1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,421 --> 00:00:52,427
Die Freuden der guten Feenschaft
4
00:01:01,144 --> 00:01:06,567
Es war einmal
ein magischer Ort namens Feenland,
5
00:01:07,651 --> 00:01:13,156
an dem die guten Feen lebten
und alles über ihre Arbeit lernten.
6
00:01:13,240 --> 00:01:14,908
Bla, bla, bla.
7
00:01:14,992 --> 00:01:17,160
Den Teil kennen wir alle.
8
00:01:17,244 --> 00:01:19,371
Dies ist kein gewöhnliches Märchen.
9
00:01:19,705 --> 00:01:22,708
Märchen enden mit:
"Sie lebten glücklich bis ans Ende",
10
00:01:22,958 --> 00:01:24,835
und da fängt diese Geschichte an.
11
00:01:25,335 --> 00:01:29,256
Guten Morgen, Feenland!
12
00:01:30,132 --> 00:01:33,844
Das Wochenende steht vor der Tür,
und ihr wisst, was das heißt.
13
00:01:34,386 --> 00:01:40,017
Nehmt einen Kürbis, hebt die Zauberstäbe,
holt die gläsernen Schuhe raus.
14
00:01:40,100 --> 00:01:43,812
Lasst uns feiern wie 1699.
15
00:01:43,896 --> 00:01:47,774
Es geht los mit einem Pop-Hit,
den alle lieben.
16
00:01:54,615 --> 00:01:59,286
Ich bin Agnes.
Ich bin 172 Jahre alt, mindestens.
17
00:01:59,369 --> 00:02:01,747
Und ich bin zu cool für die Schule.
18
00:02:02,080 --> 00:02:06,835
Deshalb wurde ich zur DJane ernannt
und muss nicht zum Unterricht gehen.
19
00:02:08,337 --> 00:02:10,255
Aber hier geht es nicht um mich.
20
00:02:10,631 --> 00:02:12,549
Diese Geschichte handelt von Eleanor.
21
00:02:13,383 --> 00:02:16,178
Sie ist der jüngste Lehrling im Feenland
22
00:02:16,261 --> 00:02:20,182
und die einzige, die sich seit Jahrzehnten
überhaupt beworben hat.
23
00:02:21,433 --> 00:02:23,685
Sie wollte den Abschluss machen,
24
00:02:23,769 --> 00:02:25,771
um eine richtige gute Fee zu werden
25
00:02:25,854 --> 00:02:29,274
und damit ihr Name
neben denen der Großen steht.
26
00:02:29,900 --> 00:02:33,445
Hier trägt sie Pink und hat keine Freunde.
27
00:02:37,366 --> 00:02:38,408
Gleich gibt's Ärger.
28
00:02:39,117 --> 00:02:42,079
Das ist Moira, die Direktorin.
29
00:02:42,162 --> 00:02:45,832
Sie schrieb das Buch darüber,
wie man eine gute Fee wird.
30
00:02:45,916 --> 00:02:48,418
Schlagt eure Bücher auf.
31
00:02:49,628 --> 00:02:54,174
Sie faselt seit Jahrhunderten
von der gleichen Formel.
32
00:02:54,258 --> 00:02:56,844
Gestern gingen wir Schritt eins durch.
33
00:02:56,927 --> 00:02:59,096
Ihr wusstet nichts von einer Formel?
34
00:02:59,179 --> 00:03:00,556
Sprecht bitte mit mir.
35
00:03:01,181 --> 00:03:05,853
Ein Glitzerkleid
macht aus Trübsinn Heiterkeit.
36
00:03:19,741 --> 00:03:20,826
Es sieht gleich aus.
37
00:03:21,451 --> 00:03:24,955
Wenn ihr das Kleid herbeigezaubert habt,
folgt Schritt zwei.
38
00:03:25,038 --> 00:03:28,750
-Der da wäre?
-Finde ihre wahre Liebe.
39
00:03:28,834 --> 00:03:30,377
Korrekt.
40
00:03:30,460 --> 00:03:33,589
Sobald das Kleid
und die wahre Liebe sichergestellt sind,
41
00:03:34,256 --> 00:03:36,383
kommen wir zu Schritt drei.
42
00:03:36,466 --> 00:03:37,843
Der da wäre?
43
00:03:37,926 --> 00:03:39,553
-Bitte.
-Irgendwer?
44
00:03:40,512 --> 00:03:42,014
-Irgendjemand?
-Ich weiß es.
45
00:03:42,097 --> 00:03:43,807
-Du?
-Mein Arm wird schlapp.
46
00:03:43,891 --> 00:03:45,392
-Sonst jemand?
-Er tut weh.
47
00:03:45,475 --> 00:03:46,476
Irgendjemand.
48
00:03:47,519 --> 00:03:48,896
-Bitte.
-Ja.
49
00:03:48,979 --> 00:03:51,940
-Glücklich bis ans Ende.
-Korrekt.
50
00:03:53,275 --> 00:03:56,528
Wirklich? Wieder diese Formel?
51
00:03:57,196 --> 00:03:58,947
Können wir mal was anderes machen?
52
00:04:00,616 --> 00:04:04,161
Nein. Weil wir nie wirklich etwas machen.
53
00:04:06,163 --> 00:04:07,539
Das reicht!
54
00:04:08,123 --> 00:04:09,166
Das reicht!
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,752
Und hier fingen die Probleme an,
56
00:04:11,835 --> 00:04:15,422
denn mit Moira
legt man sich lieber nicht an.
57
00:04:15,506 --> 00:04:19,843
Schritt drei ist "glücklich bis ans Ende".
58
00:04:20,511 --> 00:04:23,555
-Es passiert einfach.
-Ja, es passiert einfach.
59
00:04:24,431 --> 00:04:25,557
Es ist Schritt drei.
60
00:04:26,308 --> 00:04:28,310
Ich kann dir Nachhilfe geben.
61
00:04:28,852 --> 00:04:31,355
Ich habe Zeit, egal wann, Tag und Nacht.
62
00:04:31,939 --> 00:04:34,191
Kein Grund, verunsichert zu sein.
63
00:04:34,274 --> 00:04:39,988
Gute Feen
erlernen diese Formel seit Anbeginn,
64
00:04:40,072 --> 00:04:42,824
weil sie funktioniert.
65
00:04:42,908 --> 00:04:44,535
Wenn sie funktioniert,
66
00:04:44,952 --> 00:04:47,371
warum fällt dann hier alles auseinander?
67
00:04:48,705 --> 00:04:52,876
Jeder weiß, dass die Menschen nicht mehr
an ein glückliches Ende glauben.
68
00:04:55,921 --> 00:04:57,881
Jeder außer Eleanor natürlich.
69
00:04:57,965 --> 00:05:00,843
Und sie wird nie eine gute Fee sein.
70
00:05:00,926 --> 00:05:02,594
Das haben Sie selbst gesagt.
71
00:05:04,972 --> 00:05:07,099
Wann hatte zuletzt jemand einen Auftrag?
72
00:05:10,519 --> 00:05:13,730
Keine Aufträge mehr
bedeutet keine guten Feen mehr.
73
00:05:13,814 --> 00:05:18,193
Wann genau
wollten Sie ihr und uns beichten,
74
00:05:18,277 --> 00:05:20,863
dass diese Schule bald geschlossen wird
75
00:05:20,946 --> 00:05:24,074
und wir zu Zahnfeen umgeschult werden?
76
00:05:26,285 --> 00:05:27,619
Was?
77
00:05:27,703 --> 00:05:30,289
In diesem Moment wurde Eleanor klar,
78
00:05:30,372 --> 00:05:35,043
dass sie ohne einen Auftrag
niemals eine gute Fee werden würde.
79
00:05:36,753 --> 00:05:40,549
Meiner Meinung nach
hat es eine Zahnfee nicht so schlecht.
80
00:05:40,674 --> 00:05:44,678
Man arbeitet nur nachts
und hat immer Kleingeld bei sich.
81
00:05:45,304 --> 00:05:49,433
Doch Eleanor war nicht bereit,
ihren Traum so einfach aufzugeben.
82
00:05:49,516 --> 00:05:52,728
Sie brauchte nur einen einzigen Auftrag.
83
00:05:53,645 --> 00:05:56,940
Und noch 40 bis 50 Jahre Training.
84
00:06:03,906 --> 00:06:05,824
Hier muss doch etwas sein.
85
00:06:06,283 --> 00:06:08,327
Ich wünschte, ich könnte schweben.
86
00:06:09,912 --> 00:06:11,663
Nichts.
87
00:06:11,914 --> 00:06:13,832
Nichts.
88
00:06:14,750 --> 00:06:16,084
Nichts!
89
00:06:16,168 --> 00:06:18,128
Ok. Ich gebe auf.
90
00:06:18,587 --> 00:06:21,715
Und gerade als sie aufgeben wollte...
91
00:06:23,383 --> 00:06:25,177
Moment. Was?
92
00:06:25,260 --> 00:06:26,261
Bitte.
93
00:06:28,430 --> 00:06:29,598
Ja!
94
00:06:30,098 --> 00:06:33,644
Liebe gute Fee, ich heiße Mackenzie Walsh,
95
00:06:33,727 --> 00:06:38,232
und ich wohne in 8566 Hawkins Street
in Boston. In Amerika.
96
00:06:38,524 --> 00:06:39,733
Bitte hilf mir.
97
00:06:42,361 --> 00:06:43,362
Es geht mir gut.
98
00:06:46,573 --> 00:06:52,412
DIE GUTE FEE
99
00:07:01,880 --> 00:07:04,758
Natürlich wünsche ich mir den Weltfrieden,
100
00:07:04,842 --> 00:07:07,845
aber da ist ein Junge in meiner Klasse,
101
00:07:07,928 --> 00:07:11,223
und er ist der süßeste Junge
der ganzen Schule.
102
00:07:11,306 --> 00:07:14,184
Ich wünsche mir so sehr,
dass er mich bemerkt.
103
00:07:14,268 --> 00:07:17,062
Kannst du mir bitte
diesen Wunsch erfüllen?
104
00:07:17,145 --> 00:07:18,480
Zahnbürste.
105
00:07:20,274 --> 00:07:22,442
Nachthemd. Bücher.
106
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
Hallöchen!
107
00:07:26,113 --> 00:07:27,406
Wo gehst du hin?
108
00:07:27,489 --> 00:07:29,950
Was? Ich gehe nirgendwohin.
109
00:07:30,033 --> 00:07:33,787
Sonst würde ich meine Bücher einpacken.
Ungefähr so.
110
00:07:33,871 --> 00:07:35,247
Und meine Zahnbürste.
111
00:07:36,248 --> 00:07:39,668
Und meine Unterhose zum Wechseln.
Ungefähr so.
112
00:07:39,751 --> 00:07:42,004
Und meinen zweiten Zauberstab.
Für alle Fälle.
113
00:07:42,087 --> 00:07:44,923
Habe ich das etwa getan?
Nein. Ich glaube nicht.
114
00:07:45,007 --> 00:07:49,011
Ich sehe, was du tust, Eleanor,
ich weiß nur nicht, warum.
115
00:07:52,806 --> 00:07:56,143
-Kannst du ein Geheimnis bewahren?
-Ich bin ein Geheimnis.
116
00:07:56,226 --> 00:07:57,561
Ich war im Auftragsraum.
117
00:07:57,644 --> 00:08:01,773
Wozu? Er ist leer.
Deswegen machen sie hier dicht.
118
00:08:01,857 --> 00:08:04,902
Er ist nicht ganz leer.
Ich habe einen Auftrag gefunden.
119
00:08:04,985 --> 00:08:06,945
-Ist nicht wahr!
-Doch.
120
00:08:08,280 --> 00:08:09,281
Sieh mal.
121
00:08:10,991 --> 00:08:13,368
Mackenzie Walsh, zehn Jahre alt.
122
00:08:13,452 --> 00:08:15,913
Ich helfe dem Mädchen
und rette das Feenland,
123
00:08:15,996 --> 00:08:19,708
indem ich beweise, dass die Menschen
noch gute Feen brauchen.
124
00:08:19,791 --> 00:08:21,752
Du hast Mumm, Kleine.
125
00:08:22,503 --> 00:08:25,339
Selbst wenn das Mädchen
eine gute Fee braucht,
126
00:08:25,422 --> 00:08:26,882
du hast keinen Abschluss.
127
00:08:26,965 --> 00:08:30,135
Den bekomme ich nie,
wenn das Feenland dichtmacht.
128
00:08:30,219 --> 00:08:34,598
Selbst wenn ich noch nicht alles
gelernt habe, ich weiß, ich kann das.
129
00:08:35,974 --> 00:08:41,104
Ich bin zur guten Fee geboren
130
00:08:41,188 --> 00:08:43,941
Das sagt mir mein Herz
131
00:08:45,567 --> 00:08:48,779
Du sollst doch nicht singen.
Das haben wir besprochen.
132
00:08:48,862 --> 00:08:51,156
Dir wird es fehlen, wenn ich fort bin.
133
00:08:51,240 --> 00:08:55,285
Glaube mir,
es gibt Schlimmeres, als Zahnfee zu sein.
134
00:08:55,577 --> 00:08:58,705
Moira mag es nicht,
wenn Feen aus der Reihe tanzen.
135
00:08:58,997 --> 00:09:03,544
Wenn sie rausfindet, dass du weg bist,
schließt sie vielleicht das Portal
136
00:09:03,627 --> 00:09:05,379
oder nimmt dir deine Magie.
137
00:09:06,421 --> 00:09:07,714
Sag das nicht.
138
00:09:09,007 --> 00:09:10,259
Ich muss das tun.
139
00:09:10,717 --> 00:09:15,430
Nun, wenn du gehst willst,
musst du den Weg nach draußen kennen.
140
00:09:30,863 --> 00:09:31,864
Ok.
141
00:09:36,827 --> 00:09:38,662
Kleine, beeil dich lieber.
142
00:09:38,745 --> 00:09:43,041
Du hast nur wenige Tage,
bis Moira die Schule dichtmacht.
143
00:09:44,293 --> 00:09:45,544
Danke, Agnes.
144
00:09:45,627 --> 00:09:47,337
Hau sie um, Kleine.
145
00:09:47,421 --> 00:09:51,466
Ach, Agnes. Wenn alles nach Plan läuft,
wird niemand umgehauen.
146
00:09:52,968 --> 00:09:54,136
Auf Wiedersehen.
147
00:10:14,573 --> 00:10:18,452
Ich kann das. Ich kann das.
148
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
Ich kann das nicht.
149
00:10:44,520 --> 00:10:45,646
Gut gemacht.
150
00:11:48,959 --> 00:11:52,754
Und Portaldurchquerung
soll nur was für die Oberstufe sein.
151
00:11:55,299 --> 00:11:57,259
Ach du heilige Fee!
152
00:12:04,641 --> 00:12:07,811
Hallo, Freunde. Wo geht's nach Amerika?
153
00:12:07,895 --> 00:12:10,564
Osten? Westen? Beides.
154
00:12:12,357 --> 00:12:14,151
Kürbisse! Ja!
155
00:12:16,028 --> 00:12:17,070
Also gut.
156
00:12:19,114 --> 00:12:20,782
Eine Kutsche, kommt sofort.
157
00:12:36,006 --> 00:12:37,174
Oh nein!
158
00:12:38,592 --> 00:12:39,593
Nicht der große!
159
00:12:48,227 --> 00:12:50,312
Es muss eine bessere Art zu reisen geben.
160
00:13:27,641 --> 00:13:28,684
Hey, ist alles ok?
161
00:13:30,769 --> 00:13:32,271
Man kann hier nicht schlafen.
162
00:13:32,771 --> 00:13:35,315
Warum? Gibt es hier Drachen? Böse Feen?
163
00:13:36,316 --> 00:13:37,985
Könnte man so sagen.
164
00:13:40,863 --> 00:13:44,283
Ihre Kutsche
muss von einem riesigen Kürbis stammen.
165
00:13:44,366 --> 00:13:46,034
Wie viele Kammerdiener?
166
00:13:46,493 --> 00:13:48,787
Keine. Hier bin nur ich.
167
00:13:49,329 --> 00:13:50,372
Beth.
168
00:13:53,876 --> 00:13:56,879
Beth. Sie sind urkomisch.
169
00:13:56,962 --> 00:13:59,214
Jeder weiß,
dass Frauen nicht selber fahren.
170
00:13:59,298 --> 00:14:00,883
Dafür gibt es Mäuse.
171
00:14:01,925 --> 00:14:04,595
-Hast du Drogen genommen?
-Natürlich nicht.
172
00:14:06,138 --> 00:14:07,139
Was sind Drogen?
173
00:14:07,723 --> 00:14:09,183
Oje, also ja.
174
00:14:10,309 --> 00:14:12,019
Willst du wem Bescheid sagen?
175
00:14:12,102 --> 00:14:13,854
Meiner Mitbewohnerin.
176
00:14:13,937 --> 00:14:15,189
Agnes!
177
00:14:15,856 --> 00:14:18,483
Agnes! Agnes?
178
00:14:19,985 --> 00:14:22,237
Sie hält wohl gerade ihre Ansprache.
179
00:14:22,321 --> 00:14:25,616
Ich kann einer Drossel
eine Nachricht in Boston übergeben.
180
00:14:25,699 --> 00:14:27,242
Willst du da hin?
181
00:14:27,326 --> 00:14:31,038
Ich suche meine zukünftige
Freundin auf ewig, Mackenzie Walsh.
182
00:14:31,496 --> 00:14:36,293
Sie lebt in Boston, Massachusetts.
In Amerika.
183
00:14:36,376 --> 00:14:38,295
Sehen wir mal.
184
00:14:38,378 --> 00:14:39,713
Gut, eine Landkarte.
185
00:14:40,422 --> 00:14:43,008
Siri, such Mackenzie Walsh.
186
00:14:43,217 --> 00:14:45,385
Ok. Ich habe Folgendes gefunden.
187
00:14:45,844 --> 00:14:48,222
Wer war das?
Ist da ein Flaschengeist drin?
188
00:14:48,305 --> 00:14:49,598
Sagen Sie nichts.
189
00:14:49,973 --> 00:14:53,060
Ok. Wir bringen dich
so schnell wie möglich
190
00:14:53,143 --> 00:14:55,062
-zu deiner Freundin.
-Ja.
191
00:14:55,145 --> 00:14:57,272
Zum Glück fahre ich in die Richtung.
192
00:15:20,629 --> 00:15:22,589
Willkommen in Beantown.
193
00:15:24,383 --> 00:15:26,844
Ich sagte: "Ich will keine Zahnfee sein."
194
00:15:26,927 --> 00:15:30,848
Ja. Ich verlor mein Herz an eine Zahnfee
beim Burning Man 2004.
195
00:15:30,931 --> 00:15:32,266
Sie taugen nichts.
196
00:15:33,016 --> 00:15:36,478
Du solltest da drin
eine Mackenzie Walsh finden.
197
00:15:37,104 --> 00:15:38,564
Vielen Dank für alles.
198
00:15:43,235 --> 00:15:45,112
Hey, nimm die.
199
00:15:45,195 --> 00:15:46,196
Danke.
200
00:15:46,488 --> 00:15:49,199
Wollen Sie sicher kein Ballkleid,
bevor ich gehe?
201
00:15:49,283 --> 00:15:51,785
Nein. Ich hab hinten ein paar.
202
00:15:51,869 --> 00:15:53,120
Zum Glück.
203
00:15:53,829 --> 00:15:54,830
Tschüss.
204
00:16:07,759 --> 00:16:08,760
Und gleich:
205
00:16:08,844 --> 00:16:13,682
Was würden Sie tun, wenn Sie erführen,
Ihre Eltern sind gar nicht Ihre Eltern?
206
00:16:13,765 --> 00:16:18,145
So erging es zwei Männern,
die in Massachusetts geboren wurden.
207
00:16:18,228 --> 00:16:22,524
Sie wurden bei der Geburt vertauscht
und nach 20 Jahren wieder vereint.
208
00:16:22,608 --> 00:16:26,195
Wie sich rausstellte,
lag das Krankenhaus von Anfang an richtig.
209
00:16:26,278 --> 00:16:30,157
Unsere heutige Topmeldung
kommt aus Essex County,
210
00:16:30,240 --> 00:16:33,619
wo die Anwohner
schockiert und verwirrt sind.
211
00:16:33,702 --> 00:16:37,080
Was für ein barbarischer Anblick.
212
00:16:37,623 --> 00:16:43,003
Die Polizei sucht noch Hinweise
zur Zerstörung des Kürbisfelds,
213
00:16:43,086 --> 00:16:46,048
vermutet aber,
dass es sich um einen Streich handelt.
214
00:16:46,131 --> 00:16:49,426
Könnten diese aufblasbaren Vogelscheuchen
doch nur reden.
215
00:16:49,510 --> 00:16:50,886
Zurück zu dir, Barb.
216
00:16:50,969 --> 00:16:54,723
Danke, Hugh, für dieses explosive Update.
217
00:16:54,806 --> 00:16:56,016
Wir sind gleich zurück
218
00:16:56,099 --> 00:16:58,769
mit dem Bett,
das über eine Leiter geliefert wurde,
219
00:16:58,852 --> 00:17:00,062
gestern in Dedham.
220
00:17:00,521 --> 00:17:02,272
Simsen oder tweeten Sie uns,
221
00:17:02,356 --> 00:17:05,943
wenn Sie auch etwas Seltsames
auf einer Leiter gesehen haben.
222
00:17:06,527 --> 00:17:07,528
Du musst hier weg.
223
00:17:07,611 --> 00:17:08,820
Echt, Leute?
224
00:17:10,822 --> 00:17:12,449
Was Besseres habt ihr nicht?
225
00:17:13,408 --> 00:17:14,660
Konferenzraum!
226
00:17:15,702 --> 00:17:16,703
Sofort!
227
00:17:17,037 --> 00:17:18,664
Was tust du hier?
228
00:17:18,747 --> 00:17:22,000
Ich suche ein trauriges Mädchen
namens Mackenzie Walsh.
229
00:17:22,084 --> 00:17:25,712
Komische Haare,
rot wie bei einem wütenden Kobold.
230
00:17:26,463 --> 00:17:30,759
Kelly aus Brookline schreibt, sie hat mal
'ne Ente auf 'ner Leiter gesehen.
231
00:17:30,843 --> 00:17:33,053
Sieh mal, was du mit dem Knaller machst.
232
00:17:33,136 --> 00:17:34,888
Mack, du hast Besuch.
233
00:17:36,515 --> 00:17:38,141
Ich suche Mackenzie Walsh.
234
00:17:38,225 --> 00:17:39,518
Ja, das bin ich.
235
00:17:40,394 --> 00:17:44,523
Hey, Murry, kannst du dich beeilen?
Ich versprach meinen Kindern zu kochen.
236
00:17:44,648 --> 00:17:48,026
Dann suche ich Ihre Tochter.
Wo kann ich sie finden?
237
00:17:50,112 --> 00:17:52,281
Sind Sie die faulste Entführerin der Welt?
238
00:17:53,073 --> 00:17:56,827
Warum sollte ich es Ihnen sagen?
Ist das ein schlechter Scherz?
239
00:17:58,370 --> 00:18:00,914
Das muss ein Irrtum sein.
240
00:18:00,998 --> 00:18:04,960
Ich suche Mackenzie Walsh,
die in 8566 Hawkins Street wohnt.
241
00:18:06,503 --> 00:18:08,338
Woher kennen Sie meine alte Adresse?
242
00:18:08,881 --> 00:18:09,882
Ihre alte...
243
00:18:11,258 --> 00:18:12,259
Nein.
244
00:18:12,759 --> 00:18:14,428
Nein, nein, nein.
245
00:18:14,511 --> 00:18:16,221
Sie können es nicht sein. Sie
246
00:18:16,305 --> 00:18:18,307
sind so alt.
247
00:18:18,390 --> 00:18:21,810
Was für eine Katastrophe.
Eine Frau in Ihrem Alter kann nicht
248
00:18:21,894 --> 00:18:23,979
Hilfe bei ihren Wünschen brauchen.
249
00:18:24,062 --> 00:18:26,148
Klar, ich lebe ja auch meinen Traum.
250
00:18:26,231 --> 00:18:27,232
Wer sind Sie?
251
00:18:27,900 --> 00:18:29,234
Ich bin Eleanor,
252
00:18:29,318 --> 00:18:31,570
-und deine gute Fee.
-Security.
253
00:18:31,653 --> 00:18:34,448
Ich soll bei deinem
"Glücklich bis ans Ende" helfen.
254
00:18:34,531 --> 00:18:36,116
Du willst in die Show. Ok.
255
00:18:36,200 --> 00:18:39,411
Bist du von 'ner Dating-App
oder Partnervermittlung?
256
00:18:39,828 --> 00:18:41,580
Ich komme aus dem Feenland.
257
00:18:41,663 --> 00:18:43,582
Klar. Habe ich noch nie gehört.
258
00:18:43,665 --> 00:18:44,958
-Security.
-Mack.
259
00:18:45,501 --> 00:18:47,377
Grant sagt, du sollst sofort kommen.
260
00:18:47,794 --> 00:18:49,171
Ich habe ein Meeting.
261
00:18:49,254 --> 00:18:51,215
Mach etwas Originelleres
262
00:18:51,298 --> 00:18:52,674
als eine Gute-Fee-Nummer,
263
00:18:52,758 --> 00:18:55,302
vielleicht für einen Beitrag
zum Valentinstag.
264
00:18:55,385 --> 00:18:57,721
-Es ist keine Nummer. Ich...
-Da.
265
00:18:57,804 --> 00:18:58,972
-Ma'am.
-Kammerdiener?
266
00:18:59,264 --> 00:19:02,893
Gut. Wir haben die Zuschauerzahlen,
und es sieht nicht gut aus.
267
00:19:02,976 --> 00:19:04,895
Wir sind immer noch...
268
00:19:05,354 --> 00:19:07,272
-Wo steht das?
-Auf dem fünften Platz.
269
00:19:07,356 --> 00:19:10,442
Fünf? Es gibt
nur vier Nachrichtensendungen.
270
00:19:10,526 --> 00:19:13,612
Ich könnte
ein anderes Bräunungsspray probieren.
271
00:19:13,695 --> 00:19:18,116
Nein, seit du Coconut Glow benutzt,
lieben dich junge Mädels und Stubenhocker.
272
00:19:18,242 --> 00:19:20,827
Der Rest von euch muss sich anstrengen.
273
00:19:20,911 --> 00:19:22,412
Besonders ihr zwei!
274
00:19:22,496 --> 00:19:23,789
Was war das?
275
00:19:24,164 --> 00:19:26,708
"Die Polizei vermutet,
es war ein Streich."
276
00:19:26,792 --> 00:19:28,877
Das zieht keine Zuschauer an.
277
00:19:28,961 --> 00:19:35,467
Aber: "Die Polizei schließt Hexerei bei
dem mysteriösen Kürbiskultmassaker aus."
278
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Das ist eine Story!
279
00:19:37,177 --> 00:19:39,847
Ich bin wirklich ihre gute Fee.
280
00:19:39,930 --> 00:19:41,765
Wollen Sie meinen Zauberstab sehen?
281
00:19:41,849 --> 00:19:43,475
Denkt an Dave letzten Monat.
282
00:19:43,559 --> 00:19:47,396
Dave vergaß, die Werbepause zu beenden,
und keiner hat's bemerkt.
283
00:19:48,063 --> 00:19:51,233
Falsch. Dank Dave
hat man über uns geredet.
284
00:19:51,316 --> 00:19:53,569
Ist das wirklich unser höchstes Ziel?
285
00:19:53,652 --> 00:19:56,446
Ok. Du glaubst, du kannst das besser?
286
00:19:56,989 --> 00:20:01,076
Morgen: Bruins gegen Golden Knights,
Kalter-Krieg-Klassiker in TD Garden.
287
00:20:01,159 --> 00:20:03,203
Dave, du machst den Beitrag zum Spiel.
288
00:20:03,287 --> 00:20:05,956
Und ihr zwei
berichtet von der Parkplatz-Party.
289
00:20:06,039 --> 00:20:08,584
Wie bringt ihr die Leute dazu,
über uns zu reden?
290
00:20:08,667 --> 00:20:11,170
Ich dachte,
anstatt vom Parkplatz zu berichten,
291
00:20:11,253 --> 00:20:15,048
könnten wir was zur Spende des Teams
für obdachlose Jugendliche bringen.
292
00:20:15,132 --> 00:20:19,261
Wie heißt du? Egal. Du bist langweilig.
Mir ist langweilig. Du langweilst mich.
293
00:20:20,179 --> 00:20:23,390
Seht hin. 2008 hat angerufen
und will seine Frisur zurück.
294
00:20:24,516 --> 00:20:26,894
Obwohl die Zahlen zu seiner Frisur
gut sind.
295
00:20:26,977 --> 00:20:28,812
Und seinem Gesicht und Lächeln.
296
00:20:30,230 --> 00:20:32,608
Klopf deinem Kopf mal auf die Schulter.
297
00:20:32,691 --> 00:20:33,859
Weiter so, Kopf.
298
00:20:34,610 --> 00:20:36,069
Das sollte man melden.
299
00:20:36,153 --> 00:20:39,031
Das tu ich. Ich melde mich immer brav.
300
00:20:42,284 --> 00:20:45,370
Wir könnten Clips
vom Kochen auf dem Parkplatz drehen
301
00:20:45,454 --> 00:20:48,582
und fragen:
"Gibt es Salmonellen auf dem Parkplatz?"
302
00:20:48,665 --> 00:20:51,710
-Red weiter.
-Oder Gesichtsbemalung.
303
00:20:52,336 --> 00:20:53,629
Bei Fans.
304
00:20:54,046 --> 00:20:56,632
"Ist das giftig?
Um 11 Uhr erfahren Sie es."
305
00:20:56,715 --> 00:20:59,635
-Das ist nicht giftig.
-Ja. Das sagen wir um 11 Uhr.
306
00:21:00,052 --> 00:21:02,971
Gut. Das ist nicht völlig unbrauchbar.
307
00:21:03,055 --> 00:21:05,974
Gut, Leute.
Konzentriert euch auf das Wesentliche.
308
00:21:06,058 --> 00:21:08,477
Den vierten Platz. Ok?
309
00:21:08,560 --> 00:21:10,479
Verzeihung, halten wir dich auf?
310
00:21:10,562 --> 00:21:11,980
Ich hoffe, du bleibst
311
00:21:12,064 --> 00:21:15,150
und überarbeitest
das Kürbis-Debakel für die 19-Uhr-Show.
312
00:21:16,193 --> 00:21:17,236
Danke.
313
00:21:19,780 --> 00:21:22,407
Gibt's nichts Besseres
als Bemalung und Salmonellen?
314
00:21:22,491 --> 00:21:24,409
Ja. Machen wir E. coli draus.
315
00:21:24,493 --> 00:21:28,288
Komm schon, Mack.
Mit einer inspirierenden Geschichte
316
00:21:28,372 --> 00:21:30,290
bringen wir den Laden in Schwung.
317
00:21:30,374 --> 00:21:32,209
Ich kann den Job nicht riskieren.
318
00:21:41,093 --> 00:21:42,094
Ich bin's wieder.
319
00:21:43,262 --> 00:21:45,138
-Ich bin's, Eleanor.
-Das wird...
320
00:21:45,222 --> 00:21:47,432
-Ok, ok.
-Ich bin deine gute Fee.
321
00:21:47,516 --> 00:21:49,059
Hau ab, Lady!
322
00:21:49,142 --> 00:21:51,103
Ich weiß, was Sie denken. Es stimmt.
323
00:21:51,186 --> 00:21:53,105
Guten Feen sind meistens viel älter.
324
00:21:53,188 --> 00:21:55,983
Vergiss mein Alter
und deinen Mangel an Erfahrung,
325
00:21:56,066 --> 00:21:59,444
und du wirst erkennen,
dass ich es voll draufhabe.
326
00:21:59,528 --> 00:22:01,947
-Ich rufe die Polizei.
-Ich zeig's dir.
327
00:22:02,948 --> 00:22:05,450
Nein. Warte.
Bitte nicht. Ich habe Kinder.
328
00:22:22,551 --> 00:22:23,760
Was ist passiert?
329
00:22:23,844 --> 00:22:26,054
Es sollte ein Ballkleid werden.
330
00:22:26,138 --> 00:22:29,433
Es ist nicht meine beste Arbeit,
aber es ist wetterfest.
331
00:22:30,142 --> 00:22:33,687
Oh Gott, es passiert.
Ich verliere den Verstand.
332
00:22:33,770 --> 00:22:37,024
So ein Quatsch. Das ist Magie?
333
00:22:38,567 --> 00:22:41,403
Hey, Mack, was ist der Anlass?
334
00:22:41,486 --> 00:22:43,739
Ray, du kannst das sehen?
335
00:22:44,323 --> 00:22:45,824
Kann man kaum übersehen.
336
00:22:47,659 --> 00:22:48,702
Du siehst heiß aus.
337
00:22:49,578 --> 00:22:52,206
So was soll man nicht mehr
am Arbeitsplatz sagen.
338
00:22:52,289 --> 00:22:54,791
Also dein Gesicht ist rot und verschwitzt.
339
00:22:55,459 --> 00:22:58,003
Oh mein Gott.
Er hat's gesehen. Es ist echt.
340
00:22:58,086 --> 00:22:59,421
Aber natürlich.
341
00:22:59,505 --> 00:23:01,215
Hast du hier eine Kutsche,
342
00:23:01,298 --> 00:23:03,425
oder sollen wir in einem Kürbis mitfahren?
343
00:23:04,426 --> 00:23:06,220
-Das ist Grant, mein Chef.
-Was...
344
00:23:06,303 --> 00:23:08,096
Er darf mich so nicht sehen!
345
00:23:08,180 --> 00:23:09,181
Warum?
346
00:23:09,264 --> 00:23:11,725
Weil ich einen Schlafsack anhabe.
347
00:23:18,774 --> 00:23:21,401
-Ok, nichts drücken. Kannst du...
-Was ist das?
348
00:23:21,485 --> 00:23:22,903
-Halt...
-96.1 Radio...
349
00:23:22,986 --> 00:23:23,987
Wer redet da?
350
00:23:27,449 --> 00:23:28,659
Das sieht aus wie ich!
351
00:23:28,742 --> 00:23:30,536
Oh mein Gott. Hör zu.
352
00:23:30,619 --> 00:23:32,913
Ich setze dich an der South Station ab,
353
00:23:32,996 --> 00:23:35,332
und da kannst du einen Greyhound nehmen,
354
00:23:35,415 --> 00:23:37,668
der dich dahin zurückbringt,
wo du her bist.
355
00:23:37,751 --> 00:23:39,419
Sagtest du Greyhound?
356
00:23:39,503 --> 00:23:40,921
Ja ein Greyhound-Bus.
357
00:23:41,421 --> 00:23:44,132
Aus Greyhounds werden Busse gemacht?
358
00:23:45,008 --> 00:23:46,844
Normalerweise sind sie Kammerdiener.
359
00:23:47,678 --> 00:23:50,180
Sie wären wohl schneller als ein Kürbis.
360
00:23:50,264 --> 00:23:52,349
Ok. Stopp!
361
00:23:52,683 --> 00:23:54,810
Kannst du nicht irgendwo anders hin?
362
00:23:54,893 --> 00:23:56,937
Nichts in der Nähe.
363
00:23:57,771 --> 00:24:00,482
Abgesehen von den netten Prinzen
in der Gasse,
364
00:24:00,566 --> 00:24:02,025
zu denen ich gehen könnte,
365
00:24:02,109 --> 00:24:04,820
solange ich Stricknadeln mit ihnen teile.
366
00:24:06,822 --> 00:24:08,198
Gut. Hier.
367
00:24:08,282 --> 00:24:10,701
Nimm das Geld für etwas zu essen.
368
00:24:10,784 --> 00:24:13,036
Danke. Ich habe großen Hunger.
369
00:24:15,998 --> 00:24:18,292
-Es ist hart und dünn.
-Stopp! Ausspucken!
370
00:24:18,375 --> 00:24:19,459
Ausspucken.
371
00:24:20,294 --> 00:24:23,463
Nein, das ist Geld.
Damit kannst du im Hotel übernachten.
372
00:24:23,839 --> 00:24:26,675
Es tut mir leid, aber du musst gehen.
373
00:24:28,677 --> 00:24:29,720
Was...
374
00:24:29,803 --> 00:24:31,096
Raus.
375
00:24:32,139 --> 00:24:33,182
Moment.
376
00:24:35,142 --> 00:24:36,685
Und dein größter Wunsch?
377
00:24:36,768 --> 00:24:39,813
Welcher größte Wunsch?
378
00:24:50,616 --> 00:24:51,617
Siehst du?
379
00:24:52,826 --> 00:24:53,994
Woher hast du das?
380
00:24:54,745 --> 00:24:57,497
Du hast es mir geschickt,
als du zehn warst.
381
00:25:20,312 --> 00:25:22,439
Warum halten wir an dieser Hütte an?
382
00:25:22,523 --> 00:25:24,733
Sollten wir nicht zum Schloss fahren?
383
00:25:24,816 --> 00:25:26,318
Das ist es. Ich wohne hier.
384
00:25:26,401 --> 00:25:30,656
Immobilien sind in Boston
wohl viel teurer als im Feenland.
385
00:25:30,739 --> 00:25:33,075
Hey. Du kannst eine Nacht bleiben.
386
00:25:36,828 --> 00:25:38,872
Etwas ist an meinem Kleid.
387
00:25:38,956 --> 00:25:40,916
Du wirst nicht meine Kinder treffen.
388
00:25:40,999 --> 00:25:43,877
Kannst du dir kein Iglu zaubern?
389
00:25:44,545 --> 00:25:46,463
Eine Eisschloss-Konstruktion?
390
00:25:47,297 --> 00:25:48,423
Schön wär's.
391
00:25:53,512 --> 00:25:55,514
Du sperrst mich in den Kerker?
392
00:26:04,439 --> 00:26:05,941
Es ist kein Kerker.
393
00:26:07,234 --> 00:26:08,902
Es ist ein Keller.
394
00:26:12,489 --> 00:26:14,992
-Bleib hier und sei ruhig.
-Verstanden.
395
00:26:16,285 --> 00:26:17,870
Gut. Mach dieses Ding weg.
396
00:26:17,953 --> 00:26:18,954
Klar.
397
00:26:19,913 --> 00:26:20,956
Natürlich.
398
00:26:22,332 --> 00:26:23,584
Los geht's.
399
00:26:25,335 --> 00:26:28,964
Lustig. Ich weiß nicht mehr,
wie man den verschwinden lässt.
400
00:26:31,758 --> 00:26:32,759
Super.
401
00:26:36,471 --> 00:26:37,472
Tut mir leid.
402
00:27:01,330 --> 00:27:03,790
Dieses Lied singt man
403
00:27:03,874 --> 00:27:05,959
Wenn man im Kerker lebt
404
00:27:07,586 --> 00:27:11,632
Dieses Keller-Kerker-Lied singt man dann
405
00:27:12,382 --> 00:27:14,259
Die Polizei schließt Hexerei
406
00:27:14,343 --> 00:27:17,971
bei dem sogenannten
Essex-Kürbiskultmassaker nicht aus.
407
00:27:18,055 --> 00:27:19,806
Und gleich zeigen wir,
408
00:27:19,890 --> 00:27:21,892
wie Sie aus einem Tannenzapfen
409
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
Ihren Lieblingspromi machen.
410
00:27:23,769 --> 00:27:24,770
Hey, Bingo.
411
00:27:25,229 --> 00:27:27,564
Meiner ist Chris Pine.
412
00:27:27,856 --> 00:27:30,901
Und später: Der Name des neuen Leiters
413
00:27:31,276 --> 00:27:33,987
der Neurochirurgie des Mass General
ist unglaublich.
414
00:27:34,071 --> 00:27:36,448
-Sorry. Bin wieder zu spät.
-Ryan Brain.
415
00:27:38,283 --> 00:27:41,537
Wie ich sehe,
sind alle noch wach und schauen fern.
416
00:27:41,620 --> 00:27:43,539
Noch besser wäre,
417
00:27:43,622 --> 00:27:47,417
wenn ihr Pizza gegessen und
eure Hausaufgaben nicht gemacht hättet.
418
00:27:47,626 --> 00:27:50,629
Wow, als wärst du
die ganze Zeit für uns da gewesen.
419
00:27:50,712 --> 00:27:52,381
Auf der Pizza war Gemüse.
420
00:27:52,464 --> 00:27:54,508
Das haben wir aber nicht gegessen.
421
00:27:54,591 --> 00:27:56,260
Was hast du an?
422
00:27:57,177 --> 00:27:58,929
Das war für 'ne Story.
423
00:28:00,180 --> 00:28:01,557
Wie lief dein Test?
424
00:28:02,516 --> 00:28:04,560
-Nicht bestanden.
-Was?
425
00:28:04,643 --> 00:28:07,604
Aber gestern beim Üben
hattest du alles richtig.
426
00:28:07,688 --> 00:28:11,233
Also weißt du, dass ich so viel weiß,
wie die, die 'ne 1 haben.
427
00:28:12,401 --> 00:28:13,485
Ins Bett. Sofort.
428
00:28:14,444 --> 00:28:16,029
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
429
00:28:16,196 --> 00:28:17,531
Gute Nacht, Bingo.
430
00:28:19,449 --> 00:28:20,993
-Hey.
-Mom.
431
00:28:21,076 --> 00:28:23,495
Die Frau schwingt an einem Seil
überm Fluss.
432
00:28:23,579 --> 00:28:26,915
Jeder weiß, wie das ausgeht.
Wie war dein Tag?
433
00:28:26,999 --> 00:28:28,000
Er war ok.
434
00:28:30,878 --> 00:28:33,463
Mr. Clancy will, dass sie ein Solo singt.
435
00:28:33,547 --> 00:28:35,424
-Paula.
-Ist doch aufregend.
436
00:28:35,507 --> 00:28:37,176
Aber du bist nicht im Showchor.
437
00:28:37,259 --> 00:28:41,096
Nein, aber Kent Buckus.
Und der hat Pfeiffersches Drüsenfieber.
438
00:28:41,180 --> 00:28:44,308
Jetzt ist der halbe Chor krank,
auch Kim Murphy.
439
00:28:44,391 --> 00:28:49,897
Also will Mr. Clancy, dass ich Kims Solo
nächste Woche auf der Parade singe.
440
00:28:49,980 --> 00:28:50,981
Welche Parade?
441
00:28:51,356 --> 00:28:53,317
Die große Festtagsparade in der Stadt.
442
00:28:53,567 --> 00:28:55,569
Hast du gesagt, du willst nicht?
443
00:28:57,529 --> 00:28:59,656
Das mach ich noch. Ist 'ne blöde Idee.
444
00:29:02,034 --> 00:29:04,161
Es ist keine blöde Idee.
445
00:29:04,244 --> 00:29:08,498
Sie bräuchten dich. Aber du bist
aus gutem Grund nicht im Chor.
446
00:29:08,582 --> 00:29:10,959
Ja, ich weiß.
Vergiss es. Ich geh schlafen.
447
00:29:11,502 --> 00:29:13,086
-Nacht, Liebes.
-Nacht.
448
00:29:13,587 --> 00:29:15,297
Gute Nacht. Ich hab dich lieb.
449
00:29:17,966 --> 00:29:19,468
Als Beyoncé jung war,
450
00:29:19,551 --> 00:29:22,221
hat ihre Mutter sie
bestimmt genau so ermutigt.
451
00:29:27,100 --> 00:29:30,854
War Beyoncé bei der Talentshow
der 8. Klasse, hyperventilierte,
452
00:29:30,938 --> 00:29:32,981
fiel in Ohnmacht und brach eine Rippe?
453
00:29:33,065 --> 00:29:34,525
In der 7. war es Nesselsucht.
454
00:29:34,608 --> 00:29:37,027
Sie kratzte ihre Quaddeln,
sie entzündeten sich,
455
00:29:37,110 --> 00:29:39,238
und wir mussten nachts ins Krankenhaus.
456
00:29:39,321 --> 00:29:41,865
39 Grad Fieber
und fast eine Blutvergiftung.
457
00:29:41,949 --> 00:29:45,994
Vielleicht solltest du Motivationsrednerin
anstatt TV-Produzentin sein.
458
00:29:46,078 --> 00:29:48,497
In der 6. Klasse
kotzte sie vor den Auftritten.
459
00:29:48,580 --> 00:29:51,291
Bei jedem Auftritt ist es ein Desaster.
460
00:29:51,375 --> 00:29:53,168
Und dann ist sie am Boden zerstört.
461
00:29:53,252 --> 00:29:54,378
Du klingst wie Mom.
462
00:29:54,461 --> 00:29:56,046
Mom hat Menschenverstand.
463
00:29:56,839 --> 00:29:58,423
Mom zog nicht Beyoncé groß.
464
00:30:25,534 --> 00:30:26,535
Was tust du?
465
00:30:28,203 --> 00:30:30,664
-Ist er deine wahre Liebe?
-Nicht mehr.
466
00:30:30,998 --> 00:30:33,000
Wie meinst du das?
467
00:30:33,083 --> 00:30:37,462
Schritt drei: Du findest die wahre Liebe
und lebst glücklich bis ans Ende.
468
00:30:38,213 --> 00:30:39,965
Wir waren glücklich.
469
00:30:41,925 --> 00:30:43,677
Aber das Leben ist kein Märchen.
470
00:30:44,178 --> 00:30:47,764
Manche Menschen ändern sich,
lassen sich scheiden,
471
00:30:47,848 --> 00:30:50,100
lieben sich nicht mehr,
gehen zu einer Sekte,
472
00:30:50,184 --> 00:30:52,811
oder verlieben sich
in die dünne Pilateslehrerin.
473
00:30:53,187 --> 00:30:55,772
Das Leben ist nicht nur
"glücklich bis ans Ende".
474
00:30:56,523 --> 00:30:57,524
Das muss es sein.
475
00:30:57,608 --> 00:31:00,652
Ich kam,
um deinen Herzenswunsch zu erfüllen.
476
00:31:00,736 --> 00:31:03,113
Mein Herzenswunsch wäre ein sauberes Haus
477
00:31:03,197 --> 00:31:07,326
und die Augenbrauen zu haben,
wie sie vorm Stresszupfen waren.
478
00:31:09,203 --> 00:31:11,371
So was Trauriges habe ich noch nie gehört.
479
00:31:13,665 --> 00:31:14,708
Was wurde aus...
480
00:31:15,417 --> 00:31:18,712
Was wurde aus dem kleinen Mädchen,
das diesen Brief schrieb?
481
00:31:20,547 --> 00:31:21,965
Sie ist erwachsen geworden.
482
00:31:22,382 --> 00:31:24,009
Soll ich dein Bett machen?
483
00:31:25,010 --> 00:31:26,428
Nein, hab ich schon.
484
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
Wühl nicht in meinen Kisten rum.
485
00:31:34,186 --> 00:31:36,104
Ist gut. Gute Nacht.
486
00:31:43,111 --> 00:31:44,363
Nein, danke.
487
00:32:16,854 --> 00:32:19,439
Kinder, Moira kommt.
488
00:32:20,023 --> 00:32:23,026
Sie tut so, als wäre alles bestens.
489
00:32:23,110 --> 00:32:25,404
Schlagt eure Bücher auf.
490
00:32:27,447 --> 00:32:31,034
Zur Aufgabe einer guten Fee gehört...
491
00:33:02,608 --> 00:33:05,027
-Guten Morgen.
-Wie bist du reingekommen?
492
00:33:05,110 --> 00:33:08,655
Jetzt sehen sie toll aus.
Wie zwei Fuchsschwänze.
493
00:33:08,739 --> 00:33:09,823
Was?
494
00:33:13,368 --> 00:33:15,746
Was hast du mit meinen Brauen gemacht?
495
00:33:17,581 --> 00:33:19,458
Was hast du mit meinem Haus gemacht?
496
00:33:22,461 --> 00:33:23,795
Ich habe nachgedacht.
497
00:33:23,879 --> 00:33:27,090
Du glaubst an kein glückliches Ende,
aber dafür bin ich da.
498
00:33:27,174 --> 00:33:30,385
Um es für dich zu finden,
brauchst du ein Schloss.
499
00:33:30,469 --> 00:33:32,304
Mit einer Hütte geht das nicht.
500
00:33:32,387 --> 00:33:34,681
Es sieht aus wie im Mittelalter.
501
00:33:34,765 --> 00:33:36,016
Toll, was?
502
00:33:43,815 --> 00:33:45,901
Oh mein Gott, Bingo?
503
00:33:45,984 --> 00:33:47,861
Bingo, bist du's?
504
00:33:48,445 --> 00:33:50,072
Mein Hund ist ein Schwein?
505
00:33:50,155 --> 00:33:52,032
Genau genommen ein Ferkel.
506
00:33:52,115 --> 00:33:54,284
Es sollte ein Waldgeschöpf werden,
507
00:33:54,368 --> 00:33:58,789
das bei den Hausarbeiten hilft, aber dann
kam mir der Zauberspruch abhanden.
508
00:33:58,872 --> 00:34:01,333
Du musst alles so machen, wie es war.
509
00:34:01,416 --> 00:34:06,213
Ich will kein Schloss. Und meine Kinder
dürfen nichts von 'ner guten Fee erfahren.
510
00:34:08,632 --> 00:34:10,050
Hallo, Mädchen.
511
00:34:16,974 --> 00:34:18,058
Bingo?
512
00:34:18,141 --> 00:34:19,935
Wer will einen Bagel?
513
00:34:20,561 --> 00:34:22,729
Was ist mit deinem Haus passiert?
514
00:34:24,106 --> 00:34:26,358
Was ist mit deinen Augenbrauen passiert?
515
00:34:26,441 --> 00:34:27,943
Mom hat eine gute Fee.
516
00:34:28,026 --> 00:34:31,405
Nein. Eleanor ist
Set-Dekorateurin beim Sender.
517
00:34:33,949 --> 00:34:35,325
Da bist du ja.
518
00:34:35,409 --> 00:34:36,702
Wo hast du gesteckt?
519
00:34:38,871 --> 00:34:41,582
Ist ok. Er hilft nur beim Haushalt.
520
00:34:42,416 --> 00:34:45,085
Klar. Wäscht er auch die Wäsche?
521
00:34:45,169 --> 00:34:48,463
Ich werde ihn
von eurer Kleidung fernhalten.
522
00:34:49,381 --> 00:34:51,508
Waschbären sind gut für leichte Arbeiten.
523
00:34:51,592 --> 00:34:53,468
Sie können gut mit Besen umgehen.
524
00:34:55,053 --> 00:34:56,763
Kehren und wischen.
525
00:34:59,224 --> 00:35:01,560
Wie hast du das mit dem Besen gemacht?
526
00:35:01,643 --> 00:35:05,230
Magie. Schwerelosigkeit
habe ich viel geübt.
527
00:35:05,314 --> 00:35:07,858
-Kannst du mir ein neues iPad zaubern?
-Klar.
528
00:35:10,819 --> 00:35:12,779
Wie gewünscht, eine Augenklappe.
529
00:35:12,863 --> 00:35:15,490
Moment. Können wir darauf zurückkommen,
530
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
dass ein Waschbär
in der Küche den Boden kehrt?
531
00:35:20,329 --> 00:35:22,206
Er heißt übrigens Gary.
532
00:35:23,207 --> 00:35:24,208
Wisst ihr, was?
533
00:35:24,291 --> 00:35:27,252
Ich weiß nicht, was los ist,
aber das muss auf Facebook.
534
00:35:27,336 --> 00:35:30,088
Spinnst du?
Die stecken uns in eine Gummizelle.
535
00:35:30,172 --> 00:35:33,509
Ehrlich gesagt
sollte ich auch nicht hier sein.
536
00:35:33,592 --> 00:35:36,762
Wenn meine Direktorin Moira im Feenland
537
00:35:36,845 --> 00:35:38,096
das wüsste...
538
00:35:38,805 --> 00:35:40,140
Das wäre eine Katastrophe.
539
00:35:40,724 --> 00:35:45,062
Klar. Die Gute-Fee-Chefin
im Feenland soll es nicht herausfinden.
540
00:35:45,145 --> 00:35:47,773
Also wird Eleanor
heute dorthin zurückkehren.
541
00:35:47,856 --> 00:35:49,775
Genau. Eleanor wird... Was?
542
00:35:49,858 --> 00:35:52,277
Nein, ich bleibe,
bis ich dir geholfen habe.
543
00:35:52,361 --> 00:35:54,154
Ich brauche keine Hilfe!
544
00:35:54,238 --> 00:35:55,239
Ist das ein Witz?
545
00:35:55,322 --> 00:35:57,908
Du beschwerst dich immer,
wie gestresst du bist.
546
00:35:57,991 --> 00:36:00,410
-Sie ist immer müde.
-Und schlecht drauf.
547
00:36:00,827 --> 00:36:03,997
Nein, das stimmt nicht ganz.
548
00:36:04,289 --> 00:36:05,290
Oder?
549
00:36:07,000 --> 00:36:10,462
Sie kann also bleiben? Bitte!
550
00:36:10,546 --> 00:36:12,631
-Bitte, Mom.
-Bitte.
551
00:36:14,758 --> 00:36:15,968
Also gut.
552
00:36:16,718 --> 00:36:19,763
Ihr müsst in die Schule,
und ich muss zur Arbeit.
553
00:36:19,847 --> 00:36:22,850
Und... Kann ich dich hier alleine lassen?
554
00:36:22,933 --> 00:36:25,727
Klar. Gary und ich
können einen Schlossgraben bauen.
555
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
Vielleicht kannst du
mit mir zur Arbeit kommen.
556
00:36:29,481 --> 00:36:31,859
Aber bitte richte zuerst
meine Augenbrauen.
557
00:36:31,984 --> 00:36:35,737
Willkommen beim Kalter-Krieg-Klassiker.
558
00:36:36,196 --> 00:36:40,492
Die Boston Bruins
gegen die Golden Knights.
559
00:36:40,701 --> 00:36:44,162
Los, Bruins!
560
00:36:53,589 --> 00:36:56,508
Hier. Zieh das an
und versuch, nicht aufzufallen.
561
00:36:57,759 --> 00:37:00,137
Wenn du zauberst,
kommst du in den Kofferraum.
562
00:37:02,598 --> 00:37:03,599
Hey, Leute.
563
00:37:05,058 --> 00:37:06,393
Seht mal, wer hier ist.
564
00:37:06,476 --> 00:37:07,769
Sorry, bin zu spät.
565
00:37:07,853 --> 00:37:11,315
Verrückter Tag.
Das ist meine Cousine Eleanor.
566
00:37:11,398 --> 00:37:12,649
Ich bin ihre gute...
567
00:37:12,733 --> 00:37:16,111
Lieblingscousine, zu Besuch.
Ich sagte, sie kann mitkommen.
568
00:37:17,404 --> 00:37:19,740
Hi, ich bin Duff an der Kamera.
569
00:37:20,199 --> 00:37:23,202
Duff Anderkamera.
Was für ein schöner Name.
570
00:37:23,952 --> 00:37:25,913
All das Zeug.
571
00:37:25,996 --> 00:37:27,748
Sie müssen stark wie ein Riese
572
00:37:27,831 --> 00:37:30,834
und schlau wie ein Zauberer sein,
um all das zu meistern.
573
00:37:30,918 --> 00:37:32,419
Hallo. Ich bin Hugh Prince.
574
00:37:35,589 --> 00:37:36,965
Ein Prinz.
575
00:37:38,383 --> 00:37:40,469
Tolle Verkleidung. Sie sind wohl ein Fan.
576
00:37:41,637 --> 00:37:43,514
-Los, Bruins!
-Los, Baby! Los!
577
00:37:43,597 --> 00:37:45,224
Ja. Los, Brownies!
578
00:37:45,307 --> 00:37:46,642
Bruins.
579
00:37:47,518 --> 00:37:48,685
Bruins.
580
00:37:49,061 --> 00:37:51,813
-Bruins.
-Bruins. Wie lustig.
581
00:37:52,523 --> 00:37:53,774
Ich mag sie jetzt schon.
582
00:37:56,693 --> 00:37:59,071
-Sie brauchen sicher keine Hilfe?
-Danke,
583
00:37:59,154 --> 00:38:02,407
aber es ist mein Job,
mit der Kamera umzugehen.
584
00:38:02,491 --> 00:38:05,953
-Was machen Sie?
-Ich helfe Menschen, glücklich zu werden.
585
00:38:06,286 --> 00:38:07,871
Sie sind wohl aus Kalifornien.
586
00:38:14,002 --> 00:38:17,631
Wir könnten berichten,
dass die Organisation recycelt.
587
00:38:17,714 --> 00:38:19,800
Sie setzen ein Beispiel...
588
00:38:19,883 --> 00:38:20,884
Das könnten wir tun.
589
00:38:20,968 --> 00:38:25,556
In einem Monat würden wir Abwasser trinken
und überfahrene Tiere essen,
590
00:38:25,639 --> 00:38:27,140
weil Grant uns gefeuert hätte.
591
00:38:27,224 --> 00:38:29,393
Typen schieben sich bei einem Wettessen
592
00:38:29,476 --> 00:38:32,604
Chili-Hotdogs rein,
was eklig werden könnte.
593
00:38:32,688 --> 00:38:36,567
Mit etwas Glück erstickt einer,
und wir hätten 'ne Killer-Chili-Story.
594
00:38:36,650 --> 00:38:37,985
Wollen wir's hoffen.
595
00:38:38,068 --> 00:38:41,071
Bis dahin suche ich Leute,
die halb rohes Hähnchen essen.
596
00:38:41,154 --> 00:38:42,364
Super.
597
00:38:43,240 --> 00:38:44,575
Los, Brownies!
598
00:38:45,325 --> 00:38:47,077
Ach du heilige Fee!
599
00:38:47,578 --> 00:38:50,205
Der Hugh-Prinz ist so attraktiv und nett.
600
00:38:50,289 --> 00:38:53,625
Und laut Duff ist er
mit niemandem glücklich bis ans Ende.
601
00:38:53,709 --> 00:38:55,586
Schluss mit "glücklich bis ans Ende".
602
00:38:55,669 --> 00:38:57,337
Ich muss arbeiten. Bitte!
603
00:38:58,172 --> 00:39:00,674
Du könntest mir helfen und...
604
00:39:01,675 --> 00:39:05,429
Siehst du
die Töpfe mit Fischsuppe überall?
605
00:39:05,512 --> 00:39:09,474
Probier von ihnen, und sag mir dann,
welche am besten war.
606
00:39:09,558 --> 00:39:11,393
Kessel mit magischen Mischungen?
607
00:39:11,476 --> 00:39:13,437
-Ja!
-Ich werd dich nicht enttäuschen.
608
00:39:34,208 --> 00:39:35,250
Danke.
609
00:39:35,501 --> 00:39:36,502
Gerne.
610
00:39:42,841 --> 00:39:44,843
Sag dem Pulitzer-Komitee Bescheid.
611
00:39:46,887 --> 00:39:48,055
Ist das...
612
00:39:48,138 --> 00:39:49,223
Ist das Eleanor?
613
00:39:50,891 --> 00:39:52,142
Eleanor?
614
00:39:52,226 --> 00:39:53,435
-Halt.
-Hi.
615
00:39:53,519 --> 00:39:55,896
-Eleanor, ist alles ok?
-Hey.
616
00:39:55,979 --> 00:39:59,149
-Ja. Ich kann nur nicht gut atmen.
-Ok.
617
00:39:59,233 --> 00:40:01,151
Ist Gesichtsbemalung doch giftig?
618
00:40:01,235 --> 00:40:02,486
-Nein.
-Sieh sie an.
619
00:40:02,569 --> 00:40:05,072
So sehe ich aus,
wenn ich Meeresfrüchte esse.
620
00:40:05,155 --> 00:40:06,406
Hast du welche gegessen?
621
00:40:06,490 --> 00:40:10,202
Nur sechs Schüsseln Fischsuppe
und 18 Hummerbrötchen.
622
00:40:10,285 --> 00:40:11,286
Nein.
623
00:40:11,370 --> 00:40:13,121
-Nicht gut.
-Das esse ich später.
624
00:40:13,205 --> 00:40:14,206
-Nein!
-Nein! Ok.
625
00:40:14,331 --> 00:40:17,125
Im Van ist ein Autoinjektor.
Wir müssen drehen.
626
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
Ich kann kaum noch atmen.
627
00:40:20,712 --> 00:40:22,756
-Ich hab's.
-Gut.
628
00:40:25,259 --> 00:40:26,802
Hier ist keine Anleitung.
629
00:40:27,177 --> 00:40:31,098
Ich nehm den Deckel ab
und ramme die Nadel in dein Bein.
630
00:40:31,181 --> 00:40:32,724
Von Nadel war keine Rede.
631
00:40:32,808 --> 00:40:34,268
Eleanor, du brauchst das!
632
00:40:34,351 --> 00:40:36,979
-Nein, keine Nadel! Nein!
-Eleanor!
633
00:40:39,231 --> 00:40:40,816
Du brauchst das! Bitte!
634
00:40:40,899 --> 00:40:42,985
-Keine Nadel!
-Da ist ein Einhorn!
635
00:40:43,068 --> 00:40:44,361
Wo?
636
00:40:45,070 --> 00:40:46,488
Nein!
637
00:40:57,583 --> 00:41:00,169
Chaos beim heutigen Bruins-Spiel.
638
00:41:00,252 --> 00:41:02,671
Hugh Prince von Channel 8 war vor Ort.
639
00:41:02,754 --> 00:41:05,799
Laut der Stadtverwaltung
war kein Feuerwerk geplant,
640
00:41:05,883 --> 00:41:08,760
und die haben hierfür keine Erklärung.
641
00:41:08,844 --> 00:41:10,888
Man geht jedoch davon aus,
642
00:41:10,971 --> 00:41:15,350
dass das Ereignis von einem ungewöhnlichen
Wetterphänomen verursacht wurde.
643
00:41:15,434 --> 00:41:16,768
Berichten zufolge
644
00:41:16,852 --> 00:41:20,355
könnte es sich um
eine Weltraumwaffe des Militärs handeln.
645
00:41:20,856 --> 00:41:25,569
Davon habe ich nichts gehört.
Gibt es eine Quelle zu diesen Berichten?
646
00:41:25,652 --> 00:41:27,571
-Nein. Sobald das so ist...
-Danke.
647
00:41:27,654 --> 00:41:30,908
-...werden wir es Ihnen mitteilen.
-Weltraumwaffe?
648
00:41:30,991 --> 00:41:32,868
Danke, Hugh. Pass auf dich auf.
649
00:41:39,708 --> 00:41:42,002
Du meinst es gut, aber das wird nichts.
650
00:41:42,085 --> 00:41:47,007
-Was? Es ist erst ein Tag vergangen.
-Mein Haus ist wie aus Game of Thrones,
651
00:41:47,090 --> 00:41:50,010
wir haben ein Ferkel,
die Bruins sind fast explodiert.
652
00:41:50,093 --> 00:41:52,012
Weil du auf mich eingestochen hast.
653
00:41:52,095 --> 00:41:55,265
Ich hab dir das Leben gerettet.
Wer isst so viele Meerestiere?
654
00:41:56,433 --> 00:41:57,559
Haie!
655
00:41:58,310 --> 00:42:01,939
Es ist spät. Du kannst noch
eine Nacht bleiben. Morgen früh gehst du.
656
00:42:02,981 --> 00:42:05,859
Auf dem Eis geht es ebenso spannend zu...
657
00:42:05,943 --> 00:42:07,069
Eleanor! Hi!
658
00:42:07,152 --> 00:42:11,114
Die Golden Knights stehen nach
dem zweiten Drittel bei 12-0 im Rückstand.
659
00:42:11,198 --> 00:42:13,200
Dein Bericht läuft auf allen Sendern.
660
00:42:13,283 --> 00:42:15,869
Alle zeigen deine Aufnahmen.
Das ist so cool.
661
00:42:15,953 --> 00:42:21,208
Es ist, als hätte der Zauber im Himmel
den Bruins Glück gebracht.
662
00:42:39,810 --> 00:42:40,853
Kleine?
663
00:42:48,068 --> 00:42:49,278
Agnes?
664
00:42:50,571 --> 00:42:53,657
Hallo, Kleine. Kannst du mich gut sehen?
665
00:42:55,784 --> 00:42:57,411
Was ist das?
666
00:42:57,494 --> 00:43:00,122
Hast du noch nie von FaceTime gehört?
667
00:43:00,664 --> 00:43:01,665
Agnes...
668
00:43:02,291 --> 00:43:03,500
Ich hab dich vermisst.
669
00:43:05,961 --> 00:43:07,629
So schön, dich zu sehen.
670
00:43:07,713 --> 00:43:10,591
Das würde ich auch gerne sagen,
671
00:43:10,674 --> 00:43:13,594
aber Moira scheint zu wissen,
dass du weg bist.
672
00:43:14,428 --> 00:43:17,222
Ja. Wenn sie rausfindet,
673
00:43:17,306 --> 00:43:20,767
dass du einen Auftrag erfüllst,
frisst sie 'nen Besen.
674
00:43:21,059 --> 00:43:23,020
Oh nein. Sie liebt ihren Besen.
675
00:43:23,103 --> 00:43:24,730
Du musst nach Hause kommen.
676
00:43:25,147 --> 00:43:27,566
Das geht nicht. Ich bin noch nicht fertig.
677
00:43:27,649 --> 00:43:29,276
Was dauert da so lange?
678
00:43:29,735 --> 00:43:30,736
Nichts.
679
00:43:31,987 --> 00:43:34,031
Zum einen ist Mackenzie nicht zehn.
680
00:43:34,114 --> 00:43:37,034
Sie ist alt und hat Kinder.
681
00:43:37,117 --> 00:43:40,704
Sie sagt,
Menschen hauen mit "Piratis"-Lehrern ab.
682
00:43:40,787 --> 00:43:42,456
Ich glaube, sie meint "Piraten".
683
00:43:42,539 --> 00:43:46,668
Und es gibt einen Prinzen namens Hugh,
aber sie hat kein Interesse.
684
00:43:46,752 --> 00:43:48,879
Sie glaubt an kein glückliches Ende.
685
00:43:48,962 --> 00:43:50,506
Greta hatte recht.
686
00:43:50,589 --> 00:43:52,257
-Du meine Güte!
-Ich weiß!
687
00:43:52,341 --> 00:43:55,177
Sie scheint nicht mal
an "glücklich" zu glauben.
688
00:43:56,678 --> 00:43:57,763
Agnes...
689
00:43:58,347 --> 00:43:59,640
Ich muss Schluss machen.
690
00:43:59,723 --> 00:44:01,892
Ich weiß jetzt, was ich tun muss.
691
00:44:01,975 --> 00:44:04,353
Gut, aber beeil dich.
692
00:44:04,436 --> 00:44:07,105
Du hast nur noch vier Tage Zeit.
693
00:44:07,189 --> 00:44:09,066
Klar. Beeilen. Tschüss.
694
00:44:09,858 --> 00:44:12,236
Lege ich auf oder du? Tschüss.
695
00:44:23,747 --> 00:44:26,708
Schön. Du bist auch wach.
Es gibt tolle Neuigkeiten.
696
00:44:26,792 --> 00:44:29,962
Ich weiß, warum du nicht
glücklich bis ans Ende sein willst.
697
00:44:30,045 --> 00:44:31,755
Weil dieses Märchen besagt,
698
00:44:31,839 --> 00:44:34,341
dass das normale Leben
nicht gut genug ist?
699
00:44:34,424 --> 00:44:36,552
Du brauchst eine Runderneuerung!
700
00:44:37,761 --> 00:44:42,140
Entspann dich. Ich habe verstanden,
dass du gerne wie eine Schrulle aussiehst.
701
00:44:42,808 --> 00:44:44,601
Ich rede vom Glücklichsein.
702
00:44:44,685 --> 00:44:47,938
Ich habe die Bücher gewälzt,
und was sieht man nie?
703
00:44:48,021 --> 00:44:49,857
Eine mürrische Prinzessin.
704
00:44:50,566 --> 00:44:51,567
Logisch.
705
00:44:51,650 --> 00:44:55,404
Du musst mal durch die Stadt tanzen
706
00:44:55,487 --> 00:44:58,991
und zu den Tieren und Bewohnern singen.
707
00:45:00,117 --> 00:45:03,078
Erinner mich,
Frohlocken in meinen Kalender einzutragen.
708
00:45:03,537 --> 00:45:06,456
Du musst dir mal was Schönes gönnen.
709
00:45:06,540 --> 00:45:09,918
Heute geht nicht. Ich muss zur Bank,
bei den Hausaufgaben helfen,
710
00:45:10,002 --> 00:45:12,004
das Licht im Bad reparieren.
711
00:45:12,087 --> 00:45:14,673
Dafür haben wir Gary. Gary!
712
00:45:14,756 --> 00:45:16,258
Licht im Bad!
713
00:45:16,842 --> 00:45:18,677
Kinder, Hausaufgaben!
714
00:45:20,387 --> 00:45:23,015
Also, Hugh erzählte mir
von einem Ort in der Stadt,
715
00:45:23,098 --> 00:45:25,767
voller Menschen, Läden und Trank,
716
00:45:25,851 --> 00:45:27,686
wo alle glücklich sein können.
717
00:45:27,769 --> 00:45:29,855
Vielleicht gibt es einen Ort,
718
00:45:29,938 --> 00:45:33,483
der dir wie durch Zauber
die Haut einer jungen Maid schenkt.
719
00:45:36,111 --> 00:45:37,946
Was ist mit den Kindern?
720
00:45:38,030 --> 00:45:42,576
Ich bin eine gute Fee.
Mit ein paar Kindern komme ich schon klar.
721
00:45:42,659 --> 00:45:44,661
Ich muss wohl den Einkauf erledigen,
722
00:45:44,745 --> 00:45:47,831
aber bitte lass sie nicht
den ganzen Tag fernsehen.
723
00:46:11,188 --> 00:46:12,356
MEINE LIEDER - MEINE TRÄUME
724
00:46:14,566 --> 00:46:15,984
Das ist also ein Film.
725
00:46:16,485 --> 00:46:18,278
Was für ein wundervoller Film.
726
00:46:40,634 --> 00:46:41,635
Hallo.
727
00:46:42,427 --> 00:46:43,679
Jane?
728
00:46:44,888 --> 00:46:45,889
Mia!
729
00:46:47,182 --> 00:46:48,267
Mia, hör auf!
730
00:46:50,435 --> 00:46:53,313
Heiliger Bohnenstängel.
Das ist gut. Wer ist das?
731
00:46:53,397 --> 00:46:54,898
-Niemand.
-Sie.
732
00:46:54,982 --> 00:46:57,901
Das bist du? Du meine Güte.
733
00:46:59,111 --> 00:47:00,571
Du hast Talent.
734
00:47:01,446 --> 00:47:02,823
Findest du?
735
00:47:02,906 --> 00:47:06,535
Wenn ich so klingen würde,
würde ich allen was vorsingen.
736
00:47:06,618 --> 00:47:09,872
Auf der Straße, in der Schule, in Wäldern,
737
00:47:09,955 --> 00:47:13,041
in Schlössern, in Zügen,
in Tälern und auf Weiden,
738
00:47:13,125 --> 00:47:16,003
auf den großen sich bewegenden Treppen!
739
00:47:16,086 --> 00:47:18,422
-Elektronikgeschäften...
-Schon verstanden.
740
00:47:18,505 --> 00:47:19,756
Du würdest viel singen.
741
00:47:21,258 --> 00:47:22,426
Ja.
742
00:47:22,509 --> 00:47:24,511
Du solltest ein Konzert geben.
743
00:47:26,513 --> 00:47:27,556
Kann sie nicht.
744
00:47:27,639 --> 00:47:30,767
Sie kriegt Panik,
wenn sie vor Leuten singen muss.
745
00:47:30,851 --> 00:47:31,894
Echt? Warum?
746
00:47:31,977 --> 00:47:34,104
Ist egal. Ich will nicht drüber reden.
747
00:47:41,111 --> 00:47:45,032
Ich befürchte, ich kann weder deine Mom
noch Jane glücklich machen.
748
00:47:45,115 --> 00:47:46,742
Mom glaubt nicht an "glücklich",
749
00:47:46,825 --> 00:47:49,411
oder basteln oder Weihnachten.
750
00:47:49,494 --> 00:47:50,662
Wusst ich's doch!
751
00:47:50,746 --> 00:47:53,624
Sie sagte zu Tante Paula: "Es ist sinnlos,
752
00:47:53,707 --> 00:47:58,462
"denn sobald man dran glaubt,
wird das Glück auf der I-95 zerstört."
753
00:47:58,545 --> 00:47:59,755
Was meint sie?
754
00:47:59,838 --> 00:48:02,090
Ich glaub, als mein Dad gestorben ist.
755
00:48:03,091 --> 00:48:04,218
Er ist gestorben?
756
00:48:06,261 --> 00:48:07,304
Oh nein!
757
00:48:07,971 --> 00:48:09,056
Nein, nein, nein.
758
00:48:09,890 --> 00:48:12,726
Ich dachte, er ist weg,
um dünne Piraten zu unterrichten.
759
00:48:15,521 --> 00:48:19,650
Er hatte vor vier Jahren einen Autounfall,
kurz vor Weihnachten,
760
00:48:19,733 --> 00:48:22,945
aber wir reden nicht über ihn,
weil das alle aufwühlt.
761
00:48:25,155 --> 00:48:27,449
Er hat immer mit Jane gesungen.
762
00:48:33,455 --> 00:48:34,623
Oje.
763
00:48:41,922 --> 00:48:44,132
Wow. Sieh mal einer an.
764
00:48:46,718 --> 00:48:48,929
Mia, komm, holen wir deine Schwester.
765
00:48:52,349 --> 00:48:55,018
Danke. Frohe Weihnachten.
Einen schönen Tag.
766
00:49:02,943 --> 00:49:04,987
Wir machen die gleiche Nummer.
767
00:49:05,070 --> 00:49:07,155
Wir haben noch 45 Minuten.
768
00:49:07,239 --> 00:49:10,075
Mach das mit dem Tee wie letztes Jahr.
Das war gut.
769
00:49:10,158 --> 00:49:11,994
Und dann machen wir Schluss.
770
00:49:13,620 --> 00:49:14,788
Eine Sekunde.
771
00:49:20,627 --> 00:49:21,628
Mackenzie?
772
00:49:24,214 --> 00:49:25,299
Hugh?
773
00:49:27,050 --> 00:49:30,679
Warum bist du
wie ein Märchenprinz verkleidet?
774
00:49:30,762 --> 00:49:32,806
Ich bin kein Märchenprinz.
775
00:49:32,890 --> 00:49:34,641
War das Eleanor?
776
00:49:34,725 --> 00:49:36,226
Was?
777
00:49:36,310 --> 00:49:38,812
Mir gefallen übrigens deine Haare.
778
00:49:39,605 --> 00:49:43,734
Heute ist die Boston Tea Party.
Die Sons of Liberty schlafen nie.
779
00:49:43,817 --> 00:49:46,695
Bist du so ein Spinner,
der Sachen nachspielt?
780
00:49:46,778 --> 00:49:48,906
Samuel Adams. Zu Ihren Diensten.
781
00:49:51,200 --> 00:49:53,452
-Warum?
-Bürgerpflicht, meine Dame.
782
00:49:53,535 --> 00:49:55,871
Wählen gehen
ist eine Bürgerpflicht, aber...
783
00:49:56,413 --> 00:49:57,998
Deine Hose sitzt sehr eng.
784
00:50:01,335 --> 00:50:03,086
Willst du's dir ansehen?
785
00:50:03,712 --> 00:50:05,714
-Nein.
-Komm schon, das wird lustig.
786
00:50:05,797 --> 00:50:08,550
Auf keinen Fall. Wir sehen uns am Montag.
787
00:50:08,634 --> 00:50:09,843
Du verpasst was.
788
00:50:10,427 --> 00:50:13,680
Die Sons of Liberty
können ganz schön abgehen.
789
00:50:14,848 --> 00:50:17,184
Eine Tea Party ist die beste Party.
790
00:50:19,811 --> 00:50:21,271
Was war das?
791
00:50:27,819 --> 00:50:32,491
Ok, ich werde singen.
Und du unterstützt mich einfach.
792
00:50:32,574 --> 00:50:33,784
Klar?
793
00:50:33,867 --> 00:50:34,868
Vertrau mir.
794
00:50:34,952 --> 00:50:38,038
Wenn ich anfange zu singen,
wird dich keiner bemerken.
795
00:50:54,555 --> 00:50:58,100
Ich liebe Rosen
Und Wiesen und Kinder
796
00:50:58,183 --> 00:51:00,185
Das ist der Hammer.
797
00:51:00,269 --> 00:51:04,147
Mag Kupferkessel
Auf Feuern nicht minder
798
00:51:04,231 --> 00:51:07,442
Muss beim Zubettgehn
Den Abendstern seh'n
799
00:51:07,526 --> 00:51:09,069
Ich zahle, damit du aufhörst.
800
00:51:09,152 --> 00:51:12,197
Liegen im weichen Bett
Finde ich schön
801
00:51:12,823 --> 00:51:16,201
Ich liebe Pommes
Und mag Apfelstrudel
802
00:51:16,285 --> 00:51:19,830
Cremetorten, Kirschtorten
Schnitzel mit Nudeln
803
00:51:19,913 --> 00:51:23,876
Wildgänse fliegen
Hoch über den Seen
804
00:51:23,959 --> 00:51:27,546
Tiere in Wald und Feld
Finde ich schön
805
00:51:28,463 --> 00:51:31,800
Ganz weiße Kleider
Mit blauseidenen Schuhen
806
00:51:31,884 --> 00:51:35,470
Schneeflocken, die
Auf den Zweigen sich ruhen
807
00:51:35,554 --> 00:51:39,183
Silberne Winter
Und Berge im Föhn
808
00:51:39,266 --> 00:51:42,978
Sonnige Frühlingstage
Finde ich schön
809
00:51:43,353 --> 00:51:44,897
Wenn der Hund bellt
810
00:51:44,980 --> 00:51:46,565
Und ist bissig
811
00:51:46,648 --> 00:51:49,109
Und ich bin verzagt
812
00:51:50,235 --> 00:51:53,906
Ganz einfach sofort
Wird mein Kummer vergeh'n
813
00:51:53,989 --> 00:51:59,620
Ich denke an das
Was so schön
814
00:52:02,956 --> 00:52:04,208
Das ist nicht nett.
815
00:52:04,291 --> 00:52:05,626
Das war gemein.
816
00:52:07,419 --> 00:52:10,589
Ich liebe Rosen
Und Wiesen und Kinder
817
00:52:10,672 --> 00:52:14,218
Mag Kupferkessel
Auf Feuern nicht minder
818
00:52:14,301 --> 00:52:17,638
Muss beim Zubettgehn
Den Abendstern seh'n
819
00:52:17,721 --> 00:52:21,016
Liegen im weichen Bett
Finde ich schön
820
00:52:21,099 --> 00:52:24,228
Ich liebe Pommes
Und mag Apfelstrudel
821
00:52:24,311 --> 00:52:27,356
Cremetorten, Kirschtorten
Schnitzel mit Nudeln
822
00:52:27,439 --> 00:52:30,776
Wildgänse fliegen
Hoch über den Seen
823
00:52:30,859 --> 00:52:34,196
Tiere in Wald und Feld
Finde ich schön
824
00:52:34,279 --> 00:52:36,073
Wenn der Hund bellt
825
00:52:36,156 --> 00:52:37,783
Und ist bissig
826
00:52:37,866 --> 00:52:40,369
Und ich bin verzagt
827
00:52:40,452 --> 00:52:44,289
Ganz einfach sofort
Wird mein Kummer vergeh'n
828
00:52:44,373 --> 00:52:50,128
Ich denke an das
Was so schön
829
00:52:51,338 --> 00:52:52,381
Vielen Dank!
830
00:52:52,464 --> 00:52:54,716
Ich weiß. Wir waren sehr gut.
831
00:52:54,800 --> 00:52:56,176
Mom!
832
00:52:56,760 --> 00:52:57,886
Schätze.
833
00:52:57,970 --> 00:52:59,012
Mom!
834
00:53:00,639 --> 00:53:02,683
Mom, du siehst toll aus.
835
00:53:03,225 --> 00:53:04,393
Wie eine Prinzessin.
836
00:53:04,893 --> 00:53:06,186
Jane hat gesungen.
837
00:53:06,270 --> 00:53:07,604
Dank Eleanor.
838
00:53:07,688 --> 00:53:10,732
Ich bekam einen Schneeball ab,
und wir klangen schrecklich.
839
00:53:11,942 --> 00:53:14,862
Aber ich hab nicht gekotzt.
Und wir haben $6 bekommen.
840
00:53:15,445 --> 00:53:17,197
Und einen Chicken Nugget.
841
00:53:17,281 --> 00:53:19,366
Schön, dass ihr Spaß hattet.
842
00:53:19,449 --> 00:53:21,493
Sollen wir heimgehen? Es gibt Eis.
843
00:53:23,328 --> 00:53:26,999
Mom, schau. Können wir den haben?
Ich find ihn so toll! Bitte.
844
00:53:27,082 --> 00:53:29,126
-Du warst großartig.
-Bitte...
845
00:53:31,086 --> 00:53:33,255
Bitte, bitte!
846
00:53:36,508 --> 00:53:39,094
Gary, links etwas höher.
847
00:53:40,596 --> 00:53:41,597
Gary!
848
00:53:43,015 --> 00:53:44,766
Das ist deine rechte Pfote.
849
00:53:45,309 --> 00:53:47,686
Geben Waschbären immer so schnell auf?
850
00:53:48,312 --> 00:53:52,441
Stadtwesen haben sicher eine bessere
Einstellung als die des Waldreichs.
851
00:53:52,524 --> 00:53:55,027
Soll ich lieber einen Dachs herbeizaubern?
852
00:53:55,110 --> 00:53:57,070
Die sind fügsamer.
853
00:53:58,447 --> 00:54:00,407
Seht! Hey, da oben!
854
00:54:00,490 --> 00:54:02,534
Ich rede erst noch mit ihm.
855
00:54:02,618 --> 00:54:03,869
Hängt er die Lichter auf?
856
00:54:03,952 --> 00:54:06,788
Gary? Habe ich gerade
"Tu, was du willst" gesagt?
857
00:54:06,997 --> 00:54:09,082
Kannst du bitte auf mich hören?
858
00:54:09,166 --> 00:54:11,585
-Redet die Frau mit ihm?
-Blamier mich nicht.
859
00:54:11,668 --> 00:54:13,962
Hak das einfach über dem Fester ein.
860
00:54:14,046 --> 00:54:17,132
Hab ich gesagt,
du sollst es in den Mund nehmen?
861
00:54:17,591 --> 00:54:18,842
Nein, über dem...
862
00:54:19,468 --> 00:54:23,263
Nimm sie ruhig in den Mund,
und sieh, was passiert.
863
00:54:25,057 --> 00:54:27,643
Wir reden
über die Arbeitsmoral eines Waschbären.
864
00:54:27,726 --> 00:54:29,561
Was passiert mit mir?
865
00:54:30,187 --> 00:54:32,564
Du fängst an, an Magie zu glauben.
866
00:54:33,190 --> 00:54:34,900
Der Zug ist abgefahren.
867
00:54:38,195 --> 00:54:39,905
Mia hat erzählt, was passiert ist.
868
00:54:40,948 --> 00:54:43,659
Ich weiß,
dein Prinz unterrichtete keine Piraten.
869
00:54:45,285 --> 00:54:46,578
Ich weiß, er ist tot.
870
00:54:51,250 --> 00:54:53,126
Das tut mir so leid, Mackenzie.
871
00:54:57,464 --> 00:55:02,469
Nun, jetzt weißt du,
warum ich nicht an Märchen glaube.
872
00:55:11,478 --> 00:55:12,563
Kommt nach draußen.
873
00:55:14,356 --> 00:55:15,357
Los.
874
00:55:20,737 --> 00:55:24,950
Ich hab euch lieb, aber wenn ich
das entwirren muss, dreh ich durch.
875
00:55:25,409 --> 00:55:28,912
Du drehst durch?
Ich sah dem Waschbären beim Aufhängen zu.
876
00:55:28,996 --> 00:55:30,914
Wisst ihr noch als Dad...
877
00:55:31,957 --> 00:55:32,958
Was?
878
00:55:33,500 --> 00:55:34,793
Ich würd's gern hören.
879
00:55:35,544 --> 00:55:38,714
Als Dad den Weihnachtsbaum
mit Kerzen in Brand gesetzt hat
880
00:55:38,797 --> 00:55:40,465
und die Feuerwehr kommen musste.
881
00:55:41,008 --> 00:55:42,843
So peinlich.
882
00:55:43,302 --> 00:55:45,554
-Das weiß ich nicht mehr.
-Du warst zu klein.
883
00:55:46,597 --> 00:55:48,056
Ok, sind alle bereit?
884
00:55:51,351 --> 00:55:52,352
Puste.
885
00:56:00,068 --> 00:56:01,111
Habt ihr...
886
00:56:32,768 --> 00:56:34,561
Gary!
887
00:56:36,480 --> 00:56:39,816
Mehrere Stadtteile Bostons
mussten vom Netz genommen werden,
888
00:56:39,900 --> 00:56:43,779
nachdem das Stromnetz in Charlestown
gestört wurde.
889
00:56:43,862 --> 00:56:47,074
Kinder der Nachbarschaft
beschrieben der Polizei
890
00:56:47,157 --> 00:56:50,244
die Personen, die dafür
verantwortlich sein sollen, und...
891
00:56:51,119 --> 00:56:55,207
Ich höre soeben,
dass ein Phantombild vorliegt.
892
00:56:58,585 --> 00:57:04,675
POLIZEI SUCHT
FEE MIT WASCHBÄR ALS KOMPLIZE
893
00:57:04,758 --> 00:57:10,013
Sollten Sie irgendwelche Hinweise haben,
dann rufen Sie bitte
894
00:57:10,764 --> 00:57:12,850
die Hotline von Channel 8 an.
895
00:57:14,434 --> 00:57:15,978
Es ist zauberhaft!
896
00:57:16,061 --> 00:57:18,105
Eleanor, hast du Mom verzaubert?
897
00:57:18,188 --> 00:57:21,024
Hey! Nur, weil ich gut gelaunt bin?
898
00:57:21,316 --> 00:57:24,736
Wann willst du abgeholt werden?
15:45 Uhr von Tante Paula?
899
00:57:24,820 --> 00:57:28,156
Eigentlich muss ich
für den Showchor länger bleiben.
900
00:57:28,240 --> 00:57:30,117
Ich werde das Solo singen.
901
00:57:30,200 --> 00:57:32,870
Ich weiß, was du sagen wirst,
aber ich kann das.
902
00:57:32,953 --> 00:57:34,204
Natürlich kannst du das.
903
00:57:34,955 --> 00:57:36,331
Du glaubst nicht an mich.
904
00:57:36,415 --> 00:57:38,876
Schatz, ich weiß, wie es letztes Mal war.
905
00:57:38,959 --> 00:57:41,670
-Und das Mal davor.
-Ich werd's tun.
906
00:57:42,254 --> 00:57:44,089
Die Fahrt zur Schule wird lustig.
907
00:57:44,173 --> 00:57:45,674
Los. Hopp, hopp.
908
00:57:46,008 --> 00:57:48,177
Wirklich? Showchor?
909
00:57:48,468 --> 00:57:50,470
Du bewegst den Mund gar nicht.
910
00:57:50,554 --> 00:57:51,889
Ich werd dich umbringen.
911
00:57:53,307 --> 00:57:54,391
Viel Spaß!
912
00:57:54,683 --> 00:57:55,809
Viel Spaß!
913
00:57:56,852 --> 00:57:59,855
Wir kämmen besser dein Haar,
bevor du Hugh triffst.
914
00:57:59,938 --> 00:58:00,981
Hör auf.
915
00:58:01,064 --> 00:58:04,985
Er ist attraktiv und charmant,
und du sollst toll aussehen.
916
00:58:06,820 --> 00:58:08,238
-Da bist du ja.
-Hi.
917
00:58:08,322 --> 00:58:10,741
Ich hab deine Tasche.
Wir haben einen Auftrag.
918
00:58:11,658 --> 00:58:14,286
-Rate mal.
-Exklusiver Zutritt zum NATO-Gipfel?
919
00:58:14,369 --> 00:58:16,663
Nein. Sturm-Radar!
920
00:58:18,832 --> 00:58:20,792
SCHNEEKRIEGER
921
00:58:21,960 --> 00:58:26,507
Eine Kutsche und ein Krieger?
Ist es friedlich? Welche Kräfte hat es?
922
00:58:27,966 --> 00:58:30,469
Allradantrieb und Winterräder mit Spikes.
923
00:58:36,517 --> 00:58:39,770
Die Täler entlang
924
00:58:39,853 --> 00:58:43,815
Klingt das Lied der Berge
925
00:58:55,702 --> 00:58:58,622
Wie funktioniert Sturm-Radar genau?
926
00:58:58,705 --> 00:59:01,667
Siehst du das?
Alle sind glücklich und haben Spaß?
927
00:59:01,750 --> 00:59:03,669
Es ist perfekt. So idyllisch.
928
00:59:03,752 --> 00:59:05,838
Das werden wir um jeden Preis meiden.
929
00:59:06,338 --> 00:59:09,842
Grant will Verkehrschaos
und Schneepflüge auf der Flucht sehen.
930
00:59:09,925 --> 00:59:12,970
Oder Menschen,
die sich um Dosenessen prügeln.
931
00:59:13,053 --> 00:59:17,307
Mack bekam letztes Jahr Champagner
für "Überschwemmung à la carte",
932
00:59:17,391 --> 00:59:20,644
als ein Restaurant wegen
gefrorener Rohre überschwemmt war.
933
00:59:20,727 --> 00:59:24,314
Wir müssen meistens Wortspiele erfinden
wie: "Eis- und Beinbruch"
934
00:59:24,398 --> 00:59:26,108
oder "Die Eiszeit läuft".
935
00:59:26,191 --> 00:59:28,485
"Ohne Eisweg."
"Jetzt eist es Showtime."
936
00:59:28,569 --> 00:59:32,239
Leider gibt es keine
"Lawine in der Innenstadt"
937
00:59:32,322 --> 00:59:35,993
oder "Von Schneeball getötet",
also bleiben wir beim Alten:
938
00:59:36,076 --> 00:59:37,828
"Kinder fahren Schlitten."
939
00:59:38,495 --> 00:59:41,415
Eis geht's! Das heißt: "Los geht's."
940
00:59:41,498 --> 00:59:44,376
Das war gut. Du hast es verstanden!
Hilfst du mir?
941
00:59:44,960 --> 00:59:46,086
Nein, danke.
942
00:59:48,338 --> 00:59:50,632
Kleine? Bist du da?
943
00:59:52,092 --> 00:59:54,428
Halten sie dich in einem Kerker?
944
00:59:54,511 --> 00:59:56,680
Mach keinen Quatsch mehr.
945
00:59:57,014 --> 01:00:00,100
Moira verliert bald
ihre Tassen im Schrank.
946
01:00:00,475 --> 01:00:03,854
In zwei Tagen schließt sie das Portal.
947
01:00:10,235 --> 01:00:11,653
Geht's hier?
948
01:00:12,029 --> 01:00:13,572
Was meinst du?
949
01:00:13,655 --> 01:00:16,658
Kann er zurückgehen,
damit er näher am Geschehen ist?
950
01:00:16,742 --> 01:00:19,494
Das scheint Spaß zu machen.
Können wir das auch machen?
951
01:00:19,578 --> 01:00:21,580
Ich kann nicht. Wir sind gleich live.
952
01:00:21,663 --> 01:00:23,123
-So?
-Ja, perfekt.
953
01:00:23,207 --> 01:00:24,374
-Ok.
-Ja.
954
01:00:25,000 --> 01:00:27,753
Weißt du, was?
Im Kofferraum ist ein Schneeflitzer.
955
01:00:27,836 --> 01:00:29,505
Hab ein bisschen Spaß.
956
01:00:29,588 --> 01:00:31,131
Hier ist alles klar.
957
01:00:48,440 --> 01:00:51,318
Wir sind live auf Sendung in drei, zwei...
958
01:00:52,319 --> 01:00:56,406
Einen schönen guten Tag.
Ich bin Hugh Prince, live aus Marblehead.
959
01:00:56,490 --> 01:01:01,787
Der Schneesturm bedeutet
grenzenloser flockiger Spaß.
960
01:01:08,460 --> 01:01:09,461
Oh nein.
961
01:01:09,545 --> 01:01:11,755
Nein, nein, nein.
962
01:01:17,636 --> 01:01:19,638
Es soll 30 cm Neuschnee geben.
963
01:01:19,721 --> 01:01:21,014
-Aus dem Weg!
-Ich glaube,
964
01:01:21,098 --> 01:01:23,892
dass die Kinder hier nicht chillen werden.
965
01:01:23,976 --> 01:01:26,812
Sie werden ganz von den Schlitten sein!
966
01:01:34,903 --> 01:01:37,155
Sie werden ganz von den Schlitten sein!
967
01:01:37,239 --> 01:01:39,533
Deswegen halte ich nie die Kamera an.
968
01:01:42,536 --> 01:01:45,581
Das ist ein schöner Money Shot.
969
01:01:46,790 --> 01:01:50,085
Es tut mir leid, Mackenzie.
Ich hab's verbockt.
970
01:01:50,169 --> 01:01:52,004
Es tut mir wirklich sehr leid.
971
01:01:52,087 --> 01:01:54,464
Ist gut. Ich sag's ihr.
972
01:01:55,841 --> 01:01:57,759
Ja. Gut.
973
01:02:00,762 --> 01:02:02,723
Ja, was soll man machen?
974
01:02:02,806 --> 01:02:05,642
Ok. Danke. Wir reden morgen.
975
01:02:06,435 --> 01:02:08,020
Hat er uns gefeuert?
976
01:02:09,646 --> 01:02:13,233
Die Website vom Sender
hat schon 200.000 Klicks.
977
01:02:13,692 --> 01:02:17,863
Wir sind so viral wie die Pocken
von Grants Tante. Er ist begeistert!
978
01:02:23,076 --> 01:02:24,661
Wir sollten feiern!
979
01:02:29,875 --> 01:02:31,543
So geht's auch.
980
01:02:32,085 --> 01:02:34,213
Ich hole noch was von dem Elixier.
981
01:02:35,839 --> 01:02:38,217
-Wie heißt es noch mal?
-Light-Bier.
982
01:02:38,300 --> 01:02:39,301
Light-Bier.
983
01:02:39,384 --> 01:02:41,136
"LOL wenn die Rothaarige fällt."
984
01:02:41,220 --> 01:02:44,014
"Ich mag den Reporter nicht,
aber toller Sturz."
985
01:02:44,097 --> 01:02:46,558
"Super, wie es
die Idioten total zerlegt hat."
986
01:02:46,642 --> 01:02:49,436
Unser Clip hat 400.000 Klicks,
und die Zahl steigt.
987
01:02:50,479 --> 01:02:52,898
Darauf, dass wir viral geworden sind.
988
01:02:54,900 --> 01:02:59,404
Für jemanden, der sich selbst ernst nimmt,
scheint dich der Hype nicht zu stören.
989
01:02:59,488 --> 01:03:03,659
Wusste ich's doch. Du denkst,
ich bin langweilig und ernst, oder?
990
01:03:03,742 --> 01:03:06,203
Nein, natürlich nicht, Samuel Adams.
991
01:03:10,541 --> 01:03:12,417
Ok. Das ist auch ein Spiel.
992
01:03:13,961 --> 01:03:15,254
Ok, ist cool.
993
01:03:16,088 --> 01:03:17,673
Das ist ein großer Zauberstab.
994
01:03:18,423 --> 01:03:19,883
Das ist ein Billardqueue.
995
01:03:20,843 --> 01:03:23,220
Jetzt verstehe ich die Verwechslung.
996
01:03:27,766 --> 01:03:29,184
Was ist das für ein Trank?
997
01:03:29,268 --> 01:03:32,229
Das ist ein Lemon Drop. Meiner.
998
01:03:33,480 --> 01:03:34,731
Das war meiner.
999
01:03:36,400 --> 01:03:38,235
Geht runter wie ein Drops.
1000
01:03:39,611 --> 01:03:41,029
Ja. Ok.
1001
01:03:41,113 --> 01:03:42,364
Habe ich gewonnen?
1002
01:03:43,323 --> 01:03:44,366
Es wird langsam.
1003
01:03:47,327 --> 01:03:49,329
Entschuldigung. Ach, da ist keiner.
1004
01:03:51,456 --> 01:03:54,001
Du wirkst nicht wie jemand,
der geschieden ist.
1005
01:03:54,084 --> 01:03:57,462
Ich weiß. Kaum vorstellbar,
dass jemand das hier aufgibt,
1006
01:03:57,546 --> 01:03:59,089
aber so war's.
1007
01:03:59,173 --> 01:04:01,925
Dadurch kam ich zu dem ganzen Nachspielen.
1008
01:04:02,009 --> 01:04:04,261
Mein Sohn und ich machen es am Wochenende.
1009
01:04:05,137 --> 01:04:07,890
Ich fühl mich schlecht.
Ich nannte dich einen Spinner.
1010
01:04:07,973 --> 01:04:08,974
Schon gut.
1011
01:04:09,057 --> 01:04:13,687
Ich kam unter anderem zu Channel 8,
weil ich von dem Ass gehört hatte,
1012
01:04:13,770 --> 01:04:16,398
deren Storys
auf nationaler Ebene gezeigt wurden.
1013
01:04:16,481 --> 01:04:18,942
Warum schmeißt du den Laden nicht?
1014
01:04:19,484 --> 01:04:23,530
Mir wurde die Stelle angeboten,
aber das war kurz nach...
1015
01:04:24,698 --> 01:04:26,867
Duff erzählte mir von deinem Mann. Es...
1016
01:04:26,950 --> 01:04:28,952
Ich musste mich um die Mädchen kümmern,
1017
01:04:29,036 --> 01:04:31,997
und Grant bekam die Stelle,
und jetzt sind wir hier.
1018
01:04:33,081 --> 01:04:34,291
Es tut mir leid, Mack.
1019
01:04:34,666 --> 01:04:36,752
Mir auch. Grant ist abscheulich.
1020
01:04:39,505 --> 01:04:42,007
Und du? Wie ist es, geschieden zu sein?
1021
01:04:42,090 --> 01:04:45,552
Es... Wie soll ich sagen? Es ist einsam.
1022
01:04:46,261 --> 01:04:47,596
Ja, versteh ich.
1023
01:04:48,597 --> 01:04:51,725
Manchmal wünscht man sich jemanden,
der kommt und...
1024
01:04:53,227 --> 01:04:54,645
...die Auffahrt freischippt.
1025
01:04:56,939 --> 01:04:59,775
Auf das Freischippen der Auffahrt.
1026
01:04:59,858 --> 01:05:01,568
Freischippen der Auffahrt.
1027
01:05:03,320 --> 01:05:06,156
Pass auf. Ich leg dir die Kugeln zurecht.
1028
01:05:06,240 --> 01:05:07,241
Du schaffst das.
1029
01:05:07,324 --> 01:05:10,953
Mit der Spitze deines Zauberstabs
triffst du die weiße, die rote
1030
01:05:11,036 --> 01:05:13,372
und rein in die Tasche. Das heißt Tasche.
1031
01:05:13,455 --> 01:05:14,915
-Verstanden.
-Bereit?
1032
01:05:14,998 --> 01:05:16,333
Weiß, rot, Tasche.
1033
01:05:19,127 --> 01:05:21,338
Heiliger Bohnenstängel! Geht's dir gut?
1034
01:05:22,798 --> 01:05:24,758
Hab ich gewonnen? Ich glaube, ja.
1035
01:05:33,642 --> 01:05:35,018
Toll, was?
1036
01:05:35,394 --> 01:05:38,146
Es dauerte einen Monat,
den Spruch zu lernen.
1037
01:05:38,605 --> 01:05:40,023
Aber das war es wert.
1038
01:05:44,361 --> 01:05:45,988
Du hast wohl recht mit Hugh.
1039
01:05:46,655 --> 01:05:51,702
Ich sage nicht, dass er mein Prinz ist,
aber er ist charmant.
1040
01:05:52,411 --> 01:05:54,830
-Ich wusste es. Er ist attraktiv...
-Eleanor.
1041
01:05:54,913 --> 01:05:57,875
Ich weiß, du willst helfen, aber...
1042
01:05:59,001 --> 01:06:01,879
Ich weiß nicht,
ob ich für ein neues Märchen bereit bin.
1043
01:06:18,520 --> 01:06:23,233
Eleanor wiederum
glaubte schon ihr ganzes Leben an Märchen.
1044
01:06:23,317 --> 01:06:27,112
Sie hatte keine Ahnung,
dass dieses bald ein Ende finden würde.
1045
01:06:40,292 --> 01:06:43,921
Ich werde dich nicht fragen,
wo Eleanor ist.
1046
01:06:44,421 --> 01:06:46,131
Ich weiß, du wirst es nicht sagen.
1047
01:06:46,215 --> 01:06:48,592
Wenn ich es wüsste,
würd ich's nicht sagen.
1048
01:06:48,675 --> 01:06:49,885
Das sagte ich gerade.
1049
01:06:49,968 --> 01:06:53,263
Gut! Endlich sind wir mal einer Meinung.
1050
01:06:53,347 --> 01:06:55,641
Agnes, hör zu.
1051
01:06:55,724 --> 01:07:00,771
Ich weiß nicht, was Eleanor vorhat,
aber sie wird uns nicht retten.
1052
01:07:00,854 --> 01:07:02,356
Das kann niemand.
1053
01:07:02,981 --> 01:07:07,110
Morgen um Mitternacht schließt
das Feenland seine Pforten für immer.
1054
01:07:07,194 --> 01:07:10,739
-Das ist eine Schande.
-Das ist nicht alles.
1055
01:07:10,822 --> 01:07:15,077
Wenn Eleanor dann nicht hier ist,
verliert sie ihre magischen Fähigkeiten.
1056
01:07:15,160 --> 01:07:17,287
-Entzauberung?
-Ja!
1057
01:07:17,913 --> 01:07:21,750
In all den Jahren
habe ich noch nie eine Schülerin verloren.
1058
01:07:21,834 --> 01:07:24,419
Und das wird auch jetzt nicht passieren!
1059
01:07:24,503 --> 01:07:28,257
Auch wenn ich dafür
drastische Maßnahmen ergreifen muss.
1060
01:07:28,340 --> 01:07:29,550
Also, sollte
1061
01:07:31,093 --> 01:07:37,015
jemand, dem Eleanor am Herzen liegt,
wissen, wo sie ist,
1062
01:07:37,391 --> 01:07:42,187
wäre es an der Zeit, ihr zu sagen,
sie soll ihren Feenhintern herschwingen!
1063
01:07:43,021 --> 01:07:45,023
Ich muss einen Anruf machen,
1064
01:07:45,107 --> 01:07:48,110
der nichts
mit dieser Unterhaltung zu tun hat.
1065
01:07:50,529 --> 01:07:52,948
Ist das ein Witz? Oh mein Gott!
1066
01:07:53,031 --> 01:07:55,617
Ladys und Gentlemen,
wir sind auf dem vierten Platz!
1067
01:07:55,701 --> 01:07:56,952
Ich hoffe, wir sehen uns.
1068
01:07:57,035 --> 01:07:58,996
-Wir haben's geschafft.
-Bis später.
1069
01:07:59,079 --> 01:08:01,790
-Vierter Platz!
-Mackenzie. Hi!
1070
01:08:01,874 --> 01:08:04,918
Ein Donut-Esser hat gerade
was ganz Tolles erzählt.
1071
01:08:05,002 --> 01:08:06,920
Pass auf. Es ist was Großes.
1072
01:08:07,004 --> 01:08:08,964
Heute gibt's eine Weihnachtsfeier.
1073
01:08:09,548 --> 01:08:12,676
Ich weiß, und ich geh nicht hin.
Ist nicht so meins.
1074
01:08:12,759 --> 01:08:15,804
Welcher Teil? Feiern? Weihnachten? Spaß?
1075
01:08:16,597 --> 01:08:19,433
Ist gut. Neun von zehn Märchen
fangen ja auch an mit:
1076
01:08:19,516 --> 01:08:23,937
"Es war einmal 'ne Frau, der was Tolles
passierte, als sie zu Hause Wein trank."
1077
01:08:25,647 --> 01:08:26,982
Denk drüber nach.
1078
01:08:41,413 --> 01:08:43,373
Ich weiß. Meine Ohren bluten auch.
1079
01:08:47,252 --> 01:08:48,253
Wie hübsch.
1080
01:08:49,838 --> 01:08:53,383
Du siehst so hübsch aus.
Eleanor, das hast du toll gemacht.
1081
01:08:53,467 --> 01:08:55,260
Das war sie ganz allein.
1082
01:08:55,344 --> 01:08:59,056
Echt? Du kannst ohne Magie so aussehen?
1083
01:08:59,890 --> 01:09:03,310
Ja, weil sie
innerlich und äußerlich schön ist.
1084
01:09:03,936 --> 01:09:04,937
Stimmt.
1085
01:09:05,187 --> 01:09:07,981
Und sie hat das Einzige,
was wirklich zählt.
1086
01:09:08,065 --> 01:09:09,608
-Push-up-BH?
-Spanx?
1087
01:09:10,359 --> 01:09:13,320
-Ein Lächeln.
-Ich habe alle drei.
1088
01:09:16,156 --> 01:09:18,408
Geht's dir gut wegen morgen?
1089
01:09:18,492 --> 01:09:21,078
-Ich glaub schon.
-Ok. Gut.
1090
01:09:23,038 --> 01:09:25,374
Sieh uns an.
Wir verlassen unsere Komfortzone.
1091
01:09:27,209 --> 01:09:31,171
-Was ist das für ein Geräusch?
-Wahrscheinlich Agnes über FaceTime.
1092
01:09:31,255 --> 01:09:32,840
Da sollte ich rangehen.
1093
01:09:32,923 --> 01:09:35,759
Entzaubert? Für immer?
1094
01:09:35,843 --> 01:09:38,136
Tut mir leid, Kleine, aber es ist vorbei.
1095
01:09:38,220 --> 01:09:40,305
Nein, ich werd nicht aufgeben.
1096
01:09:40,681 --> 01:09:43,475
Sie müssen nur
ein "Glücklich bis ans Ende" sehen.
1097
01:09:43,559 --> 01:09:47,145
Ich weiß, ich schaffe das.
Ich muss es nur beschleunigen.
1098
01:09:47,229 --> 01:09:51,275
Du solltest es sehr beschleunigen.
Wenn du nicht rechtzeitig zurück bist,
1099
01:09:51,358 --> 01:09:55,779
kannst du vergessen, eine gute Fee
oder irgendwas Gutes zu werden.
1100
01:09:55,863 --> 01:09:59,741
Morgen um Mitternacht
schließt das Feenland für immer!
1101
01:09:59,825 --> 01:10:01,118
Ich muss los.
1102
01:10:05,289 --> 01:10:07,666
Vierter Platz!
1103
01:10:07,749 --> 01:10:10,878
Vierter Platz, Baby!
1104
01:10:11,503 --> 01:10:13,005
SCHNEEFLITZER-MÄDCHEN - ABGANG!
1105
01:10:13,922 --> 01:10:15,507
2 MILLIONEN KLICKS
1106
01:10:25,559 --> 01:10:27,186
Es war ein verrückter Abend.
1107
01:10:27,269 --> 01:10:28,770
Er brachte mich nach Hause...
1108
01:10:28,854 --> 01:10:31,148
Ich hoffte,
die Geschichte verläuft anders.
1109
01:10:34,151 --> 01:10:37,654
Was für eine Geschichte. Typisch Barb.
1110
01:10:37,738 --> 01:10:43,202
Ein Glitzerkleid
macht aus Trübsinn Heiterkeit.
1111
01:10:43,952 --> 01:10:46,914
Ja. Ein Glitzerkleid
macht aus Trübsinn Heiterkeit.
1112
01:10:46,997 --> 01:10:52,336
Ich habe so geschwitzt, mein Kleid
war praktisch durchsichtig. Weißt du noch?
1113
01:10:52,419 --> 01:10:55,631
Und mein Selbstbräuner
ist nur so runtergelaufen,
1114
01:10:55,714 --> 01:10:58,926
und ich sah aus
wie ein Zebra beim Wet-T-Shirt-Contest.
1115
01:11:00,302 --> 01:11:02,721
Jetzt trage ich
nichts Weißes mehr beim Dreh.
1116
01:11:02,804 --> 01:11:04,973
Ich habe keine Kriegsgeschichten mehr.
1117
01:11:05,849 --> 01:11:07,351
Sollen wir tanzen?
1118
01:12:31,351 --> 01:12:32,394
Mack!
1119
01:12:41,153 --> 01:12:45,115
Mackenzie? Bist du da drin? Mackenzie?
1120
01:12:45,199 --> 01:12:49,286
-Eleanor? Was machst du hier?
-Nichts.
1121
01:12:49,369 --> 01:12:54,333
Mir ist gerade was sehr Komisches
auf der Tanzfläche passiert... Natürlich.
1122
01:12:54,416 --> 01:12:56,919
Du hast was damit zu tun, stimmt's?
1123
01:12:59,046 --> 01:13:00,088
Was zum Henker...
1124
01:13:02,007 --> 01:13:04,343
Eleanor!
1125
01:13:13,018 --> 01:13:14,770
Schönes Kleid. Ist es neu?
1126
01:13:14,853 --> 01:13:16,897
Was hast du mit mir gemacht?
1127
01:13:16,980 --> 01:13:20,651
-Werd nicht sauer. Ich versuche zu helfen.
-Echt? So?
1128
01:13:20,734 --> 01:13:22,319
Du siehst wunderschön aus...
1129
01:13:25,781 --> 01:13:29,326
-Was ist mit dir passiert?
-Hi, Barb. Ich...
1130
01:13:30,077 --> 01:13:33,413
Mein Kleid ging kaputt,
und das ist vom Kostümbildner geliehen.
1131
01:13:33,497 --> 01:13:35,332
-Das ist lustig.
-Ja.
1132
01:13:35,415 --> 01:13:38,085
Meine Tochter besitzt
ein ganz ähnliches Kostüm.
1133
01:13:39,962 --> 01:13:41,338
Betrachte es als Kostüm.
1134
01:13:42,297 --> 01:13:45,133
Werd nicht sauer! Mackenzie!
1135
01:13:46,718 --> 01:13:49,096
Mackenzie! Wo willst du hin?
1136
01:13:49,179 --> 01:13:52,641
Nach Hause. Bevor mich noch jemand sieht.
1137
01:13:52,724 --> 01:13:57,604
Was? Nein! Sieh dich doch an.
Du siehst aus wie eine Prinzessin.
1138
01:13:57,688 --> 01:14:00,107
Und du bist auf einem Ball.
Oder so ähnlich.
1139
01:14:00,190 --> 01:14:02,317
Duff und die anderen Bauern sind hier.
1140
01:14:02,401 --> 01:14:06,238
Und du hast Walzer getanzt
mit dem attraktivsten aller Prinzen.
1141
01:14:06,321 --> 01:14:09,283
-Hugh Prince!
-Wusst ich doch, dass du das warst.
1142
01:14:09,366 --> 01:14:12,369
Im Hotel hast du selber gesagt,
dass er charmant ist.
1143
01:14:12,452 --> 01:14:13,996
Und jetzt nimmt er dich wahr.
1144
01:14:14,079 --> 01:14:17,082
Wolltest du das nicht, seit du zehn bist?
1145
01:14:17,165 --> 01:14:22,004
Warum kämpfst du gegen die wahre Liebe an?
Küss ihn und lebe glücklich bis ans Ende.
1146
01:14:22,087 --> 01:14:23,088
Weil...
1147
01:14:28,886 --> 01:14:32,139
-Glücklich bis ans Ende?
-Ja.
1148
01:14:32,556 --> 01:14:34,766
Du bist ihr Prinz. Bringen wir es zu Ende.
1149
01:14:34,850 --> 01:14:38,187
-Nein! Ich will das nicht.
-Ich... Warum bist du...
1150
01:14:38,854 --> 01:14:41,064
Moment mal. Du bist...
1151
01:14:42,024 --> 01:14:44,526
-Du bist das Schneeflitzer-Mädchen.
-Ja.
1152
01:14:45,694 --> 01:14:48,030
Mackenzie und Hugh sagen,
wir sind der Hit.
1153
01:14:48,530 --> 01:14:49,865
Ach ja?
1154
01:14:49,948 --> 01:14:52,576
Ja. Sie hatten Angst, gefeuert zu werden.
1155
01:14:52,659 --> 01:14:56,538
Ich vermute, für einen sicheren Job
braucht man nur ein virales Video.
1156
01:14:58,957 --> 01:15:02,169
-Nein, das stimmt nicht.
-So ist das nicht...
1157
01:15:02,252 --> 01:15:06,882
9:00 Uhr morgen früh in meinem Büro.
Dann reden wir über sichere Jobs.
1158
01:15:16,183 --> 01:15:20,812
Mackenzie! Es tut mir leid.
Bitte rede mit mir.
1159
01:15:20,896 --> 01:15:23,941
Wozu? Du hörst sowieso nicht auf mich.
1160
01:15:24,024 --> 01:15:25,776
-Das stimmt nicht.
-Doch.
1161
01:15:25,859 --> 01:15:28,487
Du hast das getan,
was du nicht tun solltest.
1162
01:15:28,570 --> 01:15:31,114
Das Schlimmste ist,
es war gar nicht nötig.
1163
01:15:31,198 --> 01:15:34,868
Ich hatte heute Abend richtig Spaß.
Ich hab mich hübsch gefühlt.
1164
01:15:34,952 --> 01:15:36,495
Warum reicht dir das nicht?
1165
01:15:36,995 --> 01:15:41,166
Was ist falsch, wenn ich
nicht wie ein rothaariger Elvis aussehe?
1166
01:15:41,250 --> 01:15:44,628
-Nichts ist falsch.
-Warum bist du dann hier?
1167
01:15:44,711 --> 01:15:48,549
Weil ich nicht versagen will!
Das Feenland wird geschlossen.
1168
01:15:49,007 --> 01:15:51,885
Nur durch dich
kann ich eine gute Fee werden.
1169
01:15:52,636 --> 01:15:55,556
Und wenn du
kein "Glücklich bis ans Ende" bekommst,
1170
01:15:55,639 --> 01:15:59,852
verbringe ich
den Rest meines Lebens als Zahnfee.
1171
01:16:00,936 --> 01:16:04,398
-Es geht hier nur um dich.
-Natürlich nicht! Ich...
1172
01:16:05,649 --> 01:16:07,150
Oder doch?
1173
01:16:07,568 --> 01:16:11,321
Ich dachte die ganze Zeit, es geht
dir darum, mich glücklich zu machen.
1174
01:16:11,405 --> 01:16:12,823
Aber es geht nur um dich.
1175
01:16:12,906 --> 01:16:15,409
Ich soll deinem Glück nicht im Weg stehen.
1176
01:16:16,285 --> 01:16:18,537
Es tut mir so leid, Mackenzie.
1177
01:16:18,620 --> 01:16:21,498
Mir tut es auch leid,
aber du solltest gehen.
1178
01:16:29,715 --> 01:16:30,716
Mackenzie!
1179
01:16:32,843 --> 01:16:36,513
Sie hatte mit allem recht.
Ich hab nicht das Zeug zur guten Fee.
1180
01:16:36,597 --> 01:16:40,350
Und "glücklich bis ans Ende"
gibt es nur im Märchen.
1181
01:16:40,434 --> 01:16:41,768
Aber du hast uns geholfen.
1182
01:16:43,770 --> 01:16:46,607
-Geh nicht.
-Tut mir leid. Es ist vorbei.
1183
01:16:46,690 --> 01:16:48,901
-Sie beruhigt sich.
-Wir brauchen dich.
1184
01:16:49,318 --> 01:16:50,402
Ich muss los.
1185
01:16:51,695 --> 01:16:52,905
Lebt wohl.
1186
01:17:05,501 --> 01:17:06,627
Tschüss, Bingo.
1187
01:17:08,337 --> 01:17:09,546
Bingo?
1188
01:17:12,216 --> 01:17:13,717
Was ist das für ein Schwein?
1189
01:17:18,889 --> 01:17:20,599
Jetzt haben wir Schwein und Hund.
1190
01:17:23,393 --> 01:17:25,020
Eleanor, wo bist du?
1191
01:17:32,653 --> 01:17:33,862
EINFÜHRUNG IN DIE ZAUBEREI
FEEN-AUSGABE
1192
01:17:35,197 --> 01:17:38,534
Kürbisse? Kutschen?
1193
01:17:38,617 --> 01:17:40,160
Fortbewegung.
1194
01:18:06,061 --> 01:18:08,230
-Ich muss dir was sagen.
-Ich wollte nur...
1195
01:18:08,313 --> 01:18:09,314
Ja.
1196
01:18:09,523 --> 01:18:13,944
Ich muss mich wegen gestern entschuldigen.
Mir ist das so peinlich.
1197
01:18:14,027 --> 01:18:18,448
Ich hatte wohl zu viel Punsch,
und es wurde etwas wild.
1198
01:18:18,532 --> 01:18:21,368
Nein... Also, ja,
ich war überrascht, aber...
1199
01:18:22,578 --> 01:18:23,787
...nicht unangenehm.
1200
01:18:26,915 --> 01:18:31,044
Hey! Ihr zwei! Was macht ihr? Kommt rein!
1201
01:18:33,630 --> 01:18:34,631
Mein Magen.
1202
01:18:35,382 --> 01:18:39,261
Ich bin ganz ehrlich.
Ich hatte gestern viel zu viel Eierpunsch.
1203
01:18:39,344 --> 01:18:42,681
Ich mach's kurz.
War die Schneeflitzer-Story ein Fake?
1204
01:18:43,182 --> 01:18:45,559
-Nein! Das würden wir nie tun.
-Auf keinen Fall.
1205
01:18:45,642 --> 01:18:48,270
Ach ja? Und wie erklärt ihr das?
1206
01:18:52,191 --> 01:18:56,153
Und warum ist das Schneeflitzer-Mädchen
beim Bruins-Spiel?
1207
01:18:56,695 --> 01:19:00,449
Weil sie meine Cousine ist,
zu Besuch aus Kanada.
1208
01:19:00,532 --> 01:19:05,412
Ich soll ernsthaft glauben, dass ihr
mit dem Feuerwerk nicht zu tun hattet?
1209
01:19:05,913 --> 01:19:06,997
Es war ein Unfall.
1210
01:19:07,080 --> 01:19:09,791
So wie der Stromausfall, nehm ich an.
1211
01:19:10,209 --> 01:19:11,418
Das ist sie doch.
1212
01:19:12,252 --> 01:19:15,672
Wir hatten diese Woche drei große Storys,
1213
01:19:15,756 --> 01:19:19,968
und deine Cousine war jedes Mal dabei.
Ja oder Nein?
1214
01:19:20,052 --> 01:19:21,720
Mack, was ist hier los?
1215
01:19:21,803 --> 01:19:23,347
Ich... Ich kann nicht.
1216
01:19:23,430 --> 01:19:27,392
Es ist schwer zu erklären,
aber keine Story war ein Fake.
1217
01:19:28,519 --> 01:19:32,981
Ja. Dir fehlt es an Entschlossenheit,
um das abzuziehen. Ich glaube dir.
1218
01:19:33,065 --> 01:19:35,567
Und deine Cousine ist verrückt, stimmt's?
1219
01:19:35,651 --> 01:19:39,404
Nein. Sie ist nur ein bisschen anders.
1220
01:19:39,488 --> 01:19:44,660
Sie verursacht Chaos.
Und du solltest dich schämen...
1221
01:19:48,872 --> 01:19:50,749
...dass du mich erst jetzt einweihst.
1222
01:19:50,832 --> 01:19:53,418
Du bist gut. Sie bringt Top-Ratings.
1223
01:19:53,502 --> 01:19:55,838
Wir machen Folgendes: Wir filmen sie
1224
01:19:55,921 --> 01:19:59,550
und lassen sie rumspinnen,
bis wir auf dem ersten Platz sind.
1225
01:19:59,633 --> 01:20:02,010
-Das ist Ausbeutung.
-Keine Nachrichten.
1226
01:20:02,094 --> 01:20:04,304
Ich weiß. Es wird der Hammer.
1227
01:20:06,723 --> 01:20:07,766
Nein!
1228
01:20:07,850 --> 01:20:10,894
Ich lasse nicht zu,
dass du aus einer netten Person
1229
01:20:10,978 --> 01:20:12,646
eine billige Schlagzeile machst.
1230
01:20:12,729 --> 01:20:16,316
Du bist alleinerziehend
und hast ewig keine gute Story gebracht.
1231
01:20:16,400 --> 01:20:19,069
"Nein" kannst du dir nicht leisten.
1232
01:20:19,152 --> 01:20:21,613
Tu, was ich sage, sonst bist du gefeuert.
1233
01:20:25,284 --> 01:20:27,494
Ich hab's satt,
nach deiner Pfeife zu tanzen.
1234
01:20:27,578 --> 01:20:30,330
-Ich glaub nicht...
-Wir sind deinetwegen ganz hinten.
1235
01:20:31,081 --> 01:20:32,416
Auf dem vierten Platz.
1236
01:20:32,499 --> 01:20:34,751
Wir sollen immer alles verdrehen
1237
01:20:34,835 --> 01:20:37,546
und zeigen,
wie schlechte Menschen Schlechtes tun,
1238
01:20:37,629 --> 01:20:39,715
aber die Leute wollen mehr als das.
1239
01:20:39,798 --> 01:20:41,133
Sie wollen
1240
01:20:41,216 --> 01:20:45,762
lachen und hoffen und inspiriert werden,
den Zauber der Welt zu erleben.
1241
01:20:45,846 --> 01:20:47,973
-Weil er echt ist.
-Süß.
1242
01:20:48,599 --> 01:20:49,683
Du bist gefeuert.
1243
01:20:49,766 --> 01:20:51,268
Ja. Was du nicht sagst.
1244
01:20:52,561 --> 01:20:54,688
Du hast was viel Besseres verdient.
1245
01:20:54,771 --> 01:20:57,065
Ich weiß. Das wollte ich dir vorhin sagen.
1246
01:20:57,149 --> 01:20:59,109
Ich hab den Job bei Channel 4. Also...
1247
01:21:00,319 --> 01:21:02,154
Fröhliche Weihnachten. Ich kündige.
1248
01:21:03,864 --> 01:21:05,199
Schönes Spektakel, was?
1249
01:21:16,502 --> 01:21:17,503
Tschüss.
1250
01:21:21,048 --> 01:21:24,218
Hallo? Ja, hier spricht Mackenzie.
1251
01:21:25,427 --> 01:21:27,137
Hallo, Mr. Clancy.
1252
01:21:29,056 --> 01:21:30,516
Was ist mit Jane?
1253
01:21:33,185 --> 01:21:36,438
Jane? Jane, Schatz!
1254
01:22:14,059 --> 01:22:17,604
-Janie? Liebes?
-Nein. Geh weg.
1255
01:22:20,274 --> 01:22:24,403
Mr. Clancy hat angerufen.
Du solltest bei der Probe sein.
1256
01:22:30,951 --> 01:22:32,452
Ist das Dads Gitarre?
1257
01:22:34,746 --> 01:22:38,667
Du hattest recht. Du hattest recht.
1258
01:22:40,169 --> 01:22:43,088
Ich kann das nicht. Ich kann gar nichts.
1259
01:22:43,922 --> 01:22:45,215
Das habe ich nie gesagt.
1260
01:22:45,299 --> 01:22:47,593
Aber auch nicht, dass ich es kann.
1261
01:22:49,303 --> 01:22:52,472
Oder dass du mich toll findest.
1262
01:22:54,224 --> 01:22:57,019
Aber Eleanor schon.
1263
01:22:59,062 --> 01:23:04,318
Und jetzt ist sie weg.
Und ich kann das nicht. Es geht nicht.
1264
01:23:11,742 --> 01:23:13,493
Es tut mir so leid.
1265
01:23:17,331 --> 01:23:22,085
Liebes, wenn du Eleanor brauchst,
dann werd ich sie finden. Versprochen.
1266
01:23:26,340 --> 01:23:28,926
Sollen wir Dads Gitarre
als Glücksbringer mitnehmen?
1267
01:23:32,304 --> 01:23:34,598
Gary, wir brauchen dich!
1268
01:23:34,681 --> 01:23:37,100
-Er ist nicht da!
-Wo ist Eleanor?
1269
01:23:37,184 --> 01:23:40,729
Gary, komm raus.
Ich lass auch die Mülltonnen offen.
1270
01:23:41,104 --> 01:23:42,898
-Wir brauchen dich!
-Eleanor!
1271
01:23:43,982 --> 01:23:44,983
Gary!
1272
01:23:45,734 --> 01:23:49,571
Ich bin nicht sicher,
ob er Menschen versteht. Aber seht.
1273
01:23:49,655 --> 01:23:52,032
Tante Paula hat Eleanor wohl gesucht.
1274
01:23:52,115 --> 01:23:53,492
Habe Eleanor gefunden!!!
1275
01:24:26,358 --> 01:24:27,693
Es ist hoffnungslos.
1276
01:24:27,776 --> 01:24:32,030
Mit einer Kürbiskutsche kommt man
sicher am schnellsten ins Feenland?
1277
01:24:32,114 --> 01:24:33,198
Ja, aber
1278
01:24:33,282 --> 01:24:36,118
-das schaff ich nie.
-Kein Sorge.
1279
01:24:37,327 --> 01:24:39,037
Das war der letzte Kürbis.
1280
01:24:40,789 --> 01:24:42,082
Ich habe eine Idee.
1281
01:24:48,088 --> 01:24:49,506
Das ist kein Kürbis.
1282
01:24:51,341 --> 01:24:53,760
-Das weiß ich.
-Gut.
1283
01:24:53,844 --> 01:24:57,264
-Ok. Mach dich locker.
-Ok.
1284
01:24:57,347 --> 01:25:00,559
Bleib entspannt,
und denk nicht drüber nach,
1285
01:25:00,642 --> 01:25:02,436
dass das eine Wassermelone ist
1286
01:25:02,519 --> 01:25:05,147
und deine Zauberkraft
vielleicht nicht ausreicht
1287
01:25:05,230 --> 01:25:06,773
und du dann hier festsitzt.
1288
01:25:08,442 --> 01:25:10,777
Tut mir leid.
Das war nicht sehr aufmunternd.
1289
01:25:10,861 --> 01:25:12,863
Nein. Also gut.
1290
01:25:14,031 --> 01:25:15,949
Eleanor! Paula!
1291
01:25:21,622 --> 01:25:22,706
Was ist passiert?
1292
01:25:23,749 --> 01:25:25,709
Wir wollen eine Kutsche machen.
1293
01:25:26,877 --> 01:25:27,920
Es läuft nicht gut.
1294
01:25:28,462 --> 01:25:31,673
Jane, warum bist du hier,
anstatt bei der Parade?
1295
01:25:32,090 --> 01:25:33,759
Ich kann das nicht ohne dich.
1296
01:25:36,345 --> 01:25:38,597
Bitte, Eleanor. Es tut mir so leid.
1297
01:25:40,224 --> 01:25:41,350
Janie braucht dich.
1298
01:25:44,186 --> 01:25:45,646
Wir brauchen dich.
1299
01:25:53,654 --> 01:25:56,406
Erstmal brauchst du ein Outfit.
1300
01:26:10,003 --> 01:26:12,756
Heiliger Bohnenstängel!
Ich hab's hingekriegt!
1301
01:26:14,800 --> 01:26:17,219
-Du siehst toll aus.
-Ja, wirklich.
1302
01:26:18,345 --> 01:26:20,848
Perfektes Outfit, erledigt. Was noch?
1303
01:26:22,349 --> 01:26:25,811
Wir müssen hinkommen.
Ich muss in 20 Minuten auf der Bühne sein.
1304
01:26:25,894 --> 01:26:28,355
Die Parade ist Downtown.
Das schaffen wir nicht.
1305
01:26:28,438 --> 01:26:31,024
Doch, das schaffen wir.
1306
01:26:31,483 --> 01:26:33,861
Nein. Den brauchst du,
um nach Hause zu kommen.
1307
01:26:33,944 --> 01:26:36,280
Das hier ist wichtiger.
1308
01:26:36,363 --> 01:26:38,782
Gut, geht alle zurück. Los.
1309
01:27:20,699 --> 01:27:22,743
-Eleanor, du hast es geschafft!
-Ja!
1310
01:27:23,994 --> 01:27:25,662
Leute, wir müssen los.
1311
01:27:26,747 --> 01:27:28,749
Ja. Ok. Los geht's.
1312
01:27:30,626 --> 01:27:34,254
-Es riecht nach Wassermelone.
-Unglaublich.
1313
01:27:34,338 --> 01:27:37,341
Eleanor! Das hast du gemacht.
1314
01:27:37,424 --> 01:27:38,634
Das hab ich gemacht.
1315
01:27:42,638 --> 01:27:44,681
Und wie fährt sie?
1316
01:27:46,266 --> 01:27:47,267
Ach so.
1317
01:27:54,066 --> 01:27:55,108
Nicht explodieren.
1318
01:28:47,077 --> 01:28:48,245
Da. Ich sehe die Bühne.
1319
01:29:02,759 --> 01:29:05,596
Die Tambourmajoretten aus Charlestown!
1320
01:29:05,679 --> 01:29:09,600
Alle lachen fröhlich! Dahinter sind die...
1321
01:29:17,441 --> 01:29:21,612
Natürlich die traditionelle
fliegende Wassermelonenkutsche.
1322
01:29:22,112 --> 01:29:26,700
Was zum... Hey! Das müsst ihr filmen.
Du! Komm schon!
1323
01:29:44,927 --> 01:29:48,847
Was Lustiges.
Ich habe in der Highschool Tuba gespielt.
1324
01:29:49,848 --> 01:29:52,226
Kein tolles Instrument
für ein junges Mädchen.
1325
01:29:52,309 --> 01:29:56,438
Wenn man zu doll bläst,
bekommt man Glupschaugen. Ein bisschen...
1326
01:29:56,522 --> 01:29:58,232
Das erzähle ich ein anderes Mal.
1327
01:29:58,315 --> 01:30:04,071
Jetzt schalten wir zur Hauptbühne
zum Hamilton High Showchor.
1328
01:30:04,154 --> 01:30:05,656
-Verzeihung.
-Halt!
1329
01:30:05,739 --> 01:30:08,992
Sie muss auf die Bühne,
um zu singen. Duff!
1330
01:30:11,370 --> 01:30:13,372
-Ich kenne sie.
-Ladys und Gentlemen,
1331
01:30:13,455 --> 01:30:16,416
einen großen Applaus
für die Downtown Crew.
1332
01:30:17,000 --> 01:30:19,336
Waren sie nicht fantastisch?
1333
01:30:22,172 --> 01:30:25,801
Du musst mich mutig machen.
Ich brauch 'nen Zauberspruch.
1334
01:30:25,884 --> 01:30:28,929
Jane, du weißt, so geht das nicht.
1335
01:30:29,513 --> 01:30:31,640
Ich kann nicht deine Gefühle verändern.
1336
01:30:34,017 --> 01:30:35,978
Tut mir leid. Ich kann das nicht.
1337
01:30:36,395 --> 01:30:37,396
Hey. Hör mal zu.
1338
01:30:39,189 --> 01:30:43,527
Ich habe nicht an dich geglaubt,
weil ich nicht an mich geglaubt habe.
1339
01:30:44,069 --> 01:30:47,155
Ich fühlte mich verloren und hatte Angst
1340
01:30:47,239 --> 01:30:49,783
und brachte dir bei, Angst zu haben.
1341
01:30:50,701 --> 01:30:55,289
Du brauchst keinen Zauberspruch,
weil du schon zauberhaft bist.
1342
01:31:01,253 --> 01:31:02,462
Los. Schnell.
1343
01:31:04,548 --> 01:31:06,133
Ich hab's geschafft.
1344
01:31:06,967 --> 01:31:11,972
Jane! Gott sei Dank. Es gab keinen Plan B.
Auf die Bühne mit dir.
1345
01:31:14,099 --> 01:31:15,934
Du kannst das.
1346
01:31:18,020 --> 01:31:21,773
Einen großen Applaus
für das heutige Finale,
1347
01:31:21,857 --> 01:31:27,154
dem Hamilton High Showchor
mit der Solistin Jane Walsh!
1348
01:31:59,061 --> 01:32:00,229
Tut mir leid.
1349
01:32:12,783 --> 01:32:15,536
Dad wäre so stolz auf dich.
1350
01:32:15,619 --> 01:32:18,038
Ok? Du kannst das.
1351
01:35:18,260 --> 01:35:21,763
Sie war so gut!
Oh mein Gott. Habt ihr sie gesehen?
1352
01:35:21,847 --> 01:35:23,265
Sie hat's geschafft!
1353
01:35:24,600 --> 01:35:25,851
Sie hat's geschafft!
1354
01:35:27,477 --> 01:35:28,687
Was machen Sie hier?
1355
01:35:28,770 --> 01:35:31,273
Dich nach Hause holen,
bevor es zu spät ist.
1356
01:35:31,732 --> 01:35:34,026
-Nein! Hören Sie auf!
-Lassen Sie sie los.
1357
01:35:34,109 --> 01:35:38,405
Ihretwegen ist sie in dem Schlamassel.
Sie blieb für einen hoffnungslosen Fall,
1358
01:35:38,488 --> 01:35:41,742
und wenn sie nicht sofort mitkommt,
verliert sie alles. Komm.
1359
01:35:41,825 --> 01:35:44,494
-Stimmt das?
-Nein! Du bist nicht hoffnungslos.
1360
01:35:44,578 --> 01:35:46,622
-Lassen Sie mich los!
-Nein!
1361
01:35:46,705 --> 01:35:50,250
-Loslassen!
-Sie können mir meine Magie nicht nehmen!
1362
01:35:55,380 --> 01:35:58,759
Eleanor Fay Bloomingbottom.
1363
01:36:00,302 --> 01:36:02,471
Sagen Sie nicht meinen zweiten Vornamen.
1364
01:36:02,554 --> 01:36:04,723
Komm sofort her!
1365
01:36:05,265 --> 01:36:08,435
Genau wegen diesem Schlamassel
müssen gute Feen
1366
01:36:08,519 --> 01:36:10,479
die Regeln befolgen.
1367
01:36:11,563 --> 01:36:14,816
Und du bist keine gute Fee.
1368
01:36:17,444 --> 01:36:18,904
Wir gehen nach Hause.
1369
01:36:30,040 --> 01:36:31,041
Was?
1370
01:36:31,875 --> 01:36:34,044
Ich bin eine gute Fee.
1371
01:36:34,127 --> 01:36:37,464
Und gute Feen sollen helfen.
1372
01:36:38,340 --> 01:36:41,051
Das habe ich getan.
Ich habe Jane geholfen.
1373
01:36:45,013 --> 01:36:47,015
Jane war nicht der Auftrag.
1374
01:36:48,058 --> 01:36:52,604
Und selbst wenn,
es gibt keine Aufträge mehr.
1375
01:36:52,688 --> 01:36:54,523
Mackenzie war der letzte.
1376
01:36:54,606 --> 01:36:57,734
Ich sehe weder ein Kleid
noch einen Prinzen.
1377
01:36:58,193 --> 01:37:01,363
Und du hast ihr kein
"Glücklich bis ans Ende" beschert.
1378
01:37:01,446 --> 01:37:04,491
-Aber...
-Du hast das Feenland nicht gerettet.
1379
01:37:05,117 --> 01:37:07,703
Du hast versagt!
1380
01:37:13,667 --> 01:37:16,378
-Das stimmt nicht.
-Wie bitte?
1381
01:37:16,461 --> 01:37:21,258
Eleanor, muss meine wahre Liebe
für deine Formel ein Prinz sein?
1382
01:37:21,341 --> 01:37:25,137
-Nein. Ich glaube, nicht.
-Das ist gut.
1383
01:37:25,220 --> 01:37:27,222
Mia, Jane.
1384
01:37:28,432 --> 01:37:30,392
Die zwei sind meine wahre Liebe.
1385
01:37:30,809 --> 01:37:32,186
Du hast nicht versagt.
1386
01:37:32,269 --> 01:37:34,605
Du hast mich ans Glücklichsein erinnert.
1387
01:37:36,148 --> 01:37:38,609
Das ist nicht dasselbe
wie glücklich bis ans Ende.
1388
01:37:38,692 --> 01:37:39,693
Sicher?
1389
01:37:40,944 --> 01:37:42,362
Vor vier Jahren...
1390
01:37:43,155 --> 01:37:47,910
Ich dachte, mein Märchen ist vorbei.
Eleanor zeigte mir, dass das nicht stimmt.
1391
01:37:49,203 --> 01:37:50,746
So funktioniert das nicht.
1392
01:37:50,829 --> 01:37:52,915
Dann muss sich das ändern.
1393
01:37:53,624 --> 01:37:56,251
Wir haben
eine bestimmte Vorstellung von Liebe.
1394
01:37:56,668 --> 01:37:59,755
Ein Prinz, ein Schloss, ein Kleid.
1395
01:38:00,964 --> 01:38:06,637
Wir sind im Märchen gefangen,
dabei bietet die echte Welt so viel mehr.
1396
01:38:11,058 --> 01:38:14,311
Wir sollten den Menschen nicht sagen,
wie wahre Liebe aussieht,
1397
01:38:15,354 --> 01:38:17,189
sondern vielleicht sie uns.
1398
01:38:18,398 --> 01:38:20,817
Mia, wer ist deine wahre Liebe?
1399
01:38:21,485 --> 01:38:23,529
-Können es mehrere sein?
-Warum nicht?
1400
01:38:23,612 --> 01:38:26,823
Mom und Jane, aber auch Tante Paula.
1401
01:38:29,409 --> 01:38:30,410
Ach, ihr...
1402
01:38:32,996 --> 01:38:36,750
Wer ist eure wahre Liebe?
Sagt es nicht mir, sondern einander.
1403
01:38:36,834 --> 01:38:37,835
Ihr?
1404
01:38:39,378 --> 01:38:40,587
-Wir?
-Ja.
1405
01:38:41,296 --> 01:38:42,422
Hab dich lieb, Oma.
1406
01:38:45,801 --> 01:38:46,885
Und ihr.
1407
01:38:49,805 --> 01:38:51,598
Wir haben dich lieb, Jonah.
1408
01:38:54,226 --> 01:38:56,019
Und du, Hugh Prince.
1409
01:38:56,854 --> 01:38:58,230
Was bedeutet dir Liebe?
1410
01:38:58,313 --> 01:38:59,982
Mir? Ich...
1411
01:39:00,774 --> 01:39:02,985
Klar. Liebe?
1412
01:39:03,068 --> 01:39:06,822
Liebe. Ja, Liebe ist vieles...
1413
01:39:06,905 --> 01:39:08,323
Etwas Großartiges.
1414
01:39:09,575 --> 01:39:12,244
Nein. Liebe bedeutet...
1415
01:39:13,620 --> 01:39:14,955
Ich hab dich lieb, Dad.
1416
01:39:15,455 --> 01:39:18,792
...sich als Soldat verkleiden,
weil man seinen Sohn vermisst.
1417
01:39:19,710 --> 01:39:23,755
Und manchmal bedeutet es,
bei jemandem die Auffahrt freizuschippen.
1418
01:39:27,134 --> 01:39:29,219
Das ergibt nicht wirklich Sinn.
1419
01:39:30,929 --> 01:39:33,849
Es gibt viele Formen der Liebe, Moira.
1420
01:39:35,267 --> 01:39:36,602
Warum sehen wir das nicht?
1421
01:39:37,186 --> 01:39:39,855
Eleanor hat mein Leben
nicht durch Magie gerichtet.
1422
01:39:39,938 --> 01:39:42,149
Sie zeigte mir,
wie ich es selbst tun kann.
1423
01:39:44,902 --> 01:39:46,361
So können wir ihnen helfen.
1424
01:39:51,366 --> 01:39:53,577
Ich dachte, ich erlebe diesen Tag nie.
1425
01:40:01,210 --> 01:40:03,837
Du warst gut!
1426
01:40:04,922 --> 01:40:05,923
Ich war gut!
1427
01:40:09,635 --> 01:40:13,138
-Zeit, das Buch neu zu schreiben.
-In Ordnung.
1428
01:40:13,222 --> 01:40:16,016
Gehen wir nach Hause
und retten ein paar gute Feen.
1429
01:40:17,476 --> 01:40:19,394
Vielen Dank für alles.
1430
01:40:21,063 --> 01:40:22,439
Danke.
1431
01:40:24,149 --> 01:40:26,735
-Los, sei eine gute Fee.
-In Ordnung.
1432
01:40:40,415 --> 01:40:41,416
Tschüss.
1433
01:40:48,841 --> 01:40:51,301
Zauberstäbe hoch!
1434
01:40:58,058 --> 01:40:59,101
Was?
1435
01:41:24,084 --> 01:41:25,961
Gary!
1436
01:41:26,670 --> 01:41:28,922
Ende
1437
01:41:29,047 --> 01:41:33,010
Halt! Wir sind nicht fertig.
1438
01:41:34,845 --> 01:41:37,806
Guten Morgen, Feenland!
1439
01:41:38,307 --> 01:41:41,518
Nein. Ich finde nicht, dass ich schreie.
Einen Moment.
1440
01:41:42,144 --> 01:41:45,898
Warum beginnen wir den Tag nicht
mit etwas Groovigerem?
1441
01:41:46,481 --> 01:41:47,482
Los geht's.
1442
01:41:49,234 --> 01:41:54,114
Ich sagte, das sei kein Märchen,
aber das stimmte nicht ganz.
1443
01:41:54,615 --> 01:41:57,409
Eleanor bekam noch ihr Märchen.
1444
01:41:57,492 --> 01:42:00,871
Aber es war gar nicht so,
wie es in den Büchern stand.
1445
01:42:00,954 --> 01:42:03,165
Und das war auch gut so.
1446
01:42:03,248 --> 01:42:06,210
Wir waren nicht nur alt,
sondern auch altmodisch.
1447
01:42:06,835 --> 01:42:09,004
Manche mögen sagen...
1448
01:42:09,880 --> 01:42:12,883
...ich hätte
mein ganzes Leben nur an Märchen geglaubt.
1449
01:42:13,425 --> 01:42:16,428
Nun, jetzt tue ich es mehr denn je.
1450
01:42:17,304 --> 01:42:20,057
Es gibt sie in allen Formen und Farben.
1451
01:42:20,265 --> 01:42:23,435
So wie uns. Wir waren
dank unserer neu patentierten Formel
1452
01:42:23,519 --> 01:42:24,645
ERFÜLLTE WÜNSCHE
1453
01:42:24,728 --> 01:42:27,773
"Vergesst bis ans Ende,
lebt einfach glücklich" beschäftigt.
1454
01:42:27,856 --> 01:42:32,486
Eleanor! Zauberstab hoch, Kleine.
Wir haben noch viel Arbeit.
1455
01:42:33,987 --> 01:42:35,239
Meine Feen...
1456
01:42:45,123 --> 01:42:46,208
DIE FREUDEN DER GUTEN FEENSCHAFT
1457
01:49:32,239 --> 01:49:34,241
Untertitel von: Andrea Krauss