1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,421 --> 00:00:52,427 Die Freuden der guten Feenschaft 4 00:01:01,144 --> 00:01:06,567 Es war einmal ein magischer Ort namens Feenland, 5 00:01:07,651 --> 00:01:13,156 an dem die guten Feen lebten und alles über ihre Arbeit lernten. 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,908 Bla, bla, bla. 7 00:01:14,992 --> 00:01:17,160 Den Teil kennen wir alle. 8 00:01:17,244 --> 00:01:19,371 Dies ist kein gewöhnliches Märchen. 9 00:01:19,705 --> 00:01:22,708 Märchen enden mit: "Sie lebten glücklich bis ans Ende", 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,835 und da fängt diese Geschichte an. 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,256 Guten Morgen, Feenland! 12 00:01:30,132 --> 00:01:33,844 Das Wochenende steht vor der Tür, und ihr wisst, was das heißt. 13 00:01:34,386 --> 00:01:40,017 Nehmt einen Kürbis, hebt die Zauberstäbe, holt die gläsernen Schuhe raus. 14 00:01:40,100 --> 00:01:43,812 Lasst uns feiern wie 1699. 15 00:01:43,896 --> 00:01:47,774 Es geht los mit einem Pop-Hit, den alle lieben. 16 00:01:54,615 --> 00:01:59,286 Ich bin Agnes. Ich bin 172 Jahre alt, mindestens. 17 00:01:59,369 --> 00:02:01,747 Und ich bin zu cool für die Schule. 18 00:02:02,080 --> 00:02:06,835 Deshalb wurde ich zur DJane ernannt und muss nicht zum Unterricht gehen. 19 00:02:08,337 --> 00:02:10,255 Aber hier geht es nicht um mich. 20 00:02:10,631 --> 00:02:12,549 Diese Geschichte handelt von Eleanor. 21 00:02:13,383 --> 00:02:16,178 Sie ist der jüngste Lehrling im Feenland 22 00:02:16,261 --> 00:02:20,182 und die einzige, die sich seit Jahrzehnten überhaupt beworben hat. 23 00:02:21,433 --> 00:02:23,685 Sie wollte den Abschluss machen, 24 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 um eine richtige gute Fee zu werden 25 00:02:25,854 --> 00:02:29,274 und damit ihr Name neben denen der Großen steht. 26 00:02:29,900 --> 00:02:33,445 Hier trägt sie Pink und hat keine Freunde. 27 00:02:37,366 --> 00:02:38,408 Gleich gibt's Ärger. 28 00:02:39,117 --> 00:02:42,079 Das ist Moira, die Direktorin. 29 00:02:42,162 --> 00:02:45,832 Sie schrieb das Buch darüber, wie man eine gute Fee wird. 30 00:02:45,916 --> 00:02:48,418 Schlagt eure Bücher auf. 31 00:02:49,628 --> 00:02:54,174 Sie faselt seit Jahrhunderten von der gleichen Formel. 32 00:02:54,258 --> 00:02:56,844 Gestern gingen wir Schritt eins durch. 33 00:02:56,927 --> 00:02:59,096 Ihr wusstet nichts von einer Formel? 34 00:02:59,179 --> 00:03:00,556 Sprecht bitte mit mir. 35 00:03:01,181 --> 00:03:05,853 Ein Glitzerkleid macht aus Trübsinn Heiterkeit. 36 00:03:19,741 --> 00:03:20,826 Es sieht gleich aus. 37 00:03:21,451 --> 00:03:24,955 Wenn ihr das Kleid herbeigezaubert habt, folgt Schritt zwei. 38 00:03:25,038 --> 00:03:28,750 -Der da wäre? -Finde ihre wahre Liebe. 39 00:03:28,834 --> 00:03:30,377 Korrekt. 40 00:03:30,460 --> 00:03:33,589 Sobald das Kleid und die wahre Liebe sichergestellt sind, 41 00:03:34,256 --> 00:03:36,383 kommen wir zu Schritt drei. 42 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 Der da wäre? 43 00:03:37,926 --> 00:03:39,553 -Bitte. -Irgendwer? 44 00:03:40,512 --> 00:03:42,014 -Irgendjemand? -Ich weiß es. 45 00:03:42,097 --> 00:03:43,807 -Du? -Mein Arm wird schlapp. 46 00:03:43,891 --> 00:03:45,392 -Sonst jemand? -Er tut weh. 47 00:03:45,475 --> 00:03:46,476 Irgendjemand. 48 00:03:47,519 --> 00:03:48,896 -Bitte. -Ja. 49 00:03:48,979 --> 00:03:51,940 -Glücklich bis ans Ende. -Korrekt. 50 00:03:53,275 --> 00:03:56,528 Wirklich? Wieder diese Formel? 51 00:03:57,196 --> 00:03:58,947 Können wir mal was anderes machen? 52 00:04:00,616 --> 00:04:04,161 Nein. Weil wir nie wirklich etwas machen. 53 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 Das reicht! 54 00:04:08,123 --> 00:04:09,166 Das reicht! 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 Und hier fingen die Probleme an, 56 00:04:11,835 --> 00:04:15,422 denn mit Moira legt man sich lieber nicht an. 57 00:04:15,506 --> 00:04:19,843 Schritt drei ist "glücklich bis ans Ende". 58 00:04:20,511 --> 00:04:23,555 -Es passiert einfach. -Ja, es passiert einfach. 59 00:04:24,431 --> 00:04:25,557 Es ist Schritt drei. 60 00:04:26,308 --> 00:04:28,310 Ich kann dir Nachhilfe geben. 61 00:04:28,852 --> 00:04:31,355 Ich habe Zeit, egal wann, Tag und Nacht. 62 00:04:31,939 --> 00:04:34,191 Kein Grund, verunsichert zu sein. 63 00:04:34,274 --> 00:04:39,988 Gute Feen erlernen diese Formel seit Anbeginn, 64 00:04:40,072 --> 00:04:42,824 weil sie funktioniert. 65 00:04:42,908 --> 00:04:44,535 Wenn sie funktioniert, 66 00:04:44,952 --> 00:04:47,371 warum fällt dann hier alles auseinander? 67 00:04:48,705 --> 00:04:52,876 Jeder weiß, dass die Menschen nicht mehr an ein glückliches Ende glauben. 68 00:04:55,921 --> 00:04:57,881 Jeder außer Eleanor natürlich. 69 00:04:57,965 --> 00:05:00,843 Und sie wird nie eine gute Fee sein. 70 00:05:00,926 --> 00:05:02,594 Das haben Sie selbst gesagt. 71 00:05:04,972 --> 00:05:07,099 Wann hatte zuletzt jemand einen Auftrag? 72 00:05:10,519 --> 00:05:13,730 Keine Aufträge mehr bedeutet keine guten Feen mehr. 73 00:05:13,814 --> 00:05:18,193 Wann genau wollten Sie ihr und uns beichten, 74 00:05:18,277 --> 00:05:20,863 dass diese Schule bald geschlossen wird 75 00:05:20,946 --> 00:05:24,074 und wir zu Zahnfeen umgeschult werden? 76 00:05:26,285 --> 00:05:27,619 Was? 77 00:05:27,703 --> 00:05:30,289 In diesem Moment wurde Eleanor klar, 78 00:05:30,372 --> 00:05:35,043 dass sie ohne einen Auftrag niemals eine gute Fee werden würde. 79 00:05:36,753 --> 00:05:40,549 Meiner Meinung nach hat es eine Zahnfee nicht so schlecht. 80 00:05:40,674 --> 00:05:44,678 Man arbeitet nur nachts und hat immer Kleingeld bei sich. 81 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 Doch Eleanor war nicht bereit, ihren Traum so einfach aufzugeben. 82 00:05:49,516 --> 00:05:52,728 Sie brauchte nur einen einzigen Auftrag. 83 00:05:53,645 --> 00:05:56,940 Und noch 40 bis 50 Jahre Training. 84 00:06:03,906 --> 00:06:05,824 Hier muss doch etwas sein. 85 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Ich wünschte, ich könnte schweben. 86 00:06:09,912 --> 00:06:11,663 Nichts. 87 00:06:11,914 --> 00:06:13,832 Nichts. 88 00:06:14,750 --> 00:06:16,084 Nichts! 89 00:06:16,168 --> 00:06:18,128 Ok. Ich gebe auf. 90 00:06:18,587 --> 00:06:21,715 Und gerade als sie aufgeben wollte... 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,177 Moment. Was? 92 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Bitte. 93 00:06:28,430 --> 00:06:29,598 Ja! 94 00:06:30,098 --> 00:06:33,644 Liebe gute Fee, ich heiße Mackenzie Walsh, 95 00:06:33,727 --> 00:06:38,232 und ich wohne in 8566 Hawkins Street in Boston. In Amerika. 96 00:06:38,524 --> 00:06:39,733 Bitte hilf mir. 97 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 Es geht mir gut. 98 00:06:46,573 --> 00:06:52,412 DIE GUTE FEE 99 00:07:01,880 --> 00:07:04,758 Natürlich wünsche ich mir den Weltfrieden, 100 00:07:04,842 --> 00:07:07,845 aber da ist ein Junge in meiner Klasse, 101 00:07:07,928 --> 00:07:11,223 und er ist der süßeste Junge der ganzen Schule. 102 00:07:11,306 --> 00:07:14,184 Ich wünsche mir so sehr, dass er mich bemerkt. 103 00:07:14,268 --> 00:07:17,062 Kannst du mir bitte diesen Wunsch erfüllen? 104 00:07:17,145 --> 00:07:18,480 Zahnbürste. 105 00:07:20,274 --> 00:07:22,442 Nachthemd. Bücher. 106 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 Hallöchen! 107 00:07:26,113 --> 00:07:27,406 Wo gehst du hin? 108 00:07:27,489 --> 00:07:29,950 Was? Ich gehe nirgendwohin. 109 00:07:30,033 --> 00:07:33,787 Sonst würde ich meine Bücher einpacken. Ungefähr so. 110 00:07:33,871 --> 00:07:35,247 Und meine Zahnbürste. 111 00:07:36,248 --> 00:07:39,668 Und meine Unterhose zum Wechseln. Ungefähr so. 112 00:07:39,751 --> 00:07:42,004 Und meinen zweiten Zauberstab. Für alle Fälle. 113 00:07:42,087 --> 00:07:44,923 Habe ich das etwa getan? Nein. Ich glaube nicht. 114 00:07:45,007 --> 00:07:49,011 Ich sehe, was du tust, Eleanor, ich weiß nur nicht, warum. 115 00:07:52,806 --> 00:07:56,143 -Kannst du ein Geheimnis bewahren? -Ich bin ein Geheimnis. 116 00:07:56,226 --> 00:07:57,561 Ich war im Auftragsraum. 117 00:07:57,644 --> 00:08:01,773 Wozu? Er ist leer. Deswegen machen sie hier dicht. 118 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 Er ist nicht ganz leer. Ich habe einen Auftrag gefunden. 119 00:08:04,985 --> 00:08:06,945 -Ist nicht wahr! -Doch. 120 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 Sieh mal. 121 00:08:10,991 --> 00:08:13,368 Mackenzie Walsh, zehn Jahre alt. 122 00:08:13,452 --> 00:08:15,913 Ich helfe dem Mädchen und rette das Feenland, 123 00:08:15,996 --> 00:08:19,708 indem ich beweise, dass die Menschen noch gute Feen brauchen. 124 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 Du hast Mumm, Kleine. 125 00:08:22,503 --> 00:08:25,339 Selbst wenn das Mädchen eine gute Fee braucht, 126 00:08:25,422 --> 00:08:26,882 du hast keinen Abschluss. 127 00:08:26,965 --> 00:08:30,135 Den bekomme ich nie, wenn das Feenland dichtmacht. 128 00:08:30,219 --> 00:08:34,598 Selbst wenn ich noch nicht alles gelernt habe, ich weiß, ich kann das. 129 00:08:35,974 --> 00:08:41,104 Ich bin zur guten Fee geboren 130 00:08:41,188 --> 00:08:43,941 Das sagt mir mein Herz 131 00:08:45,567 --> 00:08:48,779 Du sollst doch nicht singen. Das haben wir besprochen. 132 00:08:48,862 --> 00:08:51,156 Dir wird es fehlen, wenn ich fort bin. 133 00:08:51,240 --> 00:08:55,285 Glaube mir, es gibt Schlimmeres, als Zahnfee zu sein. 134 00:08:55,577 --> 00:08:58,705 Moira mag es nicht, wenn Feen aus der Reihe tanzen. 135 00:08:58,997 --> 00:09:03,544 Wenn sie rausfindet, dass du weg bist, schließt sie vielleicht das Portal 136 00:09:03,627 --> 00:09:05,379 oder nimmt dir deine Magie. 137 00:09:06,421 --> 00:09:07,714 Sag das nicht. 138 00:09:09,007 --> 00:09:10,259 Ich muss das tun. 139 00:09:10,717 --> 00:09:15,430 Nun, wenn du gehst willst, musst du den Weg nach draußen kennen. 140 00:09:30,863 --> 00:09:31,864 Ok. 141 00:09:36,827 --> 00:09:38,662 Kleine, beeil dich lieber. 142 00:09:38,745 --> 00:09:43,041 Du hast nur wenige Tage, bis Moira die Schule dichtmacht. 143 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Danke, Agnes. 144 00:09:45,627 --> 00:09:47,337 Hau sie um, Kleine. 145 00:09:47,421 --> 00:09:51,466 Ach, Agnes. Wenn alles nach Plan läuft, wird niemand umgehauen. 146 00:09:52,968 --> 00:09:54,136 Auf Wiedersehen. 147 00:10:14,573 --> 00:10:18,452 Ich kann das. Ich kann das. 148 00:10:22,456 --> 00:10:24,166 Ich kann das nicht. 149 00:10:44,520 --> 00:10:45,646 Gut gemacht. 150 00:11:48,959 --> 00:11:52,754 Und Portaldurchquerung soll nur was für die Oberstufe sein. 151 00:11:55,299 --> 00:11:57,259 Ach du heilige Fee! 152 00:12:04,641 --> 00:12:07,811 Hallo, Freunde. Wo geht's nach Amerika? 153 00:12:07,895 --> 00:12:10,564 Osten? Westen? Beides. 154 00:12:12,357 --> 00:12:14,151 Kürbisse! Ja! 155 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 Also gut. 156 00:12:19,114 --> 00:12:20,782 Eine Kutsche, kommt sofort. 157 00:12:36,006 --> 00:12:37,174 Oh nein! 158 00:12:38,592 --> 00:12:39,593 Nicht der große! 159 00:12:48,227 --> 00:12:50,312 Es muss eine bessere Art zu reisen geben. 160 00:13:27,641 --> 00:13:28,684 Hey, ist alles ok? 161 00:13:30,769 --> 00:13:32,271 Man kann hier nicht schlafen. 162 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 Warum? Gibt es hier Drachen? Böse Feen? 163 00:13:36,316 --> 00:13:37,985 Könnte man so sagen. 164 00:13:40,863 --> 00:13:44,283 Ihre Kutsche muss von einem riesigen Kürbis stammen. 165 00:13:44,366 --> 00:13:46,034 Wie viele Kammerdiener? 166 00:13:46,493 --> 00:13:48,787 Keine. Hier bin nur ich. 167 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 Beth. 168 00:13:53,876 --> 00:13:56,879 Beth. Sie sind urkomisch. 169 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Jeder weiß, dass Frauen nicht selber fahren. 170 00:13:59,298 --> 00:14:00,883 Dafür gibt es Mäuse. 171 00:14:01,925 --> 00:14:04,595 -Hast du Drogen genommen? -Natürlich nicht. 172 00:14:06,138 --> 00:14:07,139 Was sind Drogen? 173 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 Oje, also ja. 174 00:14:10,309 --> 00:14:12,019 Willst du wem Bescheid sagen? 175 00:14:12,102 --> 00:14:13,854 Meiner Mitbewohnerin. 176 00:14:13,937 --> 00:14:15,189 Agnes! 177 00:14:15,856 --> 00:14:18,483 Agnes! Agnes? 178 00:14:19,985 --> 00:14:22,237 Sie hält wohl gerade ihre Ansprache. 179 00:14:22,321 --> 00:14:25,616 Ich kann einer Drossel eine Nachricht in Boston übergeben. 180 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 Willst du da hin? 181 00:14:27,326 --> 00:14:31,038 Ich suche meine zukünftige Freundin auf ewig, Mackenzie Walsh. 182 00:14:31,496 --> 00:14:36,293 Sie lebt in Boston, Massachusetts. In Amerika. 183 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 Sehen wir mal. 184 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 Gut, eine Landkarte. 185 00:14:40,422 --> 00:14:43,008 Siri, such Mackenzie Walsh. 186 00:14:43,217 --> 00:14:45,385 Ok. Ich habe Folgendes gefunden. 187 00:14:45,844 --> 00:14:48,222 Wer war das? Ist da ein Flaschengeist drin? 188 00:14:48,305 --> 00:14:49,598 Sagen Sie nichts. 189 00:14:49,973 --> 00:14:53,060 Ok. Wir bringen dich so schnell wie möglich 190 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 -zu deiner Freundin. -Ja. 191 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 Zum Glück fahre ich in die Richtung. 192 00:15:20,629 --> 00:15:22,589 Willkommen in Beantown. 193 00:15:24,383 --> 00:15:26,844 Ich sagte: "Ich will keine Zahnfee sein." 194 00:15:26,927 --> 00:15:30,848 Ja. Ich verlor mein Herz an eine Zahnfee beim Burning Man 2004. 195 00:15:30,931 --> 00:15:32,266 Sie taugen nichts. 196 00:15:33,016 --> 00:15:36,478 Du solltest da drin eine Mackenzie Walsh finden. 197 00:15:37,104 --> 00:15:38,564 Vielen Dank für alles. 198 00:15:43,235 --> 00:15:45,112 Hey, nimm die. 199 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 Danke. 200 00:15:46,488 --> 00:15:49,199 Wollen Sie sicher kein Ballkleid, bevor ich gehe? 201 00:15:49,283 --> 00:15:51,785 Nein. Ich hab hinten ein paar. 202 00:15:51,869 --> 00:15:53,120 Zum Glück. 203 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Tschüss. 204 00:16:07,759 --> 00:16:08,760 Und gleich: 205 00:16:08,844 --> 00:16:13,682 Was würden Sie tun, wenn Sie erführen, Ihre Eltern sind gar nicht Ihre Eltern? 206 00:16:13,765 --> 00:16:18,145 So erging es zwei Männern, die in Massachusetts geboren wurden. 207 00:16:18,228 --> 00:16:22,524 Sie wurden bei der Geburt vertauscht und nach 20 Jahren wieder vereint. 208 00:16:22,608 --> 00:16:26,195 Wie sich rausstellte, lag das Krankenhaus von Anfang an richtig. 209 00:16:26,278 --> 00:16:30,157 Unsere heutige Topmeldung kommt aus Essex County, 210 00:16:30,240 --> 00:16:33,619 wo die Anwohner schockiert und verwirrt sind. 211 00:16:33,702 --> 00:16:37,080 Was für ein barbarischer Anblick. 212 00:16:37,623 --> 00:16:43,003 Die Polizei sucht noch Hinweise zur Zerstörung des Kürbisfelds, 213 00:16:43,086 --> 00:16:46,048 vermutet aber, dass es sich um einen Streich handelt. 214 00:16:46,131 --> 00:16:49,426 Könnten diese aufblasbaren Vogelscheuchen doch nur reden. 215 00:16:49,510 --> 00:16:50,886 Zurück zu dir, Barb. 216 00:16:50,969 --> 00:16:54,723 Danke, Hugh, für dieses explosive Update. 217 00:16:54,806 --> 00:16:56,016 Wir sind gleich zurück 218 00:16:56,099 --> 00:16:58,769 mit dem Bett, das über eine Leiter geliefert wurde, 219 00:16:58,852 --> 00:17:00,062 gestern in Dedham. 220 00:17:00,521 --> 00:17:02,272 Simsen oder tweeten Sie uns, 221 00:17:02,356 --> 00:17:05,943 wenn Sie auch etwas Seltsames auf einer Leiter gesehen haben. 222 00:17:06,527 --> 00:17:07,528 Du musst hier weg. 223 00:17:07,611 --> 00:17:08,820 Echt, Leute? 224 00:17:10,822 --> 00:17:12,449 Was Besseres habt ihr nicht? 225 00:17:13,408 --> 00:17:14,660 Konferenzraum! 226 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Sofort! 227 00:17:17,037 --> 00:17:18,664 Was tust du hier? 228 00:17:18,747 --> 00:17:22,000 Ich suche ein trauriges Mädchen namens Mackenzie Walsh. 229 00:17:22,084 --> 00:17:25,712 Komische Haare, rot wie bei einem wütenden Kobold. 230 00:17:26,463 --> 00:17:30,759 Kelly aus Brookline schreibt, sie hat mal 'ne Ente auf 'ner Leiter gesehen. 231 00:17:30,843 --> 00:17:33,053 Sieh mal, was du mit dem Knaller machst. 232 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 Mack, du hast Besuch. 233 00:17:36,515 --> 00:17:38,141 Ich suche Mackenzie Walsh. 234 00:17:38,225 --> 00:17:39,518 Ja, das bin ich. 235 00:17:40,394 --> 00:17:44,523 Hey, Murry, kannst du dich beeilen? Ich versprach meinen Kindern zu kochen. 236 00:17:44,648 --> 00:17:48,026 Dann suche ich Ihre Tochter. Wo kann ich sie finden? 237 00:17:50,112 --> 00:17:52,281 Sind Sie die faulste Entführerin der Welt? 238 00:17:53,073 --> 00:17:56,827 Warum sollte ich es Ihnen sagen? Ist das ein schlechter Scherz? 239 00:17:58,370 --> 00:18:00,914 Das muss ein Irrtum sein. 240 00:18:00,998 --> 00:18:04,960 Ich suche Mackenzie Walsh, die in 8566 Hawkins Street wohnt. 241 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 Woher kennen Sie meine alte Adresse? 242 00:18:08,881 --> 00:18:09,882 Ihre alte... 243 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 Nein. 244 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 Nein, nein, nein. 245 00:18:14,511 --> 00:18:16,221 Sie können es nicht sein. Sie 246 00:18:16,305 --> 00:18:18,307 sind so alt. 247 00:18:18,390 --> 00:18:21,810 Was für eine Katastrophe. Eine Frau in Ihrem Alter kann nicht 248 00:18:21,894 --> 00:18:23,979 Hilfe bei ihren Wünschen brauchen. 249 00:18:24,062 --> 00:18:26,148 Klar, ich lebe ja auch meinen Traum. 250 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Wer sind Sie? 251 00:18:27,900 --> 00:18:29,234 Ich bin Eleanor, 252 00:18:29,318 --> 00:18:31,570 -und deine gute Fee. -Security. 253 00:18:31,653 --> 00:18:34,448 Ich soll bei deinem "Glücklich bis ans Ende" helfen. 254 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Du willst in die Show. Ok. 255 00:18:36,200 --> 00:18:39,411 Bist du von 'ner Dating-App oder Partnervermittlung? 256 00:18:39,828 --> 00:18:41,580 Ich komme aus dem Feenland. 257 00:18:41,663 --> 00:18:43,582 Klar. Habe ich noch nie gehört. 258 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 -Security. -Mack. 259 00:18:45,501 --> 00:18:47,377 Grant sagt, du sollst sofort kommen. 260 00:18:47,794 --> 00:18:49,171 Ich habe ein Meeting. 261 00:18:49,254 --> 00:18:51,215 Mach etwas Originelleres 262 00:18:51,298 --> 00:18:52,674 als eine Gute-Fee-Nummer, 263 00:18:52,758 --> 00:18:55,302 vielleicht für einen Beitrag zum Valentinstag. 264 00:18:55,385 --> 00:18:57,721 -Es ist keine Nummer. Ich... -Da. 265 00:18:57,804 --> 00:18:58,972 -Ma'am. -Kammerdiener? 266 00:18:59,264 --> 00:19:02,893 Gut. Wir haben die Zuschauerzahlen, und es sieht nicht gut aus. 267 00:19:02,976 --> 00:19:04,895 Wir sind immer noch... 268 00:19:05,354 --> 00:19:07,272 -Wo steht das? -Auf dem fünften Platz. 269 00:19:07,356 --> 00:19:10,442 Fünf? Es gibt nur vier Nachrichtensendungen. 270 00:19:10,526 --> 00:19:13,612 Ich könnte ein anderes Bräunungsspray probieren. 271 00:19:13,695 --> 00:19:18,116 Nein, seit du Coconut Glow benutzt, lieben dich junge Mädels und Stubenhocker. 272 00:19:18,242 --> 00:19:20,827 Der Rest von euch muss sich anstrengen. 273 00:19:20,911 --> 00:19:22,412 Besonders ihr zwei! 274 00:19:22,496 --> 00:19:23,789 Was war das? 275 00:19:24,164 --> 00:19:26,708 "Die Polizei vermutet, es war ein Streich." 276 00:19:26,792 --> 00:19:28,877 Das zieht keine Zuschauer an. 277 00:19:28,961 --> 00:19:35,467 Aber: "Die Polizei schließt Hexerei bei dem mysteriösen Kürbiskultmassaker aus." 278 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Das ist eine Story! 279 00:19:37,177 --> 00:19:39,847 Ich bin wirklich ihre gute Fee. 280 00:19:39,930 --> 00:19:41,765 Wollen Sie meinen Zauberstab sehen? 281 00:19:41,849 --> 00:19:43,475 Denkt an Dave letzten Monat. 282 00:19:43,559 --> 00:19:47,396 Dave vergaß, die Werbepause zu beenden, und keiner hat's bemerkt. 283 00:19:48,063 --> 00:19:51,233 Falsch. Dank Dave hat man über uns geredet. 284 00:19:51,316 --> 00:19:53,569 Ist das wirklich unser höchstes Ziel? 285 00:19:53,652 --> 00:19:56,446 Ok. Du glaubst, du kannst das besser? 286 00:19:56,989 --> 00:20:01,076 Morgen: Bruins gegen Golden Knights, Kalter-Krieg-Klassiker in TD Garden. 287 00:20:01,159 --> 00:20:03,203 Dave, du machst den Beitrag zum Spiel. 288 00:20:03,287 --> 00:20:05,956 Und ihr zwei berichtet von der Parkplatz-Party. 289 00:20:06,039 --> 00:20:08,584 Wie bringt ihr die Leute dazu, über uns zu reden? 290 00:20:08,667 --> 00:20:11,170 Ich dachte, anstatt vom Parkplatz zu berichten, 291 00:20:11,253 --> 00:20:15,048 könnten wir was zur Spende des Teams für obdachlose Jugendliche bringen. 292 00:20:15,132 --> 00:20:19,261 Wie heißt du? Egal. Du bist langweilig. Mir ist langweilig. Du langweilst mich. 293 00:20:20,179 --> 00:20:23,390 Seht hin. 2008 hat angerufen und will seine Frisur zurück. 294 00:20:24,516 --> 00:20:26,894 Obwohl die Zahlen zu seiner Frisur gut sind. 295 00:20:26,977 --> 00:20:28,812 Und seinem Gesicht und Lächeln. 296 00:20:30,230 --> 00:20:32,608 Klopf deinem Kopf mal auf die Schulter. 297 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 Weiter so, Kopf. 298 00:20:34,610 --> 00:20:36,069 Das sollte man melden. 299 00:20:36,153 --> 00:20:39,031 Das tu ich. Ich melde mich immer brav. 300 00:20:42,284 --> 00:20:45,370 Wir könnten Clips vom Kochen auf dem Parkplatz drehen 301 00:20:45,454 --> 00:20:48,582 und fragen: "Gibt es Salmonellen auf dem Parkplatz?" 302 00:20:48,665 --> 00:20:51,710 -Red weiter. -Oder Gesichtsbemalung. 303 00:20:52,336 --> 00:20:53,629 Bei Fans. 304 00:20:54,046 --> 00:20:56,632 "Ist das giftig? Um 11 Uhr erfahren Sie es." 305 00:20:56,715 --> 00:20:59,635 -Das ist nicht giftig. -Ja. Das sagen wir um 11 Uhr. 306 00:21:00,052 --> 00:21:02,971 Gut. Das ist nicht völlig unbrauchbar. 307 00:21:03,055 --> 00:21:05,974 Gut, Leute. Konzentriert euch auf das Wesentliche. 308 00:21:06,058 --> 00:21:08,477 Den vierten Platz. Ok? 309 00:21:08,560 --> 00:21:10,479 Verzeihung, halten wir dich auf? 310 00:21:10,562 --> 00:21:11,980 Ich hoffe, du bleibst 311 00:21:12,064 --> 00:21:15,150 und überarbeitest das Kürbis-Debakel für die 19-Uhr-Show. 312 00:21:16,193 --> 00:21:17,236 Danke. 313 00:21:19,780 --> 00:21:22,407 Gibt's nichts Besseres als Bemalung und Salmonellen? 314 00:21:22,491 --> 00:21:24,409 Ja. Machen wir E. coli draus. 315 00:21:24,493 --> 00:21:28,288 Komm schon, Mack. Mit einer inspirierenden Geschichte 316 00:21:28,372 --> 00:21:30,290 bringen wir den Laden in Schwung. 317 00:21:30,374 --> 00:21:32,209 Ich kann den Job nicht riskieren. 318 00:21:41,093 --> 00:21:42,094 Ich bin's wieder. 319 00:21:43,262 --> 00:21:45,138 -Ich bin's, Eleanor. -Das wird... 320 00:21:45,222 --> 00:21:47,432 -Ok, ok. -Ich bin deine gute Fee. 321 00:21:47,516 --> 00:21:49,059 Hau ab, Lady! 322 00:21:49,142 --> 00:21:51,103 Ich weiß, was Sie denken. Es stimmt. 323 00:21:51,186 --> 00:21:53,105 Guten Feen sind meistens viel älter. 324 00:21:53,188 --> 00:21:55,983 Vergiss mein Alter und deinen Mangel an Erfahrung, 325 00:21:56,066 --> 00:21:59,444 und du wirst erkennen, dass ich es voll draufhabe. 326 00:21:59,528 --> 00:22:01,947 -Ich rufe die Polizei. -Ich zeig's dir. 327 00:22:02,948 --> 00:22:05,450 Nein. Warte. Bitte nicht. Ich habe Kinder. 328 00:22:22,551 --> 00:22:23,760 Was ist passiert? 329 00:22:23,844 --> 00:22:26,054 Es sollte ein Ballkleid werden. 330 00:22:26,138 --> 00:22:29,433 Es ist nicht meine beste Arbeit, aber es ist wetterfest. 331 00:22:30,142 --> 00:22:33,687 Oh Gott, es passiert. Ich verliere den Verstand. 332 00:22:33,770 --> 00:22:37,024 So ein Quatsch. Das ist Magie? 333 00:22:38,567 --> 00:22:41,403 Hey, Mack, was ist der Anlass? 334 00:22:41,486 --> 00:22:43,739 Ray, du kannst das sehen? 335 00:22:44,323 --> 00:22:45,824 Kann man kaum übersehen. 336 00:22:47,659 --> 00:22:48,702 Du siehst heiß aus. 337 00:22:49,578 --> 00:22:52,206 So was soll man nicht mehr am Arbeitsplatz sagen. 338 00:22:52,289 --> 00:22:54,791 Also dein Gesicht ist rot und verschwitzt. 339 00:22:55,459 --> 00:22:58,003 Oh mein Gott. Er hat's gesehen. Es ist echt. 340 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Aber natürlich. 341 00:22:59,505 --> 00:23:01,215 Hast du hier eine Kutsche, 342 00:23:01,298 --> 00:23:03,425 oder sollen wir in einem Kürbis mitfahren? 343 00:23:04,426 --> 00:23:06,220 -Das ist Grant, mein Chef. -Was... 344 00:23:06,303 --> 00:23:08,096 Er darf mich so nicht sehen! 345 00:23:08,180 --> 00:23:09,181 Warum? 346 00:23:09,264 --> 00:23:11,725 Weil ich einen Schlafsack anhabe. 347 00:23:18,774 --> 00:23:21,401 -Ok, nichts drücken. Kannst du... -Was ist das? 348 00:23:21,485 --> 00:23:22,903 -Halt... -96.1 Radio... 349 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Wer redet da? 350 00:23:27,449 --> 00:23:28,659 Das sieht aus wie ich! 351 00:23:28,742 --> 00:23:30,536 Oh mein Gott. Hör zu. 352 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 Ich setze dich an der South Station ab, 353 00:23:32,996 --> 00:23:35,332 und da kannst du einen Greyhound nehmen, 354 00:23:35,415 --> 00:23:37,668 der dich dahin zurückbringt, wo du her bist. 355 00:23:37,751 --> 00:23:39,419 Sagtest du Greyhound? 356 00:23:39,503 --> 00:23:40,921 Ja ein Greyhound-Bus. 357 00:23:41,421 --> 00:23:44,132 Aus Greyhounds werden Busse gemacht? 358 00:23:45,008 --> 00:23:46,844 Normalerweise sind sie Kammerdiener. 359 00:23:47,678 --> 00:23:50,180 Sie wären wohl schneller als ein Kürbis. 360 00:23:50,264 --> 00:23:52,349 Ok. Stopp! 361 00:23:52,683 --> 00:23:54,810 Kannst du nicht irgendwo anders hin? 362 00:23:54,893 --> 00:23:56,937 Nichts in der Nähe. 363 00:23:57,771 --> 00:24:00,482 Abgesehen von den netten Prinzen in der Gasse, 364 00:24:00,566 --> 00:24:02,025 zu denen ich gehen könnte, 365 00:24:02,109 --> 00:24:04,820 solange ich Stricknadeln mit ihnen teile. 366 00:24:06,822 --> 00:24:08,198 Gut. Hier. 367 00:24:08,282 --> 00:24:10,701 Nimm das Geld für etwas zu essen. 368 00:24:10,784 --> 00:24:13,036 Danke. Ich habe großen Hunger. 369 00:24:15,998 --> 00:24:18,292 -Es ist hart und dünn. -Stopp! Ausspucken! 370 00:24:18,375 --> 00:24:19,459 Ausspucken. 371 00:24:20,294 --> 00:24:23,463 Nein, das ist Geld. Damit kannst du im Hotel übernachten. 372 00:24:23,839 --> 00:24:26,675 Es tut mir leid, aber du musst gehen. 373 00:24:28,677 --> 00:24:29,720 Was... 374 00:24:29,803 --> 00:24:31,096 Raus. 375 00:24:32,139 --> 00:24:33,182 Moment. 376 00:24:35,142 --> 00:24:36,685 Und dein größter Wunsch? 377 00:24:36,768 --> 00:24:39,813 Welcher größte Wunsch? 378 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 Siehst du? 379 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Woher hast du das? 380 00:24:54,745 --> 00:24:57,497 Du hast es mir geschickt, als du zehn warst. 381 00:25:20,312 --> 00:25:22,439 Warum halten wir an dieser Hütte an? 382 00:25:22,523 --> 00:25:24,733 Sollten wir nicht zum Schloss fahren? 383 00:25:24,816 --> 00:25:26,318 Das ist es. Ich wohne hier. 384 00:25:26,401 --> 00:25:30,656 Immobilien sind in Boston wohl viel teurer als im Feenland. 385 00:25:30,739 --> 00:25:33,075 Hey. Du kannst eine Nacht bleiben. 386 00:25:36,828 --> 00:25:38,872 Etwas ist an meinem Kleid. 387 00:25:38,956 --> 00:25:40,916 Du wirst nicht meine Kinder treffen. 388 00:25:40,999 --> 00:25:43,877 Kannst du dir kein Iglu zaubern? 389 00:25:44,545 --> 00:25:46,463 Eine Eisschloss-Konstruktion? 390 00:25:47,297 --> 00:25:48,423 Schön wär's. 391 00:25:53,512 --> 00:25:55,514 Du sperrst mich in den Kerker? 392 00:26:04,439 --> 00:26:05,941 Es ist kein Kerker. 393 00:26:07,234 --> 00:26:08,902 Es ist ein Keller. 394 00:26:12,489 --> 00:26:14,992 -Bleib hier und sei ruhig. -Verstanden. 395 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 Gut. Mach dieses Ding weg. 396 00:26:17,953 --> 00:26:18,954 Klar. 397 00:26:19,913 --> 00:26:20,956 Natürlich. 398 00:26:22,332 --> 00:26:23,584 Los geht's. 399 00:26:25,335 --> 00:26:28,964 Lustig. Ich weiß nicht mehr, wie man den verschwinden lässt. 400 00:26:31,758 --> 00:26:32,759 Super. 401 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 Tut mir leid. 402 00:27:01,330 --> 00:27:03,790 Dieses Lied singt man 403 00:27:03,874 --> 00:27:05,959 Wenn man im Kerker lebt 404 00:27:07,586 --> 00:27:11,632 Dieses Keller-Kerker-Lied singt man dann 405 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 Die Polizei schließt Hexerei 406 00:27:14,343 --> 00:27:17,971 bei dem sogenannten Essex-Kürbiskultmassaker nicht aus. 407 00:27:18,055 --> 00:27:19,806 Und gleich zeigen wir, 408 00:27:19,890 --> 00:27:21,892 wie Sie aus einem Tannenzapfen 409 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 Ihren Lieblingspromi machen. 410 00:27:23,769 --> 00:27:24,770 Hey, Bingo. 411 00:27:25,229 --> 00:27:27,564 Meiner ist Chris Pine. 412 00:27:27,856 --> 00:27:30,901 Und später: Der Name des neuen Leiters 413 00:27:31,276 --> 00:27:33,987 der Neurochirurgie des Mass General ist unglaublich. 414 00:27:34,071 --> 00:27:36,448 -Sorry. Bin wieder zu spät. -Ryan Brain. 415 00:27:38,283 --> 00:27:41,537 Wie ich sehe, sind alle noch wach und schauen fern. 416 00:27:41,620 --> 00:27:43,539 Noch besser wäre, 417 00:27:43,622 --> 00:27:47,417 wenn ihr Pizza gegessen und eure Hausaufgaben nicht gemacht hättet. 418 00:27:47,626 --> 00:27:50,629 Wow, als wärst du die ganze Zeit für uns da gewesen. 419 00:27:50,712 --> 00:27:52,381 Auf der Pizza war Gemüse. 420 00:27:52,464 --> 00:27:54,508 Das haben wir aber nicht gegessen. 421 00:27:54,591 --> 00:27:56,260 Was hast du an? 422 00:27:57,177 --> 00:27:58,929 Das war für 'ne Story. 423 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 Wie lief dein Test? 424 00:28:02,516 --> 00:28:04,560 -Nicht bestanden. -Was? 425 00:28:04,643 --> 00:28:07,604 Aber gestern beim Üben hattest du alles richtig. 426 00:28:07,688 --> 00:28:11,233 Also weißt du, dass ich so viel weiß, wie die, die 'ne 1 haben. 427 00:28:12,401 --> 00:28:13,485 Ins Bett. Sofort. 428 00:28:14,444 --> 00:28:16,029 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 429 00:28:16,196 --> 00:28:17,531 Gute Nacht, Bingo. 430 00:28:19,449 --> 00:28:20,993 -Hey. -Mom. 431 00:28:21,076 --> 00:28:23,495 Die Frau schwingt an einem Seil überm Fluss. 432 00:28:23,579 --> 00:28:26,915 Jeder weiß, wie das ausgeht. Wie war dein Tag? 433 00:28:26,999 --> 00:28:28,000 Er war ok. 434 00:28:30,878 --> 00:28:33,463 Mr. Clancy will, dass sie ein Solo singt. 435 00:28:33,547 --> 00:28:35,424 -Paula. -Ist doch aufregend. 436 00:28:35,507 --> 00:28:37,176 Aber du bist nicht im Showchor. 437 00:28:37,259 --> 00:28:41,096 Nein, aber Kent Buckus. Und der hat Pfeiffersches Drüsenfieber. 438 00:28:41,180 --> 00:28:44,308 Jetzt ist der halbe Chor krank, auch Kim Murphy. 439 00:28:44,391 --> 00:28:49,897 Also will Mr. Clancy, dass ich Kims Solo nächste Woche auf der Parade singe. 440 00:28:49,980 --> 00:28:50,981 Welche Parade? 441 00:28:51,356 --> 00:28:53,317 Die große Festtagsparade in der Stadt. 442 00:28:53,567 --> 00:28:55,569 Hast du gesagt, du willst nicht? 443 00:28:57,529 --> 00:28:59,656 Das mach ich noch. Ist 'ne blöde Idee. 444 00:29:02,034 --> 00:29:04,161 Es ist keine blöde Idee. 445 00:29:04,244 --> 00:29:08,498 Sie bräuchten dich. Aber du bist aus gutem Grund nicht im Chor. 446 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 Ja, ich weiß. Vergiss es. Ich geh schlafen. 447 00:29:11,502 --> 00:29:13,086 -Nacht, Liebes. -Nacht. 448 00:29:13,587 --> 00:29:15,297 Gute Nacht. Ich hab dich lieb. 449 00:29:17,966 --> 00:29:19,468 Als Beyoncé jung war, 450 00:29:19,551 --> 00:29:22,221 hat ihre Mutter sie bestimmt genau so ermutigt. 451 00:29:27,100 --> 00:29:30,854 War Beyoncé bei der Talentshow der 8. Klasse, hyperventilierte, 452 00:29:30,938 --> 00:29:32,981 fiel in Ohnmacht und brach eine Rippe? 453 00:29:33,065 --> 00:29:34,525 In der 7. war es Nesselsucht. 454 00:29:34,608 --> 00:29:37,027 Sie kratzte ihre Quaddeln, sie entzündeten sich, 455 00:29:37,110 --> 00:29:39,238 und wir mussten nachts ins Krankenhaus. 456 00:29:39,321 --> 00:29:41,865 39 Grad Fieber und fast eine Blutvergiftung. 457 00:29:41,949 --> 00:29:45,994 Vielleicht solltest du Motivationsrednerin anstatt TV-Produzentin sein. 458 00:29:46,078 --> 00:29:48,497 In der 6. Klasse kotzte sie vor den Auftritten. 459 00:29:48,580 --> 00:29:51,291 Bei jedem Auftritt ist es ein Desaster. 460 00:29:51,375 --> 00:29:53,168 Und dann ist sie am Boden zerstört. 461 00:29:53,252 --> 00:29:54,378 Du klingst wie Mom. 462 00:29:54,461 --> 00:29:56,046 Mom hat Menschenverstand. 463 00:29:56,839 --> 00:29:58,423 Mom zog nicht Beyoncé groß. 464 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 Was tust du? 465 00:30:28,203 --> 00:30:30,664 -Ist er deine wahre Liebe? -Nicht mehr. 466 00:30:30,998 --> 00:30:33,000 Wie meinst du das? 467 00:30:33,083 --> 00:30:37,462 Schritt drei: Du findest die wahre Liebe und lebst glücklich bis ans Ende. 468 00:30:38,213 --> 00:30:39,965 Wir waren glücklich. 469 00:30:41,925 --> 00:30:43,677 Aber das Leben ist kein Märchen. 470 00:30:44,178 --> 00:30:47,764 Manche Menschen ändern sich, lassen sich scheiden, 471 00:30:47,848 --> 00:30:50,100 lieben sich nicht mehr, gehen zu einer Sekte, 472 00:30:50,184 --> 00:30:52,811 oder verlieben sich in die dünne Pilateslehrerin. 473 00:30:53,187 --> 00:30:55,772 Das Leben ist nicht nur "glücklich bis ans Ende". 474 00:30:56,523 --> 00:30:57,524 Das muss es sein. 475 00:30:57,608 --> 00:31:00,652 Ich kam, um deinen Herzenswunsch zu erfüllen. 476 00:31:00,736 --> 00:31:03,113 Mein Herzenswunsch wäre ein sauberes Haus 477 00:31:03,197 --> 00:31:07,326 und die Augenbrauen zu haben, wie sie vorm Stresszupfen waren. 478 00:31:09,203 --> 00:31:11,371 So was Trauriges habe ich noch nie gehört. 479 00:31:13,665 --> 00:31:14,708 Was wurde aus... 480 00:31:15,417 --> 00:31:18,712 Was wurde aus dem kleinen Mädchen, das diesen Brief schrieb? 481 00:31:20,547 --> 00:31:21,965 Sie ist erwachsen geworden. 482 00:31:22,382 --> 00:31:24,009 Soll ich dein Bett machen? 483 00:31:25,010 --> 00:31:26,428 Nein, hab ich schon. 484 00:31:31,767 --> 00:31:33,769 Wühl nicht in meinen Kisten rum. 485 00:31:34,186 --> 00:31:36,104 Ist gut. Gute Nacht. 486 00:31:43,111 --> 00:31:44,363 Nein, danke. 487 00:32:16,854 --> 00:32:19,439 Kinder, Moira kommt. 488 00:32:20,023 --> 00:32:23,026 Sie tut so, als wäre alles bestens. 489 00:32:23,110 --> 00:32:25,404 Schlagt eure Bücher auf. 490 00:32:27,447 --> 00:32:31,034 Zur Aufgabe einer guten Fee gehört... 491 00:33:02,608 --> 00:33:05,027 -Guten Morgen. -Wie bist du reingekommen? 492 00:33:05,110 --> 00:33:08,655 Jetzt sehen sie toll aus. Wie zwei Fuchsschwänze. 493 00:33:08,739 --> 00:33:09,823 Was? 494 00:33:13,368 --> 00:33:15,746 Was hast du mit meinen Brauen gemacht? 495 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 Was hast du mit meinem Haus gemacht? 496 00:33:22,461 --> 00:33:23,795 Ich habe nachgedacht. 497 00:33:23,879 --> 00:33:27,090 Du glaubst an kein glückliches Ende, aber dafür bin ich da. 498 00:33:27,174 --> 00:33:30,385 Um es für dich zu finden, brauchst du ein Schloss. 499 00:33:30,469 --> 00:33:32,304 Mit einer Hütte geht das nicht. 500 00:33:32,387 --> 00:33:34,681 Es sieht aus wie im Mittelalter. 501 00:33:34,765 --> 00:33:36,016 Toll, was? 502 00:33:43,815 --> 00:33:45,901 Oh mein Gott, Bingo? 503 00:33:45,984 --> 00:33:47,861 Bingo, bist du's? 504 00:33:48,445 --> 00:33:50,072 Mein Hund ist ein Schwein? 505 00:33:50,155 --> 00:33:52,032 Genau genommen ein Ferkel. 506 00:33:52,115 --> 00:33:54,284 Es sollte ein Waldgeschöpf werden, 507 00:33:54,368 --> 00:33:58,789 das bei den Hausarbeiten hilft, aber dann kam mir der Zauberspruch abhanden. 508 00:33:58,872 --> 00:34:01,333 Du musst alles so machen, wie es war. 509 00:34:01,416 --> 00:34:06,213 Ich will kein Schloss. Und meine Kinder dürfen nichts von 'ner guten Fee erfahren. 510 00:34:08,632 --> 00:34:10,050 Hallo, Mädchen. 511 00:34:16,974 --> 00:34:18,058 Bingo? 512 00:34:18,141 --> 00:34:19,935 Wer will einen Bagel? 513 00:34:20,561 --> 00:34:22,729 Was ist mit deinem Haus passiert? 514 00:34:24,106 --> 00:34:26,358 Was ist mit deinen Augenbrauen passiert? 515 00:34:26,441 --> 00:34:27,943 Mom hat eine gute Fee. 516 00:34:28,026 --> 00:34:31,405 Nein. Eleanor ist Set-Dekorateurin beim Sender. 517 00:34:33,949 --> 00:34:35,325 Da bist du ja. 518 00:34:35,409 --> 00:34:36,702 Wo hast du gesteckt? 519 00:34:38,871 --> 00:34:41,582 Ist ok. Er hilft nur beim Haushalt. 520 00:34:42,416 --> 00:34:45,085 Klar. Wäscht er auch die Wäsche? 521 00:34:45,169 --> 00:34:48,463 Ich werde ihn von eurer Kleidung fernhalten. 522 00:34:49,381 --> 00:34:51,508 Waschbären sind gut für leichte Arbeiten. 523 00:34:51,592 --> 00:34:53,468 Sie können gut mit Besen umgehen. 524 00:34:55,053 --> 00:34:56,763 Kehren und wischen. 525 00:34:59,224 --> 00:35:01,560 Wie hast du das mit dem Besen gemacht? 526 00:35:01,643 --> 00:35:05,230 Magie. Schwerelosigkeit habe ich viel geübt. 527 00:35:05,314 --> 00:35:07,858 -Kannst du mir ein neues iPad zaubern? -Klar. 528 00:35:10,819 --> 00:35:12,779 Wie gewünscht, eine Augenklappe. 529 00:35:12,863 --> 00:35:15,490 Moment. Können wir darauf zurückkommen, 530 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 dass ein Waschbär in der Küche den Boden kehrt? 531 00:35:20,329 --> 00:35:22,206 Er heißt übrigens Gary. 532 00:35:23,207 --> 00:35:24,208 Wisst ihr, was? 533 00:35:24,291 --> 00:35:27,252 Ich weiß nicht, was los ist, aber das muss auf Facebook. 534 00:35:27,336 --> 00:35:30,088 Spinnst du? Die stecken uns in eine Gummizelle. 535 00:35:30,172 --> 00:35:33,509 Ehrlich gesagt sollte ich auch nicht hier sein. 536 00:35:33,592 --> 00:35:36,762 Wenn meine Direktorin Moira im Feenland 537 00:35:36,845 --> 00:35:38,096 das wüsste... 538 00:35:38,805 --> 00:35:40,140 Das wäre eine Katastrophe. 539 00:35:40,724 --> 00:35:45,062 Klar. Die Gute-Fee-Chefin im Feenland soll es nicht herausfinden. 540 00:35:45,145 --> 00:35:47,773 Also wird Eleanor heute dorthin zurückkehren. 541 00:35:47,856 --> 00:35:49,775 Genau. Eleanor wird... Was? 542 00:35:49,858 --> 00:35:52,277 Nein, ich bleibe, bis ich dir geholfen habe. 543 00:35:52,361 --> 00:35:54,154 Ich brauche keine Hilfe! 544 00:35:54,238 --> 00:35:55,239 Ist das ein Witz? 545 00:35:55,322 --> 00:35:57,908 Du beschwerst dich immer, wie gestresst du bist. 546 00:35:57,991 --> 00:36:00,410 -Sie ist immer müde. -Und schlecht drauf. 547 00:36:00,827 --> 00:36:03,997 Nein, das stimmt nicht ganz. 548 00:36:04,289 --> 00:36:05,290 Oder? 549 00:36:07,000 --> 00:36:10,462 Sie kann also bleiben? Bitte! 550 00:36:10,546 --> 00:36:12,631 -Bitte, Mom. -Bitte. 551 00:36:14,758 --> 00:36:15,968 Also gut. 552 00:36:16,718 --> 00:36:19,763 Ihr müsst in die Schule, und ich muss zur Arbeit. 553 00:36:19,847 --> 00:36:22,850 Und... Kann ich dich hier alleine lassen? 554 00:36:22,933 --> 00:36:25,727 Klar. Gary und ich können einen Schlossgraben bauen. 555 00:36:26,436 --> 00:36:29,106 Vielleicht kannst du mit mir zur Arbeit kommen. 556 00:36:29,481 --> 00:36:31,859 Aber bitte richte zuerst meine Augenbrauen. 557 00:36:31,984 --> 00:36:35,737 Willkommen beim Kalter-Krieg-Klassiker. 558 00:36:36,196 --> 00:36:40,492 Die Boston Bruins gegen die Golden Knights. 559 00:36:40,701 --> 00:36:44,162 Los, Bruins! 560 00:36:53,589 --> 00:36:56,508 Hier. Zieh das an und versuch, nicht aufzufallen. 561 00:36:57,759 --> 00:37:00,137 Wenn du zauberst, kommst du in den Kofferraum. 562 00:37:02,598 --> 00:37:03,599 Hey, Leute. 563 00:37:05,058 --> 00:37:06,393 Seht mal, wer hier ist. 564 00:37:06,476 --> 00:37:07,769 Sorry, bin zu spät. 565 00:37:07,853 --> 00:37:11,315 Verrückter Tag. Das ist meine Cousine Eleanor. 566 00:37:11,398 --> 00:37:12,649 Ich bin ihre gute... 567 00:37:12,733 --> 00:37:16,111 Lieblingscousine, zu Besuch. Ich sagte, sie kann mitkommen. 568 00:37:17,404 --> 00:37:19,740 Hi, ich bin Duff an der Kamera. 569 00:37:20,199 --> 00:37:23,202 Duff Anderkamera. Was für ein schöner Name. 570 00:37:23,952 --> 00:37:25,913 All das Zeug. 571 00:37:25,996 --> 00:37:27,748 Sie müssen stark wie ein Riese 572 00:37:27,831 --> 00:37:30,834 und schlau wie ein Zauberer sein, um all das zu meistern. 573 00:37:30,918 --> 00:37:32,419 Hallo. Ich bin Hugh Prince. 574 00:37:35,589 --> 00:37:36,965 Ein Prinz. 575 00:37:38,383 --> 00:37:40,469 Tolle Verkleidung. Sie sind wohl ein Fan. 576 00:37:41,637 --> 00:37:43,514 -Los, Bruins! -Los, Baby! Los! 577 00:37:43,597 --> 00:37:45,224 Ja. Los, Brownies! 578 00:37:45,307 --> 00:37:46,642 Bruins. 579 00:37:47,518 --> 00:37:48,685 Bruins. 580 00:37:49,061 --> 00:37:51,813 -Bruins. -Bruins. Wie lustig. 581 00:37:52,523 --> 00:37:53,774 Ich mag sie jetzt schon. 582 00:37:56,693 --> 00:37:59,071 -Sie brauchen sicher keine Hilfe? -Danke, 583 00:37:59,154 --> 00:38:02,407 aber es ist mein Job, mit der Kamera umzugehen. 584 00:38:02,491 --> 00:38:05,953 -Was machen Sie? -Ich helfe Menschen, glücklich zu werden. 585 00:38:06,286 --> 00:38:07,871 Sie sind wohl aus Kalifornien. 586 00:38:14,002 --> 00:38:17,631 Wir könnten berichten, dass die Organisation recycelt. 587 00:38:17,714 --> 00:38:19,800 Sie setzen ein Beispiel... 588 00:38:19,883 --> 00:38:20,884 Das könnten wir tun. 589 00:38:20,968 --> 00:38:25,556 In einem Monat würden wir Abwasser trinken und überfahrene Tiere essen, 590 00:38:25,639 --> 00:38:27,140 weil Grant uns gefeuert hätte. 591 00:38:27,224 --> 00:38:29,393 Typen schieben sich bei einem Wettessen 592 00:38:29,476 --> 00:38:32,604 Chili-Hotdogs rein, was eklig werden könnte. 593 00:38:32,688 --> 00:38:36,567 Mit etwas Glück erstickt einer, und wir hätten 'ne Killer-Chili-Story. 594 00:38:36,650 --> 00:38:37,985 Wollen wir's hoffen. 595 00:38:38,068 --> 00:38:41,071 Bis dahin suche ich Leute, die halb rohes Hähnchen essen. 596 00:38:41,154 --> 00:38:42,364 Super. 597 00:38:43,240 --> 00:38:44,575 Los, Brownies! 598 00:38:45,325 --> 00:38:47,077 Ach du heilige Fee! 599 00:38:47,578 --> 00:38:50,205 Der Hugh-Prinz ist so attraktiv und nett. 600 00:38:50,289 --> 00:38:53,625 Und laut Duff ist er mit niemandem glücklich bis ans Ende. 601 00:38:53,709 --> 00:38:55,586 Schluss mit "glücklich bis ans Ende". 602 00:38:55,669 --> 00:38:57,337 Ich muss arbeiten. Bitte! 603 00:38:58,172 --> 00:39:00,674 Du könntest mir helfen und... 604 00:39:01,675 --> 00:39:05,429 Siehst du die Töpfe mit Fischsuppe überall? 605 00:39:05,512 --> 00:39:09,474 Probier von ihnen, und sag mir dann, welche am besten war. 606 00:39:09,558 --> 00:39:11,393 Kessel mit magischen Mischungen? 607 00:39:11,476 --> 00:39:13,437 -Ja! -Ich werd dich nicht enttäuschen. 608 00:39:34,208 --> 00:39:35,250 Danke. 609 00:39:35,501 --> 00:39:36,502 Gerne. 610 00:39:42,841 --> 00:39:44,843 Sag dem Pulitzer-Komitee Bescheid. 611 00:39:46,887 --> 00:39:48,055 Ist das... 612 00:39:48,138 --> 00:39:49,223 Ist das Eleanor? 613 00:39:50,891 --> 00:39:52,142 Eleanor? 614 00:39:52,226 --> 00:39:53,435 -Halt. -Hi. 615 00:39:53,519 --> 00:39:55,896 -Eleanor, ist alles ok? -Hey. 616 00:39:55,979 --> 00:39:59,149 -Ja. Ich kann nur nicht gut atmen. -Ok. 617 00:39:59,233 --> 00:40:01,151 Ist Gesichtsbemalung doch giftig? 618 00:40:01,235 --> 00:40:02,486 -Nein. -Sieh sie an. 619 00:40:02,569 --> 00:40:05,072 So sehe ich aus, wenn ich Meeresfrüchte esse. 620 00:40:05,155 --> 00:40:06,406 Hast du welche gegessen? 621 00:40:06,490 --> 00:40:10,202 Nur sechs Schüsseln Fischsuppe und 18 Hummerbrötchen. 622 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 Nein. 623 00:40:11,370 --> 00:40:13,121 -Nicht gut. -Das esse ich später. 624 00:40:13,205 --> 00:40:14,206 -Nein! -Nein! Ok. 625 00:40:14,331 --> 00:40:17,125 Im Van ist ein Autoinjektor. Wir müssen drehen. 626 00:40:17,709 --> 00:40:19,586 Ich kann kaum noch atmen. 627 00:40:20,712 --> 00:40:22,756 -Ich hab's. -Gut. 628 00:40:25,259 --> 00:40:26,802 Hier ist keine Anleitung. 629 00:40:27,177 --> 00:40:31,098 Ich nehm den Deckel ab und ramme die Nadel in dein Bein. 630 00:40:31,181 --> 00:40:32,724 Von Nadel war keine Rede. 631 00:40:32,808 --> 00:40:34,268 Eleanor, du brauchst das! 632 00:40:34,351 --> 00:40:36,979 -Nein, keine Nadel! Nein! -Eleanor! 633 00:40:39,231 --> 00:40:40,816 Du brauchst das! Bitte! 634 00:40:40,899 --> 00:40:42,985 -Keine Nadel! -Da ist ein Einhorn! 635 00:40:43,068 --> 00:40:44,361 Wo? 636 00:40:45,070 --> 00:40:46,488 Nein! 637 00:40:57,583 --> 00:41:00,169 Chaos beim heutigen Bruins-Spiel. 638 00:41:00,252 --> 00:41:02,671 Hugh Prince von Channel 8 war vor Ort. 639 00:41:02,754 --> 00:41:05,799 Laut der Stadtverwaltung war kein Feuerwerk geplant, 640 00:41:05,883 --> 00:41:08,760 und die haben hierfür keine Erklärung. 641 00:41:08,844 --> 00:41:10,888 Man geht jedoch davon aus, 642 00:41:10,971 --> 00:41:15,350 dass das Ereignis von einem ungewöhnlichen Wetterphänomen verursacht wurde. 643 00:41:15,434 --> 00:41:16,768 Berichten zufolge 644 00:41:16,852 --> 00:41:20,355 könnte es sich um eine Weltraumwaffe des Militärs handeln. 645 00:41:20,856 --> 00:41:25,569 Davon habe ich nichts gehört. Gibt es eine Quelle zu diesen Berichten? 646 00:41:25,652 --> 00:41:27,571 -Nein. Sobald das so ist... -Danke. 647 00:41:27,654 --> 00:41:30,908 -...werden wir es Ihnen mitteilen. -Weltraumwaffe? 648 00:41:30,991 --> 00:41:32,868 Danke, Hugh. Pass auf dich auf. 649 00:41:39,708 --> 00:41:42,002 Du meinst es gut, aber das wird nichts. 650 00:41:42,085 --> 00:41:47,007 -Was? Es ist erst ein Tag vergangen. -Mein Haus ist wie aus Game of Thrones, 651 00:41:47,090 --> 00:41:50,010 wir haben ein Ferkel, die Bruins sind fast explodiert. 652 00:41:50,093 --> 00:41:52,012 Weil du auf mich eingestochen hast. 653 00:41:52,095 --> 00:41:55,265 Ich hab dir das Leben gerettet. Wer isst so viele Meerestiere? 654 00:41:56,433 --> 00:41:57,559 Haie! 655 00:41:58,310 --> 00:42:01,939 Es ist spät. Du kannst noch eine Nacht bleiben. Morgen früh gehst du. 656 00:42:02,981 --> 00:42:05,859 Auf dem Eis geht es ebenso spannend zu... 657 00:42:05,943 --> 00:42:07,069 Eleanor! Hi! 658 00:42:07,152 --> 00:42:11,114 Die Golden Knights stehen nach dem zweiten Drittel bei 12-0 im Rückstand. 659 00:42:11,198 --> 00:42:13,200 Dein Bericht läuft auf allen Sendern. 660 00:42:13,283 --> 00:42:15,869 Alle zeigen deine Aufnahmen. Das ist so cool. 661 00:42:15,953 --> 00:42:21,208 Es ist, als hätte der Zauber im Himmel den Bruins Glück gebracht. 662 00:42:39,810 --> 00:42:40,853 Kleine? 663 00:42:48,068 --> 00:42:49,278 Agnes? 664 00:42:50,571 --> 00:42:53,657 Hallo, Kleine. Kannst du mich gut sehen? 665 00:42:55,784 --> 00:42:57,411 Was ist das? 666 00:42:57,494 --> 00:43:00,122 Hast du noch nie von FaceTime gehört? 667 00:43:00,664 --> 00:43:01,665 Agnes... 668 00:43:02,291 --> 00:43:03,500 Ich hab dich vermisst. 669 00:43:05,961 --> 00:43:07,629 So schön, dich zu sehen. 670 00:43:07,713 --> 00:43:10,591 Das würde ich auch gerne sagen, 671 00:43:10,674 --> 00:43:13,594 aber Moira scheint zu wissen, dass du weg bist. 672 00:43:14,428 --> 00:43:17,222 Ja. Wenn sie rausfindet, 673 00:43:17,306 --> 00:43:20,767 dass du einen Auftrag erfüllst, frisst sie 'nen Besen. 674 00:43:21,059 --> 00:43:23,020 Oh nein. Sie liebt ihren Besen. 675 00:43:23,103 --> 00:43:24,730 Du musst nach Hause kommen. 676 00:43:25,147 --> 00:43:27,566 Das geht nicht. Ich bin noch nicht fertig. 677 00:43:27,649 --> 00:43:29,276 Was dauert da so lange? 678 00:43:29,735 --> 00:43:30,736 Nichts. 679 00:43:31,987 --> 00:43:34,031 Zum einen ist Mackenzie nicht zehn. 680 00:43:34,114 --> 00:43:37,034 Sie ist alt und hat Kinder. 681 00:43:37,117 --> 00:43:40,704 Sie sagt, Menschen hauen mit "Piratis"-Lehrern ab. 682 00:43:40,787 --> 00:43:42,456 Ich glaube, sie meint "Piraten". 683 00:43:42,539 --> 00:43:46,668 Und es gibt einen Prinzen namens Hugh, aber sie hat kein Interesse. 684 00:43:46,752 --> 00:43:48,879 Sie glaubt an kein glückliches Ende. 685 00:43:48,962 --> 00:43:50,506 Greta hatte recht. 686 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 -Du meine Güte! -Ich weiß! 687 00:43:52,341 --> 00:43:55,177 Sie scheint nicht mal an "glücklich" zu glauben. 688 00:43:56,678 --> 00:43:57,763 Agnes... 689 00:43:58,347 --> 00:43:59,640 Ich muss Schluss machen. 690 00:43:59,723 --> 00:44:01,892 Ich weiß jetzt, was ich tun muss. 691 00:44:01,975 --> 00:44:04,353 Gut, aber beeil dich. 692 00:44:04,436 --> 00:44:07,105 Du hast nur noch vier Tage Zeit. 693 00:44:07,189 --> 00:44:09,066 Klar. Beeilen. Tschüss. 694 00:44:09,858 --> 00:44:12,236 Lege ich auf oder du? Tschüss. 695 00:44:23,747 --> 00:44:26,708 Schön. Du bist auch wach. Es gibt tolle Neuigkeiten. 696 00:44:26,792 --> 00:44:29,962 Ich weiß, warum du nicht glücklich bis ans Ende sein willst. 697 00:44:30,045 --> 00:44:31,755 Weil dieses Märchen besagt, 698 00:44:31,839 --> 00:44:34,341 dass das normale Leben nicht gut genug ist? 699 00:44:34,424 --> 00:44:36,552 Du brauchst eine Runderneuerung! 700 00:44:37,761 --> 00:44:42,140 Entspann dich. Ich habe verstanden, dass du gerne wie eine Schrulle aussiehst. 701 00:44:42,808 --> 00:44:44,601 Ich rede vom Glücklichsein. 702 00:44:44,685 --> 00:44:47,938 Ich habe die Bücher gewälzt, und was sieht man nie? 703 00:44:48,021 --> 00:44:49,857 Eine mürrische Prinzessin. 704 00:44:50,566 --> 00:44:51,567 Logisch. 705 00:44:51,650 --> 00:44:55,404 Du musst mal durch die Stadt tanzen 706 00:44:55,487 --> 00:44:58,991 und zu den Tieren und Bewohnern singen. 707 00:45:00,117 --> 00:45:03,078 Erinner mich, Frohlocken in meinen Kalender einzutragen. 708 00:45:03,537 --> 00:45:06,456 Du musst dir mal was Schönes gönnen. 709 00:45:06,540 --> 00:45:09,918 Heute geht nicht. Ich muss zur Bank, bei den Hausaufgaben helfen, 710 00:45:10,002 --> 00:45:12,004 das Licht im Bad reparieren. 711 00:45:12,087 --> 00:45:14,673 Dafür haben wir Gary. Gary! 712 00:45:14,756 --> 00:45:16,258 Licht im Bad! 713 00:45:16,842 --> 00:45:18,677 Kinder, Hausaufgaben! 714 00:45:20,387 --> 00:45:23,015 Also, Hugh erzählte mir von einem Ort in der Stadt, 715 00:45:23,098 --> 00:45:25,767 voller Menschen, Läden und Trank, 716 00:45:25,851 --> 00:45:27,686 wo alle glücklich sein können. 717 00:45:27,769 --> 00:45:29,855 Vielleicht gibt es einen Ort, 718 00:45:29,938 --> 00:45:33,483 der dir wie durch Zauber die Haut einer jungen Maid schenkt. 719 00:45:36,111 --> 00:45:37,946 Was ist mit den Kindern? 720 00:45:38,030 --> 00:45:42,576 Ich bin eine gute Fee. Mit ein paar Kindern komme ich schon klar. 721 00:45:42,659 --> 00:45:44,661 Ich muss wohl den Einkauf erledigen, 722 00:45:44,745 --> 00:45:47,831 aber bitte lass sie nicht den ganzen Tag fernsehen. 723 00:46:11,188 --> 00:46:12,356 MEINE LIEDER - MEINE TRÄUME 724 00:46:14,566 --> 00:46:15,984 Das ist also ein Film. 725 00:46:16,485 --> 00:46:18,278 Was für ein wundervoller Film. 726 00:46:40,634 --> 00:46:41,635 Hallo. 727 00:46:42,427 --> 00:46:43,679 Jane? 728 00:46:44,888 --> 00:46:45,889 Mia! 729 00:46:47,182 --> 00:46:48,267 Mia, hör auf! 730 00:46:50,435 --> 00:46:53,313 Heiliger Bohnenstängel. Das ist gut. Wer ist das? 731 00:46:53,397 --> 00:46:54,898 -Niemand. -Sie. 732 00:46:54,982 --> 00:46:57,901 Das bist du? Du meine Güte. 733 00:46:59,111 --> 00:47:00,571 Du hast Talent. 734 00:47:01,446 --> 00:47:02,823 Findest du? 735 00:47:02,906 --> 00:47:06,535 Wenn ich so klingen würde, würde ich allen was vorsingen. 736 00:47:06,618 --> 00:47:09,872 Auf der Straße, in der Schule, in Wäldern, 737 00:47:09,955 --> 00:47:13,041 in Schlössern, in Zügen, in Tälern und auf Weiden, 738 00:47:13,125 --> 00:47:16,003 auf den großen sich bewegenden Treppen! 739 00:47:16,086 --> 00:47:18,422 -Elektronikgeschäften... -Schon verstanden. 740 00:47:18,505 --> 00:47:19,756 Du würdest viel singen. 741 00:47:21,258 --> 00:47:22,426 Ja. 742 00:47:22,509 --> 00:47:24,511 Du solltest ein Konzert geben. 743 00:47:26,513 --> 00:47:27,556 Kann sie nicht. 744 00:47:27,639 --> 00:47:30,767 Sie kriegt Panik, wenn sie vor Leuten singen muss. 745 00:47:30,851 --> 00:47:31,894 Echt? Warum? 746 00:47:31,977 --> 00:47:34,104 Ist egal. Ich will nicht drüber reden. 747 00:47:41,111 --> 00:47:45,032 Ich befürchte, ich kann weder deine Mom noch Jane glücklich machen. 748 00:47:45,115 --> 00:47:46,742 Mom glaubt nicht an "glücklich", 749 00:47:46,825 --> 00:47:49,411 oder basteln oder Weihnachten. 750 00:47:49,494 --> 00:47:50,662 Wusst ich's doch! 751 00:47:50,746 --> 00:47:53,624 Sie sagte zu Tante Paula: "Es ist sinnlos, 752 00:47:53,707 --> 00:47:58,462 "denn sobald man dran glaubt, wird das Glück auf der I-95 zerstört." 753 00:47:58,545 --> 00:47:59,755 Was meint sie? 754 00:47:59,838 --> 00:48:02,090 Ich glaub, als mein Dad gestorben ist. 755 00:48:03,091 --> 00:48:04,218 Er ist gestorben? 756 00:48:06,261 --> 00:48:07,304 Oh nein! 757 00:48:07,971 --> 00:48:09,056 Nein, nein, nein. 758 00:48:09,890 --> 00:48:12,726 Ich dachte, er ist weg, um dünne Piraten zu unterrichten. 759 00:48:15,521 --> 00:48:19,650 Er hatte vor vier Jahren einen Autounfall, kurz vor Weihnachten, 760 00:48:19,733 --> 00:48:22,945 aber wir reden nicht über ihn, weil das alle aufwühlt. 761 00:48:25,155 --> 00:48:27,449 Er hat immer mit Jane gesungen. 762 00:48:33,455 --> 00:48:34,623 Oje. 763 00:48:41,922 --> 00:48:44,132 Wow. Sieh mal einer an. 764 00:48:46,718 --> 00:48:48,929 Mia, komm, holen wir deine Schwester. 765 00:48:52,349 --> 00:48:55,018 Danke. Frohe Weihnachten. Einen schönen Tag. 766 00:49:02,943 --> 00:49:04,987 Wir machen die gleiche Nummer. 767 00:49:05,070 --> 00:49:07,155 Wir haben noch 45 Minuten. 768 00:49:07,239 --> 00:49:10,075 Mach das mit dem Tee wie letztes Jahr. Das war gut. 769 00:49:10,158 --> 00:49:11,994 Und dann machen wir Schluss. 770 00:49:13,620 --> 00:49:14,788 Eine Sekunde. 771 00:49:20,627 --> 00:49:21,628 Mackenzie? 772 00:49:24,214 --> 00:49:25,299 Hugh? 773 00:49:27,050 --> 00:49:30,679 Warum bist du wie ein Märchenprinz verkleidet? 774 00:49:30,762 --> 00:49:32,806 Ich bin kein Märchenprinz. 775 00:49:32,890 --> 00:49:34,641 War das Eleanor? 776 00:49:34,725 --> 00:49:36,226 Was? 777 00:49:36,310 --> 00:49:38,812 Mir gefallen übrigens deine Haare. 778 00:49:39,605 --> 00:49:43,734 Heute ist die Boston Tea Party. Die Sons of Liberty schlafen nie. 779 00:49:43,817 --> 00:49:46,695 Bist du so ein Spinner, der Sachen nachspielt? 780 00:49:46,778 --> 00:49:48,906 Samuel Adams. Zu Ihren Diensten. 781 00:49:51,200 --> 00:49:53,452 -Warum? -Bürgerpflicht, meine Dame. 782 00:49:53,535 --> 00:49:55,871 Wählen gehen ist eine Bürgerpflicht, aber... 783 00:49:56,413 --> 00:49:57,998 Deine Hose sitzt sehr eng. 784 00:50:01,335 --> 00:50:03,086 Willst du's dir ansehen? 785 00:50:03,712 --> 00:50:05,714 -Nein. -Komm schon, das wird lustig. 786 00:50:05,797 --> 00:50:08,550 Auf keinen Fall. Wir sehen uns am Montag. 787 00:50:08,634 --> 00:50:09,843 Du verpasst was. 788 00:50:10,427 --> 00:50:13,680 Die Sons of Liberty können ganz schön abgehen. 789 00:50:14,848 --> 00:50:17,184 Eine Tea Party ist die beste Party. 790 00:50:19,811 --> 00:50:21,271 Was war das? 791 00:50:27,819 --> 00:50:32,491 Ok, ich werde singen. Und du unterstützt mich einfach. 792 00:50:32,574 --> 00:50:33,784 Klar? 793 00:50:33,867 --> 00:50:34,868 Vertrau mir. 794 00:50:34,952 --> 00:50:38,038 Wenn ich anfange zu singen, wird dich keiner bemerken. 795 00:50:54,555 --> 00:50:58,100 Ich liebe Rosen Und Wiesen und Kinder 796 00:50:58,183 --> 00:51:00,185 Das ist der Hammer. 797 00:51:00,269 --> 00:51:04,147 Mag Kupferkessel Auf Feuern nicht minder 798 00:51:04,231 --> 00:51:07,442 Muss beim Zubettgehn Den Abendstern seh'n 799 00:51:07,526 --> 00:51:09,069 Ich zahle, damit du aufhörst. 800 00:51:09,152 --> 00:51:12,197 Liegen im weichen Bett Finde ich schön 801 00:51:12,823 --> 00:51:16,201 Ich liebe Pommes Und mag Apfelstrudel 802 00:51:16,285 --> 00:51:19,830 Cremetorten, Kirschtorten Schnitzel mit Nudeln 803 00:51:19,913 --> 00:51:23,876 Wildgänse fliegen Hoch über den Seen 804 00:51:23,959 --> 00:51:27,546 Tiere in Wald und Feld Finde ich schön 805 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 Ganz weiße Kleider Mit blauseidenen Schuhen 806 00:51:31,884 --> 00:51:35,470 Schneeflocken, die Auf den Zweigen sich ruhen 807 00:51:35,554 --> 00:51:39,183 Silberne Winter Und Berge im Föhn 808 00:51:39,266 --> 00:51:42,978 Sonnige Frühlingstage Finde ich schön 809 00:51:43,353 --> 00:51:44,897 Wenn der Hund bellt 810 00:51:44,980 --> 00:51:46,565 Und ist bissig 811 00:51:46,648 --> 00:51:49,109 Und ich bin verzagt 812 00:51:50,235 --> 00:51:53,906 Ganz einfach sofort Wird mein Kummer vergeh'n 813 00:51:53,989 --> 00:51:59,620 Ich denke an das Was so schön 814 00:52:02,956 --> 00:52:04,208 Das ist nicht nett. 815 00:52:04,291 --> 00:52:05,626 Das war gemein. 816 00:52:07,419 --> 00:52:10,589 Ich liebe Rosen Und Wiesen und Kinder 817 00:52:10,672 --> 00:52:14,218 Mag Kupferkessel Auf Feuern nicht minder 818 00:52:14,301 --> 00:52:17,638 Muss beim Zubettgehn Den Abendstern seh'n 819 00:52:17,721 --> 00:52:21,016 Liegen im weichen Bett Finde ich schön 820 00:52:21,099 --> 00:52:24,228 Ich liebe Pommes Und mag Apfelstrudel 821 00:52:24,311 --> 00:52:27,356 Cremetorten, Kirschtorten Schnitzel mit Nudeln 822 00:52:27,439 --> 00:52:30,776 Wildgänse fliegen Hoch über den Seen 823 00:52:30,859 --> 00:52:34,196 Tiere in Wald und Feld Finde ich schön 824 00:52:34,279 --> 00:52:36,073 Wenn der Hund bellt 825 00:52:36,156 --> 00:52:37,783 Und ist bissig 826 00:52:37,866 --> 00:52:40,369 Und ich bin verzagt 827 00:52:40,452 --> 00:52:44,289 Ganz einfach sofort Wird mein Kummer vergeh'n 828 00:52:44,373 --> 00:52:50,128 Ich denke an das Was so schön 829 00:52:51,338 --> 00:52:52,381 Vielen Dank! 830 00:52:52,464 --> 00:52:54,716 Ich weiß. Wir waren sehr gut. 831 00:52:54,800 --> 00:52:56,176 Mom! 832 00:52:56,760 --> 00:52:57,886 Schätze. 833 00:52:57,970 --> 00:52:59,012 Mom! 834 00:53:00,639 --> 00:53:02,683 Mom, du siehst toll aus. 835 00:53:03,225 --> 00:53:04,393 Wie eine Prinzessin. 836 00:53:04,893 --> 00:53:06,186 Jane hat gesungen. 837 00:53:06,270 --> 00:53:07,604 Dank Eleanor. 838 00:53:07,688 --> 00:53:10,732 Ich bekam einen Schneeball ab, und wir klangen schrecklich. 839 00:53:11,942 --> 00:53:14,862 Aber ich hab nicht gekotzt. Und wir haben $6 bekommen. 840 00:53:15,445 --> 00:53:17,197 Und einen Chicken Nugget. 841 00:53:17,281 --> 00:53:19,366 Schön, dass ihr Spaß hattet. 842 00:53:19,449 --> 00:53:21,493 Sollen wir heimgehen? Es gibt Eis. 843 00:53:23,328 --> 00:53:26,999 Mom, schau. Können wir den haben? Ich find ihn so toll! Bitte. 844 00:53:27,082 --> 00:53:29,126 -Du warst großartig. -Bitte... 845 00:53:31,086 --> 00:53:33,255 Bitte, bitte! 846 00:53:36,508 --> 00:53:39,094 Gary, links etwas höher. 847 00:53:40,596 --> 00:53:41,597 Gary! 848 00:53:43,015 --> 00:53:44,766 Das ist deine rechte Pfote. 849 00:53:45,309 --> 00:53:47,686 Geben Waschbären immer so schnell auf? 850 00:53:48,312 --> 00:53:52,441 Stadtwesen haben sicher eine bessere Einstellung als die des Waldreichs. 851 00:53:52,524 --> 00:53:55,027 Soll ich lieber einen Dachs herbeizaubern? 852 00:53:55,110 --> 00:53:57,070 Die sind fügsamer. 853 00:53:58,447 --> 00:54:00,407 Seht! Hey, da oben! 854 00:54:00,490 --> 00:54:02,534 Ich rede erst noch mit ihm. 855 00:54:02,618 --> 00:54:03,869 Hängt er die Lichter auf? 856 00:54:03,952 --> 00:54:06,788 Gary? Habe ich gerade "Tu, was du willst" gesagt? 857 00:54:06,997 --> 00:54:09,082 Kannst du bitte auf mich hören? 858 00:54:09,166 --> 00:54:11,585 -Redet die Frau mit ihm? -Blamier mich nicht. 859 00:54:11,668 --> 00:54:13,962 Hak das einfach über dem Fester ein. 860 00:54:14,046 --> 00:54:17,132 Hab ich gesagt, du sollst es in den Mund nehmen? 861 00:54:17,591 --> 00:54:18,842 Nein, über dem... 862 00:54:19,468 --> 00:54:23,263 Nimm sie ruhig in den Mund, und sieh, was passiert. 863 00:54:25,057 --> 00:54:27,643 Wir reden über die Arbeitsmoral eines Waschbären. 864 00:54:27,726 --> 00:54:29,561 Was passiert mit mir? 865 00:54:30,187 --> 00:54:32,564 Du fängst an, an Magie zu glauben. 866 00:54:33,190 --> 00:54:34,900 Der Zug ist abgefahren. 867 00:54:38,195 --> 00:54:39,905 Mia hat erzählt, was passiert ist. 868 00:54:40,948 --> 00:54:43,659 Ich weiß, dein Prinz unterrichtete keine Piraten. 869 00:54:45,285 --> 00:54:46,578 Ich weiß, er ist tot. 870 00:54:51,250 --> 00:54:53,126 Das tut mir so leid, Mackenzie. 871 00:54:57,464 --> 00:55:02,469 Nun, jetzt weißt du, warum ich nicht an Märchen glaube. 872 00:55:11,478 --> 00:55:12,563 Kommt nach draußen. 873 00:55:14,356 --> 00:55:15,357 Los. 874 00:55:20,737 --> 00:55:24,950 Ich hab euch lieb, aber wenn ich das entwirren muss, dreh ich durch. 875 00:55:25,409 --> 00:55:28,912 Du drehst durch? Ich sah dem Waschbären beim Aufhängen zu. 876 00:55:28,996 --> 00:55:30,914 Wisst ihr noch als Dad... 877 00:55:31,957 --> 00:55:32,958 Was? 878 00:55:33,500 --> 00:55:34,793 Ich würd's gern hören. 879 00:55:35,544 --> 00:55:38,714 Als Dad den Weihnachtsbaum mit Kerzen in Brand gesetzt hat 880 00:55:38,797 --> 00:55:40,465 und die Feuerwehr kommen musste. 881 00:55:41,008 --> 00:55:42,843 So peinlich. 882 00:55:43,302 --> 00:55:45,554 -Das weiß ich nicht mehr. -Du warst zu klein. 883 00:55:46,597 --> 00:55:48,056 Ok, sind alle bereit? 884 00:55:51,351 --> 00:55:52,352 Puste. 885 00:56:00,068 --> 00:56:01,111 Habt ihr... 886 00:56:32,768 --> 00:56:34,561 Gary! 887 00:56:36,480 --> 00:56:39,816 Mehrere Stadtteile Bostons mussten vom Netz genommen werden, 888 00:56:39,900 --> 00:56:43,779 nachdem das Stromnetz in Charlestown gestört wurde. 889 00:56:43,862 --> 00:56:47,074 Kinder der Nachbarschaft beschrieben der Polizei 890 00:56:47,157 --> 00:56:50,244 die Personen, die dafür verantwortlich sein sollen, und... 891 00:56:51,119 --> 00:56:55,207 Ich höre soeben, dass ein Phantombild vorliegt. 892 00:56:58,585 --> 00:57:04,675 POLIZEI SUCHT FEE MIT WASCHBÄR ALS KOMPLIZE 893 00:57:04,758 --> 00:57:10,013 Sollten Sie irgendwelche Hinweise haben, dann rufen Sie bitte 894 00:57:10,764 --> 00:57:12,850 die Hotline von Channel 8 an. 895 00:57:14,434 --> 00:57:15,978 Es ist zauberhaft! 896 00:57:16,061 --> 00:57:18,105 Eleanor, hast du Mom verzaubert? 897 00:57:18,188 --> 00:57:21,024 Hey! Nur, weil ich gut gelaunt bin? 898 00:57:21,316 --> 00:57:24,736 Wann willst du abgeholt werden? 15:45 Uhr von Tante Paula? 899 00:57:24,820 --> 00:57:28,156 Eigentlich muss ich für den Showchor länger bleiben. 900 00:57:28,240 --> 00:57:30,117 Ich werde das Solo singen. 901 00:57:30,200 --> 00:57:32,870 Ich weiß, was du sagen wirst, aber ich kann das. 902 00:57:32,953 --> 00:57:34,204 Natürlich kannst du das. 903 00:57:34,955 --> 00:57:36,331 Du glaubst nicht an mich. 904 00:57:36,415 --> 00:57:38,876 Schatz, ich weiß, wie es letztes Mal war. 905 00:57:38,959 --> 00:57:41,670 -Und das Mal davor. -Ich werd's tun. 906 00:57:42,254 --> 00:57:44,089 Die Fahrt zur Schule wird lustig. 907 00:57:44,173 --> 00:57:45,674 Los. Hopp, hopp. 908 00:57:46,008 --> 00:57:48,177 Wirklich? Showchor? 909 00:57:48,468 --> 00:57:50,470 Du bewegst den Mund gar nicht. 910 00:57:50,554 --> 00:57:51,889 Ich werd dich umbringen. 911 00:57:53,307 --> 00:57:54,391 Viel Spaß! 912 00:57:54,683 --> 00:57:55,809 Viel Spaß! 913 00:57:56,852 --> 00:57:59,855 Wir kämmen besser dein Haar, bevor du Hugh triffst. 914 00:57:59,938 --> 00:58:00,981 Hör auf. 915 00:58:01,064 --> 00:58:04,985 Er ist attraktiv und charmant, und du sollst toll aussehen. 916 00:58:06,820 --> 00:58:08,238 -Da bist du ja. -Hi. 917 00:58:08,322 --> 00:58:10,741 Ich hab deine Tasche. Wir haben einen Auftrag. 918 00:58:11,658 --> 00:58:14,286 -Rate mal. -Exklusiver Zutritt zum NATO-Gipfel? 919 00:58:14,369 --> 00:58:16,663 Nein. Sturm-Radar! 920 00:58:18,832 --> 00:58:20,792 SCHNEEKRIEGER 921 00:58:21,960 --> 00:58:26,507 Eine Kutsche und ein Krieger? Ist es friedlich? Welche Kräfte hat es? 922 00:58:27,966 --> 00:58:30,469 Allradantrieb und Winterräder mit Spikes. 923 00:58:36,517 --> 00:58:39,770 Die Täler entlang 924 00:58:39,853 --> 00:58:43,815 Klingt das Lied der Berge 925 00:58:55,702 --> 00:58:58,622 Wie funktioniert Sturm-Radar genau? 926 00:58:58,705 --> 00:59:01,667 Siehst du das? Alle sind glücklich und haben Spaß? 927 00:59:01,750 --> 00:59:03,669 Es ist perfekt. So idyllisch. 928 00:59:03,752 --> 00:59:05,838 Das werden wir um jeden Preis meiden. 929 00:59:06,338 --> 00:59:09,842 Grant will Verkehrschaos und Schneepflüge auf der Flucht sehen. 930 00:59:09,925 --> 00:59:12,970 Oder Menschen, die sich um Dosenessen prügeln. 931 00:59:13,053 --> 00:59:17,307 Mack bekam letztes Jahr Champagner für "Überschwemmung à la carte", 932 00:59:17,391 --> 00:59:20,644 als ein Restaurant wegen gefrorener Rohre überschwemmt war. 933 00:59:20,727 --> 00:59:24,314 Wir müssen meistens Wortspiele erfinden wie: "Eis- und Beinbruch" 934 00:59:24,398 --> 00:59:26,108 oder "Die Eiszeit läuft". 935 00:59:26,191 --> 00:59:28,485 "Ohne Eisweg." "Jetzt eist es Showtime." 936 00:59:28,569 --> 00:59:32,239 Leider gibt es keine "Lawine in der Innenstadt" 937 00:59:32,322 --> 00:59:35,993 oder "Von Schneeball getötet", also bleiben wir beim Alten: 938 00:59:36,076 --> 00:59:37,828 "Kinder fahren Schlitten." 939 00:59:38,495 --> 00:59:41,415 Eis geht's! Das heißt: "Los geht's." 940 00:59:41,498 --> 00:59:44,376 Das war gut. Du hast es verstanden! Hilfst du mir? 941 00:59:44,960 --> 00:59:46,086 Nein, danke. 942 00:59:48,338 --> 00:59:50,632 Kleine? Bist du da? 943 00:59:52,092 --> 00:59:54,428 Halten sie dich in einem Kerker? 944 00:59:54,511 --> 00:59:56,680 Mach keinen Quatsch mehr. 945 00:59:57,014 --> 01:00:00,100 Moira verliert bald ihre Tassen im Schrank. 946 01:00:00,475 --> 01:00:03,854 In zwei Tagen schließt sie das Portal. 947 01:00:10,235 --> 01:00:11,653 Geht's hier? 948 01:00:12,029 --> 01:00:13,572 Was meinst du? 949 01:00:13,655 --> 01:00:16,658 Kann er zurückgehen, damit er näher am Geschehen ist? 950 01:00:16,742 --> 01:00:19,494 Das scheint Spaß zu machen. Können wir das auch machen? 951 01:00:19,578 --> 01:00:21,580 Ich kann nicht. Wir sind gleich live. 952 01:00:21,663 --> 01:00:23,123 -So? -Ja, perfekt. 953 01:00:23,207 --> 01:00:24,374 -Ok. -Ja. 954 01:00:25,000 --> 01:00:27,753 Weißt du, was? Im Kofferraum ist ein Schneeflitzer. 955 01:00:27,836 --> 01:00:29,505 Hab ein bisschen Spaß. 956 01:00:29,588 --> 01:00:31,131 Hier ist alles klar. 957 01:00:48,440 --> 01:00:51,318 Wir sind live auf Sendung in drei, zwei... 958 01:00:52,319 --> 01:00:56,406 Einen schönen guten Tag. Ich bin Hugh Prince, live aus Marblehead. 959 01:00:56,490 --> 01:01:01,787 Der Schneesturm bedeutet grenzenloser flockiger Spaß. 960 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Oh nein. 961 01:01:09,545 --> 01:01:11,755 Nein, nein, nein. 962 01:01:17,636 --> 01:01:19,638 Es soll 30 cm Neuschnee geben. 963 01:01:19,721 --> 01:01:21,014 -Aus dem Weg! -Ich glaube, 964 01:01:21,098 --> 01:01:23,892 dass die Kinder hier nicht chillen werden. 965 01:01:23,976 --> 01:01:26,812 Sie werden ganz von den Schlitten sein! 966 01:01:34,903 --> 01:01:37,155 Sie werden ganz von den Schlitten sein! 967 01:01:37,239 --> 01:01:39,533 Deswegen halte ich nie die Kamera an. 968 01:01:42,536 --> 01:01:45,581 Das ist ein schöner Money Shot. 969 01:01:46,790 --> 01:01:50,085 Es tut mir leid, Mackenzie. Ich hab's verbockt. 970 01:01:50,169 --> 01:01:52,004 Es tut mir wirklich sehr leid. 971 01:01:52,087 --> 01:01:54,464 Ist gut. Ich sag's ihr. 972 01:01:55,841 --> 01:01:57,759 Ja. Gut. 973 01:02:00,762 --> 01:02:02,723 Ja, was soll man machen? 974 01:02:02,806 --> 01:02:05,642 Ok. Danke. Wir reden morgen. 975 01:02:06,435 --> 01:02:08,020 Hat er uns gefeuert? 976 01:02:09,646 --> 01:02:13,233 Die Website vom Sender hat schon 200.000 Klicks. 977 01:02:13,692 --> 01:02:17,863 Wir sind so viral wie die Pocken von Grants Tante. Er ist begeistert! 978 01:02:23,076 --> 01:02:24,661 Wir sollten feiern! 979 01:02:29,875 --> 01:02:31,543 So geht's auch. 980 01:02:32,085 --> 01:02:34,213 Ich hole noch was von dem Elixier. 981 01:02:35,839 --> 01:02:38,217 -Wie heißt es noch mal? -Light-Bier. 982 01:02:38,300 --> 01:02:39,301 Light-Bier. 983 01:02:39,384 --> 01:02:41,136 "LOL wenn die Rothaarige fällt." 984 01:02:41,220 --> 01:02:44,014 "Ich mag den Reporter nicht, aber toller Sturz." 985 01:02:44,097 --> 01:02:46,558 "Super, wie es die Idioten total zerlegt hat." 986 01:02:46,642 --> 01:02:49,436 Unser Clip hat 400.000 Klicks, und die Zahl steigt. 987 01:02:50,479 --> 01:02:52,898 Darauf, dass wir viral geworden sind. 988 01:02:54,900 --> 01:02:59,404 Für jemanden, der sich selbst ernst nimmt, scheint dich der Hype nicht zu stören. 989 01:02:59,488 --> 01:03:03,659 Wusste ich's doch. Du denkst, ich bin langweilig und ernst, oder? 990 01:03:03,742 --> 01:03:06,203 Nein, natürlich nicht, Samuel Adams. 991 01:03:10,541 --> 01:03:12,417 Ok. Das ist auch ein Spiel. 992 01:03:13,961 --> 01:03:15,254 Ok, ist cool. 993 01:03:16,088 --> 01:03:17,673 Das ist ein großer Zauberstab. 994 01:03:18,423 --> 01:03:19,883 Das ist ein Billardqueue. 995 01:03:20,843 --> 01:03:23,220 Jetzt verstehe ich die Verwechslung. 996 01:03:27,766 --> 01:03:29,184 Was ist das für ein Trank? 997 01:03:29,268 --> 01:03:32,229 Das ist ein Lemon Drop. Meiner. 998 01:03:33,480 --> 01:03:34,731 Das war meiner. 999 01:03:36,400 --> 01:03:38,235 Geht runter wie ein Drops. 1000 01:03:39,611 --> 01:03:41,029 Ja. Ok. 1001 01:03:41,113 --> 01:03:42,364 Habe ich gewonnen? 1002 01:03:43,323 --> 01:03:44,366 Es wird langsam. 1003 01:03:47,327 --> 01:03:49,329 Entschuldigung. Ach, da ist keiner. 1004 01:03:51,456 --> 01:03:54,001 Du wirkst nicht wie jemand, der geschieden ist. 1005 01:03:54,084 --> 01:03:57,462 Ich weiß. Kaum vorstellbar, dass jemand das hier aufgibt, 1006 01:03:57,546 --> 01:03:59,089 aber so war's. 1007 01:03:59,173 --> 01:04:01,925 Dadurch kam ich zu dem ganzen Nachspielen. 1008 01:04:02,009 --> 01:04:04,261 Mein Sohn und ich machen es am Wochenende. 1009 01:04:05,137 --> 01:04:07,890 Ich fühl mich schlecht. Ich nannte dich einen Spinner. 1010 01:04:07,973 --> 01:04:08,974 Schon gut. 1011 01:04:09,057 --> 01:04:13,687 Ich kam unter anderem zu Channel 8, weil ich von dem Ass gehört hatte, 1012 01:04:13,770 --> 01:04:16,398 deren Storys auf nationaler Ebene gezeigt wurden. 1013 01:04:16,481 --> 01:04:18,942 Warum schmeißt du den Laden nicht? 1014 01:04:19,484 --> 01:04:23,530 Mir wurde die Stelle angeboten, aber das war kurz nach... 1015 01:04:24,698 --> 01:04:26,867 Duff erzählte mir von deinem Mann. Es... 1016 01:04:26,950 --> 01:04:28,952 Ich musste mich um die Mädchen kümmern, 1017 01:04:29,036 --> 01:04:31,997 und Grant bekam die Stelle, und jetzt sind wir hier. 1018 01:04:33,081 --> 01:04:34,291 Es tut mir leid, Mack. 1019 01:04:34,666 --> 01:04:36,752 Mir auch. Grant ist abscheulich. 1020 01:04:39,505 --> 01:04:42,007 Und du? Wie ist es, geschieden zu sein? 1021 01:04:42,090 --> 01:04:45,552 Es... Wie soll ich sagen? Es ist einsam. 1022 01:04:46,261 --> 01:04:47,596 Ja, versteh ich. 1023 01:04:48,597 --> 01:04:51,725 Manchmal wünscht man sich jemanden, der kommt und... 1024 01:04:53,227 --> 01:04:54,645 ...die Auffahrt freischippt. 1025 01:04:56,939 --> 01:04:59,775 Auf das Freischippen der Auffahrt. 1026 01:04:59,858 --> 01:05:01,568 Freischippen der Auffahrt. 1027 01:05:03,320 --> 01:05:06,156 Pass auf. Ich leg dir die Kugeln zurecht. 1028 01:05:06,240 --> 01:05:07,241 Du schaffst das. 1029 01:05:07,324 --> 01:05:10,953 Mit der Spitze deines Zauberstabs triffst du die weiße, die rote 1030 01:05:11,036 --> 01:05:13,372 und rein in die Tasche. Das heißt Tasche. 1031 01:05:13,455 --> 01:05:14,915 -Verstanden. -Bereit? 1032 01:05:14,998 --> 01:05:16,333 Weiß, rot, Tasche. 1033 01:05:19,127 --> 01:05:21,338 Heiliger Bohnenstängel! Geht's dir gut? 1034 01:05:22,798 --> 01:05:24,758 Hab ich gewonnen? Ich glaube, ja. 1035 01:05:33,642 --> 01:05:35,018 Toll, was? 1036 01:05:35,394 --> 01:05:38,146 Es dauerte einen Monat, den Spruch zu lernen. 1037 01:05:38,605 --> 01:05:40,023 Aber das war es wert. 1038 01:05:44,361 --> 01:05:45,988 Du hast wohl recht mit Hugh. 1039 01:05:46,655 --> 01:05:51,702 Ich sage nicht, dass er mein Prinz ist, aber er ist charmant. 1040 01:05:52,411 --> 01:05:54,830 -Ich wusste es. Er ist attraktiv... -Eleanor. 1041 01:05:54,913 --> 01:05:57,875 Ich weiß, du willst helfen, aber... 1042 01:05:59,001 --> 01:06:01,879 Ich weiß nicht, ob ich für ein neues Märchen bereit bin. 1043 01:06:18,520 --> 01:06:23,233 Eleanor wiederum glaubte schon ihr ganzes Leben an Märchen. 1044 01:06:23,317 --> 01:06:27,112 Sie hatte keine Ahnung, dass dieses bald ein Ende finden würde. 1045 01:06:40,292 --> 01:06:43,921 Ich werde dich nicht fragen, wo Eleanor ist. 1046 01:06:44,421 --> 01:06:46,131 Ich weiß, du wirst es nicht sagen. 1047 01:06:46,215 --> 01:06:48,592 Wenn ich es wüsste, würd ich's nicht sagen. 1048 01:06:48,675 --> 01:06:49,885 Das sagte ich gerade. 1049 01:06:49,968 --> 01:06:53,263 Gut! Endlich sind wir mal einer Meinung. 1050 01:06:53,347 --> 01:06:55,641 Agnes, hör zu. 1051 01:06:55,724 --> 01:07:00,771 Ich weiß nicht, was Eleanor vorhat, aber sie wird uns nicht retten. 1052 01:07:00,854 --> 01:07:02,356 Das kann niemand. 1053 01:07:02,981 --> 01:07:07,110 Morgen um Mitternacht schließt das Feenland seine Pforten für immer. 1054 01:07:07,194 --> 01:07:10,739 -Das ist eine Schande. -Das ist nicht alles. 1055 01:07:10,822 --> 01:07:15,077 Wenn Eleanor dann nicht hier ist, verliert sie ihre magischen Fähigkeiten. 1056 01:07:15,160 --> 01:07:17,287 -Entzauberung? -Ja! 1057 01:07:17,913 --> 01:07:21,750 In all den Jahren habe ich noch nie eine Schülerin verloren. 1058 01:07:21,834 --> 01:07:24,419 Und das wird auch jetzt nicht passieren! 1059 01:07:24,503 --> 01:07:28,257 Auch wenn ich dafür drastische Maßnahmen ergreifen muss. 1060 01:07:28,340 --> 01:07:29,550 Also, sollte 1061 01:07:31,093 --> 01:07:37,015 jemand, dem Eleanor am Herzen liegt, wissen, wo sie ist, 1062 01:07:37,391 --> 01:07:42,187 wäre es an der Zeit, ihr zu sagen, sie soll ihren Feenhintern herschwingen! 1063 01:07:43,021 --> 01:07:45,023 Ich muss einen Anruf machen, 1064 01:07:45,107 --> 01:07:48,110 der nichts mit dieser Unterhaltung zu tun hat. 1065 01:07:50,529 --> 01:07:52,948 Ist das ein Witz? Oh mein Gott! 1066 01:07:53,031 --> 01:07:55,617 Ladys und Gentlemen, wir sind auf dem vierten Platz! 1067 01:07:55,701 --> 01:07:56,952 Ich hoffe, wir sehen uns. 1068 01:07:57,035 --> 01:07:58,996 -Wir haben's geschafft. -Bis später. 1069 01:07:59,079 --> 01:08:01,790 -Vierter Platz! -Mackenzie. Hi! 1070 01:08:01,874 --> 01:08:04,918 Ein Donut-Esser hat gerade was ganz Tolles erzählt. 1071 01:08:05,002 --> 01:08:06,920 Pass auf. Es ist was Großes. 1072 01:08:07,004 --> 01:08:08,964 Heute gibt's eine Weihnachtsfeier. 1073 01:08:09,548 --> 01:08:12,676 Ich weiß, und ich geh nicht hin. Ist nicht so meins. 1074 01:08:12,759 --> 01:08:15,804 Welcher Teil? Feiern? Weihnachten? Spaß? 1075 01:08:16,597 --> 01:08:19,433 Ist gut. Neun von zehn Märchen fangen ja auch an mit: 1076 01:08:19,516 --> 01:08:23,937 "Es war einmal 'ne Frau, der was Tolles passierte, als sie zu Hause Wein trank." 1077 01:08:25,647 --> 01:08:26,982 Denk drüber nach. 1078 01:08:41,413 --> 01:08:43,373 Ich weiß. Meine Ohren bluten auch. 1079 01:08:47,252 --> 01:08:48,253 Wie hübsch. 1080 01:08:49,838 --> 01:08:53,383 Du siehst so hübsch aus. Eleanor, das hast du toll gemacht. 1081 01:08:53,467 --> 01:08:55,260 Das war sie ganz allein. 1082 01:08:55,344 --> 01:08:59,056 Echt? Du kannst ohne Magie so aussehen? 1083 01:08:59,890 --> 01:09:03,310 Ja, weil sie innerlich und äußerlich schön ist. 1084 01:09:03,936 --> 01:09:04,937 Stimmt. 1085 01:09:05,187 --> 01:09:07,981 Und sie hat das Einzige, was wirklich zählt. 1086 01:09:08,065 --> 01:09:09,608 -Push-up-BH? -Spanx? 1087 01:09:10,359 --> 01:09:13,320 -Ein Lächeln. -Ich habe alle drei. 1088 01:09:16,156 --> 01:09:18,408 Geht's dir gut wegen morgen? 1089 01:09:18,492 --> 01:09:21,078 -Ich glaub schon. -Ok. Gut. 1090 01:09:23,038 --> 01:09:25,374 Sieh uns an. Wir verlassen unsere Komfortzone. 1091 01:09:27,209 --> 01:09:31,171 -Was ist das für ein Geräusch? -Wahrscheinlich Agnes über FaceTime. 1092 01:09:31,255 --> 01:09:32,840 Da sollte ich rangehen. 1093 01:09:32,923 --> 01:09:35,759 Entzaubert? Für immer? 1094 01:09:35,843 --> 01:09:38,136 Tut mir leid, Kleine, aber es ist vorbei. 1095 01:09:38,220 --> 01:09:40,305 Nein, ich werd nicht aufgeben. 1096 01:09:40,681 --> 01:09:43,475 Sie müssen nur ein "Glücklich bis ans Ende" sehen. 1097 01:09:43,559 --> 01:09:47,145 Ich weiß, ich schaffe das. Ich muss es nur beschleunigen. 1098 01:09:47,229 --> 01:09:51,275 Du solltest es sehr beschleunigen. Wenn du nicht rechtzeitig zurück bist, 1099 01:09:51,358 --> 01:09:55,779 kannst du vergessen, eine gute Fee oder irgendwas Gutes zu werden. 1100 01:09:55,863 --> 01:09:59,741 Morgen um Mitternacht schließt das Feenland für immer! 1101 01:09:59,825 --> 01:10:01,118 Ich muss los. 1102 01:10:05,289 --> 01:10:07,666 Vierter Platz! 1103 01:10:07,749 --> 01:10:10,878 Vierter Platz, Baby! 1104 01:10:11,503 --> 01:10:13,005 SCHNEEFLITZER-MÄDCHEN - ABGANG! 1105 01:10:13,922 --> 01:10:15,507 2 MILLIONEN KLICKS 1106 01:10:25,559 --> 01:10:27,186 Es war ein verrückter Abend. 1107 01:10:27,269 --> 01:10:28,770 Er brachte mich nach Hause... 1108 01:10:28,854 --> 01:10:31,148 Ich hoffte, die Geschichte verläuft anders. 1109 01:10:34,151 --> 01:10:37,654 Was für eine Geschichte. Typisch Barb. 1110 01:10:37,738 --> 01:10:43,202 Ein Glitzerkleid macht aus Trübsinn Heiterkeit. 1111 01:10:43,952 --> 01:10:46,914 Ja. Ein Glitzerkleid macht aus Trübsinn Heiterkeit. 1112 01:10:46,997 --> 01:10:52,336 Ich habe so geschwitzt, mein Kleid war praktisch durchsichtig. Weißt du noch? 1113 01:10:52,419 --> 01:10:55,631 Und mein Selbstbräuner ist nur so runtergelaufen, 1114 01:10:55,714 --> 01:10:58,926 und ich sah aus wie ein Zebra beim Wet-T-Shirt-Contest. 1115 01:11:00,302 --> 01:11:02,721 Jetzt trage ich nichts Weißes mehr beim Dreh. 1116 01:11:02,804 --> 01:11:04,973 Ich habe keine Kriegsgeschichten mehr. 1117 01:11:05,849 --> 01:11:07,351 Sollen wir tanzen? 1118 01:12:31,351 --> 01:12:32,394 Mack! 1119 01:12:41,153 --> 01:12:45,115 Mackenzie? Bist du da drin? Mackenzie? 1120 01:12:45,199 --> 01:12:49,286 -Eleanor? Was machst du hier? -Nichts. 1121 01:12:49,369 --> 01:12:54,333 Mir ist gerade was sehr Komisches auf der Tanzfläche passiert... Natürlich. 1122 01:12:54,416 --> 01:12:56,919 Du hast was damit zu tun, stimmt's? 1123 01:12:59,046 --> 01:13:00,088 Was zum Henker... 1124 01:13:02,007 --> 01:13:04,343 Eleanor! 1125 01:13:13,018 --> 01:13:14,770 Schönes Kleid. Ist es neu? 1126 01:13:14,853 --> 01:13:16,897 Was hast du mit mir gemacht? 1127 01:13:16,980 --> 01:13:20,651 -Werd nicht sauer. Ich versuche zu helfen. -Echt? So? 1128 01:13:20,734 --> 01:13:22,319 Du siehst wunderschön aus... 1129 01:13:25,781 --> 01:13:29,326 -Was ist mit dir passiert? -Hi, Barb. Ich... 1130 01:13:30,077 --> 01:13:33,413 Mein Kleid ging kaputt, und das ist vom Kostümbildner geliehen. 1131 01:13:33,497 --> 01:13:35,332 -Das ist lustig. -Ja. 1132 01:13:35,415 --> 01:13:38,085 Meine Tochter besitzt ein ganz ähnliches Kostüm. 1133 01:13:39,962 --> 01:13:41,338 Betrachte es als Kostüm. 1134 01:13:42,297 --> 01:13:45,133 Werd nicht sauer! Mackenzie! 1135 01:13:46,718 --> 01:13:49,096 Mackenzie! Wo willst du hin? 1136 01:13:49,179 --> 01:13:52,641 Nach Hause. Bevor mich noch jemand sieht. 1137 01:13:52,724 --> 01:13:57,604 Was? Nein! Sieh dich doch an. Du siehst aus wie eine Prinzessin. 1138 01:13:57,688 --> 01:14:00,107 Und du bist auf einem Ball. Oder so ähnlich. 1139 01:14:00,190 --> 01:14:02,317 Duff und die anderen Bauern sind hier. 1140 01:14:02,401 --> 01:14:06,238 Und du hast Walzer getanzt mit dem attraktivsten aller Prinzen. 1141 01:14:06,321 --> 01:14:09,283 -Hugh Prince! -Wusst ich doch, dass du das warst. 1142 01:14:09,366 --> 01:14:12,369 Im Hotel hast du selber gesagt, dass er charmant ist. 1143 01:14:12,452 --> 01:14:13,996 Und jetzt nimmt er dich wahr. 1144 01:14:14,079 --> 01:14:17,082 Wolltest du das nicht, seit du zehn bist? 1145 01:14:17,165 --> 01:14:22,004 Warum kämpfst du gegen die wahre Liebe an? Küss ihn und lebe glücklich bis ans Ende. 1146 01:14:22,087 --> 01:14:23,088 Weil... 1147 01:14:28,886 --> 01:14:32,139 -Glücklich bis ans Ende? -Ja. 1148 01:14:32,556 --> 01:14:34,766 Du bist ihr Prinz. Bringen wir es zu Ende. 1149 01:14:34,850 --> 01:14:38,187 -Nein! Ich will das nicht. -Ich... Warum bist du... 1150 01:14:38,854 --> 01:14:41,064 Moment mal. Du bist... 1151 01:14:42,024 --> 01:14:44,526 -Du bist das Schneeflitzer-Mädchen. -Ja. 1152 01:14:45,694 --> 01:14:48,030 Mackenzie und Hugh sagen, wir sind der Hit. 1153 01:14:48,530 --> 01:14:49,865 Ach ja? 1154 01:14:49,948 --> 01:14:52,576 Ja. Sie hatten Angst, gefeuert zu werden. 1155 01:14:52,659 --> 01:14:56,538 Ich vermute, für einen sicheren Job braucht man nur ein virales Video. 1156 01:14:58,957 --> 01:15:02,169 -Nein, das stimmt nicht. -So ist das nicht... 1157 01:15:02,252 --> 01:15:06,882 9:00 Uhr morgen früh in meinem Büro. Dann reden wir über sichere Jobs. 1158 01:15:16,183 --> 01:15:20,812 Mackenzie! Es tut mir leid. Bitte rede mit mir. 1159 01:15:20,896 --> 01:15:23,941 Wozu? Du hörst sowieso nicht auf mich. 1160 01:15:24,024 --> 01:15:25,776 -Das stimmt nicht. -Doch. 1161 01:15:25,859 --> 01:15:28,487 Du hast das getan, was du nicht tun solltest. 1162 01:15:28,570 --> 01:15:31,114 Das Schlimmste ist, es war gar nicht nötig. 1163 01:15:31,198 --> 01:15:34,868 Ich hatte heute Abend richtig Spaß. Ich hab mich hübsch gefühlt. 1164 01:15:34,952 --> 01:15:36,495 Warum reicht dir das nicht? 1165 01:15:36,995 --> 01:15:41,166 Was ist falsch, wenn ich nicht wie ein rothaariger Elvis aussehe? 1166 01:15:41,250 --> 01:15:44,628 -Nichts ist falsch. -Warum bist du dann hier? 1167 01:15:44,711 --> 01:15:48,549 Weil ich nicht versagen will! Das Feenland wird geschlossen. 1168 01:15:49,007 --> 01:15:51,885 Nur durch dich kann ich eine gute Fee werden. 1169 01:15:52,636 --> 01:15:55,556 Und wenn du kein "Glücklich bis ans Ende" bekommst, 1170 01:15:55,639 --> 01:15:59,852 verbringe ich den Rest meines Lebens als Zahnfee. 1171 01:16:00,936 --> 01:16:04,398 -Es geht hier nur um dich. -Natürlich nicht! Ich... 1172 01:16:05,649 --> 01:16:07,150 Oder doch? 1173 01:16:07,568 --> 01:16:11,321 Ich dachte die ganze Zeit, es geht dir darum, mich glücklich zu machen. 1174 01:16:11,405 --> 01:16:12,823 Aber es geht nur um dich. 1175 01:16:12,906 --> 01:16:15,409 Ich soll deinem Glück nicht im Weg stehen. 1176 01:16:16,285 --> 01:16:18,537 Es tut mir so leid, Mackenzie. 1177 01:16:18,620 --> 01:16:21,498 Mir tut es auch leid, aber du solltest gehen. 1178 01:16:29,715 --> 01:16:30,716 Mackenzie! 1179 01:16:32,843 --> 01:16:36,513 Sie hatte mit allem recht. Ich hab nicht das Zeug zur guten Fee. 1180 01:16:36,597 --> 01:16:40,350 Und "glücklich bis ans Ende" gibt es nur im Märchen. 1181 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 Aber du hast uns geholfen. 1182 01:16:43,770 --> 01:16:46,607 -Geh nicht. -Tut mir leid. Es ist vorbei. 1183 01:16:46,690 --> 01:16:48,901 -Sie beruhigt sich. -Wir brauchen dich. 1184 01:16:49,318 --> 01:16:50,402 Ich muss los. 1185 01:16:51,695 --> 01:16:52,905 Lebt wohl. 1186 01:17:05,501 --> 01:17:06,627 Tschüss, Bingo. 1187 01:17:08,337 --> 01:17:09,546 Bingo? 1188 01:17:12,216 --> 01:17:13,717 Was ist das für ein Schwein? 1189 01:17:18,889 --> 01:17:20,599 Jetzt haben wir Schwein und Hund. 1190 01:17:23,393 --> 01:17:25,020 Eleanor, wo bist du? 1191 01:17:32,653 --> 01:17:33,862 EINFÜHRUNG IN DIE ZAUBEREI FEEN-AUSGABE 1192 01:17:35,197 --> 01:17:38,534 Kürbisse? Kutschen? 1193 01:17:38,617 --> 01:17:40,160 Fortbewegung. 1194 01:18:06,061 --> 01:18:08,230 -Ich muss dir was sagen. -Ich wollte nur... 1195 01:18:08,313 --> 01:18:09,314 Ja. 1196 01:18:09,523 --> 01:18:13,944 Ich muss mich wegen gestern entschuldigen. Mir ist das so peinlich. 1197 01:18:14,027 --> 01:18:18,448 Ich hatte wohl zu viel Punsch, und es wurde etwas wild. 1198 01:18:18,532 --> 01:18:21,368 Nein... Also, ja, ich war überrascht, aber... 1199 01:18:22,578 --> 01:18:23,787 ...nicht unangenehm. 1200 01:18:26,915 --> 01:18:31,044 Hey! Ihr zwei! Was macht ihr? Kommt rein! 1201 01:18:33,630 --> 01:18:34,631 Mein Magen. 1202 01:18:35,382 --> 01:18:39,261 Ich bin ganz ehrlich. Ich hatte gestern viel zu viel Eierpunsch. 1203 01:18:39,344 --> 01:18:42,681 Ich mach's kurz. War die Schneeflitzer-Story ein Fake? 1204 01:18:43,182 --> 01:18:45,559 -Nein! Das würden wir nie tun. -Auf keinen Fall. 1205 01:18:45,642 --> 01:18:48,270 Ach ja? Und wie erklärt ihr das? 1206 01:18:52,191 --> 01:18:56,153 Und warum ist das Schneeflitzer-Mädchen beim Bruins-Spiel? 1207 01:18:56,695 --> 01:19:00,449 Weil sie meine Cousine ist, zu Besuch aus Kanada. 1208 01:19:00,532 --> 01:19:05,412 Ich soll ernsthaft glauben, dass ihr mit dem Feuerwerk nicht zu tun hattet? 1209 01:19:05,913 --> 01:19:06,997 Es war ein Unfall. 1210 01:19:07,080 --> 01:19:09,791 So wie der Stromausfall, nehm ich an. 1211 01:19:10,209 --> 01:19:11,418 Das ist sie doch. 1212 01:19:12,252 --> 01:19:15,672 Wir hatten diese Woche drei große Storys, 1213 01:19:15,756 --> 01:19:19,968 und deine Cousine war jedes Mal dabei. Ja oder Nein? 1214 01:19:20,052 --> 01:19:21,720 Mack, was ist hier los? 1215 01:19:21,803 --> 01:19:23,347 Ich... Ich kann nicht. 1216 01:19:23,430 --> 01:19:27,392 Es ist schwer zu erklären, aber keine Story war ein Fake. 1217 01:19:28,519 --> 01:19:32,981 Ja. Dir fehlt es an Entschlossenheit, um das abzuziehen. Ich glaube dir. 1218 01:19:33,065 --> 01:19:35,567 Und deine Cousine ist verrückt, stimmt's? 1219 01:19:35,651 --> 01:19:39,404 Nein. Sie ist nur ein bisschen anders. 1220 01:19:39,488 --> 01:19:44,660 Sie verursacht Chaos. Und du solltest dich schämen... 1221 01:19:48,872 --> 01:19:50,749 ...dass du mich erst jetzt einweihst. 1222 01:19:50,832 --> 01:19:53,418 Du bist gut. Sie bringt Top-Ratings. 1223 01:19:53,502 --> 01:19:55,838 Wir machen Folgendes: Wir filmen sie 1224 01:19:55,921 --> 01:19:59,550 und lassen sie rumspinnen, bis wir auf dem ersten Platz sind. 1225 01:19:59,633 --> 01:20:02,010 -Das ist Ausbeutung. -Keine Nachrichten. 1226 01:20:02,094 --> 01:20:04,304 Ich weiß. Es wird der Hammer. 1227 01:20:06,723 --> 01:20:07,766 Nein! 1228 01:20:07,850 --> 01:20:10,894 Ich lasse nicht zu, dass du aus einer netten Person 1229 01:20:10,978 --> 01:20:12,646 eine billige Schlagzeile machst. 1230 01:20:12,729 --> 01:20:16,316 Du bist alleinerziehend und hast ewig keine gute Story gebracht. 1231 01:20:16,400 --> 01:20:19,069 "Nein" kannst du dir nicht leisten. 1232 01:20:19,152 --> 01:20:21,613 Tu, was ich sage, sonst bist du gefeuert. 1233 01:20:25,284 --> 01:20:27,494 Ich hab's satt, nach deiner Pfeife zu tanzen. 1234 01:20:27,578 --> 01:20:30,330 -Ich glaub nicht... -Wir sind deinetwegen ganz hinten. 1235 01:20:31,081 --> 01:20:32,416 Auf dem vierten Platz. 1236 01:20:32,499 --> 01:20:34,751 Wir sollen immer alles verdrehen 1237 01:20:34,835 --> 01:20:37,546 und zeigen, wie schlechte Menschen Schlechtes tun, 1238 01:20:37,629 --> 01:20:39,715 aber die Leute wollen mehr als das. 1239 01:20:39,798 --> 01:20:41,133 Sie wollen 1240 01:20:41,216 --> 01:20:45,762 lachen und hoffen und inspiriert werden, den Zauber der Welt zu erleben. 1241 01:20:45,846 --> 01:20:47,973 -Weil er echt ist. -Süß. 1242 01:20:48,599 --> 01:20:49,683 Du bist gefeuert. 1243 01:20:49,766 --> 01:20:51,268 Ja. Was du nicht sagst. 1244 01:20:52,561 --> 01:20:54,688 Du hast was viel Besseres verdient. 1245 01:20:54,771 --> 01:20:57,065 Ich weiß. Das wollte ich dir vorhin sagen. 1246 01:20:57,149 --> 01:20:59,109 Ich hab den Job bei Channel 4. Also... 1247 01:21:00,319 --> 01:21:02,154 Fröhliche Weihnachten. Ich kündige. 1248 01:21:03,864 --> 01:21:05,199 Schönes Spektakel, was? 1249 01:21:16,502 --> 01:21:17,503 Tschüss. 1250 01:21:21,048 --> 01:21:24,218 Hallo? Ja, hier spricht Mackenzie. 1251 01:21:25,427 --> 01:21:27,137 Hallo, Mr. Clancy. 1252 01:21:29,056 --> 01:21:30,516 Was ist mit Jane? 1253 01:21:33,185 --> 01:21:36,438 Jane? Jane, Schatz! 1254 01:22:14,059 --> 01:22:17,604 -Janie? Liebes? -Nein. Geh weg. 1255 01:22:20,274 --> 01:22:24,403 Mr. Clancy hat angerufen. Du solltest bei der Probe sein. 1256 01:22:30,951 --> 01:22:32,452 Ist das Dads Gitarre? 1257 01:22:34,746 --> 01:22:38,667 Du hattest recht. Du hattest recht. 1258 01:22:40,169 --> 01:22:43,088 Ich kann das nicht. Ich kann gar nichts. 1259 01:22:43,922 --> 01:22:45,215 Das habe ich nie gesagt. 1260 01:22:45,299 --> 01:22:47,593 Aber auch nicht, dass ich es kann. 1261 01:22:49,303 --> 01:22:52,472 Oder dass du mich toll findest. 1262 01:22:54,224 --> 01:22:57,019 Aber Eleanor schon. 1263 01:22:59,062 --> 01:23:04,318 Und jetzt ist sie weg. Und ich kann das nicht. Es geht nicht. 1264 01:23:11,742 --> 01:23:13,493 Es tut mir so leid. 1265 01:23:17,331 --> 01:23:22,085 Liebes, wenn du Eleanor brauchst, dann werd ich sie finden. Versprochen. 1266 01:23:26,340 --> 01:23:28,926 Sollen wir Dads Gitarre als Glücksbringer mitnehmen? 1267 01:23:32,304 --> 01:23:34,598 Gary, wir brauchen dich! 1268 01:23:34,681 --> 01:23:37,100 -Er ist nicht da! -Wo ist Eleanor? 1269 01:23:37,184 --> 01:23:40,729 Gary, komm raus. Ich lass auch die Mülltonnen offen. 1270 01:23:41,104 --> 01:23:42,898 -Wir brauchen dich! -Eleanor! 1271 01:23:43,982 --> 01:23:44,983 Gary! 1272 01:23:45,734 --> 01:23:49,571 Ich bin nicht sicher, ob er Menschen versteht. Aber seht. 1273 01:23:49,655 --> 01:23:52,032 Tante Paula hat Eleanor wohl gesucht. 1274 01:23:52,115 --> 01:23:53,492 Habe Eleanor gefunden!!! 1275 01:24:26,358 --> 01:24:27,693 Es ist hoffnungslos. 1276 01:24:27,776 --> 01:24:32,030 Mit einer Kürbiskutsche kommt man sicher am schnellsten ins Feenland? 1277 01:24:32,114 --> 01:24:33,198 Ja, aber 1278 01:24:33,282 --> 01:24:36,118 -das schaff ich nie. -Kein Sorge. 1279 01:24:37,327 --> 01:24:39,037 Das war der letzte Kürbis. 1280 01:24:40,789 --> 01:24:42,082 Ich habe eine Idee. 1281 01:24:48,088 --> 01:24:49,506 Das ist kein Kürbis. 1282 01:24:51,341 --> 01:24:53,760 -Das weiß ich. -Gut. 1283 01:24:53,844 --> 01:24:57,264 -Ok. Mach dich locker. -Ok. 1284 01:24:57,347 --> 01:25:00,559 Bleib entspannt, und denk nicht drüber nach, 1285 01:25:00,642 --> 01:25:02,436 dass das eine Wassermelone ist 1286 01:25:02,519 --> 01:25:05,147 und deine Zauberkraft vielleicht nicht ausreicht 1287 01:25:05,230 --> 01:25:06,773 und du dann hier festsitzt. 1288 01:25:08,442 --> 01:25:10,777 Tut mir leid. Das war nicht sehr aufmunternd. 1289 01:25:10,861 --> 01:25:12,863 Nein. Also gut. 1290 01:25:14,031 --> 01:25:15,949 Eleanor! Paula! 1291 01:25:21,622 --> 01:25:22,706 Was ist passiert? 1292 01:25:23,749 --> 01:25:25,709 Wir wollen eine Kutsche machen. 1293 01:25:26,877 --> 01:25:27,920 Es läuft nicht gut. 1294 01:25:28,462 --> 01:25:31,673 Jane, warum bist du hier, anstatt bei der Parade? 1295 01:25:32,090 --> 01:25:33,759 Ich kann das nicht ohne dich. 1296 01:25:36,345 --> 01:25:38,597 Bitte, Eleanor. Es tut mir so leid. 1297 01:25:40,224 --> 01:25:41,350 Janie braucht dich. 1298 01:25:44,186 --> 01:25:45,646 Wir brauchen dich. 1299 01:25:53,654 --> 01:25:56,406 Erstmal brauchst du ein Outfit. 1300 01:26:10,003 --> 01:26:12,756 Heiliger Bohnenstängel! Ich hab's hingekriegt! 1301 01:26:14,800 --> 01:26:17,219 -Du siehst toll aus. -Ja, wirklich. 1302 01:26:18,345 --> 01:26:20,848 Perfektes Outfit, erledigt. Was noch? 1303 01:26:22,349 --> 01:26:25,811 Wir müssen hinkommen. Ich muss in 20 Minuten auf der Bühne sein. 1304 01:26:25,894 --> 01:26:28,355 Die Parade ist Downtown. Das schaffen wir nicht. 1305 01:26:28,438 --> 01:26:31,024 Doch, das schaffen wir. 1306 01:26:31,483 --> 01:26:33,861 Nein. Den brauchst du, um nach Hause zu kommen. 1307 01:26:33,944 --> 01:26:36,280 Das hier ist wichtiger. 1308 01:26:36,363 --> 01:26:38,782 Gut, geht alle zurück. Los. 1309 01:27:20,699 --> 01:27:22,743 -Eleanor, du hast es geschafft! -Ja! 1310 01:27:23,994 --> 01:27:25,662 Leute, wir müssen los. 1311 01:27:26,747 --> 01:27:28,749 Ja. Ok. Los geht's. 1312 01:27:30,626 --> 01:27:34,254 -Es riecht nach Wassermelone. -Unglaublich. 1313 01:27:34,338 --> 01:27:37,341 Eleanor! Das hast du gemacht. 1314 01:27:37,424 --> 01:27:38,634 Das hab ich gemacht. 1315 01:27:42,638 --> 01:27:44,681 Und wie fährt sie? 1316 01:27:46,266 --> 01:27:47,267 Ach so. 1317 01:27:54,066 --> 01:27:55,108 Nicht explodieren. 1318 01:28:47,077 --> 01:28:48,245 Da. Ich sehe die Bühne. 1319 01:29:02,759 --> 01:29:05,596 Die Tambourmajoretten aus Charlestown! 1320 01:29:05,679 --> 01:29:09,600 Alle lachen fröhlich! Dahinter sind die... 1321 01:29:17,441 --> 01:29:21,612 Natürlich die traditionelle fliegende Wassermelonenkutsche. 1322 01:29:22,112 --> 01:29:26,700 Was zum... Hey! Das müsst ihr filmen. Du! Komm schon! 1323 01:29:44,927 --> 01:29:48,847 Was Lustiges. Ich habe in der Highschool Tuba gespielt. 1324 01:29:49,848 --> 01:29:52,226 Kein tolles Instrument für ein junges Mädchen. 1325 01:29:52,309 --> 01:29:56,438 Wenn man zu doll bläst, bekommt man Glupschaugen. Ein bisschen... 1326 01:29:56,522 --> 01:29:58,232 Das erzähle ich ein anderes Mal. 1327 01:29:58,315 --> 01:30:04,071 Jetzt schalten wir zur Hauptbühne zum Hamilton High Showchor. 1328 01:30:04,154 --> 01:30:05,656 -Verzeihung. -Halt! 1329 01:30:05,739 --> 01:30:08,992 Sie muss auf die Bühne, um zu singen. Duff! 1330 01:30:11,370 --> 01:30:13,372 -Ich kenne sie. -Ladys und Gentlemen, 1331 01:30:13,455 --> 01:30:16,416 einen großen Applaus für die Downtown Crew. 1332 01:30:17,000 --> 01:30:19,336 Waren sie nicht fantastisch? 1333 01:30:22,172 --> 01:30:25,801 Du musst mich mutig machen. Ich brauch 'nen Zauberspruch. 1334 01:30:25,884 --> 01:30:28,929 Jane, du weißt, so geht das nicht. 1335 01:30:29,513 --> 01:30:31,640 Ich kann nicht deine Gefühle verändern. 1336 01:30:34,017 --> 01:30:35,978 Tut mir leid. Ich kann das nicht. 1337 01:30:36,395 --> 01:30:37,396 Hey. Hör mal zu. 1338 01:30:39,189 --> 01:30:43,527 Ich habe nicht an dich geglaubt, weil ich nicht an mich geglaubt habe. 1339 01:30:44,069 --> 01:30:47,155 Ich fühlte mich verloren und hatte Angst 1340 01:30:47,239 --> 01:30:49,783 und brachte dir bei, Angst zu haben. 1341 01:30:50,701 --> 01:30:55,289 Du brauchst keinen Zauberspruch, weil du schon zauberhaft bist. 1342 01:31:01,253 --> 01:31:02,462 Los. Schnell. 1343 01:31:04,548 --> 01:31:06,133 Ich hab's geschafft. 1344 01:31:06,967 --> 01:31:11,972 Jane! Gott sei Dank. Es gab keinen Plan B. Auf die Bühne mit dir. 1345 01:31:14,099 --> 01:31:15,934 Du kannst das. 1346 01:31:18,020 --> 01:31:21,773 Einen großen Applaus für das heutige Finale, 1347 01:31:21,857 --> 01:31:27,154 dem Hamilton High Showchor mit der Solistin Jane Walsh! 1348 01:31:59,061 --> 01:32:00,229 Tut mir leid. 1349 01:32:12,783 --> 01:32:15,536 Dad wäre so stolz auf dich. 1350 01:32:15,619 --> 01:32:18,038 Ok? Du kannst das. 1351 01:35:18,260 --> 01:35:21,763 Sie war so gut! Oh mein Gott. Habt ihr sie gesehen? 1352 01:35:21,847 --> 01:35:23,265 Sie hat's geschafft! 1353 01:35:24,600 --> 01:35:25,851 Sie hat's geschafft! 1354 01:35:27,477 --> 01:35:28,687 Was machen Sie hier? 1355 01:35:28,770 --> 01:35:31,273 Dich nach Hause holen, bevor es zu spät ist. 1356 01:35:31,732 --> 01:35:34,026 -Nein! Hören Sie auf! -Lassen Sie sie los. 1357 01:35:34,109 --> 01:35:38,405 Ihretwegen ist sie in dem Schlamassel. Sie blieb für einen hoffnungslosen Fall, 1358 01:35:38,488 --> 01:35:41,742 und wenn sie nicht sofort mitkommt, verliert sie alles. Komm. 1359 01:35:41,825 --> 01:35:44,494 -Stimmt das? -Nein! Du bist nicht hoffnungslos. 1360 01:35:44,578 --> 01:35:46,622 -Lassen Sie mich los! -Nein! 1361 01:35:46,705 --> 01:35:50,250 -Loslassen! -Sie können mir meine Magie nicht nehmen! 1362 01:35:55,380 --> 01:35:58,759 Eleanor Fay Bloomingbottom. 1363 01:36:00,302 --> 01:36:02,471 Sagen Sie nicht meinen zweiten Vornamen. 1364 01:36:02,554 --> 01:36:04,723 Komm sofort her! 1365 01:36:05,265 --> 01:36:08,435 Genau wegen diesem Schlamassel müssen gute Feen 1366 01:36:08,519 --> 01:36:10,479 die Regeln befolgen. 1367 01:36:11,563 --> 01:36:14,816 Und du bist keine gute Fee. 1368 01:36:17,444 --> 01:36:18,904 Wir gehen nach Hause. 1369 01:36:30,040 --> 01:36:31,041 Was? 1370 01:36:31,875 --> 01:36:34,044 Ich bin eine gute Fee. 1371 01:36:34,127 --> 01:36:37,464 Und gute Feen sollen helfen. 1372 01:36:38,340 --> 01:36:41,051 Das habe ich getan. Ich habe Jane geholfen. 1373 01:36:45,013 --> 01:36:47,015 Jane war nicht der Auftrag. 1374 01:36:48,058 --> 01:36:52,604 Und selbst wenn, es gibt keine Aufträge mehr. 1375 01:36:52,688 --> 01:36:54,523 Mackenzie war der letzte. 1376 01:36:54,606 --> 01:36:57,734 Ich sehe weder ein Kleid noch einen Prinzen. 1377 01:36:58,193 --> 01:37:01,363 Und du hast ihr kein "Glücklich bis ans Ende" beschert. 1378 01:37:01,446 --> 01:37:04,491 -Aber... -Du hast das Feenland nicht gerettet. 1379 01:37:05,117 --> 01:37:07,703 Du hast versagt! 1380 01:37:13,667 --> 01:37:16,378 -Das stimmt nicht. -Wie bitte? 1381 01:37:16,461 --> 01:37:21,258 Eleanor, muss meine wahre Liebe für deine Formel ein Prinz sein? 1382 01:37:21,341 --> 01:37:25,137 -Nein. Ich glaube, nicht. -Das ist gut. 1383 01:37:25,220 --> 01:37:27,222 Mia, Jane. 1384 01:37:28,432 --> 01:37:30,392 Die zwei sind meine wahre Liebe. 1385 01:37:30,809 --> 01:37:32,186 Du hast nicht versagt. 1386 01:37:32,269 --> 01:37:34,605 Du hast mich ans Glücklichsein erinnert. 1387 01:37:36,148 --> 01:37:38,609 Das ist nicht dasselbe wie glücklich bis ans Ende. 1388 01:37:38,692 --> 01:37:39,693 Sicher? 1389 01:37:40,944 --> 01:37:42,362 Vor vier Jahren... 1390 01:37:43,155 --> 01:37:47,910 Ich dachte, mein Märchen ist vorbei. Eleanor zeigte mir, dass das nicht stimmt. 1391 01:37:49,203 --> 01:37:50,746 So funktioniert das nicht. 1392 01:37:50,829 --> 01:37:52,915 Dann muss sich das ändern. 1393 01:37:53,624 --> 01:37:56,251 Wir haben eine bestimmte Vorstellung von Liebe. 1394 01:37:56,668 --> 01:37:59,755 Ein Prinz, ein Schloss, ein Kleid. 1395 01:38:00,964 --> 01:38:06,637 Wir sind im Märchen gefangen, dabei bietet die echte Welt so viel mehr. 1396 01:38:11,058 --> 01:38:14,311 Wir sollten den Menschen nicht sagen, wie wahre Liebe aussieht, 1397 01:38:15,354 --> 01:38:17,189 sondern vielleicht sie uns. 1398 01:38:18,398 --> 01:38:20,817 Mia, wer ist deine wahre Liebe? 1399 01:38:21,485 --> 01:38:23,529 -Können es mehrere sein? -Warum nicht? 1400 01:38:23,612 --> 01:38:26,823 Mom und Jane, aber auch Tante Paula. 1401 01:38:29,409 --> 01:38:30,410 Ach, ihr... 1402 01:38:32,996 --> 01:38:36,750 Wer ist eure wahre Liebe? Sagt es nicht mir, sondern einander. 1403 01:38:36,834 --> 01:38:37,835 Ihr? 1404 01:38:39,378 --> 01:38:40,587 -Wir? -Ja. 1405 01:38:41,296 --> 01:38:42,422 Hab dich lieb, Oma. 1406 01:38:45,801 --> 01:38:46,885 Und ihr. 1407 01:38:49,805 --> 01:38:51,598 Wir haben dich lieb, Jonah. 1408 01:38:54,226 --> 01:38:56,019 Und du, Hugh Prince. 1409 01:38:56,854 --> 01:38:58,230 Was bedeutet dir Liebe? 1410 01:38:58,313 --> 01:38:59,982 Mir? Ich... 1411 01:39:00,774 --> 01:39:02,985 Klar. Liebe? 1412 01:39:03,068 --> 01:39:06,822 Liebe. Ja, Liebe ist vieles... 1413 01:39:06,905 --> 01:39:08,323 Etwas Großartiges. 1414 01:39:09,575 --> 01:39:12,244 Nein. Liebe bedeutet... 1415 01:39:13,620 --> 01:39:14,955 Ich hab dich lieb, Dad. 1416 01:39:15,455 --> 01:39:18,792 ...sich als Soldat verkleiden, weil man seinen Sohn vermisst. 1417 01:39:19,710 --> 01:39:23,755 Und manchmal bedeutet es, bei jemandem die Auffahrt freizuschippen. 1418 01:39:27,134 --> 01:39:29,219 Das ergibt nicht wirklich Sinn. 1419 01:39:30,929 --> 01:39:33,849 Es gibt viele Formen der Liebe, Moira. 1420 01:39:35,267 --> 01:39:36,602 Warum sehen wir das nicht? 1421 01:39:37,186 --> 01:39:39,855 Eleanor hat mein Leben nicht durch Magie gerichtet. 1422 01:39:39,938 --> 01:39:42,149 Sie zeigte mir, wie ich es selbst tun kann. 1423 01:39:44,902 --> 01:39:46,361 So können wir ihnen helfen. 1424 01:39:51,366 --> 01:39:53,577 Ich dachte, ich erlebe diesen Tag nie. 1425 01:40:01,210 --> 01:40:03,837 Du warst gut! 1426 01:40:04,922 --> 01:40:05,923 Ich war gut! 1427 01:40:09,635 --> 01:40:13,138 -Zeit, das Buch neu zu schreiben. -In Ordnung. 1428 01:40:13,222 --> 01:40:16,016 Gehen wir nach Hause und retten ein paar gute Feen. 1429 01:40:17,476 --> 01:40:19,394 Vielen Dank für alles. 1430 01:40:21,063 --> 01:40:22,439 Danke. 1431 01:40:24,149 --> 01:40:26,735 -Los, sei eine gute Fee. -In Ordnung. 1432 01:40:40,415 --> 01:40:41,416 Tschüss. 1433 01:40:48,841 --> 01:40:51,301 Zauberstäbe hoch! 1434 01:40:58,058 --> 01:40:59,101 Was? 1435 01:41:24,084 --> 01:41:25,961 Gary! 1436 01:41:26,670 --> 01:41:28,922 Ende 1437 01:41:29,047 --> 01:41:33,010 Halt! Wir sind nicht fertig. 1438 01:41:34,845 --> 01:41:37,806 Guten Morgen, Feenland! 1439 01:41:38,307 --> 01:41:41,518 Nein. Ich finde nicht, dass ich schreie. Einen Moment. 1440 01:41:42,144 --> 01:41:45,898 Warum beginnen wir den Tag nicht mit etwas Groovigerem? 1441 01:41:46,481 --> 01:41:47,482 Los geht's. 1442 01:41:49,234 --> 01:41:54,114 Ich sagte, das sei kein Märchen, aber das stimmte nicht ganz. 1443 01:41:54,615 --> 01:41:57,409 Eleanor bekam noch ihr Märchen. 1444 01:41:57,492 --> 01:42:00,871 Aber es war gar nicht so, wie es in den Büchern stand. 1445 01:42:00,954 --> 01:42:03,165 Und das war auch gut so. 1446 01:42:03,248 --> 01:42:06,210 Wir waren nicht nur alt, sondern auch altmodisch. 1447 01:42:06,835 --> 01:42:09,004 Manche mögen sagen... 1448 01:42:09,880 --> 01:42:12,883 ...ich hätte mein ganzes Leben nur an Märchen geglaubt. 1449 01:42:13,425 --> 01:42:16,428 Nun, jetzt tue ich es mehr denn je. 1450 01:42:17,304 --> 01:42:20,057 Es gibt sie in allen Formen und Farben. 1451 01:42:20,265 --> 01:42:23,435 So wie uns. Wir waren dank unserer neu patentierten Formel 1452 01:42:23,519 --> 01:42:24,645 ERFÜLLTE WÜNSCHE 1453 01:42:24,728 --> 01:42:27,773 "Vergesst bis ans Ende, lebt einfach glücklich" beschäftigt. 1454 01:42:27,856 --> 01:42:32,486 Eleanor! Zauberstab hoch, Kleine. Wir haben noch viel Arbeit. 1455 01:42:33,987 --> 01:42:35,239 Meine Feen... 1456 01:42:45,123 --> 01:42:46,208 DIE FREUDEN DER GUTEN FEENSCHAFT 1457 01:49:32,239 --> 01:49:34,241 Untertitel von: Andrea Krauss