1
00:01:34,715 --> 00:01:38,715
www.titlovi.com
2
00:01:41,715 --> 00:01:43,215
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
3
00:01:43,239 --> 00:01:45,390
Pretpostavljam da želiš napuniti, ha?
4
00:01:45,414 --> 00:01:47,414
Da, nadao sam se.
5
00:01:47,895 --> 00:01:49,864
Žao nam je, ali naše benzinske
pumpe su prazne.
6
00:01:49,888 --> 00:01:52,588
Čekam kamion s gorivom da se pojavi.
7
00:01:52,628 --> 00:01:55,270
Skoro sam prazan. Ima li u blizini
još neka benzinska stanica?
8
00:01:55,294 --> 00:01:57,294
Ne za još 160 km.
9
00:01:58,210 --> 00:01:59,622
Dođavola!
10
00:01:59,646 --> 00:02:02,063
Slobodno sačekajte u bifeu pored.
11
00:02:02,503 --> 00:02:04,497
Kad se kamion s gorivom pojavi,
doći ću po Vas.
12
00:02:04,521 --> 00:02:06,827
U redu. Čekaću u kolima.
13
00:02:37,771 --> 00:02:39,489
Prijatan dan.
-Tebi takođe.
14
00:02:39,513 --> 00:02:41,862
Nemoj previše raditi.
-Čuvaj se.
15
00:02:46,693 --> 00:02:48,693
Volim te.
-Volim te.
16
00:03:14,858 --> 00:03:16,700
Policija javlja da su dvojica
muškaraca pobegla
17
00:03:16,724 --> 00:03:18,744
s procenjenih $700.000
18
00:03:18,768 --> 00:03:21,399
iz Bakaj Vestern Banke, Arizona.
19
00:03:21,423 --> 00:03:22,922
Svedok je uočio zeleni auto Pinto
20
00:03:22,946 --> 00:03:24,489
s oštećenim zadnjim delom
beži iz banke
21
00:03:24,513 --> 00:03:26,513
oko 6:20 jutros.
22
00:05:22,718 --> 00:05:24,718
Zdravo?
23
00:05:48,744 --> 00:05:50,744
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
24
00:05:54,489 --> 00:05:57,338
Kako ste?
-Dobro sam.
25
00:05:57,362 --> 00:06:00,016
Sednite gde god želite.
-Hvala.
26
00:06:01,322 --> 00:06:03,214
Jeste li za kafu?
27
00:06:03,238 --> 00:06:05,215
Da, to bi bilo super.
28
00:06:05,239 --> 00:06:08,068
Mleko?
-Ne, hvala.
29
00:06:16,255 --> 00:06:18,463
Jeste li čuli šta se događa
na benzinskoj pumpi?
30
00:06:18,488 --> 00:06:20,883
Šta je to?
-Pumpe su prazne.
31
00:06:20,907 --> 00:06:22,656
Kaže da čeka da se pojavi
kamion s gorivom?
32
00:06:22,681 --> 00:06:25,148
Nadam se da vam se negde ne žuri.
33
00:06:25,172 --> 00:06:27,960
Zapravo da.
34
00:06:27,993 --> 00:06:29,350
Mojoj kćerki je sutra rođendan
35
00:06:29,375 --> 00:06:30,849
i mogu provesti dan s njom danas.
36
00:06:30,874 --> 00:06:33,914
Nadam se da će
kamion uskoro stići.
37
00:06:33,967 --> 00:06:35,746
I ja.
38
00:06:35,914 --> 00:06:38,094
Gde ti je kćer?
39
00:06:38,141 --> 00:06:40,423
Ona je u Karlsbadu s mamom i očuhom.
40
00:06:40,448 --> 00:06:43,601
Karlsbad. Ne znam gde je to.
41
00:06:43,625 --> 00:06:45,474
U Kaliforniji je. To je
oko četiri sata odavde.
42
00:06:45,498 --> 00:06:49,172
Lep. Svuda cveće, plaže.
43
00:06:49,196 --> 00:06:51,740
Otprilike upravo suprotno od
onoga odakle ja dolazim.
44
00:06:51,765 --> 00:06:53,524
Zvuči lepo.
45
00:06:53,548 --> 00:06:55,548
Jeste.
46
00:06:56,333 --> 00:06:58,559
Šta je u kutiji?
47
00:06:58,826 --> 00:07:00,793
Vrhunski pribor za jelo.
48
00:07:00,817 --> 00:07:03,752
Vi ste prodavac noževa?
-Jesam.
49
00:07:03,776 --> 00:07:06,536
Zašto da ne napravim
ponudu dok čekam.
50
00:07:06,561 --> 00:07:07,986
Ne trebaju mi novi noževi.
51
00:07:08,020 --> 00:07:09,888
Nikom nisu.
52
00:07:09,912 --> 00:07:12,717
Da vam kažem. Završiću s kafom,
53
00:07:12,741 --> 00:07:14,459
onda ću uzeti svu vašu ponudu.
54
00:07:14,483 --> 00:07:17,611
A možda ću uspeti
da vas predomislim.
55
00:07:17,645 --> 00:07:18,768
Da, u redu.
56
00:07:18,792 --> 00:07:21,465
U redu.
57
00:07:21,489 --> 00:07:22,772
Želite li pogledati jelovnik?
58
00:07:22,796 --> 00:07:25,208
Ne hvala.
-Poznati smo po našim pitama.
59
00:07:25,232 --> 00:07:27,210
Da, vidio sam nešto o tome.
60
00:07:27,234 --> 00:07:29,908
Mislim da nikad nisam probao ra... rab...
61
00:07:29,932 --> 00:07:31,214
Rabarbara
62
00:07:31,238 --> 00:07:33,184
Da, hvala. Ne, prerano je za pitu.
63
00:07:33,231 --> 00:07:38,341
Pa, možda komad za poneti.
Za rođendan vaše ćerke.
64
00:07:38,366 --> 00:07:41,944
U redu.
-Sjajno.
65
00:07:52,999 --> 00:07:54,238
Odakle dolazite?
66
00:07:54,262 --> 00:07:58,110
Posvuda. A vi?
67
00:07:58,134 --> 00:08:01,007
Odavde sam.
68
00:08:10,190 --> 00:08:12,342
Kako vam se zove kći?
-Sara.
69
00:08:12,366 --> 00:08:13,605
S-a-r-a?
70
00:08:13,629 --> 00:08:17,783
S-a-r-a.
Imate li tamo novine?
71
00:08:18,154 --> 00:08:21,940
Naravno, ali su jučerašnje.
-To je u redu.
72
00:08:25,640 --> 00:08:29,838
Hvala vam. To je odlično.
73
00:08:29,862 --> 00:08:31,317
Nadam se da će joj se svideti.
74
00:08:31,341 --> 00:08:32,798
Imate decu?
75
00:08:32,822 --> 00:08:36,610
Ne. Moj muž i ja nismo bili
blagoslovljeni tim darom.
76
00:08:36,635 --> 00:08:38,977
Žao mi je.
-Nemoj biti.
77
00:08:39,001 --> 00:08:40,675
Pa, ako želite telefonirati
78
00:08:40,699 --> 00:08:42,477
da javite ćerki da možda kasnite,
79
00:08:42,517 --> 00:08:43,896
tamo je.
80
00:08:43,920 --> 00:08:46,587
U redu. Hvala vam.
-Ništa.
81
00:09:14,055 --> 00:09:16,580
Hej, dečko ...
82
00:09:16,604 --> 00:09:18,282
Ove pumpe nemaju benzin
83
00:09:18,309 --> 00:09:20,279
pa čekam kamion
s gorivom da stigne.
84
00:09:20,303 --> 00:09:22,303
Trebao bi biti ovde svakog minuta.
85
00:09:22,730 --> 00:09:24,849
Stvarno si na nekom mestu, stari.
86
00:09:24,873 --> 00:09:26,590
Nemate kanistera unutra?
87
00:09:26,614 --> 00:09:28,114
Imamo ih puno unutra,
88
00:09:28,138 --> 00:09:30,115
ali nemamo šta staviti u njih.
89
00:09:30,139 --> 00:09:31,770
Slobodno uđite u bife pored
90
00:09:31,794 --> 00:09:34,429
i sačekajte dok se ne pojavi
kamion s gorivom.
91
00:09:34,454 --> 00:09:36,707
Napunićemo na sledećoj stanici.
Hvala.
92
00:09:37,054 --> 00:09:41,109
Pa, sem ako nemate dovoljno
benzina da prijeđete 160 km.
93
00:09:41,134 --> 00:09:45,220
Nažalost, zaglavili ste ovde
dok se kamion ne pojavi.
94
00:09:47,113 --> 00:09:50,666
Onda ćemo valjda čekati u bifeu.
95
00:10:04,638 --> 00:10:06,761
Čoveče, samo ću skinuti to sranje.
96
00:10:06,785 --> 00:10:08,785
Ne, nemoj.
97
00:10:25,020 --> 00:10:27,020
Gde ideš?
98
00:10:29,446 --> 00:10:31,786
Idem u bife. Idem po kafu.
99
00:10:31,810 --> 00:10:34,484
Ostajemo u autu dok kamion ne stigne.
100
00:10:34,508 --> 00:10:38,414
Ozbiljno?
-Ozbiljan sam.
101
00:10:39,141 --> 00:10:41,752
U ovom autu je đavolje vruće.
102
00:10:41,776 --> 00:10:43,885
Ovde nas niko neće prepoznati.
103
00:10:43,909 --> 00:10:47,018
Ti to ne znaš.
-Znam da verojatno imaju klimu.
104
00:10:47,042 --> 00:10:48,933
Ovo bi mogla biti poslednja kafa
105
00:10:48,957 --> 00:10:50,030
sledećih nekoliko meseci.
106
00:10:50,057 --> 00:10:51,327
Ko zna kakvu cigansku mućku
107
00:10:51,351 --> 00:10:52,590
imaju dole u Meksiku?
108
00:10:52,614 --> 00:10:54,990
Kafa tamo je verovatno Meksička.
109
00:10:55,016 --> 00:10:56,920
Sranje.
110
00:10:57,487 --> 00:10:59,487
Ostajemo u autu.
111
00:11:00,455 --> 00:11:03,145
Čoveče. Razvedri se, hoćeš li?
112
00:11:12,888 --> 00:11:14,602
Jebiga.
113
00:11:22,164 --> 00:11:24,791
Dobro jutro. Kako smo?
-Oh, zdravo.
114
00:11:24,824 --> 00:11:28,191
Čekate taj kamion s gorivom?
-Da gospođo.
115
00:11:28,298 --> 00:11:30,718
Pa, sednite gde god želite.
116
00:11:32,740 --> 00:11:35,258
Mogu li vam doneti kafu?
117
00:11:36,004 --> 00:11:37,474
Da. Dve, molim.
118
00:11:37,521 --> 00:11:40,807
Mleko?
-Ne, samo crne.
119
00:11:53,483 --> 00:11:57,329
Kučkin sine, ovdje je još toplije.
120
00:12:00,270 --> 00:12:02,180
Hvala, dušo.
121
00:12:02,204 --> 00:12:03,748
Hej, možeš li nam učiniti uslugu
122
00:12:03,772 --> 00:12:06,270
i uključiti klimu ili tako nešto?
123
00:12:06,295 --> 00:12:08,890
Žao nam je, ali klima je u kvaru.
124
00:12:11,039 --> 00:12:13,322
Momci, želite li nešto pojesti?
125
00:12:13,346 --> 00:12:16,383
Ne. Možda kasnije. Hvala.
126
00:12:16,653 --> 00:12:19,464
U redu. Samo mi javite.
-Da.
127
00:12:20,509 --> 00:12:22,766
Baš super. Klima ne radi.
128
00:12:22,790 --> 00:12:26,421
Taj prokleti kamion s gorivom
bolje da što pre stigne.
129
00:12:26,446 --> 00:12:28,446
A ako ne?
130
00:12:30,102 --> 00:12:32,656
Uzećemo kola tog seronje.
131
00:12:33,279 --> 00:12:35,893
Verovatno nema ni benzina.
132
00:12:37,160 --> 00:12:40,420
Dobro, onda ćemo uzeti njena.
133
00:12:40,453 --> 00:12:42,743
Vidiš li više od jednog automobila?
134
00:12:42,767 --> 00:12:45,049
Vidi, čoveče, kao što je tip rekao,
135
00:12:45,073 --> 00:12:48,212
"Kamion bi trebao stići svaki čas."
136
00:13:08,127 --> 00:13:09,740
Šta gledaš?
137
00:13:09,767 --> 00:13:13,573
Izvini. Nisam Vas htela uplašiti.
138
00:13:14,189 --> 00:13:16,559
Izgledalo je kao da ste baš zamišljeni.
139
00:13:16,583 --> 00:13:18,583
Nešto tako.
140
00:13:20,384 --> 00:13:22,305
Hteli ste mi pokazati te noževe?
141
00:13:22,329 --> 00:13:25,200
U redu.
142
00:13:34,166 --> 00:13:36,318
Pa, stvarno izgledaju lepo.
143
00:13:36,342 --> 00:13:41,279
Sjajno. Dakle, ovo su Odachi noževi.
144
00:13:41,303 --> 00:13:44,630
Izrađene su od najjačeg čelika u Japanu.
145
00:13:44,654 --> 00:13:47,416
Jednako su oštri i izdržljivi
146
00:13:47,440 --> 00:13:50,549
kao svaki pravi japanski mač.
147
00:13:50,573 --> 00:13:54,292
Ručke su ručno rezbarene od drveta,
148
00:13:54,316 --> 00:13:56,729
od tamnog drveta.
149
00:13:56,753 --> 00:13:59,645
Mahagoni?
-Mahagoni... ručke. Hvala Vam.
150
00:13:59,669 --> 00:14:03,084
U toku prezentacije,
151
00:14:03,108 --> 00:14:05,434
obično imam alu-limenku, paradajz
152
00:14:05,458 --> 00:14:06,914
da se vidi kako ostaju oštri.
153
00:14:06,938 --> 00:14:08,611
To je u redu.
Već mogu reći koliko su oštri
154
00:14:08,635 --> 00:14:10,289
samim pogledom na njih.
155
00:14:10,314 --> 00:14:11,876
Super ti ide.
156
00:14:11,900 --> 00:14:14,423
Hvala.
157
00:14:17,339 --> 00:14:19,339
Jeste li dobro?
158
00:14:21,912 --> 00:14:23,756
Ta gospoda u separeu...
159
00:14:23,780 --> 00:14:25,780
Bulje li u nas?
160
00:14:26,261 --> 00:14:28,261
Da.
161
00:14:32,006 --> 00:14:33,332
Jeste li...
162
00:14:33,356 --> 00:14:35,899
jeste li čuli za onu pljačku banke jutros?
163
00:14:35,923 --> 00:14:38,447
U Bakaju
-Da
164
00:14:41,102 --> 00:14:43,102
Jeste li to bili vi?
165
00:14:47,021 --> 00:14:51,530
Ne gledajte. To je taj auto.
166
00:14:56,465 --> 00:14:58,465
Šta mislite?
167
00:14:59,338 --> 00:15:01,865
Mislim da su oni ti tipovi.
168
00:15:02,167 --> 00:15:04,765
I ja sam tako mislio.
169
00:15:06,767 --> 00:15:08,907
Nazvaću muža.
-Ne, samo trenutak.
170
00:15:08,932 --> 00:15:10,630
Da ne donosimo prerano
zaključke o ljudima.
171
00:15:10,654 --> 00:15:13,241
Upravo ste rekli da je to taj auto.
-Znam što sam rekao...
172
00:15:13,265 --> 00:15:17,808
Ovo izgleda sumnjivo.
Nastavite sa ponudom.
173
00:15:17,834 --> 00:15:19,161
S čim?
174
00:15:19,185 --> 00:15:21,858
Prodajte mi noževe.
-Oh.
175
00:15:21,882 --> 00:15:24,773
Pa ja... ne mogu. nemam paradajz.
176
00:15:24,798 --> 00:15:27,115
Ne možete bez paradajza?
177
00:15:27,148 --> 00:15:28,209
Ne.
178
00:15:28,236 --> 00:15:29,561
To je kao prskanje biber-sprejom.
179
00:15:29,585 --> 00:15:30,911
Jesi li ikada bili poprskan?
180
00:15:30,935 --> 00:15:32,173
Trpaju ti to sranje u oči.
181
00:15:32,197 --> 00:15:33,565
Posvuda je kao jebena vatra.
182
00:15:33,589 --> 00:15:35,219
Ne možeš je isprati.
183
00:15:35,243 --> 00:15:36,823
Da ti kažem šta da
ne radiš ako te peče.
184
00:15:36,869 --> 00:15:38,222
Ne koristi jebenu vodu za to
185
00:15:38,246 --> 00:15:40,031
jer sam napravio tu grešku.
186
00:15:46,167 --> 00:15:48,531
Što oni tamo rade?
187
00:15:49,667 --> 00:15:54,864
Ne znam, čoveče, samo
vodim jebeni razgovor.
188
00:16:11,125 --> 00:16:12,140
Šerifov ured.
189
00:16:12,172 --> 00:16:14,427
Hej, Virdžinija, je li Čarli stigao?
190
00:16:14,452 --> 00:16:18,132
Sigurno jeste. Jedna sekunda. Čarli!
191
00:16:18,156 --> 00:16:20,395
Da, Virdžinija.
192
00:16:20,419 --> 00:16:23,016
Vaša žena je na vezi.
193
00:16:26,164 --> 00:16:28,164
Dolazim odmah.
194
00:16:42,354 --> 00:16:44,545
Spusti.
195
00:16:44,704 --> 00:16:46,704
Da.
196
00:16:48,053 --> 00:16:49,729
Dovraga, spustila je.
197
00:16:49,753 --> 00:16:51,893
Trebalo ti je puno
vremena da dođeš.
198
00:16:51,918 --> 00:16:53,253
Pa, šta je rekla?
199
00:16:53,278 --> 00:16:54,473
Ništa.
200
00:16:54,497 --> 00:16:56,692
Pa, javi ako ponovo zove.
201
00:16:56,716 --> 00:16:59,347
Ne želiš je nazvati?
-Ne.
202
00:16:59,371 --> 00:17:03,179
Verovatno zove samo u vezi klime.
203
00:17:06,943 --> 00:17:10,619
Kada ćeš nabaviti novi telefon, Čarli?
204
00:17:10,643 --> 00:17:15,118
Koga si zvala?
-Mog muža.
205
00:17:35,537 --> 00:17:38,590
Znate li ko smo mi?
206
00:17:39,672 --> 00:17:43,050
Samo dva čovjeka čekaju benzin.
207
00:17:44,068 --> 00:17:46,603
Mislim da znaš više od toga.
208
00:17:48,267 --> 00:17:51,843
Vi ste ljudi koji su jutros
opljačkali banku.
209
00:17:55,862 --> 00:17:57,862
Bingo!
210
00:18:03,921 --> 00:18:05,109
Molim te pusti je!
211
00:18:05,133 --> 00:18:07,221
Začepi, jebote!
212
00:18:38,667 --> 00:18:43,120
Ustani i sedni pored njega. Hajde.
213
00:19:10,850 --> 00:19:12,850
Pazite.
214
00:19:26,344 --> 00:19:28,344
Spusti ruke.
215
00:19:33,133 --> 00:19:35,644
Šta je u kutiji?
216
00:19:36,832 --> 00:19:39,546
Jeftini kuhinjski noževi.
217
00:19:39,571 --> 00:19:41,625
Vi ste prodavac noževa?
218
00:19:45,319 --> 00:19:47,515
Inače bih ti prerezao
vrat i ukrao auto,
219
00:19:47,539 --> 00:19:48,821
ali na tvoju sreću
220
00:19:48,845 --> 00:19:50,909
shvatio sam taj mali napolju
221
00:19:50,933 --> 00:19:52,911
nema benzina. Tačno?
222
00:19:52,935 --> 00:19:55,199
Ne, mislim, da.
223
00:19:56,678 --> 00:19:58,874
Gde ti je auto?
224
00:19:58,898 --> 00:20:00,985
Muž me dovezao.
225
00:20:01,094 --> 00:20:05,083
Debeli na benzinskoj stanici.
Ima li on auto?
226
00:20:05,108 --> 00:20:07,978
On živi ovde.
-On živi ovde?
227
00:20:08,011 --> 00:20:09,912
On vodi susedni motel
228
00:20:09,937 --> 00:20:12,026
i živi u jednoj od soba.
229
00:20:14,253 --> 00:20:16,592
I nema kuvara?
230
00:20:17,003 --> 00:20:19,003
Ne danas.
231
00:20:21,312 --> 00:20:23,312
Sranje.
232
00:20:26,055 --> 00:20:30,882
Znači da smo zaglavljeni
ovde dok ne stigne taj kamion.
233
00:20:30,907 --> 00:20:32,880
Što znači da vas dvoje bolje da
234
00:20:32,911 --> 00:20:35,418
dobro pazite na ono što ću reći.
235
00:20:35,456 --> 00:20:39,179
Ako pokušaš nešto glupo,
upucaću te u lice.
236
00:20:39,204 --> 00:20:41,112
Jasno?
237
00:20:42,768 --> 00:20:44,307
Dobro.
238
00:20:44,367 --> 00:20:46,835
Dakle, evo što ćemo činiti.
239
00:20:46,859 --> 00:20:50,253
Provešćeš svoj dan
kao i svaki drugi.
240
00:20:50,278 --> 00:20:52,146
Držaćeš naše šolje kafe punima
241
00:20:52,180 --> 00:20:54,593
i kada budemo spremni za jelo,
ti ćeš preuzeti našu narudžbu
242
00:20:54,627 --> 00:20:58,138
s velikim, debelim, jebenim
osmehom na licu.
243
00:20:58,171 --> 00:21:03,364
Ako neko uđe ovamo,
saznaj ima li benzina.
244
00:21:04,093 --> 00:21:06,093
Kapiraš?!
245
00:21:08,968 --> 00:21:10,968
Dobro.
246
00:21:14,626 --> 00:21:15,995
A ti ćeš samo sediti ovde
247
00:21:16,019 --> 00:21:20,192
u tišini i igrati se
tom ukrštenicom.
248
00:21:20,588 --> 00:21:24,375
Čim taj kamion stigne...
-Imamo društvo.
249
00:21:26,202 --> 00:21:29,399
Čim taj kamion stigne, mi krećemo.
250
00:21:29,423 --> 00:21:31,597
Sada predlažem da se sabereš
251
00:21:31,622 --> 00:21:33,512
i vrati se iza tog pulta.
252
00:21:45,613 --> 00:21:49,139
Ni jebene reči.
253
00:21:51,227 --> 00:21:53,491
Dobar dečko.
254
00:22:33,444 --> 00:22:35,990
Ćao tamo.
-Hej draga.
255
00:22:37,077 --> 00:22:38,970
Vi ljudi čekate taj kamion s gorivom?
256
00:22:38,997 --> 00:22:40,677
Da.
257
00:22:40,703 --> 00:22:43,168
Pa, sednite gde god želite.
258
00:22:43,192 --> 00:22:44,692
Žao mi je zbog vrućine.
259
00:22:44,716 --> 00:22:46,477
Klima trenutno ne radi.
260
00:22:46,501 --> 00:22:50,467
To je u redu. Možemo
podneti vrućinu.
261
00:23:06,674 --> 00:23:08,836
To je đavolji grizli.
262
00:23:08,861 --> 00:23:12,676
To je Djuk. Moj
deda ga je upucao.
263
00:23:12,700 --> 00:23:14,636
Ovde je otkako smo otvorili.
264
00:23:14,660 --> 00:23:17,028
Oh, porodični posao?
265
00:23:17,052 --> 00:23:21,739
Da gospodine. Moja mama
je otvorila ovo mesto '52.
266
00:23:21,764 --> 00:23:24,237
Poznati smo po našoj piti od rabarbare.
267
00:23:24,277 --> 00:23:26,647
Rabarbara?
268
00:23:26,671 --> 00:23:29,737
To je povrće, zar ne?
-Jeste.
269
00:23:29,761 --> 00:23:31,826
Hmm. Ne hvala.
270
00:23:31,850 --> 00:23:32,827
Jesi li dobro, dušo?
271
00:23:32,851 --> 00:23:34,482
Dovraga, Earline.
-Ššš!
272
00:23:34,506 --> 00:23:36,874
Oh, da, to su samo alergije.
273
00:23:36,898 --> 00:23:38,572
Mogu li vam doneti nešto za piće?
274
00:23:38,596 --> 00:23:40,138
Kafa za mene.
275
00:23:40,162 --> 00:23:42,053
Mleko?
276
00:23:42,077 --> 00:23:43,491
Bože, ne.
277
00:23:43,515 --> 00:23:45,820
Samo čašu vode.
278
00:23:53,524 --> 00:23:54,806
Hej, Gevine.
279
00:23:54,830 --> 00:23:57,329
Da? Oh.
280
00:23:57,353 --> 00:23:59,462
Hej, šerife. Upravo krećem.
281
00:23:59,486 --> 00:24:01,486
Je li sve u redu? Prijem.
282
00:24:02,184 --> 00:24:03,989
Da, ponestalo nam je kafe.
283
00:24:04,013 --> 00:24:07,775
U redu. Pa, primio!
284
00:24:07,799 --> 00:24:11,240
Uh, mogu uzeti nešto u restoranu.
285
00:24:11,265 --> 00:24:13,019
Prijem.
286
00:24:14,521 --> 00:24:20,177
Reci Šarloti da je
prerano spustila slušalicu.
287
00:24:20,202 --> 00:24:22,007
Uh, dobro. Uh, dakle...
288
00:24:22,031 --> 00:24:26,524
Kafu i reci Šarloti da je
prerano spustila. Primio.
289
00:24:26,548 --> 00:24:28,644
Još nešto? Prijem.
290
00:24:29,647 --> 00:24:31,320
Ne, to je to.
291
00:24:31,344 --> 00:24:32,714
Dobro onda. Primio.
292
00:24:32,738 --> 00:24:37,403
Vidimo se ubrzo.
S kafom. Prijem.
293
00:24:41,876 --> 00:24:45,156
Hvala, Gevine. Gotovo!
294
00:24:50,175 --> 00:24:55,245
Čoveče, mislio sam da
ćeš stvarno ubiti tu damu.
295
00:24:56,369 --> 00:24:58,765
Pa... kakav je sada plan?
296
00:24:58,887 --> 00:25:01,019
Čekamo da kamion stigne.
297
00:25:01,044 --> 00:25:02,872
Ili ako se neko pojavi s benzinom,
298
00:25:02,897 --> 00:25:04,526
Uzećemo mu kola.
299
00:25:04,551 --> 00:25:06,487
U svakom slučaju,
krademo nečiji auto.
300
00:25:06,511 --> 00:25:08,531
Jer ako je ga onaj
seronja prepoznao,
301
00:25:08,555 --> 00:25:10,491
sigurno će ga prepoznati
302
00:25:10,535 --> 00:25:12,536
na prelasku granice.
303
00:25:16,084 --> 00:25:19,424
Gde je dođavola klonja?
304
00:25:19,460 --> 00:25:21,460
Hej.
305
00:25:27,618 --> 00:25:28,856
Da.
306
00:25:28,880 --> 00:25:31,304
Gde je klonja?
307
00:25:32,318 --> 00:25:33,799
Na benzinskoj pumpi.
308
00:25:33,824 --> 00:25:36,706
Rekla si da stari nema auto, zar ne?
309
00:25:36,731 --> 00:25:38,430
Tako je.
310
00:25:38,454 --> 00:25:40,390
Saznaj da li laže.
311
00:25:40,414 --> 00:25:45,076
I proveri motel. Vidi
da li neko odseda tamo.
312
00:25:53,644 --> 00:25:58,994
Ako me lažeš, sledeći
put neću popustiti.
313
00:25:59,606 --> 00:26:01,926
Ne lažem Vas.
314
00:26:46,932 --> 00:26:49,414
Hej, zdravo opet.
315
00:26:49,438 --> 00:26:53,069
Hej, koliko je star taj stvor?
316
00:26:53,094 --> 00:26:54,811
Zaista ne znam.
317
00:26:54,836 --> 00:27:01,199
Može li da hoda?
-Može da hoda. Samo ne čujem.
318
00:27:04,728 --> 00:27:07,344
Ako dolazite zbog goriva,
još uvek nemam vesti.
319
00:27:07,369 --> 00:27:08,652
Ne, moram da koristim klonju.
320
00:27:08,676 --> 00:27:11,219
Da. Pravo kroz ta vrata.
321
00:27:11,243 --> 00:27:15,044
Hej, niko ne odseda
u tom motelu, zar ne?
322
00:27:15,069 --> 00:27:17,747
Jok. Ali za pet dolara
možete prenoćiti.
323
00:27:17,771 --> 00:27:19,489
Ne hvala.
324
00:27:19,513 --> 00:27:22,505
Uh, ta konobarica mi je
rekla da nemaš auto.
325
00:27:22,530 --> 00:27:24,530
Tako je?
326
00:27:24,560 --> 00:27:26,278
Zašto bi ti to rekla?
327
00:27:26,302 --> 00:27:30,509
Um... samo ćaskanje.
328
00:27:31,611 --> 00:27:34,068
Bila bi u pravu.
329
00:27:34,092 --> 00:27:36,984
Šta radite kada treba da idete negde?
330
00:27:37,008 --> 00:27:40,812
Sa Beti ovde, imam skoro
sve što mi treba.
331
00:27:43,405 --> 00:27:45,080
Je l' tako.
332
00:27:45,104 --> 00:27:47,457
Ovuda?
-Tamo.
333
00:27:59,073 --> 00:28:01,486
Nisi baš dobar u tome.
334
00:28:01,510 --> 00:28:04,838
Da, voleo bih da vidim tebe.
-Daj mi ga.
335
00:28:04,862 --> 00:28:08,025
Jesi li ikada ranije pucala iz pištolja?
-Da, nekako.
336
00:28:08,050 --> 00:28:09,669
Šta bi totrebalo da znači?
337
00:28:09,693 --> 00:28:11,628
Jesi ili nisi?
338
00:28:11,652 --> 00:28:14,387
Pa, ja sam prvi strelac u But Hilu.
339
00:28:14,412 --> 00:28:17,698
To nije to. Nije ni blizu.
340
00:28:20,747 --> 00:28:24,162
Dođavola!
-Ne mogu biti gora od tebe.
341
00:28:24,187 --> 00:28:28,064
Završila si sa pišanjem ili šta?
-Da, završila sam.
342
00:28:29,320 --> 00:28:31,897
Misliš da je ko god da je
opljačkao banku jutros
343
00:28:31,922 --> 00:28:33,305
imao oružje sa sobom?
344
00:28:33,330 --> 00:28:35,330
Da, verovatno.
345
00:28:36,241 --> 00:28:40,482
Reći ću ti nešto.
Idemo kod mog brata?
346
00:28:40,506 --> 00:28:42,745
Doneću pušku za tebe, dušo.
347
00:28:42,769 --> 00:28:45,313
Ne možeš promašiti sa sačmarom.
348
00:28:45,337 --> 00:28:47,445
Baš kao Boni i Klajd.
349
00:28:47,469 --> 00:28:49,491
Ne, kao Kit i Holi.
350
00:28:49,515 --> 00:28:51,515
Ko je dođavola to?
351
00:28:52,213 --> 00:28:54,213
Bedlends, dušo.
352
00:29:37,788 --> 00:29:40,401
Hej, Šarlot.
-Hej, Gevine.
353
00:29:40,435 --> 00:29:42,046
Gde je Čarli?
354
00:29:42,071 --> 00:29:45,329
On je veliki stari
propalica u kancelariji.
355
00:29:45,353 --> 00:29:47,158
Poslao me ovde da uzmem kafu
356
00:29:47,182 --> 00:29:49,257
i...
357
00:29:49,282 --> 00:29:51,946
Zašto si mu prekinula vezu?
358
00:29:51,970 --> 00:29:56,270
Prokleti kamion za gorivo kasni.
359
00:29:56,295 --> 00:29:59,228
Svi ovi ljudi su ovde
zaglavljeni i čekaju.
360
00:29:59,268 --> 00:30:02,408
Bila sam zauzeta i
morala sam da spustim.
361
00:30:02,507 --> 00:30:05,045
Izvinite, dame i gospodo,
362
00:30:05,069 --> 00:30:08,178
Želim da se izvinim
zbog zastoja, ali,
363
00:30:08,202 --> 00:30:09,877
ali trebalo bi da to
raščistimo brzo.
364
00:30:09,901 --> 00:30:12,139
U međuvremenu ste
u odličnim rukama
365
00:30:12,163 --> 00:30:14,054
sa našom divnom Šarlotom .
366
00:30:14,078 --> 00:30:15,838
Hvala, pozorniče.
367
00:30:15,862 --> 00:30:17,709
Nema na čemu, gospodine.
368
00:30:17,733 --> 00:30:19,450
Samo dve kafe.
369
00:30:19,474 --> 00:30:22,121
Oh, bolje da bude tri.
370
00:30:25,089 --> 00:30:27,589
Pa, odakle dolazite vas dvoje?
371
00:30:27,613 --> 00:30:28,808
Hjuston.
372
00:30:28,832 --> 00:30:30,026
Ma nemojte?
373
00:30:30,050 --> 00:30:31,771
Proveo sam neko vreme
u Teksasu kao mali.
374
00:30:31,796 --> 00:30:33,551
Gde?
-U Vakou.
375
00:30:33,575 --> 00:30:36,554
Oh, naš unuk se
baš preselio u Vako.
376
00:30:36,578 --> 00:30:38,992
Stvarno? Pa, to je.
prelep mali grad.
377
00:30:39,016 --> 00:30:41,016
Gomila prokletih hipija.
378
00:30:42,323 --> 00:30:44,606
Da, šta radi tamo?
379
00:30:44,630 --> 00:30:47,565
On peva i svira gitaru u crkvi.
380
00:30:47,589 --> 00:30:49,698
Da li ste čuli za
Maunt Karmel centar?
381
00:30:49,722 --> 00:30:50,917
Da jesam.
382
00:30:50,941 --> 00:30:52,570
Pa, tu je on.
383
00:30:52,594 --> 00:30:54,410
Izgleda vrlo talentovan vaš unuk.
384
00:30:54,435 --> 00:30:56,009
Imao je teško detinjstvo,
385
00:30:56,033 --> 00:30:57,925
ali verujem da je sada na pravom putu.
386
00:30:57,949 --> 00:30:59,926
To je dobro.
387
00:30:59,950 --> 00:31:01,276
A Vi?
388
00:31:01,300 --> 00:31:04,452
Kako ste stigli od Vakoa do Arizone?
389
00:31:04,476 --> 00:31:06,671
Bio sam svuda, ali...
390
00:31:06,695 --> 00:31:08,283
došao sam ovde zbog posla.
391
00:31:08,307 --> 00:31:10,806
Izgledaš mlado da budeš policajac.
392
00:31:10,830 --> 00:31:13,374
Mogu da vas uverim da sam prošao
393
00:31:13,398 --> 00:31:15,246
svu obuku da budem ovde.
394
00:31:15,270 --> 00:31:18,422
Oh, ne obazirite se na njega.
395
00:31:18,446 --> 00:31:20,598
Sve je u redu. Razumem.
396
00:31:20,622 --> 00:31:22,165
Znam da imam mlado lice.
397
00:31:22,189 --> 00:31:23,472
Pa, to je dobra stvar.
398
00:31:23,496 --> 00:31:25,908
Pretpostavljam da jeste. Hvala gospođo.
399
00:31:25,932 --> 00:31:28,519
Vas dvoje možete da probate
Šarlotinu rabarbare pitu.
400
00:31:28,543 --> 00:31:32,789
Vi ovde imate
farmu rabarbare
401
00:31:32,814 --> 00:31:34,962
ovde negde ili tako nešto?
402
00:31:34,986 --> 00:31:39,051
Meni nema nikakvog smisla staviti
403
00:31:39,076 --> 00:31:40,251
povrće u pitu.
404
00:31:40,276 --> 00:31:41,793
Kafe su gotove, Gevine.
405
00:31:41,817 --> 00:31:43,666
Hvala, Šarlot.
406
00:31:43,690 --> 00:31:47,147
Bilo je lepo razgovarati
sa vama. Čuvajte se.
407
00:31:47,172 --> 00:31:51,427
Hej, Šarlot, možeš li da mi dopuniš?
408
00:31:53,612 --> 00:31:55,504
Čarli dobija posebnu, a?
409
00:31:55,528 --> 00:31:58,419
Čarli ne voli šećer u kafi.
410
00:31:58,443 --> 00:32:00,117
On to mrzi.
411
00:32:00,141 --> 00:32:02,510
Čarli je šerif u ovom gradu
412
00:32:02,534 --> 00:32:05,121
i srećnog li kučkinog sina oženjenim
413
00:32:05,145 --> 00:32:07,384
s ovom lepom damom.
414
00:32:07,408 --> 00:32:08,820
Je l 'tako?
415
00:32:08,844 --> 00:32:10,844
Tako je.
416
00:32:11,456 --> 00:32:13,550
Gde si krenuo?
417
00:33:12,430 --> 00:33:14,060
Vidimo se, Šarlot.
418
00:33:14,084 --> 00:33:16,158
Lepo je bilo razgovarati s vama.
Vozite bezbedno.
419
00:33:16,183 --> 00:33:17,646
Takođe, pozorniče.
420
00:33:21,265 --> 00:33:22,721
Ćao.
421
00:33:22,745 --> 00:33:25,201
Sranje! Prokletstvo!
422
00:33:25,225 --> 00:33:27,769
Oh, dođavola!
-Jebote, čoveče!
423
00:33:27,793 --> 00:33:29,292
Sranje!
424
00:33:29,316 --> 00:33:30,991
Ja ne...
425
00:33:31,015 --> 00:33:33,557
ne znam ko je kriv za ovo.
426
00:33:33,581 --> 00:33:35,169
Nisam ja, čoveče!
427
00:33:35,193 --> 00:33:38,127
Ti, tek dolaziš?
428
00:33:38,151 --> 00:33:40,347
Ne, ovde sam celo jutro.
429
00:33:40,371 --> 00:33:43,691
U redu, hajde,
430
00:33:43,716 --> 00:33:46,135
Pretpostavljam da bi trebalo
da se vratimo unutra,
431
00:33:46,159 --> 00:33:47,832
vidi da li Šarlot ima peškire
432
00:33:47,856 --> 00:33:49,444
da počisti ovaj nered.
433
00:33:49,468 --> 00:33:51,904
Hajde.
434
00:33:53,053 --> 00:33:54,533
Šta se desilo?
435
00:33:54,558 --> 00:33:56,798
Kako? Ovaj tip se zabio u mene.
436
00:33:56,822 --> 00:33:59,186
Nema šanse, čoveče!
437
00:33:59,966 --> 00:34:02,713
Izvini se policajcu.
438
00:34:05,135 --> 00:34:07,635
Žao mi je.
-Hvala vam.
439
00:34:07,659 --> 00:34:09,028
I hvala ti, Šarlot.
440
00:34:09,052 --> 00:34:11,173
Možeš li da ponovo
napraviš kafe?
441
00:34:11,198 --> 00:34:13,198
Da, naravno.
-Hvala.
442
00:34:14,622 --> 00:34:17,601
Dakle, vas dvoje se poznajete?
443
00:34:17,625 --> 00:34:19,565
On je moj mlađi brat.
444
00:34:19,590 --> 00:34:22,113
Ha? Škotski blizanci.
445
00:34:41,562 --> 00:34:44,101
Jedva sam te primetio da sediš tamo.
446
00:34:45,653 --> 00:34:47,589
Ja?
-Da.
447
00:34:47,613 --> 00:34:50,326
Imali ste sedište u prvom redu.
448
00:34:50,352 --> 00:34:51,962
Imaš li šta da kažeš?
449
00:34:58,762 --> 00:35:01,297
Uh, samo se zezam sa tobom, čoveče.
450
00:35:01,321 --> 00:35:04,170
Izvoli, Gevine.
-Hvala, Charlotte.
451
00:35:04,194 --> 00:35:06,194
Hvala vam.
452
00:35:06,219 --> 00:35:09,892
U redu, hajde da
probamo ovo ponovo.
453
00:35:09,917 --> 00:35:11,916
Bilo je lepo razgovarati
sa vama, ljudi.
454
00:35:11,940 --> 00:35:13,310
Čuvaj se sada.
455
00:35:13,334 --> 00:35:16,834
Hoćeš da mi otvoriš vrata? Hvala.
456
00:35:16,858 --> 00:35:18,533
Čuvaj se sada.
457
00:35:18,557 --> 00:35:20,929
I ti.
-Zbogom svima.
458
00:35:37,749 --> 00:35:40,229
Prokletstvo, ovde je vruće.
459
00:35:54,592 --> 00:35:58,745
Dakle?
-"Dakle?" Dakle šta?
460
00:35:58,918 --> 00:36:00,966
Da li je neko odseo u motelu?
461
00:36:00,991 --> 00:36:04,764
Ne. Nema nikoga na prokletom...
462
00:36:07,124 --> 00:36:09,192
Debeli, ima li auto?
463
00:36:09,216 --> 00:36:12,412
Đavola, ne. Nema auto. Dobro?
464
00:36:12,436 --> 00:36:15,409
Momak gura svoje i
ima sve ovde ili negde.
465
00:36:15,439 --> 00:36:19,026
On nije najpametniji alat u šupi.
-Najoštriji
466
00:36:19,051 --> 00:36:20,551
Šta?
467
00:36:20,575 --> 00:36:23,875
On nije "Najoštriji" alat u šupi.
Ne „Najpametniji“.
468
00:36:24,187 --> 00:36:26,651
Čoveče. Koga je briga?
469
00:36:28,669 --> 00:36:29,955
Hej, Vernone.
470
00:36:29,980 --> 00:36:31,431
Hej. Znaš šta se dešava, zar ne?
471
00:36:31,455 --> 00:36:32,823
Da, znam.
472
00:36:32,847 --> 00:36:34,564
Možda je kamion sada ovde.
473
00:36:34,588 --> 00:36:36,263
Hej ljudi!
474
00:36:36,287 --> 00:36:39,188
Upravo sam razgovarao
sa kompanijom i rekli su
475
00:36:39,213 --> 00:36:41,223
da je kamion jutros kasno krenuo,
476
00:36:41,247 --> 00:36:42,704
ali bi uskoro trebalo da bude ovde.
477
00:36:42,728 --> 00:36:45,445
Ako ne budu ovde za sat vremena...
478
00:36:45,469 --> 00:36:46,593
Sranje.
479
00:36:46,618 --> 00:36:49,186
Pozvaću ih ponovo, reći
da pošalju drugi kamion.
480
00:36:49,211 --> 00:36:53,210
Ovo je smešno.
-Odremaj malo, Roberte.
481
00:36:58,301 --> 00:37:01,025
Vidim da Čarli nije popravio klimu.
482
00:37:01,049 --> 00:37:02,331
Ne, ne još.
483
00:37:02,355 --> 00:37:03,941
Naručio je deo.
484
00:37:03,965 --> 00:37:05,184
Hoćeš uobičajeno?
485
00:37:05,209 --> 00:37:10,209
Da, moram da se vratim u radnju.
Ne želim propustiti taj kamion.
486
00:37:21,352 --> 00:37:24,092
Što ste tako obučeni?
487
00:37:24,116 --> 00:37:26,964
Oh, ja sam prodavac.
488
00:37:26,988 --> 00:37:29,252
Tako?
489
00:37:31,378 --> 00:37:33,754
Šta prodajete?
490
00:37:33,778 --> 00:37:37,117
Pribor za jelo. Kuhinjske noževe.
491
00:37:38,783 --> 00:37:40,913
Jesu li dobri?
492
00:37:41,962 --> 00:37:44,308
Ovi su najbolji.
493
00:37:47,345 --> 00:37:51,271
Pa, sa srećom, ortak.
494
00:37:55,974 --> 00:37:57,974
Hvala.
495
00:38:17,580 --> 00:38:19,225
Čarli!
496
00:38:19,250 --> 00:38:22,846
Da, Virdžinija. Ne morate da vičete.
497
00:38:22,870 --> 00:38:26,265
Izvini. Šta si kupio Šarloti?
498
00:38:26,700 --> 00:38:30,529
Za šta?
-Tvoja godišnjica.
499
00:38:32,272 --> 00:38:34,882
Pa, to je tek sledeće nedelje.
500
00:38:34,978 --> 00:38:39,254
17 lepih godina, zar ne?
-Da.
501
00:38:39,278 --> 00:38:40,631
Dobro...
502
00:38:40,658 --> 00:38:46,783
Tradicionalni poklon za
17 godina je nameštaj.
503
00:38:46,807 --> 00:38:48,809
Dođavola!
504
00:38:49,861 --> 00:38:51,572
Pa šta si imao na umu?
505
00:38:51,596 --> 00:38:58,016
Pa, da li se kovčeg
smatra nameštajem?
506
00:38:58,142 --> 00:39:00,801
Za moju svekrvu, naravno.
507
00:39:02,532 --> 00:39:04,142
Mračan si, Čarli.
508
00:39:04,167 --> 00:39:08,567
Ne, ja sam praktičan, Virdžinija.
509
00:39:08,592 --> 00:39:11,939
Šta kažeš na ormar?
510
00:39:11,963 --> 00:39:15,290
Mislim da nebi stala u njega.
511
00:39:15,314 --> 00:39:17,118
Jutro.
-Oh, hej.
512
00:39:17,142 --> 00:39:18,381
Zdravo.
513
00:39:18,405 --> 00:39:20,817
Hvala vam.
-Eto ga.
514
00:39:20,841 --> 00:39:22,711
Šta ti je sa košuljom?
515
00:39:22,736 --> 00:39:25,126
Bio sam u restoranu i
onaj veliki glupan
516
00:39:25,150 --> 00:39:26,388
nije gledao kuda ide.
517
00:39:26,412 --> 00:39:28,611
Udario pravo u mene.
518
00:39:28,645 --> 00:39:30,914
Naravno, nisi ti bio taj veliki glupan
519
00:39:30,938 --> 00:39:32,938
koji nije gledao kuda ide?
520
00:39:32,963 --> 00:39:35,397
Znaš, taj tip bi verovatno
tako rekao, ali pogrešno.
521
00:39:35,422 --> 00:39:37,660
Da ok.
-Da.
522
00:39:37,684 --> 00:39:39,228
Šta se dešava tamo?
523
00:39:39,252 --> 00:39:41,952
Iimam to ovde.
524
00:39:41,977 --> 00:39:43,418
Dakle,
525
00:39:43,443 --> 00:39:47,409
u stanici ponestalo benzina
i kamion za gorivo kasni,
526
00:39:47,433 --> 00:39:48,977
a restoran je prilično pun.
527
00:39:49,001 --> 00:39:52,631
Pa mislim da je
zato prekinula vezu.
528
00:39:52,656 --> 00:39:54,286
Drago mi je da si sve zapisao.
529
00:39:54,310 --> 00:39:57,456
Da. Dobro beleženje.
-Hvala.
530
00:39:58,488 --> 00:39:59,988
Hvala na kafi.
531
00:40:00,012 --> 00:40:02,293
Hej, šerife.
-Da.
532
00:40:02,317 --> 00:40:04,121
Da li je sve u redu sa Šarlotom?
533
00:40:04,145 --> 00:40:05,733
Mislim da jeste. Zašto?
534
00:40:05,757 --> 00:40:08,299
Ona jednostavno nije
izgledala sva svoja.
535
00:40:08,323 --> 00:40:11,215
Da. Mami joj nije baš dobro.
536
00:40:11,239 --> 00:40:12,782
Dođavola.
537
00:40:12,806 --> 00:40:14,437
Voleo bih da sam joj nešto tad rekao.
538
00:40:14,461 --> 00:40:17,623
Mm. Ne. Bolje je da nisi.
539
00:40:17,649 --> 00:40:19,810
U redu.
540
00:40:20,016 --> 00:40:25,756
Hej, koja je reč od četiri slova
za "Uzmi novac i beži?"
541
00:40:26,247 --> 00:40:28,276
Uh... Noga!
542
00:40:28,300 --> 00:40:30,300
Šta?
543
00:40:33,661 --> 00:40:35,849
Izvoli.
-Hvala.
544
00:40:35,874 --> 00:40:39,994
Šarlot, šta se desilo sa tvojim
telefonskim kablom?
545
00:40:40,965 --> 00:40:43,465
Zapelo je za nešto pre neki dan
546
00:40:43,490 --> 00:40:46,331
i prokleta stvar je pukla.
547
00:40:48,863 --> 00:40:51,278
Znaš, niko me ne zove u radnju,
548
00:40:51,310 --> 00:40:53,432
tako da možeš koristiti moj.
549
00:40:53,456 --> 00:40:55,173
Hvala.
550
00:40:55,197 --> 00:40:59,492
Sačekaću dok kompanija
za gorivo ne pozove, ok?
551
00:40:59,517 --> 00:41:01,517
Pukla, ha?
552
00:41:02,247 --> 00:41:04,247
Staro je.
553
00:41:38,310 --> 00:41:40,263
O čemu razmišljaš?
554
00:41:40,288 --> 00:41:44,091
Kako nam tih 200 dolara
neće dugo potrajati.
555
00:41:44,115 --> 00:41:46,310
Da li si ikada razmišljao o poslu?
556
00:41:46,334 --> 00:41:48,334
Jok.
557
00:41:49,702 --> 00:41:51,574
Sad me slušaj.
558
00:41:51,599 --> 00:41:55,641
Šta misliš zašto su skoro svi
pljačkaši banaka uhvaćeni?
559
00:41:55,666 --> 00:41:56,800
Zašto?
560
00:41:56,824 --> 00:41:59,719
Jer ih neko uvek vidi kako
napuštaju to mesto.
561
00:42:00,754 --> 00:42:03,514
Šta ako nikad uopšte ne odu?
562
00:42:03,554 --> 00:42:05,554
Kako to misliš?
563
00:42:08,618 --> 00:42:11,988
Zamisli stanove iznad
prodavnice nakita.
564
00:42:12,012 --> 00:42:14,034
To postoji, zar ne?
-Naravno.
565
00:42:14,058 --> 00:42:16,340
Tako da ne provaljujemo u zlataru.
566
00:42:16,364 --> 00:42:18,647
Upadamo u stan
odmah iznad zlatare.
567
00:42:18,671 --> 00:42:21,389
Izrežite rupu u podu.
Bam! Unutra smo.
568
00:42:21,413 --> 00:42:24,459
Niko nas ne vidi da
ulazimo ili izlazimo.
569
00:42:26,026 --> 00:42:29,484
To je... to je genijalno, dušo.
-Znam.
570
00:42:29,508 --> 00:42:30,965
Kako se, dođavola, vraćaš?
571
00:42:30,989 --> 00:42:35,689
Pa, samo su koristili konopac.
-Ko su "Oni?"
572
00:42:38,952 --> 00:42:42,825
U filmu su koristili konopac
da se vrate u stan.
573
00:42:42,850 --> 00:42:44,587
Nisi ti smislio ništa.
574
00:42:44,611 --> 00:42:47,415
Samo izbacuješ replike iz
nekog glupog filma.
575
00:42:47,439 --> 00:42:49,286
To nije glup film.
576
00:42:49,310 --> 00:42:51,202
Da li shvataš šta
sve od alata bi trebalo
577
00:42:51,226 --> 00:42:53,976
da isečeš prokletu rupu u stanu?
578
00:42:54,003 --> 00:42:57,243
Nije nemoguće.
-Ne, ti si nemoguć.
579
00:43:04,108 --> 00:43:08,854
Šta radiš?
-Treba nam benzin.
580
00:43:17,543 --> 00:43:19,906
Trubi za uslugu, Majls.
581
00:43:22,493 --> 00:43:24,147
Šta dođavola?
582
00:43:24,172 --> 00:43:27,129
To je zeleni Pinto tamo, zar ne?
583
00:43:42,127 --> 00:43:44,727
To je taj.
-Prokleti.
584
00:43:45,920 --> 00:43:47,432
Gde su dođavola svi?
585
00:43:47,456 --> 00:43:49,854
Možda sada pljačkaju restoran.
586
00:43:54,982 --> 00:43:57,051
Gde ideš?
-Imam ideju.
587
00:43:57,075 --> 00:43:59,642
Oh, Isuse. Šta ćeš da uradiš?
588
00:44:04,314 --> 00:44:06,320
Oh, šta, obićeš gepek?
589
00:44:06,344 --> 00:44:07,888
Da, Sibil.
590
00:44:07,912 --> 00:44:10,360
Ostani ovde i pazi, ok?
591
00:44:51,302 --> 00:44:52,849
Šta dođavola traje toliko dugo?
592
00:44:52,874 --> 00:44:54,874
Sagni se!
593
00:44:54,899 --> 00:44:57,240
Kako izgleda? Ne otvara se.
594
00:44:57,264 --> 00:44:58,720
Evo, daj ovde. Pokušaću.
595
00:44:58,744 --> 00:45:00,374
Beži odavde! Rekao sam ti
da ostaneš tamo
596
00:45:00,398 --> 00:45:01,550
i osmatraj.
597
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
Ovde vidim sasvim dobro.
598
00:45:17,545 --> 00:45:20,285
Dođavola!
599
00:45:20,635 --> 00:45:24,645
Zapni malo, Majls. Hriste!
600
00:45:30,338 --> 00:45:32,498
Moram da se vratim.
601
00:45:32,523 --> 00:45:34,364
Hvala na hrani, Šarlot.
602
00:45:34,388 --> 00:45:36,388
Molim.
603
00:45:41,686 --> 00:45:44,626
Imaju pitu od rabarbare unutra.
604
00:45:45,095 --> 00:45:48,113
Prestani, Majls. Neko dolazi.
605
00:45:49,183 --> 00:45:50,956
Hej.
606
00:45:50,981 --> 00:45:52,774
Društvo pokušava da dopuni tank?
607
00:45:52,798 --> 00:45:54,798
Da.
608
00:45:55,189 --> 00:45:57,648
Ali na benzinskoj
pumpi nema nikoga.
609
00:45:57,672 --> 00:45:59,672
Izvinite. Trebao si da zatrubiš.
610
00:46:00,284 --> 00:46:01,957
Ostali smo bez goriva.
611
00:46:01,981 --> 00:46:06,684
Gomila ljudi je u restoranu,
čekaju kamion sa gorivom.
612
00:46:10,816 --> 00:46:13,125
Gde je sledeća benzinska pumpa?
613
00:46:13,150 --> 00:46:15,841
Pa, ovo je poslednja stanica u Ju...
614
00:46:15,865 --> 00:46:18,464
Uživajte.
-Hvala.
615
00:46:21,471 --> 00:46:24,284
To su ona dva šupka tamo.
616
00:46:24,308 --> 00:46:26,460
Pa, ne okreći se.
617
00:46:26,484 --> 00:46:28,484
Dođavola.
618
00:46:29,966 --> 00:46:31,639
Kako znaš da su to oni?
619
00:46:31,663 --> 00:46:33,207
Pa, ko bi to drugi bio?
620
00:46:33,231 --> 00:46:35,382
Ne znam. Mogao bi biti onaj stari par.
621
00:46:35,406 --> 00:46:37,167
To bi bio savršen zločin.
622
00:46:37,191 --> 00:46:39,386
Niko nikada ne bi očekivao
sladak stari par
623
00:46:39,410 --> 00:46:42,805
da opljačka banku. Ili možda...
624
00:46:45,416 --> 00:46:48,071
Možda je taj seronja tamo.
625
00:46:48,898 --> 00:46:52,747
Nekako liči na krosdresera iz Psihoa.
626
00:46:52,771 --> 00:46:54,771
Entoni Perkins.
627
00:46:57,820 --> 00:47:00,287
Da, tako nekako.
628
00:48:15,332 --> 00:48:16,700
Zdravo.
629
00:48:16,724 --> 00:48:18,724
Hej, Šarlot.
630
00:48:20,946 --> 00:48:23,818
Lepo je videti mesto tako puno.
631
00:48:24,297 --> 00:48:26,449
Radije bi bili negde drugde.
632
00:48:26,473 --> 00:48:29,318
Kamion za gorivo se jutros nije pojavio.
633
00:48:29,343 --> 00:48:31,565
Ovi ljudi su bez goriva.
634
00:48:32,697 --> 00:48:35,415
Znaš, možda bude dobrih bakšiža?
635
00:48:35,439 --> 00:48:37,963
Da, možda.
636
00:48:38,485 --> 00:48:43,565
Čaša vode?
-O da. Puno leda.
637
00:48:44,157 --> 00:48:46,597
Hej, šta mislite o piti?
638
00:48:47,016 --> 00:48:49,016
Ništa posebno.
639
00:48:53,818 --> 00:48:56,738
Hej, imaš li biskvita iza?
640
00:48:57,618 --> 00:49:00,093
Juče sam ih napravila sveže.
641
00:49:00,117 --> 00:49:02,485
U redu. Onda biskviti i sos.
642
00:49:02,509 --> 00:49:04,509
Dogovoreno.
643
00:49:11,127 --> 00:49:13,018
I ti si zaglavio ovde?
644
00:49:13,042 --> 00:49:16,238
Ne, ja imam imanje dole.
645
00:49:16,262 --> 00:49:18,371
Dolazim ovde samo da jedem
646
00:49:18,395 --> 00:49:20,287
i najlepše konobarice u okrugu.
647
00:49:20,311 --> 00:49:25,378
Oh da? Šta je ovde dobro?
-Sve.
648
00:49:25,402 --> 00:49:28,380
Nije pokušala da ti
proda pitu od rabarbare?
649
00:49:28,405 --> 00:49:30,405
Ne, nije.
650
00:49:33,192 --> 00:49:35,084
Nisam ljubitelj slatkiša.
651
00:49:35,108 --> 00:49:38,434
Ne možete pogrešiti
sa biskvitima i sosem.
652
00:49:38,458 --> 00:49:41,940
U redu. Biskviti i sos je to.
653
00:49:51,261 --> 00:49:54,096
Nadam se da imate dovoljno
goriva da stignete kući.
654
00:49:54,121 --> 00:49:56,433
Da, napunio sam juče.
655
00:49:57,825 --> 00:49:59,825
Pametan čovek.
656
00:53:03,620 --> 00:53:05,620
Slušajte!
657
00:53:08,364 --> 00:53:12,647
Svi dižu ruke i rade
tačno kako kažem.
658
00:53:12,672 --> 00:53:16,204
Trebaće mi ključevi od tog tvog kamiona.
659
00:53:16,993 --> 00:53:20,626
U slučaju da uradiš nešto glupo.
660
00:53:21,259 --> 00:53:24,126
Vodimo ovu malu damu sa sobom.
661
00:53:24,346 --> 00:53:27,794
Daću ti ključeve. Pusti je prvu.
662
00:53:27,818 --> 00:53:30,432
Ja ovde povlačim oroz, šefe.
663
00:53:30,466 --> 00:53:32,255
Pazi se, Belooki.
664
00:53:32,386 --> 00:53:34,409
Šta to radiš, stari?
665
00:53:34,433 --> 00:53:35,497
Kokni ga, Roberte!
666
00:53:35,521 --> 00:53:36,585
Susdrži se, dušo.
667
00:53:36,609 --> 00:53:37,753
Ubij ga ili ću ja!
668
00:53:39,656 --> 00:53:42,678
Pusti je, ili ću početi da
pucam na tvog prijatelja.
669
00:53:42,702 --> 00:53:44,246
Jebi se, čoveče!
670
00:53:44,270 --> 00:53:47,054
U redu, smirite se svi.
671
00:53:50,919 --> 00:53:52,253
Šta radiš, dečko?
672
00:53:52,277 --> 00:53:53,863
Da, Majls. Šta dođavola radiš?
673
00:53:53,887 --> 00:53:55,722
Isuse! Šta svi imaju jebeni pištolj?
674
00:53:55,747 --> 00:53:57,390
Znam za vas dvoje.
675
00:53:57,414 --> 00:54:01,160
Hoću nešto od tog novca,
pa ću vam pomoći, ok?
676
00:54:01,187 --> 00:54:03,046
Zvuči mi fer.
677
00:54:03,070 --> 00:54:04,875
Da, kako god. Samo kokni tog drkadžiju!
678
00:54:04,899 --> 00:54:08,441
Slušaj. Postoji izlaz iz ovoga,
a da niko ne bude povređen.
679
00:54:08,466 --> 00:54:10,466
Oh da. Šta je to?
680
00:54:10,519 --> 00:54:14,256
Dajem ti ključeve. Ti je puštaš.
681
00:54:15,143 --> 00:54:17,365
Ja i ovaj gospodin nećemo pucati.
682
00:54:17,389 --> 00:54:19,238
Zar nije tako, ortak?
683
00:54:19,262 --> 00:54:22,109
To zvuči kao dobar plan,
684
00:54:22,133 --> 00:54:24,154
ali to je... malo verovatno.
685
00:54:24,178 --> 00:54:25,722
Da. Zvuči sjajno.
686
00:54:25,746 --> 00:54:28,376
Osim dela gde ne dobijam
svoj jebeni novac!
687
00:54:28,400 --> 00:54:30,770
Ne znam ništa o novcu
o kojem govoriš.
688
00:54:30,794 --> 00:54:32,772
To zavisi od onih ljudi tamo.
689
00:54:32,796 --> 00:54:34,426
Možeš otići odavde sa njima.
690
00:54:34,450 --> 00:54:36,298
Rešite to među sobom.
Tamo napolju.
691
00:54:36,322 --> 00:54:38,299
Onda kada Šarlot bude slobodna.
692
00:54:38,323 --> 00:54:40,949
Malo sutra. Ne damo mu ništa.
693
00:54:42,143 --> 00:54:43,957
Fino! Daćemo vam nešto novca!
694
00:54:43,981 --> 00:54:45,741
Samo prestani da me ciljaš pištoljem!
695
00:54:45,765 --> 00:54:47,090
Kunem se Bogom,
696
00:54:47,114 --> 00:54:48,657
upucaću te ako mi ne daš reč.
697
00:54:48,681 --> 00:54:50,269
Imate moju reč.
698
00:54:50,293 --> 00:54:52,531
Samo skloni pištolj ili ga uperi
699
00:54:52,555 --> 00:54:54,828
u tog seronju pored tebe.
700
00:54:57,188 --> 00:55:01,825
Dobro. Izvadiću ključeve i baciću ti ih.
701
00:55:02,886 --> 00:55:05,148
Čekaj. Daj meni ključeve.
702
00:55:05,176 --> 00:55:06,589
Sranje!
703
00:55:06,613 --> 00:55:09,896
Ne. Ja dobijam ključeve.
Ja prvo odlazim.
704
00:55:09,920 --> 00:55:11,985
Pustiš je i nađemo se napolju.
705
00:55:12,009 --> 00:55:13,139
Jebem ti mater.
706
00:55:13,164 --> 00:55:15,962
Uradi to već, draga.
707
00:55:32,551 --> 00:55:34,551
Sranje.
708
00:55:38,775 --> 00:55:41,560
Jesi li dobro, čoveče?
709
00:55:42,431 --> 00:55:44,431
Gde je ta devojka?
710
00:55:46,659 --> 00:55:48,805
Izađi sa podignutim rukama, dođavola!
711
00:55:48,829 --> 00:55:51,851
Dobro. Dobro. Tu sam.
712
00:55:51,875 --> 00:55:54,529
Vidim te ispod, ti jebaču!
713
00:55:54,554 --> 00:55:55,682
Ostani tamo.
714
00:55:55,706 --> 00:55:58,628
Ne mrdam. Ne mrdam.
715
00:57:04,077 --> 00:57:06,077
Gospode Bože.
716
00:57:23,096 --> 00:57:25,510
Šta radiš? Šta radiš?
717
00:57:25,534 --> 00:57:29,355
Spusti taj nož. Taj
novac je moj, seronjo.
718
00:57:29,380 --> 00:57:31,866
U redu. Ne želim taj novac.
719
00:57:36,374 --> 00:57:38,088
Oh, u redu je.
720
00:57:38,112 --> 00:57:41,239
Začepi jebote! Ti ovo zoveš u redu?
721
00:57:41,264 --> 00:57:44,445
Ne, u pravu si, u pravu si.
Izvinjavam se.
722
00:57:44,553 --> 00:57:46,553
Šta sad da radim?
723
00:57:46,990 --> 00:57:48,489
Ti, ti zovi policiju.
724
00:57:48,513 --> 00:57:50,144
Ne, idiote.
725
00:57:50,168 --> 00:57:52,145
Niko ne zove prokletu policiju, ok?
726
00:57:52,169 --> 00:57:54,147
Rekla sam ti, uzimam taj novac.
727
00:57:54,171 --> 00:57:55,715
Da, uzmi novac. To je u redu.
728
00:57:55,739 --> 00:57:58,281
Ti uzimaš novac.
-Upravo sam to rekla.
729
00:57:58,305 --> 00:57:59,980
Jesi li jebeno glup ili tako nešto?
730
00:58:00,004 --> 00:58:04,560
Slušaj, ne želiš ovo da radiš.
Veruj mi.
731
00:58:05,791 --> 00:58:09,031
Da, želim. Samo
treba da se uverim da
732
00:58:09,055 --> 00:58:11,164
nećeš reći policiji za mene.
733
00:58:11,188 --> 00:58:14,800
Neću nikome reći. Kunem se.
734
00:58:17,114 --> 00:58:21,016
I ja samo treba da ti verujem?
735
00:58:23,592 --> 00:58:25,182
Da.
736
00:58:25,236 --> 00:58:28,576
Isuse. Jednostavno ne mogu da rizikujem.
737
00:58:31,643 --> 00:58:33,643
Sranje.
738
01:05:14,654 --> 01:05:16,654
Zauzeto je.
739
01:05:18,136 --> 01:05:21,562
Probaj da pozoveš Vernona.
-U redu.
740
01:05:29,974 --> 01:05:31,974
Zvoni.
741
01:05:45,250 --> 01:05:47,228
Ne javlja se.
742
01:05:47,252 --> 01:05:49,252
Dođavola.
743
01:05:50,647 --> 01:05:51,841
Idemo, Gevine.
744
01:05:51,865 --> 01:05:53,495
Još uvek zvoni.
745
01:05:53,519 --> 01:05:55,062
Prekini. Pozovite restoran.
746
01:05:55,086 --> 01:05:56,324
Javi mi ako nešto čuješ.
747
01:05:56,348 --> 01:05:58,196
U redu.
748
01:05:58,220 --> 01:06:00,566
Vi vozite ili se vozite?
749
01:07:41,236 --> 01:07:43,489
Sačekaj ovde.
750
01:08:03,780 --> 01:08:08,893
Šta jebote? Jebeni Isuse. Sranje!
751
01:08:09,446 --> 01:08:10,676
O Bože.
752
01:08:10,700 --> 01:08:12,026
Dejvide, šta se desilo?
753
01:08:12,050 --> 01:08:14,201
Ne, nemoj. Ostani u autu. Ostani u autu.
754
01:08:14,225 --> 01:08:15,551
Tamo je...
755
01:08:15,575 --> 01:08:18,310
Moram da nađem telefon
i pozovem policiju.
756
01:08:18,335 --> 01:08:19,467
Šta?
757
01:08:19,491 --> 01:08:21,208
Ne, hej! Mogu objasniti.
758
01:08:21,232 --> 01:08:22,949
Mogu objasniti šta se dogodilo.
759
01:08:22,973 --> 01:08:24,312
Ostani pozadi !
760
01:08:24,337 --> 01:08:25,953
Ne, ja nemam veze
sa onim unutra!
761
01:08:25,978 --> 01:08:27,563
Šta se dođavola dešava?
762
01:08:27,587 --> 01:08:31,175
U tom bifeu je prokleti masakr.
763
01:08:31,199 --> 01:08:32,655
Ali ja nemam ništa
s tim. Obećavam.
764
01:08:32,679 --> 01:08:34,787
Nije me briga. Nije me briga.
765
01:08:34,811 --> 01:08:36,658
Ostani tamo dok policija ne dođe.
766
01:08:36,682 --> 01:08:38,225
Da li razumeš?
767
01:08:38,249 --> 01:08:40,097
Samo molim te ostani u autu, u redu?
768
01:08:40,121 --> 01:08:41,229
Dobro.
-Dobro.
769
01:08:41,253 --> 01:08:44,188
O Bože! O Bože.
770
01:08:44,212 --> 01:08:47,998
Nisam ja loš momak.
-Dobro.
771
01:08:49,347 --> 01:08:51,567
Šta hoćeš?
772
01:08:53,221 --> 01:08:55,754
Niko ne sme da zna
da sam bio ovde.
773
01:08:55,880 --> 01:08:57,984
Da. Dobro. Da. Ok dobro.
774
01:08:58,008 --> 01:08:59,203
Nećemo nikome reći.
-Ne.
775
01:08:59,227 --> 01:09:00,726
Je l' tako? Nećemo nikome reći.
776
01:09:00,750 --> 01:09:01,815
O Bože. Molimo vas.
777
01:09:01,839 --> 01:09:04,686
Isuse Hriste. Volim te, Saro.
778
01:09:04,710 --> 01:09:06,712
Volim te.
-Šta?
779
01:09:10,586 --> 01:09:12,586
Šta?
780
01:09:14,633 --> 01:09:16,633
Vaše ime je Sara?
781
01:09:16,853 --> 01:09:18,853
Da.
782
01:09:21,093 --> 01:09:22,314
Kako se zoveš?
783
01:09:22,338 --> 01:09:25,207
Ućuti.
-Žao mi je.
784
01:09:25,383 --> 01:09:28,188
Dobro. Dobro.
785
01:09:28,212 --> 01:09:29,581
Daću ti 10.000 dolara
786
01:09:29,605 --> 01:09:32,498
ako me nikad nikome ne spomeneš.
787
01:09:33,826 --> 01:09:36,196
Da li si ozbiljan?
-Jesam.
788
01:09:36,220 --> 01:09:37,938
Daću ti novac.
789
01:09:37,962 --> 01:09:40,525
Vozite što dalje možete sa
benzinom koji imate.
790
01:09:40,550 --> 01:09:42,596
Nikad niste bili ovde, ok?
791
01:09:44,968 --> 01:09:46,250
Dobro. Dobro.
-Dobro.
792
01:09:46,274 --> 01:09:48,165
Dobro?
-Da naravno.
793
01:09:48,189 --> 01:09:49,731
Dobro.
794
01:09:49,755 --> 01:09:51,755
Nemoj.
795
01:10:00,897 --> 01:10:02,962
To je novac od pljačke banke.
796
01:10:02,986 --> 01:10:04,986
Da, ali to nisam bio ja.
797
01:10:05,617 --> 01:10:07,227
Zašto je u tvom autu?
798
01:10:07,252 --> 01:10:09,775
Ja... to nije važno.
799
01:10:10,632 --> 01:10:12,826
Ne možemo uzeti taj
novac i mešati se u ovo.
800
01:10:12,851 --> 01:10:14,060
Ne, moraš uzeti novac.
801
01:10:14,084 --> 01:10:15,632
To je jedini način da ti verujem.
802
01:10:15,657 --> 01:10:18,225
Ne, možete verovati...
Možete nam verovati.
803
01:10:18,250 --> 01:10:19,849
Možete. U redu, zar ne, dušo?
804
01:10:19,873 --> 01:10:24,025
Možete mi verovati. Molimo vas.
Nećemo ništa reći.
805
01:10:25,530 --> 01:10:27,530
O Bože. O Bože.
-U redu je.
806
01:10:29,029 --> 01:10:31,055
U redu. Ućuti!
807
01:10:33,558 --> 01:10:36,081
U redu. Opljačkao sam tu banku.
808
01:10:36,106 --> 01:10:38,432
I upucao sam sve u restoranu, ok?
809
01:10:38,456 --> 01:10:41,696
Ja sam neverovatno opasna osoba.
810
01:10:41,720 --> 01:10:43,263
Pokušao sam da se dogovorim sa tobom,
811
01:10:43,287 --> 01:10:45,048
a ti me nisi jebeno slušao!
812
01:10:45,072 --> 01:10:47,552
Sada je dogovor van igre .
813
01:10:49,902 --> 01:10:51,446
Želim obe vaše isprave,
814
01:10:51,470 --> 01:10:53,665
i ako za deset godina saznam da ste
815
01:10:53,689 --> 01:10:55,494
pričali si sa jebenim policajcima o meni,
816
01:10:55,518 --> 01:10:57,886
uhvatiću vas i oboje upucati
817
01:10:57,910 --> 01:10:59,627
u jebena usta!
818
01:10:59,651 --> 01:11:01,651
Razumete?
819
01:11:06,978 --> 01:11:08,933
Čekajte. Ostanite tu.
820
01:11:08,958 --> 01:11:11,571
Jebem ti!
-Ne! Ne!
821
01:11:31,770 --> 01:11:34,143
Ne ne ne!
822
01:13:13,568 --> 01:13:15,874
On odlazi... Odlazi...
823
01:13:22,664 --> 01:13:25,271
U redu, šerife, moram
nešto da vas pitam.
824
01:13:25,296 --> 01:13:27,296
Naravno.
825
01:13:27,625 --> 01:13:30,997
Kako to da mi nikad ne kažeš
"prijem" preko radija?
826
01:13:31,031 --> 01:13:33,041
Dođavola o čemu pričaš?
827
01:13:33,065 --> 01:13:34,653
Govorim o,
828
01:13:34,677 --> 01:13:37,655
"Hej, Gevine, možeš li
mi doneti kafu? Prijem."
829
01:13:37,679 --> 01:13:40,701
Ili: „Hej, Gevine, samo
sam hteo da ti kažem
830
01:13:40,725 --> 01:13:42,616
da danas radiš zaista dobro radiš.
831
01:13:42,640 --> 01:13:44,640
Gotovo."
832
01:13:46,601 --> 01:13:48,601
Reći ću ti.
833
01:13:49,081 --> 01:13:51,886
Kao šerif ovog grada,
doneću novo pravilo
834
01:13:51,910 --> 01:13:54,541
da ne morate da kažete "prijem"
835
01:13:54,565 --> 01:13:56,935
posle svake proklete rečenice na radiju.
836
01:13:56,959 --> 01:13:58,719
Znaću kada završiš sa govorom
837
01:13:58,743 --> 01:14:01,058
i moj je red da pričam.
838
01:14:04,880 --> 01:14:06,031
Pa, biću iskren sa tobom.
839
01:14:06,055 --> 01:14:07,903
Nisam previše oduševljen novim pravilom.
840
01:14:07,927 --> 01:14:10,146
Pa, navikni se.
841
01:14:12,464 --> 01:14:14,627
Gotovo.
-U redu.
842
01:14:18,763 --> 01:14:21,376
Oh, šerife, šta je to dođavola?
843
01:14:25,596 --> 01:14:28,142
Čekaj, čekaj trenutak.
844
01:14:33,648 --> 01:14:35,650
Šarlot?
845
01:14:45,616 --> 01:14:47,616
Šarlot?
846
01:15:07,551 --> 01:15:10,464
Probudi se, dušo.
847
01:15:15,603 --> 01:15:17,603
Oprosti.
848
01:15:20,433 --> 01:15:22,933
Tako mi je žao.
849
01:16:04,086 --> 01:16:06,086
Šerife?
850
01:16:08,133 --> 01:16:10,133
Šerife?
851
01:16:12,573 --> 01:16:16,926
Da li je taj zeleni
Pinto bio ovde ranije?
852
01:16:17,229 --> 01:16:20,346
Ne znam. Zašto?
853
01:16:22,931 --> 01:16:26,612
Da li je prokleti auto bio ovde ili nije?
854
01:16:26,637 --> 01:16:29,891
Ne znam. Možda. Zašto me to pitaš?
855
01:16:31,679 --> 01:16:35,385
To je auto iz jutrošnje pljačke banke.
856
01:16:36,248 --> 01:16:38,248
Sranje.
857
01:16:40,775 --> 01:16:46,579
Proveri iza. Proveri ima li preživelih.
858
01:16:47,956 --> 01:16:49,956
Dobro.
859
01:16:51,263 --> 01:16:53,263
Halo?
860
01:17:08,257 --> 01:17:10,543
Jebem ti.
861
01:17:12,502 --> 01:17:16,490
Hej, šerife, mislim
da su svi unutra mrtvi.
862
01:17:17,115 --> 01:17:19,311
Pronađi ključeve za ovaj Pinto.
863
01:17:19,335 --> 01:17:21,313
Ključevi od Pinta. Dobro. U redu.
864
01:17:21,337 --> 01:17:25,255
Ti samo ostani tamo,
a ja ću pronaći ključeve, ok?
865
01:18:12,083 --> 01:18:14,845
Dobro si. Hej, slatka dušo.
866
01:18:14,869 --> 01:18:17,669
Hej, slatka bebo. Dođi ovamo.
867
01:18:26,092 --> 01:18:28,772
Šerife, imam neke ključeve,
ali ne znam koje...
868
01:18:28,796 --> 01:18:31,165
O Bože.
869
01:18:31,189 --> 01:18:33,877
Da li je sve u redu?
-Daj mi ključeve.
870
01:18:33,902 --> 01:18:35,344
Dobro. Dobro.
871
01:18:35,368 --> 01:18:38,509
U redu je. Imam te.
872
01:18:44,855 --> 01:18:46,756
Šta tražite, šerife?
873
01:18:46,781 --> 01:18:50,461
Novac, Gevine.
-Ah, sranje.
874
01:18:58,303 --> 01:18:59,673
Neko drugi je bio ovde.
875
01:18:59,697 --> 01:19:01,674
Zašto to kažeš?
876
01:19:01,698 --> 01:19:03,763
Trag benzina ispred mene.
877
01:19:03,787 --> 01:19:07,288
Dođavola. Je l' tako.
Da, bilo je taj,
878
01:19:07,312 --> 01:19:10,204
usrani žuti auto
koji je bio tu ranije.
879
01:19:10,228 --> 01:19:11,553
Da, video sam jutros.
880
01:19:11,577 --> 01:19:13,208
Kad sam dovezao Šarlot.
881
01:19:13,232 --> 01:19:16,036
Dobro. Da li ste videli vozača?
-Da, jesam.
882
01:19:16,060 --> 01:19:17,778
Dobro...
883
01:19:17,802 --> 01:19:19,823
Ostani ovde sa bebom,
a ja ću pozvati pomoć.
884
01:19:19,847 --> 01:19:22,347
Čekaj, čekaj, šta...
Šerife, samo malo!
885
01:19:22,371 --> 01:19:24,371
Moram da idem, Gevine!
886
01:19:29,900 --> 01:19:32,033
Ne!
887
01:19:35,558 --> 01:19:36,884
Ne! Ne, ne, ne!
888
01:19:36,908 --> 01:19:39,431
Sranje, sranje!
889
01:20:00,452 --> 01:20:05,477
Sranje, sranje, sranje!
890
01:20:05,501 --> 01:20:07,501
Sranje!
891
01:20:20,385 --> 01:20:22,779
Dobro. Dobro.
892
01:20:45,847 --> 01:20:48,085
Hej, druže! Hej, druže!
893
01:20:48,109 --> 01:20:50,109
Sranje!
894
01:23:17,780 --> 01:23:21,713
Izađi ti iza! Jebeno odmah!
895
01:23:22,613 --> 01:23:25,851
Da li me čujete?!
-Da, čujem te!
896
01:23:25,875 --> 01:23:27,157
Samo mislim da ćeš me upucati
897
01:23:27,181 --> 01:23:29,252
pre nego što uspem da se objasnim!
898
01:23:29,277 --> 01:23:31,185
Pa objasni!
899
01:23:32,457 --> 01:23:35,382
Dakle, oni pljačkaši
banaka iz Bakaja,
900
01:23:35,406 --> 01:23:37,602
pojavili su se i imali su oružje.
901
01:23:37,626 --> 01:23:39,691
I sve su držali kao taoce!
902
01:23:39,715 --> 01:23:43,881
Svi su imali oružje! Morao sam
da se sakrijem ispod separea!
903
01:23:44,415 --> 01:23:46,524
A onda sam našao novac.
904
01:23:46,548 --> 01:23:48,134
Nisam ga trebao uzeti.
905
01:23:48,158 --> 01:23:50,050
Sad to vidim.
906
01:23:50,074 --> 01:23:53,374
Trebalo je da sačekam.
Trebalo je da pozovem policiju.
907
01:23:53,511 --> 01:23:55,186
Znači ti si jedini koji je izašao živ
908
01:23:55,210 --> 01:23:59,876
i očekuješ da verujem
da si jebeno nevin?
909
01:24:00,257 --> 01:24:02,257
Da!
910
01:24:03,695 --> 01:24:07,676
Pa šta je sa tvojim nožem
u grudima one devojke?
911
01:24:08,178 --> 01:24:10,591
Ili s bebom koju si ostavio u autu?
912
01:24:10,615 --> 01:24:12,615
Šta o tome?
913
01:24:16,012 --> 01:24:19,205
Jebeno si ubio moju ženu!
914
01:24:19,668 --> 01:24:21,871
Ona me je volela!
915
01:24:23,280 --> 01:24:25,280
Jebi se!
916
01:25:52,221 --> 01:25:56,221
Preveo Jugiboy
917
01:25:59,221 --> 01:26:03,221
Preuzeto sa www.titlovi.com