1 00:00:29,700 --> 00:00:30,980 Podemos hacerlo mejor. 2 00:00:33,400 --> 00:00:34,380 Otra vez. 3 00:00:45,570 --> 00:00:46,680 Adiós. 4 00:02:12,570 --> 00:02:18,900 LA NIÑA EN LA MONTAÑA 5 00:10:56,450 --> 00:10:58,920 ¡Sí¡ 6 00:11:21,110 --> 00:11:22,280 ¡Oye! 7 00:11:22,510 --> 00:11:24,420 ¿Qué estás haciendo? ¡Oye! 8 00:11:28,690 --> 00:11:29,820 ¡Alto! 9 00:11:33,620 --> 00:11:34,660 ¡Oye! 10 00:11:36,860 --> 00:11:38,040 ¡Oye! 11 00:11:50,400 --> 00:11:53,320 No puedes ir por ahí robándole las cosas a la gente, pequeña... 12 00:11:57,740 --> 00:11:59,080 Pequeña. 13 00:12:07,740 --> 00:12:09,260 No voy a hacerte daño. 14 00:12:12,720 --> 00:12:15,360 Pero tienes que aprender a dejar en paz a los extraños. 15 00:12:16,280 --> 00:12:17,620 ¿Lo entiendes? 16 00:12:19,140 --> 00:12:20,720 No soy una obra de caridad. 17 00:12:22,820 --> 00:12:25,700 Tienes que volver a donde sea que hayas venido. 18 00:12:25,840 --> 00:12:27,500 Déjame en paz. 19 00:12:33,120 --> 00:12:34,340 Buena charla. 20 00:12:50,400 --> 00:12:51,820 Ahora, ¡adelante! 21 00:12:53,370 --> 00:12:54,420 ¡Vete! 22 00:13:45,000 --> 00:13:46,040 ¿Qué? 23 00:13:46,320 --> 00:13:47,980 ¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué quieres? 24 00:13:51,460 --> 00:13:52,860 Te lo dije. 25 00:13:53,060 --> 00:13:54,740 No voy a hacerte daño. 26 00:13:55,460 --> 00:13:57,930 Pero di algo. Dime tu nombre. 27 00:13:58,200 --> 00:14:00,500 Dime por qué estás aquí sola. 28 00:14:02,480 --> 00:14:04,810 Alguien tiene que estar buscándote. 29 00:14:05,080 --> 00:14:07,220 ¿Dónde está tu mamá? ¿Dónde está tu papá? 30 00:14:08,780 --> 00:14:09,840 ¿Nadie? 31 00:14:11,260 --> 00:14:12,700 Sólo estás aquí. 32 00:14:16,720 --> 00:14:18,320 ¿Qué estás haciendo? 33 00:14:29,920 --> 00:14:32,060 Bueno, no puedo dejarte aquí. 34 00:14:36,370 --> 00:14:37,680 Ven conmigo. 35 00:14:40,910 --> 00:14:41,980 Ven. 36 00:14:48,700 --> 00:14:51,060 ¡Esto es lo que siempre quise! 37 00:15:19,680 --> 00:15:22,840 Entonces, ¿qué demonios estás haciendo aquí sola, eh? 38 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 Vamos, niña. Corta el silencio. Di algo, ¿quieres? ¿Cómo te llamas? 39 00:15:32,920 --> 00:15:34,220 Hola, soy Jack. 40 00:15:42,240 --> 00:15:44,780 Apuesto a que estás muy, muy sedienta, ¿eh? 41 00:15:46,510 --> 00:15:47,380 Sí. 42 00:15:49,140 --> 00:15:50,520 Bien, 43 00:15:50,740 --> 00:15:54,000 te dejaré tomar un poco de agua de mi cantimplora... 44 00:15:54,440 --> 00:15:56,540 si lo pides amablemente. 45 00:15:58,550 --> 00:15:59,790 ¿Por favor? 46 00:16:02,690 --> 00:16:04,330 Eso es "por favor", ¿verdad? 47 00:16:04,460 --> 00:16:05,520 ¿Sí? 48 00:16:06,500 --> 00:16:07,960 Muy bien. 49 00:16:08,240 --> 00:16:09,840 Tomé clases de lenguaje de señas. 50 00:16:11,340 --> 00:16:14,120 En la escuela, pero eso fue hace un tiempo. 51 00:16:23,020 --> 00:16:25,280 Vamos a ver si podemos resolver esto, ¿eh? 52 00:16:27,380 --> 00:16:29,100 Siempre fui mejor... 53 00:16:29,700 --> 00:16:31,960 en la comprensión. 54 00:16:36,080 --> 00:16:38,060 Entonces, dime, ¿por qué no hablas, eh? 55 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 ¿Cómo te llamas? 56 00:16:41,630 --> 00:16:42,700 No hay nombre. 57 00:16:42,880 --> 00:16:44,420 ¿No tienes nombre? 58 00:16:44,480 --> 00:16:46,360 Todo el mundo tiene un nombre. 59 00:16:56,800 --> 00:16:57,740 Oye. 60 00:16:59,040 --> 00:17:00,160 Tengo una idea. 61 00:17:02,680 --> 00:17:04,460 ¿Por qué no vienes conmigo? 62 00:17:04,690 --> 00:17:05,890 Sí. 63 00:17:06,080 --> 00:17:07,540 Puedes traer el agua. 64 00:17:07,680 --> 00:17:09,700 Creo que conozco algo que te animará. 65 00:17:10,090 --> 00:17:11,520 Oye, vamos. 66 00:17:46,660 --> 00:17:47,980 Aquí, mira. 67 00:17:51,070 --> 00:17:52,360 Observa eso. 68 00:19:06,340 --> 00:19:08,020 No puedo permitir que te mueras. 69 00:19:24,820 --> 00:19:26,700 Muy bien, basta de esto. Vamos. 70 00:19:26,840 --> 00:19:28,200 Vamos. 71 00:19:28,500 --> 00:19:30,300 Puedes usar eso para volver al campamento. 72 00:19:31,140 --> 00:19:33,680 Y luego espero que me lo devuelvas. ¿Me entiendes? 73 00:19:37,910 --> 00:19:39,140 Vamos. 74 00:20:02,200 --> 00:20:03,560 Así que, este es el trato. 75 00:20:04,780 --> 00:20:06,700 Puedes pasar la noche aquí... 76 00:20:06,860 --> 00:20:11,080 pero a primera hora de la mañana, vas a volver al lugar de donde viniste. ¿Me oyes? 77 00:20:11,730 --> 00:20:14,810 Gracias por la comida. 78 00:20:17,080 --> 00:20:19,100 Hay algunas mantas por allí. 79 00:20:19,320 --> 00:20:22,100 Esa carpa de ahí es mía. No entres ahí. 80 00:20:26,020 --> 00:20:27,280 Buenas noches. 81 00:21:41,960 --> 00:21:43,500 ¡Ella te necesitaba! 82 00:21:44,570 --> 00:21:47,520 ¡Ella te necesitaba y tú no estabas allí! 83 00:21:48,720 --> 00:21:50,880 ¡Nunca estuviste allí! 84 00:22:34,707 --> 00:22:40,588 FUE TU CULPA. 85 00:23:48,090 --> 00:23:49,140 Toma. 86 00:23:50,700 --> 00:23:52,020 Tomaré eso de vuelta ahora. 87 00:23:59,480 --> 00:24:01,060 Vamos. Tenemos trabajo que hacer. 88 00:24:31,300 --> 00:24:32,740 ¿Por qué hiciste eso? 89 00:24:32,990 --> 00:24:34,780 ¡Ibas a matarlo! 90 00:24:35,080 --> 00:24:37,360 Sí, iba a matarlo. Esa era nuestra cena. 91 00:24:39,160 --> 00:24:39,950 Lo siento. 92 00:24:40,360 --> 00:24:41,660 ¿Lo sientes? 93 00:24:42,020 --> 00:24:44,960 Sí, bueno, ambos lo sentiremos con los estómagos vacíos. 94 00:24:45,680 --> 00:24:47,860 No vuelvas a tocar mi rifle. 95 00:25:14,060 --> 00:25:15,900 Es hermoso, ¿verdad? 96 00:25:19,800 --> 00:25:20,780 Sí. 97 00:25:22,890 --> 00:25:24,940 Deberías verlo en invierno. 98 00:25:26,040 --> 00:25:27,800 Cuando se congela. 99 00:25:28,580 --> 00:25:31,530 Y ese hielo, es tan grueso como tu cabeza. 100 00:25:32,040 --> 00:25:33,720 Incluso más grueso. 101 00:25:38,080 --> 00:25:39,580 Buena pesca, también. 102 00:26:01,020 --> 00:26:02,380 ¿Te gusta eso? 103 00:26:03,830 --> 00:26:05,880 Sí, ¿por qué no lo intentas? 104 00:26:08,100 --> 00:26:09,360 Toma. 105 00:26:16,270 --> 00:26:17,460 Muy bien. 106 00:26:17,740 --> 00:26:19,460 Ya lo resolveremos. 107 00:26:19,880 --> 00:26:22,000 Aquí, otra genial. 108 00:26:23,950 --> 00:26:27,280 Y lo que quieres hacer, es inclinarte mucho, 109 00:26:27,320 --> 00:26:29,700 casi como si te cayeras. 110 00:26:30,120 --> 00:26:33,160 Y entonces tienes que, tienes que, chasquear, chasquear la muñeca. 111 00:26:38,500 --> 00:26:39,620 Sí. 112 00:26:40,680 --> 00:26:41,820 Sí. 113 00:26:49,470 --> 00:26:50,780 Aria. 114 00:26:54,680 --> 00:26:56,300 ¿Sabes qué es eso? 115 00:27:01,520 --> 00:27:03,480 Es una canción que se destaca sola. 116 00:27:07,420 --> 00:27:08,940 Pero se mantiene sola. 117 00:27:11,890 --> 00:27:13,580 Es intocable. 118 00:27:20,340 --> 00:27:21,920 Me recuerdas a un Aria. 119 00:27:24,440 --> 00:27:26,260 ¿Te importa que te llame así? 120 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Quiero decir, tengo que llamarte de alguna manera. 121 00:27:29,960 --> 00:27:32,420 Es hermoso. 122 00:27:33,980 --> 00:27:35,450 Te queda bien. 123 00:27:40,860 --> 00:27:42,060 Espera. 124 00:27:42,180 --> 00:27:43,620 Aria, ¡espera! 125 00:27:48,940 --> 00:27:51,460 ¡No puedes huir de mí, gusana! 126 00:27:52,200 --> 00:27:53,860 ¡Te encontraré! 127 00:27:56,870 --> 00:27:59,040 Les dí todo a las dos. 128 00:27:59,340 --> 00:28:03,360 Incluso le compré a la pequeña gusana aparatos para arreglar sus asquerosos dientes. 129 00:28:03,360 --> 00:28:07,140 ¿Sabes cuánto me costó eso? ¿Tienes idea de lo que me costó? 130 00:28:07,160 --> 00:28:08,410 No lo entiendo. 131 00:28:08,410 --> 00:28:11,520 Oh, deja tus ademanes de sorda. Apártate de mi camino. 132 00:28:12,020 --> 00:28:15,120 Te voy a enseñar lo que es faltarme al respeto. 133 00:28:20,730 --> 00:28:23,230 ¿Estás bien? ¿Estás herida? 134 00:28:24,860 --> 00:28:26,100 Soy yo. 135 00:28:27,020 --> 00:28:28,060 Jack. 136 00:28:34,110 --> 00:28:35,260 Está bien. 137 00:28:36,140 --> 00:28:37,440 Está bien. 138 00:28:37,650 --> 00:28:39,180 Fue sólo un árbol. 139 00:28:40,420 --> 00:28:42,440 ¿Qué creías que era? 140 00:28:44,660 --> 00:28:45,950 Ya viene. 141 00:28:46,280 --> 00:28:47,620 ¿Quién viene? 142 00:28:47,640 --> 00:28:49,660 El Gran Al. 143 00:28:49,880 --> 00:28:51,220 ¿Quién es el Gran Al? 144 00:29:23,120 --> 00:29:25,960 Realmente eres un bastardo vengativo, ¿lo sabías? 145 00:29:29,160 --> 00:29:30,320 Sí. 146 00:29:30,430 --> 00:29:31,540 Tú. 147 00:29:32,900 --> 00:29:34,440 Dondequiera que estés. 148 00:29:38,240 --> 00:29:40,240 Esto no cambia nada. 149 00:29:42,180 --> 00:29:43,940 Espero que lo sepas. 150 00:29:59,320 --> 00:30:01,520 ¿Por qué pierdo mi tiempo contigo? 151 00:30:07,320 --> 00:30:08,780 Eres un chiste. 152 00:30:27,420 --> 00:30:28,600 Oye. 153 00:30:29,490 --> 00:30:31,040 Vamos. 154 00:30:37,730 --> 00:30:39,220 Está bien. 155 00:30:47,610 --> 00:30:49,080 Ahí adentro. 156 00:30:50,260 --> 00:30:51,840 Duerme un poco. 157 00:32:05,660 --> 00:32:07,420 Temblabas como una hoja. 158 00:32:08,590 --> 00:32:10,000 No te acostumbres. 159 00:32:11,650 --> 00:32:13,030 ¿Pescado? 160 00:32:13,820 --> 00:32:14,760 Sí. 161 00:32:15,480 --> 00:32:18,160 No podía dormir, así que fui y atrapé estos. 162 00:32:19,060 --> 00:32:20,540 Espero que te guste el pescado. 163 00:32:21,870 --> 00:32:24,960 Mamá y yo solíamos pescar. 164 00:32:26,710 --> 00:32:27,760 Sí. 165 00:32:32,300 --> 00:32:34,620 Apuesto a que te extraña mucho, ¿eh? 166 00:32:36,550 --> 00:32:38,100 Mamá... 167 00:32:38,100 --> 00:32:40,060 murió. 168 00:32:43,690 --> 00:32:45,060 Lo siento. 169 00:32:45,480 --> 00:32:47,980 La extraño. 170 00:32:48,200 --> 00:32:49,160 Sí. 171 00:32:52,800 --> 00:32:54,160 ¿Qué hay de tu papá? 172 00:32:54,160 --> 00:32:55,700 Apuesto a que no puede esperar a verte. Está... 173 00:32:56,560 --> 00:32:57,910 ¡Él la mató! 174 00:32:57,910 --> 00:32:59,740 ¡Él mató a mamá! 175 00:33:14,300 --> 00:33:15,480 ¿Aria? 176 00:33:19,080 --> 00:33:20,930 ¿Te está buscando tu papá? 177 00:33:21,080 --> 00:33:22,780 ¿Por eso estás aquí arriba? 178 00:33:24,520 --> 00:33:25,620 ¿Qué pasó? 179 00:33:27,200 --> 00:33:29,500 No tienes que decírmelo si no quieres. 180 00:33:31,110 --> 00:33:34,400 Tenía que salvar a mamá. 181 00:33:37,650 --> 00:33:40,360 ¡Las dos van a aprender a respetarme! 182 00:33:43,950 --> 00:33:45,680 ¿Me estás escuchando? 183 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 Oh, es cierto. No puedes. 184 00:33:47,700 --> 00:33:49,480 Porque eres un estúpido, 185 00:33:49,700 --> 00:33:52,500 - y sordo desperdicio de espacio. - Quédate callada. 186 00:33:53,460 --> 00:33:54,920 ¿Qué le estás diciendo? 187 00:33:54,940 --> 00:33:56,900 Oye, ¿qué le estás diciendo? 188 00:33:56,930 --> 00:33:58,400 ¿Qué le estás diciendo? 189 00:33:58,500 --> 00:34:00,940 ¿Qué le estás diciendo? 190 00:34:06,840 --> 00:34:08,780 Te voy a matar. 191 00:34:39,800 --> 00:34:41,300 ¡Tienes que correr! 192 00:34:42,140 --> 00:34:44,010 ¡No te detengas nunca! ¡No regreses nunca! 193 00:34:44,180 --> 00:34:45,270 Nunca. 194 00:34:47,810 --> 00:34:49,650 Ven conmigo. 195 00:34:51,020 --> 00:34:53,110 Nos atrapará a las dos. 196 00:34:57,440 --> 00:35:00,280 - Te amo. - Yo también te amo. 197 00:35:12,000 --> 00:35:13,980 Debí haber hecho eso hace años. 198 00:35:18,080 --> 00:35:20,540 ¡No puedes huir de mí, gusana! 199 00:35:21,080 --> 00:35:22,800 ¡Te encontraré! 200 00:35:37,660 --> 00:35:39,120 Ahora estás a salvo. 201 00:35:39,530 --> 00:35:40,620 ¿Está bien? 202 00:35:41,660 --> 00:35:42,910 ¡Tengo miedo! 203 00:35:42,970 --> 00:35:45,000 Lo sé. Está bien. 204 00:35:46,010 --> 00:35:47,810 Puedes quedarte conmigo. 205 00:35:48,620 --> 00:35:50,440 No te voy a echar. 206 00:35:52,040 --> 00:35:53,240 ¿De acuerdo? 207 00:35:53,780 --> 00:35:55,740 No te enviaré a ninguna parte. 208 00:36:13,240 --> 00:36:15,220 Ella lleva una semana allí afuera. 209 00:36:15,440 --> 00:36:18,900 Creo que si volvemos a donde maté a su madre, encontraremos un rastro desde allí. 210 00:36:19,760 --> 00:36:21,640 Probablemente esté muerta, ¿de acuerdo? 211 00:36:21,820 --> 00:36:24,400 Y tú tampoco pareces estar en la mejor forma de tu vida en este momento. 212 00:36:24,540 --> 00:36:27,500 - ¿Me estás cuestionando, hermanito? ¿Quieres dirigir las cosas ahora? - No, Al. 213 00:36:27,540 --> 00:36:29,480 Roy, ella vio lo que hice, 214 00:36:29,500 --> 00:36:32,600 - y eso podría volverse contra todos nosotros. - Ni siquiera puede hablar. 215 00:36:32,920 --> 00:36:35,220 Sabes, eres un idiota, Roy. ¿Sabes eso? 216 00:36:35,340 --> 00:36:37,980 - Ella puede hablar, créeme. - Oh, ¿en serio? ¿La escuchaste alguna vez? 217 00:36:38,100 --> 00:36:40,000 No, pero sé que puede. 218 00:36:40,940 --> 00:36:42,980 Deja de llorar y ponte en marcha. 219 00:36:43,040 --> 00:36:45,740 Está ahí afuera sola. La encontraremos. 220 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 Se necesitará algo más que una pequeña gusana para matar al Gran Al. 221 00:36:49,780 --> 00:36:51,240 - ¡Adelante! - Muy bien. 222 00:36:51,340 --> 00:36:53,460 - ¡Adelante! - ¡Muy bien! ¡Ustedes dos, suban atrás! 223 00:36:55,700 --> 00:36:57,240 ¡Vamos! 224 00:37:28,960 --> 00:37:31,200 Sí. Ese fue un lanzamiento impresionante. 225 00:37:31,380 --> 00:37:35,120 Bien, ahora lo que quieres hacer es dejar que esa lombriz se hunda hasta el fondo, 226 00:37:35,200 --> 00:37:37,960 porque ahí es donde están los peces, y eso es lo que queremos atrapar, 227 00:37:38,140 --> 00:37:39,740 porque tenemos hambre. 228 00:37:39,860 --> 00:37:42,740 Así que una vez que la línea deja de moverse, significa que está en el fondo 229 00:37:43,060 --> 00:37:46,600 y en ese momento, es cuando quieres empezar a enrollarlo lentamente. 230 00:37:46,740 --> 00:37:47,900 Todavía no. 231 00:37:48,460 --> 00:37:50,500 Así que después que empieces a enrollarlo, 232 00:37:50,900 --> 00:37:54,160 vas a esperar un tirón, porque ese es el pez, 233 00:37:54,940 --> 00:37:58,240 ¡y entonces querrás dar un tirón y atrapar al pez! 234 00:37:58,620 --> 00:38:00,460 Y quiero que atrapes ese pez, ¿de acuerdo? 235 00:38:00,900 --> 00:38:01,820 ¡Sí! 236 00:38:02,040 --> 00:38:04,540 Así que adelante, empieza a enrollarlo y cuando sientas ese tirón 237 00:38:04,640 --> 00:38:06,320 ese es el pez y... 238 00:38:19,500 --> 00:38:20,540 Está bien. 239 00:38:21,500 --> 00:38:23,140 Hay una curva de aprendizaje. 240 00:38:23,560 --> 00:38:24,980 ¿De acuerdo? 241 00:38:30,820 --> 00:38:31,780 ¿Qué? 242 00:38:32,080 --> 00:38:33,180 Yo... 243 00:38:34,840 --> 00:38:36,380 ¿Por qué te salpicas? 244 00:38:36,460 --> 00:38:39,020 ¿Qué estás haciendo? No, ¡vas a asustar a los peces! 245 00:38:39,060 --> 00:38:40,960 ¡Mira, asustaste a los peces! 246 00:38:40,960 --> 00:38:43,060 Eso, eso es cosa tuya. ¡No! 247 00:38:43,060 --> 00:38:44,640 No, mira. Toma, sostén esto. 248 00:38:44,820 --> 00:38:46,560 Voy a atrapar un pez. 249 00:38:49,280 --> 00:38:51,060 ¡Eres tan tonta! 250 00:38:51,400 --> 00:38:53,630 ¿Por qué caíste en eso? Estás fuera. 251 00:38:53,780 --> 00:38:55,720 Oh, Dios mío, oh, Dios mío, mira. 252 00:39:05,700 --> 00:39:07,510 Esta noche, nos damos un festín. 253 00:39:09,240 --> 00:39:11,410 ¡Quiero el gordo! 254 00:39:12,240 --> 00:39:13,600 Como debe ser. 255 00:39:14,180 --> 00:39:16,840 Porque el que lo atrapa, lo come. 256 00:39:20,280 --> 00:39:21,290 Bien. 257 00:39:21,620 --> 00:39:23,400 No te gustó eso. 258 00:39:24,200 --> 00:39:25,490 De acuerdo. 259 00:39:25,820 --> 00:39:27,360 Nada de chistes de padres. 260 00:40:03,060 --> 00:40:04,360 Es para ti. 261 00:40:05,060 --> 00:40:06,380 Es un poco grande. 262 00:40:07,060 --> 00:40:09,020 Sabes, pero creo que te quedará bien. 263 00:40:11,440 --> 00:40:14,140 Quiero decir, no puedes quedarte en esas cosas sucias para siempre, ¿sabes? 264 00:40:17,740 --> 00:40:19,120 Además... 265 00:40:20,400 --> 00:40:22,260 Hueles muy mal. 266 00:40:24,270 --> 00:40:26,980 Gracias, es hermoso. 267 00:40:31,740 --> 00:40:34,280 No sé nada de eso, pero... 268 00:40:36,440 --> 00:40:38,300 Aquí tienes. Pruébatelo. 269 00:40:45,980 --> 00:40:47,300 Adelante. 270 00:41:41,940 --> 00:41:45,520 ¿Cómo se me pasó una pequeña princesa de baile en mi campamento? 271 00:41:47,440 --> 00:41:48,840 ¿Te gusta? 272 00:41:51,640 --> 00:41:52,960 Bien. Me alegro. 273 00:42:09,130 --> 00:42:11,710 ¿Qué es eso? 274 00:42:12,400 --> 00:42:14,020 Oh, no es nada, 275 00:42:14,200 --> 00:42:15,460 es sólo... 276 00:42:15,560 --> 00:42:17,600 Es algo que llevo, eso es todo. 277 00:42:18,800 --> 00:42:20,260 ¿Alguien te lo regaló? 278 00:42:20,700 --> 00:42:22,960 Realmente no quiero hablar de ello, ¿de acuerdo? 279 00:42:22,970 --> 00:42:25,240 - ¿Puedo probármelo? - ¡No! 280 00:42:38,520 --> 00:42:39,920 Aria, lo siento. 281 00:42:41,360 --> 00:42:43,290 No debería gritarte, yo sólo... 282 00:42:44,720 --> 00:42:47,100 No es algo de lo que hable, ¿de acuerdo? 283 00:42:50,420 --> 00:42:53,420 ¿Pertenecía a alguien especial? 284 00:42:53,480 --> 00:42:54,520 Sí. 285 00:42:56,060 --> 00:42:57,560 Muy especial. 286 00:43:01,620 --> 00:43:03,780 Demasiado especial para alguien como yo. 287 00:43:04,380 --> 00:43:06,060 Eso es seguro. 288 00:43:13,720 --> 00:43:15,900 Pero basta de hablar de este viejo gruñón, ¿eh? 289 00:43:17,980 --> 00:43:19,740 Vamos a asar algo de pescado, ¿sí? 290 00:44:01,640 --> 00:44:03,140 ¡Al, Al, Al, Al! 291 00:44:03,320 --> 00:44:04,570 Al, Al, ¡detente! 292 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Lo veo. 293 00:44:15,320 --> 00:44:17,860 - ¿Es de ella? - Sí, lo es. Dame eso. 294 00:44:20,680 --> 00:44:22,930 Parece que subió a la montaña. 295 00:44:23,280 --> 00:44:24,380 Así que.., 296 00:44:24,380 --> 00:44:26,200 vamos a tener que ir a pie desde aquí. 297 00:44:26,440 --> 00:44:27,780 Vamos. 298 00:45:27,520 --> 00:45:28,730 Papá. 299 00:45:29,040 --> 00:45:30,620 Lo siento, cariño. 300 00:45:31,000 --> 00:45:32,620 No quise espiar. 301 00:45:35,560 --> 00:45:37,540 Siento haber tomado tu cuaderno. 302 00:45:38,420 --> 00:45:40,240 Iba a devolverlo. 303 00:45:43,540 --> 00:45:46,300 Sabes, algunos de mis mejores trabajos están en ese libro. 304 00:45:47,210 --> 00:45:49,820 Te agradecería que me preguntaras la próxima vez, ¿está bien? 305 00:45:52,720 --> 00:45:53,760 Bueno... 306 00:45:55,080 --> 00:45:56,790 ¿Qué te pareció? 307 00:45:57,390 --> 00:46:00,220 Creo que con algo más de práctica, 308 00:46:00,520 --> 00:46:02,220 puedes hacerlo mejor. 309 00:46:29,090 --> 00:46:31,760 Lo siento, te desperté. 310 00:46:35,140 --> 00:46:36,320 Está bien. 311 00:46:38,080 --> 00:46:39,620 Sólo estaba teniendo una pesadilla. 312 00:46:47,660 --> 00:46:50,000 ¿Qué te parece si hoy nos vamos para una pequeña aventura? 313 00:46:50,490 --> 00:46:51,360 ¿Sí? 314 00:46:54,080 --> 00:46:55,010 Sí. 315 00:47:34,170 --> 00:47:34,980 Oye. 316 00:47:36,330 --> 00:47:38,200 ¿Alguna vez volaste en un avión? 317 00:47:40,410 --> 00:47:42,020 ¿Te gustaría hacerlo? 318 00:47:43,540 --> 00:47:44,460 ¿Si? 319 00:47:45,740 --> 00:47:47,360 Espera un momento. 320 00:47:56,920 --> 00:47:59,660 Bueno, no tengo exactamente un avión, pero... 321 00:48:00,830 --> 00:48:02,080 todavía podemos volar. 322 00:48:08,197 --> 00:48:12,243 DESPERTAR 323 00:48:12,560 --> 00:48:13,920 Oye. 324 00:48:14,210 --> 00:48:15,640 Nada de espiar. 325 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 Capitán, 326 00:48:48,700 --> 00:48:50,840 prepárese para despegar. 327 00:48:59,990 --> 00:49:01,680 ¿De qué te ríes? 328 00:49:01,870 --> 00:49:03,460 ¿Puedo intentarlo? 329 00:49:04,190 --> 00:49:05,600 ¿Quieres intentarlo? 330 00:49:10,730 --> 00:49:12,460 Por supuesto. Toma. 331 00:49:45,360 --> 00:49:47,440 Mucho más lejos que el mío. 332 00:49:59,080 --> 00:50:00,580 ¿Quieres hacer algo más? 333 00:50:01,160 --> 00:50:02,220 Sí. 334 00:50:02,480 --> 00:50:03,820 Yo también. 335 00:52:00,510 --> 00:52:04,010 Gracias por enseñarme a volar. 336 00:52:07,620 --> 00:52:09,140 De nada. 337 00:52:28,560 --> 00:52:30,260 Era de mi hija. 338 00:52:33,230 --> 00:52:34,720 El collar. 339 00:52:44,610 --> 00:52:46,720 Es lo único que me queda de ella. 340 00:52:58,460 --> 00:53:00,100 No estuve allí para ella. 341 00:53:07,270 --> 00:53:08,600 Al final... 342 00:53:11,100 --> 00:53:12,560 La dejé morir... 343 00:53:14,920 --> 00:53:16,300 Completamente sola. 344 00:53:18,610 --> 00:53:20,240 Yo no estuve allí. 345 00:53:23,920 --> 00:53:26,000 Mi niña murió sola. 346 00:53:29,190 --> 00:53:31,320 Sin su papá. 347 00:53:48,040 --> 00:53:49,520 Vamos a terminar con fuerza. 348 00:53:51,415 --> 00:53:54,043 DESPERTAR JACK WARD 349 00:54:00,140 --> 00:54:01,540 Hola, papá. 350 00:54:01,620 --> 00:54:03,140 Todavía estoy aquí. 351 00:54:03,620 --> 00:54:05,070 ¿Dónde estás? 352 00:54:05,200 --> 00:54:06,500 Llámame. 353 00:54:18,040 --> 00:54:19,680 - Hola, cariño. - Hola. 354 00:54:19,840 --> 00:54:21,080 ¿Viene? 355 00:54:21,160 --> 00:54:23,080 - Estoy segura que llegará pronto. - De acuerdo. 356 00:54:24,180 --> 00:54:25,800 Bien. 357 00:55:09,140 --> 00:55:10,340 Hola, mamá. 358 00:55:10,420 --> 00:55:12,320 No puedo comunicarme con papá... 359 00:55:12,320 --> 00:55:14,300 y tú no contestas. 360 00:55:14,300 --> 00:55:16,900 Me voy caminando a casa. Nos vemos pronto. 361 00:55:29,780 --> 00:55:31,080 Hola, mamá. 362 00:55:35,280 --> 00:55:38,530 Sí, sorpresa-sorpresa. Su ensayo general se retrasó. 363 00:55:40,240 --> 00:55:41,720 No lo sé. 364 00:55:43,320 --> 00:55:44,860 Ya casi estoy en casa. 365 00:57:22,920 --> 00:57:23,920 Jack. 366 00:57:23,960 --> 00:57:26,380 Bien hecho. Estoy muy contento. 367 00:57:26,400 --> 00:57:29,700 - Felicitaciones. Va a ser un gran éxito. - Estoy deseando que llegue. 368 00:57:31,560 --> 00:57:33,100 Hola, cariño. Estoy en camino. 369 00:57:34,530 --> 00:57:35,960 Hola, ¿quién es? 370 00:57:37,180 --> 00:57:38,200 ¿Si? 371 00:57:40,960 --> 00:57:41,960 ¿Qué? 372 00:58:20,050 --> 00:58:22,560 Fue mi culpa que mamá muriera. 373 00:58:23,560 --> 00:58:25,880 No digas eso. Eso no es lo que pasó. 374 00:58:26,480 --> 00:58:28,980 Mamá intentó salvarme. 375 00:58:28,980 --> 00:58:30,610 Yo era demasiado pesada. 376 00:58:30,650 --> 00:58:33,080 - Tuvo que bajarme. - Eso no es lo que pasó. 377 00:58:35,590 --> 00:58:38,080 A la gente buena le pasan cosas malas. 378 00:58:43,200 --> 00:58:45,920 Eso no significa que sea culpa de ellos. 379 00:58:50,880 --> 00:58:51,900 ¿De acuerdo? 380 00:58:53,400 --> 00:58:54,820 No fue tu culpa. 381 00:58:56,380 --> 00:59:00,090 ¿Cómo se llamaba tu hija? 382 00:59:04,790 --> 00:59:06,020 Melody. 383 00:59:13,630 --> 00:59:15,260 Su nombre era Melody. 384 00:59:21,990 --> 00:59:24,120 Es un nombre hermoso. 385 00:59:32,850 --> 00:59:34,820 Eso es algo hermoso de decir. 386 01:00:08,320 --> 01:00:09,700 Cuidado. 387 01:00:10,700 --> 01:00:11,720 ¡No! 388 01:00:11,860 --> 01:00:14,740 - ¿Quieres que ella sepa que vamos? - ¡Me pareció ver algo! 389 01:00:14,800 --> 01:00:17,300 Escúchame. Déjame pensar a mí. 390 01:00:17,600 --> 01:00:21,000 Si vuelves a hacer una estupidez como esa, te meteré una bala en la cabeza. 391 01:00:21,370 --> 01:00:23,940 Al, déjalo ya, ¿está bien? Sólo trataba de ayudar. 392 01:00:23,960 --> 01:00:25,920 Cállate, Roy. No me importa que seas mi hermano. 393 01:00:25,920 --> 01:00:28,400 Déjenme aclarar algo aquí con todos ustedes. Mírenme. 394 01:00:28,440 --> 01:00:30,920 Tengo suficientes balas para todos y cada uno de ustedes. 395 01:00:31,080 --> 01:00:32,180 ¡Vamos! 396 01:00:32,580 --> 01:00:34,380 Vamos. No me mires así. 397 01:00:34,420 --> 01:00:37,040 - ¡Vi algo! - ¡Baja el arma y vete! 398 01:00:37,650 --> 01:00:38,880 ¡Baja el arma! 399 01:00:57,210 --> 01:00:58,630 ¿Qué fue eso? 400 01:00:59,070 --> 01:01:00,620 Probablemente no sea nada. 401 01:01:04,860 --> 01:01:06,880 La tormenta se nos vendrá encima pronto. 402 01:01:07,680 --> 01:01:09,460 Será mejor que aceleremos el paso. 403 01:01:10,750 --> 01:01:11,680 Vamos. 404 01:01:28,070 --> 01:01:30,140 Casi nos quedamos atrapados en esa, ¿eh? 405 01:01:34,140 --> 01:01:35,800 Realmente está cayendo. 406 01:01:43,760 --> 01:01:46,480 ¿Te asusta una pequeña tormenta? 407 01:01:49,740 --> 01:01:50,940 Está bien. 408 01:01:51,700 --> 01:01:53,920 No es tan malo, porque... 409 01:01:54,680 --> 01:01:56,580 todavía está muy lejos. 410 01:01:59,000 --> 01:02:00,800 ¿Quieres saber cómo lo sé? 411 01:02:02,920 --> 01:02:05,790 Verás, es en el tiempo entre el relámpago 412 01:02:06,070 --> 01:02:07,440 y el trueno. 413 01:02:08,310 --> 01:02:09,960 Te enseñaré, ¿de acuerdo? 414 01:02:17,080 --> 01:02:18,940 Son tres kilómetros. 415 01:02:19,360 --> 01:02:20,800 Está bastante lejos. 416 01:02:22,220 --> 01:02:23,360 Inténtalo tú. 417 01:02:32,269 --> 01:02:34,563 Tres kilómetros. 418 01:02:35,170 --> 01:02:36,490 Tres kilómetros. 419 01:02:36,770 --> 01:02:38,390 Son como dos millas. 420 01:02:38,670 --> 01:02:39,880 Eso es lejos, ¿verdad? 421 01:02:43,100 --> 01:02:45,880 No da tanto miedo cuando lo miras de esa manera, ¿sabes? 422 01:03:03,800 --> 01:03:04,720 ¿Aria? 423 01:03:05,930 --> 01:03:07,900 ¿Puedo hacerte una pregunta? 424 01:03:09,640 --> 01:03:11,060 Es sobre el Gran Al. 425 01:03:13,310 --> 01:03:15,440 ¿Crees que tiene... 426 01:03:15,540 --> 01:03:17,540 algunos amigos grandes y temibles que... 427 01:03:17,620 --> 01:03:20,530 que lo ayudarían si les pidiera que los necesita? 428 01:03:23,862 --> 01:03:26,573 Mi tío, Roy. 429 01:03:26,590 --> 01:03:29,368 Nunca nos hizo daño, 430 01:03:29,368 --> 01:03:33,121 pero nunca detuvo al Gran Al. 431 01:03:34,490 --> 01:03:36,480 ¿Crees que hay alguien más? 432 01:03:37,167 --> 01:03:38,820 Hay dos. 433 01:03:38,820 --> 01:03:40,120 Dos de ellos. 434 01:03:40,212 --> 01:03:42,714 El primero es realmente alto. 435 01:03:42,714 --> 01:03:45,133 Se llama Bo. 436 01:03:46,176 --> 01:03:49,555 El segundo es más bajo. 437 01:03:50,430 --> 01:03:52,808 No recuerdo su nombre. 438 01:03:52,808 --> 01:03:56,144 Pero tiene el pelo negro. 439 01:03:58,522 --> 01:04:03,318 Mamá los llamaba los dos silenciosos. 440 01:04:03,318 --> 01:04:05,988 No hablan mucho, 441 01:04:05,988 --> 01:04:08,448 pero si la gente no paga, 442 01:04:08,448 --> 01:04:10,742 ellos los lastiman. 443 01:04:12,953 --> 01:04:16,415 ¿Crees que vienen a buscarme? 444 01:04:16,960 --> 01:04:17,900 Sí. 445 01:04:18,470 --> 01:04:20,760 Bueno, soy un gran creyente en... 446 01:04:20,800 --> 01:04:23,880 mirar las cosas como realmente son y... 447 01:04:24,560 --> 01:04:26,340 no te voy a mentir. 448 01:04:29,500 --> 01:04:31,300 Creo que están viniendo. 449 01:04:33,220 --> 01:04:35,780 Pero si lo están, aún no nos encontraron. 450 01:04:36,790 --> 01:04:39,260 Y probablemente estén muy lejos todavía. 451 01:04:41,390 --> 01:04:43,140 Pero si nos encuentran, 452 01:04:43,340 --> 01:04:45,040 y puede que nunca nos encuentren, 453 01:04:45,080 --> 01:04:47,580 pero si lo hacen, tengo que estar preparado, ¿sabes? 454 01:04:48,363 --> 01:04:50,699 ¿Qué quieres decir con "preparado"? 455 01:04:53,700 --> 01:04:55,860 Nunca dejaré que te lleven. 456 01:04:56,580 --> 01:04:59,833 Pero ellos tienen armas. 457 01:05:01,050 --> 01:05:02,680 Probablemente tengas razón. 458 01:05:03,650 --> 01:05:05,960 Pero yo tengo algo que ellos no tienen. 459 01:05:06,690 --> 01:05:08,100 ¿Qué? 460 01:05:09,680 --> 01:05:10,900 A ti. 461 01:05:13,030 --> 01:05:14,960 Y vale la pena luchar por ti. 462 01:05:17,017 --> 01:05:18,727 Tengo miedo. 463 01:05:18,720 --> 01:05:20,740 Lo sé. Sé que tienes miedo. 464 01:05:23,400 --> 01:05:25,980 Pero el valor no consiste en no tener miedo. 465 01:05:27,340 --> 01:05:30,190 Se trata de tener miedo y aun así hacer algo al respecto. 466 01:05:33,909 --> 01:05:36,536 No me siento valiente. 467 01:05:38,380 --> 01:05:40,760 Eso es lo curioso de la valentía. 468 01:05:41,390 --> 01:05:44,580 A menudo, los valientes no saben que lo son, 469 01:05:45,540 --> 01:05:47,080 hasta que tienen que serlo. 470 01:05:48,330 --> 01:05:49,780 Pero ten en cuenta esto. 471 01:05:50,840 --> 01:05:52,410 Si nos están buscando, 472 01:05:52,700 --> 01:05:55,480 y nos encuentran y tratan de llevarte, 473 01:05:57,140 --> 01:05:58,760 los mataré a todos. 474 01:06:00,810 --> 01:06:02,360 ¿Lo prometes? 475 01:06:04,160 --> 01:06:05,600 Lo prometo. 476 01:06:12,380 --> 01:06:14,260 Lo digo con todo mi corazón. 477 01:06:21,160 --> 01:06:22,750 - Sí. Valiente. - Valiente. 478 01:06:23,030 --> 01:06:24,660 - ¡Valiente! - Valiente. 479 01:06:50,390 --> 01:06:51,660 Oye, tú. 480 01:06:54,760 --> 01:06:55,980 Soy yo otra vez. 481 01:06:59,940 --> 01:07:02,240 Siento haberte llamado bastardo vengativo. 482 01:07:05,200 --> 01:07:06,680 Pero necesito un favor. 483 01:07:11,380 --> 01:07:13,180 Sé que no me merezco uno. 484 01:07:16,600 --> 01:07:18,100 Pero voy a pedirlo de todos modos. 485 01:07:31,030 --> 01:07:32,580 Esperaré para usar esto, 486 01:07:36,400 --> 01:07:38,250 si me ayudas a mantenerla a salvo. 487 01:07:51,820 --> 01:07:53,820 Pero si le pasa algo, 488 01:07:54,690 --> 01:07:56,280 si ella muere, 489 01:07:56,680 --> 01:07:58,280 Juro... 490 01:07:59,520 --> 01:08:00,880 Juro que la usaré. 491 01:08:02,090 --> 01:08:03,300 ¿Me entiendes? 492 01:08:08,760 --> 01:08:10,440 Puede que ya esté muerto, 493 01:08:13,810 --> 01:08:15,320 pero si no lo estoy 494 01:08:15,920 --> 01:08:17,520 no hay más dudas. 495 01:08:19,310 --> 01:08:20,940 Este pequeño juego se terminó. 496 01:08:31,820 --> 01:08:33,820 Sé que no te preocupas por mí, 497 01:08:35,720 --> 01:08:37,380 o lo que me pasa. 498 01:08:39,760 --> 01:08:41,400 Tal vez ni siquiera estés allí. 499 01:08:46,420 --> 01:08:48,340 Pero si estás ahí, Dios, 500 01:08:50,380 --> 01:08:51,900 muéstrame lo que debo hacer. 501 01:08:55,760 --> 01:08:57,660 Muéstrame, por favor. 502 01:09:24,680 --> 01:09:26,140 Ahí voy de nuevo. 503 01:09:27,880 --> 01:09:29,440 Hablando con el cielo. 504 01:09:33,440 --> 01:09:36,080 Crees que ya debería haber aprendido la lección, ¿verdad? 505 01:10:12,620 --> 01:10:21,520 DEJÉ UN POCO DE COMIDA JUNTO AL FUEGO. QUÉDATE AQUÍ. TE VERÉ PRONTO. 506 01:11:29,070 --> 01:11:30,980 ¡Al, encontré su rastro! 507 01:11:37,355 --> 01:11:38,606 ¿Qué pasa? 508 01:12:01,830 --> 01:12:03,820 ¡Por aquí! ¡La encontré! 509 01:12:04,340 --> 01:12:06,880 - ¿Dónde? - ¡Por aquí! 510 01:12:09,640 --> 01:12:11,860 Pisa donde yo pise, ¿de acuerdo? 511 01:12:11,910 --> 01:12:13,980 ¡Por aquí, por aquí! 512 01:12:14,500 --> 01:12:16,460 ¿Encontraste un amigo, gusana? 513 01:12:16,580 --> 01:12:18,480 No te va a salvar. 514 01:12:18,880 --> 01:12:20,800 - Ve por ella. - Vamos. 515 01:12:47,020 --> 01:12:48,600 ¡No, no! 516 01:12:48,650 --> 01:12:52,280 ¡No! 517 01:12:58,190 --> 01:13:01,480 Bueno, ella fue y se buscó un protector. 518 01:13:01,520 --> 01:13:04,580 No sé, Al. Esto es peligroso. 519 01:13:04,660 --> 01:13:08,020 Este tipo conoce este lugar mejor que nosotros, y nos está esperando. 520 01:13:08,460 --> 01:13:11,940 Cuatro de nosotros, uno de él. Haz las cuentas, Roy. 521 01:13:12,840 --> 01:13:14,160 Tú, levántate. 522 01:13:15,570 --> 01:13:17,320 ¡Me atravesó la pierna, Al! 523 01:13:17,440 --> 01:13:19,960 ¡Necesito ir a un hospital! 524 01:13:20,120 --> 01:13:23,260 Oye, la única manera que salgamos de esta montaña 525 01:13:23,420 --> 01:13:25,180 es con la gusana. 526 01:13:26,420 --> 01:13:27,760 Ella es mía. 527 01:13:36,200 --> 01:13:37,700 Ven aquí, ven aquí. 528 01:13:37,830 --> 01:13:40,400 Sube rápido ahí. Vamos, vamos, vamos, vamos. 529 01:13:45,470 --> 01:13:47,000 Vamos. 530 01:14:08,960 --> 01:14:10,600 Está todo despejado. 531 01:14:29,460 --> 01:14:31,560 Al. Escucha, te lo digo. 532 01:14:31,560 --> 01:14:35,180 Tenemos que volver, viejo. Este tipo está preparado para esto, ¿está bien? 533 01:14:35,220 --> 01:14:36,320 ¡No! 534 01:14:37,590 --> 01:14:39,710 Él muere esta noche. 535 01:14:39,990 --> 01:14:42,380 Ahora estás hablando mi idioma. 536 01:14:42,660 --> 01:14:44,820 Será mejor que salgamos de este camino. 537 01:14:52,000 --> 01:14:53,840 Ven aquí, cariño. Ven aquí. 538 01:14:55,340 --> 01:14:57,990 Agáchate, agáchate. Necesito que te quedes aquí, ¿de acuerdo? 539 01:14:58,280 --> 01:15:01,100 Si vamos a tener una oportunidad, voy a necesitar usar esto, 540 01:15:01,320 --> 01:15:04,140 y no puedo arriesgarme a herirte en el fuego cruzado, ¿está bien? 541 01:15:04,270 --> 01:15:06,898 ¡No quiero que mueras! 542 01:15:06,890 --> 01:15:08,540 Sé que tienes miedo, 543 01:15:08,850 --> 01:15:11,300 pero hice una promesa que pienso cumplir, ¿de acuerdo? 544 01:15:13,260 --> 01:15:14,620 Recuerda. 545 01:15:16,100 --> 01:15:17,580 Somos valientes. 546 01:15:18,451 --> 01:15:19,940 Valientes. 547 01:15:19,940 --> 01:15:20,980 Sí. 548 01:15:42,490 --> 01:15:43,580 Por favor. 549 01:15:43,960 --> 01:15:45,520 Déjame salvarla. 550 01:15:46,020 --> 01:15:47,300 Por favor. 551 01:16:06,140 --> 01:16:07,220 ¡Aria! 552 01:16:18,790 --> 01:16:20,280 ¡Salga de allí! 553 01:16:21,990 --> 01:16:24,500 ¡Salga y baje el rifle! 554 01:16:26,200 --> 01:16:28,400 ¡Sé que está ahí afuera, señor! 555 01:16:28,920 --> 01:16:30,520 ¡Sólo bájelo! 556 01:16:32,720 --> 01:16:35,320 ¡Será mejor que deje de jugar conmigo, señor! 557 01:16:36,840 --> 01:16:38,140 ¡La mataré! 558 01:16:38,640 --> 01:16:41,000 ¡Bajen sus armas y aléjense! 559 01:16:42,180 --> 01:16:43,720 ¿Por qué íbamos a hacer eso? 560 01:16:43,820 --> 01:16:46,470 Porque si no lo hacen, ¡mataré a cada uno de ustedes! 561 01:16:46,750 --> 01:16:48,570 ¡No se muevan! ¡No se muevan! 562 01:16:48,680 --> 01:16:51,580 Vamos. ¡Adelante! Esta vez te mataré para siempre. 563 01:16:55,020 --> 01:16:58,200 No juegue conmigo, señor. Si me dispara, ella cae. 564 01:16:59,600 --> 01:17:01,080 ¿Es eso lo que quiere? 565 01:17:01,370 --> 01:17:03,120 ¿Es eso lo que quiere? ¿Quiere esto? 566 01:17:03,200 --> 01:17:04,540 No, no. 567 01:17:04,620 --> 01:17:06,400 ¡Está bien, está bien, está bien! 568 01:17:06,540 --> 01:17:08,100 - Ahora. - De acuerdo. 569 01:17:08,200 --> 01:17:09,430 No le hagas daño. 570 01:17:09,710 --> 01:17:11,040 Por favor. 571 01:17:12,640 --> 01:17:13,660 Por favor. 572 01:17:13,680 --> 01:17:15,480 Voy a bajar el arma. 573 01:17:15,700 --> 01:17:17,060 Está bien. 574 01:17:17,400 --> 01:17:19,220 Voy a bajar el arma. 575 01:17:20,520 --> 01:17:21,560 De acuerdo. 576 01:17:23,820 --> 01:17:26,320 Vaya, eso fue estúpido. Tómala, Roy. 577 01:17:31,060 --> 01:17:32,400 Agárrala, agárrala. 578 01:17:32,920 --> 01:17:34,040 Aria. 579 01:17:34,620 --> 01:17:35,860 ¿Por qué? 580 01:17:36,120 --> 01:17:37,550 ¿Todo esto? 581 01:17:37,840 --> 01:17:39,860 Ella es menos que nada. 582 01:17:40,140 --> 01:17:42,520 ¿Por qué eligiste la muerte por ella? 583 01:17:44,600 --> 01:17:46,000 ¿Qué tienes aquí? 584 01:17:47,020 --> 01:17:48,440 Bueno... 585 01:17:49,820 --> 01:17:51,480 Me gusta esto. 586 01:17:51,780 --> 01:17:53,840 Sabes, siempre quise uno de estos. 587 01:17:54,920 --> 01:17:56,960 ¿Sabes que ella me apuñaló? 588 01:17:57,190 --> 01:18:00,510 No creí que lo tuviera en ella, pero esa gusana me apuñaló. 589 01:18:00,790 --> 01:18:04,180 Me apuñaló justo por... ¡Aquí! 590 01:18:10,770 --> 01:18:12,640 Ahora vas a saber... 591 01:18:12,770 --> 01:18:16,560 que esa gusana sólo te traerá dolor y muerte. 592 01:18:16,840 --> 01:18:18,180 ¡Mírame! 593 01:18:18,640 --> 01:18:20,240 Vas a morir. 594 01:18:20,250 --> 01:18:23,040 Morirás sabiendo que todo fue para nada. 595 01:18:24,220 --> 01:18:25,740 Su nombre es Aria. 596 01:18:26,150 --> 01:18:28,040 ¿Qué me dijiste? 597 01:18:31,260 --> 01:18:32,910 Su nombre es Aria. 598 01:18:35,260 --> 01:18:37,060 ¡Mátenlo! 599 01:18:43,260 --> 01:18:45,200 - Eso es. - ¡Jack! 600 01:18:47,300 --> 01:18:49,120 ¡No le hagas daño! 601 01:18:49,380 --> 01:18:51,530 Sorpresa sorpresa. 602 01:18:51,810 --> 01:18:53,640 Finalmente habla. 603 01:18:54,980 --> 01:18:56,280 Agárrala. 604 01:18:57,140 --> 01:18:59,020 - Ven aquí, ven aquí. - ¡No! 605 01:19:01,540 --> 01:19:03,300 Tú quédate ahí. 606 01:19:03,390 --> 01:19:06,040 Dicen que cuando estás en la salida, 607 01:19:06,330 --> 01:19:08,580 entras en un gran túnel de luz. 608 01:19:08,660 --> 01:19:11,020 Siempre quise saber si eso es cierto. 609 01:19:11,130 --> 01:19:14,160 Así que, hazme un favor y dímelo. ¿Sí? 610 01:19:14,580 --> 01:19:16,120 Bonito collar. 611 01:19:22,460 --> 01:19:23,760 Eso es. 612 01:19:23,940 --> 01:19:25,600 Ahí tienes. 613 01:19:26,440 --> 01:19:29,040 Te tengo. Te tengo. 614 01:19:29,920 --> 01:19:32,520 Eso es. Eso es. 615 01:19:39,840 --> 01:19:41,380 ¡Jack! 616 01:19:42,290 --> 01:19:43,620 ¡Míralo! 617 01:19:43,620 --> 01:19:45,460 Tú eres la que hizo esto. 618 01:19:45,660 --> 01:19:47,780 ¡Tú eres la que hizo esto! 619 01:19:48,540 --> 01:19:50,480 Andando. Vamos. 620 01:19:52,440 --> 01:19:53,320 Vamos. 621 01:19:57,200 --> 01:19:58,720 Termínala. 622 01:22:43,500 --> 01:22:45,300 ¿Quién eres tú? 623 01:22:45,840 --> 01:22:47,480 ¡Tira el rifle! 624 01:22:47,580 --> 01:22:48,900 ¡Hazlo! 625 01:22:49,180 --> 01:22:50,540 ¡La mataré! 626 01:22:51,520 --> 01:22:53,470 ¡Haga lo que le digo, señor! 627 01:22:53,580 --> 01:22:54,840 ¡Hazlo! 628 01:22:56,340 --> 01:22:57,500 ¡Vamos! 629 01:23:05,120 --> 01:23:07,040 Mataste a mis hombres, ¿eh? 630 01:23:07,100 --> 01:23:08,720 ¿Mataste a mi hermano? 631 01:23:08,800 --> 01:23:10,120 ¿Por qué? ¿Por esto? 632 01:23:10,120 --> 01:23:11,820 ¿Esta pequeña gusana? 633 01:23:11,900 --> 01:23:13,280 ¿Por qué? 634 01:23:13,340 --> 01:23:15,660 ¡Ni siquiera tiene nombre! 635 01:23:17,550 --> 01:23:19,960 - Tú... - ¿Qué le estás diciendo? 636 01:23:19,974 --> 01:23:21,851 eres valiente. 637 01:24:01,240 --> 01:24:03,010 Esto no ha terminado. 638 01:24:03,060 --> 01:24:05,300 ¡Ella no puede marcharse! 639 01:24:07,180 --> 01:24:08,520 ¿Qué estás haciendo? 640 01:24:08,530 --> 01:24:10,180 ¡No, no! ¡Espera, espera! 641 01:24:11,200 --> 01:24:12,760 Tengo dinero. 642 01:24:12,880 --> 01:24:14,760 ¡La dejaré ir! 643 01:24:14,760 --> 01:24:16,620 No, ¡espera, espera, espera! 644 01:26:08,040 --> 01:26:09,700 Es hermoso, ¿no? 645 01:26:11,854 --> 01:26:13,898 ¿La vista? 646 01:26:16,420 --> 01:26:18,160 No. La vida. 647 01:26:20,730 --> 01:26:22,260 Casi lo había olvidado. 648 01:26:26,535 --> 01:26:28,037 Yo también. 649 01:26:33,334 --> 01:26:35,211 Voy a empezar a recoger el campamento. 650 01:26:35,510 --> 01:26:36,860 De acuerdo. 651 01:27:09,119 --> 01:27:10,162 Gracias. 652 01:29:18,480 --> 01:29:28,500 THE GIRL ON THE MOUNTAIN (2022) - LA NIÑA EN LA MONTAÑA Sincronización y traducción: DanyMoony