1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,371 --> 00:00:52,853 [ominous music playing] 4 00:00:54,333 --> 00:00:58,250 [birds chirping] 5 00:01:02,080 --> 00:01:07,259 [ominous music playing] 6 00:01:15,876 --> 00:01:19,663 [tires screech] 7 00:01:19,663 --> 00:01:21,839 [shuts engine off] 8 00:01:21,839 --> 00:01:26,235 [increasingly suspenseful music playing] 9 00:01:26,235 --> 00:01:28,889 [door creaking] 10 00:01:28,889 --> 00:01:32,719 [footsteps] 11 00:01:42,774 --> 00:01:44,297 - Morning. - Morning. 12 00:01:44,297 --> 00:01:46,473 Guess you want to fill up, huh? 13 00:01:46,473 --> 00:01:47,822 Yeah, I was hoping to. 14 00:01:47,822 --> 00:01:49,041 [attendant sighs] 15 00:01:49,041 --> 00:01:50,695 Sorry, but our gas pumps are dry. 16 00:01:50,695 --> 00:01:53,132 Waiting on the fuel truck to show up. 17 00:01:54,002 --> 00:01:56,353 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 18 00:01:56,353 --> 00:01:58,050 Not for another a 100 miles. 19 00:01:59,269 --> 00:02:00,705 Damn. 20 00:02:00,705 --> 00:02:02,272 You're welcome to wait at the diner right next door. 21 00:02:03,751 --> 00:02:05,579 When the fuel truck shows up I'll come get you. 22 00:02:05,579 --> 00:02:07,886 That's okay. I'll just wait in my car. 23 00:02:11,542 --> 00:02:17,548 [low-key piano and violin music playing] 24 00:02:38,830 --> 00:02:40,571 - Have a good day. - You, too. 25 00:02:40,571 --> 00:02:42,921 - Don't work too hard. - You stay safe. 26 00:02:47,753 --> 00:02:49,276 - Love you. - Love you. 27 00:03:01,810 --> 00:03:04,857 [engine ignites] 28 00:03:08,991 --> 00:03:10,906 [sighs] 29 00:03:13,039 --> 00:03:16,172 [radio static] 30 00:03:16,172 --> 00:03:17,783 [announcer] ... police reporting that two men got away 31 00:03:17,783 --> 00:03:19,828 with an estimated $700,000 32 00:03:19,828 --> 00:03:22,483 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 33 00:03:22,483 --> 00:03:24,006 A witness spotted a green Pinto 34 00:03:24,006 --> 00:03:25,573 with a damaged rear end fleeing the bank 35 00:03:25,573 --> 00:03:27,532 at approximately 6:20 a.m. this morning. 36 00:03:27,532 --> 00:03:30,970 [ radio static] 37 00:03:38,934 --> 00:03:44,940 ["Love is Blue" playing on radio] 38 00:04:05,919 --> 00:04:11,316 ["Love is Blue" playing on radio] 39 00:04:14,928 --> 00:04:20,499 [motor still running] 40 00:04:44,131 --> 00:04:48,744 ["Love is Blue" playing on radio] 41 00:05:04,239 --> 00:05:06,546 [turns off music] 42 00:05:13,683 --> 00:05:16,164 [birds chirping] 43 00:05:16,164 --> 00:05:19,297 [bells on door jingle] 44 00:05:19,297 --> 00:05:22,388 [door creaks] 45 00:05:23,780 --> 00:05:25,173 Hello? 46 00:05:31,353 --> 00:05:35,488 [fan whirring] 47 00:05:40,057 --> 00:05:43,104 [coffee dripping] 48 00:05:43,583 --> 00:05:48,196 - [door opening] - [mop wheeled into diner] 49 00:05:49,806 --> 00:05:51,417 - Morning. - Morning. 50 00:05:55,551 --> 00:05:58,424 - How we doing? - Doing fine. 51 00:05:58,424 --> 00:06:01,079 - Take a seat wherever you like. - Thanks. 52 00:06:02,385 --> 00:06:04,300 Can I get you going with some coffee? 53 00:06:04,300 --> 00:06:06,302 Yeah, that'd be great. 54 00:06:06,302 --> 00:06:09,131 - Cream? - Uh, no, thank you. 55 00:06:17,618 --> 00:06:19,184 Did you hear about what's going on in the gas station? 56 00:06:19,184 --> 00:06:21,970 - What's that? - Pumps are dry. 57 00:06:21,970 --> 00:06:23,493 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 58 00:06:23,493 --> 00:06:26,235 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 59 00:06:26,235 --> 00:06:29,194 Actually, I am. 60 00:06:29,194 --> 00:06:30,282 It's my daughter's birthday tomorrow 61 00:06:30,282 --> 00:06:31,936 and I get to spend today with her. 62 00:06:31,936 --> 00:06:34,809 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 63 00:06:34,809 --> 00:06:35,897 Me, too. 64 00:06:37,072 --> 00:06:37,899 Where's your daughter? 65 00:06:39,204 --> 00:06:40,989 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 66 00:06:41,511 --> 00:06:44,688 Carlsbad. I don't know where that is. 67 00:06:44,688 --> 00:06:46,560 It's in California. It's like four hours from here. 68 00:06:46,560 --> 00:06:50,259 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 69 00:06:50,259 --> 00:06:52,609 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 70 00:06:52,609 --> 00:06:54,611 Sounds lovely. 71 00:06:54,611 --> 00:06:56,352 It is. 72 00:06:57,396 --> 00:06:58,920 What's in the case? 73 00:07:00,095 --> 00:07:01,879 State-of-the-art cutlery. 74 00:07:01,879 --> 00:07:04,840 - You're a knife salesman. - I am. 75 00:07:04,840 --> 00:07:06,537 Figure why not try and make a sale 76 00:07:06,537 --> 00:07:07,625 while I'm waiting. 77 00:07:07,625 --> 00:07:08,974 I'm not in the market for new knives. 78 00:07:08,974 --> 00:07:10,976 Nobody is. 79 00:07:10,976 --> 00:07:13,805 Tell you what. I'll finish my coffee. 80 00:07:13,805 --> 00:07:15,546 I'll do my whole kit and caboodle. 81 00:07:15,546 --> 00:07:17,635 And maybe you'll let me change your mind. 82 00:07:18,854 --> 00:07:19,855 Yeah, okay. 83 00:07:19,855 --> 00:07:22,553 Okay. 84 00:07:22,553 --> 00:07:23,859 You wanna take a look at a menu? 85 00:07:23,859 --> 00:07:26,296 - No, thank you. - We're famous for our pie. 86 00:07:26,296 --> 00:07:28,298 Yeah, I saw something about that. 87 00:07:28,298 --> 00:07:30,996 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 88 00:07:30,996 --> 00:07:32,302 Rhubarb. 89 00:07:32,302 --> 00:07:34,130 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 90 00:07:34,130 --> 00:07:37,786 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 91 00:07:39,614 --> 00:07:43,008 - Oh, okay. - Great. 92 00:07:43,008 --> 00:07:46,098 [her footsteps to counter] 93 00:07:54,063 --> 00:07:55,325 Where are you coming in from? 94 00:07:55,325 --> 00:07:59,198 Oh, all over. How about you? 95 00:07:59,198 --> 00:08:02,071 I'm from right here. 96 00:08:11,255 --> 00:08:13,431 - What's your daughter's name? - Sarah. 97 00:08:13,431 --> 00:08:14,693 S-A-R-A? 98 00:08:14,693 --> 00:08:18,523 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 99 00:08:19,219 --> 00:08:21,918 - Sure. It's yesterday's though. - That's fine. 100 00:08:26,705 --> 00:08:30,927 Mm. Thank you. Oh, that's great. 101 00:08:30,927 --> 00:08:32,406 Hope she likes it. 102 00:08:32,406 --> 00:08:33,886 You have kids? 103 00:08:33,886 --> 00:08:36,802 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 104 00:08:37,455 --> 00:08:40,066 - I'm sorry. - Don't be. 105 00:08:40,066 --> 00:08:41,764 Well, if you wanna use the telephone, 106 00:08:41,764 --> 00:08:43,330 let your daughter know you might be running late, 107 00:08:43,330 --> 00:08:44,984 it's right over there. 108 00:08:44,984 --> 00:08:47,160 - Okay. Thank you. - Sure. 109 00:08:56,909 --> 00:09:02,915 [suspenseful music playing] 110 00:09:05,831 --> 00:09:07,790 [turns off engine] 111 00:09:09,618 --> 00:09:11,968 [honks] 112 00:09:15,102 --> 00:09:17,670 Hey, boy. Uh... 113 00:09:17,670 --> 00:09:19,672 These pumps outta gas 114 00:09:19,672 --> 00:09:21,369 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 115 00:09:21,369 --> 00:09:22,719 Should be here any minute. 116 00:09:24,024 --> 00:09:25,939 We really got somewhere to be, guy. 117 00:09:25,939 --> 00:09:27,680 You ain't got no cans in there? 118 00:09:27,680 --> 00:09:29,203 We got plenty of cans in there, 119 00:09:29,203 --> 00:09:31,205 but we ain't got nothing to go in them. 120 00:09:31,205 --> 00:09:32,859 You're welcome to go next door to the diner 121 00:09:32,859 --> 00:09:35,122 and wait till the fuel truck shows up. 122 00:09:35,122 --> 00:09:37,559 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 123 00:09:38,560 --> 00:09:40,998 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 124 00:09:41,912 --> 00:09:44,436 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 125 00:09:48,179 --> 00:09:50,660 Then I guess we'll wait at the diner. 126 00:09:50,660 --> 00:09:54,794 [slightly tense music playing] 127 00:10:06,458 --> 00:10:07,851 Man, I'll just take that shit off. 128 00:10:07,851 --> 00:10:09,113 Naw, don't. 129 00:10:26,087 --> 00:10:27,698 Where are you going? 130 00:10:30,831 --> 00:10:32,877 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 131 00:10:32,877 --> 00:10:35,575 We're staying in the car till that truck gets here. 132 00:10:35,575 --> 00:10:39,187 - You serious? - I'm serious. 133 00:10:40,623 --> 00:10:42,843 It's hotter than the devil's dick in this car. 134 00:10:42,843 --> 00:10:44,976 Ain't anybody gonna recognize us out here. 135 00:10:44,976 --> 00:10:48,109 - You don't know that. - I know they probably got AC. 136 00:10:48,109 --> 00:10:50,024 This might be the last decent cup of coffee we have 137 00:10:50,024 --> 00:10:51,373 for the next few months. 138 00:10:51,373 --> 00:10:52,418 Man, who knows what kind of gypsy juice 139 00:10:52,418 --> 00:10:53,680 they got down in Mexico? 140 00:10:53,680 --> 00:10:55,987 Coffee in there is probably from Mexico. 141 00:10:55,987 --> 00:10:57,118 Bullshit. 142 00:10:58,554 --> 00:11:00,121 We're staying in the car. 143 00:11:01,732 --> 00:11:04,212 Man. Lighten up, would you? 144 00:11:11,480 --> 00:11:13,395 [passenger door slams] 145 00:11:13,395 --> 00:11:14,875 Fuck. 146 00:11:14,875 --> 00:11:16,790 [bangs on hood] 147 00:11:18,400 --> 00:11:21,099 [doorbell jingles] 148 00:11:23,405 --> 00:11:25,800 - Morning. How we doing? - Oh, howdy. 149 00:11:25,800 --> 00:11:28,324 - You waiting on that fuel truck? - Yes, ma'am. 150 00:11:29,586 --> 00:11:31,371 Well, sit anywhere you like. 151 00:11:33,808 --> 00:11:35,592 Can I get you some coffee? 152 00:11:37,072 --> 00:11:38,465 Yeah. Two, please. 153 00:11:38,465 --> 00:11:41,337 - Cream? - [Travis] No, just black. 154 00:11:54,698 --> 00:11:57,005 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 155 00:12:01,444 --> 00:12:03,272 Oh, thank you, sweetheart. 156 00:12:03,272 --> 00:12:04,839 Hey, you mind doing us a favor 157 00:12:04,839 --> 00:12:06,841 and turning on the AC or something? 158 00:12:07,363 --> 00:12:09,322 Sorry, but the AC's on the fritz. 159 00:12:12,107 --> 00:12:14,414 You boys interested in something to eat? 160 00:12:14,414 --> 00:12:16,938 No. Maybe later. Thanks. 161 00:12:17,721 --> 00:12:19,549 - Okay. Just let me know. - [Travis] Yeah. 162 00:12:21,725 --> 00:12:23,858 Fucking great. AC's not working. 163 00:12:23,858 --> 00:12:26,469 That goddamn fuel truck better get here soon. 164 00:12:27,514 --> 00:12:29,125 And if it doesn't? 165 00:12:31,171 --> 00:12:32,999 We'll take that asshole's car. 166 00:12:34,348 --> 00:12:36,654 He probably doesn't have any gas either. 167 00:12:38,656 --> 00:12:41,703 Okay, well, then we'll take hers. 168 00:12:41,703 --> 00:12:43,836 You see more than one car out there? 169 00:12:43,836 --> 00:12:46,142 Look, man, like the guy said, 170 00:12:46,142 --> 00:12:48,710 "The truck should be here any minute." 171 00:12:54,585 --> 00:12:59,199 [gloomy music playing] 172 00:13:09,383 --> 00:13:10,732 What you looking at? 173 00:13:10,732 --> 00:13:13,256 Sorry. Didn't mean to startle you. 174 00:13:15,258 --> 00:13:17,652 Looked like you were in deep thought. 175 00:13:17,652 --> 00:13:18,871 Something like that. 176 00:13:21,699 --> 00:13:23,397 You wanted to show me those knives? 177 00:13:23,397 --> 00:13:26,269 Oh, okay. 178 00:13:35,236 --> 00:13:37,412 Well, they sure look pretty. 179 00:13:37,412 --> 00:13:42,373 Great. So these are Odachi knives. 180 00:13:42,373 --> 00:13:45,724 They're made from the strongest steel in Japan. 181 00:13:45,724 --> 00:13:48,510 They're just as sharp and as durable 182 00:13:48,510 --> 00:13:51,643 as any authentic Japanese sword. 183 00:13:51,643 --> 00:13:55,386 The handles are hand-carved from wood, 184 00:13:55,386 --> 00:13:57,823 um, from a dark wood. 185 00:13:57,823 --> 00:14:00,739 - Mahogany? - Mahogany... handles. Thank you. 186 00:14:00,739 --> 00:14:04,178 Um, at this point in the presentation, 187 00:14:04,178 --> 00:14:06,528 I usually have an aluminum can and then a tomato 188 00:14:06,528 --> 00:14:08,008 to show off how they stay sharp. 189 00:14:08,008 --> 00:14:09,705 That's all right. I can already tell how sharp they are 190 00:14:09,705 --> 00:14:11,054 just by looking at them. 191 00:14:11,054 --> 00:14:12,969 - Oh. - You're doing great. 192 00:14:12,969 --> 00:14:15,493 Thanks. Um... 193 00:14:18,409 --> 00:14:19,715 Are you okay? 194 00:14:23,240 --> 00:14:24,850 Are those gentlemen in the booth... 195 00:14:24,850 --> 00:14:26,287 Are they staring at us? 196 00:14:27,331 --> 00:14:28,767 Yeah. Mm-hmm. 197 00:14:33,076 --> 00:14:34,425 Did you... 198 00:14:34,425 --> 00:14:36,993 Did you hear about that bank robbery this morning? 199 00:14:36,993 --> 00:14:39,518 - In Buckeye? - Yeah. 200 00:14:42,173 --> 00:14:43,653 Was that you? 201 00:14:48,092 --> 00:14:51,661 Don't look. It's the car. 202 00:14:51,661 --> 00:14:57,536 [tense music playing] 203 00:14:57,536 --> 00:14:58,711 What do you think? 204 00:15:00,409 --> 00:15:02,324 I think they would be the type. 205 00:15:03,238 --> 00:15:04,804 I thought so, too. 206 00:15:08,069 --> 00:15:10,245 - I'll call my husband. - No, let's give it a second. 207 00:15:10,245 --> 00:15:11,724 We don't want to jump to conclusions about people. 208 00:15:11,724 --> 00:15:14,336 - You just said it's the car. - I know what I said... 209 00:15:14,336 --> 00:15:18,601 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 210 00:15:18,601 --> 00:15:20,255 With what? 211 00:15:20,255 --> 00:15:22,953 - Sell me on the knives. - Oh. 212 00:15:22,953 --> 00:15:26,043 Well I... I can't. I don't have a tomato. 213 00:15:26,043 --> 00:15:28,350 You can't do it without a tomato? 214 00:15:28,350 --> 00:15:29,307 No. 215 00:15:29,307 --> 00:15:30,656 [Travis] It's like getting maced. 216 00:15:30,656 --> 00:15:32,006 You ever been maced? 217 00:15:32,006 --> 00:15:33,268 They start unloading that shit into your eyes. 218 00:15:33,268 --> 00:15:34,660 It's like fucking fire everywhere. 219 00:15:34,660 --> 00:15:36,314 You can't get it out. 220 00:15:36,314 --> 00:15:37,707 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 221 00:15:37,707 --> 00:15:39,317 don't put fucking water in it 222 00:15:39,317 --> 00:15:40,753 cause I made that goddamn mistake. 223 00:15:40,753 --> 00:15:42,233 Shh. 224 00:15:47,239 --> 00:15:48,675 The hell are they doing over there? 225 00:15:50,895 --> 00:15:53,637 I don't know, man, having a fucking conversation. 226 00:15:57,249 --> 00:16:03,038 [suspenseful music playing] 227 00:16:08,478 --> 00:16:11,089 [phone rings] 228 00:16:12,351 --> 00:16:13,352 Sheriff's office. 229 00:16:13,352 --> 00:16:15,354 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 230 00:16:15,354 --> 00:16:19,228 He sure is. One sec. Charlie! 231 00:16:19,228 --> 00:16:21,491 Yes, Virginia. 232 00:16:21,491 --> 00:16:23,797 [Virginia] Your wife is on the telephone. 233 00:16:27,236 --> 00:16:29,064 Be right there. 234 00:16:35,026 --> 00:16:38,029 [music intensifies] 235 00:16:40,597 --> 00:16:43,426 [gun clicks] 236 00:16:43,426 --> 00:16:44,688 Hang up. 237 00:16:45,776 --> 00:16:47,473 Yeah. 238 00:16:49,346 --> 00:16:50,825 Dammit, she hung up. 239 00:16:50,825 --> 00:16:52,827 Well it took you long enough to get over here. 240 00:16:52,827 --> 00:16:54,177 Well, what'd she say? 241 00:16:54,177 --> 00:16:55,569 Nothing. 242 00:16:55,569 --> 00:16:57,789 Well, lemme know if she calls back. 243 00:16:57,789 --> 00:17:00,444 - You don't wanna call her back? - No. 244 00:17:00,444 --> 00:17:03,621 Probably just calling about the AC. 245 00:17:03,621 --> 00:17:05,057 Oh. 246 00:17:08,016 --> 00:17:11,716 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 247 00:17:11,716 --> 00:17:14,980 - Who were you calling? - My husband. 248 00:17:18,114 --> 00:17:21,813 [tense music playing] 249 00:17:32,606 --> 00:17:36,610 [tense music playing] 250 00:17:36,610 --> 00:17:38,221 Do you know who we are? 251 00:17:40,745 --> 00:17:42,529 Just two men waiting for gas. 252 00:17:45,141 --> 00:17:47,055 [Beau] I think you know more than that. 253 00:17:49,580 --> 00:17:51,930 You're the men that robbed the bank this morning. 254 00:17:56,936 --> 00:17:58,242 Bingo. 255 00:18:05,162 --> 00:18:06,206 Hey, please let her go! 256 00:18:06,206 --> 00:18:08,295 Shut the fuck up. 257 00:18:08,295 --> 00:18:11,733 [gasping and groaning] 258 00:18:14,562 --> 00:18:17,609 [gasping on floor] 259 00:18:19,785 --> 00:18:22,918 [breathing heavily] 260 00:18:30,752 --> 00:18:34,103 [breathing heavily] 261 00:18:39,761 --> 00:18:43,939 Get up and sit next to him. Come on. 262 00:18:43,939 --> 00:18:47,987 [whimpering] 263 00:18:53,688 --> 00:18:59,391 [suspenseful music playing] 264 00:19:11,925 --> 00:19:13,535 Keep a lookout. 265 00:19:18,975 --> 00:19:21,674 [sighs] 266 00:19:27,419 --> 00:19:29,159 Put your hands down. 267 00:19:34,208 --> 00:19:35,818 What's in the box? 268 00:19:37,907 --> 00:19:40,388 Cheap kitchen knives. 269 00:19:40,388 --> 00:19:42,172 [Beau] You a knife salesman? 270 00:19:46,394 --> 00:19:48,614 Normally I'd just slit your throat and steal your car 271 00:19:48,614 --> 00:19:49,919 but fortunately for you, 272 00:19:49,919 --> 00:19:52,008 I figured that fruity little number outside 273 00:19:52,008 --> 00:19:54,010 doesn't have any gas. Correct? 274 00:19:54,010 --> 00:19:56,274 No, I mean, yeah. 275 00:19:57,753 --> 00:19:59,973 [Beau] Where's your car? 276 00:19:59,973 --> 00:20:01,583 My husband dropped me off. 277 00:20:02,367 --> 00:20:05,893 [Beau] The fat man at the gas station. Does he have a car? 278 00:20:05,893 --> 00:20:08,156 - He lives here. - He lives here? 279 00:20:09,462 --> 00:20:11,159 He runs the motel next door 280 00:20:11,159 --> 00:20:12,769 and he stays in one of the rooms. 281 00:20:12,769 --> 00:20:16,643 [Beau] Huh. And no cook? 282 00:20:18,079 --> 00:20:19,602 Not today. 283 00:20:22,388 --> 00:20:23,650 [Beau] Shit. 284 00:20:27,131 --> 00:20:30,352 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 285 00:20:30,352 --> 00:20:32,223 [inhales] 286 00:20:32,223 --> 00:20:33,834 Which means you two better pay 287 00:20:33,834 --> 00:20:36,532 close attention to what I'm about to tell you. 288 00:20:36,532 --> 00:20:39,318 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 289 00:20:40,188 --> 00:20:41,537 Understood? 290 00:20:42,059 --> 00:20:43,844 [ominous cello note] 291 00:20:43,844 --> 00:20:45,672 Good. 292 00:20:45,672 --> 00:20:47,935 So here's what we're gonna do. 293 00:20:47,935 --> 00:20:51,330 You're gonna go about your day just like any other day. 294 00:20:51,330 --> 00:20:53,332 You're gonna keep our coffee mugs full 295 00:20:53,332 --> 00:20:55,246 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 296 00:20:55,246 --> 00:20:58,249 with a big, fat, fucking smile on your face. 297 00:20:58,946 --> 00:21:01,949 If anybody comes in here, find out if they got gas. 298 00:21:01,949 --> 00:21:03,211 Got it? 299 00:21:05,169 --> 00:21:06,519 Got it? 300 00:21:08,434 --> 00:21:10,045 [sighs] 301 00:21:10,045 --> 00:21:11,438 Good. 302 00:21:11,438 --> 00:21:13,962 [ominous cello note] 303 00:21:15,703 --> 00:21:17,095 And you're just gonna sit here 304 00:21:17,095 --> 00:21:19,620 in silence and play with that little puzzle. 305 00:21:21,665 --> 00:21:23,754 - As soon as that truck gets... - [Travis] We got company. 306 00:21:27,279 --> 00:21:30,500 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 307 00:21:30,500 --> 00:21:32,589 Now I suggest you pull yourself together 308 00:21:32,589 --> 00:21:34,243 and get back behind that counter. 309 00:21:46,690 --> 00:21:49,693 Not a fucking word. 310 00:21:52,304 --> 00:21:54,568 Good boy. 311 00:21:54,568 --> 00:22:00,443 [tense atmospheric music playing] 312 00:22:09,931 --> 00:22:13,325 [tense music continues] 313 00:22:26,514 --> 00:22:28,429 [sighs] 314 00:22:34,522 --> 00:22:36,872 - [Charlotte] Hi there. - Hey, darling. 315 00:22:38,395 --> 00:22:40,049 You folks waiting on that fuel truck? 316 00:22:40,049 --> 00:22:41,964 Yeah. 317 00:22:41,964 --> 00:22:44,270 Well, take a seat wherever you like. 318 00:22:44,270 --> 00:22:45,794 Sorry about the heat. 319 00:22:45,794 --> 00:22:47,578 The AC's not working right now. 320 00:22:47,578 --> 00:22:50,451 That's all right. We can handle the heat. 321 00:23:07,859 --> 00:23:10,035 That's a hell of a grizzly. 322 00:23:10,035 --> 00:23:13,778 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 323 00:23:13,778 --> 00:23:15,737 He's been here since we opened. 324 00:23:15,737 --> 00:23:18,130 Oh, family establishment? 325 00:23:18,130 --> 00:23:21,744 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 326 00:23:22,614 --> 00:23:24,790 We're famous for our rhubarb pie. 327 00:23:25,356 --> 00:23:27,750 Rhubarb? 328 00:23:27,750 --> 00:23:30,840 - That's a vegetable, ain't it? - It is. 329 00:23:30,840 --> 00:23:32,929 Hmm. No, thank you. 330 00:23:32,929 --> 00:23:33,930 You all right, honey? 331 00:23:33,930 --> 00:23:35,584 - Damnit, Earline. - Shh! 332 00:23:35,584 --> 00:23:37,977 [Charlotte] Oh, yeah, it's just allergies is all. 333 00:23:37,977 --> 00:23:39,675 Can I bring you folks something to drink? 334 00:23:39,675 --> 00:23:41,241 [Robert] Coffee for me. 335 00:23:41,241 --> 00:23:43,156 [Charlotte] Cream? 336 00:23:43,156 --> 00:23:44,593 [Robert] Gosh, no. 337 00:23:44,593 --> 00:23:46,899 [Earline] Just a glass of water. 338 00:23:54,603 --> 00:23:55,908 [Sheriff] Hey, Gavin. 339 00:23:55,908 --> 00:23:58,432 Yup? Oh. 340 00:23:58,432 --> 00:24:00,565 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 341 00:24:00,565 --> 00:24:02,132 Is everything okay? Over. 342 00:24:03,263 --> 00:24:05,091 Yeah, we're outta coffee. 343 00:24:05,091 --> 00:24:08,878 Oh, all right. Well, um, copy that. 344 00:24:08,878 --> 00:24:12,098 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 345 00:24:12,098 --> 00:24:13,709 Over. 346 00:24:15,624 --> 00:24:21,281 Tell Charlotte she hung up too soon. 347 00:24:21,281 --> 00:24:23,109 Uh, okay. Uh, so... 348 00:24:23,109 --> 00:24:27,462 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 349 00:24:27,462 --> 00:24:29,552 Anything else? Over. 350 00:24:30,727 --> 00:24:32,424 No, that's it. 351 00:24:32,424 --> 00:24:33,817 Okay then. Copy. 352 00:24:33,817 --> 00:24:37,995 I will see you very soon. With some coffee. Over. 353 00:24:42,956 --> 00:24:46,003 Thanks, Gavin. Over and out. 354 00:24:51,269 --> 00:24:53,314 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 355 00:24:57,449 --> 00:24:59,625 So... what's the plan now? 356 00:25:00,147 --> 00:25:02,280 We wait for that truck to get here. 357 00:25:02,280 --> 00:25:03,803 Or if somebody shows up with gas, 358 00:25:03,803 --> 00:25:05,631 we take their car. 359 00:25:05,631 --> 00:25:07,590 Well, either way, we're stealing someone's car. 360 00:25:07,590 --> 00:25:09,635 'Cause if that asshole over there recognized it, 361 00:25:09,635 --> 00:25:11,202 they're sure as shit gonna recognize it 362 00:25:11,202 --> 00:25:13,204 crossing the border. 363 00:25:13,204 --> 00:25:15,336 [exhales] 364 00:25:17,164 --> 00:25:20,254 Where the hell's the shitter? Hmm. 365 00:25:20,254 --> 00:25:21,865 Hey. 366 00:25:28,698 --> 00:25:29,961 Yes. 367 00:25:29,961 --> 00:25:31,832 Where's the shitter? 368 00:25:33,399 --> 00:25:34,705 Over at the gas station. 369 00:25:34,705 --> 00:25:37,490 You said the old man doesn't have a car, right? 370 00:25:37,490 --> 00:25:39,535 Right. 371 00:25:39,535 --> 00:25:41,494 Find out if she's lying. 372 00:25:41,494 --> 00:25:44,453 And check the motel. See if anyone's staying there. 373 00:25:54,725 --> 00:25:59,033 If you're lying to me, next time I won't let go. 374 00:26:00,687 --> 00:26:02,123 I'm not lying to you. 375 00:26:13,134 --> 00:26:16,224 [suspenseful music playing] 376 00:26:37,290 --> 00:26:42,599 [suspenseful music on TV] 377 00:26:48,214 --> 00:26:50,520 Hey, hello again. 378 00:26:50,520 --> 00:26:53,698 Hey. Hey, how old's that thing? 379 00:26:54,176 --> 00:26:55,917 I really don't know. 380 00:26:55,917 --> 00:27:00,052 - Can it walk? - It can walk. Just can't hear. 381 00:27:00,052 --> 00:27:01,314 Huh? 382 00:27:02,445 --> 00:27:03,533 [dog drooling] 383 00:27:03,533 --> 00:27:05,797 [claps then laughs] 384 00:27:05,797 --> 00:27:07,189 If you're coming about the gas truck, 385 00:27:07,189 --> 00:27:08,451 I still don't have any news. 386 00:27:08,451 --> 00:27:09,757 No, I gotta use the shitter. 387 00:27:09,757 --> 00:27:12,325 Oh, yeah. Right through that door right there. 388 00:27:12,325 --> 00:27:15,850 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 389 00:27:15,850 --> 00:27:18,853 Nope. But for five bucks you can have a night. 390 00:27:18,853 --> 00:27:20,594 [laughs] No, thanks. 391 00:27:20,594 --> 00:27:23,379 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 392 00:27:23,379 --> 00:27:24,337 That right? 393 00:27:25,642 --> 00:27:27,383 Why would she tell you that? 394 00:27:27,383 --> 00:27:31,039 Um... just talking's all. 395 00:27:32,693 --> 00:27:35,174 She'd be right. 396 00:27:35,174 --> 00:27:38,090 What do you do when you need to get around? 397 00:27:38,090 --> 00:27:41,050 With Betty here, I got just about all I need. 398 00:27:44,488 --> 00:27:46,186 Right. 399 00:27:46,186 --> 00:27:48,405 - Through here? - Through there. 400 00:27:52,279 --> 00:27:58,241 [gunshots on TV] 401 00:27:58,241 --> 00:28:00,156 [gunshot] 402 00:28:00,156 --> 00:28:02,593 You ain't very good with that thing. 403 00:28:02,593 --> 00:28:05,945 - Yeah, I'd like to see you try. - Hand it over. 404 00:28:05,945 --> 00:28:08,861 - You ever shot a gun before? - Yeah, sort of. 405 00:28:08,861 --> 00:28:10,776 The hell's that supposed to mean? 406 00:28:10,776 --> 00:28:12,734 You either have or you haven't. 407 00:28:12,734 --> 00:28:15,171 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 408 00:28:15,171 --> 00:28:18,305 That's not the same thing. That ain't even close. 409 00:28:20,611 --> 00:28:21,830 [gunshot] 410 00:28:21,830 --> 00:28:24,964 - Goddammit! - Couldn't be any worse than you. 411 00:28:24,964 --> 00:28:27,531 - You done pissing or what? - Yeah, I'm done. 412 00:28:27,531 --> 00:28:29,359 [sighs] 413 00:28:31,231 --> 00:28:32,841 You think whoever robbed that bank this morning 414 00:28:32,841 --> 00:28:34,147 had guns on 'em? 415 00:28:34,147 --> 00:28:35,539 Yeah, probably. 416 00:28:37,324 --> 00:28:41,589 I'll tell you what. We get to my brother's place? 417 00:28:41,589 --> 00:28:43,852 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 418 00:28:43,852 --> 00:28:46,421 You can't miss with a shotgun. 419 00:28:46,421 --> 00:28:48,553 Just like Bonnie and Clyde. 420 00:28:48,553 --> 00:28:50,599 No, like Kit and Holly. 421 00:28:50,599 --> 00:28:52,296 Who the hell is that? 422 00:28:53,297 --> 00:28:54,777 Badlands, baby. 423 00:28:55,386 --> 00:28:57,867 [gunshot] 424 00:28:57,867 --> 00:29:02,089 [twangy country music on radio] 425 00:29:15,624 --> 00:29:19,323 [turns off engine] 426 00:29:19,323 --> 00:29:23,110 [keys clattering] 427 00:29:30,073 --> 00:29:32,423 [door jingle] 428 00:29:32,423 --> 00:29:34,425 [chuckles] 429 00:29:38,865 --> 00:29:41,084 - Oh, hey there, Charlotte. - Hey, Gavin. 430 00:29:41,606 --> 00:29:43,217 [Charlotte] Where's Charlie? 431 00:29:43,217 --> 00:29:46,437 [Gavin] Oh, he's just being a big old bum down at the office. 432 00:29:46,437 --> 00:29:48,265 Sent me here to pick up some coffee 433 00:29:48,265 --> 00:29:51,095 and, um, oh, uh, uh... 434 00:29:51,095 --> 00:29:53,054 Why'd you hang up on him? 435 00:29:53,054 --> 00:29:56,622 Oh. Damn fuel truck is late. 436 00:29:57,623 --> 00:29:59,799 All these folks are stuck here waiting. 437 00:29:59,799 --> 00:30:01,584 Got busy and had to hang up. 438 00:30:01,584 --> 00:30:03,760 Damn. Damn, damn. 439 00:30:03,760 --> 00:30:06,154 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 440 00:30:06,154 --> 00:30:09,287 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 441 00:30:09,287 --> 00:30:10,985 but we should have it cleared up pretty soon. 442 00:30:10,985 --> 00:30:13,248 And, in the meantime, you are in great hands 443 00:30:13,248 --> 00:30:15,163 with our lovely Charlotte here. 444 00:30:15,163 --> 00:30:16,947 Thank you, officer. 445 00:30:16,947 --> 00:30:18,818 You're very welcome, sir. 446 00:30:18,818 --> 00:30:20,559 Just the two coffees. 447 00:30:20,559 --> 00:30:22,474 Oh, better make it three. 448 00:30:26,174 --> 00:30:28,698 So, where are you two coming from? 449 00:30:28,698 --> 00:30:29,917 Houston. 450 00:30:29,917 --> 00:30:31,135 Oh, what do you know? 451 00:30:31,135 --> 00:30:32,658 I spent some time in Texas growing up. 452 00:30:32,658 --> 00:30:34,660 - Where about? - In, uh, in Waco. 453 00:30:34,660 --> 00:30:37,663 [Earline] Oh, our grandson just moved to Waco. 454 00:30:37,663 --> 00:30:40,101 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 455 00:30:40,101 --> 00:30:41,972 Bunch of damn hippies. 456 00:30:41,972 --> 00:30:43,408 [Gavin laughs] 457 00:30:43,408 --> 00:30:45,715 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 458 00:30:45,715 --> 00:30:48,674 [Earline] Well, he sings and plays the guitar at a church. 459 00:30:48,674 --> 00:30:50,807 Have you heard of the Mount Carmel Center? 460 00:30:50,807 --> 00:30:52,026 [Gavin] Yes, I have. 461 00:30:52,026 --> 00:30:53,679 [Earline] Well, that's where he is. 462 00:30:53,679 --> 00:30:55,204 [Gavin] Your grandson sounds like a very talented young man. 463 00:30:55,204 --> 00:30:57,119 [Earline] He had a rough childhood 464 00:30:57,119 --> 00:30:59,034 but I believe he's on the right path now. 465 00:30:59,034 --> 00:31:01,036 [Gavin] That's good. 466 00:31:01,036 --> 00:31:02,385 [Earline] How bout' you? 467 00:31:02,385 --> 00:31:05,562 How'd you get from Waco to Arizona? 468 00:31:05,562 --> 00:31:07,781 [Gavin] Oh, well, I've been all over the place but... 469 00:31:07,781 --> 00:31:09,392 I came out here for the job. 470 00:31:09,392 --> 00:31:11,916 [Robert] You look a little young to be a police officer. 471 00:31:11,916 --> 00:31:14,484 [Gavin] Well, sir, I can assure you I've gone through 472 00:31:14,484 --> 00:31:16,355 all the proper training to be here. 473 00:31:16,355 --> 00:31:19,532 - [Robert] Uh-huh. - [Earline] Oh, don't mind him. 474 00:31:19,532 --> 00:31:21,708 [Gavin] No, no, it's all right. I understand. 475 00:31:21,708 --> 00:31:23,275 I know I have a young face. 476 00:31:23,275 --> 00:31:24,581 [Earline] Well, that's a good thing. 477 00:31:24,581 --> 00:31:27,018 [Gavin] I suppose it is. Thank you, ma'am. 478 00:31:27,018 --> 00:31:29,629 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 479 00:31:29,629 --> 00:31:34,460 [Robert] Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 480 00:31:34,460 --> 00:31:36,071 out here or something? 481 00:31:36,071 --> 00:31:40,162 It makes no damn sense to me how y'all would put 482 00:31:40,162 --> 00:31:41,511 a vegetable in a pie. 483 00:31:41,511 --> 00:31:42,903 Coffee's ready, Gavin. 484 00:31:42,903 --> 00:31:44,775 - Thanks, Charlotte. - [phone beeps] 485 00:31:44,775 --> 00:31:46,907 All right, well, it was nice talking to the both of you. 486 00:31:46,907 --> 00:31:48,257 Take care. 487 00:31:48,257 --> 00:31:50,824 Hey, Charlotte, can you fill me up? 488 00:31:54,698 --> 00:31:56,613 Charlie gets a special one, huh? 489 00:31:56,613 --> 00:31:59,530 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 490 00:31:59,530 --> 00:32:01,227 Oh, he hates it. 491 00:32:01,227 --> 00:32:03,621 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 492 00:32:03,621 --> 00:32:06,232 and the lucky son-of-a-bitch who's married 493 00:32:06,232 --> 00:32:08,495 to this pretty lady right over here. 494 00:32:08,495 --> 00:32:09,931 Is that right? 495 00:32:09,931 --> 00:32:11,368 That's right. 496 00:32:12,543 --> 00:32:13,587 So where are you headed? 497 00:32:32,128 --> 00:32:35,957 [dramatic beat music playing] 498 00:33:04,334 --> 00:33:08,426 [continued suspenseful music playing] 499 00:33:08,426 --> 00:33:11,603 [blows air] 500 00:33:13,518 --> 00:33:15,172 [Gavin] Well, I'll see you later, Charlotte. 501 00:33:15,172 --> 00:33:16,521 Nice talking to you. You drive safe. 502 00:33:16,521 --> 00:33:17,870 [Beau] You too, officer. 503 00:33:22,353 --> 00:33:23,832 [Gavin] Bye-bye. 504 00:33:23,832 --> 00:33:26,313 Shit! Goddammit! 505 00:33:26,313 --> 00:33:28,881 - Oh, goddammit! - The fuck, man! 506 00:33:28,881 --> 00:33:30,404 - Ah, shit. - [phone beeps] 507 00:33:30,404 --> 00:33:32,102 Ow. I don't... 508 00:33:32,102 --> 00:33:34,669 I don't know who's to blame for this mess. 509 00:33:34,669 --> 00:33:36,280 [Travis] It's not me, man! 510 00:33:36,280 --> 00:33:39,239 [Gavin] You, uh, you just getting here? 511 00:33:39,239 --> 00:33:41,459 [Travis] No, I've been here all morning. 512 00:33:41,459 --> 00:33:45,332 All right, well, let's, um... 513 00:33:45,332 --> 00:33:47,247 I guess, we should head on back inside, 514 00:33:47,247 --> 00:33:48,944 see if Charlotte's got some towels 515 00:33:48,944 --> 00:33:50,555 to clean this mess up. 516 00:33:50,555 --> 00:33:52,992 Come on. 517 00:33:54,341 --> 00:33:55,821 What happened? 518 00:33:55,821 --> 00:33:57,910 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 519 00:33:57,910 --> 00:33:59,564 No way, man! 520 00:34:01,043 --> 00:34:03,611 Apologize to the officer. 521 00:34:06,223 --> 00:34:08,747 - I'm sorry. - Thank you. 522 00:34:08,747 --> 00:34:10,141 And thank you, Charlotte. 523 00:34:10,141 --> 00:34:12,055 Um, you mind re-making the coffees? 524 00:34:12,055 --> 00:34:13,970 - Yeah, sure. - Thanks. 525 00:34:15,711 --> 00:34:18,714 So, you two know each other? 526 00:34:18,714 --> 00:34:20,325 He's my little brother. 527 00:34:20,325 --> 00:34:22,849 Huh? Scottish twins. 528 00:34:24,242 --> 00:34:27,984 [intense, suspenseful music playing] 529 00:34:27,984 --> 00:34:32,380 [Earline and Robert speak indistinctly] 530 00:34:42,651 --> 00:34:44,697 Hardly noticed you sitting over there. 531 00:34:46,742 --> 00:34:48,701 - Me? - Yeah. 532 00:34:48,701 --> 00:34:51,051 - You had a front row seat. - [ambient sound] 533 00:34:51,051 --> 00:34:52,966 Got anything to say? 534 00:34:54,533 --> 00:34:56,187 Um... 535 00:34:59,277 --> 00:35:00,321 Um... 536 00:35:00,321 --> 00:35:02,410 Uh, I'm just messing with you, man. 537 00:35:02,410 --> 00:35:05,283 - [Charlotte] Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 538 00:35:05,283 --> 00:35:07,110 Thank you. 539 00:35:07,589 --> 00:35:10,853 All right, let's try this again. 540 00:35:11,550 --> 00:35:13,029 It was really nice talking to you, folks. 541 00:35:13,029 --> 00:35:14,422 You take care now. 542 00:35:14,422 --> 00:35:17,948 You wanna get the door for me? Thanks. 543 00:35:17,948 --> 00:35:19,646 Take care of yourself, now. 544 00:35:19,646 --> 00:35:21,735 - You too. - Bye-bye, everyone. 545 00:35:29,308 --> 00:35:35,270 [tense music playing] 546 00:35:38,839 --> 00:35:40,841 Goddamn, it's hot in here. 547 00:35:44,366 --> 00:35:47,326 [car engine ignites] 548 00:35:55,682 --> 00:35:59,555 - So? -"So?" So what? 549 00:36:00,252 --> 00:36:01,905 Anyone staying at the motel? 550 00:36:01,905 --> 00:36:05,257 No. There ain't nobody at the goddamn... 551 00:36:08,695 --> 00:36:10,305 The fat man, does he have a car? 552 00:36:10,305 --> 00:36:13,526 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 553 00:36:13,526 --> 00:36:15,223 The guys going on about he's got everything he needs 554 00:36:15,223 --> 00:36:16,529 right here or some shit. 555 00:36:16,529 --> 00:36:17,878 He's not the smartest tool in the shed. 556 00:36:17,878 --> 00:36:19,445 Sharpest. 557 00:36:20,142 --> 00:36:21,665 What? 558 00:36:21,665 --> 00:36:23,885 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 559 00:36:25,278 --> 00:36:27,367 Man. Who gives a fuck? 560 00:36:27,367 --> 00:36:29,760 [doorbell jingles] 561 00:36:29,760 --> 00:36:31,327 Hey, Vernon. 562 00:36:31,327 --> 00:36:32,546 Hey. You know what's going on, right? 563 00:36:32,546 --> 00:36:33,938 Yes, I know. 564 00:36:33,938 --> 00:36:35,679 Maybe the truck's here now. 565 00:36:35,679 --> 00:36:37,377 [Vernon] Hey, people! 566 00:36:37,377 --> 00:36:39,509 I just got off the phone with the company and they said 567 00:36:39,509 --> 00:36:42,338 that the truck got off to a late start this morning, 568 00:36:42,338 --> 00:36:43,818 but should be here shortly. 569 00:36:43,818 --> 00:36:46,560 Um, if they're not here within an hour... 570 00:36:46,560 --> 00:36:48,257 Shit. 571 00:36:48,257 --> 00:36:50,128 [Vernon] I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 572 00:36:50,128 --> 00:36:53,262 - This is ridiculous. - Take a nap, Robert. 573 00:36:55,656 --> 00:36:59,703 Woah. Ooh! 574 00:36:59,703 --> 00:37:02,140 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 575 00:37:02,140 --> 00:37:03,446 No, not yet. 576 00:37:03,446 --> 00:37:05,056 - He ordered the part, though. - [Vernon sighs] 577 00:37:05,056 --> 00:37:06,319 You want the usual? 578 00:37:06,319 --> 00:37:07,885 Yeah, I gotta get back to the shop. 579 00:37:07,885 --> 00:37:11,019 - I don't wanna miss this truck. - You got it. 580 00:37:13,978 --> 00:37:19,157 [suspenseful bongo music playing] 581 00:37:22,596 --> 00:37:25,208 What are you all dressed up for? 582 00:37:25,208 --> 00:37:28,080 Oh, I'm a salesman. 583 00:37:28,080 --> 00:37:30,344 That right? 584 00:37:32,694 --> 00:37:34,870 What do you sell? 585 00:37:34,870 --> 00:37:37,351 Cutlery. Kitchen knives. 586 00:37:40,005 --> 00:37:41,485 Any good? 587 00:37:43,400 --> 00:37:45,097 They're the best. 588 00:37:48,579 --> 00:37:51,756 Well, best of luck to you, partner. 589 00:37:53,802 --> 00:37:57,066 [continued tense bongos] 590 00:37:57,066 --> 00:37:58,807 Thanks. 591 00:37:58,807 --> 00:38:01,113 [exhales] 592 00:38:06,031 --> 00:38:08,338 [exhales] 593 00:38:18,957 --> 00:38:20,655 [Virginia] Charlie? 594 00:38:20,655 --> 00:38:23,962 Yes, Virginia. You don't have to yell. 595 00:38:23,962 --> 00:38:27,357 Sorry. What'd you get for Charlotte? 596 00:38:27,792 --> 00:38:31,144 - For what? - Your anniversary. 597 00:38:33,625 --> 00:38:35,975 Well, that ain't till next week. 598 00:38:36,498 --> 00:38:40,371 - 17 beautiful years, right? - Yep. 599 00:38:40,371 --> 00:38:42,155 Well... 600 00:38:42,155 --> 00:38:47,900 The traditional gift for 17 years is furniture. 601 00:38:47,900 --> 00:38:49,902 Oh, damn. 602 00:38:51,338 --> 00:38:52,688 So what'd you have in mind? 603 00:38:52,688 --> 00:38:58,389 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 604 00:38:59,477 --> 00:39:01,305 For my mother-in-law, of course. 605 00:39:01,305 --> 00:39:03,699 [Virginia laughs] 606 00:39:03,699 --> 00:39:05,309 You're grim, Charlie. 607 00:39:05,309 --> 00:39:09,879 No, I'm practical, Virginia. 608 00:39:09,879 --> 00:39:13,056 How about an armoire? 609 00:39:13,056 --> 00:39:16,407 [Charlie] Uh, I don't think she'd fit one of those. 610 00:39:16,407 --> 00:39:18,235 - [Gavin] Morning. - Oh, hey. 611 00:39:18,235 --> 00:39:19,497 [Gavin] Howdy. 612 00:39:19,497 --> 00:39:21,934 - Thank you. - There you go. 613 00:39:21,934 --> 00:39:23,936 What you got on your shirt there? 614 00:39:23,936 --> 00:39:26,243 Well, so I was at the diner and this big dumbass 615 00:39:26,243 --> 00:39:27,505 wasn't looking where he was going. 616 00:39:27,505 --> 00:39:28,637 Crashed right into me. 617 00:39:28,637 --> 00:39:30,073 - [Charlie laughs] - [Gavin] Oh, geez. 618 00:39:30,073 --> 00:39:32,031 Sure, it wasn't you that was the big dumbass 619 00:39:32,031 --> 00:39:33,163 who wasn't watching where he was going? 620 00:39:33,163 --> 00:39:34,644 [Virginia laughs] 621 00:39:34,644 --> 00:39:35,558 Well, you know, the other guy would probably say so, 622 00:39:35,558 --> 00:39:36,515 but he'd be wrong. 623 00:39:36,515 --> 00:39:38,778 - Yeah, okay. - Yeah. 624 00:39:38,778 --> 00:39:40,345 What's going on over there? 625 00:39:40,345 --> 00:39:43,348 Oh, um, well, got it right here for you. 626 00:39:43,348 --> 00:39:44,958 So there, uh, right, 627 00:39:44,958 --> 00:39:48,527 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 628 00:39:48,527 --> 00:39:50,094 and the diner's pretty busy. 629 00:39:50,094 --> 00:39:52,357 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 630 00:39:53,750 --> 00:39:55,403 Glad you got all that written down. 631 00:39:55,403 --> 00:39:58,232 - Yes. Good note-takin'. - Thanks. 632 00:39:59,582 --> 00:40:01,105 Thanks for the coffee. 633 00:40:01,105 --> 00:40:03,411 - Uh, hey, Sheriff. - Yeah. 634 00:40:03,411 --> 00:40:05,239 Is everything all right with Charlotte? 635 00:40:05,239 --> 00:40:06,850 I think so. Why? 636 00:40:06,850 --> 00:40:09,417 She just didn't seem, uh, herself. 637 00:40:09,417 --> 00:40:12,333 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 638 00:40:12,333 --> 00:40:13,900 Oh, damn. 639 00:40:13,900 --> 00:40:15,554 Well, I wish I would've said something now. 640 00:40:15,554 --> 00:40:18,601 Mm. No. It's best that you didn't. 641 00:40:18,601 --> 00:40:21,604 All right. 642 00:40:21,604 --> 00:40:25,782 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 643 00:40:27,218 --> 00:40:29,394 Uh... Shoe. 644 00:40:29,394 --> 00:40:30,787 What? 645 00:40:33,441 --> 00:40:35,008 [exhales] 646 00:40:35,008 --> 00:40:36,967 - There you go. - Thank you. 647 00:40:36,967 --> 00:40:40,014 Charlotte, what happened to your phone cord? 648 00:40:42,060 --> 00:40:44,366 It got caught on something the other day 649 00:40:44,366 --> 00:40:47,413 and damn thing just snapped right in half. 650 00:40:50,372 --> 00:40:52,374 Well, you know, no one calls me at the shop, 651 00:40:52,374 --> 00:40:54,551 so you can use mine. 652 00:40:54,551 --> 00:40:56,291 Thanks. 653 00:40:56,291 --> 00:41:00,339 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 654 00:41:00,339 --> 00:41:02,036 [Vernon] Just snapped, ha? 655 00:41:03,342 --> 00:41:04,735 [Charlotte] It's old. 656 00:41:04,735 --> 00:41:06,867 [car engine roars] 657 00:41:06,867 --> 00:41:08,216 [phone beeps] 658 00:41:08,216 --> 00:41:11,568 ["Every Trick in the Book" on radio] 659 00:41:39,639 --> 00:41:41,510 What you thinking about? 660 00:41:41,510 --> 00:41:45,211 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 661 00:41:45,211 --> 00:41:47,430 Ever consider getting a job? 662 00:41:47,430 --> 00:41:48,867 Nope. 663 00:41:50,912 --> 00:41:52,784 Now, hear me out. 664 00:41:52,784 --> 00:41:56,352 Why do you think almost all bank robbers get caught? 665 00:41:56,352 --> 00:41:57,919 Why? 666 00:41:57,919 --> 00:42:00,269 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 667 00:42:02,010 --> 00:42:04,317 What if you never left? 668 00:42:04,317 --> 00:42:05,840 What do you mean? 669 00:42:09,714 --> 00:42:13,108 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 670 00:42:13,108 --> 00:42:15,154 - That exists, right? - Sure. 671 00:42:15,154 --> 00:42:17,460 So we don't break into the jewelry store. 672 00:42:17,460 --> 00:42:19,767 We break into the apartment right above the jewelry store. 673 00:42:19,767 --> 00:42:22,509 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 674 00:42:22,509 --> 00:42:24,903 Nobody sees us go in or come out. 675 00:42:27,122 --> 00:42:30,604 - That's... that's genius, baby. - I know. 676 00:42:30,604 --> 00:42:32,084 How the hell do you get back up? 677 00:42:32,084 --> 00:42:35,870 - Well, they just used rope. - Who's "They?" 678 00:42:40,048 --> 00:42:42,747 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 679 00:42:42,747 --> 00:42:44,313 [smack on his arm] 680 00:42:44,313 --> 00:42:45,706 You didn't come up with shit. 681 00:42:45,706 --> 00:42:48,535 You're just spouting lines from some dumb movie. 682 00:42:48,535 --> 00:42:50,407 It's not a dumb movie. 683 00:42:50,407 --> 00:42:52,322 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 684 00:42:52,322 --> 00:42:54,890 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 685 00:42:54,890 --> 00:42:57,632 - It ain't impossible. - No, you're impossible. 686 00:43:05,205 --> 00:43:09,296 - [Sybil] What are you doing? - [Miles] We need gas. 687 00:43:15,171 --> 00:43:16,564 [turns off engine] 688 00:43:18,914 --> 00:43:21,003 Honk for service, Miles. 689 00:43:23,614 --> 00:43:25,268 What the hell? 690 00:43:25,268 --> 00:43:27,706 That's a green Pinto right there, ain't it? 691 00:43:32,580 --> 00:43:36,497 [suspenseful music playing] 692 00:43:36,497 --> 00:43:38,804 [car door slams] 693 00:43:43,591 --> 00:43:45,419 - That's the one. - Damn. 694 00:43:47,116 --> 00:43:48,552 Where the hell is everybody? 695 00:43:48,552 --> 00:43:50,554 Maybe they're robbing the diner now. 696 00:43:56,213 --> 00:43:58,172 - Where are you going? - I got an idea. 697 00:43:58,172 --> 00:44:00,217 Oh, Jesus. What are you going to do? 698 00:44:05,788 --> 00:44:07,442 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 699 00:44:07,442 --> 00:44:09,009 Yes, Sybil. 700 00:44:09,009 --> 00:44:11,141 Stay here and keep a lookout, okay? 701 00:44:11,620 --> 00:44:15,493 [suspenseful percussive music playing] 702 00:44:42,869 --> 00:44:48,657 [intensifying music playing] 703 00:44:49,876 --> 00:44:51,660 [trunk creaking] 704 00:44:52,400 --> 00:44:53,793 What the hell is taking so long? 705 00:44:53,793 --> 00:44:55,098 Get down! 706 00:44:56,230 --> 00:44:58,362 What's it look like? It ain't fucking opening. 707 00:44:58,362 --> 00:44:59,843 Here, give it here. I'll try. 708 00:44:59,843 --> 00:45:01,497 Get outta here! I told you to stay over there 709 00:45:01,497 --> 00:45:02,672 and keep a lookout. 710 00:45:02,672 --> 00:45:04,717 I can see just fine right here. 711 00:45:17,165 --> 00:45:18,644 [straining metal] 712 00:45:18,644 --> 00:45:21,734 Goddammit. 713 00:45:21,734 --> 00:45:24,563 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 714 00:45:26,827 --> 00:45:30,700 - [swallowing] - [sighs] 715 00:45:31,657 --> 00:45:33,877 I gotta get back. 716 00:45:33,877 --> 00:45:35,487 Thanks for the food, Charlotte. 717 00:45:35,487 --> 00:45:37,185 [Charlotte] You bet. 718 00:45:37,185 --> 00:45:39,840 [Vernon heaves] 719 00:45:41,972 --> 00:45:44,888 Damn. They got rhubarb pie in there. 720 00:45:46,194 --> 00:45:47,673 Stop it, Miles. Someone's coming. 721 00:45:50,502 --> 00:45:52,417 [Vernon] Hey. 722 00:45:52,417 --> 00:45:53,897 Folks trying to fill up? 723 00:45:53,897 --> 00:45:55,507 Yeah. Uh... 724 00:45:56,552 --> 00:45:58,771 But there ain't nobody at the gas station. 725 00:45:58,771 --> 00:46:00,077 Sorry about that. You should've honked. 726 00:46:01,383 --> 00:46:03,080 We outta gas. 727 00:46:03,080 --> 00:46:04,560 I got a bunch of people in the diner 728 00:46:04,560 --> 00:46:06,171 waiting for the fuel truck to show up. 729 00:46:08,260 --> 00:46:09,914 [exhales] 730 00:46:11,916 --> 00:46:13,787 Where's the next gas station? 731 00:46:14,614 --> 00:46:16,965 Well, this is the last stop in Yu-- 732 00:46:16,965 --> 00:46:19,054 - [Charlotte] Enjoy. - [Sybil] Thanks. 733 00:46:22,971 --> 00:46:25,408 It's those two assholes back there. 734 00:46:25,408 --> 00:46:27,584 Well, don't turn. 735 00:46:27,584 --> 00:46:29,325 Goddammit. 736 00:46:31,066 --> 00:46:32,763 How do you know it's them? 737 00:46:32,763 --> 00:46:34,330 Well, who the hell else would it be? 738 00:46:34,330 --> 00:46:36,506 I don't know. Could be that old couple. 739 00:46:36,506 --> 00:46:38,290 It'd be a perfect crime. 740 00:46:38,290 --> 00:46:40,510 No one would ever expect a sweet old couple 741 00:46:40,510 --> 00:46:43,905 to rob a bank. Or maybe... 742 00:46:46,516 --> 00:46:49,171 Maybe it's that asshole over there. 743 00:46:49,998 --> 00:46:53,871 He kinda looks like that crossdresser from Psycho. 744 00:46:53,871 --> 00:46:55,829 Anthony Perkins. 745 00:46:58,920 --> 00:47:01,009 Yeah, he kinda does. 746 00:47:08,320 --> 00:47:13,370 [Robert snoring] 747 00:47:16,547 --> 00:47:18,331 [fan whirring] 748 00:47:25,338 --> 00:47:29,647 [clangy music playing] 749 00:47:36,045 --> 00:47:40,875 [suspenseful music playing] 750 00:47:46,707 --> 00:47:52,713 [eerie suspenseful music playing] 751 00:47:54,367 --> 00:48:00,156 - [vehicle motor] - [vehicle turns off engine] 752 00:48:08,773 --> 00:48:13,125 [continuous suspenseful music playing] 753 00:48:13,125 --> 00:48:14,954 [doorbell jingles] 754 00:48:16,434 --> 00:48:17,826 [Charlotte] Hi there. 755 00:48:17,826 --> 00:48:19,698 Hey, Charlotte. 756 00:48:22,048 --> 00:48:24,920 It's pretty nice seeing the place so full. 757 00:48:25,399 --> 00:48:27,575 They'd rather be somewhere else. 758 00:48:27,575 --> 00:48:30,187 The fuel truck never showed up this morning. 759 00:48:30,187 --> 00:48:32,667 These folks are outta gas. 760 00:48:33,799 --> 00:48:36,541 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 761 00:48:36,541 --> 00:48:39,065 Yeah, maybe. 762 00:48:39,587 --> 00:48:44,070 - Glass of water? - Oh, yes. Lotta ice. 763 00:48:45,419 --> 00:48:47,291 Hey, what do you think of the pie? 764 00:48:48,118 --> 00:48:49,206 Not great. 765 00:48:55,125 --> 00:48:57,170 Hey, you got any biscuits back there? 766 00:48:59,303 --> 00:49:01,218 I made 'em fresh yesterday. 767 00:49:01,218 --> 00:49:03,611 All right. Biscuits and gravy then. 768 00:49:03,611 --> 00:49:05,396 You got it. 769 00:49:12,229 --> 00:49:13,621 You stuck here, too? 770 00:49:14,144 --> 00:49:17,364 No, I own a spread down the way. 771 00:49:17,364 --> 00:49:19,497 I just come here for the eats 772 00:49:19,497 --> 00:49:21,413 and prettiest waitress in the county. 773 00:49:21,413 --> 00:49:26,505 - Oh, yeah? What's good here? - Everything. 774 00:49:26,505 --> 00:49:29,073 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 775 00:49:29,508 --> 00:49:31,292 No, she did not. 776 00:49:31,292 --> 00:49:34,295 [low chuckle] 777 00:49:34,295 --> 00:49:36,210 But I'm not a fan of sweets. 778 00:49:36,210 --> 00:49:39,561 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 779 00:49:39,561 --> 00:49:43,043 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 780 00:49:52,618 --> 00:49:54,750 I hope you got enough gas to get home. 781 00:49:54,750 --> 00:49:57,536 Yeah. No, I filled up yesterday. 782 00:49:58,928 --> 00:50:00,626 Smart man. 783 00:50:07,633 --> 00:50:09,374 [coin dropping down] 784 00:50:20,820 --> 00:50:25,913 [Roy Orbison, "Cry" playing] 785 00:50:41,233 --> 00:50:46,238 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 786 00:50:59,773 --> 00:51:03,429 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 787 00:51:17,921 --> 00:51:22,883 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 788 00:51:38,813 --> 00:51:42,512 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 789 00:51:56,309 --> 00:52:00,704 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 790 00:52:12,325 --> 00:52:17,373 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 791 00:52:29,516 --> 00:52:35,000 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 792 00:52:45,446 --> 00:52:49,276 [Roy Orbison, "Cry" playing continues] 793 00:53:04,726 --> 00:53:05,901 Listen up! 794 00:53:09,470 --> 00:53:13,300 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 795 00:53:13,778 --> 00:53:16,564 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 796 00:53:18,392 --> 00:53:21,177 And just in case you're thinking of doing something foolish. 797 00:53:22,613 --> 00:53:24,963 We're taking this little lady with us. 798 00:53:25,747 --> 00:53:28,924 I'll give you my keys. Just let her go first. 799 00:53:28,924 --> 00:53:31,361 [Beau] I'm calling the shots here, Chief. 800 00:53:31,361 --> 00:53:33,189 Watch yourself, White Eyes. 801 00:53:33,668 --> 00:53:35,539 Whoa, what the fuck you doing, old man? 802 00:53:35,539 --> 00:53:36,627 Shoot him, Robert! 803 00:53:36,627 --> 00:53:37,715 [Robert] Hold your horses, honey. 804 00:53:37,715 --> 00:53:38,673 [Earline] You shoot him or I will! 805 00:53:38,673 --> 00:53:40,763 Hey! Hey! Hey! 806 00:53:40,763 --> 00:53:43,809 Let her go, or we start shooting at your friend there. 807 00:53:43,809 --> 00:53:45,376 [Travis] Fuck you, man! 808 00:53:45,376 --> 00:53:48,161 [Beau] Okay, everyone just calm down. 809 00:53:52,165 --> 00:53:53,384 What are you doing, boy? 810 00:53:53,384 --> 00:53:54,994 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 811 00:53:54,994 --> 00:53:56,692 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 812 00:53:56,692 --> 00:53:58,520 I know about you two. 813 00:53:58,520 --> 00:54:01,958 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 814 00:54:01,958 --> 00:54:04,177 Sounds like a fair deal to me. 815 00:54:04,177 --> 00:54:06,005 [Travis] Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 816 00:54:06,005 --> 00:54:09,400 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 817 00:54:09,400 --> 00:54:11,097 Oh, yeah. What's that? 818 00:54:11,881 --> 00:54:15,363 I give you my keys. You let her go. 819 00:54:16,668 --> 00:54:18,496 Me and this gentleman here won't shoot. 820 00:54:18,496 --> 00:54:20,368 Ain't that right, partner? 821 00:54:20,368 --> 00:54:23,240 That sounds like a beautiful plan, 822 00:54:23,240 --> 00:54:25,285 but it... it's very unlikely. 823 00:54:25,285 --> 00:54:26,852 [Miles] Yeah. Sounds wonderful. 824 00:54:26,852 --> 00:54:29,507 Except for the part where I don't get my fucking money! 825 00:54:29,507 --> 00:54:31,901 I don't know anything about the money you're talking about. 826 00:54:31,901 --> 00:54:33,903 That's up to those men back there. 827 00:54:33,903 --> 00:54:35,557 You can walk outta here with them. 828 00:54:35,557 --> 00:54:37,428 Settle it amongst yourselves. Out there. 829 00:54:37,428 --> 00:54:39,430 Once Charlotte is free. 830 00:54:39,430 --> 00:54:41,476 My ass. We ain't giving you shit. 831 00:54:41,476 --> 00:54:43,652 [dramatic music playing] 832 00:54:43,652 --> 00:54:45,089 [Travis] Fine! We'll give you some money! 833 00:54:45,089 --> 00:54:46,873 Just stop pointing the fucking gun at me! 834 00:54:46,873 --> 00:54:48,222 I swear to God, 835 00:54:48,222 --> 00:54:49,789 I will shoot you if you don't give me your word. 836 00:54:49,789 --> 00:54:51,400 You have my word. 837 00:54:51,400 --> 00:54:53,663 Now just put the gun away or point it back at that asshole 838 00:54:53,663 --> 00:54:54,968 standing next to you. 839 00:54:59,103 --> 00:55:02,933 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 840 00:55:04,021 --> 00:55:06,284 Wait. Give me the keys. 841 00:55:06,284 --> 00:55:07,720 Bullshit! 842 00:55:07,720 --> 00:55:11,028 [Miles] No. I get the keys. I walk outta here first. 843 00:55:11,028 --> 00:55:13,117 You let her go and we meet outside. 844 00:55:13,117 --> 00:55:14,248 You motherfucker. 845 00:55:14,248 --> 00:55:15,902 Do it already, darling. 846 00:55:15,902 --> 00:55:17,469 [groans] 847 00:55:17,469 --> 00:55:19,340 [gunshot] 848 00:55:20,777 --> 00:55:24,520 [gunshots] 849 00:55:28,088 --> 00:55:31,309 [Travis whimpers] 850 00:55:33,659 --> 00:55:34,878 Holy shit. 851 00:55:34,878 --> 00:55:38,708 [Travis laughing nervously] 852 00:55:39,883 --> 00:55:42,668 - You okay, man? - [phone beeps] 853 00:55:43,539 --> 00:55:44,888 Where's that girl? 854 00:55:46,150 --> 00:55:47,978 [gunshot] 855 00:55:47,978 --> 00:55:49,936 Come out with your hands up, goddammit! 856 00:55:49,936 --> 00:55:52,984 Okay. Okay. I'm over here. 857 00:55:52,984 --> 00:55:55,900 I see you under that booth you little fucker! 858 00:55:55,900 --> 00:55:56,814 You stay right there. 859 00:55:56,814 --> 00:55:59,294 I'm not moving. I'm not moving. 860 00:56:03,908 --> 00:56:05,387 [gunshot] 861 00:56:25,886 --> 00:56:27,584 [gunshot] 862 00:56:27,584 --> 00:56:28,759 [Vernon screams] 863 00:56:28,759 --> 00:56:32,023 - [gunshot] - [gunshot] 864 00:56:33,328 --> 00:56:36,331 [groaning] 865 00:57:05,187 --> 00:57:06,972 Sweet Jesus. 866 00:57:10,366 --> 00:57:13,848 [whimpers] 867 00:57:24,206 --> 00:57:26,644 What are you doing? What are you doing? 868 00:57:26,644 --> 00:57:30,038 Put that knife down. That money's mine asshole. 869 00:57:30,038 --> 00:57:31,953 That's fine. I don't want the money. 870 00:57:37,742 --> 00:57:39,221 Oh, it's okay. 871 00:57:39,221 --> 00:57:42,181 Shut the fuck up! You call this okay? 872 00:57:42,181 --> 00:57:44,531 No, you're right, you're right. Sorry. 873 00:57:45,663 --> 00:57:46,881 What do I do now? 874 00:57:48,100 --> 00:57:49,623 You, you call the police. 875 00:57:49,623 --> 00:57:51,277 No, you idiot. 876 00:57:51,277 --> 00:57:53,279 Nobody's calling the goddamn police, okay? 877 00:57:53,279 --> 00:57:55,281 I told you, I'm taking that money. 878 00:57:55,281 --> 00:57:56,848 Yeah, take the money. That's fine. 879 00:57:56,848 --> 00:57:59,415 - You're taking the money. - I just said that. 880 00:57:59,415 --> 00:58:01,114 Are you fucking stupid or something? 881 00:58:01,114 --> 00:58:05,074 Listen, you don't want to do this. Trust me. 882 00:58:06,902 --> 00:58:10,166 Yes, I do. I just need to make sure 883 00:58:10,166 --> 00:58:12,299 you ain't gonna tell the police about me. 884 00:58:12,299 --> 00:58:15,911 I'm not gonna tell anyone. I swear. 885 00:58:18,479 --> 00:58:21,917 And I'm just supposed to believe you? 886 00:58:24,703 --> 00:58:26,966 Yeah. 887 00:58:26,966 --> 00:58:29,403 Jesus. I just can't take that risk. 888 00:58:29,403 --> 00:58:30,665 [gunshot] 889 00:58:30,665 --> 00:58:32,754 Ah, oh! 890 00:58:32,754 --> 00:58:34,321 Shit. Shit. 891 00:58:49,597 --> 00:58:53,122 [AC blowing] 892 00:59:10,619 --> 00:59:14,405 [suspenseful music playing] 893 00:59:26,374 --> 00:59:29,682 [Beau breathing with difficulty] 894 00:59:42,869 --> 00:59:46,699 [breathes heavily] 895 00:59:47,351 --> 00:59:52,661 [Beau breathing with difficulty] 896 01:00:08,938 --> 01:00:11,507 [anguished sigh] 897 01:00:12,682 --> 01:00:14,162 [sighs] 898 01:00:21,082 --> 01:00:24,607 [suspenseful music playing] 899 01:00:44,322 --> 01:00:48,500 [suspenseful music playing] 900 01:01:12,263 --> 01:01:16,268 [door closes] 901 01:01:18,314 --> 01:01:21,317 [keypad beeping] 902 01:01:36,462 --> 01:01:40,902 [suspenseful music playing] 903 01:04:13,534 --> 01:04:17,364 - [door opening] - [door closing] 904 01:04:18,887 --> 01:04:22,979 [intense music playing] 905 01:04:31,597 --> 01:04:34,992 [coughs] 906 01:04:42,129 --> 01:04:43,739 Oh, shit! 907 01:04:46,525 --> 01:04:50,920 [intense music playing] 908 01:04:53,662 --> 01:04:59,625 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 909 01:04:59,625 --> 01:05:01,844 Okay. 910 01:05:09,852 --> 01:05:12,029 [sighs] 911 01:05:15,771 --> 01:05:16,946 It's busy. 912 01:05:16,946 --> 01:05:19,253 [line disconnects] 913 01:05:19,253 --> 01:05:22,039 - Try calling Vernon. - All right. 914 01:05:27,435 --> 01:05:30,003 [pushing buttons on phone] 915 01:05:31,091 --> 01:05:32,658 It's ringing. 916 01:05:34,747 --> 01:05:37,185 [phone line ringing] 917 01:05:44,366 --> 01:05:46,368 [phone line ringing] 918 01:05:46,368 --> 01:05:47,543 He ain't picking up. 919 01:05:48,370 --> 01:05:49,197 Damn. 920 01:05:51,765 --> 01:05:52,983 Let's go, Gavin. 921 01:05:52,983 --> 01:05:54,637 It's still ringing. 922 01:05:54,637 --> 01:05:56,204 Hang up. Call the diner back. 923 01:05:56,204 --> 01:05:57,466 Let me know if you hear anything. 924 01:05:57,466 --> 01:05:58,337 - All right. - [line disconnects] 925 01:05:59,338 --> 01:06:00,774 Are you driving or riding? 926 01:06:00,774 --> 01:06:02,689 [suspenseful music playing] 927 01:06:53,001 --> 01:06:54,785 [honk] 928 01:07:41,180 --> 01:07:42,355 [car door opening] 929 01:07:42,355 --> 01:07:43,834 [David] Wait here. 930 01:08:02,941 --> 01:08:04,900 [doorbell jingles] 931 01:08:04,900 --> 01:08:09,513 [David] What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 932 01:08:10,775 --> 01:08:11,820 Oh, my God. 933 01:08:11,820 --> 01:08:13,169 David, what's wrong? What happened? 934 01:08:13,169 --> 01:08:15,345 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 935 01:08:15,345 --> 01:08:16,694 [David] There's a... 936 01:08:16,694 --> 01:08:19,306 I need to find a phone and call the police. 937 01:08:19,306 --> 01:08:20,611 What? 938 01:08:20,611 --> 01:08:22,352 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 939 01:08:22,352 --> 01:08:24,093 I can explain what happened. 940 01:08:24,093 --> 01:08:25,529 You stay back! 941 01:08:25,529 --> 01:08:26,791 No, I had nothing to do with what happened in there! 942 01:08:26,791 --> 01:08:28,706 What the hell is going on? 943 01:08:28,706 --> 01:08:32,319 There's a goddamn massacre in that diner. 944 01:08:32,319 --> 01:08:33,798 But I had nothing to do with it, I promise! 945 01:08:33,798 --> 01:08:35,931 I don't care. I don't care. 946 01:08:35,931 --> 01:08:37,802 You stay right there until the police get here. 947 01:08:37,802 --> 01:08:39,369 Do you understand? 948 01:08:39,369 --> 01:08:41,241 [David] Just please stay in the car, all right? 949 01:08:41,241 --> 01:08:42,372 - [Sarah] Okay. - [David] Okay. 950 01:08:42,372 --> 01:08:45,332 Oh, my God! Oh, my God. 951 01:08:45,332 --> 01:08:49,118 - I'm not the bad guy. - Okay. 952 01:08:50,468 --> 01:08:52,688 What do you want? 953 01:08:54,342 --> 01:08:55,778 Nobody can know I was here. 954 01:08:56,996 --> 01:08:59,129 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 955 01:08:59,129 --> 01:09:00,348 - [David] We won't tell anyone. - [Sarah] No, no. 956 01:09:00,348 --> 01:09:01,871 - [cocks gun] - Right? We won't tell anyone. 957 01:09:01,871 --> 01:09:02,959 Oh, God. Please. 958 01:09:02,959 --> 01:09:05,831 Jesus Christ. I love you, Sarah. 959 01:09:05,831 --> 01:09:07,833 - [Sarah] I love you. - What? 960 01:09:11,707 --> 01:09:13,143 What? 961 01:09:15,754 --> 01:09:17,147 Your name is Sarah? 962 01:09:17,974 --> 01:09:19,367 Yes. 963 01:09:22,413 --> 01:09:23,458 What's, what's your name? 964 01:09:23,458 --> 01:09:25,721 - Shut up. - I'm sorry. 965 01:09:26,504 --> 01:09:29,333 Okay. Okay. 966 01:09:29,333 --> 01:09:30,726 I'll give you $10,000 967 01:09:30,726 --> 01:09:32,597 if you never mention me to anybody. 968 01:09:34,947 --> 01:09:37,341 - Are you serious? - I am. 969 01:09:37,341 --> 01:09:39,082 I'm gonna give you the money. 970 01:09:39,082 --> 01:09:41,345 You drive as far as you can with whatever gas you got. 971 01:09:41,345 --> 01:09:43,391 You were never here, okay? 972 01:09:46,089 --> 01:09:47,395 - Okay. Okay. - Fine. 973 01:09:47,395 --> 01:09:49,310 - Okay? - [David] Yeah, sure. 974 01:09:49,310 --> 01:09:50,876 Okay. 975 01:09:50,876 --> 01:09:52,313 Don't. 976 01:10:02,019 --> 01:10:04,108 It's the money from the bank robbery. 977 01:10:04,108 --> 01:10:05,675 Yeah, but that wasn't me. 978 01:10:06,763 --> 01:10:08,373 Why is it in your car? 979 01:10:08,373 --> 01:10:10,897 I... that's not important. 980 01:10:11,942 --> 01:10:13,900 We can't take this money. We can't get involved in this. 981 01:10:13,900 --> 01:10:15,206 No, you have to take the money. 982 01:10:15,206 --> 01:10:16,381 That's the only way I can trust you. 983 01:10:16,381 --> 01:10:19,036 No, you can trust... You can trust us. 984 01:10:19,036 --> 01:10:20,994 You can. Right, right, honey? 985 01:10:20,994 --> 01:10:24,389 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 986 01:10:26,652 --> 01:10:28,480 - [Sarah] Oh God. Oh God. - [David] It's okay. 987 01:10:28,480 --> 01:10:30,177 [Sarah hyperventilating] 988 01:10:30,177 --> 01:10:32,005 All right. Shut up! 989 01:10:34,704 --> 01:10:37,228 All right. I did rob that bank. 990 01:10:37,228 --> 01:10:39,578 And I shot everybody in that diner, okay? 991 01:10:39,578 --> 01:10:42,842 I am an incredibly dangerous person right now. 992 01:10:42,842 --> 01:10:44,409 I tried to make a deal with you, 993 01:10:44,409 --> 01:10:46,193 and you wouldn't fucking listen to me! 994 01:10:46,193 --> 01:10:48,674 So now, the deal's off the table. 995 01:10:51,024 --> 01:10:52,591 I want both of your IDs, 996 01:10:52,591 --> 01:10:54,811 and if I find out even ten years from now, 997 01:10:54,811 --> 01:10:56,639 you talked to the fucking cops about me, 998 01:10:56,639 --> 01:10:59,032 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 999 01:10:59,032 --> 01:11:00,774 in the fucking mouth! 1000 01:11:00,774 --> 01:11:02,559 Got it? 1001 01:11:04,038 --> 01:11:05,779 [gun clicks] 1002 01:11:06,301 --> 01:11:07,781 Ah! 1003 01:11:07,781 --> 01:11:09,304 Hold on. Stay right there. 1004 01:11:09,304 --> 01:11:11,132 - Fucker! - No! No! 1005 01:11:11,132 --> 01:11:13,178 [gun goes off] 1006 01:11:18,009 --> 01:11:21,404 - [body hitting ground] - [David gasps] 1007 01:11:27,845 --> 01:11:32,893 [men grunt, punch] 1008 01:11:32,893 --> 01:11:34,678 No, no, no! 1009 01:11:34,678 --> 01:11:36,375 [gun goes off] 1010 01:11:36,375 --> 01:11:38,595 - [head butt] - [David moans] 1011 01:11:38,595 --> 01:11:40,597 - [gun clicks] - [gun smack on face] 1012 01:11:40,597 --> 01:11:42,033 [painful grunt] 1013 01:11:46,820 --> 01:11:48,909 - [crowbar hits] - [David grunts] 1014 01:11:58,702 --> 01:12:03,271 [baby crying in car] 1015 01:12:07,320 --> 01:12:12,238 [baby continues to cry] 1016 01:12:19,375 --> 01:12:24,816 ["Midnight Train to Georgia" playing] 1017 01:12:36,784 --> 01:12:39,613 [music continues] 1018 01:13:03,376 --> 01:13:06,814 [music continues] 1019 01:13:11,777 --> 01:13:14,693 ["Midnight Train to Georgia" on radio] 1020 01:13:14,693 --> 01:13:16,999 - [radio] He's leaving... - Leaving... 1021 01:13:16,999 --> 01:13:19,436 [switches off radio] 1022 01:13:23,789 --> 01:13:26,008 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 1023 01:13:26,008 --> 01:13:27,749 Sure. 1024 01:13:28,750 --> 01:13:31,057 How come you don't ever say over to me on the radio? 1025 01:13:32,406 --> 01:13:34,190 The hell are you talking about? 1026 01:13:34,190 --> 01:13:35,801 I'm talking about, 1027 01:13:35,801 --> 01:13:38,804 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 1028 01:13:38,804 --> 01:13:41,850 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you 1029 01:13:41,850 --> 01:13:43,765 that you're doing a really good job today. 1030 01:13:43,765 --> 01:13:44,984 Over and out." 1031 01:13:47,726 --> 01:13:49,336 Tell you what. 1032 01:13:50,206 --> 01:13:53,035 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 1033 01:13:53,035 --> 01:13:55,690 that you don't have to say over 1034 01:13:55,690 --> 01:13:58,084 after every goddamn sentence on the radio. 1035 01:13:58,084 --> 01:13:59,868 I'll know when you're done speaking 1036 01:13:59,868 --> 01:14:01,609 and it's my turn to talk. 1037 01:14:06,005 --> 01:14:07,180 Well, I'll be honest with you. 1038 01:14:07,180 --> 01:14:09,051 I'm not too thrilled about the new rule. 1039 01:14:09,051 --> 01:14:11,271 Well, get used to it. 1040 01:14:13,752 --> 01:14:15,711 - Over and out. - All right. 1041 01:14:19,889 --> 01:14:22,065 Oh, Sheriff, what the hell is that? 1042 01:14:24,372 --> 01:14:26,722 [car skids to a stop] 1043 01:14:26,722 --> 01:14:28,681 Wait, wait. Hold on a minute. 1044 01:14:34,774 --> 01:14:36,776 Charlotte? 1045 01:14:46,742 --> 01:14:48,483 Charlotte? 1046 01:14:55,359 --> 01:14:57,405 [phone beeps] 1047 01:15:02,453 --> 01:15:06,327 [sobs] 1048 01:15:08,677 --> 01:15:10,331 Wake up, baby. 1049 01:15:10,331 --> 01:15:13,421 [whimpers] 1050 01:15:16,729 --> 01:15:18,165 Sorry. 1051 01:15:21,560 --> 01:15:23,562 I'm so sorry. 1052 01:15:23,562 --> 01:15:27,915 [cries] 1053 01:15:44,888 --> 01:15:47,891 [sobs] 1054 01:16:05,213 --> 01:16:06,736 Sheriff? 1055 01:16:09,260 --> 01:16:11,088 Um, Sheriff? 1056 01:16:13,700 --> 01:16:17,181 Was that green Pinto here earlier? 1057 01:16:18,356 --> 01:16:21,055 I don't know. Why? 1058 01:16:24,058 --> 01:16:27,105 Was the goddamn car here or not? 1059 01:16:27,105 --> 01:16:30,543 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 1060 01:16:32,807 --> 01:16:35,157 That's the car from the bank robbery this morning. 1061 01:16:37,376 --> 01:16:38,377 Oh, shit. 1062 01:16:41,903 --> 01:16:47,169 Clear the back. Check if there's any survivors. 1063 01:16:49,084 --> 01:16:50,259 Okay. 1064 01:16:52,391 --> 01:16:53,741 Hello? 1065 01:17:09,365 --> 01:17:10,583 Fuck. 1066 01:17:13,630 --> 01:17:16,764 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 1067 01:17:18,243 --> 01:17:20,463 Find the keys to this Pinto. 1068 01:17:20,463 --> 01:17:22,465 Keys to the Pinto. Okay. All right. 1069 01:17:22,465 --> 01:17:24,989 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 1070 01:17:49,145 --> 01:17:54,411 [suspenseful music playing] 1071 01:18:13,212 --> 01:18:15,998 You're all right. Hey, sweet baby. 1072 01:18:15,998 --> 01:18:17,869 Hey, sweet baby. Come here. 1073 01:18:17,869 --> 01:18:21,351 [baby cries] 1074 01:18:21,351 --> 01:18:27,661 You're all right. Shh. Shh. 1075 01:18:27,661 --> 01:18:29,925 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 1076 01:18:29,925 --> 01:18:32,318 Oh, my God. 1077 01:18:32,318 --> 01:18:34,625 - Is it all right? - Give me the keys. 1078 01:18:34,625 --> 01:18:36,497 Okay. Okay. 1079 01:18:36,497 --> 01:18:38,760 Oh, it's okay. I got you. 1080 01:18:45,985 --> 01:18:47,595 What are you looking for, Sheriff? 1081 01:18:47,595 --> 01:18:50,468 - The money, Gavin. - Ah, shit. 1082 01:18:59,433 --> 01:19:00,826 Somebody else was here. 1083 01:19:00,826 --> 01:19:02,828 [Gavin] What makes you say that? 1084 01:19:02,828 --> 01:19:04,917 The trail of gasoline right in front of me. 1085 01:19:04,917 --> 01:19:08,442 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 1086 01:19:08,442 --> 01:19:11,358 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 1087 01:19:11,358 --> 01:19:12,707 Yeah, I saw it this morning. 1088 01:19:12,707 --> 01:19:14,361 When I was letting Charlotte off. 1089 01:19:14,361 --> 01:19:17,190 - Okay. Did you see the driver? - Yeah, I did. 1090 01:19:17,190 --> 01:19:18,931 Well... 1091 01:19:18,931 --> 01:19:20,977 Stay here with the baby and I'll call for backup. 1092 01:19:20,977 --> 01:19:23,501 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 1093 01:19:23,501 --> 01:19:24,589 I gotta go, Gavin! 1094 01:19:24,589 --> 01:19:27,070 [cheap car engine] 1095 01:19:27,070 --> 01:19:31,030 [engine starts to sputter] 1096 01:19:31,030 --> 01:19:33,163 No! 1097 01:19:36,688 --> 01:19:38,037 No! No, no, no, no, no, no! 1098 01:19:38,037 --> 01:19:40,561 Fuck. Fuck. 1099 01:19:43,522 --> 01:19:47,395 [engine sputters to stop] 1100 01:20:01,583 --> 01:20:06,632 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1101 01:20:06,632 --> 01:20:07,981 Fuck! 1102 01:20:20,298 --> 01:20:21,516 [banging on trunk] 1103 01:20:21,516 --> 01:20:23,910 Okay. Okay. 1104 01:20:43,408 --> 01:20:45,018 Hey! Hey! 1105 01:20:45,802 --> 01:20:46,978 Hey! 1106 01:20:46,978 --> 01:20:49,241 Hey, buddy! Hey, buddy! 1107 01:20:49,241 --> 01:20:51,156 Fuck. 1108 01:21:03,690 --> 01:21:07,650 [ominous music playing] 1109 01:21:21,708 --> 01:21:25,625 [faint siren in distance] 1110 01:21:25,625 --> 01:21:31,152 [siren getting louder] 1111 01:21:47,212 --> 01:21:50,345 - [siren winds down] - [car engine stops] 1112 01:21:59,703 --> 01:22:03,664 [suspenseful music playing] 1113 01:22:27,209 --> 01:22:29,211 [trunk opening] 1114 01:22:36,175 --> 01:22:39,047 [tense music playing] 1115 01:22:49,057 --> 01:22:51,538 [tense music playing] 1116 01:22:57,719 --> 01:22:59,199 [heavy drumbeat] 1117 01:23:18,914 --> 01:23:22,135 Come out from behind there! Right fucking now! 1118 01:23:24,137 --> 01:23:27,009 - Do you hear me? - Yeah, I can hear you! 1119 01:23:27,009 --> 01:23:28,315 I'm just thinking you're gonna shoot me 1120 01:23:28,315 --> 01:23:29,968 before I can explain myself! 1121 01:23:29,968 --> 01:23:32,319 So explain! 1122 01:23:34,016 --> 01:23:36,540 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 1123 01:23:36,540 --> 01:23:38,760 they showed up and they had guns. 1124 01:23:38,760 --> 01:23:40,849 And they held everybody hostage! 1125 01:23:40,849 --> 01:23:43,808 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 1126 01:23:45,549 --> 01:23:47,682 And then I found the money. 1127 01:23:47,682 --> 01:23:49,292 I shouldn't have taken it. 1128 01:23:49,292 --> 01:23:51,207 - I can see that now. - [phone beeps] 1129 01:23:51,207 --> 01:23:53,862 I should've waited. I should've called the police. 1130 01:23:54,645 --> 01:23:56,343 So you're the only one that came outta there alive 1131 01:23:56,343 --> 01:24:00,260 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 1132 01:24:01,392 --> 01:24:02,872 Yes! 1133 01:24:04,830 --> 01:24:07,355 So what about your knife in that girl's chest? 1134 01:24:09,313 --> 01:24:11,750 Or the fucking baby you left in the car? 1135 01:24:11,750 --> 01:24:12,925 What about that? 1136 01:24:17,147 --> 01:24:19,367 You fucking killed my wife! 1137 01:24:20,803 --> 01:24:22,761 She loved me! 1138 01:24:22,761 --> 01:24:24,415 [gunshots] 1139 01:24:24,415 --> 01:24:26,374 Fuck you! 1140 01:24:27,026 --> 01:24:29,855 [explodes] 1141 01:25:32,049 --> 01:25:38,055 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1142 01:26:01,296 --> 01:26:06,518 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1143 01:26:24,494 --> 01:26:29,325 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1144 01:26:47,430 --> 01:26:51,956 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1145 01:27:09,234 --> 01:27:14,848 [The Grass Roots, "Live for Today" playing] 1146 01:28:15,519 --> 01:28:16,824 [commercial narrator] In Japan, 1147 01:28:16,824 --> 01:28:18,652 the hand can be used like a knife. 1148 01:28:18,652 --> 01:28:21,613 But that technique doesn't work on a tomato. 1149 01:28:21,613 --> 01:28:24,354 That's why we recommend Odachi knives. 1150 01:28:24,354 --> 01:28:26,705 With the same sharpness and durability 1151 01:28:26,705 --> 01:28:29,272 as an authentic Japanese sword. 1152 01:28:29,272 --> 01:28:31,927 Made from the strongest steel in Japan. 1153 01:28:31,927 --> 01:28:34,626 These knives can cut through an aluminum can, 1154 01:28:34,626 --> 01:28:37,455 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 1155 01:28:37,455 --> 01:28:40,327 you can actually see through it. Don't believe me? 1156 01:28:40,327 --> 01:28:42,764 Be on the lookout for one of our qualified 1157 01:28:42,764 --> 01:28:45,027 and trustworthy sales representatives 1158 01:28:45,027 --> 01:28:46,986 to give you an in-person demonstration. 1159 01:28:46,986 --> 01:28:48,727 Odachi knives. 1160 01:28:48,727 --> 01:28:51,469 The number one trusted Japanese knife in America. 1161 01:28:51,469 --> 01:28:53,471 [all] Odachi knives.