1 00:01:34,715 --> 00:01:38,715 www.titlovi.com 2 00:01:41,715 --> 00:01:43,215 Dobro jutro. -Dobro jutro. 3 00:01:43,239 --> 00:01:45,390 Pretpostavljam da želiš napuniti, ha? 4 00:01:45,414 --> 00:01:47,414 Da, nadao sam se. 5 00:01:47,895 --> 00:01:49,864 Žao nam je, ali naše benzinske pumpe su prazne. 6 00:01:49,888 --> 00:01:52,588 Čekam kamion s gorivom da se pojavi. 7 00:01:52,628 --> 00:01:55,270 Skoro sam prazan. Ima li u blizini još neka benzinska stanica? 8 00:01:55,294 --> 00:01:57,294 Ne za još 160 km. 9 00:01:58,210 --> 00:01:59,622 Dođavola! 10 00:01:59,646 --> 00:02:02,063 Slobodno sačekajte u bifeu pored. 11 00:02:02,503 --> 00:02:04,497 Kad se kamion s gorivom pojavi, doći ću po Vas. 12 00:02:04,521 --> 00:02:06,827 U redu. Čekaću u kolima. 13 00:02:37,771 --> 00:02:39,489 Prijatan dan. -Tebi takođe. 14 00:02:39,513 --> 00:02:41,862 Nemoj previše raditi. -Čuvaj se. 15 00:02:46,693 --> 00:02:48,693 Volim te. -Volim te. 16 00:03:14,858 --> 00:03:16,700 Policija javlja da su dvojica muškaraca pobegla 17 00:03:16,724 --> 00:03:18,744 s procenjenih $700.000 18 00:03:18,768 --> 00:03:21,399 iz Bakaj Vestern Banke, Arizona. 19 00:03:21,423 --> 00:03:22,922 Svedok je uočio zeleni auto Pinto 20 00:03:22,946 --> 00:03:24,489 s oštećenim zadnjim delom beži iz banke 21 00:03:24,513 --> 00:03:26,513 oko 6:20 jutros. 22 00:05:22,718 --> 00:05:24,718 Zdravo? 23 00:05:48,744 --> 00:05:50,744 Dobro jutro. -Dobro jutro. 24 00:05:54,489 --> 00:05:57,338 Kako ste? -Dobro sam. 25 00:05:57,362 --> 00:06:00,016 Sednite gde god želite. -Hvala. 26 00:06:01,322 --> 00:06:03,214 Jeste li za kafu? 27 00:06:03,238 --> 00:06:05,215 Da, to bi bilo super. 28 00:06:05,239 --> 00:06:08,068 Mleko? -Ne, hvala. 29 00:06:16,255 --> 00:06:18,463 Jeste li čuli šta se događa na benzinskoj pumpi? 30 00:06:18,488 --> 00:06:20,883 Šta je to? -Pumpe su prazne. 31 00:06:20,907 --> 00:06:22,656 Kaže da čeka da se pojavi kamion s gorivom? 32 00:06:22,681 --> 00:06:25,148 Nadam se da vam se negde ne žuri. 33 00:06:25,172 --> 00:06:27,960 Zapravo da. 34 00:06:27,993 --> 00:06:29,350 Mojoj kćerki je sutra rođendan 35 00:06:29,375 --> 00:06:30,849 i mogu provesti dan s njom danas. 36 00:06:30,874 --> 00:06:33,914 Nadam se da će kamion uskoro stići. 37 00:06:33,967 --> 00:06:35,746 I ja. 38 00:06:35,914 --> 00:06:38,094 Gde ti je kćer? 39 00:06:38,141 --> 00:06:40,423 Ona je u Karlsbadu s mamom i očuhom. 40 00:06:40,448 --> 00:06:43,601 Karlsbad. Ne znam gde je to. 41 00:06:43,625 --> 00:06:45,474 U Kaliforniji je. To je oko četiri sata odavde. 42 00:06:45,498 --> 00:06:49,172 Lep. Svuda cveće, plaže. 43 00:06:49,196 --> 00:06:51,740 Otprilike upravo suprotno od onoga odakle ja dolazim. 44 00:06:51,765 --> 00:06:53,524 Zvuči lepo. 45 00:06:53,548 --> 00:06:55,548 Jeste. 46 00:06:56,333 --> 00:06:58,559 Šta je u kutiji? 47 00:06:58,826 --> 00:07:00,793 Vrhunski pribor za jelo. 48 00:07:00,817 --> 00:07:03,752 Vi ste prodavac noževa? -Jesam. 49 00:07:03,776 --> 00:07:06,536 Zašto da ne napravim ponudu dok čekam. 50 00:07:06,561 --> 00:07:07,986 Ne trebaju mi novi noževi. 51 00:07:08,020 --> 00:07:09,888 Nikom nisu. 52 00:07:09,912 --> 00:07:12,717 Da vam kažem. Završiću s kafom, 53 00:07:12,741 --> 00:07:14,459 onda ću uzeti svu vašu ponudu. 54 00:07:14,483 --> 00:07:17,611 A možda ću uspeti da vas predomislim. 55 00:07:17,645 --> 00:07:18,768 Da, u redu. 56 00:07:18,792 --> 00:07:21,465 U redu. 57 00:07:21,489 --> 00:07:22,772 Želite li pogledati jelovnik? 58 00:07:22,796 --> 00:07:25,208 Ne hvala. -Poznati smo po našim pitama. 59 00:07:25,232 --> 00:07:27,210 Da, vidio sam nešto o tome. 60 00:07:27,234 --> 00:07:29,908 Mislim da nikad nisam probao ra... rab... 61 00:07:29,932 --> 00:07:31,214 Rabarbara 62 00:07:31,238 --> 00:07:33,184 Da, hvala. Ne, prerano je za pitu. 63 00:07:33,231 --> 00:07:38,341 Pa, možda komad za poneti. Za rođendan vaše ćerke. 64 00:07:38,366 --> 00:07:41,944 U redu. -Sjajno. 65 00:07:52,999 --> 00:07:54,238 Odakle dolazite? 66 00:07:54,262 --> 00:07:58,110 Posvuda. A vi? 67 00:07:58,134 --> 00:08:01,007 Odavde sam. 68 00:08:10,190 --> 00:08:12,342 Kako vam se zove kći? -Sara. 69 00:08:12,366 --> 00:08:13,605 S-a-r-a? 70 00:08:13,629 --> 00:08:17,783 S-a-r-a. Imate li tamo novine? 71 00:08:18,154 --> 00:08:21,940 Naravno, ali su jučerašnje. -To je u redu. 72 00:08:25,640 --> 00:08:29,838 Hvala vam. To je odlično. 73 00:08:29,862 --> 00:08:31,317 Nadam se da će joj se svideti. 74 00:08:31,341 --> 00:08:32,798 Imate decu? 75 00:08:32,822 --> 00:08:36,610 Ne. Moj muž i ja nismo bili blagoslovljeni tim darom. 76 00:08:36,635 --> 00:08:38,977 Žao mi je. -Nemoj biti. 77 00:08:39,001 --> 00:08:40,675 Pa, ako želite telefonirati 78 00:08:40,699 --> 00:08:42,477 da javite ćerki da možda kasnite, 79 00:08:42,517 --> 00:08:43,896 tamo je. 80 00:08:43,920 --> 00:08:46,587 U redu. Hvala vam. -Ništa. 81 00:09:14,055 --> 00:09:16,580 Hej, dečko ... 82 00:09:16,604 --> 00:09:18,282 Ove pumpe nemaju benzin 83 00:09:18,309 --> 00:09:20,279 pa čekam kamion s gorivom da stigne. 84 00:09:20,303 --> 00:09:22,303 Trebao bi biti ovde svakog minuta. 85 00:09:22,730 --> 00:09:24,849 Stvarno si na nekom mestu, stari. 86 00:09:24,873 --> 00:09:26,590 Nemate kanistera unutra? 87 00:09:26,614 --> 00:09:28,114 Imamo ih puno unutra, 88 00:09:28,138 --> 00:09:30,115 ali nemamo šta staviti u njih. 89 00:09:30,139 --> 00:09:31,770 Slobodno uđite u bife pored 90 00:09:31,794 --> 00:09:34,429 i sačekajte dok se ne pojavi kamion s gorivom. 91 00:09:34,454 --> 00:09:36,707 Napunićemo na sledećoj stanici. Hvala. 92 00:09:37,054 --> 00:09:41,109 Pa, sem ako nemate dovoljno benzina da prijeđete 160 km. 93 00:09:41,134 --> 00:09:45,220 Nažalost, zaglavili ste ovde dok se kamion ne pojavi. 94 00:09:47,113 --> 00:09:50,666 Onda ćemo valjda čekati u bifeu. 95 00:10:04,638 --> 00:10:06,761 Čoveče, samo ću skinuti to sranje. 96 00:10:06,785 --> 00:10:08,785 Ne, nemoj. 97 00:10:25,020 --> 00:10:27,020 Gde ideš? 98 00:10:29,446 --> 00:10:31,786 Idem u bife. Idem po kafu. 99 00:10:31,810 --> 00:10:34,484 Ostajemo u autu dok kamion ne stigne. 100 00:10:34,508 --> 00:10:38,414 Ozbiljno? -Ozbiljan sam. 101 00:10:39,141 --> 00:10:41,752 U ovom autu je đavolje vruće. 102 00:10:41,776 --> 00:10:43,885 Ovde nas niko neće prepoznati. 103 00:10:43,909 --> 00:10:47,018 Ti to ne znaš. -Znam da verojatno imaju klimu. 104 00:10:47,042 --> 00:10:48,933 Ovo bi mogla biti poslednja kafa 105 00:10:48,957 --> 00:10:50,030 sledećih nekoliko meseci. 106 00:10:50,057 --> 00:10:51,327 Ko zna kakvu cigansku mućku 107 00:10:51,351 --> 00:10:52,590 imaju dole u Meksiku? 108 00:10:52,614 --> 00:10:54,990 Kafa tamo je verovatno Meksička. 109 00:10:55,016 --> 00:10:56,920 Sranje. 110 00:10:57,487 --> 00:10:59,487 Ostajemo u autu. 111 00:11:00,455 --> 00:11:03,145 Čoveče. Razvedri se, hoćeš li? 112 00:11:12,888 --> 00:11:14,602 Jebiga. 113 00:11:22,164 --> 00:11:24,791 Dobro jutro. Kako smo? -Oh, zdravo. 114 00:11:24,824 --> 00:11:28,191 Čekate taj kamion s gorivom? -Da gospođo. 115 00:11:28,298 --> 00:11:30,718 Pa, sednite gde god želite. 116 00:11:32,740 --> 00:11:35,258 Mogu li vam doneti kafu? 117 00:11:36,004 --> 00:11:37,474 Da. Dve, molim. 118 00:11:37,521 --> 00:11:40,807 Mleko? -Ne, samo crne. 119 00:11:53,483 --> 00:11:57,329 Kučkin sine, ovdje je još toplije. 120 00:12:00,270 --> 00:12:02,180 Hvala, dušo. 121 00:12:02,204 --> 00:12:03,748 Hej, možeš li nam učiniti uslugu 122 00:12:03,772 --> 00:12:06,270 i uključiti klimu ili tako nešto? 123 00:12:06,295 --> 00:12:08,890 Žao nam je, ali klima je u kvaru. 124 00:12:11,039 --> 00:12:13,322 Momci, želite li nešto pojesti? 125 00:12:13,346 --> 00:12:16,383 Ne. Možda kasnije. Hvala. 126 00:12:16,653 --> 00:12:19,464 U redu. Samo mi javite. -Da. 127 00:12:20,509 --> 00:12:22,766 Baš super. Klima ne radi. 128 00:12:22,790 --> 00:12:26,421 Taj prokleti kamion s gorivom bolje da što pre stigne. 129 00:12:26,446 --> 00:12:28,446 A ako ne? 130 00:12:30,102 --> 00:12:32,656 Uzećemo kola tog seronje. 131 00:12:33,279 --> 00:12:35,893 Verovatno nema ni benzina. 132 00:12:37,160 --> 00:12:40,420 Dobro, onda ćemo uzeti njena. 133 00:12:40,453 --> 00:12:42,743 Vidiš li više od jednog automobila? 134 00:12:42,767 --> 00:12:45,049 Vidi, čoveče, kao što je tip rekao, 135 00:12:45,073 --> 00:12:48,212 "Kamion bi trebao stići svaki čas." 136 00:13:08,127 --> 00:13:09,740 Šta gledaš? 137 00:13:09,767 --> 00:13:13,573 Izvini. Nisam Vas htela uplašiti. 138 00:13:14,189 --> 00:13:16,559 Izgledalo je kao da ste baš zamišljeni. 139 00:13:16,583 --> 00:13:18,583 Nešto tako. 140 00:13:20,384 --> 00:13:22,305 Hteli ste mi pokazati te noževe? 141 00:13:22,329 --> 00:13:25,200 U redu. 142 00:13:34,166 --> 00:13:36,318 Pa, stvarno izgledaju lepo. 143 00:13:36,342 --> 00:13:41,279 Sjajno. Dakle, ovo su Odachi noževi. 144 00:13:41,303 --> 00:13:44,630 Izrađene su od najjačeg čelika u Japanu. 145 00:13:44,654 --> 00:13:47,416 Jednako su oštri i izdržljivi 146 00:13:47,440 --> 00:13:50,549 kao svaki pravi japanski mač. 147 00:13:50,573 --> 00:13:54,292 Ručke su ručno rezbarene od drveta, 148 00:13:54,316 --> 00:13:56,729 od tamnog drveta. 149 00:13:56,753 --> 00:13:59,645 Mahagoni? -Mahagoni... ručke. Hvala Vam. 150 00:13:59,669 --> 00:14:03,084 U toku prezentacije, 151 00:14:03,108 --> 00:14:05,434 obično imam alu-limenku, paradajz 152 00:14:05,458 --> 00:14:06,914 da se vidi kako ostaju oštri. 153 00:14:06,938 --> 00:14:08,611 To je u redu. Već mogu reći koliko su oštri 154 00:14:08,635 --> 00:14:10,289 samim pogledom na njih. 155 00:14:10,314 --> 00:14:11,876 Super ti ide. 156 00:14:11,900 --> 00:14:14,423 Hvala. 157 00:14:17,339 --> 00:14:19,339 Jeste li dobro? 158 00:14:21,912 --> 00:14:23,756 Ta gospoda u separeu... 159 00:14:23,780 --> 00:14:25,780 Bulje li u nas? 160 00:14:26,261 --> 00:14:28,261 Da. 161 00:14:32,006 --> 00:14:33,332 Jeste li... 162 00:14:33,356 --> 00:14:35,899 jeste li čuli za onu pljačku banke jutros? 163 00:14:35,923 --> 00:14:38,447 U Bakaju -Da 164 00:14:41,102 --> 00:14:43,102 Jeste li to bili vi? 165 00:14:47,021 --> 00:14:51,530 Ne gledajte. To je taj auto. 166 00:14:56,465 --> 00:14:58,465 Šta mislite? 167 00:14:59,338 --> 00:15:01,865 Mislim da su oni ti tipovi. 168 00:15:02,167 --> 00:15:04,765 I ja sam tako mislio. 169 00:15:06,767 --> 00:15:08,907 Nazvaću muža. -Ne, samo trenutak. 170 00:15:08,932 --> 00:15:10,630 Da ne donosimo prerano zaključke o ljudima. 171 00:15:10,654 --> 00:15:13,241 Upravo ste rekli da je to taj auto. -Znam što sam rekao... 172 00:15:13,265 --> 00:15:17,808 Ovo izgleda sumnjivo. Nastavite sa ponudom. 173 00:15:17,834 --> 00:15:19,161 S čim? 174 00:15:19,185 --> 00:15:21,858 Prodajte mi noževe. -Oh. 175 00:15:21,882 --> 00:15:24,773 Pa ja... ne mogu. nemam paradajz. 176 00:15:24,798 --> 00:15:27,115 Ne možete bez paradajza? 177 00:15:27,148 --> 00:15:28,209 Ne. 178 00:15:28,236 --> 00:15:29,561 To je kao prskanje biber-sprejom. 179 00:15:29,585 --> 00:15:30,911 Jesi li ikada bili poprskan? 180 00:15:30,935 --> 00:15:32,173 Trpaju ti to sranje u oči. 181 00:15:32,197 --> 00:15:33,565 Posvuda je kao jebena vatra. 182 00:15:33,589 --> 00:15:35,219 Ne možeš je isprati. 183 00:15:35,243 --> 00:15:36,823 Da ti kažem šta da ne radiš ako te peče. 184 00:15:36,869 --> 00:15:38,222 Ne koristi jebenu vodu za to 185 00:15:38,246 --> 00:15:40,031 jer sam napravio tu grešku. 186 00:15:46,167 --> 00:15:48,531 Što oni tamo rade? 187 00:15:49,667 --> 00:15:54,864 Ne znam, čoveče, samo vodim jebeni razgovor. 188 00:16:11,125 --> 00:16:12,140 Šerifov ured. 189 00:16:12,172 --> 00:16:14,427 Hej, Virdžinija, je li Čarli stigao? 190 00:16:14,452 --> 00:16:18,132 Sigurno jeste. Jedna sekunda. Čarli! 191 00:16:18,156 --> 00:16:20,395 Da, Virdžinija. 192 00:16:20,419 --> 00:16:23,016 Vaša žena je na vezi. 193 00:16:26,164 --> 00:16:28,164 Dolazim odmah. 194 00:16:42,354 --> 00:16:44,545 Spusti. 195 00:16:44,704 --> 00:16:46,704 Da. 196 00:16:48,053 --> 00:16:49,729 Dovraga, spustila je. 197 00:16:49,753 --> 00:16:51,893 Trebalo ti je puno vremena da dođeš. 198 00:16:51,918 --> 00:16:53,253 Pa, šta je rekla? 199 00:16:53,278 --> 00:16:54,473 Ništa. 200 00:16:54,497 --> 00:16:56,692 Pa, javi ako ponovo zove. 201 00:16:56,716 --> 00:16:59,347 Ne želiš je nazvati? -Ne. 202 00:16:59,371 --> 00:17:03,179 Verovatno zove samo u vezi klime. 203 00:17:06,943 --> 00:17:10,619 Kada ćeš nabaviti novi telefon, Čarli? 204 00:17:10,643 --> 00:17:15,118 Koga si zvala? -Mog muža. 205 00:17:35,537 --> 00:17:38,590 Znate li ko smo mi? 206 00:17:39,672 --> 00:17:43,050 Samo dva čovjeka čekaju benzin. 207 00:17:44,068 --> 00:17:46,603 Mislim da znaš više od toga. 208 00:17:48,267 --> 00:17:51,843 Vi ste ljudi koji su jutros opljačkali banku. 209 00:17:55,862 --> 00:17:57,862 Bingo! 210 00:18:03,921 --> 00:18:05,109 Molim te pusti je! 211 00:18:05,133 --> 00:18:07,221 Začepi, jebote! 212 00:18:38,667 --> 00:18:43,120 Ustani i sedni pored njega. Hajde. 213 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 Pazite. 214 00:19:26,344 --> 00:19:28,344 Spusti ruke. 215 00:19:33,133 --> 00:19:35,644 Šta je u kutiji? 216 00:19:36,832 --> 00:19:39,546 Jeftini kuhinjski noževi. 217 00:19:39,571 --> 00:19:41,625 Vi ste prodavac noževa? 218 00:19:45,319 --> 00:19:47,515 Inače bih ti prerezao vrat i ukrao auto, 219 00:19:47,539 --> 00:19:48,821 ali na tvoju sreću 220 00:19:48,845 --> 00:19:50,909 shvatio sam taj mali napolju 221 00:19:50,933 --> 00:19:52,911 nema benzina. Tačno? 222 00:19:52,935 --> 00:19:55,199 Ne, mislim, da. 223 00:19:56,678 --> 00:19:58,874 Gde ti je auto? 224 00:19:58,898 --> 00:20:00,985 Muž me dovezao. 225 00:20:01,094 --> 00:20:05,083 Debeli na benzinskoj stanici. Ima li on auto? 226 00:20:05,108 --> 00:20:07,978 On živi ovde. -On živi ovde? 227 00:20:08,011 --> 00:20:09,912 On vodi susedni motel 228 00:20:09,937 --> 00:20:12,026 i živi u jednoj od soba. 229 00:20:14,253 --> 00:20:16,592 I nema kuvara? 230 00:20:17,003 --> 00:20:19,003 Ne danas. 231 00:20:21,312 --> 00:20:23,312 Sranje. 232 00:20:26,055 --> 00:20:30,882 Znači da smo zaglavljeni ovde dok ne stigne taj kamion. 233 00:20:30,907 --> 00:20:32,880 Što znači da vas dvoje bolje da 234 00:20:32,911 --> 00:20:35,418 dobro pazite na ono što ću reći. 235 00:20:35,456 --> 00:20:39,179 Ako pokušaš nešto glupo, upucaću te u lice. 236 00:20:39,204 --> 00:20:41,112 Jasno? 237 00:20:42,768 --> 00:20:44,307 Dobro. 238 00:20:44,367 --> 00:20:46,835 Dakle, evo što ćemo činiti. 239 00:20:46,859 --> 00:20:50,253 Provešćeš svoj dan kao i svaki drugi. 240 00:20:50,278 --> 00:20:52,146 Držaćeš naše šolje kafe punima 241 00:20:52,180 --> 00:20:54,593 i kada budemo spremni za jelo, ti ćeš preuzeti našu narudžbu 242 00:20:54,627 --> 00:20:58,138 s velikim, debelim, jebenim osmehom na licu. 243 00:20:58,171 --> 00:21:03,364 Ako neko uđe ovamo, saznaj ima li benzina. 244 00:21:04,093 --> 00:21:06,093 Kapiraš?! 245 00:21:08,968 --> 00:21:10,968 Dobro. 246 00:21:14,626 --> 00:21:15,995 A ti ćeš samo sediti ovde 247 00:21:16,019 --> 00:21:20,192 u tišini i igrati se tom ukrštenicom. 248 00:21:20,588 --> 00:21:24,375 Čim taj kamion stigne... -Imamo društvo. 249 00:21:26,202 --> 00:21:29,399 Čim taj kamion stigne, mi krećemo. 250 00:21:29,423 --> 00:21:31,597 Sada predlažem da se sabereš 251 00:21:31,622 --> 00:21:33,512 i vrati se iza tog pulta. 252 00:21:45,613 --> 00:21:49,139 Ni jebene reči. 253 00:21:51,227 --> 00:21:53,491 Dobar dečko. 254 00:22:33,444 --> 00:22:35,990 Ćao tamo. -Hej draga. 255 00:22:37,077 --> 00:22:38,970 Vi ljudi čekate taj kamion s gorivom? 256 00:22:38,997 --> 00:22:40,677 Da. 257 00:22:40,703 --> 00:22:43,168 Pa, sednite gde god želite. 258 00:22:43,192 --> 00:22:44,692 Žao mi je zbog vrućine. 259 00:22:44,716 --> 00:22:46,477 Klima trenutno ne radi. 260 00:22:46,501 --> 00:22:50,467 To je u redu. Možemo podneti vrućinu. 261 00:23:06,674 --> 00:23:08,836 To je đavolji grizli. 262 00:23:08,861 --> 00:23:12,676 To je Djuk. Moj deda ga je upucao. 263 00:23:12,700 --> 00:23:14,636 Ovde je otkako smo otvorili. 264 00:23:14,660 --> 00:23:17,028 Oh, porodični posao? 265 00:23:17,052 --> 00:23:21,739 Da gospodine. Moja mama je otvorila ovo mesto '52. 266 00:23:21,764 --> 00:23:24,237 Poznati smo po našoj piti od rabarbare. 267 00:23:24,277 --> 00:23:26,647 Rabarbara? 268 00:23:26,671 --> 00:23:29,737 To je povrće, zar ne? -Jeste. 269 00:23:29,761 --> 00:23:31,826 Hmm. Ne hvala. 270 00:23:31,850 --> 00:23:32,827 Jesi li dobro, dušo? 271 00:23:32,851 --> 00:23:34,482 Dovraga, Earline. -Ššš! 272 00:23:34,506 --> 00:23:36,874 Oh, da, to su samo alergije. 273 00:23:36,898 --> 00:23:38,572 Mogu li vam doneti nešto za piće? 274 00:23:38,596 --> 00:23:40,138 Kafa za mene. 275 00:23:40,162 --> 00:23:42,053 Mleko? 276 00:23:42,077 --> 00:23:43,491 Bože, ne. 277 00:23:43,515 --> 00:23:45,820 Samo čašu vode. 278 00:23:53,524 --> 00:23:54,806 Hej, Gevine. 279 00:23:54,830 --> 00:23:57,329 Da? Oh. 280 00:23:57,353 --> 00:23:59,462 Hej, šerife. Upravo krećem. 281 00:23:59,486 --> 00:24:01,486 Je li sve u redu? Prijem. 282 00:24:02,184 --> 00:24:03,989 Da, ponestalo nam je kafe. 283 00:24:04,013 --> 00:24:07,775 U redu. Pa, primio! 284 00:24:07,799 --> 00:24:11,240 Uh, mogu uzeti nešto u restoranu. 285 00:24:11,265 --> 00:24:13,019 Prijem. 286 00:24:14,521 --> 00:24:20,177 Reci Šarloti da je prerano spustila slušalicu. 287 00:24:20,202 --> 00:24:22,007 Uh, dobro. Uh, dakle... 288 00:24:22,031 --> 00:24:26,524 Kafu i reci Šarloti da je prerano spustila. Primio. 289 00:24:26,548 --> 00:24:28,644 Još nešto? Prijem. 290 00:24:29,647 --> 00:24:31,320 Ne, to je to. 291 00:24:31,344 --> 00:24:32,714 Dobro onda. Primio. 292 00:24:32,738 --> 00:24:37,403 Vidimo se ubrzo. S kafom. Prijem. 293 00:24:41,876 --> 00:24:45,156 Hvala, Gevine. Gotovo! 294 00:24:50,175 --> 00:24:55,245 Čoveče, mislio sam da ćeš stvarno ubiti tu damu. 295 00:24:56,369 --> 00:24:58,765 Pa... kakav je sada plan? 296 00:24:58,887 --> 00:25:01,019 Čekamo da kamion stigne. 297 00:25:01,044 --> 00:25:02,872 Ili ako se neko pojavi s benzinom, 298 00:25:02,897 --> 00:25:04,526 Uzećemo mu kola. 299 00:25:04,551 --> 00:25:06,487 U svakom slučaju, krademo nečiji auto. 300 00:25:06,511 --> 00:25:08,531 Jer ako je ga onaj seronja prepoznao, 301 00:25:08,555 --> 00:25:10,491 sigurno će ga prepoznati 302 00:25:10,535 --> 00:25:12,536 na prelasku granice. 303 00:25:16,084 --> 00:25:19,424 Gde je dođavola klonja? 304 00:25:19,460 --> 00:25:21,460 Hej. 305 00:25:27,618 --> 00:25:28,856 Da. 306 00:25:28,880 --> 00:25:31,304 Gde je klonja? 307 00:25:32,318 --> 00:25:33,799 Na benzinskoj pumpi. 308 00:25:33,824 --> 00:25:36,706 Rekla si da stari nema auto, zar ne? 309 00:25:36,731 --> 00:25:38,430 Tako je. 310 00:25:38,454 --> 00:25:40,390 Saznaj da li laže. 311 00:25:40,414 --> 00:25:45,076 I proveri motel. Vidi da li neko odseda tamo. 312 00:25:53,644 --> 00:25:58,994 Ako me lažeš, sledeći put neću popustiti. 313 00:25:59,606 --> 00:26:01,926 Ne lažem Vas. 314 00:26:46,932 --> 00:26:49,414 Hej, zdravo opet. 315 00:26:49,438 --> 00:26:53,069 Hej, koliko je star taj stvor? 316 00:26:53,094 --> 00:26:54,811 Zaista ne znam. 317 00:26:54,836 --> 00:27:01,199 Može li da hoda? -Može da hoda. Samo ne čujem. 318 00:27:04,728 --> 00:27:07,344 Ako dolazite zbog goriva, još uvek nemam vesti. 319 00:27:07,369 --> 00:27:08,652 Ne, moram da koristim klonju. 320 00:27:08,676 --> 00:27:11,219 Da. Pravo kroz ta vrata. 321 00:27:11,243 --> 00:27:15,044 Hej, niko ne odseda u tom motelu, zar ne? 322 00:27:15,069 --> 00:27:17,747 Jok. Ali za pet dolara možete prenoćiti. 323 00:27:17,771 --> 00:27:19,489 Ne hvala. 324 00:27:19,513 --> 00:27:22,505 Uh, ta konobarica mi je rekla da nemaš auto. 325 00:27:22,530 --> 00:27:24,530 Tako je? 326 00:27:24,560 --> 00:27:26,278 Zašto bi ti to rekla? 327 00:27:26,302 --> 00:27:30,509 Um... samo ćaskanje. 328 00:27:31,611 --> 00:27:34,068 Bila bi u pravu. 329 00:27:34,092 --> 00:27:36,984 Šta radite kada treba da idete negde? 330 00:27:37,008 --> 00:27:40,812 Sa Beti ovde, imam skoro sve što mi treba. 331 00:27:43,405 --> 00:27:45,080 Je l' tako. 332 00:27:45,104 --> 00:27:47,457 Ovuda? -Tamo. 333 00:27:59,073 --> 00:28:01,486 Nisi baš dobar u tome. 334 00:28:01,510 --> 00:28:04,838 Da, voleo bih da vidim tebe. -Daj mi ga. 335 00:28:04,862 --> 00:28:08,025 Jesi li ikada ranije pucala iz pištolja? -Da, nekako. 336 00:28:08,050 --> 00:28:09,669 Šta bi totrebalo da znači? 337 00:28:09,693 --> 00:28:11,628 Jesi ili nisi? 338 00:28:11,652 --> 00:28:14,387 Pa, ja sam prvi strelac u But Hilu. 339 00:28:14,412 --> 00:28:17,698 To nije to. Nije ni blizu. 340 00:28:20,747 --> 00:28:24,162 Dođavola! -Ne mogu biti gora od tebe. 341 00:28:24,187 --> 00:28:28,064 Završila si sa pišanjem ili šta? -Da, završila sam. 342 00:28:29,320 --> 00:28:31,897 Misliš da je ko god da je opljačkao banku jutros 343 00:28:31,922 --> 00:28:33,305 imao oružje sa sobom? 344 00:28:33,330 --> 00:28:35,330 Da, verovatno. 345 00:28:36,241 --> 00:28:40,482 Reći ću ti nešto. Idemo kod mog brata? 346 00:28:40,506 --> 00:28:42,745 Doneću pušku za tebe, dušo. 347 00:28:42,769 --> 00:28:45,313 Ne možeš promašiti sa sačmarom. 348 00:28:45,337 --> 00:28:47,445 Baš kao Boni i Klajd. 349 00:28:47,469 --> 00:28:49,491 Ne, kao Kit i Holi. 350 00:28:49,515 --> 00:28:51,515 Ko je dođavola to? 351 00:28:52,213 --> 00:28:54,213 Bedlends, dušo. 352 00:29:37,788 --> 00:29:40,401 Hej, Šarlot. -Hej, Gevine. 353 00:29:40,435 --> 00:29:42,046 Gde je Čarli? 354 00:29:42,071 --> 00:29:45,329 On je veliki stari propalica u kancelariji. 355 00:29:45,353 --> 00:29:47,158 Poslao me ovde da uzmem kafu 356 00:29:47,182 --> 00:29:49,257 i... 357 00:29:49,282 --> 00:29:51,946 Zašto si mu prekinula vezu? 358 00:29:51,970 --> 00:29:56,270 Prokleti kamion za gorivo kasni. 359 00:29:56,295 --> 00:29:59,228 Svi ovi ljudi su ovde zaglavljeni i čekaju. 360 00:29:59,268 --> 00:30:02,408 Bila sam zauzeta i morala sam da spustim. 361 00:30:02,507 --> 00:30:05,045 Izvinite, dame i gospodo, 362 00:30:05,069 --> 00:30:08,178 Želim da se izvinim zbog zastoja, ali, 363 00:30:08,202 --> 00:30:09,877 ali trebalo bi da to raščistimo brzo. 364 00:30:09,901 --> 00:30:12,139 U međuvremenu ste u odličnim rukama 365 00:30:12,163 --> 00:30:14,054 sa našom divnom Šarlotom . 366 00:30:14,078 --> 00:30:15,838 Hvala, pozorniče. 367 00:30:15,862 --> 00:30:17,709 Nema na čemu, gospodine. 368 00:30:17,733 --> 00:30:19,450 Samo dve kafe. 369 00:30:19,474 --> 00:30:22,121 Oh, bolje da bude tri. 370 00:30:25,089 --> 00:30:27,589 Pa, odakle dolazite vas dvoje? 371 00:30:27,613 --> 00:30:28,808 Hjuston. 372 00:30:28,832 --> 00:30:30,026 Ma nemojte? 373 00:30:30,050 --> 00:30:31,771 Proveo sam neko vreme u Teksasu kao mali. 374 00:30:31,796 --> 00:30:33,551 Gde? -U Vakou. 375 00:30:33,575 --> 00:30:36,554 Oh, naš unuk se baš preselio u Vako. 376 00:30:36,578 --> 00:30:38,992 Stvarno? Pa, to je. prelep mali grad. 377 00:30:39,016 --> 00:30:41,016 Gomila prokletih hipija. 378 00:30:42,323 --> 00:30:44,606 Da, šta radi tamo? 379 00:30:44,630 --> 00:30:47,565 On peva i svira gitaru u crkvi. 380 00:30:47,589 --> 00:30:49,698 Da li ste čuli za Maunt Karmel centar? 381 00:30:49,722 --> 00:30:50,917 Da jesam. 382 00:30:50,941 --> 00:30:52,570 Pa, tu je on. 383 00:30:52,594 --> 00:30:54,410 Izgleda vrlo talentovan vaš unuk. 384 00:30:54,435 --> 00:30:56,009 Imao je teško detinjstvo, 385 00:30:56,033 --> 00:30:57,925 ali verujem da je sada na pravom putu. 386 00:30:57,949 --> 00:30:59,926 To je dobro. 387 00:30:59,950 --> 00:31:01,276 A Vi? 388 00:31:01,300 --> 00:31:04,452 Kako ste stigli od Vakoa do Arizone? 389 00:31:04,476 --> 00:31:06,671 Bio sam svuda, ali... 390 00:31:06,695 --> 00:31:08,283 došao sam ovde zbog posla. 391 00:31:08,307 --> 00:31:10,806 Izgledaš mlado da budeš policajac. 392 00:31:10,830 --> 00:31:13,374 Mogu da vas uverim da sam prošao 393 00:31:13,398 --> 00:31:15,246 svu obuku da budem ovde. 394 00:31:15,270 --> 00:31:18,422 Oh, ne obazirite se na njega. 395 00:31:18,446 --> 00:31:20,598 Sve je u redu. Razumem. 396 00:31:20,622 --> 00:31:22,165 Znam da imam mlado lice. 397 00:31:22,189 --> 00:31:23,472 Pa, to je dobra stvar. 398 00:31:23,496 --> 00:31:25,908 Pretpostavljam da jeste. Hvala gospođo. 399 00:31:25,932 --> 00:31:28,519 Vas dvoje možete da probate Šarlotinu rabarbare pitu. 400 00:31:28,543 --> 00:31:32,789 Vi ovde imate farmu rabarbare 401 00:31:32,814 --> 00:31:34,962 ovde negde ili tako nešto? 402 00:31:34,986 --> 00:31:39,051 Meni nema nikakvog smisla staviti 403 00:31:39,076 --> 00:31:40,251 povrće u pitu. 404 00:31:40,276 --> 00:31:41,793 Kafe su gotove, Gevine. 405 00:31:41,817 --> 00:31:43,666 Hvala, Šarlot. 406 00:31:43,690 --> 00:31:47,147 Bilo je lepo razgovarati sa vama. Čuvajte se. 407 00:31:47,172 --> 00:31:51,427 Hej, Šarlot, možeš li da mi dopuniš? 408 00:31:53,612 --> 00:31:55,504 Čarli dobija posebnu, a? 409 00:31:55,528 --> 00:31:58,419 Čarli ne voli šećer u kafi. 410 00:31:58,443 --> 00:32:00,117 On to mrzi. 411 00:32:00,141 --> 00:32:02,510 Čarli je šerif u ovom gradu 412 00:32:02,534 --> 00:32:05,121 i srećnog li kučkinog sina oženjenim 413 00:32:05,145 --> 00:32:07,384 s ovom lepom damom. 414 00:32:07,408 --> 00:32:08,820 Je l 'tako? 415 00:32:08,844 --> 00:32:10,844 Tako je. 416 00:32:11,456 --> 00:32:13,550 Gde si krenuo? 417 00:33:12,430 --> 00:33:14,060 Vidimo se, Šarlot. 418 00:33:14,084 --> 00:33:16,158 Lepo je bilo razgovarati s vama. Vozite bezbedno. 419 00:33:16,183 --> 00:33:17,646 Takođe, pozorniče. 420 00:33:21,265 --> 00:33:22,721 Ćao. 421 00:33:22,745 --> 00:33:25,201 Sranje! Prokletstvo! 422 00:33:25,225 --> 00:33:27,769 Oh, dođavola! -Jebote, čoveče! 423 00:33:27,793 --> 00:33:29,292 Sranje! 424 00:33:29,316 --> 00:33:30,991 Ja ne... 425 00:33:31,015 --> 00:33:33,557 ne znam ko je kriv za ovo. 426 00:33:33,581 --> 00:33:35,169 Nisam ja, čoveče! 427 00:33:35,193 --> 00:33:38,127 Ti, tek dolaziš? 428 00:33:38,151 --> 00:33:40,347 Ne, ovde sam celo jutro. 429 00:33:40,371 --> 00:33:43,691 U redu, hajde, 430 00:33:43,716 --> 00:33:46,135 Pretpostavljam da bi trebalo da se vratimo unutra, 431 00:33:46,159 --> 00:33:47,832 vidi da li Šarlot ima peškire 432 00:33:47,856 --> 00:33:49,444 da počisti ovaj nered. 433 00:33:49,468 --> 00:33:51,904 Hajde. 434 00:33:53,053 --> 00:33:54,533 Šta se desilo? 435 00:33:54,558 --> 00:33:56,798 Kako? Ovaj tip se zabio u mene. 436 00:33:56,822 --> 00:33:59,186 Nema šanse, čoveče! 437 00:33:59,966 --> 00:34:02,713 Izvini se policajcu. 438 00:34:05,135 --> 00:34:07,635 Žao mi je. -Hvala vam. 439 00:34:07,659 --> 00:34:09,028 I hvala ti, Šarlot. 440 00:34:09,052 --> 00:34:11,173 Možeš li da ponovo napraviš kafe? 441 00:34:11,198 --> 00:34:13,198 Da, naravno. -Hvala. 442 00:34:14,622 --> 00:34:17,601 Dakle, vas dvoje se poznajete? 443 00:34:17,625 --> 00:34:19,565 On je moj mlađi brat. 444 00:34:19,590 --> 00:34:22,113 Ha? Škotski blizanci. 445 00:34:41,562 --> 00:34:44,101 Jedva sam te primetio da sediš tamo. 446 00:34:45,653 --> 00:34:47,589 Ja? -Da. 447 00:34:47,613 --> 00:34:50,326 Imali ste sedište u prvom redu. 448 00:34:50,352 --> 00:34:51,962 Imaš li šta da kažeš? 449 00:34:58,762 --> 00:35:01,297 Uh, samo se zezam sa tobom, čoveče. 450 00:35:01,321 --> 00:35:04,170 Izvoli, Gevine. -Hvala, Charlotte. 451 00:35:04,194 --> 00:35:06,194 Hvala vam. 452 00:35:06,219 --> 00:35:09,892 U redu, hajde da probamo ovo ponovo. 453 00:35:09,917 --> 00:35:11,916 Bilo je lepo razgovarati sa vama, ljudi. 454 00:35:11,940 --> 00:35:13,310 Čuvaj se sada. 455 00:35:13,334 --> 00:35:16,834 Hoćeš da mi otvoriš vrata? Hvala. 456 00:35:16,858 --> 00:35:18,533 Čuvaj se sada. 457 00:35:18,557 --> 00:35:20,929 I ti. -Zbogom svima. 458 00:35:37,749 --> 00:35:40,229 Prokletstvo, ovde je vruće. 459 00:35:54,592 --> 00:35:58,745 Dakle? -"Dakle?" Dakle šta? 460 00:35:58,918 --> 00:36:00,966 Da li je neko odseo u motelu? 461 00:36:00,991 --> 00:36:04,764 Ne. Nema nikoga na prokletom... 462 00:36:07,124 --> 00:36:09,192 Debeli, ima li auto? 463 00:36:09,216 --> 00:36:12,412 Đavola, ne. Nema auto. Dobro? 464 00:36:12,436 --> 00:36:15,409 Momak gura svoje i ima sve ovde ili negde. 465 00:36:15,439 --> 00:36:19,026 On nije najpametniji alat u šupi. -Najoštriji 466 00:36:19,051 --> 00:36:20,551 Šta? 467 00:36:20,575 --> 00:36:23,875 On nije "Najoštriji" alat u šupi. Ne „Najpametniji“. 468 00:36:24,187 --> 00:36:26,651 Čoveče. Koga je briga? 469 00:36:28,669 --> 00:36:29,955 Hej, Vernone. 470 00:36:29,980 --> 00:36:31,431 Hej. Znaš šta se dešava, zar ne? 471 00:36:31,455 --> 00:36:32,823 Da, znam. 472 00:36:32,847 --> 00:36:34,564 Možda je kamion sada ovde. 473 00:36:34,588 --> 00:36:36,263 Hej ljudi! 474 00:36:36,287 --> 00:36:39,188 Upravo sam razgovarao sa kompanijom i rekli su 475 00:36:39,213 --> 00:36:41,223 da je kamion jutros kasno krenuo, 476 00:36:41,247 --> 00:36:42,704 ali bi uskoro trebalo da bude ovde. 477 00:36:42,728 --> 00:36:45,445 Ako ne budu ovde za sat vremena... 478 00:36:45,469 --> 00:36:46,593 Sranje. 479 00:36:46,618 --> 00:36:49,186 Pozvaću ih ponovo, reći da pošalju drugi kamion. 480 00:36:49,211 --> 00:36:53,210 Ovo je smešno. -Odremaj malo, Roberte. 481 00:36:58,301 --> 00:37:01,025 Vidim da Čarli nije popravio klimu. 482 00:37:01,049 --> 00:37:02,331 Ne, ne još. 483 00:37:02,355 --> 00:37:03,941 Naručio je deo. 484 00:37:03,965 --> 00:37:05,184 Hoćeš uobičajeno? 485 00:37:05,209 --> 00:37:10,209 Da, moram da se vratim u radnju. Ne želim propustiti taj kamion. 486 00:37:21,352 --> 00:37:24,092 Što ste tako obučeni? 487 00:37:24,116 --> 00:37:26,964 Oh, ja sam prodavac. 488 00:37:26,988 --> 00:37:29,252 Tako? 489 00:37:31,378 --> 00:37:33,754 Šta prodajete? 490 00:37:33,778 --> 00:37:37,117 Pribor za jelo. Kuhinjske noževe. 491 00:37:38,783 --> 00:37:40,913 Jesu li dobri? 492 00:37:41,962 --> 00:37:44,308 Ovi su najbolji. 493 00:37:47,345 --> 00:37:51,271 Pa, sa srećom, ortak. 494 00:37:55,974 --> 00:37:57,974 Hvala. 495 00:38:17,580 --> 00:38:19,225 Čarli! 496 00:38:19,250 --> 00:38:22,846 Da, Virdžinija. Ne morate da vičete. 497 00:38:22,870 --> 00:38:26,265 Izvini. Šta si kupio Šarloti? 498 00:38:26,700 --> 00:38:30,529 Za šta? -Tvoja godišnjica. 499 00:38:32,272 --> 00:38:34,882 Pa, to je tek sledeće nedelje. 500 00:38:34,978 --> 00:38:39,254 17 lepih godina, zar ne? -Da. 501 00:38:39,278 --> 00:38:40,631 Dobro... 502 00:38:40,658 --> 00:38:46,783 Tradicionalni poklon za 17 godina je nameštaj. 503 00:38:46,807 --> 00:38:48,809 Dođavola! 504 00:38:49,861 --> 00:38:51,572 Pa šta si imao na umu? 505 00:38:51,596 --> 00:38:58,016 Pa, da li se kovčeg smatra nameštajem? 506 00:38:58,142 --> 00:39:00,801 Za moju svekrvu, naravno. 507 00:39:02,532 --> 00:39:04,142 Mračan si, Čarli. 508 00:39:04,167 --> 00:39:08,567 Ne, ja sam praktičan, Virdžinija. 509 00:39:08,592 --> 00:39:11,939 Šta kažeš na ormar? 510 00:39:11,963 --> 00:39:15,290 Mislim da nebi stala u njega. 511 00:39:15,314 --> 00:39:17,118 Jutro. -Oh, hej. 512 00:39:17,142 --> 00:39:18,381 Zdravo. 513 00:39:18,405 --> 00:39:20,817 Hvala vam. -Eto ga. 514 00:39:20,841 --> 00:39:22,711 Šta ti je sa košuljom? 515 00:39:22,736 --> 00:39:25,126 Bio sam u restoranu i onaj veliki glupan 516 00:39:25,150 --> 00:39:26,388 nije gledao kuda ide. 517 00:39:26,412 --> 00:39:28,611 Udario pravo u mene. 518 00:39:28,645 --> 00:39:30,914 Naravno, nisi ti bio taj veliki glupan 519 00:39:30,938 --> 00:39:32,938 koji nije gledao kuda ide? 520 00:39:32,963 --> 00:39:35,397 Znaš, taj tip bi verovatno tako rekao, ali pogrešno. 521 00:39:35,422 --> 00:39:37,660 Da ok. -Da. 522 00:39:37,684 --> 00:39:39,228 Šta se dešava tamo? 523 00:39:39,252 --> 00:39:41,952 Iimam to ovde. 524 00:39:41,977 --> 00:39:43,418 Dakle, 525 00:39:43,443 --> 00:39:47,409 u stanici ponestalo benzina i kamion za gorivo kasni, 526 00:39:47,433 --> 00:39:48,977 a restoran je prilično pun. 527 00:39:49,001 --> 00:39:52,631 Pa mislim da je zato prekinula vezu. 528 00:39:52,656 --> 00:39:54,286 Drago mi je da si sve zapisao. 529 00:39:54,310 --> 00:39:57,456 Da. Dobro beleženje. -Hvala. 530 00:39:58,488 --> 00:39:59,988 Hvala na kafi. 531 00:40:00,012 --> 00:40:02,293 Hej, šerife. -Da. 532 00:40:02,317 --> 00:40:04,121 Da li je sve u redu sa Šarlotom? 533 00:40:04,145 --> 00:40:05,733 Mislim da jeste. Zašto? 534 00:40:05,757 --> 00:40:08,299 Ona jednostavno nije izgledala sva svoja. 535 00:40:08,323 --> 00:40:11,215 Da. Mami joj nije baš dobro. 536 00:40:11,239 --> 00:40:12,782 Dođavola. 537 00:40:12,806 --> 00:40:14,437 Voleo bih da sam joj nešto tad rekao. 538 00:40:14,461 --> 00:40:17,623 Mm. Ne. Bolje je da nisi. 539 00:40:17,649 --> 00:40:19,810 U redu. 540 00:40:20,016 --> 00:40:25,756 Hej, koja je reč od četiri slova za "Uzmi novac i beži?" 541 00:40:26,247 --> 00:40:28,276 Uh... Noga! 542 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 Šta? 543 00:40:33,661 --> 00:40:35,849 Izvoli. -Hvala. 544 00:40:35,874 --> 00:40:39,994 Šarlot, šta se desilo sa tvojim telefonskim kablom? 545 00:40:40,965 --> 00:40:43,465 Zapelo je za nešto pre neki dan 546 00:40:43,490 --> 00:40:46,331 i prokleta stvar je pukla. 547 00:40:48,863 --> 00:40:51,278 Znaš, niko me ne zove u radnju, 548 00:40:51,310 --> 00:40:53,432 tako da možeš koristiti moj. 549 00:40:53,456 --> 00:40:55,173 Hvala. 550 00:40:55,197 --> 00:40:59,492 Sačekaću dok kompanija za gorivo ne pozove, ok? 551 00:40:59,517 --> 00:41:01,517 Pukla, ha? 552 00:41:02,247 --> 00:41:04,247 Staro je. 553 00:41:38,310 --> 00:41:40,263 O čemu razmišljaš? 554 00:41:40,288 --> 00:41:44,091 Kako nam tih 200 dolara neće dugo potrajati. 555 00:41:44,115 --> 00:41:46,310 Da li si ikada razmišljao o poslu? 556 00:41:46,334 --> 00:41:48,334 Jok. 557 00:41:49,702 --> 00:41:51,574 Sad me slušaj. 558 00:41:51,599 --> 00:41:55,641 Šta misliš zašto su skoro svi pljačkaši banaka uhvaćeni? 559 00:41:55,666 --> 00:41:56,800 Zašto? 560 00:41:56,824 --> 00:41:59,719 Jer ih neko uvek vidi kako napuštaju to mesto. 561 00:42:00,754 --> 00:42:03,514 Šta ako nikad uopšte ne odu? 562 00:42:03,554 --> 00:42:05,554 Kako to misliš? 563 00:42:08,618 --> 00:42:11,988 Zamisli stanove iznad prodavnice nakita. 564 00:42:12,012 --> 00:42:14,034 To postoji, zar ne? -Naravno. 565 00:42:14,058 --> 00:42:16,340 Tako da ne provaljujemo u zlataru. 566 00:42:16,364 --> 00:42:18,647 Upadamo u stan odmah iznad zlatare. 567 00:42:18,671 --> 00:42:21,389 Izrežite rupu u podu. Bam! Unutra smo. 568 00:42:21,413 --> 00:42:24,459 Niko nas ne vidi da ulazimo ili izlazimo. 569 00:42:26,026 --> 00:42:29,484 To je... to je genijalno, dušo. -Znam. 570 00:42:29,508 --> 00:42:30,965 Kako se, dođavola, vraćaš? 571 00:42:30,989 --> 00:42:35,689 Pa, samo su koristili konopac. -Ko su "Oni?" 572 00:42:38,952 --> 00:42:42,825 U filmu su koristili konopac da se vrate u stan. 573 00:42:42,850 --> 00:42:44,587 Nisi ti smislio ništa. 574 00:42:44,611 --> 00:42:47,415 Samo izbacuješ replike iz nekog glupog filma. 575 00:42:47,439 --> 00:42:49,286 To nije glup film. 576 00:42:49,310 --> 00:42:51,202 Da li shvataš šta sve od alata bi trebalo 577 00:42:51,226 --> 00:42:53,976 da isečeš prokletu rupu u stanu? 578 00:42:54,003 --> 00:42:57,243 Nije nemoguće. -Ne, ti si nemoguć. 579 00:43:04,108 --> 00:43:08,854 Šta radiš? -Treba nam benzin. 580 00:43:17,543 --> 00:43:19,906 Trubi za uslugu, Majls. 581 00:43:22,493 --> 00:43:24,147 Šta dođavola? 582 00:43:24,172 --> 00:43:27,129 To je zeleni Pinto tamo, zar ne? 583 00:43:42,127 --> 00:43:44,727 To je taj. -Prokleti. 584 00:43:45,920 --> 00:43:47,432 Gde su dođavola svi? 585 00:43:47,456 --> 00:43:49,854 Možda sada pljačkaju restoran. 586 00:43:54,982 --> 00:43:57,051 Gde ideš? -Imam ideju. 587 00:43:57,075 --> 00:43:59,642 Oh, Isuse. Šta ćeš da uradiš? 588 00:44:04,314 --> 00:44:06,320 Oh, šta, obićeš gepek? 589 00:44:06,344 --> 00:44:07,888 Da, Sibil. 590 00:44:07,912 --> 00:44:10,360 Ostani ovde i pazi, ok? 591 00:44:51,302 --> 00:44:52,849 Šta dođavola traje toliko dugo? 592 00:44:52,874 --> 00:44:54,874 Sagni se! 593 00:44:54,899 --> 00:44:57,240 Kako izgleda? Ne otvara se. 594 00:44:57,264 --> 00:44:58,720 Evo, daj ovde. Pokušaću. 595 00:44:58,744 --> 00:45:00,374 Beži odavde! Rekao sam ti da ostaneš tamo 596 00:45:00,398 --> 00:45:01,550 i osmatraj. 597 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 Ovde vidim sasvim dobro. 598 00:45:17,545 --> 00:45:20,285 Dođavola! 599 00:45:20,635 --> 00:45:24,645 Zapni malo, Majls. Hriste! 600 00:45:30,338 --> 00:45:32,498 Moram da se vratim. 601 00:45:32,523 --> 00:45:34,364 Hvala na hrani, Šarlot. 602 00:45:34,388 --> 00:45:36,388 Molim. 603 00:45:41,686 --> 00:45:44,626 Imaju pitu od rabarbare unutra. 604 00:45:45,095 --> 00:45:48,113 Prestani, Majls. Neko dolazi. 605 00:45:49,183 --> 00:45:50,956 Hej. 606 00:45:50,981 --> 00:45:52,774 Društvo pokušava da dopuni tank? 607 00:45:52,798 --> 00:45:54,798 Da. 608 00:45:55,189 --> 00:45:57,648 Ali na benzinskoj pumpi nema nikoga. 609 00:45:57,672 --> 00:45:59,672 Izvinite. Trebao si da zatrubiš. 610 00:46:00,284 --> 00:46:01,957 Ostali smo bez goriva. 611 00:46:01,981 --> 00:46:06,684 Gomila ljudi je u restoranu, čekaju kamion sa gorivom. 612 00:46:10,816 --> 00:46:13,125 Gde je sledeća benzinska pumpa? 613 00:46:13,150 --> 00:46:15,841 Pa, ovo je poslednja stanica u Ju... 614 00:46:15,865 --> 00:46:18,464 Uživajte. -Hvala. 615 00:46:21,471 --> 00:46:24,284 To su ona dva šupka tamo. 616 00:46:24,308 --> 00:46:26,460 Pa, ne okreći se. 617 00:46:26,484 --> 00:46:28,484 Dođavola. 618 00:46:29,966 --> 00:46:31,639 Kako znaš da su to oni? 619 00:46:31,663 --> 00:46:33,207 Pa, ko bi to drugi bio? 620 00:46:33,231 --> 00:46:35,382 Ne znam. Mogao bi biti onaj stari par. 621 00:46:35,406 --> 00:46:37,167 To bi bio savršen zločin. 622 00:46:37,191 --> 00:46:39,386 Niko nikada ne bi očekivao sladak stari par 623 00:46:39,410 --> 00:46:42,805 da opljačka banku. Ili možda... 624 00:46:45,416 --> 00:46:48,071 Možda je taj seronja tamo. 625 00:46:48,898 --> 00:46:52,747 Nekako liči na krosdresera iz Psihoa. 626 00:46:52,771 --> 00:46:54,771 Entoni Perkins. 627 00:46:57,820 --> 00:47:00,287 Da, tako nekako. 628 00:48:15,332 --> 00:48:16,700 Zdravo. 629 00:48:16,724 --> 00:48:18,724 Hej, Šarlot. 630 00:48:20,946 --> 00:48:23,818 Lepo je videti mesto tako puno. 631 00:48:24,297 --> 00:48:26,449 Radije bi bili negde drugde. 632 00:48:26,473 --> 00:48:29,318 Kamion za gorivo se jutros nije pojavio. 633 00:48:29,343 --> 00:48:31,565 Ovi ljudi su bez goriva. 634 00:48:32,697 --> 00:48:35,415 Znaš, možda bude dobrih bakšiža? 635 00:48:35,439 --> 00:48:37,963 Da, možda. 636 00:48:38,485 --> 00:48:43,565 Čaša vode? -O da. Puno leda. 637 00:48:44,157 --> 00:48:46,597 Hej, šta mislite o piti? 638 00:48:47,016 --> 00:48:49,016 Ništa posebno. 639 00:48:53,818 --> 00:48:56,738 Hej, imaš li biskvita iza? 640 00:48:57,618 --> 00:49:00,093 Juče sam ih napravila sveže. 641 00:49:00,117 --> 00:49:02,485 U redu. Onda biskviti i sos. 642 00:49:02,509 --> 00:49:04,509 Dogovoreno. 643 00:49:11,127 --> 00:49:13,018 I ti si zaglavio ovde? 644 00:49:13,042 --> 00:49:16,238 Ne, ja imam imanje dole. 645 00:49:16,262 --> 00:49:18,371 Dolazim ovde samo da jedem 646 00:49:18,395 --> 00:49:20,287 i najlepše konobarice u okrugu. 647 00:49:20,311 --> 00:49:25,378 Oh da? Šta je ovde dobro? -Sve. 648 00:49:25,402 --> 00:49:28,380 Nije pokušala da ti proda pitu od rabarbare? 649 00:49:28,405 --> 00:49:30,405 Ne, nije. 650 00:49:33,192 --> 00:49:35,084 Nisam ljubitelj slatkiša. 651 00:49:35,108 --> 00:49:38,434 Ne možete pogrešiti sa biskvitima i sosem. 652 00:49:38,458 --> 00:49:41,940 U redu. Biskviti i sos je to. 653 00:49:51,261 --> 00:49:54,096 Nadam se da imate dovoljno goriva da stignete kući. 654 00:49:54,121 --> 00:49:56,433 Da, napunio sam juče. 655 00:49:57,825 --> 00:49:59,825 Pametan čovek. 656 00:53:03,620 --> 00:53:05,620 Slušajte! 657 00:53:08,364 --> 00:53:12,647 Svi dižu ruke i rade tačno kako kažem. 658 00:53:12,672 --> 00:53:16,204 Trebaće mi ključevi od tog tvog kamiona. 659 00:53:16,993 --> 00:53:20,626 U slučaju da uradiš nešto glupo. 660 00:53:21,259 --> 00:53:24,126 Vodimo ovu malu damu sa sobom. 661 00:53:24,346 --> 00:53:27,794 Daću ti ključeve. Pusti je prvu. 662 00:53:27,818 --> 00:53:30,432 Ja ovde povlačim oroz, šefe. 663 00:53:30,466 --> 00:53:32,255 Pazi se, Belooki. 664 00:53:32,386 --> 00:53:34,409 Šta to radiš, stari? 665 00:53:34,433 --> 00:53:35,497 Kokni ga, Roberte! 666 00:53:35,521 --> 00:53:36,585 Susdrži se, dušo. 667 00:53:36,609 --> 00:53:37,753 Ubij ga ili ću ja! 668 00:53:39,656 --> 00:53:42,678 Pusti je, ili ću početi da pucam na tvog prijatelja. 669 00:53:42,702 --> 00:53:44,246 Jebi se, čoveče! 670 00:53:44,270 --> 00:53:47,054 U redu, smirite se svi. 671 00:53:50,919 --> 00:53:52,253 Šta radiš, dečko? 672 00:53:52,277 --> 00:53:53,863 Da, Majls. Šta dođavola radiš? 673 00:53:53,887 --> 00:53:55,722 Isuse! Šta svi imaju jebeni pištolj? 674 00:53:55,747 --> 00:53:57,390 Znam za vas dvoje. 675 00:53:57,414 --> 00:54:01,160 Hoću nešto od tog novca, pa ću vam pomoći, ok? 676 00:54:01,187 --> 00:54:03,046 Zvuči mi fer. 677 00:54:03,070 --> 00:54:04,875 Da, kako god. Samo kokni tog drkadžiju! 678 00:54:04,899 --> 00:54:08,441 Slušaj. Postoji izlaz iz ovoga, a da niko ne bude povređen. 679 00:54:08,466 --> 00:54:10,466 Oh da. Šta je to? 680 00:54:10,519 --> 00:54:14,256 Dajem ti ključeve. Ti je puštaš. 681 00:54:15,143 --> 00:54:17,365 Ja i ovaj gospodin nećemo pucati. 682 00:54:17,389 --> 00:54:19,238 Zar nije tako, ortak? 683 00:54:19,262 --> 00:54:22,109 To zvuči kao dobar plan, 684 00:54:22,133 --> 00:54:24,154 ali to je... malo verovatno. 685 00:54:24,178 --> 00:54:25,722 Da. Zvuči sjajno. 686 00:54:25,746 --> 00:54:28,376 Osim dela gde ne dobijam svoj jebeni novac! 687 00:54:28,400 --> 00:54:30,770 Ne znam ništa o novcu o kojem govoriš. 688 00:54:30,794 --> 00:54:32,772 To zavisi od onih ljudi tamo. 689 00:54:32,796 --> 00:54:34,426 Možeš otići odavde sa njima. 690 00:54:34,450 --> 00:54:36,298 Rešite to među sobom. Tamo napolju. 691 00:54:36,322 --> 00:54:38,299 Onda kada Šarlot bude slobodna. 692 00:54:38,323 --> 00:54:40,949 Malo sutra. Ne damo mu ništa. 693 00:54:42,143 --> 00:54:43,957 Fino! Daćemo vam nešto novca! 694 00:54:43,981 --> 00:54:45,741 Samo prestani da me ciljaš pištoljem! 695 00:54:45,765 --> 00:54:47,090 Kunem se Bogom, 696 00:54:47,114 --> 00:54:48,657 upucaću te ako mi ne daš reč. 697 00:54:48,681 --> 00:54:50,269 Imate moju reč. 698 00:54:50,293 --> 00:54:52,531 Samo skloni pištolj ili ga uperi 699 00:54:52,555 --> 00:54:54,828 u tog seronju pored tebe. 700 00:54:57,188 --> 00:55:01,825 Dobro. Izvadiću ključeve i baciću ti ih. 701 00:55:02,886 --> 00:55:05,148 Čekaj. Daj meni ključeve. 702 00:55:05,176 --> 00:55:06,589 Sranje! 703 00:55:06,613 --> 00:55:09,896 Ne. Ja dobijam ključeve. Ja prvo odlazim. 704 00:55:09,920 --> 00:55:11,985 Pustiš je i nađemo se napolju. 705 00:55:12,009 --> 00:55:13,139 Jebem ti mater. 706 00:55:13,164 --> 00:55:15,962 Uradi to već, draga. 707 00:55:32,551 --> 00:55:34,551 Sranje. 708 00:55:38,775 --> 00:55:41,560 Jesi li dobro, čoveče? 709 00:55:42,431 --> 00:55:44,431 Gde je ta devojka? 710 00:55:46,659 --> 00:55:48,805 Izađi sa podignutim rukama, dođavola! 711 00:55:48,829 --> 00:55:51,851 Dobro. Dobro. Tu sam. 712 00:55:51,875 --> 00:55:54,529 Vidim te ispod, ti jebaču! 713 00:55:54,554 --> 00:55:55,682 Ostani tamo. 714 00:55:55,706 --> 00:55:58,628 Ne mrdam. Ne mrdam. 715 00:57:04,077 --> 00:57:06,077 Gospode Bože. 716 00:57:23,096 --> 00:57:25,510 Šta radiš? Šta radiš? 717 00:57:25,534 --> 00:57:29,355 Spusti taj nož. Taj novac je moj, seronjo. 718 00:57:29,380 --> 00:57:31,866 U redu. Ne želim taj novac. 719 00:57:36,374 --> 00:57:38,088 Oh, u redu je. 720 00:57:38,112 --> 00:57:41,239 Začepi jebote! Ti ovo zoveš u redu? 721 00:57:41,264 --> 00:57:44,445 Ne, u pravu si, u pravu si. Izvinjavam se. 722 00:57:44,553 --> 00:57:46,553 Šta sad da radim? 723 00:57:46,990 --> 00:57:48,489 Ti, ti zovi policiju. 724 00:57:48,513 --> 00:57:50,144 Ne, idiote. 725 00:57:50,168 --> 00:57:52,145 Niko ne zove prokletu policiju, ok? 726 00:57:52,169 --> 00:57:54,147 Rekla sam ti, uzimam taj novac. 727 00:57:54,171 --> 00:57:55,715 Da, uzmi novac. To je u redu. 728 00:57:55,739 --> 00:57:58,281 Ti uzimaš novac. -Upravo sam to rekla. 729 00:57:58,305 --> 00:57:59,980 Jesi li jebeno glup ili tako nešto? 730 00:58:00,004 --> 00:58:04,560 Slušaj, ne želiš ovo da radiš. Veruj mi. 731 00:58:05,791 --> 00:58:09,031 Da, želim. Samo treba da se uverim da 732 00:58:09,055 --> 00:58:11,164 nećeš reći policiji za mene. 733 00:58:11,188 --> 00:58:14,800 Neću nikome reći. Kunem se. 734 00:58:17,114 --> 00:58:21,016 I ja samo treba da ti verujem? 735 00:58:23,592 --> 00:58:25,182 Da. 736 00:58:25,236 --> 00:58:28,576 Isuse. Jednostavno ne mogu da rizikujem. 737 00:58:31,643 --> 00:58:33,643 Sranje. 738 01:05:14,654 --> 01:05:16,654 Zauzeto je. 739 01:05:18,136 --> 01:05:21,562 Probaj da pozoveš Vernona. -U redu. 740 01:05:29,974 --> 01:05:31,974 Zvoni. 741 01:05:45,250 --> 01:05:47,228 Ne javlja se. 742 01:05:47,252 --> 01:05:49,252 Dođavola. 743 01:05:50,647 --> 01:05:51,841 Idemo, Gevine. 744 01:05:51,865 --> 01:05:53,495 Još uvek zvoni. 745 01:05:53,519 --> 01:05:55,062 Prekini. Pozovite restoran. 746 01:05:55,086 --> 01:05:56,324 Javi mi ako nešto čuješ. 747 01:05:56,348 --> 01:05:58,196 U redu. 748 01:05:58,220 --> 01:06:00,566 Vi vozite ili se vozite? 749 01:07:41,236 --> 01:07:43,489 Sačekaj ovde. 750 01:08:03,780 --> 01:08:08,893 Šta jebote? Jebeni Isuse. Sranje! 751 01:08:09,446 --> 01:08:10,676 O Bože. 752 01:08:10,700 --> 01:08:12,026 Dejvide, šta se desilo? 753 01:08:12,050 --> 01:08:14,201 Ne, nemoj. Ostani u autu. Ostani u autu. 754 01:08:14,225 --> 01:08:15,551 Tamo je... 755 01:08:15,575 --> 01:08:18,310 Moram da nađem telefon i pozovem policiju. 756 01:08:18,335 --> 01:08:19,467 Šta? 757 01:08:19,491 --> 01:08:21,208 Ne, hej! Mogu objasniti. 758 01:08:21,232 --> 01:08:22,949 Mogu objasniti šta se dogodilo. 759 01:08:22,973 --> 01:08:24,312 Ostani pozadi ! 760 01:08:24,337 --> 01:08:25,953 Ne, ja nemam veze sa onim unutra! 761 01:08:25,978 --> 01:08:27,563 Šta se dođavola dešava? 762 01:08:27,587 --> 01:08:31,175 U tom bifeu je prokleti masakr. 763 01:08:31,199 --> 01:08:32,655 Ali ja nemam ništa s tim. Obećavam. 764 01:08:32,679 --> 01:08:34,787 Nije me briga. Nije me briga. 765 01:08:34,811 --> 01:08:36,658 Ostani tamo dok policija ne dođe. 766 01:08:36,682 --> 01:08:38,225 Da li razumeš? 767 01:08:38,249 --> 01:08:40,097 Samo molim te ostani u autu, u redu? 768 01:08:40,121 --> 01:08:41,229 Dobro. -Dobro. 769 01:08:41,253 --> 01:08:44,188 O Bože! O Bože. 770 01:08:44,212 --> 01:08:47,998 Nisam ja loš momak. -Dobro. 771 01:08:49,347 --> 01:08:51,567 Šta hoćeš? 772 01:08:53,221 --> 01:08:55,754 Niko ne sme da zna da sam bio ovde. 773 01:08:55,880 --> 01:08:57,984 Da. Dobro. Da. Ok dobro. 774 01:08:58,008 --> 01:08:59,203 Nećemo nikome reći. -Ne. 775 01:08:59,227 --> 01:09:00,726 Je l' tako? Nećemo nikome reći. 776 01:09:00,750 --> 01:09:01,815 O Bože. Molimo vas. 777 01:09:01,839 --> 01:09:04,686 Isuse Hriste. Volim te, Saro. 778 01:09:04,710 --> 01:09:06,712 Volim te. -Šta? 779 01:09:10,586 --> 01:09:12,586 Šta? 780 01:09:14,633 --> 01:09:16,633 Vaše ime je Sara? 781 01:09:16,853 --> 01:09:18,853 Da. 782 01:09:21,093 --> 01:09:22,314 Kako se zoveš? 783 01:09:22,338 --> 01:09:25,207 Ućuti. -Žao mi je. 784 01:09:25,383 --> 01:09:28,188 Dobro. Dobro. 785 01:09:28,212 --> 01:09:29,581 Daću ti 10.000 dolara 786 01:09:29,605 --> 01:09:32,498 ako me nikad nikome ne spomeneš. 787 01:09:33,826 --> 01:09:36,196 Da li si ozbiljan? -Jesam. 788 01:09:36,220 --> 01:09:37,938 Daću ti novac. 789 01:09:37,962 --> 01:09:40,525 Vozite što dalje možete sa benzinom koji imate. 790 01:09:40,550 --> 01:09:42,596 Nikad niste bili ovde, ok? 791 01:09:44,968 --> 01:09:46,250 Dobro. Dobro. -Dobro. 792 01:09:46,274 --> 01:09:48,165 Dobro? -Da naravno. 793 01:09:48,189 --> 01:09:49,731 Dobro. 794 01:09:49,755 --> 01:09:51,755 Nemoj. 795 01:10:00,897 --> 01:10:02,962 To je novac od pljačke banke. 796 01:10:02,986 --> 01:10:04,986 Da, ali to nisam bio ja. 797 01:10:05,617 --> 01:10:07,227 Zašto je u tvom autu? 798 01:10:07,252 --> 01:10:09,775 Ja... to nije važno. 799 01:10:10,632 --> 01:10:12,826 Ne možemo uzeti taj novac i mešati se u ovo. 800 01:10:12,851 --> 01:10:14,060 Ne, moraš uzeti novac. 801 01:10:14,084 --> 01:10:15,632 To je jedini način da ti verujem. 802 01:10:15,657 --> 01:10:18,225 Ne, možete verovati... Možete nam verovati. 803 01:10:18,250 --> 01:10:19,849 Možete. U redu, zar ne, dušo? 804 01:10:19,873 --> 01:10:24,025 Možete mi verovati. Molimo vas. Nećemo ništa reći. 805 01:10:25,530 --> 01:10:27,530 O Bože. O Bože. -U redu je. 806 01:10:29,029 --> 01:10:31,055 U redu. Ućuti! 807 01:10:33,558 --> 01:10:36,081 U redu. Opljačkao sam tu banku. 808 01:10:36,106 --> 01:10:38,432 I upucao sam sve u restoranu, ok? 809 01:10:38,456 --> 01:10:41,696 Ja sam neverovatno opasna osoba. 810 01:10:41,720 --> 01:10:43,263 Pokušao sam da se dogovorim sa tobom, 811 01:10:43,287 --> 01:10:45,048 a ti me nisi jebeno slušao! 812 01:10:45,072 --> 01:10:47,552 Sada je dogovor van igre . 813 01:10:49,902 --> 01:10:51,446 Želim obe vaše isprave, 814 01:10:51,470 --> 01:10:53,665 i ako za deset godina saznam da ste 815 01:10:53,689 --> 01:10:55,494 pričali si sa jebenim policajcima o meni, 816 01:10:55,518 --> 01:10:57,886 uhvatiću vas i oboje upucati 817 01:10:57,910 --> 01:10:59,627 u jebena usta! 818 01:10:59,651 --> 01:11:01,651 Razumete? 819 01:11:06,978 --> 01:11:08,933 Čekajte. Ostanite tu. 820 01:11:08,958 --> 01:11:11,571 Jebem ti! -Ne! Ne! 821 01:11:31,770 --> 01:11:34,143 Ne ne ne! 822 01:13:13,568 --> 01:13:15,874 On odlazi... Odlazi... 823 01:13:22,664 --> 01:13:25,271 U redu, šerife, moram nešto da vas pitam. 824 01:13:25,296 --> 01:13:27,296 Naravno. 825 01:13:27,625 --> 01:13:30,997 Kako to da mi nikad ne kažeš "prijem" preko radija? 826 01:13:31,031 --> 01:13:33,041 Dođavola o čemu pričaš? 827 01:13:33,065 --> 01:13:34,653 Govorim o, 828 01:13:34,677 --> 01:13:37,655 "Hej, Gevine, možeš li mi doneti kafu? Prijem." 829 01:13:37,679 --> 01:13:40,701 Ili: „Hej, Gevine, samo sam hteo da ti kažem 830 01:13:40,725 --> 01:13:42,616 da danas radiš zaista dobro radiš. 831 01:13:42,640 --> 01:13:44,640 Gotovo." 832 01:13:46,601 --> 01:13:48,601 Reći ću ti. 833 01:13:49,081 --> 01:13:51,886 Kao šerif ovog grada, doneću novo pravilo 834 01:13:51,910 --> 01:13:54,541 da ne morate da kažete "prijem" 835 01:13:54,565 --> 01:13:56,935 posle svake proklete rečenice na radiju. 836 01:13:56,959 --> 01:13:58,719 Znaću kada završiš sa govorom 837 01:13:58,743 --> 01:14:01,058 i moj je red da pričam. 838 01:14:04,880 --> 01:14:06,031 Pa, biću iskren sa tobom. 839 01:14:06,055 --> 01:14:07,903 Nisam previše oduševljen novim pravilom. 840 01:14:07,927 --> 01:14:10,146 Pa, navikni se. 841 01:14:12,464 --> 01:14:14,627 Gotovo. -U redu. 842 01:14:18,763 --> 01:14:21,376 Oh, šerife, šta je to dođavola? 843 01:14:25,596 --> 01:14:28,142 Čekaj, čekaj trenutak. 844 01:14:33,648 --> 01:14:35,650 Šarlot? 845 01:14:45,616 --> 01:14:47,616 Šarlot? 846 01:15:07,551 --> 01:15:10,464 Probudi se, dušo. 847 01:15:15,603 --> 01:15:17,603 Oprosti. 848 01:15:20,433 --> 01:15:22,933 Tako mi je žao. 849 01:16:04,086 --> 01:16:06,086 Šerife? 850 01:16:08,133 --> 01:16:10,133 Šerife? 851 01:16:12,573 --> 01:16:16,926 Da li je taj zeleni Pinto bio ovde ranije? 852 01:16:17,229 --> 01:16:20,346 Ne znam. Zašto? 853 01:16:22,931 --> 01:16:26,612 Da li je prokleti auto bio ovde ili nije? 854 01:16:26,637 --> 01:16:29,891 Ne znam. Možda. Zašto me to pitaš? 855 01:16:31,679 --> 01:16:35,385 To je auto iz jutrošnje pljačke banke. 856 01:16:36,248 --> 01:16:38,248 Sranje. 857 01:16:40,775 --> 01:16:46,579 Proveri iza. Proveri ima li preživelih. 858 01:16:47,956 --> 01:16:49,956 Dobro. 859 01:16:51,263 --> 01:16:53,263 Halo? 860 01:17:08,257 --> 01:17:10,543 Jebem ti. 861 01:17:12,502 --> 01:17:16,490 Hej, šerife, mislim da su svi unutra mrtvi. 862 01:17:17,115 --> 01:17:19,311 Pronađi ključeve za ovaj Pinto. 863 01:17:19,335 --> 01:17:21,313 Ključevi od Pinta. Dobro. U redu. 864 01:17:21,337 --> 01:17:25,255 Ti samo ostani tamo, a ja ću pronaći ključeve, ok? 865 01:18:12,083 --> 01:18:14,845 Dobro si. Hej, slatka dušo. 866 01:18:14,869 --> 01:18:17,669 Hej, slatka bebo. Dođi ovamo. 867 01:18:26,092 --> 01:18:28,772 Šerife, imam neke ključeve, ali ne znam koje... 868 01:18:28,796 --> 01:18:31,165 O Bože. 869 01:18:31,189 --> 01:18:33,877 Da li je sve u redu? -Daj mi ključeve. 870 01:18:33,902 --> 01:18:35,344 Dobro. Dobro. 871 01:18:35,368 --> 01:18:38,509 U redu je. Imam te. 872 01:18:44,855 --> 01:18:46,756 Šta tražite, šerife? 873 01:18:46,781 --> 01:18:50,461 Novac, Gevine. -Ah, sranje. 874 01:18:58,303 --> 01:18:59,673 Neko drugi je bio ovde. 875 01:18:59,697 --> 01:19:01,674 Zašto to kažeš? 876 01:19:01,698 --> 01:19:03,763 Trag benzina ispred mene. 877 01:19:03,787 --> 01:19:07,288 Dođavola. Je l' tako. Da, bilo je taj, 878 01:19:07,312 --> 01:19:10,204 usrani žuti auto koji je bio tu ranije. 879 01:19:10,228 --> 01:19:11,553 Da, video sam jutros. 880 01:19:11,577 --> 01:19:13,208 Kad sam dovezao Šarlot. 881 01:19:13,232 --> 01:19:16,036 Dobro. Da li ste videli vozača? -Da, jesam. 882 01:19:16,060 --> 01:19:17,778 Dobro... 883 01:19:17,802 --> 01:19:19,823 Ostani ovde sa bebom, a ja ću pozvati pomoć. 884 01:19:19,847 --> 01:19:22,347 Čekaj, čekaj, šta... Šerife, samo malo! 885 01:19:22,371 --> 01:19:24,371 Moram da idem, Gevine! 886 01:19:29,900 --> 01:19:32,033 Ne! 887 01:19:35,558 --> 01:19:36,884 Ne! Ne, ne, ne! 888 01:19:36,908 --> 01:19:39,431 Sranje, sranje! 889 01:20:00,452 --> 01:20:05,477 Sranje, sranje, sranje! 890 01:20:05,501 --> 01:20:07,501 Sranje! 891 01:20:20,385 --> 01:20:22,779 Dobro. Dobro. 892 01:20:45,847 --> 01:20:48,085 Hej, druže! Hej, druže! 893 01:20:48,109 --> 01:20:50,109 Sranje! 894 01:23:17,780 --> 01:23:21,713 Izađi ti iza! Jebeno odmah! 895 01:23:22,613 --> 01:23:25,851 Da li me čujete?! -Da, čujem te! 896 01:23:25,875 --> 01:23:27,157 Samo mislim da ćeš me upucati 897 01:23:27,181 --> 01:23:29,252 pre nego što uspem da se objasnim! 898 01:23:29,277 --> 01:23:31,185 Pa objasni! 899 01:23:32,457 --> 01:23:35,382 Dakle, oni pljačkaši banaka iz Bakaja, 900 01:23:35,406 --> 01:23:37,602 pojavili su se i imali su oružje. 901 01:23:37,626 --> 01:23:39,691 I sve su držali kao taoce! 902 01:23:39,715 --> 01:23:43,881 Svi su imali oružje! Morao sam da se sakrijem ispod separea! 903 01:23:44,415 --> 01:23:46,524 A onda sam našao novac. 904 01:23:46,548 --> 01:23:48,134 Nisam ga trebao uzeti. 905 01:23:48,158 --> 01:23:50,050 Sad to vidim. 906 01:23:50,074 --> 01:23:53,374 Trebalo je da sačekam. Trebalo je da pozovem policiju. 907 01:23:53,511 --> 01:23:55,186 Znači ti si jedini koji je izašao živ 908 01:23:55,210 --> 01:23:59,876 i očekuješ da verujem da si jebeno nevin? 909 01:24:00,257 --> 01:24:02,257 Da! 910 01:24:03,695 --> 01:24:07,676 Pa šta je sa tvojim nožem u grudima one devojke? 911 01:24:08,178 --> 01:24:10,591 Ili s bebom koju si ostavio u autu? 912 01:24:10,615 --> 01:24:12,615 Šta o tome? 913 01:24:16,012 --> 01:24:19,205 Jebeno si ubio moju ženu! 914 01:24:19,668 --> 01:24:21,871 Ona me je volela! 915 01:24:23,280 --> 01:24:25,280 Jebi se! 916 01:25:52,221 --> 01:25:56,221 Preveo Jugiboy 917 01:25:59,221 --> 01:26:03,221 Preuzeto sa www.titlovi.com