1 00:00:00,634 --> 00:00:09,641 ♪ 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,277 [typing] 3 00:00:12,546 --> 00:00:19,885 ♪ 4 00:00:19,920 --> 00:00:25,491 ♪ 5 00:00:34,135 --> 00:00:37,002 [theme music plays] 6 00:00:37,038 --> 00:00:47,079 ♪ 7 00:00:47,081 --> 00:01:05,164 ♪ 8 00:01:09,303 --> 00:01:11,837 ♪ 9 00:01:16,677 --> 00:01:17,876 Romance. 10 00:01:17,912 --> 00:01:19,378 [laughs] 11 00:01:19,413 --> 00:01:20,746 Thanks, fellas. 12 00:01:22,316 --> 00:01:24,817 Oh, and um, remember what I said. 13 00:01:24,852 --> 00:01:27,653 Three keys to a great first date. 14 00:01:27,688 --> 00:01:29,955 Pick a restaurant with amazing desserts, 15 00:01:29,990 --> 00:01:33,425 leave your phone on silent, and most importantly, 16 00:01:33,461 --> 00:01:35,260 just be yourself. 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,302 Thank you so much for coming. 18 00:01:45,339 --> 00:01:46,972 Oolong, two tea bags. 19 00:01:47,007 --> 00:01:48,073 Honey? 20 00:01:48,109 --> 00:01:48,941 Oh, I'm sorry. 21 00:01:48,976 --> 00:01:50,642 Um, I will go get some. 22 00:01:50,678 --> 00:01:53,078 Don't bother, I'll do it myself. 23 00:01:54,348 --> 00:01:56,748 Oh, uh, sorry everyone, 24 00:01:56,784 --> 00:01:58,417 Miss Penn's autograph session has ended. 25 00:01:58,452 --> 00:01:59,384 [crowd groans] 26 00:01:59,420 --> 00:02:02,087 No, but she is one of the featured guests 27 00:02:02,123 --> 00:02:04,656 in the Romance Writer's Roundtable in Hall H 28 00:02:04,692 --> 00:02:06,658 so we hope to see you there. 29 00:02:06,694 --> 00:02:07,326 We'll see you there. 30 00:02:07,361 --> 00:02:08,293 Yeah. 31 00:02:08,329 --> 00:02:08,861 Ok. 32 00:02:08,896 --> 00:02:09,828 Bring this, will you? 33 00:02:09,864 --> 00:02:11,296 Oh, yeah. 34 00:02:11,332 --> 00:02:12,030 So sorry. 35 00:02:12,066 --> 00:02:12,931 I know. 36 00:02:12,967 --> 00:02:13,999 Thanks, guys! 37 00:02:14,034 --> 00:02:15,134 Miss Dove. 38 00:02:15,169 --> 00:02:16,235 Welcome to our little convention. 39 00:02:16,270 --> 00:02:18,971 I can't thank you enough for agreeing to participate. 40 00:02:19,006 --> 00:02:22,307 We're all such big fans of the Matchmaker here 41 00:02:22,343 --> 00:02:23,609 at Written in the Stars. 42 00:02:23,644 --> 00:02:25,344 I am flattered you thought of me. 43 00:02:25,379 --> 00:02:28,280 Well, who better to moderate a romance writer's panel 44 00:02:28,315 --> 00:02:31,617 than Philadelphia's foremost authority on love? 45 00:02:31,652 --> 00:02:32,951 Beatrice. 46 00:02:32,987 --> 00:02:33,952 I'd like you to meet- 47 00:02:33,988 --> 00:02:35,387 Angie Dove. 48 00:02:35,422 --> 00:02:36,955 Oh, you watch my show? 49 00:02:36,991 --> 00:02:38,857 I recognized you from the standee. 50 00:02:41,028 --> 00:02:42,828 -Ah. -This is my assistant, Margaret. 51 00:02:42,863 --> 00:02:45,898 I read your blog post last month about finding love 52 00:02:45,933 --> 00:02:47,032 in the digital age. 53 00:02:47,067 --> 00:02:49,134 It was wonderful. 54 00:02:49,170 --> 00:02:51,136 Margaret's a bit of a hopeless romantic. 55 00:02:51,172 --> 00:02:53,005 Well, hopeful. 56 00:02:53,040 --> 00:02:55,574 Uh, do I have time to freshen up a bit before the panel starts? 57 00:02:55,609 --> 00:02:56,642 30 minutes? 58 00:02:56,677 --> 00:02:57,910 Great. 59 00:02:57,945 --> 00:02:59,511 And can you please have someone bring those gifts up to my room? 60 00:02:59,547 --> 00:03:00,746 721. 61 00:03:00,781 --> 00:03:01,580 Of course. 62 00:03:01,615 --> 00:03:03,015 That's quite a haul. 63 00:03:03,050 --> 00:03:05,417 Well, Bea has a very passionate fan base. 64 00:03:05,452 --> 00:03:07,586 That's certainly one way to describe them. 65 00:03:07,621 --> 00:03:11,223 My mother happens to be among your most devoted. 66 00:03:11,258 --> 00:03:14,726 She is first in line the day your books come out. 67 00:03:14,762 --> 00:03:17,396 If it's not too much trouble I would love to get an autograph. 68 00:03:17,431 --> 00:03:18,363 It's her birthday next week. 69 00:03:18,399 --> 00:03:19,331 Of course. 70 00:03:19,366 --> 00:03:20,666 First edition. 71 00:03:20,701 --> 00:03:22,000 Was that hard to find? 72 00:03:22,036 --> 00:03:24,169 Oh, um, funny story, actually. 73 00:03:24,205 --> 00:03:26,705 I tried a few bookstores, a few dealers, 74 00:03:26,740 --> 00:03:28,941 a yard sale I tried on a hunch. 75 00:03:28,976 --> 00:03:29,841 [chuckles] 76 00:03:29,877 --> 00:03:30,809 No book, of course. 77 00:03:30,844 --> 00:03:32,277 But I did get a set of vintage candlesticks 78 00:03:32,313 --> 00:03:34,513 for a very reasonable price. 79 00:03:34,548 --> 00:03:35,280 But finally I- 80 00:03:35,316 --> 00:03:37,716 Well, I admire your persistence. 81 00:03:37,751 --> 00:03:38,550 Oh. 82 00:03:38,586 --> 00:03:39,418 [phone rings] 83 00:03:39,453 --> 00:03:40,452 Oh. 84 00:03:40,487 --> 00:03:42,688 I'm sorry, I have to take this. 85 00:03:43,490 --> 00:03:44,756 Hello? 86 00:03:46,227 --> 00:03:48,393 I'll make sure that she signs it for you. 87 00:03:48,429 --> 00:03:49,394 Thank you. 88 00:03:49,430 --> 00:03:50,495 You're welcome. 89 00:03:51,165 --> 00:03:52,431 Bye. 90 00:03:54,401 --> 00:03:56,168 [whispering] Don't come and see me. 91 00:03:57,805 --> 00:03:59,238 Stop calling. 92 00:04:07,748 --> 00:04:08,747 [knocking] 93 00:04:19,293 --> 00:04:20,892 [knocking] 94 00:04:21,996 --> 00:04:24,396 I have nothing more to say to you. 95 00:04:26,867 --> 00:04:29,034 [knocking] 96 00:04:30,371 --> 00:04:32,404 [crowd chatters] 97 00:04:44,385 --> 00:04:47,252 You're gonna wear a hole in that carpet. 98 00:04:50,557 --> 00:04:52,190 Ethan? 99 00:04:52,226 --> 00:04:53,792 It's been a long time, Ange. 100 00:04:53,827 --> 00:04:55,460 You look good. 101 00:04:56,864 --> 00:04:57,896 You too. 102 00:05:00,167 --> 00:05:00,932 Nervous? 103 00:05:00,968 --> 00:05:04,436 Oh, uh... I- I just wasn't uh... 104 00:05:04,471 --> 00:05:06,505 I wasn't expecting so many people. 105 00:05:06,540 --> 00:05:08,840 Well, your show does reach over a million viewers a week. 106 00:05:08,876 --> 00:05:11,643 Yes, but I can't see any of them. 107 00:05:11,679 --> 00:05:12,878 Ah. 108 00:05:12,913 --> 00:05:15,147 So you're here with Evergreen? 109 00:05:15,182 --> 00:05:17,182 You're looking at the new editor and CEO. 110 00:05:17,217 --> 00:05:18,617 What? 111 00:05:18,652 --> 00:05:21,119 You never expressed any interest in publishing. 112 00:05:21,155 --> 00:05:22,954 In fact, last I checked 113 00:05:22,990 --> 00:05:28,126 you were off working at a consulting firm in Seattle. 114 00:05:28,162 --> 00:05:31,330 Not that I was checking up on you, 115 00:05:31,365 --> 00:05:34,299 it was just, you know, run of the mill grapevine. 116 00:05:34,335 --> 00:05:37,336 It was important to my mother that it stay in the family. 117 00:05:37,371 --> 00:05:40,672 She uh, passed recently. 118 00:05:40,708 --> 00:05:42,841 I'm so sorry. 119 00:05:42,876 --> 00:05:43,709 Right. 120 00:05:43,744 --> 00:05:46,244 The transition's been a little bumpy. 121 00:05:46,280 --> 00:05:48,180 Most of the authors have been supportive. 122 00:05:48,215 --> 00:05:51,583 Others... less so. 123 00:05:51,618 --> 00:05:54,219 How could you blindside me like this? 124 00:05:54,254 --> 00:05:56,421 What good are you if you can't get me out of these commitments? 125 00:05:56,457 --> 00:05:59,057 Did you even try? 126 00:06:01,929 --> 00:06:03,028 Wow. 127 00:06:03,063 --> 00:06:05,897 My mother did say Beatrice Penn had a way with words. 128 00:06:05,933 --> 00:06:07,532 It's just too bad she couldn't repeat any of them 129 00:06:07,568 --> 00:06:08,600 in polite company. 130 00:06:08,635 --> 00:06:09,801 [laughs] 131 00:06:12,406 --> 00:06:15,674 Would you like to have dinner sometime this week? 132 00:06:17,111 --> 00:06:19,678 [stammers] I don't know if that's such a good idea. 133 00:06:19,713 --> 00:06:22,681 Just two old friends catching up. 134 00:06:24,084 --> 00:06:25,751 You know what? 135 00:06:25,786 --> 00:06:27,686 Just think about it. 136 00:06:30,391 --> 00:06:31,690 I know that look. 137 00:06:31,725 --> 00:06:34,059 I've written four novels on that look. 138 00:06:34,094 --> 00:06:35,060 Ex-husband? 139 00:06:35,095 --> 00:06:36,194 Boyfriend. 140 00:06:36,230 --> 00:06:37,195 Ah. 141 00:06:37,231 --> 00:06:39,498 So all you got out of the split was heartbreak? 142 00:06:40,401 --> 00:06:41,400 Helen Travers. 143 00:06:41,435 --> 00:06:42,734 Angie Dove. 144 00:06:42,770 --> 00:06:44,202 I know. 145 00:06:44,238 --> 00:06:45,437 You've seen the standee. 146 00:06:45,472 --> 00:06:46,104 No. 147 00:06:46,140 --> 00:06:47,873 -I watch your show. -Oh. 148 00:06:48,742 --> 00:06:50,342 Showtime, ladies! 149 00:06:51,145 --> 00:06:54,146 Here are some prepared trivia questions 150 00:06:54,181 --> 00:06:56,982 should you run into any lulls, alright? 151 00:06:57,017 --> 00:06:59,317 I know you're gonna be great. 152 00:06:59,353 --> 00:07:01,286 I thought we were waiting for one more author? 153 00:07:01,321 --> 00:07:03,121 Sylvia Donner? 154 00:07:03,157 --> 00:07:05,223 Our third author is a no-show. 155 00:07:05,259 --> 00:07:08,093 And there's another panel right after this so we can't stall. 156 00:07:08,128 --> 00:07:10,262 We're just gonna have to make do. 157 00:07:13,434 --> 00:07:14,533 Ok. 158 00:07:15,769 --> 00:07:18,804 What an unpleasant surprise seeing your name on the poster. 159 00:07:18,839 --> 00:07:20,972 I thought it was time to bury the hatchet. 160 00:07:21,008 --> 00:07:23,041 And just where were you planning on burying it? 161 00:07:25,512 --> 00:07:27,412 [clears throat] 162 00:07:27,448 --> 00:07:30,449 Hello, Philadelphia, and welcome to 163 00:07:30,484 --> 00:07:33,518 the Written in the Stars Romance Writer's Panel. 164 00:07:33,554 --> 00:07:35,253 Thank you so much for coming out. 165 00:07:35,289 --> 00:07:38,390 [cheering and applause] 166 00:07:40,027 --> 00:07:43,762 Before we get to your burning questions in the Q & A segment, 167 00:07:43,797 --> 00:07:47,299 our writers will share selected readings from their work. 168 00:07:47,334 --> 00:07:49,935 First up, it is my honour to introduce 169 00:07:49,970 --> 00:07:54,506 two-time award-winning author, Beatrice Penn. 170 00:07:54,541 --> 00:07:57,943 [cheering and applause] 171 00:08:00,581 --> 00:08:02,481 Thank you. 172 00:08:02,516 --> 00:08:06,485 I'd like to begin by uh, reading a passage from "Hearts on Fire", 173 00:08:06,520 --> 00:08:08,954 the first of my Gilded Hearts Trilogy. 174 00:08:08,989 --> 00:08:10,856 I know many of you here might be anticipating 175 00:08:10,891 --> 00:08:14,125 an announcement today regarding the final book in the series, 176 00:08:14,161 --> 00:08:17,128 but I'm afraid there- there are no updates on that front. 177 00:08:17,164 --> 00:08:18,430 [crowd murmurs] 178 00:08:18,465 --> 00:08:20,699 While you're waiting you can pick up "Autumn of Lonely Hearts", 179 00:08:20,734 --> 00:08:22,701 available now wherever books are sold. 180 00:08:22,736 --> 00:08:25,036 [crowd laughs] 181 00:08:25,072 --> 00:08:28,173 I do appreciate the enthusiasm around the book. 182 00:08:28,208 --> 00:08:31,510 You've all been very loyal and for that I am so truly grateful. 183 00:08:31,545 --> 00:08:33,378 That's a lie. 184 00:08:35,749 --> 00:08:36,815 I'm sorry? 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,383 You claim to care about your fans 186 00:08:38,418 --> 00:08:40,886 but the truth is you don't care about us at all. 187 00:08:40,921 --> 00:08:41,853 That's not true. 188 00:08:41,889 --> 00:08:44,022 You'll happily take our money and our time 189 00:08:44,057 --> 00:08:44,923 but you will never return it. 190 00:08:44,958 --> 00:08:45,624 Security! 191 00:08:45,659 --> 00:08:47,158 Why don't you answer my letters? 192 00:08:47,194 --> 00:08:49,194 You're nothing but a fraud. 193 00:08:52,900 --> 00:08:54,466 Karma's coming for you! 194 00:08:57,104 --> 00:08:57,836 Uh... 195 00:08:57,871 --> 00:08:58,803 [clears throat] 196 00:08:58,839 --> 00:09:00,772 Uh, I see here that we are supposed to do 197 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 a round of romance trivia next. 198 00:09:02,809 --> 00:09:04,075 That sounds fun. 199 00:09:04,111 --> 00:09:05,744 We don't have to wait, we can do that now. 200 00:09:05,779 --> 00:09:07,012 No, it's quite alright. 201 00:09:07,047 --> 00:09:08,813 I can continue. 202 00:09:11,084 --> 00:09:12,384 Ok. 203 00:09:13,754 --> 00:09:16,388 "Thomas knew from the moment he saw her, 204 00:09:16,423 --> 00:09:19,291 "Dominique was the woman of his dreams. 205 00:09:19,326 --> 00:09:24,129 "Her chestnut hair, swept into a delicate braid that seemed to-" 206 00:09:24,164 --> 00:09:26,631 [clears throat] 207 00:09:26,667 --> 00:09:28,099 Excuse me. 208 00:09:28,135 --> 00:09:29,701 Here, take her this. 209 00:09:30,971 --> 00:09:32,003 Please. 210 00:09:34,174 --> 00:09:35,507 [clears throat] 211 00:09:36,243 --> 00:09:37,943 -Thank you. -You're welcome. 212 00:09:41,848 --> 00:09:44,382 Ah, there we go. 213 00:09:44,418 --> 00:09:46,651 Let's try this again, shall we? 214 00:09:46,687 --> 00:09:50,221 "Her appearance had awoken something in his heart." 215 00:09:50,791 --> 00:09:51,623 [clears throat] 216 00:09:51,658 --> 00:09:54,059 "Something he never knew existed there. 217 00:09:54,294 --> 00:09:55,493 He-" 218 00:09:55,529 --> 00:10:00,131 "closed his... eyes and... he closed his-" 219 00:10:00,167 --> 00:10:01,299 [coughs] 220 00:10:01,335 --> 00:10:02,834 Are you alright? 221 00:10:02,869 --> 00:10:06,471 I'm fine, I just uh, I think I need a moment. 222 00:10:06,506 --> 00:10:07,939 Bea? 223 00:10:08,475 --> 00:10:09,341 Do- do you need help? 224 00:10:09,376 --> 00:10:10,976 Should I get someone? 225 00:10:11,011 --> 00:10:12,944 I think I need to lie down. 226 00:10:13,347 --> 00:10:14,779 Ok, come on. 227 00:10:23,624 --> 00:10:24,422 It was so strange. 228 00:10:24,458 --> 00:10:26,658 One minute she was fine and the next 229 00:10:26,693 --> 00:10:28,927 she looked like she was gonna faint. 230 00:10:28,962 --> 00:10:30,328 Stage fright? 231 00:10:30,364 --> 00:10:32,497 She's done book tours all over the country. 232 00:10:32,532 --> 00:10:35,600 I mean, public speaking should be a walk in the park for her. 233 00:10:35,636 --> 00:10:37,669 They even took her to the hospital just to be safe. 234 00:10:37,704 --> 00:10:39,971 Then she's in good hands. 235 00:10:40,007 --> 00:10:41,206 You're right. 236 00:10:41,241 --> 00:10:43,208 I'm sure she's fine. 237 00:10:43,243 --> 00:10:45,910 Ok, ready to meet our bachelorette? 238 00:10:46,513 --> 00:10:47,679 My name is Nancy Upton, 239 00:10:47,714 --> 00:10:49,781 I'm 35 years old 240 00:10:49,816 --> 00:10:52,884 and I'm ready to be swept off my feet by Prince Charming. 241 00:10:52,919 --> 00:10:55,553 What's been your biggest hurdle to finding love? 242 00:10:55,589 --> 00:10:56,488 My schedule. 243 00:10:56,523 --> 00:10:59,224 Between my law practise and volunteer work 244 00:10:59,259 --> 00:11:00,859 I don't have much time to date. 245 00:11:00,894 --> 00:11:02,627 What kind of volunteer work do you do? 246 00:11:02,663 --> 00:11:04,696 I mentor student athletes. 247 00:11:04,731 --> 00:11:06,498 Oh. 248 00:11:06,533 --> 00:11:08,566 What're you looking for in a partner? 249 00:11:08,602 --> 00:11:11,736 Well, Angie, I have worked hard to get to where I'm at today, 250 00:11:11,772 --> 00:11:15,306 so I want someone who shares my commitment to success. 251 00:11:15,342 --> 00:11:17,676 I won't settle for anything less. 252 00:11:19,613 --> 00:11:22,781 She gave me this before she left. 253 00:11:23,884 --> 00:11:27,085 Everyone has an idea of their perfect match, huh? 254 00:11:27,120 --> 00:11:29,020 It's double-sided. 255 00:11:31,224 --> 00:11:33,391 You know, I'm not sure about this one. 256 00:11:33,427 --> 00:11:35,193 She seems too hard to please. 257 00:11:35,228 --> 00:11:37,495 Ah, you know what? 258 00:11:37,531 --> 00:11:38,897 I like a good challenge. 259 00:11:38,932 --> 00:11:40,498 She wants Prince Charming? 260 00:11:40,534 --> 00:11:41,499 I'm gonna find him. 261 00:11:41,535 --> 00:11:42,734 Well, I hope so, 262 00:11:42,769 --> 00:11:45,537 because I'm pretty sure she'd turn down an actual prince. 263 00:11:45,572 --> 00:11:47,238 Uh, number 44. 264 00:11:48,809 --> 00:11:51,176 No complicated family commitments. 265 00:11:51,211 --> 00:11:53,411 [laughing] 266 00:11:58,585 --> 00:12:00,118 Miss Columba. 267 00:12:00,153 --> 00:12:01,986 Detective. 268 00:12:03,924 --> 00:12:06,024 Poisoning? 269 00:12:06,059 --> 00:12:09,894 Like she had some bad take-out and will be fine in a few days? 270 00:12:09,930 --> 00:12:11,563 No. 271 00:12:11,598 --> 00:12:14,332 I'm afraid Beatrice Penn is dead. 272 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 We'll know more after the autopsy 273 00:12:18,972 --> 00:12:22,741 but that's the preliminary determination from the coroner. 274 00:12:22,776 --> 00:12:24,609 You're talking about murder. 275 00:12:25,746 --> 00:12:27,312 When did she die? 276 00:12:27,347 --> 00:12:31,950 Yesterday, shortly after she arrived at the hospital. 277 00:12:31,985 --> 00:12:34,085 I know this isn't a good time but I just want to ask you 278 00:12:34,121 --> 00:12:37,422 a few questions about the convention and what you saw. 279 00:12:37,457 --> 00:12:39,991 I'd be happy to help in any way I can. 280 00:12:40,026 --> 00:12:41,326 Ok. 281 00:12:41,361 --> 00:12:42,894 You were moderating a writer's panel? 282 00:12:42,929 --> 00:12:44,295 I was supposed to. 283 00:12:44,331 --> 00:12:46,164 We didn't get very far past introductions 284 00:12:46,199 --> 00:12:49,601 before Beatrice started having trouble. 285 00:12:49,636 --> 00:12:50,935 Trouble? 286 00:12:50,971 --> 00:12:54,739 Was she exhibiting confusion, slurred speech? 287 00:12:54,775 --> 00:12:56,608 Well, she seemed rattled, 288 00:12:56,643 --> 00:12:59,144 but I thought it was because she was heckled by that fan. 289 00:12:59,179 --> 00:13:00,345 She had an altercation with a fan? 290 00:13:00,380 --> 00:13:01,780 Yes, and it really threw her. 291 00:13:01,815 --> 00:13:05,950 She couldn't concentrate so they brought her something to drink... 292 00:13:06,453 --> 00:13:07,719 Who did? 293 00:13:08,388 --> 00:13:11,222 Uh, the coordinator, Beth. 294 00:13:12,826 --> 00:13:14,793 I'm afraid that bottle could be anywhere. 295 00:13:14,828 --> 00:13:19,364 Our staff cleaned the hall top to bottom last night, 296 00:13:19,399 --> 00:13:22,834 of course not realizing that it was going to be a crime scene. 297 00:13:23,170 --> 00:13:24,235 Ok. 298 00:13:24,271 --> 00:13:25,703 Do you guys still have the trash from the convention? 299 00:13:25,739 --> 00:13:27,172 In the dumpsters. 300 00:13:27,207 --> 00:13:29,774 They collect it at the end of the week. 301 00:13:29,810 --> 00:13:31,843 Ok, and those are what, in the parking lot? 302 00:13:31,878 --> 00:13:32,911 Basement. 303 00:13:34,114 --> 00:13:36,648 Although, I should warn you they aren't exclusively used 304 00:13:36,683 --> 00:13:38,183 by the convention centre. 305 00:13:38,218 --> 00:13:42,487 It's waste disposal for the whole hotel. 306 00:13:42,522 --> 00:13:43,688 Alright. 307 00:13:44,891 --> 00:13:47,192 Uh, what kind of security measures did you have in place 308 00:13:47,227 --> 00:13:48,026 for the convention? 309 00:13:48,061 --> 00:13:49,994 Well, we had security guards on site, 310 00:13:50,030 --> 00:13:52,130 bags were checked at the front entrance. 311 00:13:52,165 --> 00:13:53,064 And cameras? 312 00:13:53,099 --> 00:13:54,265 Yes. 313 00:13:54,301 --> 00:13:57,502 Uh, cameras were in the lobby and the convention rooms. 314 00:13:57,537 --> 00:14:00,505 Ok. I'm gonna need a list of all the vendors, staff, 315 00:14:00,540 --> 00:14:02,006 anybody that set foot in this place. 316 00:14:02,042 --> 00:14:03,408 Of course. 317 00:14:03,443 --> 00:14:05,043 Appreciate your help. Thank you. 318 00:14:05,078 --> 00:14:06,644 Detective Carter? 319 00:14:06,680 --> 00:14:09,380 I may not know where the bottle ended up 320 00:14:09,416 --> 00:14:12,450 but I do know where it came from. 321 00:14:14,521 --> 00:14:15,520 Hello? 322 00:14:15,555 --> 00:14:16,688 Miss Dove? 323 00:14:16,723 --> 00:14:17,989 Yes? 324 00:14:18,024 --> 00:14:19,724 This is Margaret Vincent. 325 00:14:19,759 --> 00:14:22,861 Um, Beth gave me your number, I hope that's ok. 326 00:14:22,896 --> 00:14:24,696 Oh, of course. 327 00:14:24,731 --> 00:14:26,264 I'm so sorry for your loss. 328 00:14:26,299 --> 00:14:27,365 Thank you. 329 00:14:27,400 --> 00:14:29,434 I want you to know I'm cooperating with the police. 330 00:14:29,469 --> 00:14:31,269 I'll do whatever I can to help. 331 00:14:31,304 --> 00:14:32,437 I appreciate that. 332 00:14:32,472 --> 00:14:34,739 Um, but it's not why I'm calling. 333 00:14:34,774 --> 00:14:36,507 I have your book. 334 00:14:36,543 --> 00:14:38,977 Bea signed it for you. 335 00:14:41,882 --> 00:14:43,681 Here we go. 336 00:14:43,717 --> 00:14:46,117 Is this Beatrice? 337 00:14:46,152 --> 00:14:47,185 It is. 338 00:14:47,220 --> 00:14:48,620 Awe. 339 00:14:48,655 --> 00:14:51,522 And um, that one's me. 340 00:14:52,893 --> 00:14:54,525 You've known each other a long time. 341 00:14:54,561 --> 00:14:57,595 Well, since the day I was born. 342 00:14:59,065 --> 00:15:00,765 We're sisters. 343 00:15:01,167 --> 00:15:02,133 Oh. 344 00:15:02,168 --> 00:15:03,768 I- I thought that- 345 00:15:03,803 --> 00:15:05,470 That I was her assistant. 346 00:15:05,505 --> 00:15:08,640 Well, I suppose I am that, too. 347 00:15:08,675 --> 00:15:09,474 Hmm. 348 00:15:09,509 --> 00:15:12,477 Bea, she loved to dance. 349 00:15:12,512 --> 00:15:14,746 Our mother used to say she came into the world 350 00:15:14,781 --> 00:15:16,881 with ballet slippers on. 351 00:15:16,917 --> 00:15:20,051 She was accepted to Juilliard off of a single audition. 352 00:15:20,086 --> 00:15:20,852 Wow. 353 00:15:20,887 --> 00:15:21,753 She must have been over the moon. 354 00:15:21,788 --> 00:15:25,123 Well, except she um, she never made it. 355 00:15:25,158 --> 00:15:27,292 The summer before she was set to leave 356 00:15:27,327 --> 00:15:29,260 she had an unfortunate accident. 357 00:15:29,296 --> 00:15:33,464 She was at a rock quarry swimming with friends and... 358 00:15:33,500 --> 00:15:35,500 she was navigating a ledge. 359 00:15:35,535 --> 00:15:36,601 It was slippery. 360 00:15:36,636 --> 00:15:38,403 She shattered her hip. 361 00:15:38,438 --> 00:15:39,404 Oh. 362 00:15:39,439 --> 00:15:42,573 It was a dream dashed in the blink of an eye. 363 00:15:42,609 --> 00:15:46,244 Well, it looks like she found a new one. 364 00:15:46,880 --> 00:15:48,646 Silver lining. 365 00:15:53,053 --> 00:15:54,452 Uh, Ted. 366 00:15:54,487 --> 00:15:56,688 That's Beatrice's ex-husband. 367 00:15:56,723 --> 00:16:00,591 They separated um, six months ago but uh, 368 00:16:00,627 --> 00:16:03,328 the divorce papers were as good as signed. 369 00:16:03,363 --> 00:16:05,830 I'm not so sure. 370 00:16:05,865 --> 00:16:07,265 If he's not out of her picture frames 371 00:16:07,300 --> 00:16:09,434 he's probably not out of her heart. 372 00:16:10,337 --> 00:16:12,603 So after 15 years of marriage 373 00:16:12,639 --> 00:16:14,205 you agreed to a trial separation? 374 00:16:14,240 --> 00:16:15,239 Yeah, that's right. 375 00:16:15,275 --> 00:16:18,009 We had decided that we needed some time apart. 376 00:16:18,044 --> 00:16:19,877 Was that Ms. Penn's suggestion? 377 00:16:19,913 --> 00:16:22,280 No, it was mine. 378 00:16:22,315 --> 00:16:25,650 We had both been under a lot of strain for quite a while. 379 00:16:25,685 --> 00:16:28,286 Our jobs were very demanding 380 00:16:28,321 --> 00:16:31,689 and, well, I thought we needed some space. 381 00:16:31,725 --> 00:16:36,728 You work at um... uh, Amore Trattoria? 382 00:16:36,763 --> 00:16:38,396 I own it, yeah. 383 00:16:38,431 --> 00:16:40,064 When's the last time you saw your wife? 384 00:16:40,100 --> 00:16:42,900 I haven't had any contact with Beatrice in months. 385 00:16:42,936 --> 00:16:45,103 Margaret made sure of that. 386 00:16:45,605 --> 00:16:46,904 That's her sister? 387 00:16:46,940 --> 00:16:48,473 Yeah. 388 00:16:48,508 --> 00:16:52,543 Yeah, Margaret could be very protective of Beatrice. 389 00:16:52,579 --> 00:16:54,379 She didn't even tell me that Beatrice had died. 390 00:16:54,414 --> 00:16:56,748 I had to hear about it from one of my waitresses 391 00:16:56,783 --> 00:16:59,650 who read about it online. 392 00:16:59,686 --> 00:17:03,554 Where were you on the day of Ms. Penn's death? 393 00:17:03,590 --> 00:17:04,589 I was working. 394 00:17:04,624 --> 00:17:06,758 Do you have anybody that can corroborate that? 395 00:17:06,793 --> 00:17:08,659 My kitchen staff. 396 00:17:09,863 --> 00:17:10,862 Ok. 397 00:17:11,698 --> 00:17:14,232 If you need anything at all, please let me know. 398 00:17:14,267 --> 00:17:16,901 You have my number. 399 00:17:16,936 --> 00:17:18,369 Thank you. 400 00:17:18,405 --> 00:17:21,773 Yeah, it's been a really hard few days. 401 00:17:21,808 --> 00:17:23,574 I mean, the only thing I really need 402 00:17:23,610 --> 00:17:26,511 is to see Ethan Plume behind bars. 403 00:17:26,546 --> 00:17:28,279 Ethan? 404 00:17:28,314 --> 00:17:32,350 You think he has something to do with Beatrice's murder? 405 00:17:32,385 --> 00:17:34,385 Well, I know he did. 406 00:17:34,421 --> 00:17:37,922 Why would he want to hurt your sister? 407 00:17:37,957 --> 00:17:39,557 Revenge? 408 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 For what? 409 00:17:41,294 --> 00:17:46,931 Well, he holds Bea responsible for his mother's death. 410 00:17:46,966 --> 00:17:49,801 [phone rings] 411 00:17:49,836 --> 00:17:50,968 I'm sorry. 412 00:17:51,004 --> 00:17:53,371 I need to take this. 413 00:17:53,406 --> 00:17:54,872 Can you show yourself out? 414 00:17:54,908 --> 00:17:55,773 Yeah. 415 00:17:55,809 --> 00:17:57,275 Ok. 416 00:17:58,678 --> 00:17:59,710 Hi... 417 00:18:02,615 --> 00:18:05,016 Uh, just the cheque, please. 418 00:18:05,785 --> 00:18:06,818 What? 419 00:18:06,853 --> 00:18:10,421 Since when does Angie Columba turn down dessert? 420 00:18:10,457 --> 00:18:12,256 It's been a long time. 421 00:18:12,292 --> 00:18:14,325 People change. 422 00:18:14,360 --> 00:18:16,427 Like your name, Angie Dove. 423 00:18:16,463 --> 00:18:17,628 Well, it's for TV. 424 00:18:17,664 --> 00:18:20,398 No, no. I- I like it. 425 00:18:23,336 --> 00:18:24,368 You still twirl your hair 426 00:18:24,404 --> 00:18:27,939 when you've got something on your mind, though. 427 00:18:27,974 --> 00:18:32,510 Uh, I went to see Margaret Vincent today. 428 00:18:32,545 --> 00:18:33,845 How is she? 429 00:18:33,880 --> 00:18:36,280 Uh, overwhelmed, I think. 430 00:18:36,316 --> 00:18:38,316 And uh, she seems to think 431 00:18:38,351 --> 00:18:42,053 that you had something to do with Beatrice's murder. 432 00:18:43,523 --> 00:18:44,956 You don't look surprised. 433 00:18:44,991 --> 00:18:47,024 I'm not. 434 00:18:47,060 --> 00:18:47,859 Maybe you misunderstood me. 435 00:18:47,894 --> 00:18:50,027 She thinks you killed her sister. 436 00:18:50,063 --> 00:18:51,796 With poison. 437 00:18:53,733 --> 00:18:56,234 Oh, he didn't do it. 438 00:18:58,304 --> 00:18:59,470 Right? 439 00:18:59,506 --> 00:19:00,738 No, of course not. 440 00:19:00,773 --> 00:19:03,841 Ok, so why does she think you had a vendetta against Beatrice? 441 00:19:03,877 --> 00:19:06,811 Because I told her so. 442 00:19:08,081 --> 00:19:10,281 Beatrice was planning to leave Evergreen Publishing. 443 00:19:10,316 --> 00:19:11,549 It would be a big blow financially. 444 00:19:11,584 --> 00:19:14,452 Sales were down, my mother had already downsized the offices. 445 00:19:14,487 --> 00:19:15,853 This could be the death now. 446 00:19:15,889 --> 00:19:18,389 It became contentious. 447 00:19:18,424 --> 00:19:21,125 Beatrice owed my mother her career. 448 00:19:21,161 --> 00:19:22,393 The first manuscripts she submitted, 449 00:19:22,428 --> 00:19:23,661 they were terrible. 450 00:19:23,696 --> 00:19:26,831 Other publishing houses wouldn't even give her the time of day. 451 00:19:26,866 --> 00:19:28,733 But my mother took a chance on her 452 00:19:28,768 --> 00:19:30,668 and this is how she repaid her? 453 00:19:30,703 --> 00:19:34,472 Anyway, last week when she came into the office, 454 00:19:34,507 --> 00:19:37,041 Beatrice and I had words. 455 00:19:37,076 --> 00:19:38,676 You threatened her? 456 00:19:38,711 --> 00:19:41,245 I may have let my temper get the best of me. 457 00:19:41,281 --> 00:19:41,879 Ethan! 458 00:19:41,915 --> 00:19:42,446 I know. 459 00:19:42,482 --> 00:19:43,915 I know it was a mistake. 460 00:19:43,950 --> 00:19:46,317 And Margaret heard you? 461 00:19:46,352 --> 00:19:48,586 The whole office heard. 462 00:19:48,621 --> 00:19:52,423 But I promise you, I had nothing to do with her death. 463 00:19:52,458 --> 00:19:54,058 [scoffs] 464 00:19:54,093 --> 00:19:59,397 Ange, in the two years we were together did I ever lie to you? 465 00:19:59,432 --> 00:20:01,365 Once. 466 00:20:01,401 --> 00:20:04,769 Our senior year of college when you pretended 467 00:20:04,804 --> 00:20:07,672 you weren't gonna make it to my birthday dinner. 468 00:20:07,707 --> 00:20:09,674 I wanted to surprise you. 469 00:20:09,709 --> 00:20:10,575 [laughs] 470 00:20:10,610 --> 00:20:12,109 But when I showed up at the restaurant 471 00:20:12,145 --> 00:20:14,212 you already had a drink waiting for me. 472 00:20:14,247 --> 00:20:16,747 That fake cough wasn't gonna win you any Academy Awards. 473 00:20:16,783 --> 00:20:17,615 See? 474 00:20:17,650 --> 00:20:18,950 I could never get anything past you. 475 00:20:18,985 --> 00:20:20,518 Uh, excuse me. 476 00:20:20,553 --> 00:20:22,787 On second thought, uh... 477 00:20:22,822 --> 00:20:24,422 we'll have the double chocolate mousse. 478 00:20:24,457 --> 00:20:25,223 There she is. 479 00:20:25,258 --> 00:20:26,924 [laughs] 480 00:20:26,960 --> 00:20:29,994 You know what? You better make it two spoons, yeah. 481 00:20:34,267 --> 00:20:36,067 Kyle. 482 00:20:36,102 --> 00:20:38,135 Ethan Plume? 483 00:20:38,171 --> 00:20:39,070 Yes. 484 00:20:39,105 --> 00:20:41,239 I'm gonna need you to come with me, please. 485 00:20:41,274 --> 00:20:42,807 Is there a problem? 486 00:20:42,842 --> 00:20:45,610 You're under arrest for the murder of Beatrice Penn. 487 00:20:45,645 --> 00:20:46,410 Wha? 488 00:20:46,446 --> 00:20:47,278 Uh... 489 00:20:48,748 --> 00:20:50,948 Kyle, please. He's innocent. 490 00:20:57,690 --> 00:20:58,656 Any updates? 491 00:20:58,691 --> 00:21:02,493 Oh, not since you asked... five minutes ago. 492 00:21:02,528 --> 00:21:05,062 You know, the old Chief of Detectives is on his way. 493 00:21:05,098 --> 00:21:06,764 Oh, cool. 494 00:21:06,799 --> 00:21:08,232 Say hi for me. 495 00:21:09,135 --> 00:21:10,735 coming. 496 00:21:10,770 --> 00:21:12,870 I'm being stonewalled. 497 00:21:12,905 --> 00:21:13,838 Where's Ethan? 498 00:21:13,873 --> 00:21:14,972 They hauled him into an interrogation room 499 00:21:15,008 --> 00:21:18,376 over an hour ago and I haven't heard anything since. 500 00:21:18,411 --> 00:21:20,077 You should probably head home. 501 00:21:20,113 --> 00:21:21,412 Your date's being processed. 502 00:21:21,447 --> 00:21:23,180 He's gonna have to spend the night in county. 503 00:21:23,216 --> 00:21:25,249 He's not my date. 504 00:21:25,285 --> 00:21:28,419 But, more importantly, he is not a killer. 505 00:21:28,454 --> 00:21:30,621 Hey, good to have you back on the old stomping grounds. 506 00:21:30,657 --> 00:21:31,722 Kyle. 507 00:21:32,558 --> 00:21:35,126 Dad, tell him. 508 00:21:35,161 --> 00:21:37,595 Uh, what've you got? 509 00:21:37,630 --> 00:21:38,829 Off the record. 510 00:21:38,865 --> 00:21:41,465 Well, we have one witness that links Ethan to the water bottle 511 00:21:41,501 --> 00:21:43,567 and three witnesses to Ethan's very public threat 512 00:21:43,603 --> 00:21:45,069 against the victim. 513 00:21:45,104 --> 00:21:47,204 Circumstantial, right? 514 00:21:47,240 --> 00:21:49,740 That'll be for a judge to decide. 515 00:21:49,776 --> 00:21:51,876 It's good to see you, Nick. 516 00:21:51,911 --> 00:21:53,778 Sorry for ruining your dessert. 517 00:21:55,481 --> 00:21:57,114 You don't look it! 518 00:22:00,119 --> 00:22:01,719 Isn't there something we can do? 519 00:22:01,754 --> 00:22:03,721 Not tonight, sweetheart. 520 00:22:03,756 --> 00:22:06,757 Come on, let's go home, huh? 521 00:22:11,431 --> 00:22:14,332 I've cleared a few times with Nancy for the dates, 522 00:22:14,367 --> 00:22:17,101 now we just need to settle on our suitors. 523 00:22:17,837 --> 00:22:18,869 Angie? 524 00:22:20,206 --> 00:22:21,672 The matches? 525 00:22:21,708 --> 00:22:22,540 Right. 526 00:22:22,575 --> 00:22:25,509 Right- actually, I have narrowed down 527 00:22:25,545 --> 00:22:27,111 the eligible candidates to two. 528 00:22:27,146 --> 00:22:30,748 We have Thomas, investment banker, 529 00:22:30,783 --> 00:22:37,254 MBA from Harvard, likes high stakes poker and wind surfing. 530 00:22:37,290 --> 00:22:38,989 He's perfect. 531 00:22:39,025 --> 00:22:43,627 And we have Peter. 532 00:22:43,663 --> 00:22:46,163 His photo alone violates six of our rules. 533 00:22:46,199 --> 00:22:48,032 Yes, but he has a lot of qualities 534 00:22:48,067 --> 00:22:49,834 that will make them very compatible. 535 00:22:49,869 --> 00:22:50,901 She's expecting a shark. 536 00:22:50,937 --> 00:22:53,270 She's not gonna be happy when we bring her a guppy. 537 00:22:53,306 --> 00:22:56,607 Expectations can be like a blindfold. 538 00:22:56,642 --> 00:22:58,843 We can get so caught up in what we think we should have 539 00:22:58,878 --> 00:23:02,680 in a partner that we close ourselves off to opportunities. 540 00:23:02,715 --> 00:23:05,116 Well, a blindfold might come in handy. 541 00:23:05,151 --> 00:23:07,318 That sweater is really busy. 542 00:23:07,353 --> 00:23:08,285 [laughs] 543 00:23:08,321 --> 00:23:11,789 He's not gonna wear it on the date, Paige. 544 00:23:11,824 --> 00:23:17,294 We just need to show Nancy what she's missing. 545 00:23:21,734 --> 00:23:23,567 It's a conditional release. 546 00:23:23,603 --> 00:23:25,970 I have to be back in court in three weeks. 547 00:23:26,005 --> 00:23:28,038 What're you gonna do? 548 00:23:28,074 --> 00:23:29,573 I wanna find the girl who confronted Beatrice 549 00:23:29,609 --> 00:23:30,975 at the panel. 550 00:23:31,010 --> 00:23:32,209 The fan? 551 00:23:32,245 --> 00:23:33,978 Yeah, I recognized her. 552 00:23:34,013 --> 00:23:34,979 It took me a moment to place her 553 00:23:35,014 --> 00:23:36,680 but she came by the publishing house last week 554 00:23:36,716 --> 00:23:39,049 looking for Beatrice. 555 00:23:39,085 --> 00:23:40,251 She refused to leave the lobby. 556 00:23:40,286 --> 00:23:42,353 We had her escorted out by security. 557 00:23:42,388 --> 00:23:43,821 She had a VIP lanyard. 558 00:23:43,856 --> 00:23:45,856 She would have had access backstage. 559 00:23:45,892 --> 00:23:49,193 Yeah, I can't be sure but I think I saw her lurking around 560 00:23:49,228 --> 00:23:50,227 before the panel. 561 00:23:50,263 --> 00:23:51,262 Huh. 562 00:23:51,297 --> 00:23:53,664 We should talk to Beth at the convention centre. 563 00:23:53,699 --> 00:23:57,535 Yeah, about those conditions of my release? 564 00:23:57,570 --> 00:24:00,204 I'm not allowed in the hotel. 565 00:24:03,409 --> 00:24:06,076 Over 80 people ordered VIP passes. 566 00:24:06,112 --> 00:24:07,511 But you'd have receipts, right? 567 00:24:07,547 --> 00:24:09,046 Order forms, or... 568 00:24:09,081 --> 00:24:10,214 For online sales, yes, 569 00:24:10,249 --> 00:24:14,852 but they were also available for cash purchase day of. 570 00:24:14,887 --> 00:24:18,055 Did security confiscate her pass? 571 00:24:21,494 --> 00:24:22,460 So? 572 00:24:22,495 --> 00:24:23,761 Ta-dah. 573 00:24:23,796 --> 00:24:25,896 Oh, you are awesome. 574 00:24:25,932 --> 00:24:27,064 Hold that hug. 575 00:24:27,099 --> 00:24:29,500 We have a teensy set-back. 576 00:24:31,137 --> 00:24:33,103 Caroline. 577 00:24:33,139 --> 00:24:34,205 Caroline what? 578 00:24:34,240 --> 00:24:35,206 I don't know. 579 00:24:35,241 --> 00:24:36,273 And since it's written in Sharpie that means 580 00:24:36,309 --> 00:24:39,310 she didn't pre-order it so there's no paper trail. 581 00:24:39,345 --> 00:24:41,078 So we're back to square one. 582 00:24:41,113 --> 00:24:43,047 Well, not exactly. 583 00:24:43,082 --> 00:24:45,082 Caroline complained that Beatrice hadn't responded 584 00:24:45,117 --> 00:24:48,719 to her letters, which means she must have written fan mail. 585 00:24:48,754 --> 00:24:51,589 So if we could find those letters... 586 00:24:51,624 --> 00:24:53,424 We'd have a name and address. 587 00:24:53,459 --> 00:24:54,658 I'll take that hug now. 588 00:24:54,694 --> 00:24:55,826 Yes! 589 00:24:55,862 --> 00:24:58,295 [laughing] 590 00:24:58,831 --> 00:24:59,663 Sorry. 591 00:24:59,699 --> 00:25:01,432 No, it's fine. 592 00:25:01,467 --> 00:25:02,900 I'm just excited. 593 00:25:07,940 --> 00:25:09,240 Is that you in the blue? 594 00:25:09,275 --> 00:25:11,242 What're you doing in my office? 595 00:25:11,277 --> 00:25:13,010 I was told to wait for you in here. 596 00:25:13,045 --> 00:25:14,411 By who? 597 00:25:14,447 --> 00:25:16,180 A PA. 598 00:25:16,215 --> 00:25:19,750 I just had a few follow-up questions, if you don't mind. 599 00:25:19,785 --> 00:25:21,519 I do, actually. 600 00:25:21,554 --> 00:25:24,922 Well, I was promised your full cooperation. 601 00:25:24,957 --> 00:25:28,626 That was before you arrested Ethan. 602 00:25:28,661 --> 00:25:30,995 I just wanna find the truth, ok? 603 00:25:31,030 --> 00:25:32,796 Wherever that leads me. 604 00:25:34,700 --> 00:25:35,733 Please. 605 00:25:41,173 --> 00:25:44,608 Now, you were with Mr. Plume before the panel began, right? 606 00:25:44,644 --> 00:25:45,609 I was. 607 00:25:45,645 --> 00:25:47,311 Ok. 608 00:25:47,346 --> 00:25:50,681 And after, did you uh, reconnect? 609 00:25:52,752 --> 00:25:54,018 No. 610 00:25:54,820 --> 00:25:55,953 The panel was cut short. 611 00:25:55,988 --> 00:25:58,188 I didn't see him again that day. 612 00:25:59,559 --> 00:26:00,758 Hmm. 613 00:26:02,895 --> 00:26:04,628 Well, that doesn't mean anything. 614 00:26:04,664 --> 00:26:06,864 It was a big convention. 615 00:26:06,899 --> 00:26:07,565 Really? 616 00:26:07,600 --> 00:26:08,465 You really find it suspicious 617 00:26:08,501 --> 00:26:11,201 that I didn't see Ethan after the panel? 618 00:26:11,237 --> 00:26:15,039 No, but I do find it suspicious that no one did. 619 00:26:21,080 --> 00:26:23,981 I have to admit, it seems a little far-fetched. 620 00:26:24,016 --> 00:26:27,585 I mean, Bea's fans could be passionate, but murder? 621 00:26:27,620 --> 00:26:29,687 There seemed to be more behind Caroline's anger 622 00:26:29,722 --> 00:26:31,522 than just a missed deadline. 623 00:26:31,557 --> 00:26:34,058 It felt personal, you know? 624 00:26:34,093 --> 00:26:36,193 Maybe. 625 00:26:36,228 --> 00:26:39,196 What are the odds you still have those letters? 626 00:26:39,231 --> 00:26:42,399 Well, we usually toss everything after Bea opens it 627 00:26:42,435 --> 00:26:45,903 but she had boxes of letters that she never got to. 628 00:26:47,873 --> 00:26:48,872 [door creaks] 629 00:26:53,145 --> 00:26:54,912 Margaret? 630 00:26:54,947 --> 00:26:56,880 I thought I locked this. 631 00:27:00,386 --> 00:27:02,786 How could I be so careless? 632 00:27:02,822 --> 00:27:04,922 Maybe you weren't. 633 00:27:07,159 --> 00:27:09,526 That says "disarmed". 634 00:27:25,344 --> 00:27:27,444 Someone was in here. 635 00:27:27,480 --> 00:27:29,613 Was anything taken? 636 00:27:29,649 --> 00:27:31,548 I don't know. 637 00:27:33,252 --> 00:27:37,121 It looks like they were searching for something. 638 00:27:37,156 --> 00:27:38,522 [rustling sounds] 639 00:27:42,828 --> 00:27:44,028 Margaret... 640 00:27:47,700 --> 00:27:50,134 Hold on... Margaret... 641 00:27:50,169 --> 00:27:51,235 Wait. 642 00:27:53,673 --> 00:27:54,738 We should call the police. 643 00:27:54,774 --> 00:27:56,040 [beep] 644 00:27:56,342 --> 00:27:58,208 The motion sensors! 645 00:28:06,118 --> 00:28:07,785 [sirens wailing] 646 00:28:07,820 --> 00:28:10,421 The motion detectors in the backyard were tripped, 647 00:28:10,456 --> 00:28:11,955 but we didn't see anyone. 648 00:28:11,991 --> 00:28:12,823 Um... 649 00:28:14,994 --> 00:28:17,695 Two crime scenes in four days, huh? 650 00:28:17,730 --> 00:28:19,463 I know what you're gonna say. 651 00:28:19,498 --> 00:28:20,964 Is that so? 652 00:28:21,000 --> 00:28:22,966 Angie, so nice to see you. 653 00:28:23,002 --> 00:28:26,170 I couldn't ask for a better witness in these trying times. 654 00:28:26,205 --> 00:28:28,539 Is that a new dress? It really suits you. 655 00:28:28,574 --> 00:28:29,640 Close? 656 00:28:29,675 --> 00:28:30,808 No. 657 00:28:30,843 --> 00:28:32,943 But that is a nice dress. 658 00:28:32,978 --> 00:28:34,144 Thank you. 659 00:28:34,180 --> 00:28:35,679 I got it on sale. 660 00:28:35,715 --> 00:28:38,348 Just an impulse buy. 661 00:28:39,418 --> 00:28:40,484 [clears throat] 662 00:28:40,519 --> 00:28:41,652 We checked the entire perimeter, 663 00:28:41,687 --> 00:28:43,554 there were no signs of forced entry. 664 00:28:43,589 --> 00:28:45,489 So according to the security company 665 00:28:45,524 --> 00:28:47,057 the alarm was never triggered. 666 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 Are you sure that you set it before you left? 667 00:28:48,761 --> 00:28:49,893 Well, it's like second nature. 668 00:28:49,929 --> 00:28:51,195 I wouldn't forget. 669 00:28:51,230 --> 00:28:53,297 Who else has access to the code? 670 00:28:53,332 --> 00:28:54,732 Besides me and Bea? 671 00:28:54,767 --> 00:28:57,367 Well, only one other person. 672 00:28:57,403 --> 00:28:58,469 Ted. 673 00:29:05,077 --> 00:29:06,977 Margaret claimed that you called her multiple times 674 00:29:07,012 --> 00:29:08,378 the day after Beatrice's death. 675 00:29:08,414 --> 00:29:09,246 That's right. 676 00:29:09,281 --> 00:29:11,014 I wanted to offer her my condolences. 677 00:29:11,050 --> 00:29:13,217 She said that you wanted to meet up. 678 00:29:13,252 --> 00:29:16,086 Well, it seemed like the kind of thing that you do in person. 679 00:29:16,122 --> 00:29:18,188 And she offered to meet you here at the restaurant 680 00:29:18,224 --> 00:29:21,992 but you insisted on meeting at Ms. Penn's estate. 681 00:29:22,027 --> 00:29:24,094 She just lost her sister, ok? 682 00:29:24,130 --> 00:29:25,596 I wasn't gonna make her come to me. 683 00:29:25,631 --> 00:29:27,931 No other reason? 684 00:29:27,967 --> 00:29:30,067 No loose ends to tie up at the house? 685 00:29:30,102 --> 00:29:35,572 I took everything that I needed to when I left six months ago. 686 00:29:35,608 --> 00:29:37,875 Where were you last night at 8:00 pm? 687 00:29:37,910 --> 00:29:39,877 I was at home. 688 00:29:39,912 --> 00:29:42,679 Catching up on some much-needed sleep. 689 00:29:45,651 --> 00:29:47,751 I usually vacation in Milan. 690 00:29:47,787 --> 00:29:50,420 With access to a private jet. It's really a crime not to. 691 00:29:50,456 --> 00:29:51,321 Mmm. 692 00:29:52,124 --> 00:29:53,524 Do you travel much? 693 00:29:53,559 --> 00:29:56,059 Well, I spent last summer in L.A. 694 00:29:56,095 --> 00:29:58,128 with the youth Olympics. 695 00:29:58,164 --> 00:30:01,198 I started working with student athletes a few years ago. 696 00:30:01,233 --> 00:30:05,536 It's been really life-changing helping them reach their goals. 697 00:30:05,571 --> 00:30:07,871 I volunteered at the Girls and Boys Club of America 698 00:30:07,907 --> 00:30:08,639 for two months. 699 00:30:08,674 --> 00:30:10,040 -Ok. -Mmmhmm. 700 00:30:10,075 --> 00:30:11,809 So you understand how rewarding it can be. 701 00:30:11,844 --> 00:30:13,610 Absolutely. 702 00:30:13,646 --> 00:30:16,613 It uh, looked fantastic on the resume. 703 00:30:16,649 --> 00:30:18,916 Prince Charming came to play. 704 00:30:18,951 --> 00:30:20,584 He's totally winning her over. 705 00:30:20,619 --> 00:30:23,120 Her non-verbals are telling another story. 706 00:30:23,155 --> 00:30:25,489 She's smiling. 707 00:30:25,524 --> 00:30:26,757 Her lips are pressed together. 708 00:30:26,792 --> 00:30:29,259 Look. It's a classic sign of discomfort. 709 00:30:29,295 --> 00:30:31,562 Look how her body is angled away from his. 710 00:30:31,597 --> 00:30:34,565 She wants to like him more than she does. 711 00:30:34,600 --> 00:30:38,001 For a swing and a miss you seem pretty pleased. 712 00:30:38,037 --> 00:30:40,070 I don't think they're a match. 713 00:30:40,105 --> 00:30:42,072 Well, if you didn't think they would hit it off 714 00:30:42,107 --> 00:30:43,740 why are we here? 715 00:30:43,776 --> 00:30:46,844 Because sometimes we need to get what we think what we want 716 00:30:46,879 --> 00:30:50,013 in order to realize what we really need. 717 00:30:50,049 --> 00:30:52,149 You sound like a fortune cookie. 718 00:30:52,184 --> 00:30:53,750 [laughing] 719 00:30:57,656 --> 00:30:59,656 -Hey. -Hi. 720 00:30:59,692 --> 00:31:02,359 What do you think so far? 721 00:31:02,394 --> 00:31:06,763 He's um, everything I asked for. 722 00:31:09,635 --> 00:31:11,935 Uh, can I see that? 723 00:31:11,971 --> 00:31:13,170 Yeah. 724 00:31:21,914 --> 00:31:24,414 Hi, I'm uh, looking for Ethan Plume. 725 00:31:27,186 --> 00:31:28,218 Hey. 726 00:31:28,254 --> 00:31:30,654 The receptionist said it was ok to come right in. 727 00:31:30,689 --> 00:31:32,189 Hey. 728 00:31:33,592 --> 00:31:36,193 What's going on? 729 00:31:36,228 --> 00:31:38,462 Are you leaving? 730 00:31:38,497 --> 00:31:40,631 I thought it'd be best for the company if I stepped down, 731 00:31:40,666 --> 00:31:43,300 so this is my last week. 732 00:31:43,335 --> 00:31:44,368 Why? 733 00:31:44,403 --> 00:31:45,836 I can't let this investigation destroy something 734 00:31:45,871 --> 00:31:48,071 that my mother built from nothing. 735 00:31:48,107 --> 00:31:50,707 Ok, this is just temporary, right? 736 00:31:50,743 --> 00:31:52,476 You said it yourself. 737 00:31:52,511 --> 00:31:54,511 I never really had the stomach for publishing so... 738 00:31:54,546 --> 00:31:55,746 That's not what I said- 739 00:31:55,781 --> 00:31:56,813 Close enough. 740 00:31:56,849 --> 00:31:57,915 It was a long time ago, we- 741 00:31:57,950 --> 00:31:58,916 I got what you meant. 742 00:31:58,951 --> 00:32:01,385 I don't... 743 00:32:01,420 --> 00:32:04,021 I don't know why I thought I could step into her shoes. 744 00:32:04,056 --> 00:32:07,257 Ethan, you can't give up. 745 00:32:07,293 --> 00:32:10,060 We can fix this. 746 00:32:10,095 --> 00:32:13,196 I think it's too late, Ange. 747 00:32:13,232 --> 00:32:15,766 You made a promise to her. 748 00:32:15,801 --> 00:32:21,238 I- I know things are hard right now but if you walk away from this 749 00:32:21,273 --> 00:32:24,141 it'll be the biggest regret of your life. 750 00:32:25,945 --> 00:32:28,178 That wouldn't be the biggest regret. 751 00:32:36,288 --> 00:32:37,721 Dad? 752 00:32:37,756 --> 00:32:39,056 Yeah. 753 00:32:39,091 --> 00:32:40,357 It's me. 754 00:32:40,392 --> 00:32:41,224 Hey. 755 00:32:42,995 --> 00:32:45,529 Wh... What's all this? 756 00:32:45,564 --> 00:32:47,798 Oh, I've been taking some painting classes 757 00:32:47,833 --> 00:32:49,399 down at the community centre. 758 00:32:49,435 --> 00:32:51,234 I never knew you were interested in art. 759 00:32:51,270 --> 00:32:52,402 Yeah. 760 00:32:52,438 --> 00:32:55,906 Well, I went down to sign up for Zoomba but it was full 761 00:32:55,941 --> 00:32:58,775 so I figured why not try something 762 00:32:58,811 --> 00:33:00,978 out of my comfort zone? 763 00:33:01,013 --> 00:33:03,113 Zoomba's in your comfort zone? 764 00:33:03,148 --> 00:33:04,381 Yeah. 765 00:33:04,416 --> 00:33:05,449 What do you think? 766 00:33:05,484 --> 00:33:08,719 I'm gonna surprise your mother for her birthday. 767 00:33:09,955 --> 00:33:11,955 That's really sweet. 768 00:33:11,991 --> 00:33:13,223 But? 769 00:33:13,258 --> 00:33:15,425 Uh, no but. 770 00:33:15,461 --> 00:33:16,560 Oh. 771 00:33:16,595 --> 00:33:19,997 Maybe a tiny "however". 772 00:33:20,032 --> 00:33:22,099 An "although" at most. 773 00:33:22,134 --> 00:33:23,266 Ah. 774 00:33:23,302 --> 00:33:26,770 It's just, dad, I thought you and mom were taking time 775 00:33:26,805 --> 00:33:29,906 to figure things out. 776 00:33:29,942 --> 00:33:32,142 What does something like this say? 777 00:33:32,177 --> 00:33:34,811 I think it says I'm still thinking about her. 778 00:33:34,847 --> 00:33:40,150 Seems like a good place to start. 779 00:33:40,185 --> 00:33:42,185 Well, I like it. 780 00:33:42,221 --> 00:33:43,153 Yeah? 781 00:33:43,188 --> 00:33:44,187 Yeah. Look at that sunrise. 782 00:33:44,223 --> 00:33:48,692 Maybe add some, like, rays shooting out of it? 783 00:33:48,727 --> 00:33:50,594 That's a banana. 784 00:33:50,629 --> 00:33:53,663 It's a fruit bowl. 785 00:33:53,699 --> 00:33:55,665 Oh. 786 00:33:55,701 --> 00:33:57,701 You know, I see it. 787 00:33:57,736 --> 00:33:59,369 I see it now. 788 00:33:59,405 --> 00:34:00,437 Yeah. 789 00:34:00,472 --> 00:34:04,141 Yeah, well, I've got a few more classes left to go. 790 00:34:04,176 --> 00:34:05,575 Why don't you sit down here? 791 00:34:06,512 --> 00:34:09,179 Um, have you heard from Ethan? 792 00:34:09,214 --> 00:34:11,948 He made bail but he's worried that he's the only one 793 00:34:11,984 --> 00:34:13,717 on the police's radar. 794 00:34:13,752 --> 00:34:15,052 Well, if they think he's their guy 795 00:34:15,087 --> 00:34:17,287 they'll be building a case against him. 796 00:34:17,322 --> 00:34:20,290 He um, he asked me to help him. 797 00:34:20,325 --> 00:34:21,224 [sighs] 798 00:34:21,260 --> 00:34:24,194 Angie, I don't think you should be meddling 799 00:34:24,229 --> 00:34:26,363 in an active investigation. 800 00:34:26,398 --> 00:34:27,464 Again. 801 00:34:27,499 --> 00:34:29,866 I'm not meddling. 802 00:34:29,902 --> 00:34:30,767 Much. 803 00:34:30,803 --> 00:34:33,737 You can never say no to that young man. 804 00:34:33,772 --> 00:34:36,239 Are you forgetting that I'm the one who ended things? 805 00:34:36,275 --> 00:34:37,140 Mmm. 806 00:34:37,176 --> 00:34:39,876 And it broke your heart. 807 00:34:39,912 --> 00:34:41,511 Well, what was I supposed to do? 808 00:34:41,547 --> 00:34:43,246 I had my life here in Philadelphia 809 00:34:43,282 --> 00:34:46,683 and he wanted to go off and see the world. 810 00:34:46,718 --> 00:34:48,985 I wasn't gonna hold him back. 811 00:34:49,021 --> 00:34:50,687 Hmm. 812 00:34:53,692 --> 00:34:56,927 He's in trouble, Dad. 813 00:34:56,962 --> 00:34:59,229 And he doesn't have anyone else. 814 00:34:59,264 --> 00:35:01,331 Are you sure that's all this is? 815 00:35:01,366 --> 00:35:04,568 Yes, I'm sure. 816 00:35:06,105 --> 00:35:07,904 Besides, right now is not exactly 817 00:35:07,940 --> 00:35:10,173 the best time for romance. 818 00:35:10,209 --> 00:35:11,775 But you're the one that's always saying 819 00:35:11,810 --> 00:35:14,544 romance can happen at any time. 820 00:35:14,580 --> 00:35:17,581 There's an asterisk for murder investigations. 821 00:35:17,616 --> 00:35:21,384 I just don't want you to get hurt. 822 00:35:21,420 --> 00:35:23,053 I won't. 823 00:35:24,289 --> 00:35:26,723 Toxicology report on the Penn murder. 824 00:35:26,758 --> 00:35:30,861 They found strychnine in her system. 825 00:35:30,896 --> 00:35:33,630 Have them run it again. 826 00:35:33,665 --> 00:35:34,798 Again? 827 00:35:34,833 --> 00:35:35,932 Yeah. 828 00:35:35,968 --> 00:35:38,802 A witness has Penn collapsing shortly after receiving 829 00:35:38,837 --> 00:35:40,604 the water bottle from Ethan Plume, right? 830 00:35:40,639 --> 00:35:41,671 Mmmhmm. 831 00:35:41,707 --> 00:35:43,740 Now, strychnine, it takes a minimum of 20 minutes 832 00:35:43,775 --> 00:35:46,209 before it even starts even manifesting symptoms. 833 00:35:46,245 --> 00:35:47,244 Ok. 834 00:35:47,279 --> 00:35:49,713 So if this is our poison then... 835 00:35:49,748 --> 00:35:52,082 It had to have been consumed much earlier. 836 00:35:52,117 --> 00:35:54,518 There you go. Very good. 837 00:35:55,754 --> 00:35:56,786 You're good. 838 00:35:56,822 --> 00:35:58,288 [chuckles] 839 00:36:10,869 --> 00:36:12,235 [knocking] 840 00:36:14,072 --> 00:36:15,939 Hi. I'm Detective Carter. 841 00:36:15,974 --> 00:36:17,841 I'm looking for Sylvia Donner. 842 00:36:17,876 --> 00:36:20,844 Oh, look no further. 843 00:36:20,879 --> 00:36:22,679 Come on in. 844 00:36:28,720 --> 00:36:29,653 It's a pen name. 845 00:36:29,688 --> 00:36:32,155 No one wants to read a book about romance 846 00:36:32,191 --> 00:36:35,192 from someone named Neil Garfunkle. 847 00:36:35,227 --> 00:36:37,494 Do you have a minute to answer some questions 848 00:36:37,529 --> 00:36:38,161 about Beatrice Penn? 849 00:36:38,197 --> 00:36:39,029 Of course. 850 00:36:39,064 --> 00:36:40,630 We were just about to sit down for tea. 851 00:36:40,666 --> 00:36:41,932 We? 852 00:36:44,002 --> 00:36:45,168 Hi. 853 00:36:47,206 --> 00:36:48,638 Of course. 854 00:36:53,245 --> 00:36:54,311 Hello. 855 00:36:54,346 --> 00:36:55,979 Yeah. 856 00:36:56,014 --> 00:36:56,846 Welcome. 857 00:36:56,882 --> 00:36:57,747 [clears throat] 858 00:36:57,783 --> 00:37:00,250 So, I understand you were supposed to be 859 00:37:00,285 --> 00:37:02,352 on this romance writer's panel with uh, Ms. Penn? 860 00:37:02,387 --> 00:37:03,220 Yeah. 861 00:37:03,255 --> 00:37:04,221 What happened? 862 00:37:04,256 --> 00:37:06,356 Um, alternator. 863 00:37:06,391 --> 00:37:09,359 Car conked out on me before I could make it three blocks. 864 00:37:09,394 --> 00:37:12,362 My wife's been telling me to get it checked out but I... 865 00:37:12,397 --> 00:37:13,830 I put it off. 866 00:37:13,865 --> 00:37:15,899 That- that's the car that's in the driveway now? 867 00:37:15,934 --> 00:37:17,867 No, our SUV. 868 00:37:17,903 --> 00:37:19,402 We should probably sell it 869 00:37:19,438 --> 00:37:23,740 but I've had it so long I'm kind of attached to it. 870 00:37:23,775 --> 00:37:26,276 So you didn't make it to the hotel at all? 871 00:37:26,311 --> 00:37:29,879 Got the call to Triple A and a bruised ego to prove it. 872 00:37:29,915 --> 00:37:31,047 Hmm. 873 00:37:35,454 --> 00:37:38,688 Historical romance, sword and sandals, 874 00:37:38,724 --> 00:37:43,093 something with a... a brooding male lead. 875 00:37:43,128 --> 00:37:43,994 [chuckles] 876 00:37:44,029 --> 00:37:46,529 I think that'll be right up your alley. 877 00:37:46,565 --> 00:37:48,198 "Seduction in the Arena"? 878 00:37:48,233 --> 00:37:50,734 Three weeks on the best seller list. 879 00:37:50,769 --> 00:37:53,570 Thank you, but uh, I prefer mysteries. 880 00:37:53,605 --> 00:37:55,405 Oh. I write those, too. 881 00:37:55,440 --> 00:37:57,107 I got a new one coming out next fall. 882 00:37:57,142 --> 00:37:58,642 I'll get you an advance copy. 883 00:37:58,677 --> 00:37:59,709 Oh. 884 00:37:59,745 --> 00:38:01,211 [clears throat] 885 00:38:01,246 --> 00:38:03,046 Can we get back to Beatrice Penn, please? 886 00:38:03,081 --> 00:38:04,648 Oh, right. 887 00:38:04,683 --> 00:38:06,616 Uh, have you spoken with Helen Travers? 888 00:38:06,652 --> 00:38:08,285 The other writer there on the panel? 889 00:38:08,320 --> 00:38:09,386 Mmmhmm. 890 00:38:09,421 --> 00:38:10,620 A lot of bad blood there. 891 00:38:10,656 --> 00:38:12,322 The two of them could barely stand being 892 00:38:12,357 --> 00:38:13,523 in the same room together. 893 00:38:13,558 --> 00:38:16,493 I'm actually surprised they both agreed to do the panel. 894 00:38:16,528 --> 00:38:18,094 And she told you this? 895 00:38:18,130 --> 00:38:19,329 It's a small community. 896 00:38:19,364 --> 00:38:21,564 Everyone knows everything about everyone. 897 00:38:21,600 --> 00:38:23,300 Do you know how the feud started? 898 00:38:23,335 --> 00:38:24,234 Uh, yeah. 899 00:38:24,269 --> 00:38:26,336 A couple years ago there was a big dust up 900 00:38:26,371 --> 00:38:27,771 at a writer's retreat. 901 00:38:27,806 --> 00:38:29,406 What kind of dust up? 902 00:38:29,441 --> 00:38:32,242 Helen was set to headline a workshop, very prestigious, 903 00:38:32,277 --> 00:38:34,911 and a huge boon coming off her first book. 904 00:38:34,946 --> 00:38:37,347 Then Beatrice's schedule opened up at the last minute 905 00:38:37,382 --> 00:38:40,016 and she bumped Helen right off the poster. 906 00:38:40,052 --> 00:38:43,353 Things got quite heated, Helen was asked to leave. 907 00:38:43,388 --> 00:38:46,923 After it happened Helen started telling anyone that would listen 908 00:38:46,958 --> 00:38:48,191 that Beatrice used a ghost writer 909 00:38:48,226 --> 00:38:49,592 for her books. 910 00:38:49,628 --> 00:38:50,493 Did she? 911 00:38:50,529 --> 00:38:51,728 Personally I think it was sour grapes, 912 00:38:51,763 --> 00:38:55,165 but it infuriated Beatrice, and they've been trading blows 913 00:38:55,200 --> 00:38:57,133 in the press ever since. 914 00:38:57,169 --> 00:38:58,301 [door closes] 915 00:38:58,337 --> 00:38:58,968 Oh. 916 00:39:01,173 --> 00:39:02,839 I didn't realize we had guests. 917 00:39:02,874 --> 00:39:04,140 Rebecca. 918 00:39:04,176 --> 00:39:05,108 This is my wife, Rebecca. 919 00:39:05,143 --> 00:39:06,710 Rebecca, this is uh- 920 00:39:06,745 --> 00:39:07,944 Angie Dove. 921 00:39:07,979 --> 00:39:11,047 You never told me you know Angie Dove. 922 00:39:11,083 --> 00:39:12,549 Stick with me. 923 00:39:12,584 --> 00:39:14,617 It's nice to meet you. 924 00:39:16,021 --> 00:39:18,121 The pleasure is all mine. 925 00:39:18,156 --> 00:39:19,055 Wow. 926 00:39:19,091 --> 00:39:20,056 "Angie Dove. 927 00:39:20,092 --> 00:39:22,258 "She'll find you love." 928 00:39:24,096 --> 00:39:25,462 Oh, I'm sorry. 929 00:39:25,497 --> 00:39:28,431 You must be her assistant? 930 00:39:30,736 --> 00:39:33,236 No, I'm Detective Carter, ma'am. 931 00:39:33,271 --> 00:39:35,839 They're here about Beatrice Penn. 932 00:39:35,874 --> 00:39:39,376 Oh. Such a tragedy. 933 00:39:39,411 --> 00:39:41,911 My heart goes out to her family. 934 00:39:41,947 --> 00:39:43,847 So it looks like you got those car troubles fixed. 935 00:39:43,882 --> 00:39:44,981 Car troubles? 936 00:39:45,016 --> 00:39:46,015 Yeah, you remember, honey. 937 00:39:46,051 --> 00:39:48,151 It stalled out on me the day of the convention? 938 00:39:48,186 --> 00:39:49,652 I... I told you that. 939 00:39:49,688 --> 00:39:51,321 Oh, of course. 940 00:39:51,356 --> 00:39:52,355 Right. 941 00:39:52,391 --> 00:39:53,189 You have to forgive my wife, 942 00:39:53,225 --> 00:39:55,392 I think she's a little star struck. 943 00:39:55,427 --> 00:39:58,161 Honey, you should have used the good china. 944 00:39:58,196 --> 00:39:59,062 Oh, no, no. 945 00:39:59,097 --> 00:40:00,397 Everything's been wonderful. 946 00:40:00,432 --> 00:40:02,565 You have a lovely home, by the way. 947 00:40:02,601 --> 00:40:04,768 I just love your show so much. 948 00:40:04,803 --> 00:40:05,869 I never miss it. 949 00:40:05,904 --> 00:40:07,504 You know, we're filming an episode later this week. 950 00:40:07,539 --> 00:40:09,406 You should come to the set. 951 00:40:09,441 --> 00:40:12,208 Oh, no. No, I couldn't. 952 00:40:12,244 --> 00:40:14,344 You would be my guest. 953 00:40:16,615 --> 00:40:17,180 Say yes. 954 00:40:17,215 --> 00:40:18,848 Ok. 955 00:40:18,884 --> 00:40:20,550 Wow. Thank you. 956 00:40:20,585 --> 00:40:22,118 He's hiding something. 957 00:40:22,154 --> 00:40:23,686 Yeah, everyone is. 958 00:40:23,722 --> 00:40:25,455 Did you notice how he shifted in his seat 959 00:40:25,490 --> 00:40:26,756 when he talked about the car? 960 00:40:26,792 --> 00:40:29,359 Well, it is an intimidating situation. 961 00:40:29,394 --> 00:40:30,593 A police interrogation? 962 00:40:30,629 --> 00:40:34,564 No, tea time with the great Angie Dove. 963 00:40:34,599 --> 00:40:38,568 So I guess we should talk to Helen Travers next. 964 00:40:38,603 --> 00:40:40,370 Helen was on stage when the murder happened. 965 00:40:40,405 --> 00:40:42,705 She wasn't even in the bottle's chain of possession. 966 00:40:42,741 --> 00:40:45,241 The bottle wasn't poisoned backstage. 967 00:40:45,277 --> 00:40:46,209 What do you mean? 968 00:40:46,244 --> 00:40:47,343 Well, it couldn't have been. 969 00:40:47,379 --> 00:40:50,213 Strychnine takes at least 20 minutes to take effect. 970 00:40:50,248 --> 00:40:51,448 How do you know that? 971 00:40:51,483 --> 00:40:52,549 Google. 972 00:40:52,584 --> 00:40:55,318 No, how do you know what kind of poison was used? 973 00:40:55,353 --> 00:40:57,120 Oh, it was in today's paper. 974 00:40:57,155 --> 00:40:59,389 Well, the afternoon update of the online edition 975 00:40:59,424 --> 00:41:00,623 of today's paper. 976 00:41:00,659 --> 00:41:01,791 I have alerts on my phone. 977 00:41:01,827 --> 00:41:05,161 The coroner was supposed to have redacted that report. 978 00:41:05,197 --> 00:41:06,396 I don't know what to tell you. 979 00:41:06,431 --> 00:41:08,498 Beatrice was a high-profile figure. 980 00:41:08,533 --> 00:41:10,066 There's a lot of public interest. 981 00:41:10,101 --> 00:41:11,401 Oh, I know. 982 00:41:11,436 --> 00:41:14,838 So we should talk to Helen. 983 00:41:14,873 --> 00:41:17,941 But you know, it was such a big window of opportunity. 984 00:41:17,976 --> 00:41:21,444 I mean, everyone at the convention is a suspect. 985 00:41:21,480 --> 00:41:22,612 Everyone, huh? 986 00:41:22,647 --> 00:41:24,347 Including you? 987 00:41:24,382 --> 00:41:26,182 Really? 988 00:41:26,218 --> 00:41:28,818 I'm not gonna dignify that with an answer. 989 00:41:41,066 --> 00:41:43,800 Are those next week's matches? 990 00:41:43,835 --> 00:41:45,435 Oh, no. 991 00:41:45,470 --> 00:41:46,769 No. 992 00:41:46,805 --> 00:41:50,473 Possible murder suspects. 993 00:41:50,509 --> 00:41:51,374 You know what? 994 00:41:51,409 --> 00:41:53,109 It's probably better that I don't ask. 995 00:41:53,144 --> 00:41:55,245 I'll come back later. 996 00:42:09,828 --> 00:42:11,327 [deep sigh] 997 00:42:17,836 --> 00:42:19,302 Hey. 998 00:42:19,337 --> 00:42:21,704 Do you know how we could find Helen Travers? 999 00:42:21,740 --> 00:42:22,906 When I spoke to her at the convention 1000 00:42:22,941 --> 00:42:25,308 she mentioned getting away to write. 1001 00:42:25,343 --> 00:42:26,342 Did she say where? 1002 00:42:26,378 --> 00:42:27,977 No, but I could ask around. 1003 00:42:28,013 --> 00:42:29,712 Maybe her manager knows. 1004 00:42:29,748 --> 00:42:32,682 She's probably holed up in a hotel room somewhere. 1005 00:42:32,717 --> 00:42:35,652 Hotel room? 1006 00:42:35,687 --> 00:42:37,387 Beatrice said she was going back to her hotel room 1007 00:42:37,422 --> 00:42:40,490 to freshen up before the panel. 1008 00:42:40,525 --> 00:42:42,592 I wonder if something in that room could tell us more about 1009 00:42:42,627 --> 00:42:45,461 how she spent the final hour of her life. 1010 00:42:47,933 --> 00:42:48,731 Hello. 1011 00:42:48,767 --> 00:42:49,599 Checking in? 1012 00:42:49,634 --> 00:42:50,567 No. 1013 00:42:50,602 --> 00:42:53,036 I was hoping you might be able to help me. 1014 00:42:53,071 --> 00:42:54,237 Well, I'll certainly try. 1015 00:42:54,272 --> 00:42:58,875 I misplaced my room key and I'd love to get another one. 1016 00:42:58,910 --> 00:42:59,742 No problem. 1017 00:42:59,778 --> 00:43:00,710 Great. 1018 00:43:00,745 --> 00:43:01,611 Your room number? 1019 00:43:01,646 --> 00:43:02,779 721. 1020 00:43:05,650 --> 00:43:10,887 I'm sorry, there are no current reservations for room 721. 1021 00:43:10,922 --> 00:43:16,626 I- normally I don't like doing this but uh... 1022 00:43:16,661 --> 00:43:19,762 I'm Angie Dove. 1023 00:43:19,798 --> 00:43:23,600 From The Matchmaker with Angie Dove. 1024 00:43:23,635 --> 00:43:26,736 It's on Saturday evenings, 7:30 to 8:00? 1025 00:43:26,771 --> 00:43:29,105 I prefer cooking shows. 1026 00:43:29,140 --> 00:43:34,110 It's just really time sensitive that I get up there. 1027 00:43:35,113 --> 00:43:37,080 Oh, wait. 1028 00:43:39,317 --> 00:43:40,617 Right here. 1029 00:43:40,652 --> 00:43:42,752 See? Written in the Stars Philadelphia 1030 00:43:42,787 --> 00:43:46,389 welcomes special guest, Angie Dove. 1031 00:43:46,424 --> 00:43:48,091 Angie Dove. 1032 00:43:51,196 --> 00:43:54,731 I'm sorry, I don't see it. 1033 00:43:54,766 --> 00:43:56,032 Really? 1034 00:43:57,469 --> 00:44:00,837 I thought it was a pretty good likeness. 1035 00:44:00,872 --> 00:44:04,607 Is there anything else I can help you with today? 1036 00:44:04,643 --> 00:44:05,942 No. 1037 00:44:23,862 --> 00:44:24,827 Excuse me. 1038 00:44:24,863 --> 00:44:26,996 Can I please get some extra towels in here? 1039 00:44:27,032 --> 00:44:31,768 Oh, I'm not- I'm- I will be right with you. 1040 00:44:42,414 --> 00:44:43,846 Towels are on the rack. 1041 00:44:43,882 --> 00:44:45,848 I also refilled your shampoos. 1042 00:44:45,884 --> 00:44:47,383 I noticed you were out. 1043 00:44:47,419 --> 00:44:49,452 Oh, thank you. 1044 00:44:53,825 --> 00:44:55,725 First date? 1045 00:44:55,760 --> 00:44:58,361 That obvious? 1046 00:44:58,396 --> 00:44:59,529 To me. 1047 00:44:59,564 --> 00:45:01,464 I'm meeting someone for dinner. 1048 00:45:01,499 --> 00:45:02,331 Went to high school together 1049 00:45:02,367 --> 00:45:04,701 but I never had the guts to ask her out. 1050 00:45:04,736 --> 00:45:07,970 I really wanna make a good first impression. 1051 00:45:08,006 --> 00:45:10,206 Second first impression? 1052 00:45:12,944 --> 00:45:14,610 Try the blue. 1053 00:45:15,780 --> 00:45:17,780 It brings out your eyes. 1054 00:45:20,752 --> 00:45:22,018 Before you go down there 1055 00:45:22,053 --> 00:45:25,388 just take a few deep breaths and relax. 1056 00:45:25,423 --> 00:45:27,690 You're gonna do great. 1057 00:45:27,726 --> 00:45:28,825 Thank you. 1058 00:45:28,860 --> 00:45:30,059 Ok. 1059 00:45:31,362 --> 00:45:33,496 Oh, wait. 1060 00:45:33,531 --> 00:45:34,197 Uh, your tip. 1061 00:45:34,232 --> 00:45:35,098 Oh, no, no, no. 1062 00:45:35,133 --> 00:45:35,898 I couldn't possibly- 1063 00:45:35,934 --> 00:45:37,734 Please. I insist. 1064 00:45:38,970 --> 00:45:41,003 Ok. 1065 00:45:41,039 --> 00:45:42,739 Thanks. 1066 00:46:53,645 --> 00:46:57,613 E.P. Ethan Plume. 1067 00:47:04,422 --> 00:47:05,721 What am I looking at? 1068 00:47:05,757 --> 00:47:06,956 Evidence. 1069 00:47:06,991 --> 00:47:08,558 I think. 1070 00:47:08,593 --> 00:47:10,092 Maybe. 1071 00:47:10,128 --> 00:47:14,263 I found that cufflink in Beatrice's hotel room. 1072 00:47:14,299 --> 00:47:16,766 Is it yours? 1073 00:47:16,801 --> 00:47:18,234 No. 1074 00:47:18,269 --> 00:47:20,102 It's monogrammed E.P. 1075 00:47:20,138 --> 00:47:23,039 It's not mine, Angie. 1076 00:47:23,074 --> 00:47:25,107 Ok. 1077 00:47:25,143 --> 00:47:27,944 You think it belongs to the person who murdered Beatrice? 1078 00:47:27,979 --> 00:47:30,079 If the cufflink fits... 1079 00:47:30,114 --> 00:47:32,815 We'll know more once the police run tests for fingerprints or- 1080 00:47:32,851 --> 00:47:35,785 No, you can't show the police. 1081 00:47:35,820 --> 00:47:37,086 But if it's not yours- 1082 00:47:37,121 --> 00:47:38,554 It has my initials on it. 1083 00:47:38,590 --> 00:47:40,590 According to you it has someone else's initials on it. 1084 00:47:40,625 --> 00:47:41,791 Well, how do I prove that? 1085 00:47:41,826 --> 00:47:44,627 By showing them the receipt from when I didn't buy them? 1086 00:47:44,662 --> 00:47:45,795 Well, I- 1087 00:47:45,830 --> 00:47:47,964 Look, we- we just can't give the police another reason 1088 00:47:47,999 --> 00:47:50,399 to look my way. 1089 00:47:50,435 --> 00:47:54,937 Ethan, we're gonna figure out who really did this. 1090 00:47:54,973 --> 00:47:59,742 There's no reason to hide from the truth, right? 1091 00:48:02,480 --> 00:48:03,913 Right. 1092 00:48:07,852 --> 00:48:10,920 So uh, what's the secret? 1093 00:48:10,955 --> 00:48:11,821 Hmm? 1094 00:48:11,856 --> 00:48:13,656 Of "Lover's Lane"? 1095 00:48:13,691 --> 00:48:16,259 Oh, I have no idea. 1096 00:48:16,294 --> 00:48:18,828 I'm only on the first chapter. 1097 00:48:18,863 --> 00:48:21,364 -It's research. -Oh. 1098 00:48:21,399 --> 00:48:24,066 What can I do for you, Angie? 1099 00:48:25,570 --> 00:48:28,804 I uh, I have a tip for you. 1100 00:48:28,840 --> 00:48:31,974 If this is about my hairstyle again, I'm good. 1101 00:48:32,010 --> 00:48:33,342 No, it looks great. 1102 00:48:33,378 --> 00:48:35,444 Oh, thanks. 1103 00:48:35,480 --> 00:48:37,713 Beatrice had a room at the hotel. 1104 00:48:37,749 --> 00:48:39,315 I know. 721. 1105 00:48:39,350 --> 00:48:40,383 We did a sweep. 1106 00:48:40,418 --> 00:48:43,853 Well, you may want to sweep again. 1107 00:48:43,888 --> 00:48:45,288 Why? 1108 00:48:45,323 --> 00:48:47,156 Call it a hunch. 1109 00:48:50,028 --> 00:48:51,794 Ted Penn. 1110 00:48:51,829 --> 00:48:54,230 He works at Amore Trattoria? 1111 00:48:54,265 --> 00:48:56,198 That's awfully close to the convention site. 1112 00:48:56,234 --> 00:48:58,634 Thank you for your hunch, Angie, I really appreciate it. 1113 00:48:58,670 --> 00:49:01,804 Is there anything else I can do for you today? 1114 00:49:01,839 --> 00:49:03,639 No. 1115 00:49:03,675 --> 00:49:06,909 Just um, let me know when you find it. 1116 00:49:06,945 --> 00:49:09,378 You know I can't share details about an ongoing investigation 1117 00:49:09,414 --> 00:49:10,279 with you. 1118 00:49:10,315 --> 00:49:14,884 I meant "The Secret of Lover's Lane". 1119 00:49:14,919 --> 00:49:15,551 Oh. 1120 00:49:15,586 --> 00:49:16,986 You'll be the first to know. 1121 00:49:17,021 --> 00:49:18,487 [chuckles] 1122 00:49:22,460 --> 00:49:23,993 You know, she's taller in person. 1123 00:49:24,028 --> 00:49:25,161 Ok. 1124 00:49:25,196 --> 00:49:26,595 What've you got for me? 1125 00:49:26,631 --> 00:49:29,365 Uh, background on Neil Garfunkle. 1126 00:49:29,400 --> 00:49:30,933 Nabbed for a DUI a couple years back 1127 00:49:30,969 --> 00:49:34,403 but otherwise he's squeaky clean. 1128 00:49:34,439 --> 00:49:37,006 Ok, what about the uh, disgruntled fan? 1129 00:49:37,041 --> 00:49:41,243 We asked convention staff, guests, but uh, still no name. 1130 00:49:41,279 --> 00:49:43,212 Well, keep asking. Thanks. 1131 00:49:43,247 --> 00:49:44,547 You got it. 1132 00:49:44,582 --> 00:49:45,614 I got your message. 1133 00:49:45,650 --> 00:49:47,850 What was so important I had to come right over? 1134 00:49:47,885 --> 00:49:51,187 I found the perfect place for Nancy and Peter's date. 1135 00:49:51,222 --> 00:49:52,621 Amore Trattoria. 1136 00:49:52,657 --> 00:49:53,689 A restaurant? 1137 00:49:53,725 --> 00:49:55,958 Yeah. What better way for two people to connect 1138 00:49:55,994 --> 00:49:57,927 than over some wine and tapas? 1139 00:49:57,962 --> 00:50:00,196 We put Nancy and Thomas in a hot air balloon. 1140 00:50:00,231 --> 00:50:02,031 It'll be great. 1141 00:50:02,066 --> 00:50:03,232 Trust me. 1142 00:50:03,267 --> 00:50:04,600 Anyway, we have a meeting with the head chef and owner, 1143 00:50:04,635 --> 00:50:05,568 Ted Penn. 1144 00:50:05,603 --> 00:50:08,604 Penn, as in Beatrice Penn? 1145 00:50:08,639 --> 00:50:11,941 There may be a tangential connection. 1146 00:50:11,976 --> 00:50:13,409 How tangential? 1147 00:50:13,444 --> 00:50:14,910 Husband. 1148 00:50:14,946 --> 00:50:16,312 Are you using the show as a cover 1149 00:50:16,347 --> 00:50:18,314 for a rogue murder investigation? 1150 00:50:18,349 --> 00:50:21,984 No, I'm- I'm multitasking. 1151 00:50:22,020 --> 00:50:24,053 So, what's his story? 1152 00:50:24,088 --> 00:50:25,254 Ok, alright. 1153 00:50:25,289 --> 00:50:26,455 So according to Margaret, 1154 00:50:26,491 --> 00:50:29,725 Ted and Beatrice were separated but divorce was imminent. 1155 00:50:29,761 --> 00:50:31,894 I mean, Beatrice was very wealthy. 1156 00:50:31,929 --> 00:50:34,263 What did Ted stand to lose in a divorce? 1157 00:50:34,298 --> 00:50:36,132 Where was he on the day she was murdered? 1158 00:50:36,167 --> 00:50:37,767 He claims he was working. 1159 00:50:37,802 --> 00:50:39,301 And we're here to confirm his alibi? 1160 00:50:39,337 --> 00:50:41,670 And to try the crab cakes. 1161 00:50:41,706 --> 00:50:44,240 If those are good, everything will be good. 1162 00:50:46,010 --> 00:50:47,810 Miss Dove, let me just tell you that I am thrilled 1163 00:50:47,845 --> 00:50:49,779 you would consider my restaurant for your show. 1164 00:50:49,814 --> 00:50:50,913 Oh... 1165 00:50:50,948 --> 00:50:53,582 I am curious how you chose us. 1166 00:50:53,618 --> 00:50:56,519 Oh, um, I saw a write-up. 1167 00:50:56,554 --> 00:50:58,621 Ah, I see. 1168 00:50:58,656 --> 00:51:01,490 Well, now I'm thinking that we offer a menu 1169 00:51:01,526 --> 00:51:04,660 that's fun and flirty, one that really promotes conversation. 1170 00:51:04,695 --> 00:51:06,862 Now, these- these are some of the things we can do. 1171 00:51:06,898 --> 00:51:09,765 For example, we could start with a lovely amuse bouche. 1172 00:51:09,801 --> 00:51:12,635 We do a warm goat cheese tart. 1173 00:51:12,670 --> 00:51:15,037 Um, bad breath. It's not... 1174 00:51:15,073 --> 00:51:16,639 Well, it's just a jumping off point, 1175 00:51:16,674 --> 00:51:18,374 we have a very diverse menu. 1176 00:51:18,409 --> 00:51:19,775 You might actually want to consider 1177 00:51:19,811 --> 00:51:21,477 some of the specials that we've had. 1178 00:51:21,512 --> 00:51:25,481 Now, we've had some tremendous feedback on social media. 1179 00:51:25,516 --> 00:51:32,555 For example, this is our tomato pie and it is a show-stopper. 1180 00:51:32,590 --> 00:51:36,358 And we have delicious crab cakes. 1181 00:51:36,394 --> 00:51:37,860 Uh, may I? 1182 00:51:37,895 --> 00:51:38,727 Please. 1183 00:51:38,763 --> 00:51:40,162 Thank you. 1184 00:51:41,866 --> 00:51:44,400 Wow, these look wonderful. 1185 00:51:44,435 --> 00:51:45,801 So many choices. 1186 00:51:45,837 --> 00:51:47,369 You know, it might take me a minute to just, 1187 00:51:47,405 --> 00:51:49,505 um, you know, narrow it down. 1188 00:51:50,074 --> 00:51:51,273 Oh, um, Mr. Penn. 1189 00:51:51,309 --> 00:51:55,044 Um, would it be possible to see back of the house operations 1190 00:51:55,079 --> 00:51:57,213 for logistical purposes? 1191 00:51:57,248 --> 00:51:59,348 Cameras, lighting. 1192 00:51:59,383 --> 00:52:00,316 Of course. 1193 00:52:00,351 --> 00:52:02,151 In fact, you can sample some of our dishes. 1194 00:52:02,186 --> 00:52:03,252 Great. 1195 00:52:03,287 --> 00:52:05,087 Um, I'll uh, catch up with you. 1196 00:52:05,123 --> 00:52:07,389 I'll just- just- kind of... 1197 00:52:17,568 --> 00:52:19,268 I read his text messages with Beatrice 1198 00:52:19,303 --> 00:52:20,769 and she wanted to meet with him 1199 00:52:20,805 --> 00:52:22,271 the night before she was murdered. 1200 00:52:22,306 --> 00:52:23,606 Well, did they meet up? 1201 00:52:23,641 --> 00:52:25,407 I don't know, the texts stop after that. 1202 00:52:25,443 --> 00:52:27,576 But she wanted to talk about something important. 1203 00:52:27,612 --> 00:52:30,212 Well, maybe she was finally serving him with divorce papers. 1204 00:52:30,248 --> 00:52:31,547 I don't know. 1205 00:52:31,582 --> 00:52:33,582 Hey, those crab cakes were good, though, right? 1206 00:52:33,618 --> 00:52:35,050 Yeah, yeah. 1207 00:52:59,076 --> 00:52:59,942 You sure this is the place? 1208 00:52:59,977 --> 00:53:02,011 Yeah, 304 Birch. 1209 00:53:04,182 --> 00:53:05,548 We could just knock on her door. 1210 00:53:05,583 --> 00:53:06,682 I guess. 1211 00:53:08,319 --> 00:53:09,718 Hi, can I help you folks? 1212 00:53:09,754 --> 00:53:11,987 Uh, we're looking for Caroline Higgins. 1213 00:53:12,023 --> 00:53:12,922 Higgins. 1214 00:53:12,957 --> 00:53:13,923 How do you know Caroline? 1215 00:53:13,958 --> 00:53:15,524 -We're friends. -We're family. 1216 00:53:16,794 --> 00:53:19,128 We're friends of the family. 1217 00:53:19,163 --> 00:53:20,029 Friends. 1218 00:53:20,064 --> 00:53:21,597 Uh, do you know when she might be back? 1219 00:53:21,632 --> 00:53:24,266 Caroline doesn't live here anymore. 1220 00:53:24,302 --> 00:53:25,501 When did she move? 1221 00:53:25,536 --> 00:53:26,735 Last week. 1222 00:53:26,771 --> 00:53:27,670 Very abruptly. 1223 00:53:27,705 --> 00:53:28,837 Zero notice. 1224 00:53:28,873 --> 00:53:33,075 Um, if you do see her, would you ask her to contact me? 1225 00:53:33,110 --> 00:53:36,011 -Ok. -Thanks. 1226 00:53:36,047 --> 00:53:37,846 Uh, who breaks a lease with no notice? 1227 00:53:37,882 --> 00:53:40,316 Someone who doesn't wanna be found. 1228 00:53:47,124 --> 00:53:49,225 So I reviewed the survei 1229 00:53:49,260 --> 00:53:51,193 from the break-in like you asked. 1230 00:53:51,229 --> 00:53:55,731 This SUV passes the gate three times in 20 minutes. 1231 00:53:55,766 --> 00:53:58,067 Almost as if the driver's circling the block. 1232 00:53:58,102 --> 00:53:58,901 Time? 1233 00:53:58,936 --> 00:54:01,904 About an hour before the break-in. 1234 00:54:01,939 --> 00:54:03,706 I mean, they could be lost. 1235 00:54:03,741 --> 00:54:06,442 Or they could be making sure the coast is clear. 1236 00:54:06,477 --> 00:54:07,543 Did you manage to pull the plate? 1237 00:54:07,578 --> 00:54:10,946 I tried, but uh, this is the best footage we have. 1238 00:54:10,982 --> 00:54:12,548 There's no better angle. 1239 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 Ok, well send it down to forensics, 1240 00:54:13,951 --> 00:54:14,917 see if they have any luck. 1241 00:54:14,952 --> 00:54:15,618 Good work. 1242 00:54:15,653 --> 00:54:16,919 Thanks. 1243 00:54:18,022 --> 00:54:21,357 Caroline Higgins brings our suspect list up to four. 1244 00:54:21,392 --> 00:54:22,925 Our? 1245 00:54:22,960 --> 00:54:26,428 Well, every Sherlock needs a Watson. 1246 00:54:26,464 --> 00:54:29,064 I thought I was here for a production meeting. 1247 00:54:33,070 --> 00:54:34,003 Ok. 1248 00:54:35,339 --> 00:54:36,438 Alright. 1249 00:54:36,474 --> 00:54:38,140 We have Neil, alright? 1250 00:54:38,175 --> 00:54:41,243 He was the third author in the panel where Beatrice collapsed. 1251 00:54:41,279 --> 00:54:43,145 Did he do something to raise your suspicions? 1252 00:54:43,180 --> 00:54:44,246 At the panel? 1253 00:54:44,282 --> 00:54:45,447 He never showed. 1254 00:54:45,483 --> 00:54:47,116 How could he have done it, then? 1255 00:54:47,151 --> 00:54:49,818 Just because no one saw him doesn't mean he wasn't there. 1256 00:54:49,854 --> 00:54:51,787 He claimed to have car trouble. 1257 00:54:51,822 --> 00:54:53,789 You think he was lying. 1258 00:54:53,824 --> 00:54:57,559 Well, he says he has proof but the timing was convenient. 1259 00:54:57,595 --> 00:54:58,994 Then there's Helen Travers. 1260 00:54:59,030 --> 00:55:01,063 She has a history of bad blood with Beatrice. 1261 00:55:01,098 --> 00:55:03,332 I mean, a lot of animosity there. 1262 00:55:03,367 --> 00:55:04,733 And she was backstage at the panel 1263 00:55:04,769 --> 00:55:07,403 and would have access to Beatrice's drink. 1264 00:55:07,438 --> 00:55:08,370 Well, that wouldn't imply guilt 1265 00:55:08,406 --> 00:55:10,639 because the drink wasn't poisoned backstage. 1266 00:55:10,675 --> 00:55:11,907 How do you know that? 1267 00:55:11,942 --> 00:55:13,042 Google. 1268 00:55:13,077 --> 00:55:16,478 But Helen's VIP status would have allowed more access 1269 00:55:16,514 --> 00:55:18,414 to the drink before then, 1270 00:55:18,449 --> 00:55:21,183 if that's even how Beatrice was poisoned. 1271 00:55:21,218 --> 00:55:24,353 And then there's Ted Penn, Beatrice's ex. 1272 00:55:24,388 --> 00:55:26,355 Beatrice was contemplating divorce. 1273 00:55:26,390 --> 00:55:29,325 As her husband he likely stood to inherit the fortune. 1274 00:55:29,360 --> 00:55:32,161 If she divorced him, not so much. 1275 00:55:32,196 --> 00:55:35,130 But I think she was still in love with him. 1276 00:55:37,335 --> 00:55:39,368 Aren't you missing someone? 1277 00:55:39,403 --> 00:55:40,602 Who? 1278 00:55:40,638 --> 00:55:42,938 Ethan Plume? 1279 00:55:42,973 --> 00:55:46,508 No, no, I'm trying to prove that he didn't do it. 1280 00:55:46,544 --> 00:55:47,976 Oh. He must have had a compelling motive. 1281 00:55:48,012 --> 00:55:50,846 He was arrested, after all. 1282 00:55:53,317 --> 00:55:56,085 Well, I- I don't have a picture of him. 1283 00:56:03,094 --> 00:56:04,860 This is Ethan? 1284 00:56:04,895 --> 00:56:06,829 You sure do have a type. 1285 00:56:06,864 --> 00:56:10,332 Tall, dark, and brooding. 1286 00:56:10,368 --> 00:56:12,534 Ok, one ex does not make a type. 1287 00:56:12,570 --> 00:56:13,836 What about Detective Carter. 1288 00:56:13,871 --> 00:56:15,371 What? 1289 00:56:15,406 --> 00:56:17,206 I don't- that is not a thing. 1290 00:56:17,241 --> 00:56:19,875 I'm not- I'm- that's not- he's... 1291 00:56:21,278 --> 00:56:24,213 [phone ringing] 1292 00:56:24,248 --> 00:56:25,681 It's Ethan. 1293 00:56:25,716 --> 00:56:26,682 Hello? 1294 00:56:26,717 --> 00:56:29,218 Hey. I found Helen Travers. 1295 00:56:29,253 --> 00:56:31,987 Great! What's the address? I'll text it to Kyle. 1296 00:56:44,602 --> 00:56:46,435 Hey. Sorry, I'm late. 1297 00:56:46,470 --> 00:56:48,003 Traffic was a nightmare. 1298 00:56:48,038 --> 00:56:48,871 What're you doing here? 1299 00:56:48,906 --> 00:56:49,705 What do you mean? 1300 00:56:49,740 --> 00:56:50,839 I'm the one who sent you the address. 1301 00:56:50,875 --> 00:56:53,876 Yeah, but I assumed that's where your involvement ended. 1302 00:56:53,911 --> 00:56:56,178 Well, you know what they say about assumptions. 1303 00:56:57,214 --> 00:57:01,683 Um... I... 1304 00:57:01,719 --> 00:57:02,885 Oh... uh... 1305 00:57:03,888 --> 00:57:06,588 Thank you. Thank you. 1306 00:57:12,329 --> 00:57:14,530 When Ethan said Helen was on a writer's retreat 1307 00:57:14,565 --> 00:57:17,266 I thought it'd be a little more day spa, 1308 00:57:17,301 --> 00:57:19,368 a little less cabin in the woods. 1309 00:57:19,403 --> 00:57:21,136 I don't know. It's not too late to turn back. 1310 00:57:21,172 --> 00:57:23,105 Nice try. 1311 00:57:23,140 --> 00:57:24,907 But we should have a strategy going in. 1312 00:57:24,942 --> 00:57:26,875 I'm thinking good cop, bad cop. 1313 00:57:26,911 --> 00:57:27,876 Do you have a preference? 1314 00:57:27,912 --> 00:57:29,044 Angie, look- 1315 00:57:29,079 --> 00:57:31,413 I could go either way, but you do have a natural scowl 1316 00:57:31,449 --> 00:57:33,148 that would lend itself to bad cop. 1317 00:57:33,184 --> 00:57:34,049 What? 1318 00:57:34,084 --> 00:57:35,918 That's the one. 1319 00:57:36,821 --> 00:57:38,620 Oh, good. We go straight. 1320 00:57:38,656 --> 00:57:40,823 It's a blaze. It marks the trail for hikers. 1321 00:57:40,858 --> 00:57:43,459 Yeah, I know what it is, I'm just surprised you do. 1322 00:57:43,494 --> 00:57:44,426 Oh. 1323 00:57:44,462 --> 00:57:45,961 My mom's an avid hiker. 1324 00:57:45,996 --> 00:57:48,831 I tagged along on all sorts of trails growing up. 1325 00:57:48,866 --> 00:57:50,999 I never would have taken you for the outdoorsy type. 1326 00:57:51,035 --> 00:57:53,769 And why is that? 1327 00:57:53,804 --> 00:57:55,904 I'm just surprised, that's all. 1328 00:57:55,940 --> 00:57:58,240 I love nature. 1329 00:57:58,275 --> 00:58:01,643 My heels, not so much. 1330 00:58:01,679 --> 00:58:04,246 I used to go camping with my brothers all the time. 1331 00:58:04,281 --> 00:58:06,682 We made it into this uh, tradition. 1332 00:58:06,717 --> 00:58:09,284 Oh, would you look at that? 1333 00:58:09,320 --> 00:58:10,686 Common ground. 1334 00:58:10,721 --> 00:58:12,421 Huh, who'd have thunk? 1335 00:58:12,456 --> 00:58:14,122 I mean, we're not that different. 1336 00:58:14,158 --> 00:58:15,858 Yeah? How do you figure? 1337 00:58:15,893 --> 00:58:17,693 Well, we're both public servants. 1338 00:58:17,728 --> 00:58:19,495 People trust you to solve their murders 1339 00:58:19,530 --> 00:58:21,597 and they trust me to solve their love lives. 1340 00:58:21,632 --> 00:58:22,531 I think it's a little bit different, 1341 00:58:22,566 --> 00:58:24,666 I mean, I'm dealing with life and death. 1342 00:58:24,702 --> 00:58:26,668 So you've never been to a single's mixer in the city. 1343 00:58:26,704 --> 00:58:27,202 No, I- 1344 00:58:27,238 --> 00:58:27,936 Ah! 1345 00:58:27,972 --> 00:58:31,540 Oh, oh, I got you. I got you. 1346 00:58:31,575 --> 00:58:33,075 Thank you. 1347 00:58:35,579 --> 00:58:37,813 Uh, we made it. 1348 00:58:37,848 --> 00:58:39,314 Oh, we did. 1349 00:58:44,188 --> 00:58:45,621 Miss Travers? 1350 00:58:47,758 --> 00:58:50,158 What is she doing? 1351 00:58:50,194 --> 00:58:52,461 Finding her centre? 1352 00:58:56,600 --> 00:59:00,235 45 minutes of daily meditation helps the muse. 1353 00:59:00,271 --> 00:59:03,672 But I suppose five will have to do for today. 1354 00:59:03,707 --> 00:59:06,208 Well, sorry for the interruption, 1355 00:59:06,243 --> 00:59:09,311 but we just had a few questions about Beatrice Penn. 1356 00:59:09,346 --> 00:59:11,513 Like why just days after her murder 1357 00:59:11,549 --> 00:59:14,516 you're hiding out in the middle of nowhere. 1358 00:59:14,552 --> 00:59:18,220 Uh, we never settled on bad cop so I just ran with it. 1359 00:59:18,255 --> 00:59:19,254 Was that ok? 1360 00:59:19,290 --> 00:59:20,889 Yeah. 1361 00:59:20,925 --> 00:59:22,424 I'm on a deadline. 1362 00:59:22,459 --> 00:59:24,593 I come up here to block out the outside world 1363 00:59:24,628 --> 00:59:28,764 and to get away from distractions. 1364 00:59:28,799 --> 00:59:31,700 What was your relationship with Beatrice Penn? 1365 00:59:31,735 --> 00:59:32,968 Professional acquaintances. 1366 00:59:33,003 --> 00:59:36,672 We've heard "bitter rivals" is a better way to describe you. 1367 00:59:36,707 --> 00:59:39,908 I'm sorry, I thought you were a matchmaker. 1368 00:59:39,944 --> 00:59:41,743 Oh, I do that, too. 1369 00:59:45,783 --> 00:59:48,550 It's no secret she and I have a rocky past. 1370 00:59:48,586 --> 00:59:49,785 Is it true that you started the rumour 1371 00:59:49,820 --> 00:59:51,420 that she didn't write her own books? 1372 00:59:51,455 --> 00:59:53,355 I used to admire Beatrice. 1373 00:59:53,390 --> 00:59:56,592 But after a few conversations it was clear that she wasn't 1374 00:59:56,627 --> 00:59:58,594 who she presented herself to be. 1375 00:59:58,629 --> 01:00:00,095 How's that? 1376 01:00:00,130 --> 01:00:03,799 I read the Gilded Hearts books and let's just say 1377 01:00:03,834 --> 01:00:05,867 I'm not sure she has. 1378 01:00:08,305 --> 01:00:12,107 But if you ask me if you wanna know who killed Beatrice Penn 1379 01:00:12,142 --> 01:00:14,977 there's only one person you should be looking at. 1380 01:00:15,012 --> 01:00:16,612 Margaret Vincent. 1381 01:00:16,647 --> 01:00:17,779 Her sister? 1382 01:00:17,815 --> 01:00:18,780 They seem so close. 1383 01:00:18,816 --> 01:00:21,917 Margaret has always been in Beatrice's shadow. 1384 01:00:21,952 --> 01:00:24,319 It's not a nice place to be. 1385 01:00:24,355 --> 01:00:25,821 Speaking from experience? 1386 01:00:25,856 --> 01:00:29,157 Sure, she had better book sales. 1387 01:00:29,193 --> 01:00:31,660 But there's no accounting for taste. 1388 01:00:31,695 --> 01:00:33,395 Beatrice had a bad temper 1389 01:00:33,430 --> 01:00:35,597 and Margaret was usually on the receiving end. 1390 01:00:35,633 --> 01:00:38,166 She would blow up about the tiniest thing. 1391 01:00:38,202 --> 01:00:40,335 A person can only take so much, you know? 1392 01:00:40,371 --> 01:00:43,105 But you think she could actually hurt her own sister? 1393 01:00:43,140 --> 01:00:45,240 It wouldn't be the first time. 1394 01:00:45,275 --> 01:00:46,475 What do you mean? 1395 01:00:46,510 --> 01:00:49,077 Rumour has it, that so-called "accident" 1396 01:00:49,113 --> 01:00:53,582 that left Beatrice with a cane wasn't an accident at all. 1397 01:00:53,617 --> 01:00:57,452 Margaret said Beatrice slipped on some rocks. 1398 01:00:57,488 --> 01:00:59,221 I'm sure she did. 1399 01:01:03,127 --> 01:01:03,892 Hey. 1400 01:01:05,829 --> 01:01:08,163 I got the plate of that SUV circling the Penn estate 1401 01:01:08,198 --> 01:01:09,097 the night of the break-in. 1402 01:01:09,133 --> 01:01:11,133 Alright, did you pull the registration? 1403 01:01:11,168 --> 01:01:13,301 Sure did. 1404 01:01:13,337 --> 01:01:15,671 It belongs to Ted Penn. 1405 01:01:19,510 --> 01:01:22,477 I surprised my father with third row seats, 1406 01:01:22,513 --> 01:01:24,312 right on the first base line. -Mmmhmm. 1407 01:01:24,348 --> 01:01:28,316 Almost caught a line drive. 1408 01:01:28,352 --> 01:01:30,318 Do you like baseball? 1409 01:01:30,354 --> 01:01:33,555 Not really. No. 1410 01:01:33,590 --> 01:01:35,824 This isn't going well. 1411 01:01:35,859 --> 01:01:37,726 She'll warm up to him. 1412 01:01:37,761 --> 01:01:39,761 Just give it some time. 1413 01:01:39,797 --> 01:01:41,329 He's a catch. 1414 01:01:41,365 --> 01:01:43,398 She looks like she wants to throw him back. 1415 01:01:43,434 --> 01:01:44,499 [laughs] 1416 01:01:44,535 --> 01:01:46,368 Patience. 1417 01:01:46,804 --> 01:01:48,737 Sorry, you have um... 1418 01:01:48,772 --> 01:01:52,174 Oh, uh, I think it's just finger paint. 1419 01:01:52,209 --> 01:01:54,609 One of my kids must have got me the other day. 1420 01:01:54,645 --> 01:01:56,745 How many kids do you have? 1421 01:01:56,780 --> 01:01:57,813 32. 1422 01:01:59,316 --> 01:02:01,283 I'm a teacher. 1423 01:02:01,318 --> 01:02:02,417 Really? 1424 01:02:02,453 --> 01:02:03,518 Yeah. 1425 01:02:03,554 --> 01:02:04,586 Second grade. 1426 01:02:04,621 --> 01:02:06,788 You know, I never saw myself going into education 1427 01:02:06,824 --> 01:02:08,757 but there's something about working with kids 1428 01:02:08,792 --> 01:02:10,258 that's really inspiring. 1429 01:02:10,294 --> 01:02:11,226 Yeah. 1430 01:02:11,261 --> 01:02:12,494 Yeah, there is. 1431 01:02:12,529 --> 01:02:14,730 It's like you get to be a part of someone's biggest moments, 1432 01:02:14,765 --> 01:02:17,632 share in their little victories. 1433 01:02:17,668 --> 01:02:18,900 I'm probably boring you. 1434 01:02:18,936 --> 01:02:19,801 No. 1435 01:02:19,837 --> 01:02:20,902 No, you're not. 1436 01:02:20,938 --> 01:02:23,371 I know exactly what you mean. 1437 01:02:23,407 --> 01:02:26,475 I mentor student athletes. 1438 01:02:26,510 --> 01:02:30,445 And that is why you should never judge a book by its cover. 1439 01:02:30,481 --> 01:02:32,380 You were right. 1440 01:02:32,416 --> 01:02:33,448 Told ya. 1441 01:02:33,484 --> 01:02:36,818 From here on out, smooth sailing. 1442 01:02:36,854 --> 01:02:39,221 Ted: You can't just come into my place of work like this. 1443 01:02:39,256 --> 01:02:41,823 I'm telling you, this is some kind of mistake. 1444 01:02:41,859 --> 01:02:43,892 I haven't done anything wrong! 1445 01:02:45,929 --> 01:02:46,962 Cut! 1446 01:02:48,332 --> 01:02:51,032 Well, that date will certainly be a memorable one. 1447 01:02:52,870 --> 01:02:53,969 [sighs] 1448 01:02:54,004 --> 01:02:56,171 You said you were at home the night of the break-in. 1449 01:02:56,206 --> 01:02:57,439 I was. 1450 01:02:59,343 --> 01:03:04,479 You mind explaining what you were doing at Beatrice's house? 1451 01:03:05,983 --> 01:03:08,116 Technically, it's still my house, too. 1452 01:03:08,152 --> 01:03:09,518 Ok. We weren't divorced. 1453 01:03:09,553 --> 01:03:11,820 Then why all the subterfuge? 1454 01:03:11,855 --> 01:03:13,188 Why'd you circle the block three times? 1455 01:03:13,223 --> 01:03:14,923 Why didn't you just walk right in? 1456 01:03:14,958 --> 01:03:16,458 Look, it's no secret that Margaret 1457 01:03:16,493 --> 01:03:18,293 wasn't exactly my biggest fan. 1458 01:03:18,328 --> 01:03:20,762 I hoped to slip in and out of the house unnoticed 1459 01:03:20,798 --> 01:03:23,665 to avoid a confrontation. 1460 01:03:23,700 --> 01:03:25,267 What were you doing in the den? 1461 01:03:25,302 --> 01:03:27,636 There were some items I wanted to retrieve, 1462 01:03:27,671 --> 01:03:29,638 they held some value to me. 1463 01:03:29,673 --> 01:03:31,673 Sentimental or monetary? 1464 01:03:31,708 --> 01:03:34,376 Both. 1465 01:03:34,411 --> 01:03:35,677 It still doesn't explain 1466 01:03:35,712 --> 01:03:38,313 why you felt the need to break in. 1467 01:03:38,348 --> 01:03:41,449 Beatrice's will left everything to Margaret. 1468 01:03:41,485 --> 01:03:43,652 If I had waited for her to sort through the possessions 1469 01:03:43,687 --> 01:03:47,522 of the home, she'd contest my claim. 1470 01:03:47,558 --> 01:03:51,593 I just wanted what was mine. 1471 01:03:59,770 --> 01:04:00,535 This yours? 1472 01:04:00,571 --> 01:04:01,903 Yeah. 1473 01:04:01,939 --> 01:04:03,605 Long story. 1474 01:04:07,244 --> 01:04:08,577 What's this? 1475 01:04:08,612 --> 01:04:10,312 Our production schedule. 1476 01:04:10,347 --> 01:04:13,481 Are you planning any arrests at these dates or locations? 1477 01:04:13,517 --> 01:04:16,551 Not at the moment, but... 1478 01:04:16,587 --> 01:04:19,487 That's the second dessert you torpedoed. 1479 01:04:19,523 --> 01:04:20,856 Hmm. 1480 01:04:20,891 --> 01:04:23,358 Guess that means I owe you one. 1481 01:04:25,929 --> 01:04:28,096 I- I may hold you to that. 1482 01:04:28,131 --> 01:04:29,397 Ok. 1483 01:04:31,602 --> 01:04:35,036 I'll- I'll leave this with you, here, just in case. 1484 01:04:35,072 --> 01:04:38,406 That's uh... that's good. 1485 01:04:38,442 --> 01:04:40,242 Then I'll know where you're at. 1486 01:04:43,080 --> 01:04:47,182 [phone ringing] 1487 01:04:47,217 --> 01:04:47,949 Paige. 1488 01:04:47,985 --> 01:04:49,217 It- relax. 1489 01:04:49,253 --> 01:04:50,585 Just send me all the footage we have, 1490 01:04:50,621 --> 01:04:53,054 I'm sure there's enough to salvage the episode. 1491 01:04:53,090 --> 01:04:56,024 We playing in the uh, charity basketball game next weekend? 1492 01:04:56,059 --> 01:04:58,293 11-43's got a new big boy, about 6'-9", 1493 01:04:58,328 --> 01:05:00,195 I think uh, he's a ringer. 1494 01:05:00,230 --> 01:05:01,429 No. 1495 01:05:01,465 --> 01:05:03,765 No, I'm actually gonna head out to uh, Deep Creek with Lucy. 1496 01:05:03,800 --> 01:05:05,433 Lucy? 1497 01:05:05,469 --> 01:05:07,402 Oh, I bet she'll love that. 1498 01:05:07,437 --> 01:05:08,904 Yeah. 1499 01:05:08,939 --> 01:05:09,704 Alright. 1500 01:05:09,740 --> 01:05:10,839 Angie. 1501 01:05:10,874 --> 01:05:13,408 I took your advice, I had the conversation with Paul 1502 01:05:13,443 --> 01:05:15,210 to see where the relationship was going. 1503 01:05:15,245 --> 01:05:16,244 And? 1504 01:05:17,948 --> 01:05:19,114 Congratulations. 1505 01:05:19,149 --> 01:05:20,415 Thank you so much. 1506 01:05:20,450 --> 01:05:21,983 Ok, you. Let's go. 1507 01:05:22,019 --> 01:05:23,785 Where you're going you're not gonna be dating anyone 1508 01:05:23,820 --> 01:05:25,253 for a while. 1509 01:05:33,196 --> 01:05:34,596 Hello? 1510 01:05:35,999 --> 01:05:39,067 Why is my name on this very colourful board? 1511 01:05:39,102 --> 01:05:40,068 Caroline. 1512 01:05:40,103 --> 01:05:42,137 My landlord gave me your card. 1513 01:05:42,172 --> 01:05:44,806 He asked why I never mentioned I was close personal friends 1514 01:05:44,841 --> 01:05:47,842 with Angie Dove. 1515 01:05:47,878 --> 01:05:53,515 I... I may have slightly exaggerated our relationship. 1516 01:05:53,550 --> 01:05:55,450 Why? 1517 01:05:55,485 --> 01:06:00,789 Because I wanted to ask you about Beatrice Penn. 1518 01:06:00,824 --> 01:06:03,959 I have nothing to do with her. 1519 01:06:03,994 --> 01:06:08,196 You mean aside from some pretty angry letters 1520 01:06:08,231 --> 01:06:10,498 and a trip to Evergreen Publishing? 1521 01:06:10,534 --> 01:06:12,033 You think I had something to do with her death 1522 01:06:12,069 --> 01:06:13,935 because of some fan mail? 1523 01:06:13,971 --> 01:06:15,170 I'm not accusing you of anything, 1524 01:06:15,205 --> 01:06:22,110 I just- I want to know what she did to make you so upset. 1525 01:06:22,145 --> 01:06:24,045 My grandmother bought me the Gilded Hearts books 1526 01:06:24,081 --> 01:06:26,014 a few years ago. 1527 01:06:26,049 --> 01:06:26,848 They're her favourite. 1528 01:06:26,883 --> 01:06:29,718 She wanted to share them with me. 1529 01:06:29,753 --> 01:06:31,720 So she'd make us tea and we'd talk about 1530 01:06:31,755 --> 01:06:33,488 the characters for hours. 1531 01:06:33,523 --> 01:06:37,525 It brought her so much joy, you know? 1532 01:06:37,561 --> 01:06:40,495 And then she got sick. 1533 01:06:40,530 --> 01:06:42,530 I'm sorry. 1534 01:06:42,566 --> 01:06:45,200 The books mean so much to her. 1535 01:06:45,235 --> 01:06:48,703 I know it would mean the world if she could finish the trilogy. 1536 01:06:48,739 --> 01:06:51,172 It's been two years since the last book was announced, 1537 01:06:51,208 --> 01:06:54,042 I thought if Beatrice knew how little time she had... 1538 01:06:54,077 --> 01:06:56,077 But she never responded. 1539 01:06:56,113 --> 01:06:58,046 I would have accepted a "no". 1540 01:06:58,081 --> 01:07:00,515 I understand it was a lot to ask. 1541 01:07:00,550 --> 01:07:02,984 But to ignore my letters? 1542 01:07:03,020 --> 01:07:07,322 It just made me really mad. 1543 01:07:07,357 --> 01:07:10,725 But why did you leave your apartment so suddenly? 1544 01:07:10,761 --> 01:07:12,861 I moved in with my grandmother. 1545 01:07:12,896 --> 01:07:15,430 Her health's declined. 1546 01:07:15,465 --> 01:07:17,332 She needed me. 1547 01:07:19,536 --> 01:07:20,702 [doorbell] 1548 01:07:26,543 --> 01:07:28,910 Is this a good time? 1549 01:07:28,945 --> 01:07:30,545 Sure. 1550 01:07:32,082 --> 01:07:36,017 Um, please excuse the mess. 1551 01:07:36,053 --> 01:07:39,087 The uh, movers are due tomorrow. 1552 01:07:39,122 --> 01:07:41,890 I still have so much packing left to do. 1553 01:07:41,925 --> 01:07:44,192 You're- you're selling the house? 1554 01:07:44,227 --> 01:07:45,326 Yeah. 1555 01:07:45,362 --> 01:07:48,463 Yeah, I had an interested buyer as soon as I listed it. 1556 01:07:48,498 --> 01:07:51,066 Well, it must be hard. 1557 01:07:51,101 --> 01:07:54,636 I'm sure it holds a lot of memories for you. 1558 01:07:54,671 --> 01:08:01,042 Well, that um, is exactly what I'm hoping to get away from. 1559 01:08:01,078 --> 01:08:02,544 I spoke to Caroline Higgins. 1560 01:08:02,579 --> 01:08:03,545 You found her. 1561 01:08:03,580 --> 01:08:05,213 She found me. 1562 01:08:05,248 --> 01:08:07,382 It turns out her grandmother is very sick 1563 01:08:07,417 --> 01:08:10,418 and she had hoped Beatrice might share an early manuscript 1564 01:08:10,454 --> 01:08:12,287 of the third book in the series. 1565 01:08:12,322 --> 01:08:15,056 And she was angry when her letters went unanswered. 1566 01:08:15,092 --> 01:08:16,057 Yeah. 1567 01:08:16,093 --> 01:08:17,158 I can understand that. 1568 01:08:17,194 --> 01:08:21,296 The series has come to mean a lot to many people. 1569 01:08:21,331 --> 01:08:26,134 What is the status of the last book? 1570 01:08:26,169 --> 01:08:29,671 Well, it's uh... it's finished. 1571 01:08:29,706 --> 01:08:30,738 Oh. 1572 01:08:30,774 --> 01:08:33,074 Well, why hasn't it come out? 1573 01:08:33,110 --> 01:08:37,645 Well, the situation is complicated. 1574 01:08:37,681 --> 01:08:40,515 With Evergreen Publishing? 1575 01:08:40,550 --> 01:08:43,384 Among other things, yeah. 1576 01:08:53,396 --> 01:08:54,963 You're a writer? 1577 01:08:56,500 --> 01:08:57,866 Uh, no. 1578 01:08:57,901 --> 01:09:01,302 Uh... there's only one writer in the family. 1579 01:09:01,338 --> 01:09:02,770 It- it wasn't me. 1580 01:09:02,806 --> 01:09:05,306 I was gonna make some tea, did you want some? 1581 01:09:05,342 --> 01:09:07,375 Uh, sure. 1582 01:09:07,410 --> 01:09:08,810 Ok. 1583 01:09:33,403 --> 01:09:36,437 It was right there, in one of the boxes. 1584 01:09:36,473 --> 01:09:37,739 And it was open. 1585 01:09:37,774 --> 01:09:40,942 There are harmless applications to rat poison, 1586 01:09:40,977 --> 01:09:42,777 like vermin control. 1587 01:09:42,812 --> 01:09:44,445 Tell that to the rats. 1588 01:09:44,481 --> 01:09:45,947 Look, Angie. 1589 01:09:45,982 --> 01:09:47,649 It's a piece of the puzzle. 1590 01:09:47,684 --> 01:09:49,551 It's not the whole puzzle. 1591 01:09:49,586 --> 01:09:52,720 I- I just- I- I just can't believe that Margaret 1592 01:09:52,756 --> 01:09:55,823 would kill her own sister. 1593 01:09:55,859 --> 01:09:59,928 Sweetheart, your instincts are usually right. 1594 01:09:59,963 --> 01:10:01,896 What do you think? 1595 01:10:03,700 --> 01:10:04,799 It's really nice. 1596 01:10:04,834 --> 01:10:06,301 Yeah? 1597 01:10:06,336 --> 01:10:08,937 Somebody else painted it, right? 1598 01:10:08,972 --> 01:10:09,938 Yeah. 1599 01:10:09,973 --> 01:10:11,206 It's ok. 1600 01:10:13,944 --> 01:10:17,445 Thank you guys so much for coming by. 1601 01:10:17,480 --> 01:10:18,580 We're excited to be here. 1602 01:10:18,615 --> 01:10:20,915 Oh, we can take those for you. 1603 01:10:20,951 --> 01:10:21,950 Thank you. 1604 01:10:22,319 --> 01:10:23,184 Thank you. 1605 01:10:23,220 --> 01:10:27,155 Here is our set where Angie will tape 1606 01:10:27,190 --> 01:10:28,823 the final decision on today's couple. 1607 01:10:28,858 --> 01:10:30,858 These cameras feed to a monitor over there 1608 01:10:30,894 --> 01:10:33,928 so you'll be able to watch it as it happens. 1609 01:10:33,964 --> 01:10:35,797 Wow, exciting. 1610 01:10:38,535 --> 01:10:41,102 So, Peter, how was your date with Nancy? 1611 01:10:41,137 --> 01:10:44,339 Before or after the police raid? 1612 01:10:44,374 --> 01:10:45,607 Uh... 1613 01:10:45,642 --> 01:10:48,276 It was nice. 1614 01:10:48,311 --> 01:10:50,345 I felt like we really connected. 1615 01:10:50,380 --> 01:10:51,546 Me too. 1616 01:10:51,581 --> 01:10:53,615 That's why I asked you here today. 1617 01:10:53,650 --> 01:10:57,952 I believe that Peter is Nancy's perfect match. 1618 01:10:57,988 --> 01:11:01,322 Now, Peter, would you like to see Nancy again? 1619 01:11:01,358 --> 01:11:02,657 I'd love to, yeah. 1620 01:11:02,692 --> 01:11:03,524 Ok. 1621 01:11:03,560 --> 01:11:06,694 Well, I spoke with Nancy before the show 1622 01:11:06,730 --> 01:11:08,730 and now the choice is hers. 1623 01:11:08,765 --> 01:11:13,167 If she'd like to go on a second date she'll join us here on set. 1624 01:11:13,203 --> 01:11:14,569 Nancy? 1625 01:11:14,604 --> 01:11:16,204 It's the moment of truth. 1626 01:11:16,239 --> 01:11:20,942 Do you agree that Peter is your perfect match? 1627 01:11:39,396 --> 01:11:41,095 It was so moving. 1628 01:11:41,131 --> 01:11:42,230 Oh, I'm glad you enjoyed it. 1629 01:11:42,265 --> 01:11:43,998 I admit, I was a little worried 1630 01:11:44,034 --> 01:11:46,734 that Nancy might not come out on stage. 1631 01:11:46,770 --> 01:11:49,003 Well, that's just for the cameras. 1632 01:11:49,039 --> 01:11:50,505 I would never set Peter up like that 1633 01:11:50,540 --> 01:11:52,173 if I didn't know Nancy was a yes. 1634 01:11:52,208 --> 01:11:52,874 Ah. 1635 01:11:52,909 --> 01:11:55,376 I appreciate a dramatic reveal. 1636 01:11:55,412 --> 01:11:57,712 Would you like to meet the happy couple? 1637 01:11:57,747 --> 01:11:58,613 We'd love to. 1638 01:11:58,648 --> 01:11:59,981 Of course. 1639 01:12:03,453 --> 01:12:04,452 Thank you, Angie. 1640 01:12:04,487 --> 01:12:05,853 This has made her whole year. 1641 01:12:05,889 --> 01:12:06,754 Oh, my pleasure. 1642 01:12:06,790 --> 01:12:07,689 It's been hard, you know, 1643 01:12:07,724 --> 01:12:10,258 with the book tour and release schedule. 1644 01:12:10,293 --> 01:12:12,960 We haven't seen a lot of each other. 1645 01:12:12,996 --> 01:12:14,128 She means a lot to you, huh? 1646 01:12:14,164 --> 01:12:15,196 Oh. 1647 01:12:16,599 --> 01:12:18,533 The love of my life. 1648 01:12:25,108 --> 01:12:25,873 Goodnight, Carl. 1649 01:12:25,909 --> 01:12:27,575 You have a good night, Miss Dove. 1650 01:12:38,355 --> 01:12:39,587 [knocking] 1651 01:12:39,622 --> 01:12:40,621 [gasps] 1652 01:12:43,093 --> 01:12:44,225 Margaret. 1653 01:12:44,260 --> 01:12:45,893 Can we talk? 1654 01:12:49,632 --> 01:12:51,632 Is everything alright? 1655 01:12:51,668 --> 01:12:53,735 I don't know what to do. 1656 01:12:53,770 --> 01:12:57,939 Bea always knew what to do and, well, now she's gone. 1657 01:12:57,974 --> 01:13:01,275 Why don't you sit down and tell me what's wrong? 1658 01:13:01,311 --> 01:13:03,511 Everything. 1659 01:13:03,546 --> 01:13:07,348 I never meant to hurt her, you have to believe me. 1660 01:13:07,384 --> 01:13:08,916 What do you mean? 1661 01:13:08,952 --> 01:13:11,719 I haven't been honest with you. 1662 01:13:29,172 --> 01:13:30,505 Is- is this- 1663 01:13:30,540 --> 01:13:34,942 It's the final book in the trilogy. 1664 01:13:34,978 --> 01:13:37,678 I don't understand. 1665 01:13:37,714 --> 01:13:40,214 Did you have something to do with Beatrice's death? 1666 01:13:40,250 --> 01:13:42,717 No, of course not. 1667 01:13:42,752 --> 01:13:47,622 Then... the accident? 1668 01:13:50,994 --> 01:13:53,895 She was everything that I wasn't. 1669 01:13:53,930 --> 01:14:01,235 She was pretty, popular... I idolized her. 1670 01:14:01,271 --> 01:14:06,307 That day at the quarry I followed her onto that ledge. 1671 01:14:06,342 --> 01:14:07,642 I wanted everyone to believe 1672 01:14:07,677 --> 01:14:12,213 that I was just as brave as my big sister. 1673 01:14:12,248 --> 01:14:15,650 She got mad at me for tagging after her. 1674 01:14:15,685 --> 01:14:19,420 We argued. 1675 01:14:19,456 --> 01:14:23,491 She was trying to get away from me when she slipped. 1676 01:14:25,395 --> 01:14:27,595 And then she never danced again. 1677 01:14:27,630 --> 01:14:29,530 Her dream was gone in an instant. 1678 01:14:29,566 --> 01:14:31,999 I stole that from her. 1679 01:14:34,204 --> 01:14:37,205 So you gave her yours. 1680 01:14:41,711 --> 01:14:45,546 Well, fame and fortune were always meant for her. 1681 01:14:45,582 --> 01:14:51,419 So I wrote the books and uh, let her have the spotlight. 1682 01:14:52,722 --> 01:14:56,257 I could never hurt my sister. 1683 01:14:56,292 --> 01:14:59,093 Not when I've already taken so much from her. 1684 01:14:59,128 --> 01:15:01,429 Margaret, you were a kid. 1685 01:15:01,464 --> 01:15:04,332 You can't carry this burden forever. 1686 01:15:06,336 --> 01:15:09,604 I just don't know what to do. 1687 01:15:15,478 --> 01:15:19,714 I have an idea on where to start. 1688 01:15:19,749 --> 01:15:21,015 [knocking] 1689 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 Hi, Caroline. 1690 01:15:25,688 --> 01:15:28,856 Is your grandmother home? 1691 01:15:39,435 --> 01:15:41,068 Come in. 1692 01:15:55,952 --> 01:15:57,418 Burning the midnight oil, hey, Miss Dove? 1693 01:15:57,453 --> 01:15:59,720 Yeah, I have some things to wrap up. 1694 01:15:59,756 --> 01:16:00,888 Alright. 1695 01:16:00,924 --> 01:16:02,757 Oh, you can head home. 1696 01:16:02,792 --> 01:16:04,692 I'll be fine. 1697 01:16:05,728 --> 01:16:07,161 Sweet. 1698 01:16:09,532 --> 01:16:11,866 Forensics just came out on the cufflink. 1699 01:16:11,901 --> 01:16:13,034 Hey, hold on. 1700 01:16:13,069 --> 01:16:13,935 We got a hit. 1701 01:16:13,970 --> 01:16:15,736 Partial print. 1702 01:16:22,579 --> 01:16:25,079 [footsteps approaching] 1703 01:16:50,807 --> 01:16:52,406 [gasps] 1704 01:16:52,442 --> 01:16:54,542 I'm- I'm sorry, I didn't mean to scare you, 1705 01:16:54,577 --> 01:16:57,144 I uh, I think I left my scarf here. 1706 01:16:57,180 --> 01:16:59,313 [gasps] Oh. 1707 01:16:59,349 --> 01:17:02,717 Uh, that's fine, I'll help you find it. 1708 01:17:03,419 --> 01:17:04,318 It's blue. 1709 01:17:04,354 --> 01:17:05,419 Cashmere. 1710 01:17:05,455 --> 01:17:06,487 It was a gift from my wife. 1711 01:17:06,522 --> 01:17:08,823 I've turned the whole house over looking for it. 1712 01:17:08,858 --> 01:17:10,524 I'm sure we can track it down. 1713 01:17:10,560 --> 01:17:11,225 Thanks. 1714 01:17:11,260 --> 01:17:13,527 Oh, uh, before I forget, I uh, 1715 01:17:13,563 --> 01:17:17,598 I brought you an advance copy of my new book as a thank you. 1716 01:17:17,634 --> 01:17:19,500 Oh, the mystery. 1717 01:17:19,535 --> 01:17:20,768 I hope you like it. 1718 01:17:20,803 --> 01:17:22,803 "Deadly By Surprise". 1719 01:17:22,839 --> 01:17:23,604 Catchy. 1720 01:17:23,640 --> 01:17:26,407 I just optioned it as a TV movie. 1721 01:17:28,711 --> 01:17:34,849 I uh... I thought your pen name was Sylvia Donner. 1722 01:17:34,884 --> 01:17:37,218 Oh, that's only for the romance stuff. 1723 01:17:37,253 --> 01:17:41,188 I go by Eli Price for everything else. 1724 01:17:41,224 --> 01:17:43,591 [laughs nervously] 1725 01:17:44,327 --> 01:17:45,526 Is everything alright? 1726 01:17:45,561 --> 01:17:47,328 Yeah. 1727 01:17:47,897 --> 01:17:48,763 Um, you know what? 1728 01:17:48,798 --> 01:17:51,499 We should split up, cover more ground. 1729 01:17:51,534 --> 01:17:52,299 Good idea. 1730 01:17:52,335 --> 01:17:52,967 I'll go this way. 1731 01:17:53,002 --> 01:17:54,201 Alright. 1732 01:18:06,349 --> 01:18:09,650 Detective Carter, I'm on the Matchmaker set with Neil. 1733 01:18:09,686 --> 01:18:11,952 I think he killed Beatrice. 1734 01:18:12,755 --> 01:18:13,988 [thud] 1735 01:18:18,127 --> 01:18:18,392 [gasps] 1736 01:18:18,428 --> 01:18:20,161 Carl. 1737 01:18:20,196 --> 01:18:22,329 I got all the way to the garage, forgot my keys. 1738 01:18:22,365 --> 01:18:23,698 I am so happy to see you. 1739 01:18:23,733 --> 01:18:24,532 Well, what's wrong? 1740 01:18:24,567 --> 01:18:25,566 [grunt] 1741 01:18:28,071 --> 01:18:30,337 Neil, you don't wanna do this. 1742 01:18:30,373 --> 01:18:32,840 What gave me away? 1743 01:18:32,875 --> 01:18:34,942 The cufflink. 1744 01:18:34,977 --> 01:18:36,277 In Beatrice's room. 1745 01:18:36,312 --> 01:18:38,913 It had the initials E.P. 1746 01:18:38,948 --> 01:18:40,781 A gift from a fan. 1747 01:18:40,817 --> 01:18:43,117 Hadn't realized I lost one. 1748 01:18:43,152 --> 01:18:45,920 A lot can be overlooked in the heat of the moment. 1749 01:18:48,491 --> 01:18:49,890 Why did you do it? 1750 01:18:49,926 --> 01:18:52,093 Beatrice forced my hand. 1751 01:18:52,128 --> 01:18:54,795 She was gonna tell my wife about our affair. 1752 01:18:54,831 --> 01:18:56,864 I couldn't let that happen. 1753 01:18:56,899 --> 01:18:59,600 You and Beatrice? 1754 01:18:59,635 --> 01:19:01,769 Book tours get lonely. 1755 01:19:01,804 --> 01:19:03,871 We both regretted it. 1756 01:19:03,906 --> 01:19:05,973 But Beatrice, she wanted a fresh start with her husband, 1757 01:19:06,008 --> 01:19:08,476 insisted on coming clean but in order to save her marriage 1758 01:19:08,511 --> 01:19:10,478 she'd be destroying mine! 1759 01:19:10,513 --> 01:19:12,480 So you went to her hotel room before the panel. 1760 01:19:12,515 --> 01:19:14,248 Yeah. I wanted to try and convince her. 1761 01:19:14,283 --> 01:19:15,916 And when you couldn't you slipped something 1762 01:19:15,952 --> 01:19:16,884 into her drink? 1763 01:19:16,919 --> 01:19:18,719 That was a contingency plan, ok? 1764 01:19:18,755 --> 01:19:20,755 All of this ugliness could have been avoided 1765 01:19:20,790 --> 01:19:23,190 if she had just listened to reason. 1766 01:19:24,694 --> 01:19:27,161 You know, I- I could help you. 1767 01:19:27,196 --> 01:19:28,996 How? 1768 01:19:29,031 --> 01:19:29,797 Well, your wife. 1769 01:19:29,832 --> 01:19:30,731 She respects me. 1770 01:19:30,767 --> 01:19:31,899 I could talk to her. 1771 01:19:31,934 --> 01:19:33,901 What would you say? 1772 01:19:33,936 --> 01:19:37,004 Well, relationships can bounce back from hardships, 1773 01:19:37,039 --> 01:19:38,038 they do all the time. 1774 01:19:38,074 --> 01:19:42,943 In fact, they just become more battle tested. 1775 01:19:42,979 --> 01:19:45,079 You really think she'd listen? 1776 01:19:45,114 --> 01:19:46,413 Yeah. 1777 01:19:48,384 --> 01:19:49,450 [grunting] 1778 01:19:54,657 --> 01:19:58,159 On second thought, I'll tell her to move on. 1779 01:20:02,732 --> 01:20:03,697 You gonna be alright? 1780 01:20:03,733 --> 01:20:05,166 Yeah, thanks to you. 1781 01:20:05,201 --> 01:20:06,367 Stay out of trouble, would ya? 1782 01:20:06,402 --> 01:20:07,635 [chuckling] 1783 01:20:10,173 --> 01:20:11,972 Hey, I got a question for you. 1784 01:20:12,008 --> 01:20:16,043 What would possess you to throw a rack of clothing on to him? 1785 01:20:16,078 --> 01:20:17,812 I- I thought you wanted me to. 1786 01:20:17,847 --> 01:20:20,181 You- you gave me a look, like... 1787 01:20:20,216 --> 01:20:22,883 No, the look I gave you was get the heck out of there. 1788 01:20:22,919 --> 01:20:24,118 That's an entirely different look. 1789 01:20:24,153 --> 01:20:27,621 That'd be like... 1790 01:20:27,657 --> 01:20:29,223 Don't beat yourself up about it 1791 01:20:29,258 --> 01:20:31,325 but just try to remember for next time? 1792 01:20:31,360 --> 01:20:31,892 No. 1793 01:20:31,928 --> 01:20:32,693 No, no. 1794 01:20:32,728 --> 01:20:35,296 There's not gonna be a next time. 1795 01:20:35,331 --> 01:20:37,198 How'd you get here so fast? 1796 01:20:37,233 --> 01:20:40,501 Oh, I was on my way to see you. 1797 01:20:40,536 --> 01:20:41,468 You were? 1798 01:20:41,504 --> 01:20:42,636 Mmmhmm. 1799 01:20:42,672 --> 01:20:44,004 Forensics came back on the cufflink, 1800 01:20:44,040 --> 01:20:46,140 Neil's wife told me I can find him here. 1801 01:20:46,175 --> 01:20:48,042 Ah. 1802 01:20:48,077 --> 01:20:51,412 Well, thank you for the save. 1803 01:20:51,447 --> 01:20:52,947 You're welcome. 1804 01:20:56,519 --> 01:20:57,651 Hey, Neil. 1805 01:21:00,923 --> 01:21:02,489 Found it. 1806 01:21:03,526 --> 01:21:05,059 Let's go. 1807 01:21:07,730 --> 01:21:08,729 [giggle] 1808 01:21:13,436 --> 01:21:14,768 I can't thank you enough. 1809 01:21:14,804 --> 01:21:16,837 You really came through for me. 1810 01:21:16,873 --> 01:21:20,908 I'm just glad justice was served. 1811 01:21:20,943 --> 01:21:22,843 When you get a minute, swing by the office. 1812 01:21:22,879 --> 01:21:25,446 I wanna talk to you about writing a book for us. 1813 01:21:25,481 --> 01:21:27,014 Us? 1814 01:21:27,049 --> 01:21:30,417 Does this mean you're staying in Evergreen Publishing? 1815 01:21:30,453 --> 01:21:32,353 A promise is a promise. 1816 01:21:32,388 --> 01:21:34,688 And it's what my mother would have wanted. 1817 01:21:34,724 --> 01:21:36,757 Ok, maybe it's what I want, too. 1818 01:21:36,792 --> 01:21:38,726 That's so great. 1819 01:21:40,997 --> 01:21:43,397 I guess this means we're neighbours. 1820 01:21:43,432 --> 01:21:45,099 Yeah. 1821 01:21:46,569 --> 01:21:47,768 Well... 1822 01:21:51,274 --> 01:21:52,706 See you around, Angie. 1823 01:21:58,981 --> 01:21:59,780 Bye. 1824 01:21:59,815 --> 01:22:01,081 Bye. 1825 01:22:04,120 --> 01:22:06,420 [barking] 1826 01:22:06,455 --> 01:22:07,922 Oh. 1827 01:22:07,957 --> 01:22:08,789 Hi. 1828 01:22:08,824 --> 01:22:10,824 -Hey there, hi. -Come here, come here. 1829 01:22:10,860 --> 01:22:12,726 What are you doing? 1830 01:22:13,296 --> 01:22:14,395 -Hey. -Hey. 1831 01:22:14,430 --> 01:22:15,562 What're you doing here? 1832 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 Oh, I- I was just meeting a friend. 1833 01:22:17,800 --> 01:22:18,933 Yeah? Small world. 1834 01:22:18,968 --> 01:22:20,134 Yeah. 1835 01:22:20,169 --> 01:22:21,268 I didn't know you had a dog. 1836 01:22:21,304 --> 01:22:22,369 Oh yeah. 1837 01:22:22,405 --> 01:22:24,939 Yeah, there's a lot of stuff you don't know about me. 1838 01:22:24,974 --> 01:22:25,839 What's her name? 1839 01:22:25,875 --> 01:22:27,107 Her name is Lucy. 1840 01:22:27,143 --> 01:22:28,642 Huh, Luce? 1841 01:22:28,678 --> 01:22:29,710 Hi. 1842 01:22:30,980 --> 01:22:32,513 That's a pretty name. 1843 01:22:32,548 --> 01:22:33,213 Thanks. 1844 01:22:33,249 --> 01:22:33,881 Is there a story behind that? 1845 01:22:33,916 --> 01:22:36,617 Oh yeah, a very long story. 1846 01:22:36,652 --> 01:22:38,285 Hmm. 1847 01:22:38,321 --> 01:22:39,320 So, you uh... 1848 01:22:39,355 --> 01:22:40,321 [message alert] 1849 01:22:40,356 --> 01:22:41,488 Oh. 1850 01:22:43,893 --> 01:22:45,192 Work. 1851 01:22:45,227 --> 01:22:46,260 Duty calls. 1852 01:22:46,295 --> 01:22:47,494 Yeah. 1853 01:22:47,530 --> 01:22:49,964 Off to save another damsel with a distressing social calendar. 1854 01:22:49,999 --> 01:22:51,332 [laughs] 1855 01:22:51,367 --> 01:22:52,299 Good luck with that. 1856 01:22:52,335 --> 01:22:53,334 Thanks. 1857 01:22:54,904 --> 01:22:57,137 Uh, I guess I'll see you around. 1858 01:22:57,173 --> 01:22:58,172 Thanks. 1859 01:23:01,644 --> 01:23:04,278 I still owe you that dessert. 1860 01:23:06,983 --> 01:23:08,449 Yeah, you do. 1861 01:23:12,388 --> 01:23:13,654 Hey. 1862 01:23:13,689 --> 01:23:15,289 Go get it!