:25,788 --> 00:17:27,211 Un poco de ayuda, de verdad, ustedes saben, así que... 217 00:17:27,411 --> 00:17:28,918 No, me va bien, así que... 218 00:17:29,118 --> 00:17:30,958 Quiero decir, cualquiera puede ir. No es realmente como que... 219 00:17:31,158 --> 00:17:32,206 Rona, tu madre dijo... 220 00:17:32,406 --> 00:17:34,746 ¿qué te estás tomando un descanso de tus estudios? 221 00:17:45,559 --> 00:17:46,858 Rona. Por favor, no lo hagas. 222 00:17:47,058 --> 00:17:49,563 ¿Que no haga qué? ¿Que no haga qué? ¿Esto? 223 00:17:50,512 --> 00:17:52,561 Estoy sobria. ¿Lo saben ellas? 224 00:17:53,010 --> 00:17:55,892 Porque parece que saben todo lo demás, ¿no? 225 00:17:57,797 --> 00:18:00,928 Está claro que les has contado todo lo que me pasa. 226 00:18:01,586 --> 00:18:03,176 Rona, lo siento. 227 00:18:05,998 --> 00:18:06,880 ¿Volverías adentro? 228 00:18:07,080 --> 00:18:08,961 Dame un minuto. 229 00:18:11,949 --> 00:18:14,706 No empiecen a leer su Biblia sin mí. 230 00:18:22,106 --> 00:18:24,904 # Queremos ver, queremos ver 231 00:18:25,436 --> 00:18:28,650 # Queremos ver a Jesús en lo alto 232 00:18:28,850 --> 00:18:32,021 # Queremos ver, queremos ver 233 00:18:32,221 --> 00:18:33,729 # Queremos ver... 234 00:18:46,665 --> 00:18:49,672 Andando, Daynin. Vamos. 235 00:18:54,449 --> 00:18:56,247 ¡Carajo! ¡Carajo! 236 00:18:57,778 --> 00:18:59,951 - Daynin. Rona. - Daynin. 237 00:19:00,151 --> 00:19:01,117 ¡Dame la mano! 238 00:19:01,317 --> 00:19:01,908 ¡Dame la mano! 239 00:19:02,108 --> 00:19:05,031 Por favor, no lo hagas. ¡Las dos manos en la bicicleta! 240 00:19:05,646 --> 00:19:10,984 # ¡Feliz cumpleaños a ti! 241 00:19:11,266 --> 00:19:12,981 # Feliz cumpleaños... 242 00:19:13,181 --> 00:19:13,896 ¡Perdona! 243 00:19:14,096 --> 00:19:17,766 # Querida Gloria 244 00:19:17,966 --> 00:19:21,972 # Feliz cumpleaños... 245 00:20:22,944 --> 00:20:24,243 Hola. 246 00:20:25,358 --> 00:20:26,699 Hola. 247 00:20:55,412 --> 00:20:57,461 A veces, cuando alucino, 248 00:20:57,867 --> 00:21:00,332 transpongo los límites de la Isla... 249 00:21:00,532 --> 00:21:02,539 a un mapa de Londres. 250 00:21:03,612 --> 00:21:05,702 En Hackney, miles de personas... 251 00:21:05,902 --> 00:21:07,283 viven en esa misma zona... 252 00:21:07,483 --> 00:21:10,738 de la granja, en la que vivía sólo nuestra familia. 253 00:21:11,645 --> 00:21:13,694 150 acres. 254 00:21:16,599 --> 00:21:20,521 Las gaviotas chillonas son sirenas, el mar es el tráfico. 255 00:21:20,887 --> 00:21:23,352 Las cuadras son acantilados. 256 00:21:23,967 --> 00:21:26,099 Las luces de advertencia arriba de los edificios altos... 257 00:21:26,299 --> 00:21:27,931 son faros. 258 00:21:28,796 --> 00:21:31,134 La Torre de Londres es Skara Brae. 259 00:21:31,334 --> 00:21:34,964 Y la Cúpula del Milenio es el antiguo Anillo de Brodgar. 260 00:22:13,377 --> 00:22:15,174 Rona, en realidad sólo quería ponerme al día rápidamente, 261 00:22:15,374 --> 00:22:17,504 - sólo para ver cómo estabas. - Sí, bien. ¿Por qué? 262 00:22:17,704 --> 00:22:18,628 No, es que teníamos... 263 00:22:18,828 --> 00:22:20,335 la reunión del laboratorio de la semana pasada y tú no estuviste allí. 264 00:22:20,535 --> 00:22:21,459 Y todos los demás sí estaban allí. 265 00:22:21,659 --> 00:22:24,749 Bueno, sí, tenía, una cita con el dentista ese día. 266 00:22:25,115 --> 00:22:27,620 Pero también, he estado muy ocupada con el proyecto. 267 00:22:27,820 --> 00:22:28,869 Podrías haberme hablado lo de tu dentista. 268 00:22:29,069 --> 00:22:30,410 Los chicos del laboratorio, 269 00:22:30,610 --> 00:22:32,449 dijeron que te has distanciado un poco. 270 00:22:32,649 --> 00:22:33,573 Lo hice... 271 00:22:33,773 --> 00:22:34,905 Que no vas a tomar café con ellos, 272 00:22:35,105 --> 00:22:37,111 - tanto como antes. - Perdón... 273 00:22:41,473 --> 00:22:43,021 Me habías prometido hacerme llegar un informe... 274 00:22:43,221 --> 00:22:45,145 también, la semana pasada. 275 00:23:41,455 --> 00:23:44,585 ¿Alguna vez has sentido que pudieras controlar el clima? 276 00:23:45,242 --> 00:23:46,583 ¿De verdad? 277 00:23:48,281 --> 00:23:49,955 No, ese no soy yo. 278 00:23:50,529 --> 00:23:52,994 Dios, eres raro. 279 00:23:57,898 --> 00:23:59,363 ¿Estás bien? 280 00:24:02,683 --> 00:24:04,024 ¿Segura? 281 00:24:17,168 --> 00:24:18,550 Antes pensaba... 282 00:24:18,750 --> 00:24:22,589 que mi papá podía controlar el viento, cuando yo era pequeña. 283 00:24:26,534 --> 00:24:27,876 ¡Papá! 284 00:24:31,488 --> 00:24:32,951 - ¿Papá? - Sí. 285 00:24:33,151 --> 00:24:34,659 Ahí estás. 286 00:24:34,859 --> 00:24:36,242 Oye. 287 00:24:37,232 --> 00:24:38,571 - Hola. - ¿Estás bien? 288 00:24:38,771 --> 00:24:39,695 Sí. 289 00:24:39,895 --> 00:24:42,027 Me marcharé pronto, así que quería despedirme. 290 00:24:42,227 --> 00:24:43,151 - ¿Lo harás? - Sí. 291 00:24:43,351 --> 00:24:44,983 ¿Ya? 292 00:24:45,183 --> 00:24:46,481 Bueno, ¿quieres ver un trozo de algo, 293 00:24:46,681 --> 00:24:48,147 que podría valer una fortuna? 294 00:24:48,347 --> 00:24:49,270 ¿Qué cosa? 295 00:24:49,886 --> 00:24:51,433 "Una prueba para ver si es ámbar gris, es pincharlo... 296 00:24:51,633 --> 00:24:54,056 con una aguja caliente y este debería rezumar un líquido". 297 00:24:54,256 --> 00:24:56,013 Allá vamos. 298 00:24:59,793 --> 00:25:00,842 Mira, mira, mira, mira. 299 00:25:01,042 --> 00:25:03,091 Eso es líquido. ¡Dios mío! 300 00:25:04,996 --> 00:25:06,918 "El ámbar gris es una sustancia rara y muy valiosa... 301 00:25:07,118 --> 00:25:08,791 producida en el estómago de los cachalotes, 302 00:25:08,991 --> 00:25:12,331 es vomitado o excretado y se le haya flotando en los mares. 303 00:25:12,613 --> 00:25:15,077 Tiene mal olor". ¿Eso tiene mal olor? 304 00:25:15,277 --> 00:25:16,409 No huele a nada. 305 00:25:16,609 --> 00:25:17,991 Aún así, esto es líquido. 306 00:25:18,191 --> 00:25:21,988 - Dice que por un gramo... - Sí. 307 00:25:22,188 --> 00:25:23,776 Podrías conseguir $28. 308 00:25:23,976 --> 00:25:25,275 ¿Cuánto es eso, £25 libras? ¿£23 libras? 309 00:25:25,475 --> 00:25:26,608 Como £25 libras. 310 00:25:26,890 --> 00:25:28,897 £23, así que eso es... esto es... 311 00:25:29,097 --> 00:25:30,770 Esto son tres kilos. Son cuatro kilos y medio, 312 00:25:30,970 --> 00:25:33,809 son 4.500, a... £25... 313 00:25:34,009 --> 00:25:36,473 Serían más de £100.000 libras. 314 00:25:37,963 --> 00:25:40,178 Eso es más de £100... 315 00:25:41,750 --> 00:25:42,300 ¡Bien hecho! 316 00:25:42,500 --> 00:25:44,007 Eso sí que compra un tractor grande. 317 00:25:44,456 --> 00:25:46,755 - ¿En serio? - ¡Dios mío! 318 00:25:47,203 --> 00:25:48,919 ¡Dios mío! 319 00:25:49,119 --> 00:25:50,043 ¿Me enviarás actualizaciones cuando lo averigües? 320 00:25:50,243 --> 00:25:51,874 - Bueno, ¿por qué no te quedas? - No, no puedo. 321 00:25:52,074 --> 00:25:53,540 Te diré en qué podrías ayudar. 322 00:25:53,740 --> 00:25:55,205 Se han derrumbado un par de diques... 323 00:25:55,405 --> 00:25:57,202 en la salida de allí, y me vendría bien algo de ayuda... 324 00:25:57,402 --> 00:25:58,201 para reconstruirlos. 325 00:25:58,401 --> 00:26:00,491 No, la verdad es que ya he estado aquí bastante tiempo. 326 00:26:00,856 --> 00:26:02,862 - Londres me llama. - De acuerdo. 327 00:26:03,062 --> 00:26:04,612 Tengo que volver. 328 00:26:07,683 --> 00:26:09,773 Dado que vas a cobrar por esto, 329 00:26:09,973 --> 00:26:12,022 ¿crees que podrías prestarme algunas libras... 330 00:26:12,304 --> 00:26:13,394 para cuando yo vuelva? 331 00:26:13,594 --> 00:26:15,684 - No puedo. - De acuerdo, está bien. 332 00:26:15,884 --> 00:26:17,557 ¿Le has preguntado a tu madre al respecto? 333 00:26:17,840 --> 00:26:22,261 Sólo se ofreció a ponerme en sus oraciones. 334 00:26:33,741 --> 00:26:35,205 Verán avisos de instrucciones... 335 00:26:35,405 --> 00:26:37,996 para emergencia de pasajeros, en varias partes del barco 336 00:26:38,487 --> 00:26:40,701 y en los camarotes de pasajeros. 337 00:26:40,901 --> 00:26:42,908 Estudien estos con atención... 338 00:26:51,931 --> 00:26:54,686 Ubicados en las siguientes posiciones, 339 00:26:54,886 --> 00:26:56,643 en el restaurante... 340 00:27:31,350 --> 00:27:34,440 Las ganas de beber pueden surgir de la nada. 341 00:27:37,385 --> 00:27:38,976 Crees que lo estás haciendo bien. 342 00:27:39,176 --> 00:27:42,390 Pero de repente lo único que te apetece, es una copa. 343 00:27:46,460 --> 00:27:47,801 Cuando la gente bebe, 344 00:27:48,001 --> 00:27:51,005 alcohol, o más concretamente etanol, 345 00:27:51,205 --> 00:27:53,170 este se absorbe en el revestimiento del estómago 346 00:27:53,370 --> 00:27:55,543 y entra en el torrente sanguíneo. 347 00:27:56,408 --> 00:27:57,373 En el cerebro, 348 00:27:57,573 --> 00:28:01,370 el alcohol confunde los mensajes entre neurotransmisores 349 00:28:01,570 --> 00:28:04,576 y actúa como un intoxicante y depresor 350 00:28:04,776 --> 00:28:06,574 o un relajante. 351 00:28:12,809 --> 00:28:16,064 - Hola. - Oye. 352 00:28:18,927 --> 00:28:20,768 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 353 00:28:21,134 --> 00:28:24,098 - Muy bien. - Sólo voy al baño. 354 00:28:58,472 --> 00:29:00,686 Para los que somos propensos a la adicción, 355 00:29:00,886 --> 00:29:02,350 el alcohol se convierte rápidamente en... 356 00:29:02,550 --> 00:29:04,931 la forma por defecto de aliviar la ansiedad 357 00:29:05,131 --> 00:29:08,554 y afrontar las situaciones estresantes. 358 00:29:10,751 --> 00:29:12,508 Con el uso repetido de la droga, 359 00:29:12,708 --> 00:29:16,046 nuestras vías neurales se marcan tan profundamente... 360 00:29:16,246 --> 00:29:18,586 que nunca se repararán. 361 00:29:47,089 --> 00:29:48,972 - ¿Estás bien? - Sí, sí. 362 00:29:51,751 --> 00:29:52,842 - Hola, Elena. - Hola. 363 00:29:53,042 --> 00:29:54,091 Me alegro de verte de vuelta. 364 00:29:54,291 --> 00:29:56,130 Elena, ésta es Rona. Rona, Elena. 365 00:29:56,330 --> 00:29:56,839 Encantada de conocerte. 366 00:29:57,039 --> 00:29:58,545 Rona tiene un día de entrenamiento con nosotros. 367 00:29:58,745 --> 00:30:01,750 Elena trabaja a menudo para nosotros, en la RSPB de la Isla. 368 00:30:01,950 --> 00:30:03,208 Gestiona nuestra casa de campo, aquí en Papay. 369 00:30:03,408 --> 00:30:04,582 Sí. 370 00:30:04,782 --> 00:30:06,162 ¿Nos van a llevar a la Isla pequeña? 371 00:30:06,362 --> 00:30:07,494 Sí, así es. 372 00:30:07,694 --> 00:30:09,575 Las mareas parecen perfectas para ir allí, ahora mismo. 373 00:30:09,775 --> 00:30:11,698 El barco está listo en el agua. 374 00:30:11,898 --> 00:30:13,864 ¿Es la primera vez que visitas las Orcadas? 375 00:30:14,437 --> 00:30:16,277 Soy de West Mainland. 376 00:30:16,477 --> 00:30:17,901 Muy bonito. 377 00:30:18,101 --> 00:30:19,067 Podemos tal vez, pasar... 378 00:30:19,267 --> 00:30:21,106 una hora y media, sí les parece bien. 379 00:30:21,306 --> 00:30:21,814 Estupendo. 380 00:30:22,014 --> 00:30:23,563 Y les llevaremos de vuelta a Papay. 381 00:30:24,054 --> 00:30:26,392 Papay es realmente mi Isla favorita. 382 00:30:26,592 --> 00:30:28,098 ¿No quieren quedarse a tomar una taza de té 383 00:30:28,298 --> 00:30:30,139 o un café en Rose Cottage? 384 00:30:36,957 --> 00:30:38,505 Eso es una foca gris, en las rocas. 385 00:30:38,705 --> 00:30:39,213 Sí. 386 00:30:39,413 --> 00:30:41,545 Las crías de foca gris, son todas esponjosas y blancas. 387 00:30:41,828 --> 00:30:43,583 Son muy bonitas. 388 00:30:43,783 --> 00:30:45,873 Y no saben nadar enseguida. 389 00:30:46,073 --> 00:30:49,412 Pero las focas comunes, pueden nadar casi de inmediato. 390 00:30:49,612 --> 00:30:52,867 Pueden meterse en el agua el mismo día. 391 00:31:05,179 --> 00:31:06,935 A la gente le gustan mucho. Y a la gente de aquí, 392 00:31:07,135 --> 00:31:10,266 lo que realmente les gusta es el sonido que hacen. 393 00:31:13,920 --> 00:31:16,301 Sí, muy bonito. ¿Puedes hacerlo? 394 00:31:18,873 --> 00:31:20,505 Un poco como un lobo. 395 00:31:20,705 --> 00:31:23,378 Bastante inquietante, sobre todo si es de noche. 396 00:31:28,531 --> 00:31:29,872 Hola. 397 00:31:51,924 --> 00:31:53,431 El homo sapiens tiene aproximadamente... 398 00:31:53,631 --> 00:31:56,304 el 79% del mismo ADN que las focas. 399 00:31:58,209 --> 00:32:02,673 50% como el de las plantas, el plátano, el pepino 400 00:32:02,954 --> 00:32:04,754 y las algas marinas. 401 00:32:06,159 --> 00:32:08,416 60% como el de las medusas. 402 00:32:11,488 --> 00:32:13,244 Las medusas sólo son capaces de realizar... 403 00:32:13,444 --> 00:32:15,617 movimientos independientes hacia arriba, 404 00:32:15,817 --> 00:32:19,323 así que las corrientes y las mareas las mueven horizontalmente. 405 00:32:26,514 --> 00:32:27,855 ¡Esperen! 406 00:32:28,304 --> 00:32:31,560 El día que yo nací, mi padre se puso enfermo. 407 00:32:31,885 --> 00:32:34,598 Uno de sus episodios bipolares que había tenido periódicamente... 408 00:32:34,798 --> 00:32:36,680 desde que era un adolescente. 409 00:32:53,946 --> 00:32:56,078 Si te vuelves loco en las Orcadas... 410 00:32:56,817 --> 00:32:58,492 te sacan volando. 411 00:33:14,757 --> 00:33:16,390 Entonces, lo que tienen aquí delante... 412 00:33:16,590 --> 00:33:19,971 es lo que yo diría que es un campo muy bien segado. 413 00:33:20,252 --> 00:33:22,300 ¿De acuerdo? Y lo que ha hecho... 414 00:33:22,500 --> 00:33:26,589 es que ha ido desde el interior y ha segado hasta el exterior. 415 00:33:26,789 --> 00:33:27,754 Para que cualquier ave Corn Creek... 416 00:33:27,954 --> 00:33:29,959 que pudieran haber en su tierra, en el campo, 417 00:33:30,159 --> 00:33:33,498 puedan llegar hasta la hierba larga. 418 00:33:34,072 --> 00:33:35,870 Bien, cuando se trate del registro, 419 00:33:36,070 --> 00:33:37,577 tendrás uno de estos contigo, 420 00:33:37,777 --> 00:33:39,991 y es como un sistema de cuadrícula. 421 00:33:40,191 --> 00:33:43,238 Así que empiezas aquí desde las 12:00 a. m., hasta las 3:00 a. m. 422 00:33:43,438 --> 00:33:46,235 Y luego vas cada 200 o 500 metros... 423 00:33:46,435 --> 00:33:48,816 y después te detienes. 424 00:33:50,970 --> 00:33:52,562 Bajas la ventanilla, 425 00:33:53,052 --> 00:33:55,809 colocas el temporizador en tu teléfono para dos minutos, 426 00:33:56,590 --> 00:33:57,932 y escuchas. 427 00:34:00,670 --> 00:34:02,010 ¿Para qué? 428 00:34:02,210 --> 00:34:03,009 Por el sonido de un Corn Creek. 429 00:34:03,209 --> 00:34:03,924 ¿Has oído como suena un Corn Creek? 430 00:34:04,124 --> 00:34:05,631 - No. - Claro. Bueno... 431 00:34:05,831 --> 00:34:07,088 ¿Cómo lo describirías? 432 00:34:07,288 --> 00:34:09,503 Yo diría que es como... 433 00:34:11,618 --> 00:34:13,623 tal vez como el silbido de un gato o algo así. 434 00:34:13,823 --> 00:34:15,288 Yo diría que más bien es como el crujir... 435 00:34:15,488 --> 00:34:17,370 de una silla, más bien algo así como... 436 00:34:18,236 --> 00:34:19,742 - Así es. - Muy bien, muy bien. 437 00:34:19,942 --> 00:34:22,282 Muéstrale el video de YouTube. 438 00:35:06,396 --> 00:35:09,652 ¿Puedes decirme por qué estás aquí, Rona? 439 00:35:09,852 --> 00:35:14,312 Sí. Estoy aquí por una referencia, para rehabilitación. 440 00:35:14,512 --> 00:35:16,312 Del tipo residencial. 441 00:35:17,594 --> 00:35:19,725 Sólo quiero que me encierren. 442 00:35:20,506 --> 00:35:23,512 De acuerdo. Bueno, a veces puede haber demanda... 443 00:35:23,712 --> 00:35:25,635 para los lugares residenciales. 444 00:35:25,835 --> 00:35:28,174 Pero hay otras opciones. 445 00:35:35,742 --> 00:35:37,124 Este programa es un programa de... 446 00:35:37,324 --> 00:35:39,747 cero tolerancia, basado en la abstinencia. 447 00:35:40,904 --> 00:35:44,367 Lo que significa que si no se presentan, por cualquier motivo, 448 00:35:44,567 --> 00:35:46,447 quedarán fuera del programa. 449 00:35:46,647 --> 00:35:50,694 Significa que si recaen, quedarán fuera del programa. 450 00:35:51,143 --> 00:35:52,858 Lo que se diga en este grupo, 451 00:35:53,058 --> 00:35:55,813 permanecerá dentro de las paredes de este grupo. 452 00:35:56,013 --> 00:35:56,896 Sin teléfonos. 453 00:35:57,096 --> 00:36:00,351 Les ruego que sólo los usen en sus horas de descanso. 454 00:36:00,551 --> 00:36:03,514 Además, en todas las pausas para fumar y para ir al baño... 455 00:36:03,714 --> 00:36:07,053 estarán acompañados por un orientador. 456 00:36:07,584 --> 00:36:11,714 Estadísticamente, sólo el 10% de ustedes lo logrará. 457 00:36:11,914 --> 00:36:13,379 Sé que suena duro. 458 00:36:13,579 --> 00:36:16,794 Pero es un duro viaje el que han iniciado aquí. 459 00:36:17,367 --> 00:36:23,912 152 DÍAS 460 00:36:32,685 --> 00:36:34,650 Rona, vamos. 461 00:36:34,850 --> 00:36:37,147 No, mamá, estoy bien, gracias. 462 00:36:37,347 --> 00:36:39,437 Vamos, Rona, es precioso. 463 00:36:39,637 --> 00:36:41,060 Estoy bien aquí. 464 00:36:46,838 --> 00:36:47,720 ¿Cómo está mamá? 465 00:36:47,920 --> 00:36:51,175 Siempre podrías llamarla y preguntarle tú mismo. 466 00:36:58,867 --> 00:37:00,333 ¿Cómo va el trabajo? 467 00:37:02,489 --> 00:37:05,121 Bueno, aún no he oído a un Corn Creek. 468 00:37:06,527 --> 00:37:07,951 Así que no va tan bien. 469 00:37:10,564 --> 00:37:12,113 No, no puedo hacerlo. 470 00:37:14,352 --> 00:37:16,316 He descubierto que hay una gran población... 471 00:37:16,516 --> 00:37:18,314 de Corn Creeks en Europa del Este. 472 00:37:18,514 --> 00:37:21,645 Por cierto, no era ámbar gris. Ya tengo los resultados. 473 00:37:24,009 --> 00:37:26,805 - ¿Qué era entonces? - Parafina o algo así. 474 00:37:27,005 --> 00:37:28,388 Probablemente. 475 00:37:33,042 --> 00:37:34,923 Gracias por quedarte más tiempo. 476 00:37:48,359 --> 00:37:49,826 Hola, papá. 477 00:37:53,480 --> 00:37:55,737 He hecho otro dibujo de flores. 478 00:38:00,680 --> 00:38:03,103 Papá, papá, papá, papá. 479 00:38:03,303 --> 00:38:07,100 Papá, papá, papá, papá, papá. 480 00:38:31,734 --> 00:38:33,740 El pasado nos persigue. 481 00:38:34,938 --> 00:38:37,404 La energía nunca caduca. 482 00:38:46,052 --> 00:38:48,849 La energía de las olas transportada a través del océano... 483 00:38:49,049 --> 00:38:51,887 se transforma en ruido, calor y vibraciones... 484 00:38:52,087 --> 00:38:54,677 que es absorbido por la tierra 485 00:38:54,877 --> 00:38:57,425 y se transmite de generación a generación. 486 00:38:58,749 --> 00:39:00,380 Las olas se rompen cuando la altura de la ola... 487 00:39:00,580 --> 00:39:03,752 es superior a la séptima parte de la longitud de la ola misma. 488 00:39:05,033 --> 00:39:07,289 Aunque se colapsan de maneras diferentes, 489 00:39:07,489 --> 00:39:11,202 la altura que puede soportar una ola, es limitada. 490 00:39:11,693 --> 00:39:13,950 Antes de desplomarse. 491 00:42:35,364 --> 00:42:37,163 ¡Estoy muy orgullosa de ti! 492 00:42:37,363 --> 00:42:38,578 - ¿De verdad? - Sí. 493 00:42:38,778 --> 00:42:41,701 - ¿En serio? - Sí, lo estás haciendo muy bien. 494 00:42:48,559 --> 00:42:50,608 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Toma un chupito! 495 00:42:51,348 --> 00:42:52,730 - ¡Salud, chicos! - De acuerdo. 496 00:42:52,930 --> 00:42:53,479 ¡Haz un discurso! 497 00:42:53,679 --> 00:42:55,519 - No me hagas dar un discurso. - ¡Vamos! 498 00:42:55,719 --> 00:42:57,185 - ¡Discurso! ¡Discurso! - ¡Vamos! 499 00:42:57,385 --> 00:42:58,766 De acuerdo, creen que esto se trata de mí, ¿no? 500 00:42:58,966 --> 00:43:01,306 Pero yo no habría podido hacerlo sin todos ustedes. 501 00:43:01,506 --> 00:43:02,929 ¡Él es tan humilde! 502 00:43:03,129 --> 00:43:05,261 - Salud. - ¡Adelante, adelante, adelante! 503 00:43:12,869 --> 00:43:15,999 ¡Sí, sí, sí, sí! 504 00:43:16,199 --> 00:43:18,206 ¿Quieres casarte conmigo? 505 00:43:19,362 --> 00:43:21,076 ¿Sí quiero casarme contigo? 506 00:43:21,276 --> 00:43:23,366 ¿Crees que querrías casarte conmigo? 507 00:43:23,566 --> 00:43:24,657 Algún día, quizás. 508 00:43:24,857 --> 00:43:26,531 - ¿Quizás? - Tal vez... 509 00:43:26,731 --> 00:43:29,278 Uno, dos, tres, cuatro. 510 00:43:36,803 --> 00:43:38,059 ¡Por el amor de Dios! 511 00:43:38,259 --> 00:43:39,975 Nena. 512 00:43:40,175 --> 00:43:41,306 ¿Estás bien? 513 00:43:41,506 --> 00:43:43,638 ¿Estás bien, amor? 514 00:43:44,046 --> 00:43:45,220 - ¿Estás bien, cariño? - ¿Rona, cariño? 515 00:43:45,420 --> 00:43:47,301 ¿Dónde está mi brújula? 516 00:43:47,501 --> 00:43:49,841 ¿La trajiste definitivamente contigo? 517 00:43:50,041 --> 00:43:51,922 ¿La llevabas puesta mientras bailabas? 518 00:43:52,122 --> 00:43:53,463 No, no te preocupes, no te preocupes... 519 00:43:53,744 --> 00:43:54,336 Está bien. La encontraremos. 520 00:43:54,536 --> 00:43:56,291 - Mi brújula... - Puede que se te haya desprendido. 521 00:43:56,491 --> 00:43:57,998 ¿Has visto... Perdió la... 522 00:43:58,198 --> 00:44:00,996 - Es como un collar. - No es un collar, es una brújula. 523 00:44:01,196 --> 00:44:03,244 - Lo siento, su brújula. - Lo siento, pero no la he visto. 524 00:44:03,444 --> 00:44:05,242 No sé dónde estará. 525 00:44:05,608 --> 00:44:08,281 Mi papá me regaló esa brújula. 526 00:44:08,855 --> 00:44:09,737 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo... 527 00:44:09,937 --> 00:44:11,319 ¡¿De qué te ríes?! 528 00:44:11,519 --> 00:44:13,109 - ¿De qué te ríes? - Nadie se ríe. 529 00:44:13,309 --> 00:44:14,566 Te crees más importante, porque ganas... 530 00:44:14,766 --> 00:44:16,815 más dinero que yo, ¿es eso? 531 00:44:17,097 --> 00:44:18,686 No te estás riendo ahora, ¿verdad? 532 00:44:18,886 --> 00:44:19,893 Nadie se está riendo de ti. 533 00:44:20,093 --> 00:44:22,392 ¡Rona! ¡Contrólate! 534 00:44:22,675 --> 00:44:24,473 ¡Carajo! ¡Carajo! 535 00:44:24,756 --> 00:44:27,054 ¿Qué carajos ha sido eso? 536 00:44:28,793 --> 00:44:31,466 De acuerdo. De acuerdo, cariño, tenemos que ir afuera. 537 00:44:31,666 --> 00:44:33,214 ¿Rona? 538 00:44:33,414 --> 00:44:36,211 Rona, escúchame. Sólo respira. 539 00:44:36,411 --> 00:44:40,042 Respira, está bien. Estás bien. 540 00:44:40,407 --> 00:44:42,705 Estás bien. Respira hondo. Estarás bien, ¿de acuerdo? 541 00:44:42,905 --> 00:44:44,619 Sólo respira. 542 00:44:46,525 --> 00:44:47,241 Por favor, no lo hagas. 543 00:44:47,441 --> 00:44:49,905 Rona, te estás haciendo daño. 544 00:44:50,105 --> 00:44:51,861 - ¿Se ha tomado algo? - No, no le he dado nada. 545 00:44:52,061 --> 00:44:53,278 Quítate. 546 00:44:53,560 --> 00:44:54,776 - Escúchame. - Quítate. 547 00:44:54,976 --> 00:44:55,942 Un vodka doble. 548 00:44:56,308 --> 00:44:57,648 No puedes pedir otra copa. 549 00:44:57,848 --> 00:44:59,895 - Nos vamos... - Cálmate. 550 00:45:00,095 --> 00:45:01,186 Vete arriba, por favor. 551 00:45:01,386 --> 00:45:03,058 ¡Estoy demasiado cansado para esto! 552 00:45:03,258 --> 00:45:05,098 Nos vamos a casa, ¿de acuerdo? 553 00:45:05,298 --> 00:45:07,554 ¡No! No puedes tomar eso. ¡Rona! 554 00:45:07,754 --> 00:45:09,094 ¡Por el amor de Dios, Rona! 555 00:45:09,294 --> 00:45:11,385 ¡Ten cuidado! 556 00:45:13,999 --> 00:45:15,131 - ¿Puedes sólo escuchar? - ¡Quítate! 557 00:45:15,331 --> 00:45:18,669 ¡No, no! ¿Puedes escucharme? Te lo suplico. 558 00:45:18,869 --> 00:45:20,333 - ¡No! - ¡Aléjate de mí! 559 00:45:20,533 --> 00:45:22,331 ¿Adónde vas? ¡No irás a ninguna parte! 560 00:45:22,531 --> 00:45:24,579 ¡Escúchame! ¡Tienes un problema! 561 00:45:24,779 --> 00:45:28,367 No, tú intentas controlarme. 562 00:45:28,567 --> 00:45:30,323 No intento controlarte, carajo. 563 00:45:30,523 --> 00:45:32,196 Esto no tiene nada que ver conmigo. 564 00:45:32,396 --> 00:45:37,775 - Esto tiene que ver contigo. - Te odio. 565 00:45:57,996 --> 00:45:59,295 Buenos días. 566 00:46:32,129 --> 00:46:34,051 ¿Qué hice anoche? 567 00:46:34,251 --> 00:46:35,926 ¿No te acuerdas? 568 00:46:44,866 --> 00:46:46,540 Daynin, lo siento. 569 00:46:53,650 --> 00:46:56,863 Daynin, lamento mucho lo que yo haya hecho. 570 00:46:58,560 --> 00:47:01,191 No voy a beber más. Lo siento. 571 00:47:02,181 --> 00:47:04,897 Ya estoy harto de oírte decir eso. 572 00:47:06,470 --> 00:47:08,810 No puedo volver a oírte decir eso. 573 00:47:12,381 --> 00:47:13,388 ¿Qué quieres decir? 574 00:47:13,588 --> 00:47:16,136 Ya ni siquiera te reconozco. 575 00:47:18,332 --> 00:47:20,588 Desearía que fueras una persona completamente diferente. 576 00:47:20,788 --> 00:47:23,710 - No digas eso... - No puedo hacer esto. 577 00:47:23,910 --> 00:47:25,583 ¿Qué quieres decir con que "no puedes hacer esto"? 578 00:47:25,783 --> 00:47:27,500 Simplemente no puedo hacerlo más. 579 00:47:28,365 --> 00:47:30,372 ¿Te he hecho yo eso? 580 00:47:34,484 --> 00:47:36,741 No volveré a hacerlo. ¿Correcto? 581 00:47:37,939 --> 00:47:39,694 Hiciera lo que hiciera, no volveré a hacerlo. 582 00:47:39,894 --> 00:47:42,775 Nunca volveré a beber. Te lo prometo. ¿Correcto? 583 00:47:42,975 --> 00:47:45,688 Porque no quiero perderte. No quiero perderte. 584 00:47:45,888 --> 00:47:47,771 Por favor, no te vayas. 585 00:47:52,881 --> 00:47:54,223 Te amo. 586 00:47:55,421 --> 00:47:58,468 Dios, concédeme la serenidad... 587 00:47:58,668 --> 00:48:01,964 para aceptar las cosas que no puedo cambiar, 588 00:48:02,164 --> 00:48:05,085 el valor para cambiar las cosas que sí puedo, 589 00:48:05,285 --> 00:48:08,249 y la sabiduría para conocer la diferencia. 590 00:48:09,739 --> 00:48:11,456 Gracias, Steven. 591 00:48:13,902 --> 00:48:18,365 Rona, ¿te importaría compartir hoy con el grupo? 592 00:48:20,854 --> 00:48:24,774 Quizás algunos de los sentimientos que experimentas... 593 00:48:24,974 --> 00:48:27,480 cuando piensas en beber. 594 00:48:47,535 --> 00:48:48,876 Lo echo de menos. 595 00:48:56,110 --> 00:48:58,824 Echo de menos lo bien que me hacía sentir. 596 00:49:09,597 --> 00:49:11,437 Me caí en el canal. 597 00:49:12,176 --> 00:49:13,684 Y rompí mi bicicleta. 598 00:49:13,884 --> 00:49:15,932 Pero voy a arreglarla. 599 00:49:19,462 --> 00:49:20,678 ¿No vas a decir nada? 600 00:49:20,878 --> 00:49:22,759 ¿Qué quieres que te diga, Rona? 601 00:49:22,959 --> 00:49:25,340 Siempre me estás juzgando. Eres muy duro conmigo. 602 00:49:25,540 --> 00:49:27,255 Sólo he cometido un error. Estoy harta. 603 00:49:27,455 --> 00:49:29,503 Sinceramente... Estoy harta de ti. 604 00:49:30,243 --> 00:49:33,289 Siento que quieres que me convierta en una de esas mujeres... 605 00:49:33,489 --> 00:49:35,454 que sólo te atiende a ti... 606 00:49:35,654 --> 00:49:37,036 con una gran sonrisa en la cara y como que... 607 00:49:37,236 --> 00:49:38,410 Yo no soy así. 608 00:49:38,610 --> 00:49:41,365 Yo nunca seré así. Yo no soy así. 609 00:49:41,565 --> 00:49:43,114 Y tú lo sabes. 610 00:49:43,314 --> 00:49:44,945 No sé por qué esperas eso de mí. 611 00:49:45,145 --> 00:49:48,192 Intentas domarme. E intentas controlarme. 612 00:49:55,426 --> 00:49:57,391 Gracias por tu sinceridad. 613 00:49:58,506 --> 00:50:00,554 Bueno, Rona... 614 00:50:00,754 --> 00:50:03,550 Sólo quería compartir esto... no sé, contigo... 615 00:50:03,750 --> 00:50:05,549 Básicamente, yo... 616 00:50:05,749 --> 00:50:09,795 Mi ex novia encontró mi alijo y lo tiró por el retrete. 617 00:50:09,995 --> 00:50:12,377 Así que pensé en dejarle un regalito en la cama. 618 00:50:12,577 --> 00:50:14,375 Que era que, básicamente me cagué en su cama. 619 00:50:14,575 --> 00:50:16,831 Le dejé ese regalito. 620 00:50:17,571 --> 00:50:19,119 - Sí. - Yo tengo una. 621 00:50:19,319 --> 00:50:21,201 Llegué sobre las 3 de la mañana. 622 00:50:21,483 --> 00:50:23,448 Me metí en la cama. ¿Correcto? 623 00:50:23,648 --> 00:50:24,739 Luego, sobre las cuatro o las cinco, 624 00:50:24,939 --> 00:50:27,736 recibo un golpe. Ella me había tirado de la cama, ¿correcto? 625 00:50:28,186 --> 00:50:29,359 Me ha dado una patada en el trasero, básicamente. 626 00:50:29,559 --> 00:50:30,524 Y yo levanté las sábanas... 627 00:50:30,724 --> 00:50:32,232 Y la oriné del cuello para abajo, 628 00:50:32,432 --> 00:50:34,772 hasta el fondo de sus braguitas, todo. 629 00:50:35,679 --> 00:50:37,434 Hablando de orinar, en mis tiempos... 630 00:50:37,634 --> 00:50:39,266 Allá vamos. 631 00:50:44,585 --> 00:50:46,633 - Hola. - Hola, hola. 632 00:50:46,833 --> 00:50:48,091 - ¿Cómo te va? - ¿Cómo le va a usted? 633 00:50:48,291 --> 00:50:50,506 - Ahí la llevo. Sí. - Encantada de conocerle. 634 00:50:50,871 --> 00:50:52,378 Sí, soy de la RSPB, 635 00:50:52,578 --> 00:50:54,792 me preguntaba si podría disponer de un par de minutos... 636 00:50:54,992 --> 00:50:55,624 - de su tiempo. - Sí. 637 00:50:55,824 --> 00:50:58,122 Intentamos averiguar cuántos Corn Creeks... 638 00:50:58,322 --> 00:51:01,078 hay aún en todas las Islas de las Orcadas. 639 00:51:01,278 --> 00:51:03,950 Y, cómo podríamos proteger realmente a los Corn Creek... 640 00:51:04,150 --> 00:51:06,363 porque están en la lista roja. 641 00:51:06,563 --> 00:51:08,279 ¿Quieres pasar a tomar una taza de té? 642 00:51:08,479 --> 00:51:09,028 Sí, enseguida voy. 643 00:51:09,228 --> 00:51:10,777 Le diré de esto muy, muy rápido. 644 00:51:11,058 --> 00:51:13,815 Básicamente, lo que intentamos, es que los granjeros como ustedes... 645 00:51:14,015 --> 00:51:16,229 cambien sus pautas de siega. 646 00:51:16,429 --> 00:51:18,352 ¿Vendió tu padre la granja? 647 00:51:18,552 --> 00:51:20,434 - Vendió la casa. - Correcto. Sí. 648 00:51:20,634 --> 00:51:21,349 Pero sigue trabajando en la granja... 649 00:51:21,549 --> 00:51:23,472 Entonces, ¿y dónde diablos se queda? 650 00:51:23,672 --> 00:51:25,636 - Está en un remolque. - ¡Dios! 651 00:51:25,836 --> 00:51:28,133 Sí, es suficiente para él, de verdad. 652 00:51:28,333 --> 00:51:30,131 Tiene todos sus discos y demás. 653 00:51:30,331 --> 00:51:30,923 Bien, bien. 654 00:51:31,123 --> 00:51:33,711 Abriéndome camino por toda la Isla y... 655 00:51:33,911 --> 00:51:35,626 todas las Islas habitadas de las Orcadas. 656 00:51:35,826 --> 00:51:37,125 - Ya lo creo. Eso está bien. - Sí. 657 00:51:37,325 --> 00:51:40,289 Para ver a cuánta gente podemos interesar en el tema, así que... 658 00:51:40,489 --> 00:51:43,327 No sé si estarían dispuestos a hacer algo así. 659 00:51:43,527 --> 00:51:44,659 - Totalmente de acuerdo. - Sí. 660 00:51:44,859 --> 00:51:47,322 - ¿Sí? ¿De verdad? - Sí. Sí. 661 00:51:47,522 --> 00:51:49,613 De acuerdo. Estupendo. 662 00:51:50,187 --> 00:51:51,819 - ¿Has oído alguno? - No. 663 00:51:52,185 --> 00:51:53,941 - ¿No los has oído? - No he oído a ninguno. 664 00:51:54,141 --> 00:51:54,940 - ¿Lo ha hecho usted? - Alguna vez lo harás. 665 00:51:55,140 --> 00:51:57,522 Hace mucho tiempo que no, lo cual es un poco decepcionante, 666 00:51:57,722 --> 00:51:59,353 porque antes eran bastante comunes, pero... 667 00:51:59,553 --> 00:52:00,351 Sí. 668 00:52:00,551 --> 00:52:02,601 - Las cosas cambian. - Sí. 669 00:52:04,715 --> 00:52:07,512 Porque la gente rara vez veía volar al Corn Creek, 670 00:52:08,087 --> 00:52:11,174 se solía pensar que se metían bajo tierra en invierno, 671 00:52:11,374 --> 00:52:13,006 transformándose en otras especies, 672 00:52:13,206 --> 00:52:16,587 o incluso montando a lomos de otras aves para migrar. 673 00:52:17,659 --> 00:52:22,038 Ahora sabemos que migran hasta África Central. 674 00:52:22,238 --> 00:52:24,078 Y los rastreadores GPS los han localizado... 675 00:52:24,278 --> 00:52:26,285 en el Congo, para el invierno. 676 00:52:27,109 --> 00:52:29,075 Pero es un viaje muy peligroso. 677 00:52:29,606 --> 00:52:31,655 Sólo el 30% lo consigue. 678 00:52:38,264 --> 00:52:39,564 Hola. 679 00:52:49,212 --> 00:52:50,554 Daynin. 680 00:52:52,833 --> 00:52:55,214 ¡Carajo! 681 00:52:56,787 --> 00:52:58,752 LO LAMENTO 682 00:53:46,696 --> 00:53:48,911 Es todo, Corn Creeks. 683 00:54:00,515 --> 00:54:03,230 Entonces, ¿es tu primera reunión o... 684 00:54:04,386 --> 00:54:06,518 No. Bien, de acuerdo. 685 00:54:09,715 --> 00:54:13,221 Bien, ¿por qué no empezamos con el preámbulo, como de costumbre? 686 00:54:14,876 --> 00:54:17,132 Hola. Soy James. Soy un alcohólico. 687 00:54:17,332 --> 00:54:18,839 - Hola, James. - Hola, James. 688 00:54:19,039 --> 00:54:21,046 Entonces, haremos el preámbulo. 689 00:54:21,454 --> 00:54:23,833 Alcohólicos Anónimos es una comunidad de hombres y mujeres... 690 00:54:24,033 --> 00:54:26,206 que comparten su experiencia, fortaleza y esperanza... 691 00:54:26,406 --> 00:54:29,121 unos con otros, para que puedan resolver su problema en común 692 00:54:29,321 --> 00:54:32,033 y ayudar así a otros a recuperarse del alcoholismo. 693 00:54:32,233 --> 00:54:33,407 El único requisito para ser miembro... 694 00:54:33,607 --> 00:54:35,530 es el deseo de dejar de beber. 695 00:54:35,730 --> 00:54:38,402 No hay cuotas, ni honorarios, para ser miembro de AA. 696 00:54:38,602 --> 00:54:40,775 Nuestro objetivo principal es mantenernos sobrios 697 00:54:40,975 --> 00:54:44,731 y ayudar a otros alcohólicos a alcanzar la sobriedad. 698 00:54:48,467 --> 00:54:50,931 Dios, concédeme la serenidad... 699 00:54:51,131 --> 00:54:54,345 para aceptar las cosas que no puedo cambiar, 700 00:54:54,545 --> 00:54:57,758 el valor para cambiar las cosas que sí puedo, 701 00:54:57,958 --> 00:55:00,799 y la sabiduría para conocer la diferencia. 702 00:55:01,580 --> 00:55:02,922 Amén. 703 00:55:09,613 --> 00:55:10,954 ¿Meg? 704 00:55:14,733 --> 00:55:16,074 Papá. 705 00:55:29,802 --> 00:55:31,892 No encuentro a Meg por ninguna parte. 706 00:55:38,959 --> 00:55:41,131 Voy a dejarle agua y algo de comida. 707 00:55:41,331 --> 00:55:45,087 Pero tienes que acordarte de tú hacerlo, ¿de acuerdo? 708 00:55:47,201 --> 00:55:48,999 Y le pediré a mamá que traiga a alguien... 709 00:55:49,199 --> 00:55:50,331 para que te ayude con la granja. 710 00:55:50,531 --> 00:55:52,164 Sólo hasta que te sientas mejor. 711 00:56:10,301 --> 00:56:11,641 ¿Estás suficientemente abrigado? 712 00:56:36,274 --> 00:56:37,615 Tengo miedo. 713 00:56:57,878 --> 00:57:00,135 No sé si podré lograrlo, papá. 714 00:57:07,618 --> 00:57:09,083 Te deseo un futuro muy feliz. 715 00:57:09,283 --> 00:57:10,916 Te lo mereces. 716 00:57:12,072 --> 00:57:13,995 Rona, ha sido un viaje fantástico... 717 00:57:14,195 --> 00:57:15,327 estar contigo aquí. 718 00:57:15,527 --> 00:57:17,201 Ojalá nos hubiéramos conocido en otro lugar. 719 00:57:17,401 --> 00:57:19,822 Pero creo que hemos recorrido un largo camino. 720 00:57:20,022 --> 00:57:22,237 Y, felicidades. 721 00:57:25,392 --> 00:57:28,231 Bien hecho, Rona. Te deseo lo mejor. 722 00:57:34,175 --> 00:57:36,182 Gracias por hacerme fuerte. 723 00:57:40,210 --> 00:57:43,092 Espero no defraudarles. 724 00:57:47,661 --> 00:57:49,585 Mamá, ¿estás ahí? 725 00:57:51,117 --> 00:57:54,163 He terminado, lo he conseguido, 90 días. 726 00:57:56,944 --> 00:57:58,284 Sí. 727 00:58:01,939 --> 00:58:03,280 Sí. 728 00:58:07,975 --> 00:58:10,563 Gracias, mamá... 729 00:58:13,010 --> 00:58:15,309 ¿Puedo ir a casa unos días? 730 00:58:53,929 --> 00:58:55,227 Has llamado a Daynin. 731 00:58:55,427 --> 00:58:57,351 Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 732 00:58:58,425 --> 00:59:01,013 Daynin. 733 00:59:01,296 --> 00:59:02,929 Soy yo. 734 00:59:06,749 --> 00:59:09,298 No sé si recibirás este mensaje. 735 00:59:19,444 --> 00:59:20,994 Te echo de menos. 736 00:59:22,691 --> 00:59:25,407 Echo de menos hablar contigo. 737 00:59:33,307 --> 00:59:35,355 Ya sé por qué me dejaste. 738 00:59:41,839 --> 00:59:43,513 Lo entiendo. 739 00:59:48,166 --> 00:59:50,008 Te entiendo. 740 01:00:50,063 --> 01:00:51,195 - Salud. - Salud de nuevo. 741 01:00:51,395 --> 01:00:53,194 Salud. Salud. Salud de nuevo. 742 01:01:00,678 --> 01:01:02,976 Este es un gran momento. Estamos todos juntos. 743 01:01:23,530 --> 01:01:25,787 ¿Dónde están las manzanas? 744 01:01:26,319 --> 01:01:27,993 ¿Dónde están las manzanas? 745 01:01:29,857 --> 01:01:32,155 Las manzanas... Mierda. 746 01:01:34,227 --> 01:01:36,359 Estaba agarrando una manzana. 747 01:01:50,045 --> 01:01:51,967 No es real, ¿sabes? 748 01:01:52,167 --> 01:01:54,258 Te han lavado el cerebro. 749 01:01:55,498 --> 01:01:56,963 Ven a la cama, Rona. 750 01:01:57,496 --> 01:02:00,044 Por eso te dejó papá, ¿sabes? 751 01:02:00,659 --> 01:02:03,166 Porque los elegiste a ellos, antes que a nosotros. 752 01:02:03,491 --> 01:02:06,578 No puedo creer que aún creas... 753 01:02:06,778 --> 01:02:08,535 Eres tan estúpida. 754 01:02:09,026 --> 01:02:10,783 Aquí hay otra. 755 01:02:10,983 --> 01:02:12,407 ¡Puras mentiras! 756 01:02:31,795 --> 01:02:34,635 Tanto rezar no sirvió de nada, ¿verdad, mamá? 757 01:02:35,375 --> 01:02:37,715 A mí no me sirvió de nada. 758 01:02:43,825 --> 01:02:46,331 - Anda, recuéstate. - No me ayudó a mí. 759 01:02:47,487 --> 01:02:48,870 Vamos. 760 01:02:52,650 --> 01:02:54,075 Vamos. 761 01:02:55,314 --> 01:02:57,279 Lo siento, mamá. 762 01:03:03,263 --> 01:03:05,603 Lo siento, mami... 763 01:04:04,370 --> 01:04:08,206 La lavadora, la cocina, los sartenes y ollas y la estufa. 764 01:04:08,406 --> 01:04:10,913 Cuidado con la manija, porque puede calentarse. 765 01:04:11,903 --> 01:04:13,868 Hay leña allí y hay más en el cobertizo. 766 01:04:14,068 --> 01:04:15,824 - De acuerdo. - Pero, cuando haga mucho frío, 767 01:04:16,024 --> 01:04:18,614 tal vez quieras comprar una bolsa de carbón en la tienda. 768 01:04:18,814 --> 01:04:21,445 Es bastante duro aquí, en invierno. 769 01:04:22,227 --> 01:04:24,733 No te apetece ir a algún lugar más cálido, como las Islas Canarias... 770 01:04:24,933 --> 01:04:26,064 - ¿o algún sitio así? - Sí, 771 01:04:26,264 --> 01:04:27,855 es más barato venir a Papay. 772 01:04:28,055 --> 01:04:30,353 Eso es muy cierto. 773 01:04:31,093 --> 01:04:33,931 Éste es tu dormitorio, la sala. 774 01:04:34,131 --> 01:04:37,470 Todavía huele un poco a óxido... 775 01:04:38,211 --> 01:04:40,259 Pero, ahí está la cama. Es bastante acogedora. 776 01:04:40,459 --> 01:04:42,632 Y, bueno, nos reunimos el miércoles... 777 01:04:42,832 --> 01:04:45,045 en el salón, si te apetece una taza de té y una charla. 778 01:04:45,245 --> 01:04:47,835 Sólo somos 60 personas, pero hay mucho por hacer. 779 01:04:48,035 --> 01:04:48,917 ¿Si quieres un poco de compañía? 780 01:04:49,117 --> 01:04:50,375 Sí, puede que sí, sí. Tal vez. 781 01:04:50,658 --> 01:04:51,206 De acuerdo. 782 01:04:51,406 --> 01:04:53,787 Me voy. Tengo cosas que hacer y nos veremos pronto. 783 01:04:53,987 --> 01:04:55,993 - ¿Tienes las llaves? - Perdona. 784 01:04:56,193 --> 01:04:58,490 - Está bien. - No es que las necesitemos. 785 01:04:58,690 --> 01:04:59,864 - Gracias, Elena. - No en Papay. 786 01:05:00,064 --> 01:05:01,238 Cuídate, Rona. 787 01:05:01,438 --> 01:05:03,611 - Adiós. - Hasta luego. 788 01:05:26,788 --> 01:05:31,374 0 DÍAS 789 01:05:31,574 --> 01:05:34,206 Britania es una Isla de Europa. 790 01:05:35,280 --> 01:05:37,827 Las Orcadas son unas Islas de Escocia. 791 01:05:38,942 --> 01:05:41,698 Westray es una Isla de las Orcadas. 792 01:05:43,604 --> 01:05:46,777 Y Papay es una Isla frente a Westray. 793 01:05:51,388 --> 01:05:53,853 Según el folclore orcadiano, 794 01:05:54,344 --> 01:05:58,182 la Isla Hether Blether sólo aparece en la niebla. 795 01:06:00,629 --> 01:06:04,008 Se dice que una vez una niña fue secuestrada por un local 796 01:06:04,208 --> 01:06:06,590 y llevada a la Isla mística, 797 01:06:07,205 --> 01:06:09,046 y ella nunca pudo regresar. 798 01:06:12,825 --> 01:06:14,541 Hola, mamá, soy yo. 799 01:06:15,448 --> 01:06:17,204 Siento no haber podido verte... 800 01:06:17,404 --> 01:06:20,035 antes de salir al aeropuerto. 801 01:06:20,775 --> 01:06:24,405 Sólo quería que supieras que llegué bien a Papay. 802 01:06:31,140 --> 01:06:34,355 Aún no sé cuánto tiempo me voy a quedar. 803 01:06:34,637 --> 01:06:36,643 Un par de meses, creo. 804 01:06:37,508 --> 01:06:39,057 La señal no es muy buena aquí, 805 01:06:39,257 --> 01:06:42,097 pero, sería bueno saber de ti. 806 01:07:41,445 --> 01:07:42,702 ¡Sí! 807 01:07:42,902 --> 01:07:45,657 Y veo mañanas, con facturas de calefacción altas. 808 01:07:45,857 --> 01:07:47,156 Y con cada migaja... 809 01:07:47,356 --> 01:07:50,279 que caía de tus labios sobre las sábanas frescas... 810 01:08:00,634 --> 01:08:01,266 - ¿Por qué no sales? - Vamos a... 811 01:08:01,466 --> 01:08:02,723 ¿Tomamos un poco de aire fresco? 812 01:08:02,923 --> 01:08:04,764 ¡De acuerdo, de acuerdo! ¡Suéltame! 813 01:08:12,831 --> 01:08:17,334 ¡Abre la puerta, Daynin! ¡Respóndeme! 814 01:08:31,063 --> 01:08:34,609 ¿Por qué me haces esto? 815 01:08:34,809 --> 01:08:37,397 ¡Pedazo de mierda, espero que te mueras en el Infierno! 816 01:08:42,009 --> 01:08:45,224 Entonces, ¿cómo se compara Londres con Papay? 817 01:08:46,215 --> 01:08:47,679 Bueno... 818 01:08:47,879 --> 01:08:49,885 hay más pasando... 819 01:08:50,293 --> 01:08:51,134 supongo. 820 01:08:51,334 --> 01:08:52,758 Puedo apostarlo. 821 01:08:53,748 --> 01:08:56,172 ¿Has estado alguna vez en el Sur? 822 01:08:57,204 --> 01:08:59,251 A veces, no muy a menudo. 823 01:08:59,700 --> 01:09:01,249 No muy a menudo. 824 01:09:01,449 --> 01:09:03,831 Apenas nos escapamos y mi marido se pone todo, 825 01:09:04,196 --> 01:09:06,868 "no puedo ver el mar, ni los árboles. 826 01:09:07,068 --> 01:09:09,949 Y tú no puedes ver nada. ¿Cuándo volveremos a casa?" 827 01:09:15,476 --> 01:09:16,068 Es perfecto. 828 01:09:16,268 --> 01:09:18,399 Muchas gracias. Te deseo lo mejor. 829 01:09:18,599 --> 01:09:20,271 - Hasta pronto. - Nos vemos. 830 01:09:20,471 --> 01:09:23,393 Por ahí. Últimos barriles de estos... 831 01:09:24,925 --> 01:09:26,099 - Pues sí, muy bien. - Muchas gracias. 832 01:09:26,299 --> 01:09:27,889 - Muchas gracias. - Me alegro de verlos. 833 01:09:28,962 --> 01:09:29,886 - Les deseo lo mejor. - Sí, ya nos veremos, señor. 834 01:09:30,086 --> 01:09:31,260 Saludos, adiós. Saludos, les deseo lo mejor. 835 01:09:31,460 --> 01:09:32,760 Y a usted. 836 01:09:33,583 --> 01:09:34,133 - Hola. - Hola. 837 01:09:34,333 --> 01:09:36,090 - ¿Cómo va todo? - Bien. 838 01:09:38,871 --> 01:09:40,001 Encantador. 839 01:09:40,201 --> 01:09:42,623 Debería presentarte a mi hermano, Calum. 840 01:09:42,823 --> 01:09:44,289 - Hola, Rona. - Hola, ¿cómo estás? 841 01:09:44,489 --> 01:09:45,662 Hola, Rona. 842 01:09:45,862 --> 01:09:47,412 Me alegro de verte. 843 01:09:48,985 --> 01:09:50,200 ¿De Rose Cottage? 844 01:09:50,566 --> 01:09:51,990 Sí. 845 01:09:52,190 --> 01:09:53,905 ¿Es un trabajo con pájaros lo que estás haciendo por allí? 846 01:09:54,105 --> 01:09:56,154 Calum, detente. 847 01:09:56,645 --> 01:09:59,067 Es tan entrometido, que parece una vieja esposa. 848 01:09:59,766 --> 01:10:04,270 Bueno, yo era el guardián de la reserva natural... 849 01:10:04,470 --> 01:10:05,809 por allá, en los años '80. 850 01:10:06,009 --> 01:10:06,600 Claro. 851 01:10:06,800 --> 01:10:07,849 Antes de que tuviéramos Rose Cottage. 852 01:10:08,049 --> 01:10:10,263 Me alojé en Gowrie, justo enfrente. 853 01:10:10,463 --> 01:10:12,886 Era muy básico. Rose Cottage es un palacio. 854 01:10:13,086 --> 01:10:14,051 Gowrie era un cuchitril. 855 01:10:14,251 --> 01:10:16,716 Pero era mi cuchitril. Le quería mucho. 856 01:10:17,081 --> 01:10:18,672 ¿Podría darme también tabaco, por favor? 857 01:10:18,872 --> 01:10:20,421 Claro, sí. 858 01:10:24,242 --> 01:10:26,332 ¿Ya está? ¿Sería todo? 859 01:10:26,698 --> 01:10:29,037 - Sí, sí. - De acuerdo. 860 01:12:29,656 --> 01:12:31,247 La escala Beaufort original... 861 01:12:31,447 --> 01:12:34,327 no daba la velocidad del viento en millas por hora, 862 01:12:34,527 --> 01:12:37,824 sino en términos de sus efectos sobre los veleros. 863 01:12:38,024 --> 01:12:40,156 De "justo lo suficiente para estar a bordo"... 864 01:12:40,356 --> 01:12:44,360 a "lo que ninguna vela de lona podría resistir". 865 01:12:46,473 --> 01:12:49,271 El viento es nuestro clima más definitorio en las Orcadas. 866 01:12:49,471 --> 01:12:52,184 Incluso en verano, suele haber brisa. 867 01:12:52,384 --> 01:12:55,349 De fuerza Beaufort de tres o cuatro de media. 868 01:12:57,172 --> 01:12:59,928 En invierno, los vendavales son frecuentes. 869 01:13:10,491 --> 01:13:13,872 ¡Adelante, adelante! Yo soy uno con el viento. 870 01:13:14,113 --> 01:13:16,204 ¡La estás asustando! 871 01:13:18,068 --> 01:13:19,032 Andrew... 872 01:13:19,232 --> 01:13:22,031 Que hermoso es. Precioso, escúchalo. 873 01:13:22,813 --> 01:13:24,444 ¡Respíralo! ¡Respíralo! 874 01:13:24,644 --> 01:13:26,400 - Señor, ¡Dios... - Somos uno con el viento. 875 01:13:26,600 --> 01:13:28,566 Dios, por favor, ¡ayúdale! 876 01:13:34,218 --> 01:13:35,974 No lo entienden. 877 01:14:19,422 --> 01:14:23,386 Rey del castillo. 878 01:14:23,586 --> 01:14:26,133 Mis súbditos. Bienvenidos a mi casa. 879 01:14:27,373 --> 01:14:28,714 Rona, ¡ven aquí! 880 01:14:28,955 --> 01:14:29,754 Voy a mirar. 881 01:14:29,954 --> 01:14:32,294 De acuerdo, si no vas a entrar... 882 01:14:41,360 --> 01:14:42,574 ¿Te diviertes? 883 01:14:42,774 --> 01:14:46,029 - No, me lo estoy pasando fatal. - Se ve. 884 01:14:46,229 --> 01:14:47,611 Realmente me recuerda a casa, ¿sabes? 885 01:14:47,811 --> 01:14:49,818 Me olvido de que eres una chica de granja. 886 01:14:53,681 --> 01:14:55,104 - ¡Aahil! ¿De verdad? - ¿Qué? 887 01:14:55,304 --> 01:14:56,602 - ¿De verdad necesitas hacer eso? - ¿Cuál es el problema? 888 01:14:56,802 --> 01:14:57,393 ¿Qué quieres decir con "cuál es el problema"? 889 01:14:57,593 --> 01:14:58,475 Recógelo. No es una papelera. 890 01:14:58,675 --> 01:14:59,931 - De acuerdo. - Ése es el problema. 891 01:15:00,131 --> 01:15:01,097 ¡Por el amor de Dios! 892 01:15:01,297 --> 01:15:02,513 Sabes, te tiene miedo. 893 01:15:02,796 --> 01:15:03,803 No me tiene miedo, sólo... 894 01:15:04,003 --> 01:15:05,927 - Lo tiene. - Sabe que tengo razón. 895 01:15:06,625 --> 01:15:08,008 Sabes... 896 01:15:08,957 --> 01:15:11,296 Yo nunca dejaría que mis chicos se salieran con la suya. 897 01:15:11,496 --> 01:15:13,295 ¿Qué quieres decir con tus chicos? 898 01:15:14,660 --> 01:15:15,834 ¿Tienes hijos? 899 01:15:16,034 --> 01:15:17,456 Sí, tengo dos niños. 900 01:15:17,656 --> 01:15:19,496 - ¿En serio? - Sí. 901 01:15:19,821 --> 01:15:21,951 Es por lo que me levanto a cada mañana, es... 902 01:15:22,151 --> 01:15:24,201 ya sabes, por ellos. 903 01:15:26,190 --> 01:15:27,863 Entonces, ¿qué edad tienen? 904 01:15:28,438 --> 01:15:30,111 - Diecisiete. - ¿Diecisiete? 905 01:15:30,311 --> 01:15:31,735 Sí y catorce. 906 01:15:32,101 --> 01:15:34,356 Aunque hace diez años que no los veo, así que... 907 01:15:34,556 --> 01:15:36,146 Mejor así, ¿quién querría un... 908 01:15:36,346 --> 01:15:38,436 ¿Quién querría a un adicto al crack como padre? 909 01:15:38,636 --> 01:15:40,518 Una vez que esté limpio y... 910 01:15:41,799 --> 01:15:43,972 Entonces, los traeré aquí. 911 01:15:45,462 --> 01:15:46,178 Ya casi hemos terminado. 912 01:15:46,378 --> 01:15:48,552 ¿Qué vas a hacer después de todo esto? 913 01:15:49,375 --> 01:15:50,840 No lo sé. 914 01:15:53,371 --> 01:15:54,461 Nada. 915 01:15:54,661 --> 01:15:57,793 Podemos ver si organizamos un paseo a caballo. 916 01:16:00,157 --> 01:16:01,789 La he cagado. 917 01:16:02,405 --> 01:16:04,286 - Lo he hecho. - Espera, espera. 918 01:16:06,358 --> 01:16:08,572 Cállate. Tú has preguntado. 919 01:16:08,772 --> 01:16:09,321 ¡Tú me lo preguntaste! 920 01:16:09,521 --> 01:16:12,735 Bueno... Vamos, escucha. Verás, no pretendo... 921 01:16:13,018 --> 01:16:14,691 Mira a este grupo. 922 01:16:14,891 --> 01:16:17,730 Si ellos pueden lograrlo, tú también puedes. 923 01:16:17,930 --> 01:16:20,978 - No lo sé al respecto. - Estarás bien. 924 01:16:27,461 --> 01:16:29,468 No puedo ser feliz sobria. 925 01:16:58,139 --> 01:16:59,522 Hola, Rona. 926 01:17:00,304 --> 01:17:01,935 - Hola. - ¿Cómo te va? 927 01:17:02,135 --> 01:17:03,933 - Bien, ¿cómo está? - Nada mal. 928 01:17:04,133 --> 01:17:06,390 Qué día tan bonito, ¿no es excelente? 929 01:17:06,590 --> 01:17:08,014 ¿Te la pasarás entre las algas? 930 01:17:08,214 --> 01:17:10,137 - Sí. - Has venido al lugar adecuado. 931 01:17:10,337 --> 01:17:13,175 Es un supermercado de algas. 932 01:17:13,916 --> 01:17:15,296 ¿Te va bien? 933 01:17:15,496 --> 01:17:17,129 - Encantador, encantador. - Sí. 934 01:17:17,329 --> 01:17:19,709 Bueno, he estado peinando un poco la playa. 935 01:17:19,909 --> 01:17:21,500 ¿Qué te parece esto? 936 01:17:22,407 --> 01:17:24,122 La ciudad de Nueva York. 937 01:17:24,322 --> 01:17:25,830 Muy bonito. 938 01:17:28,943 --> 01:17:30,242 Bueno... 939 01:17:30,650 --> 01:17:32,614 Bueno, te dejo a lo tuyo. 940 01:17:32,814 --> 01:17:33,446 Y... 941 01:17:33,646 --> 01:17:36,943 Si necesitas algo, avísanos, ¿está bien? 942 01:17:37,184 --> 01:17:38,608 - ¿De acuerdo? Muy bien. - Sí, lo haré. Sí. 943 01:17:38,808 --> 01:17:39,690 Te deseo lo mejor. Hasta luego por ahora. 944 01:17:39,890 --> 01:17:41,230 Nos vemos. Hasta luego. 945 01:18:16,979 --> 01:18:18,401 - Ro, Ro, ¡ahí estás! ¡Escucha! - Hola. 946 01:18:18,601 --> 01:18:20,191 Esta tormenta llegó 947 01:18:20,391 --> 01:18:21,772 y he tenido que tapiar otra ventana. 948 01:18:21,972 --> 01:18:22,896 ¡No! 949 01:18:23,096 --> 01:18:25,019 Casi me he quedado sin cinta adhesiva. 950 01:18:25,219 --> 01:18:25,769 Claro, y entonces tienes que arreglarlo, ¿no? 951 01:18:25,969 --> 01:18:27,725 Pero escucha, la verdadera razón por la que quiero hablar contigo es... 952 01:18:27,925 --> 01:18:30,015 que he estado en contacto con el Banco y he concertado un préstamo. 953 01:18:30,671 --> 01:18:32,594 - ¿Pero para qué, papá? - Aún no lo he arreglado, 954 01:18:32,794 --> 01:18:33,553 pero lo haré. 955 01:18:33,753 --> 01:18:36,134 ¿Puedes bajarle a la música? No te escucho muy bien. 956 01:18:36,416 --> 01:18:36,925 Papá, ¿puedes bajar la música? 957 01:18:37,125 --> 01:18:37,757 Estuve en contacto con un tipo del Sur... 958 01:18:37,957 --> 01:18:39,629 que es becario en uno de esos parques eólicos marinos y... 959 01:18:39,829 --> 01:18:42,543 y la otra cosa es que hay un... Te encantará esto. 960 01:18:42,743 --> 01:18:44,332 Estuve hablando con un físico geotérmico... 961 01:18:44,532 --> 01:18:45,873 sobre las cuevas que hay bajo tierra... 962 01:18:46,073 --> 01:18:47,704 - porque son mías. - Papá, ¿has estado durmiendo? 963 01:18:47,904 --> 01:18:50,119 Y lo que pasa con la geotermia... 964 01:18:50,319 --> 01:18:51,201 es que todo es cuestión de almacenamiento. 965 01:18:51,401 --> 01:18:52,200 De acuerdo. ¿Papá? Necesitas dormir. 966 01:18:52,400 --> 01:18:53,823 Y hay fluctuaciones en la velocidad del viento. 967 01:18:54,023 --> 01:18:55,780 No estás durmiendo, ¿cierto? Porque te estás drogando. 968 01:18:55,980 --> 01:18:58,527 - ¡Ro! ¡Ro! ¡Ro! - Sí, te escucho. 969 01:18:58,810 --> 01:18:59,776 No tengo tiempo para esto. 970 01:18:59,976 --> 01:19:00,816 Tienes que calmarte, ¿de acuerdo? 971 01:19:01,016 --> 01:19:03,313 Esto es la vanguardia, yo estoy a la vanguardia... 972 01:19:03,513 --> 01:19:05,186 de la revolución ecológica. ¡Es un trabajo maravilloso! 973 01:19:05,386 --> 01:19:06,935 Por favor, tómate unas pastillas para dormir 974 01:19:07,135 --> 01:19:08,892 y duerme unas horas. 975 01:19:59,625 --> 01:20:00,966 ¡Dios! 976 01:20:35,339 --> 01:20:37,179 BOSQUES SUBMARINOS DE LAS ORCADAS Y SU IMPACTO EN EL CARBONO AZUL 977 01:20:45,746 --> 01:20:46,920 ¿Hola? 978 01:20:50,075 --> 01:20:53,080 Sí, me encantaría hablar con él. Gracias. 979 01:20:56,068 --> 01:20:58,323 - Ro. - Hola, papá. 980 01:20:58,523 --> 01:21:00,946 - ¿Rona? ¿Hola? - Sí, ¿estás bien? 981 01:21:01,146 --> 01:21:03,194 - ¿Hola? ¿Rona? - Hola. 982 01:21:03,394 --> 01:21:05,235 - Soy papá. - Sí. 983 01:21:05,559 --> 01:21:08,524 Escucha, tengo una cosa muy importante... 984 01:21:08,973 --> 01:21:12,519 ¿Te... ¿Te importaría darme un poco de... 985 01:21:13,301 --> 01:21:15,599 - Bueno. Lo siento, yo... - Papá, ¿estás bien? 986 01:21:15,799 --> 01:21:17,472 ¿Estás bien por allí? 987 01:21:17,672 --> 01:21:20,552 Escucha, tengo que hablar muy bajo, estoy rodeado. 988 01:21:20,752 --> 01:21:21,260 De acuerdo. 989 01:21:21,460 --> 01:21:23,299 Me retienen contra mi voluntad... 990 01:21:23,499 --> 01:21:25,216 en una institución. 991 01:21:25,497 --> 01:21:29,002 Y necesito tu ayuda para facilitar mi liberación. 992 01:21:29,493 --> 01:21:31,500 ¿Crees que podrías hacerlo? 993 01:21:32,157 --> 01:21:35,830 No, papá, porque tienes que quedarte allí, hasta que te mejores. 994 01:21:36,571 --> 01:21:37,994 ¡Dios! 995 01:21:38,194 --> 01:21:39,659 Tú me metiste aquí en primer lugar 996 01:21:39,859 --> 01:21:41,990 y no te darás la oportunidad... 997 01:21:42,190 --> 01:21:43,737 de redimirte, al sacarme de aquí. 998 01:21:43,937 --> 01:21:44,652 Papá, yo no te he metido en ningún sitio. 999 01:21:44,852 --> 01:21:45,693 Escucha... 1000 01:21:45,893 --> 01:21:48,400 Maldita sea, tú sabes muy bien lo que has hecho. 1001 01:21:49,140 --> 01:21:50,689 - ¿Qué hice yo? - Llamaste a la Policía. 1002 01:21:50,889 --> 01:21:53,104 Papá, yo no he llamado a la Policía. En lo absoluto. 1003 01:21:53,304 --> 01:21:56,601 Llamaste a la Policía. Vinieron y me llevaron. 1004 01:21:56,801 --> 01:21:58,140 Lo sé, papá, pero creo que es porque... 1005 01:21:58,340 --> 01:21:59,847 - todo el mundo estaba preocupado por ti. - ¡No! 1006 01:22:00,047 --> 01:22:01,762 Creo que la ha llamado otra persona. 1007 01:22:02,710 --> 01:22:04,924 Me rompes el corazón. 1008 01:22:05,124 --> 01:22:06,840 Me rompes el corazón. 1009 01:22:08,996 --> 01:22:11,293 Eres una mujer despreciable. 1010 01:22:11,493 --> 01:22:12,834 Eres una... 1011 01:22:24,106 --> 01:22:24,655 De acuerdo. 1012 01:22:24,855 --> 01:22:27,027 No me decepciones más de lo que ya lo has hecho, Rona. 1013 01:22:27,227 --> 01:22:29,776 Me voy. Me pondré en contacto contigo más tarde, ¿de acuerdo? 1014 01:22:30,474 --> 01:22:32,773 ¡Rona! Ahora, me vas a... 1015 01:22:34,595 --> 01:22:36,727 ¡Carajo! 1016 01:23:43,776 --> 01:23:45,367 ¿Necesitas que te lleve? 1017 01:23:49,479 --> 01:23:50,903 Puedo llevarte, si quieres. 1018 01:23:51,103 --> 01:23:52,360 A casa de Daynin. 1019 01:23:52,560 --> 01:23:55,649 Bien. Te llevaré allí. Súbete. 1020 01:23:56,347 --> 01:23:57,978 Gracias. 1021 01:24:05,213 --> 01:24:07,054 Hola. 1022 01:24:09,876 --> 01:24:16,502 Bueno, me he encontrado con alguien que me llevará a tu casa, 1023 01:24:16,702 --> 01:24:19,208 porque él sabe dónde vives. 1024 01:24:25,568 --> 01:24:27,866 ¡¿No quieres?! 1025 01:24:28,066 --> 01:24:28,824 ¡Perra! 1026 01:24:29,024 --> 01:24:30,488 ¡Ayúdenme! 1027 01:24:30,688 --> 01:24:32,195 ¡Ayuda! 1028 01:24:35,308 --> 01:24:36,774 - Mierda! - ¡No, ayúdenme! 1029 01:24:36,974 --> 01:24:38,439 Vuelve aquí. ¡Espera! 1030 01:24:38,639 --> 01:24:40,229 ¡Ayuda! 1031 01:25:20,598 --> 01:25:22,145 Hola. 1032 01:25:53,398 --> 01:25:54,738 ¿Cómo te ha ido? 1033 01:25:54,938 --> 01:25:56,695 Estoy bien. 1034 01:26:00,265 --> 01:26:01,898 ¿Cómo va tu trabajo? 1035 01:26:06,967 --> 01:26:10,015 Me han ascendido. 1036 01:26:10,380 --> 01:26:12,138 Ahora soy el gran jefe. 1037 01:26:13,085 --> 01:26:15,092 Tengo un ayudante. 1038 01:26:16,499 --> 01:26:18,548 - ¿Oficina? - Una pequeñita. 1039 01:26:26,365 --> 01:26:28,664 ¿Sales con alguien o algo? 1040 01:26:32,815 --> 01:26:34,240 Sí. 1041 01:26:37,021 --> 01:26:38,444 Correcto. 1042 01:26:41,183 --> 01:26:42,940 Ella es simpática. 1043 01:26:44,972 --> 01:26:46,770 Amable, ya sabes. 1044 01:26:50,757 --> 01:26:53,180 Es diferente. 1045 01:26:55,252 --> 01:26:58,591 Segura que es aburrida. 1046 01:27:00,997 --> 01:27:02,630 Me alegro de que seas feliz. 1047 01:27:06,574 --> 01:27:08,248 Me gusta tu cabello. 1048 01:27:08,448 --> 01:27:10,038 ¿Sí? 1049 01:27:10,404 --> 01:27:11,995 Sí. 1050 01:27:13,860 --> 01:27:15,367 Es bonito. 1051 01:27:24,514 --> 01:27:26,022 ¡Jódete! 1052 01:27:32,174 --> 01:27:34,182 ¿Quieres ir a tomar algo? 1053 01:29:22,980 --> 01:29:25,402 RESERVA NATURAL NORTH HILL 1054 01:29:38,797 --> 01:29:40,429 Hay un iceberg. 1055 01:29:41,669 --> 01:29:43,134 Chicos, ¡hay un iceberg, hay un iceberg! 1056 01:29:43,334 --> 01:29:45,882 A estribor. 1057 01:29:48,080 --> 01:29:49,295 Tranquilos, chicos. 1058 01:29:49,495 --> 01:29:50,628 ¡Sigan así! 1059 01:29:50,828 --> 01:29:52,250 ¡Tenemos un iceberg a estribor, chicos! 1060 01:29:52,450 --> 01:29:54,913 Tienen que darse prisa, de prisa. Adelante. 1061 01:29:55,113 --> 01:29:56,580 De acuerdo. 1062 01:29:58,444 --> 01:30:00,367 ¡Nido de Cuervos! 1063 01:30:00,567 --> 01:30:02,116 ¿Me oyes ahí? 1064 01:30:03,065 --> 01:30:05,613 ¿Está todo despejado en el Norte? 1065 01:30:07,893 --> 01:30:09,733 Sí, nos dirigimos hacia el Norte. 1066 01:30:14,554 --> 01:30:16,186 LA ESQUINA DEL POBRE 1067 01:30:42,316 --> 01:30:45,114 Vamos, ¡vamos! 1068 01:31:07,458 --> 01:31:09,633 Bien hecho. Lo has hecho muy bien. 1069 01:31:27,022 --> 01:31:28,238 - Hola, Rona. - ¿Te encuentras bien? 1070 01:31:28,438 --> 01:31:31,152 - Sí, nada mal. ¿Cómo estás tú? - Sí, estoy bien. 1071 01:31:31,643 --> 01:31:32,483 Sólo tenía que tomar un poco el aire, 1072 01:31:32,683 --> 01:31:33,315 hacía mucho calor ahí adentro. 1073 01:31:33,515 --> 01:31:36,397 Sí, muy bien y no va ni a la mitad. Están pasando muchas cosas. 1074 01:31:37,221 --> 01:31:38,894 - Sí. - Sí. 1075 01:31:41,633 --> 01:31:43,599 ¿Cuánto tiempo llevas sobria? 1076 01:31:49,833 --> 01:31:51,631 Sesenta y dos días. 1077 01:31:54,037 --> 01:31:56,793 Es la parte más difícil, la que ya has hecho. 1078 01:31:58,616 --> 01:32:00,123 ¿Y usted? 1079 01:32:00,448 --> 01:32:02,371 ¡Dios... 1080 01:32:03,903 --> 01:32:05,494 Doce años. 1081 01:32:06,692 --> 01:32:07,823 Cuatro meses. 1082 01:32:08,023 --> 01:32:09,196 Y... 1083 01:32:09,396 --> 01:32:11,279 veintinueve días. 1084 01:32:11,936 --> 01:32:13,277 ¡Maldita sea! 1085 01:32:15,058 --> 01:32:16,399 ¿Cómo le va con eso? 1086 01:32:19,304 --> 01:32:20,561 Digo, está bien. 1087 01:32:20,761 --> 01:32:23,059 Empiezas un día a la vez. 1088 01:32:23,965 --> 01:32:25,306 Doce años y cuatro meses después, 1089 01:32:25,506 --> 01:32:27,012 sigue siendo un día a la vez. 1090 01:32:27,212 --> 01:32:28,845 Porque esa es la única manera. 1091 01:32:29,045 --> 01:32:30,259 Y funciona. 1092 01:32:30,459 --> 01:32:32,091 Y lo sigues haciendo. 1093 01:32:34,497 --> 01:32:35,962 Así que se hace más sencillo, ¿no? 1094 01:32:36,162 --> 01:32:38,419 Sí, así es. 1095 01:32:39,408 --> 01:32:42,081 Te doy mi palabra. 1096 01:32:42,697 --> 01:32:44,162 Sin embargo... 1097 01:32:44,362 --> 01:32:47,701 nunca se hace fácil. Sólo se hace menos duro. 1098 01:33:22,949 --> 01:33:25,913 Los sitios web de tráfico marítimo y radares de vuelo... 1099 01:33:26,113 --> 01:33:28,119 muestran en tiempo real las trayectorias... 1100 01:33:28,319 --> 01:33:29,949 de todos los buques en el mar 1101 01:33:30,149 --> 01:33:32,990 y de todos los aviones comerciales en el cielo. 1102 01:33:37,352 --> 01:33:38,940 Una luz que pasa por encima de la cabaña... 1103 01:33:39,140 --> 01:33:42,437 es un vuelo de Lufthansa, que va de Los Ángeles a Frankfurt. 1104 01:33:42,637 --> 01:33:44,894 EXPEDICIÓN - DÍA 58 1105 01:33:47,965 --> 01:33:50,805 Vigilo la trayectoria de la Estación Espacial Internacional. 1106 01:33:51,088 --> 01:33:53,885 Y averiguo cuándo pasan por encima. 1107 01:34:01,660 --> 01:34:04,083 Esta noche sobrevuela las Orcadas. 1108 01:34:31,381 --> 01:34:34,136 - Feliz Navidad. - Hola, Rona. 1109 01:34:34,336 --> 01:34:35,760 No tengo buenas noticias. 1110 01:34:35,960 --> 01:34:37,674 Hoy no hay vuelos. 1111 01:34:37,874 --> 01:34:38,465 ¿Qué? 1112 01:34:38,665 --> 01:34:40,754 Hay un fallo técnico en el avión. 1113 01:34:40,954 --> 01:34:42,711 Y no llegará ningún vuelo. 1114 01:34:42,911 --> 01:34:44,126 ¿Y mañana? 1115 01:34:44,326 --> 01:34:47,581 No, están esperando piezas e ingenieros y... 1116 01:34:48,446 --> 01:34:48,955 Y me temo que... 1117 01:34:49,155 --> 01:34:51,493 los barcos se han ido a la ciudad, por Navidad. 1118 01:34:51,693 --> 01:34:52,659 Un día fresco... 1119 01:34:52,859 --> 01:34:54,615 con fuertes vientos de levante y lluvia. 1120 01:34:54,815 --> 01:34:56,947 Es probable que los vientos suban a casi fuerza de vendaval... 1121 01:34:57,147 --> 01:34:58,236 justo antes del mediodía, 1122 01:34:58,436 --> 01:35:00,152 pero amainarán por la tarde. 1123 01:35:00,352 --> 01:35:02,650 Las temperaturas lucharán por llegar a los dos dígitos. 1124 01:35:02,850 --> 01:35:05,689 Tal vez nueve grados centígrados de golpe. Eso es... 1125 01:37:10,514 --> 01:37:11,978 - Rona. - Hola. 1126 01:37:12,178 --> 01:37:13,436 - ¿Qué tal te va? - Bien. 1127 01:37:13,636 --> 01:37:14,435 ¿Has ido a nadar? 1128 01:37:14,635 --> 01:37:17,557 - Sí. - Fantástico. Vaya, mírate. 1129 01:37:32,367 --> 01:37:35,040 # Por ti 1130 01:37:36,364 --> 01:37:39,870 # Mi corazón grita, perfidia 1131 01:37:41,609 --> 01:37:46,445 # Porque he encontrado en ti, el amor de mi vida... 1132 01:37:47,060 --> 01:37:49,150 - ¡Muévase! - ¡Quítala! 1133 01:37:49,350 --> 01:37:50,732 Ahora vuelve a mí. 1134 01:37:50,932 --> 01:37:51,439 Está sobre mí. 1135 01:37:51,639 --> 01:37:52,813 ¡Quítame esa paloma de encima! 1136 01:37:53,013 --> 01:37:54,021 No está sobre usted. 1137 01:37:54,221 --> 01:37:55,727 ¡Pues sí! 1138 01:37:55,927 --> 01:37:57,226 Voy a quitarla con el... 1139 01:37:57,426 --> 01:38:00,473 Vuelva aquí, señor... o joven muchacho. 1140 01:38:11,661 --> 01:38:13,044 ¡Vamos! 1141 01:39:23,839 --> 01:39:24,971 - ¿Cómo estuvo el vuelo? - Ventoso. 1142 01:39:25,171 --> 01:39:26,595 Sí. 1143 01:39:26,836 --> 01:39:28,302 Elena, esta es mi mamá. 1144 01:39:29,376 --> 01:39:30,258 Encantada de conocerle. 1145 01:39:30,458 --> 01:39:31,839 Sí, encantada de conocerla a usted también. 1146 01:39:32,039 --> 01:39:34,254 - Tiene una hija encantadora. - Sí, gracias. 1147 01:39:34,454 --> 01:39:37,002 Ella me ha estado cuidando. 1148 01:39:38,533 --> 01:39:41,663 Son sólo algunos dibujos que he hecho y cosas así. 1149 01:39:46,484 --> 01:39:47,741 ¿Quieres una taza de té? 1150 01:39:48,023 --> 01:39:48,906 - Sí. - Está más calientito en la cocina. 1151 01:39:49,106 --> 01:39:51,363 - ¿Vamos allí? - Estupendo, gracias. 1152 01:39:53,893 --> 01:39:56,025 Y, he preparado pan. 1153 01:39:57,264 --> 01:39:58,939 Y es tu receta. 1154 01:39:59,179 --> 01:40:00,602 Rona, eso tiene una pinta maravillosa. 1155 01:40:00,802 --> 01:40:03,309 Podría envenenarte. 1156 01:40:06,005 --> 01:40:08,512 Entonces, ¿te gusta? 1157 01:40:08,712 --> 01:40:11,384 ¿Cuánto tiempo crees que te quedarás aquí? 1158 01:40:12,833 --> 01:40:15,047 No lo sé, probablemente hasta la primavera. 1159 01:40:16,120 --> 01:40:17,918 - ¿Tanto tiempo? - Sí. 1160 01:40:18,118 --> 01:40:20,125 Bueno, estoy pensando en cambiar mi Doctorado. 1161 01:40:20,325 --> 01:40:22,955 Me he puesto muy, muy fascinada con las algas marinas 1162 01:40:23,155 --> 01:40:24,620 y toda la industria de las algas marinas. 1163 01:40:24,820 --> 01:40:27,618 El cultivo de algas está cambiando al mundo. 1164 01:40:27,818 --> 01:40:31,404 Siempre ha existido en las partes orientales del mundo. 1165 01:40:31,604 --> 01:40:33,611 Y, sí, no estamos explorando realmente eso... 1166 01:40:33,811 --> 01:40:34,860 tanto como antes. 1167 01:40:35,060 --> 01:40:36,941 Entonces, lo que estoy pensando en hacer... 1168 01:40:37,141 --> 01:40:40,315 es estudiar el cultivo de algas marinas. 1169 01:40:41,554 --> 01:40:42,936 Así que empecé a investigar 1170 01:40:43,136 --> 01:40:45,391 y las algas tienen muchos beneficios. 1171 01:40:45,591 --> 01:40:48,929 Sirven, ya sabes, de abono para el suelo. 1172 01:40:49,129 --> 01:40:50,760 Si se las das de comer a las vacas, eso es una forma muy buena, 1173 01:40:50,960 --> 01:40:53,092 una gran forma natural de fertilizar al suelo. 1174 01:40:53,292 --> 01:40:55,339 El ganado produce menos metano... 1175 01:40:55,539 --> 01:40:56,921 cuando eructan y cuando se tiran pedos. 1176 01:40:57,121 --> 01:40:59,086 Y, ya sabes, estas suministran a tu cuerpo... 1177 01:40:59,286 --> 01:41:02,124 el magnesio, cobre y todas estas cosas diferentes. 1178 01:41:02,324 --> 01:41:05,495 También suministra a la Tierra el 60% de su oxígeno. 1179 01:41:05,695 --> 01:41:06,868 Creía que esa era la selva tropical. 1180 01:41:07,068 --> 01:41:09,824 No. Eso es un error común, realmente son las plantas marinas. 1181 01:41:10,024 --> 01:41:13,529 Están en nuestra pasta de dientes. Forman parte de nuestra cultura, 1182 01:41:13,729 --> 01:41:15,860 de nuestra mitología, de todo. 1183 01:41:16,060 --> 01:41:17,567 Si todos se pusieran de acuerdo... 1184 01:41:17,767 --> 01:41:19,481 eso podría cambiar al mundo. 1185 01:41:19,681 --> 01:41:22,062 Y por eso, quiero formar parte de ello. 1186 01:41:28,548 --> 01:41:29,513 ¿Cómo está papá? 1187 01:41:29,713 --> 01:41:31,428 Volverá a casa la semana que viene. 1188 01:41:31,628 --> 01:41:33,217 ¿Dónde se va a quedar? 1189 01:41:33,417 --> 01:41:35,465 En el remolque de la granja, por supuesto. 1190 01:41:35,665 --> 01:41:37,090 Por supuesto. 1191 01:41:38,828 --> 01:41:41,209 No vamos a hacer que viva en otro sitio, 1192 01:41:41,409 --> 01:41:43,666 - ¿verdad? - Por supuesto que no. 1193 01:41:43,949 --> 01:41:45,289 Entonces, yo debería volver. 1194 01:41:45,489 --> 01:41:47,578 Al menos podría cocinar para él, puedo comprarle cosas. 1195 01:41:47,778 --> 01:41:49,161 Rona, por favor, no te preocupes tanto. 1196 01:41:49,361 --> 01:41:50,535 - Pero sí que me preocupo. - No. 1197 01:41:50,735 --> 01:41:53,239 Él ha tenido que pasar por esto una y otra vez. 1198 01:41:53,439 --> 01:41:55,694 Sabes, tienes que cuidarte a ti misma. 1199 01:41:55,894 --> 01:41:59,317 Eso es lo que yo tuve que hacer, ¿sabes? 1200 01:42:02,680 --> 01:42:04,645 ¿Fue muy duro para ti? 1201 01:42:05,595 --> 01:42:07,268 Tenerme a mí, tener la granja, 1202 01:42:07,468 --> 01:42:10,557 y él simplemente no estaba... allí. 1203 01:42:12,254 --> 01:42:13,594 Lo fue. 1204 01:42:13,794 --> 01:42:15,134 Así fue. 1205 01:42:15,584 --> 01:42:17,841 A veces era muy difícil. 1206 01:42:19,413 --> 01:42:21,296 Él se ausentaba durante meses. 1207 01:42:22,411 --> 01:42:26,166 E incluso cuando no estaba lejos, yo estaba... 1208 01:42:27,156 --> 01:42:29,121 muy sola, a veces. 1209 01:42:31,069 --> 01:42:32,784 Sí. 1210 01:42:34,066 --> 01:42:36,323 Entonces, encontré a Dios, o mejor dicho... 1211 01:42:36,813 --> 01:42:38,570 Dios me encontró a mí. 1212 01:43:06,616 --> 01:43:08,414 Todas las cosas vienen del océano. 1213 01:43:08,614 --> 01:43:10,829 Y el océano se las lleva de vuelta. 1214 01:43:11,320 --> 01:43:12,619 Y eventualmente, un día, 1215 01:43:12,819 --> 01:43:15,450 podrían volver de nuevo a la tierra. 1216 01:43:21,185 --> 01:43:24,232 Después de un vendaval, es cuando se encuentran las mejores cosas. 1217 01:43:33,590 --> 01:43:35,929 Partes de la Ley de Udal de los antiguos tiempos nórdicos... 1218 01:43:36,129 --> 01:43:38,386 aún se aplican en las Orcadas. 1219 01:43:40,291 --> 01:43:43,047 Y si encuentras algo en la orilla de tu granja 1220 01:43:43,247 --> 01:43:45,711 y esto está por encima de la línea de bajamar, 1221 01:43:46,160 --> 01:43:47,502 será tuyo. 1222 01:44:19,251 --> 01:44:21,299 Hay un Festival que se va a celebrar aquí, 1223 01:44:21,499 --> 01:44:23,132 se llama las Noches de Gyro. 1224 01:44:23,415 --> 01:44:25,836 Así que todos estos artistas de todo el país, 1225 01:44:26,036 --> 01:44:27,752 de todo el mundo, van a venir. 1226 01:44:27,952 --> 01:44:31,580 Y hemos estado, organizándolo todo. 1227 01:44:31,780 --> 01:44:32,954 Y colocando pancartas. 1228 01:44:33,154 --> 01:44:34,910 ¿Sí? 1229 01:44:35,110 --> 01:44:37,784 Me quitarás mi trabajo. 1230 01:44:38,857 --> 01:44:41,738 Así pues, no, pero en serio, ¿cómo te va? 1231 01:44:41,938 --> 01:44:43,111 Estoy bien. 1232 01:44:43,311 --> 01:44:44,692 En realidad, sí... 1233 01:44:44,892 --> 01:44:46,108 Quiero decir, te ves genial, cómo... 1234 01:44:46,308 --> 01:44:50,439 Probablemente estoy lo mejor que he estado en mucho tiempo. 1235 01:44:51,511 --> 01:44:52,810 Te lo prometo. 1236 01:45:23,021 --> 01:45:24,362 ¡Gyro! 1237 01:45:25,435 --> 01:45:26,818 ¡Gyro! 1238 01:45:27,808 --> 01:45:29,191 ¡Gyro! 1239 01:45:32,138 --> 01:45:34,394 Ya lo tengo. Sí, lo tengo. 1240 01:46:08,101 --> 01:46:09,441 ¿Quieres sentarte? 1241 01:46:09,641 --> 01:46:11,565 Sí, por favor. 1242 01:46:13,554 --> 01:46:15,145 - Está un poco desordenado. - Está bien. 1243 01:46:15,345 --> 01:46:16,728 Aquí tienes. 1244 01:46:21,047 --> 01:46:22,430 Qué frío. 1245 01:46:23,585 --> 01:46:24,468 ¿Te importa si me quito los calcetines? 1246 01:46:24,668 --> 01:46:26,216 No. Eso es lo que voy a hacer yo. 1247 01:46:26,416 --> 01:46:27,841 Están empapados. 1248 01:46:28,914 --> 01:46:29,671 Dame tus calcetines. 1249 01:46:29,871 --> 01:46:31,296 Gracias. 1250 01:46:34,367 --> 01:46:36,415 - Así está mejor. - Mucho mejor. 1251 01:46:36,615 --> 01:46:38,955 Me ha encantado lo de esta noche, ha sido divertido. 1252 01:46:39,155 --> 01:46:40,161 Qué velada tan agradable. 1253 01:46:40,361 --> 01:46:41,868 La otra noche tuve un sueño, 1254 01:46:42,068 --> 01:46:44,948 - que se me quemaba mi cabello. - De acuerdo. 1255 01:46:45,939 --> 01:46:46,863 Eso suena bastante aterrador. 1256 01:46:47,063 --> 01:46:49,860 Sí. Aunque algo sorprendente. 1257 01:46:50,268 --> 01:46:53,898 Mi cabello eran llamas flotando por ahí. 1258 01:46:57,552 --> 01:46:59,683 Entonces, ¿vuelves mañana? 1259 01:46:59,883 --> 01:47:02,265 Sí, tomaré el ferry por la mañana. 1260 01:47:39,386 --> 01:47:41,350 En momentos grandiosos, 1261 01:47:41,550 --> 01:47:45,014 al aire libre y de libertad en la colina, 1262 01:47:45,214 --> 01:47:47,802 yo estudio mi geología personal. 1263 01:47:49,709 --> 01:47:51,923 Mi cuerpo es un continente. 1264 01:47:54,037 --> 01:47:56,085 Rechino los dientes mientras duermo, 1265 01:47:56,285 --> 01:47:58,834 como las placas tectónicas. 1266 01:47:59,907 --> 01:48:02,705 Y cuando parpadeo, el Sol titila. 1267 01:48:04,320 --> 01:48:06,866 Mi aliento empuja a las nubes por el cielo. 1268 01:48:07,066 --> 01:48:09,322 Y las olas se acercan a la orilla, 1269 01:48:09,522 --> 01:48:11,904 al compás de los latidos de mi corazón. 1270 01:48:14,017 --> 01:48:16,607 Los cabos de la Isla se elevan sobre el mar, 1271 01:48:16,807 --> 01:48:19,438 como mis miembros en la bañera. 1272 01:48:20,678 --> 01:48:23,891 Mis pecas son como puntos de referencia famosos. 1273 01:48:24,174 --> 01:48:27,055 Y mis lágrimas, son ríos. 1274 01:48:29,336 --> 01:48:32,717 Un rayo cae cada vez que estornudo. 1275 01:48:33,832 --> 01:48:35,547 Y cuando tengo un orgasmo, 1276 01:48:35,995 --> 01:48:37,795 hay un terremoto. 1277 01:54:20,652 --> 01:55:16,207 The Outrun (2024) Una traducción de TaMaBin