1 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:.:. 9Movie.in .:.:. 2 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 « ترجمـه از عـرفان و نويد » .:: Notion & sacred ::. 3 00:01:18,900 --> 00:01:23,000 مهمان 4 00:01:30,760 --> 00:01:32,300 صبحونه‌ت رو تموم کردي؟ 5 00:01:32,400 --> 00:01:33,420 آره 6 00:01:33,520 --> 00:01:34,721 بيا بريم 7 00:01:36,520 --> 00:01:38,051 بعدا ميبينمت - باشه - 8 00:01:38,360 --> 00:01:40,449 آروم برون - خداحافظ، مامان - 9 00:01:42,560 --> 00:01:44,444 نهارت رو آوردي؟ - آره - 10 00:02:36,320 --> 00:02:37,681 خانوم، پيترسون؟ 11 00:02:38,760 --> 00:02:42,282 بله. ميتونم کمکتون کنم؟ 12 00:02:43,280 --> 00:02:45,500 اسم من ديويدـه، خانوم پيترسون 13 00:02:45,600 --> 00:02:46,780 ...من 14 00:02:46,880 --> 00:02:48,780 من پسرتون، کي‌لِب رو ميشناسم 15 00:02:48,880 --> 00:02:51,100 ما با همديگه آموزش مي‌ديديم و با همديگه خدمت ميکرديم 16 00:02:51,200 --> 00:02:54,051 و خب، دوست‌هاي صميمي هم شديم 17 00:02:58,760 --> 00:03:01,008 ميخواين بياين تو؟ 18 00:03:01,760 --> 00:03:04,327 ممنون، خانوم 19 00:03:13,240 --> 00:03:16,489 خب، مطمئني چيزي نميخواي؟ 20 00:03:16,800 --> 00:03:19,765 شايد يه خورده آب خوب باشه 21 00:03:26,480 --> 00:03:27,966 چطور اومدي اينجا؟ 22 00:03:28,640 --> 00:03:30,380 دويدم 23 00:03:30,480 --> 00:03:32,170 به اون ورزش احتياج داشتم 24 00:03:33,200 --> 00:03:35,289 منظورم از ايستگاه اتوبوس توي شهره 25 00:03:35,520 --> 00:03:37,220 کل اون راه رو دويدي؟ 26 00:03:37,320 --> 00:03:38,681 بله، خانوم 27 00:03:41,280 --> 00:03:42,260 بيا 28 00:03:42,360 --> 00:03:44,005 باشه. ممنون، خانوم 29 00:03:55,760 --> 00:03:57,450 کِي اومدي بيرون؟ 30 00:03:57,960 --> 00:04:00,420 خب، من چهارشنبه مرخص شدم 31 00:04:00,520 --> 00:04:02,700 و مستقيم از قلعه‌ي کنيلوورث اومدم اينجا [يک پايگاه نظامي] 32 00:04:02,800 --> 00:04:04,764 اولين کاري که کردي اومدي اينجا؟ 33 00:04:05,120 --> 00:04:09,405 ،آره. ميخواستم زودتر بيام اما نتونستم بيام 34 00:04:09,880 --> 00:04:11,081 چرا؟ 35 00:04:11,640 --> 00:04:13,260 خب، من بخاطر اينکه زخمي شده بود از خدمت مرخص شدم 36 00:04:13,360 --> 00:04:15,780 يه خورده توي بيمارستان نظامي بودم 37 00:04:15,880 --> 00:04:18,930 و اونجا هم جايي نيست که بتوني دل‌بخواهي بياي بيرون 38 00:04:19,440 --> 00:04:21,540 اما نگران نباش، يه گلوله‌ي کوچولو توي پشتم بود 39 00:04:21,640 --> 00:04:22,860 اما الآن همچي مرتبه 40 00:04:22,960 --> 00:04:25,580 نه، منظورم اينه که چرا اول اومدي اينجا؟ 41 00:04:25,680 --> 00:04:29,580 ...خب، همونطور که گفتم منو پسرتون کي‌لِب 42 00:04:31,040 --> 00:04:32,844 دوستاي صميمي بوديم 43 00:04:34,200 --> 00:04:36,243 وقتي مُرد باهاش بودم 44 00:04:39,480 --> 00:04:41,420 واقعا؟ - بله، خانوم - 45 00:04:41,520 --> 00:04:47,011 و يکي از خواسته‌ي که ازم داشت اين بود که بيام پيشتون 46 00:04:47,200 --> 00:04:49,482 شما و کل خانواده‌تون 47 00:04:51,840 --> 00:04:54,725 ازم خواست که بهتون بگم دوستون داره 48 00:04:56,560 --> 00:04:59,764 ازم خواست که به تک تک‌تون بگم 49 00:05:00,720 --> 00:05:03,260 اون شما رو دوست داشت و تا آخر عمرش به ياد شماها بود 50 00:05:03,360 --> 00:05:07,042 بهش گفتم اينکارو ميکنم، و الآنم اينجام 51 00:05:15,960 --> 00:05:18,162 ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟ 52 00:05:50,440 --> 00:05:51,641 اين منم 53 00:05:54,240 --> 00:05:55,601 اونجا 54 00:05:58,960 --> 00:06:00,685 ...خب، من 55 00:06:03,040 --> 00:06:05,163 اون روز رو يادمه 56 00:06:11,600 --> 00:06:14,007 نميخواستم ناراحتتون کنم، خانوم 57 00:06:14,600 --> 00:06:16,564 شايد بهتر بود اول زنگ ميزدم 58 00:06:17,560 --> 00:06:22,260 اما من فعلا تلفن همراه ندارم و فکر کنم زياد در موردش فکر نکردم 59 00:06:22,360 --> 00:06:23,540 الآن از اينجا ميرم 60 00:06:23,640 --> 00:06:25,340 ...اما خيلي خوشحال ميشم اگه با ايميل 61 00:06:25,440 --> 00:06:26,687 صبر کن. نه 62 00:06:26,920 --> 00:06:30,380 آنا، خواهر کي‌لِب، اون شب کاره و اون دير خوابيده 63 00:06:30,480 --> 00:06:32,682 و ميدونم که خيلي خوشحال ميشه اگه باهاتون حرف بزنه 64 00:06:33,080 --> 00:06:35,362 ميشه يه خورده ديگه وايسيد؟ 65 00:06:35,800 --> 00:06:37,220 اوه، اينو که از روي تعارف نميگيد؟ 66 00:06:37,320 --> 00:06:38,300 چون مجبور نيسيتين اينکارو بکنيد 67 00:06:38,400 --> 00:06:41,524 .نه، اينطور نيست خواهش ميکنم، بمونيد 68 00:06:42,360 --> 00:06:43,620 خوبه که شما رو اينجا داشته باشيم 69 00:06:43,720 --> 00:06:47,402 و خوشحال ميشم يه خورده بيشتر در مورد تو و کي‌لِب بشنوم 70 00:06:48,920 --> 00:06:50,610 خيلي خب، باشه 71 00:07:07,960 --> 00:07:09,820 ...کي‌لِب و من فهميديم که اون صدا 72 00:07:09,920 --> 00:07:11,500 يه چيزي بيشتر از يه چالش بود 73 00:07:11,600 --> 00:07:14,580 پس همون شب بعد از اينکه خوابش بُرد 74 00:07:14,680 --> 00:07:17,620 توي کت‌ش رو پُر چسب کرديم 75 00:07:17,720 --> 00:07:18,940 !اوه، نه 76 00:07:19,040 --> 00:07:20,780 کار خيلي بدي باهاش نکرديم 77 00:07:20,880 --> 00:07:23,390 فقط ميخواستيم بهش بفهمونيم که ما هم ميتونيم 78 00:07:25,680 --> 00:07:29,123 .سلام، پا شدي بالاخره آنا، ايشون ديويد هستن 79 00:07:30,200 --> 00:07:31,780 از ديدنت خوشحالم 80 00:07:31,880 --> 00:07:33,860 کي‌لِب همش در مورد تو حرف ميزد 81 00:07:33,960 --> 00:07:35,340 ديويد تازه همين هفته مرخص شده 82 00:07:35,440 --> 00:07:37,324 يکي از دوستاي داداشت بوده 83 00:07:37,800 --> 00:07:39,126 تو کي‌لِب رو ميشناسي؟ 84 00:07:39,320 --> 00:07:40,760 بله، خانوم 85 00:07:42,200 --> 00:07:43,606 "بله، خانوم" 86 00:07:44,040 --> 00:07:45,241 خيلي خب 87 00:07:46,600 --> 00:07:48,404 خب، کجا ميموني؟ 88 00:07:49,200 --> 00:07:52,700 ...خب، توي راهي که ميومدم يه مسافرخونه رو ديدم 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,820 نه، نه، نه، نه. تا وقتيکه اينجايي بايد پيش ما بموني 90 00:07:54,920 --> 00:07:56,980 نه، نه. نميتونم مزاحمتون بشم 91 00:07:57,080 --> 00:07:59,420 .به هيچ‌وجه. خوشحال ميشيم پيشمون بموني ما کلي اتاق داريم 92 00:07:59,520 --> 00:08:01,961 راستش ميتوني توي اتاق کي‌لِب بموني 93 00:08:02,480 --> 00:08:03,966 ازت خواهش ميکنيم بموني 94 00:08:04,280 --> 00:08:05,925 خب، مخالفتي نميکنم 95 00:08:06,680 --> 00:08:09,121 فقط واسه امشب 96 00:08:09,680 --> 00:08:12,247 خب، من بايد برم رستوران 97 00:08:12,480 --> 00:08:14,170 خوشحال شدم از ديدنت 98 00:08:14,360 --> 00:08:16,100 همچنين. منم از ديدنت خوشحال شدم 99 00:08:16,200 --> 00:08:18,660 به گمونم بعدا ميبينمت - خداحافظ - 100 00:08:20,920 --> 00:08:23,202 ميتونم اتاقت رو بهت نشون بدم؟ 101 00:08:23,320 --> 00:08:24,521 عاليه 102 00:08:25,560 --> 00:08:28,660 توي حموم حوله‌ي تميز هست 103 00:08:28,760 --> 00:08:31,327 اگه دوست داشتي حموم کني 104 00:08:32,680 --> 00:08:36,043 خانوم، پيترسون، مطمئنيد با موندن من مشکلي نداريد؟ 105 00:08:37,120 --> 00:08:38,500 البته 106 00:08:38,600 --> 00:08:42,122 منظورم اينه که، اونقدرا هم مهمون نداريم 107 00:08:45,200 --> 00:08:47,482 فکر کنم واسه ما هم خوبه 108 00:08:52,640 --> 00:08:54,340 ميخوام برم تا تو راحت باشي 109 00:08:54,440 --> 00:08:56,563 اگه چيزي خواستي، صدام بزن 110 00:09:44,000 --> 00:09:47,500 رقص هاوويني 31اکتبر در شب هالووين 111 00:10:03,760 --> 00:10:05,689 !اوه، خداي من 112 00:10:06,840 --> 00:10:08,060 بيعرضه‌ي عوضي 113 00:10:08,160 --> 00:10:09,850 !اوه، خداي من 114 00:10:11,240 --> 00:10:13,841 اوه، عيبي نداره، بچه کوچولو، گريه نکن 115 00:10:40,840 --> 00:10:42,087 سلام، عزيزم 116 00:10:42,840 --> 00:10:44,460 روزت چطور بود؟ 117 00:10:44,560 --> 00:10:45,500 خوب بود 118 00:10:45,600 --> 00:10:46,847 عاليه 119 00:10:52,680 --> 00:10:55,300 ...يعني اينکه من خوشم نمياد 120 00:10:55,400 --> 00:10:57,660 ...هر کي که از خيابون رد ميشه رو دعوت کني 121 00:10:57,760 --> 00:11:01,201 و بياريش توي خونه‌م و پيش خانواده‌م 122 00:11:04,240 --> 00:11:06,807 خب، داداش منو ميشناسي؟ 123 00:11:08,080 --> 00:11:12,763 آره، خيلي خوب، آره 124 00:11:15,480 --> 00:11:20,004 ازم خواست بهت بگم دوست داره 125 00:11:23,640 --> 00:11:25,171 اوه، ممنون 126 00:11:25,480 --> 00:11:27,140 ...گيريم که اون دوست کي‌لِب باشه 127 00:11:27,240 --> 00:11:29,140 توي عکس جوخه‌ي کي‌لِب بود 128 00:11:29,240 --> 00:11:30,340 خودتم عکس رو ديدي 129 00:11:30,440 --> 00:11:31,460 ميدوني چيه؟ - اون که يه غريبه نيست - 130 00:11:31,560 --> 00:11:34,020 اگه طرف رواني يا هر چيزي که اين روزا بهش ميگن باشه چي؟ 131 00:11:34,120 --> 00:11:36,420 بعضي از اونا با مشکلات رواني خيلي جدي مرخص ميشن، لورا 132 00:11:36,520 --> 00:11:37,860 به اينش فکر کردي؟ 133 00:11:37,960 --> 00:11:39,810 فرقش با برگشتن کي‌لب چيه؟ 134 00:11:40,800 --> 00:11:42,490 به اينش فکر کردي؟ 135 00:11:45,000 --> 00:11:47,168 ...واي، اين 136 00:11:51,000 --> 00:11:52,929 پدر و مادرت دارن بخاطر من دعوا ميکنن 137 00:11:53,960 --> 00:11:56,162 آره. هميشه دعوا ميکنن 138 00:12:01,240 --> 00:12:03,442 بنظر ميرسه يه چيزي بهت خورده يا يه همچين چيزي 139 00:12:05,880 --> 00:12:09,482 آره، آره. توي کلاس ورزش توپ فوتبال بهم خورد 140 00:12:10,800 --> 00:12:12,570 آره، شايد 141 00:12:14,160 --> 00:12:15,500 آره 142 00:12:15,600 --> 00:12:18,121 نه، نه، حق با توئه حق با توئه. بزار باهاش حرف بزنيم 143 00:12:19,440 --> 00:12:21,290 .سلام، عاليه خيلي خب 144 00:12:21,440 --> 00:12:23,740 ديويد، خيلي خوشحاليم که مهمون ما هستي 145 00:12:23,840 --> 00:12:26,580 ميتونم قبل از شام يه آبجو مهمونت کنم؟ 146 00:12:26,680 --> 00:12:29,220 خب، نه، ممنون - نه. خيلي خب. هر جور راحتي - 147 00:12:29,320 --> 00:12:31,020 و شام يه ساعت ديگه آماده ميشه 148 00:12:31,120 --> 00:12:33,482 خب، لوک، نظرت چيه بري تکاليفت رو انجام بدي؟ 149 00:12:35,400 --> 00:12:36,380 باشه 150 00:12:36,480 --> 00:12:37,660 ديويد، ميتونم چيزي برات بيارم؟ 151 00:12:37,760 --> 00:12:40,247 ،اوه، نه، ممنون خانوم پيترسون، نميخوام 152 00:12:43,840 --> 00:12:45,166 باشه، اينو بگير 153 00:12:45,400 --> 00:12:48,260 مواظب باش... لعنتي 154 00:12:49,480 --> 00:12:51,580 ...نه 155 00:12:54,240 --> 00:12:57,364 حالا چي؟ - نه، نميخوام. اما ممنون بابت تعارف - 156 00:13:02,200 --> 00:13:04,801 خب، اون رفيق برادرت هنوز اينجا ميمونه؟ 157 00:13:05,200 --> 00:13:06,900 نميدونم. اميدوارم نمونه 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,884 چرا؟ خودت گفتي ازش خوشت مياد 159 00:13:09,080 --> 00:13:11,851 .گفتم بنظر با شخصيت ميرسه اينا مثل هم نيستن 160 00:13:12,200 --> 00:13:13,561 اوه، باشه 161 00:13:14,800 --> 00:13:16,411 چرا ازش خوشت مياد؟ 162 00:13:16,880 --> 00:13:18,730 من ازش خوشم نمياد 163 00:13:19,760 --> 00:13:21,166 ...فقط 164 00:13:22,200 --> 00:13:24,243 منظورم اينه که تو که در مورد کي‌لِب ميدوني 165 00:13:29,000 --> 00:13:30,440 ...ما 166 00:13:33,080 --> 00:13:35,886 فقط ميدونم که پدر و مادرم سعي دارن فراموشش کنن 167 00:13:36,040 --> 00:13:38,940 و اينکه خاطره زيادي از اون توي شهر براشون نمونده 168 00:13:39,040 --> 00:13:40,241 آره 169 00:13:41,640 --> 00:13:43,220 نميدونم، بنظر من کارشون معموليه 170 00:13:43,320 --> 00:13:45,966 .ميدوني، مثلا بچه‌ي آدم بميره خيلي سخته 171 00:13:48,560 --> 00:13:50,444 آره 172 00:13:51,640 --> 00:13:53,700 ...فکر نکنم ياد و خاطره‌ي اون 173 00:13:53,800 --> 00:13:55,740 توي الآن برامون مناسب باشه، ميدوني؟ 174 00:13:58,880 --> 00:14:00,286 آره، کاملا 175 00:14:02,920 --> 00:14:04,804 بايد برم 176 00:14:08,240 --> 00:14:10,340 .هي، يه لحظه صبر کن وايسا 177 00:14:10,440 --> 00:14:11,580 ...نکن. نميتونم - !چي - 178 00:14:11,680 --> 00:14:13,860 نه، نه. بيا يه خورده ديگه پيش همديگه بمونيم 179 00:14:13,960 --> 00:14:15,140 نميتونم - فقط يه خورده‌ي ديگه - 180 00:14:15,240 --> 00:14:16,460 نميتونم. بايد برم 181 00:14:16,560 --> 00:14:18,569 مجبور نيستي بري - چرا، بايد برم - 182 00:14:18,720 --> 00:14:21,220 اما مطمئنم فردا توي مهموني کريستن وقت داريم، باشه؟ 183 00:14:26,840 --> 00:14:28,485 بس کن، بايد برم 184 00:14:31,440 --> 00:14:34,020 ...اين رابطه‌ي سينوسي برابره با کابل لنگر گشتي 185 00:14:34,120 --> 00:14:36,820 پس کابل رو وتر در نظر ميگيريم ...و تنها چيزي که بايد فهميم اينه که 186 00:14:36,920 --> 00:14:39,043 فاصله‌ي سطح دريا تا نقطه‌ي که پايين رفته هستش 187 00:14:39,480 --> 00:14:42,126 و رابطه برعکس ميشه. فهميدي؟ 188 00:14:44,240 --> 00:14:45,540 راستش نه 189 00:14:50,240 --> 00:14:51,805 پس باهوشي، هان؟ 190 00:14:55,120 --> 00:14:56,685 فکر کنم 191 00:15:00,160 --> 00:15:02,044 سلام، کارت چطور بود؟ 192 00:15:02,560 --> 00:15:04,140 خوب. زياد شلوغ نبود 193 00:15:04,240 --> 00:15:06,020 ديويد مطمئني آبجو نميخواي؟ 194 00:15:06,120 --> 00:15:08,300 ميدوني، يکي ميخوام. ممنون 195 00:15:08,400 --> 00:15:10,140 منم يکي ميخوام - آره، مطمئنم که ميخواي - 196 00:15:10,240 --> 00:15:11,500 تا 21 يکسالگيم يه ماه مونده 197 00:15:11,600 --> 00:15:15,242 خب پس اون موقع ميتوني هر موقع دلت خواست بخوري ميتوني سر خورد بري واسه خودت بخري 198 00:15:20,520 --> 00:15:22,449 داري توي تکاليفش کمک ميکني؟ 199 00:15:23,280 --> 00:15:25,562 خب، نه راستش 200 00:15:29,120 --> 00:15:31,766 هي، نرو همينجا بمون، اجتماعي شو 201 00:15:31,880 --> 00:15:34,208 .اوه، خسته‌م بنظرم بهتره برم بخوابم 202 00:15:34,920 --> 00:15:36,690 باشه. هر جور راحتي 203 00:15:40,720 --> 00:15:45,340 اما آلن، اسمش آلن هستش ...فقط 204 00:15:45,440 --> 00:15:48,060 4ساله اونجاست اما ترفيع گرفته 205 00:15:48,160 --> 00:15:53,002 و بعد يهويي اون مدير بخش شد و من نشدم 206 00:15:54,480 --> 00:15:56,682 و عيبي نداره، منظورم اينه که مشکلي نداره 207 00:15:57,040 --> 00:16:00,700 اما من لورا رو ميشناسم، ميدونم که نگرانه 208 00:16:00,800 --> 00:16:05,567 ميخواد بدونه اصلا من توي عمرم پولدار ميشم يا نه 209 00:16:07,560 --> 00:16:09,842 همسرتون بنظر بهتون احترام ميزاره، قربان 210 00:16:10,880 --> 00:16:12,161 اوه، آره. آره 211 00:16:12,400 --> 00:16:14,443 همينطوره، ميدوني 212 00:16:15,320 --> 00:16:18,763 خودت چي؟ خودت چيکار ميکني؟ برنامه‌ات چيه؟ 213 00:16:18,920 --> 00:16:22,020 توي فکر اين بودم که فردا بليط اتوبوس بگيريم و برم فلوريدا يا يه همچين جايي 214 00:16:22,120 --> 00:16:23,100 و دنبال کار بگردم 215 00:16:23,200 --> 00:16:24,380 قبلا کارگر ساختماني بودم 216 00:16:24,480 --> 00:16:26,260 پس، مطمئنم که ميتونم يه کاري واسه خودم پيدا کنم 217 00:16:26,360 --> 00:16:29,564 .نه، نه، نه، نه، نه اين احمقانه‌اس 218 00:16:29,880 --> 00:16:31,180 اين احمقانه‌اس. تو نميدوني ميخواي کجا بري 219 00:16:31,280 --> 00:16:32,820 چند روز ديگه اينجا بمون 220 00:16:32,920 --> 00:16:34,900 نه. نميتونم 221 00:16:35,000 --> 00:16:37,820 نميخوام بيشتر از اين توي زحمت بيوفتين، قربان 222 00:16:37,920 --> 00:16:39,140 ...نه، اينطور نيست ما رو توي زحمت بندازي؟ 223 00:16:39,240 --> 00:16:40,980 و تو منو "قربان" صدا کردي؟ 224 00:16:41,080 --> 00:16:43,180 "ديگه نبايد به من بگي "قربان اسم من اسپاسنر‌ـه 225 00:16:43,280 --> 00:16:45,220 بايد منو اسپنسر صدا بزني محظ رضاي خدا 226 00:16:45,320 --> 00:16:46,420 باشه - باشه - 227 00:16:46,520 --> 00:16:47,780 خيلي خب - باشه - 228 00:16:47,880 --> 00:16:49,580 پس فعلا اينجا ميموني، آره؟ 229 00:16:49,680 --> 00:16:51,460 حداقل تا وقتيکه بدوني کجاي ميخواي بري 230 00:16:54,080 --> 00:16:57,620 خب، شايد چند روز ديگه هم بمونم 231 00:16:57,720 --> 00:17:00,446 .خوبه، عاليه قول دادي‌هااا 232 00:17:03,120 --> 00:17:05,500 بيا واسه جشن گرفتنش چند تا ديگه آبجو بخوريم 233 00:17:05,600 --> 00:17:07,540 و بعدش من ميرم بخوابم 234 00:17:07,640 --> 00:17:09,490 خداي من، ديگه بايد مشروب خوردنو بزارم کنار 235 00:17:11,000 --> 00:17:12,531 فکر کنم همينطوره 236 00:17:12,880 --> 00:17:14,445 خيلي خسته‌م. توئم خسته‌اي؟ 237 00:17:15,800 --> 00:17:17,650 نه. زياد خوابم نمياد 238 00:17:53,320 --> 00:17:55,409 اينجا چيکار ميکني؟ 239 00:17:56,120 --> 00:17:59,005 به مامانت گفتم ميتونم امروز رو بيام دنبالت 240 00:17:59,800 --> 00:18:00,900 عيبي نداره؟ 241 00:18:01,000 --> 00:18:02,326 آره 242 00:18:04,520 --> 00:18:07,803 هيچ دوستي نداري؟ 243 00:18:08,320 --> 00:18:10,249 من کلي دوست دارم 244 00:18:13,440 --> 00:18:16,484 .فقط نه اينجا توي اينترنت 245 00:18:33,880 --> 00:18:35,411 منتظر چي هستي؟ 246 00:18:35,600 --> 00:18:38,087 ازت ميخوام اوني که ديروز تو رو زده رو نشونم بدي 247 00:18:39,400 --> 00:18:41,090 توپ فوتبال بهم خورد 248 00:18:42,320 --> 00:18:43,806 آره 249 00:18:47,840 --> 00:18:49,451 ميخواي چيکار کني؟ 250 00:18:49,560 --> 00:18:50,807 کار بدي نميکنم 251 00:18:57,040 --> 00:18:58,287 اونجان 252 00:18:59,200 --> 00:19:00,460 همشون؟ 253 00:19:00,560 --> 00:19:03,081 خب، خيلي‌هاشون اذيتم کردن 254 00:19:04,000 --> 00:19:06,620 اون دوتا، مايک و ايان بدترينشون هستن 255 00:19:06,720 --> 00:19:08,809 از اون عوضياي روزگارن 256 00:19:14,240 --> 00:19:15,771 حالا ميشه بريم؟ 257 00:19:18,440 --> 00:19:19,687 آره 258 00:19:36,240 --> 00:19:37,487 چيکار ميکني؟ 259 00:19:37,840 --> 00:19:39,565 اونا ميرن بار؟ 260 00:19:40,080 --> 00:19:41,300 آره 261 00:19:41,400 --> 00:19:43,807 اگه عضو تيم فوتبال باشي اونجا بهت سرويس ميدن 262 00:19:44,240 --> 00:19:46,807 خب، من هوس کردم يه مشروب بزنم 263 00:19:47,240 --> 00:19:48,487 تو چي؟ 264 00:19:49,920 --> 00:19:51,201 نه 265 00:20:10,280 --> 00:20:11,891 مياي؟ 266 00:20:12,960 --> 00:20:14,764 نه 267 00:20:16,560 --> 00:20:20,207 خب، اگه نظرت عوض شد من اون داخل هستم 268 00:20:43,160 --> 00:20:45,169 اينو ببين 269 00:20:47,240 --> 00:20:48,441 هي، لوک 270 00:20:54,360 --> 00:20:56,060 شايد دوست پسرش باشه 271 00:21:05,200 --> 00:21:06,526 ببخشيد 272 00:21:14,520 --> 00:21:16,245 بايد کارت شناسايش رو ببينم 273 00:21:17,360 --> 00:21:19,130 کارت شناسايي اونا رو هم ديدي؟ 274 00:21:23,640 --> 00:21:25,524 چي ميتونم واستون بيارم؟ 275 00:21:25,880 --> 00:21:27,660 بلدي چطوري شهاب‌سنگ درست کني؟ 276 00:21:27,760 --> 00:21:30,060 دارچين با مشروب قوي هلندي و با سس فلفلي تاباسکو 277 00:21:30,160 --> 00:21:32,940 .همينو ميخوام يکي برام بيار 278 00:21:33,040 --> 00:21:34,969 يه نوشابه هم واسه داداشم بيار 279 00:21:35,360 --> 00:21:36,620 ...و به من ربطي نداره اما متوجه شدم 280 00:21:36,720 --> 00:21:39,020 اون خانوم‌هاي اونجا دارن آبجوي ارزون ميخورن 281 00:21:39,120 --> 00:21:40,300 واسم خجالت آوره 282 00:21:40,400 --> 00:21:42,740 ازت ميخوام براي هرکدومشون نوشيدني ساک ببري نوشيدني هاي که توي ليوان‌هاي کوچک هستن] [و بايد بدون دست زدن بهشون بخوريش 283 00:21:44,280 --> 00:21:47,290 جدي ميگي؟ - آره - 284 00:21:48,400 --> 00:21:50,250 نميخواي واسه پسرا چيزي بخري؟ 285 00:21:52,480 --> 00:21:55,620 بنظرت به قيافه‌م ميخوره که بخوام واسه اون پسرا چيزي بخرم؟ 286 00:21:55,720 --> 00:21:57,809 شايد بهتر باشه همينکارو بکني 287 00:22:00,920 --> 00:22:02,451 باشه، خيلي خب، باشه 288 00:22:04,040 --> 00:22:06,420 ازت ميخوام براي هرکدومشون نوشيدني بين المللي ببري [کنايه از اينکه يکي از اون پسرا اهل کره است] 289 00:22:08,120 --> 00:22:09,580 آقا، نميدونم ميخواي چيکار کني 290 00:22:09,680 --> 00:22:11,500 اما، فکر کنم آبجو بهتر باشه 291 00:22:11,600 --> 00:22:14,500 نه. نوشيدني ساک براي خانوم‌ها 292 00:22:14,600 --> 00:22:16,882 و براي هر کدوم از اون پسرا يه دونه مشروب بين المللي ببر 293 00:22:17,600 --> 00:22:19,484 بقيه‌اش هم مال خودت 294 00:22:20,080 --> 00:22:21,327 حله 295 00:22:24,040 --> 00:22:25,730 بچه پولداري؟ 296 00:22:25,840 --> 00:22:28,771 پول خيلي راحت بدست مياد 297 00:22:37,080 --> 00:22:39,805 حتما لازم نيست از اون لباسا بپوشه تا قيافه‌ي آدماي عوضي رو بگيره 298 00:22:43,120 --> 00:22:45,846 اينم از نوشابه و شهاب‌سنگ‌تون 299 00:22:46,120 --> 00:22:48,180 اون مشروب‌ها رو هم الآن براشون ميبرم 300 00:22:48,280 --> 00:22:49,481 ممنون 301 00:22:53,000 --> 00:22:54,326 ميخواي امتحان کني؟ 302 00:22:56,560 --> 00:22:57,841 البته 303 00:23:04,640 --> 00:23:05,887 !خداي من 304 00:23:08,760 --> 00:23:10,246 مثل فلفل خيلي تند ميمونه 305 00:23:10,720 --> 00:23:11,967 تو اينا رو ميخوري؟ 306 00:23:12,840 --> 00:23:14,166 آره 307 00:23:20,400 --> 00:23:21,886 چطور اينکارو ميکني؟ 308 00:23:23,360 --> 00:23:24,846 بهش عادت ميکني 309 00:23:41,520 --> 00:23:42,580 از طرف اون ميزي که اونجاست 310 00:23:42,680 --> 00:23:44,041 اون يارو؟ 311 00:23:45,520 --> 00:23:47,210 انگار ناراحت شدن 312 00:23:47,520 --> 00:23:48,721 آره 313 00:23:51,680 --> 00:23:53,166 ممنون بابت مشروب 314 00:23:55,360 --> 00:23:56,580 خواهش ميکنم 315 00:23:58,640 --> 00:24:00,842 .هرچند خوشم نيومد اما تو ميتوني بخوريش 316 00:24:18,440 --> 00:24:20,130 خب، شايد اينو ترجيح بدي 317 00:24:20,920 --> 00:24:22,770 !چشمام 318 00:24:23,280 --> 00:24:24,500 ...هي، تو 319 00:25:03,760 --> 00:25:05,200 هي، لوک 320 00:25:05,840 --> 00:25:07,041 لوک 321 00:25:13,520 --> 00:25:14,881 خوبه 322 00:25:15,040 --> 00:25:16,651 بهتره شماها از اينجا برين 323 00:25:18,960 --> 00:25:20,650 به پليس زنگ بزن و حقيقت رو بهشون بگو 324 00:25:21,960 --> 00:25:25,180 يه دسته بچه دبيرستاني اومدن اينجا و ازت خواستن بهشون مشروب بدي 325 00:25:25,280 --> 00:25:29,331 اما تو ميخواستي کارت شناسايي‌شون رو ببيني اما اونا تحديدت کردن که برات دردسر درست ميکنن 326 00:25:29,760 --> 00:25:31,644 يه دعوا پيش اومد 327 00:25:31,960 --> 00:25:34,300 فکر نکنم وجه‌ي خوبي پيش پليسا داشته باشي 328 00:25:34,400 --> 00:25:36,140 ...غير از اين، فکر کنم با وجود اينکه 329 00:25:36,240 --> 00:25:37,700 به اون بچه‌ها مشروب دادي، توي دردسر بزرگي بيوفتي 330 00:25:37,800 --> 00:25:40,545 منظورم اينه که، بعدش از اين اتفاقا ميوفته 331 00:25:43,640 --> 00:25:44,841 بيا 332 00:25:51,680 --> 00:25:53,325 واسه خسارت 333 00:26:21,000 --> 00:26:22,620 لوک! چي شده؟ 334 00:26:22,720 --> 00:26:24,140 توي مدرسه با چندتا پسر دعوا کردم 335 00:26:24,240 --> 00:26:25,900 حالت خوبه؟ - آره، خوبم - 336 00:26:26,000 --> 00:26:27,780 .چند نفر داشتن مسخرم ميکردن چيز مهمي نيست 337 00:26:27,880 --> 00:26:28,900 چرا داشتن مسخرت ميکردن؟ 338 00:26:29,000 --> 00:26:31,680 نميدونم، باشه؟ ميخوام برم توي اتاقم، باشه؟ 339 00:26:33,360 --> 00:26:34,660 حالش خوبه؟ 340 00:26:34,760 --> 00:26:36,220 بله، خانوم. حالش خوبه 341 00:26:36,320 --> 00:26:37,940 از طرف مدرسه توي دردسر نيوفتاد؟ 342 00:26:38,040 --> 00:26:41,687 نه، هيچکي نديد. اينا چيزاي معمولي دبيرستان هستن، ميدوني؟ 343 00:26:41,800 --> 00:26:45,380 بهش گفتم چندتا حرکت بهت نشون ميدم اگه يه وقت توي دردسر افتادي 344 00:26:45,480 --> 00:26:47,284 دقيقا هم به اين چيزا احتياج داره 345 00:26:48,520 --> 00:26:52,122 خب، واقعا خيالم راحت شد که تو اونجا بودي 346 00:26:54,360 --> 00:26:56,100 ميرم واسه مهموني کريستن استراحت کنم 347 00:26:56,200 --> 00:26:58,780 آنا، ميتونيم توي آشپزخونه صحبت کنيم؟ 348 00:26:58,880 --> 00:27:00,081 البته 349 00:27:00,560 --> 00:27:01,761 ببخشيد 350 00:27:04,280 --> 00:27:05,481 چيه؟ 351 00:27:08,360 --> 00:27:10,403 به مهموني دعوتش کن 352 00:27:10,720 --> 00:27:12,580 چرا؟ - چون اون تنهاست، عزيزم - 353 00:27:12,680 --> 00:27:14,140 کي‌لِب خيلي خوشحال ميشه 354 00:27:14,240 --> 00:27:16,500 جدا؟ ميخواي اون بحث رو دوباره پيش بکشي؟ 355 00:27:16,600 --> 00:27:18,131 آره 356 00:27:20,760 --> 00:27:23,327 ديويد، دوست داري امشب با من بياي مهموني؟ 357 00:27:23,600 --> 00:27:25,325 البته، بنظر خوب ميرسه 358 00:27:26,040 --> 00:27:27,526 خوبه. طرفاي ساعت 7 ميرم 359 00:27:28,720 --> 00:27:30,365 خيلي خب 360 00:27:36,120 --> 00:27:38,846 لوک، بايد برم حمام 361 00:27:41,560 --> 00:27:42,761 !لوک 362 00:27:44,520 --> 00:27:46,245 ...لوک، زودباش، بايد برم 363 00:27:46,960 --> 00:27:48,286 متاسفم 364 00:27:51,440 --> 00:27:54,500 نه، من متاسفم 365 00:27:54,600 --> 00:27:56,609 فکر کردم لوک اونجاست 366 00:27:57,520 --> 00:28:00,724 اوه، فکر کنم بهتره برم لباس بپوشم 367 00:28:01,960 --> 00:28:03,180 آره، آره 368 00:28:03,280 --> 00:28:05,323 احتمالا بهتره همينکارو بکني 369 00:28:27,880 --> 00:28:31,540 خب، اينجا جاي خاصي نيست اما فقط بدون که اينجا فقط مال کريستن نيست 370 00:28:31,640 --> 00:28:34,002 دوست پسر من، زيک هم اينجاست 371 00:28:34,120 --> 00:28:36,129 نميدونستم دوست پسر داري 372 00:28:39,320 --> 00:28:41,660 آره، پدر و مادرم هم نميدونن 373 00:28:41,760 --> 00:28:43,740 و اگه عيبي نداره دلم ميخواد اين موضوع پيش خودمون بمونه 374 00:28:43,840 --> 00:28:45,405 چيزي نميگم 375 00:28:45,800 --> 00:28:47,729 به من ربطي نداره 376 00:28:55,200 --> 00:28:57,243 سلام - سلام - 377 00:28:58,640 --> 00:29:00,410 هي، اين ديگه کيه؟ 378 00:29:00,920 --> 00:29:03,460 اين ديويد‌ـه، اون با داداشم کي‌لِب رفيق بوده 379 00:29:03,560 --> 00:29:05,330 قبلا بهت گفتم - چه خبر؟ - 380 00:29:05,680 --> 00:29:07,325 خوبم، ممنون 381 00:29:09,600 --> 00:29:13,725 زيک داره توي خونه مواد ميزنه. اون منتظره کسي بياد کمکش که بشکه‌هاي مشروب رو بياره تو 382 00:29:14,320 --> 00:29:15,885 من ميارمشون 383 00:29:16,840 --> 00:29:18,121 کجاس؟ 384 00:29:18,720 --> 00:29:22,766 .توي ون زيک هستن احتمالا درش هم بازه 385 00:29:38,400 --> 00:29:39,601 آنا؟ 386 00:29:41,600 --> 00:29:43,180 نه، امشب نميتونم. از خدام بود 387 00:29:43,280 --> 00:29:45,380 چي؟ جدي ميگي؟ 388 00:29:45,480 --> 00:29:47,060 چيه؟ نکنه بخاطر اون مهمونتون هستش؟ 389 00:29:47,160 --> 00:29:48,260 ...آره، اون 390 00:29:48,360 --> 00:29:50,130 اينا رو کجا بزارم؟ 391 00:29:57,560 --> 00:29:59,649 خب، ميتوني بزاريشون همينجا 392 00:30:09,520 --> 00:30:11,060 رفيق خودم. به مهموني خوش اومدي 393 00:30:11,160 --> 00:30:12,340 کريگ، بيخيال 394 00:30:12,440 --> 00:30:14,324 عيبي نداره. اون پسر بالغ‌يه 395 00:30:14,560 --> 00:30:15,841 البته 396 00:30:28,400 --> 00:30:29,601 ممنون 397 00:30:39,680 --> 00:30:41,166 ممنون 398 00:30:50,920 --> 00:30:52,121 ببخشيد 399 00:30:55,920 --> 00:30:57,121 ممنون 400 00:30:58,480 --> 00:30:59,820 حالت خوبه؟ 401 00:30:59,920 --> 00:31:01,485 آره، خوبم 402 00:31:03,960 --> 00:31:05,321 ...دلت ميخواد 403 00:31:05,960 --> 00:31:07,400 آره، بيا بريم 404 00:31:23,640 --> 00:31:25,171 لعنتتي 405 00:31:27,520 --> 00:31:28,846 اونا کي‌ هستن؟ 406 00:31:30,000 --> 00:31:32,851 .نه اون دوست پسر قبليمه هموني که همين الآن در موردش برات تعريف کردم 407 00:31:38,320 --> 00:31:41,842 هي، بايد باهات حرف بزنم 408 00:31:42,440 --> 00:31:44,130 الآن سرم شلوغه، درو 409 00:31:44,480 --> 00:31:46,700 کل هفته داشتم بهت زنگ ميزدم 410 00:31:46,800 --> 00:31:49,220 تا اينکه شنيدم امشب مهموني گرفتي 411 00:31:49,320 --> 00:31:50,601 داري چه غلطي ميکني؟ 412 00:31:51,160 --> 00:31:53,220 .دارم دوستانه باهات حرف ميزنم داري بد دهني ميکني 413 00:31:53,320 --> 00:31:54,681 ...خيلي خب، ببين 414 00:31:55,480 --> 00:31:56,681 ...بيا اينجا 415 00:31:57,560 --> 00:31:58,886 !حرومزاده 416 00:32:05,440 --> 00:32:07,529 از اينجا ببرينش بيرون 417 00:32:18,880 --> 00:32:20,525 متاسفم که عکست اينطوري شد 418 00:32:21,080 --> 00:32:23,521 نه، نگرانش نباش 419 00:32:25,200 --> 00:32:26,401 ...دلت ميخواد 420 00:32:27,880 --> 00:32:30,606 دلت ميخواد بقيه خونه رو ببيني؟ 421 00:32:58,880 --> 00:33:00,445 روبراهي؟ 422 00:33:01,080 --> 00:33:02,611 آره، چرا؟ 423 00:33:03,400 --> 00:33:06,251 انگار زياد تو حسش نيستي 424 00:33:07,600 --> 00:33:08,847 اوه، چرا هستم 425 00:33:19,600 --> 00:33:21,131 آره، همينطوره 426 00:33:34,960 --> 00:33:36,650 هي، پس اينجايين 427 00:33:36,800 --> 00:33:39,207 چي داري؟ من يه بيبي با شاه دارم 428 00:33:40,280 --> 00:33:41,500 بشين 429 00:33:41,600 --> 00:33:45,168 فکر کنم شما بچه‌ها مهمونيتون رو بردين يه جاي ديگه. يه جاي بهتر پيدا کردين 430 00:33:45,760 --> 00:33:48,327 يه خورده ميخواي؟ - نه، نميخوام - 431 00:33:49,200 --> 00:33:51,129 ...من 432 00:33:52,480 --> 00:33:57,004 ميخواستم بهت بگم ما شما بچه‌ها رو تامين ميکنيم 433 00:33:58,040 --> 00:34:00,846 چيزي خواستي بهم خبر بده 434 00:34:02,000 --> 00:34:03,884 چطوري ما رو تامين ميکني؟ 435 00:34:05,920 --> 00:34:10,340 منظورم اينه که ما شما رو تامين ميکنيم اينجا آمريکاست ديگه، درسته؟ 436 00:34:10,440 --> 00:34:14,042 اما نگفتي با چي ما رو تامين ميکني؟ 437 00:34:17,640 --> 00:34:20,180 اوه، لعنتي، رفيق، فکر نکنم اونا دلشون بخواد وارد اين قضايا بشم 438 00:34:20,280 --> 00:34:21,580 نه، نميتونم. ميدوني؟ 439 00:34:21,680 --> 00:34:24,060 ...من آدم خلاف کاري هستم. اما 440 00:34:24,160 --> 00:34:25,220 ...اما سخت ميشه 441 00:34:25,320 --> 00:34:26,601 سخته که چيکار کني؟ 442 00:34:29,600 --> 00:34:33,486 .ببين، رفيق ... من، فقط 443 00:34:34,840 --> 00:34:36,060 چيه؟ 444 00:34:36,160 --> 00:34:38,010 داشتم سربه‌سرت ميزاشتم، رفيق 445 00:34:38,160 --> 00:34:40,089 لعنتي، رفيق 446 00:34:40,400 --> 00:34:42,060 اوه، فکر ميکني بامزه‌اس، کريستن؟ 447 00:34:42,160 --> 00:34:43,850 زودي برميگردم 448 00:34:49,640 --> 00:34:51,683 کون خوشگلي داره، نه؟ 449 00:34:53,240 --> 00:34:55,522 ميتوني واسم يه اسلحه جور کني؟ 450 00:34:57,280 --> 00:34:58,891 اسلحه؟ 451 00:35:00,000 --> 00:35:01,340 آره، ميتونم واست يه اسلحه جور کنم 452 00:35:01,440 --> 00:35:03,051 واسه چي اسلحه ميخواي؟ 453 00:35:03,240 --> 00:35:05,780 من يه سربازم، رفيق. از اسلحه خوشم مياد 454 00:35:05,880 --> 00:35:07,340 آره. يه آشنا دارم 455 00:35:07,440 --> 00:35:08,780 نقد ميدي؟ 456 00:35:08,880 --> 00:35:10,241 آره 457 00:35:12,120 --> 00:35:14,129 کون لقش. شمارتو بهم بده 458 00:35:14,320 --> 00:35:16,180 فعلا يه شماره‌ي اعتباري گرفتم 459 00:35:16,280 --> 00:35:17,561 شماره‌اش پشته‌شه 460 00:35:20,240 --> 00:35:22,408 سربازا از اسلحه خوش‌شون مياد 461 00:35:25,080 --> 00:35:27,060 واسم خيلي مهمه 462 00:35:27,160 --> 00:35:28,620 چي ميشه اگه بهم اجازه بدي؟ 463 00:35:28,720 --> 00:35:30,260 سه ماهه، مکس 464 00:35:30,360 --> 00:35:32,900 چرا بهم اعتماد نميکني؟ 465 00:35:33,000 --> 00:35:34,964 ...نميدونم. شايد 466 00:35:36,040 --> 00:35:38,811 دليلي نميبينم که بهم اعتماد نکني - ديگه از اين بحث‌ها خسته شدم - 467 00:35:39,000 --> 00:35:40,201 بيخيال 468 00:35:43,240 --> 00:35:45,761 حاظري بريم؟ - البته - 469 00:35:59,040 --> 00:36:01,447 من ميرونم - نه، حالم خوبه - 470 00:36:04,160 --> 00:36:06,020 مي ميرونم 471 00:36:06,120 --> 00:36:07,651 تو مواد زدي 472 00:36:09,160 --> 00:36:11,522 و چي باعث شده که تو از من هوشيارتر باشي؟ 473 00:36:11,880 --> 00:36:13,650 من از تو بزرگ‌ترم 474 00:36:40,560 --> 00:36:42,330 خواهش ميکنم، کمربندت رو ببند 475 00:36:57,800 --> 00:36:59,889 ميخواي در موردش حرف بزنيم؟ - نه - 476 00:37:03,760 --> 00:37:05,100 ...فقط 477 00:37:06,720 --> 00:37:09,321 چيزي نيست. منظورم اينه که فقط يه خورده جر و بحث کرديم 478 00:37:09,760 --> 00:37:11,580 در مورد چيزاي قديمي 479 00:37:15,360 --> 00:37:17,369 ميدوني، وقتي اون توي يه گروه بود خيلي ازش خوشم ميومد 480 00:37:18,320 --> 00:37:21,500 اما من الآن دارم واسه دانشگاه پول جمع ميکنم 481 00:37:21,600 --> 00:37:23,540 ولي اون اصلا بيخيالش شده 482 00:37:23,640 --> 00:37:25,410 منظورم اينه که، اون حتي شغلم نداره 483 00:37:26,760 --> 00:37:27,980 خب، اون مواد فروشه 484 00:37:28,080 --> 00:37:30,044 خيلي خب. اون مواد فروش نيست 485 00:37:35,880 --> 00:37:41,883 آره. اون بعضي وقتا در ازاي پول نقد به دوستاش مواد ميفروشه 486 00:37:43,360 --> 00:37:45,780 خب، اگه اون داره باهات بهم ميزنه پس يه احمقه 487 00:37:45,880 --> 00:37:48,140 و تو لازم نيست نگرانش باشي 488 00:37:48,240 --> 00:37:49,885 نه. جدي ميگم 489 00:37:50,280 --> 00:37:53,245 منظورم اينه که، اگه من توي خونه يه دوست دختري مثل تو داشتم 490 00:37:54,680 --> 00:37:57,929 عمرا از دستش ميدادم 491 00:38:03,680 --> 00:38:05,086 ممنون 492 00:38:12,160 --> 00:38:14,044 از اين آهنگ خوشم مياد 493 00:38:16,280 --> 00:38:17,580 جدي؟ 494 00:38:22,560 --> 00:38:25,161 يه ميکس هستش که خودم ساختم 495 00:38:29,000 --> 00:38:31,123 اگه بخواي ميتونم يکي واست بسازم 496 00:38:31,400 --> 00:38:35,400 جدي؟ ميتوني از اين آهنگ استفاده کني؟ 497 00:38:36,520 --> 00:38:38,609 آره، ميتونم 498 00:38:58,760 --> 00:39:01,361 خيلي خب، شب خوش 499 00:39:01,600 --> 00:39:02,961 شب خوش 500 00:39:04,000 --> 00:39:05,645 ممنون که دعوتم کردي 501 00:39:06,320 --> 00:39:07,965 آره، خواهش ميکنم 502 00:39:08,800 --> 00:39:10,001 شب خوش 503 00:39:36,000 --> 00:39:37,500 براي ديويد 504 00:41:05,960 --> 00:41:08,300 نه. ازت ميخوام همونطوري که ازت خواستم پيش بريم 505 00:41:08,400 --> 00:41:11,080 .نبايد کسي متوجه من بشه اين مهمه 506 00:41:11,760 --> 00:41:13,849 منظورت چيه "مدرک دنداني" رو چي ميگي؟ 507 00:41:15,240 --> 00:41:17,300 ارتودنسي؟ نه، دلم نميخواد اينکارو بکنم 508 00:41:17,400 --> 00:41:19,284 انگشتاها، آره 509 00:41:20,120 --> 00:41:22,380 .هر چه سريعتر اينکارو بکن الآن مدرکي از زنده بودن من وجود نداره 510 00:41:22,480 --> 00:41:24,887 اما آدمايي هستن که دارن دنبالم ميگردن 511 00:41:25,280 --> 00:41:29,280 ميدونم که يه خورده وقت ميبره اما اين اضطراريه 512 00:41:29,400 --> 00:41:31,090 يه هويت جديد ميخوام 513 00:41:32,640 --> 00:41:35,740 اين شماره رو فعلا روشن ميزارم براي اين که اگه يه وقت کاري پيش اومد و خواستي خبر کني 514 00:41:35,840 --> 00:41:37,644 خيلي خب. دريافت شد 515 00:41:39,440 --> 00:41:42,120 آره، اسمش ديويد اندرسون کالينز هستش 516 00:41:42,520 --> 00:41:45,405 فقط ميتونم بگم که سرباز بوده البته اگه کمکي بکنه 517 00:41:46,800 --> 00:41:48,740 نه، مشکلي پيش نيومده 518 00:41:48,840 --> 00:41:51,771 اون يکي از دوستاي داداشم بوده و شنيديم که برگشته 519 00:41:52,080 --> 00:41:54,362 هر اطلاعاتي به ما بدين عالي ميشه 520 00:41:54,800 --> 00:41:58,561 خيلي خب، خانوم. هر موقع اطلاعاتي دريافت کرديم بهتون زنگ ميزنيم 521 00:41:59,120 --> 00:42:00,401 خداحافظ 522 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 مدارک سري هستند فورا با سازمان کي.پي.جي تماس بگيريد 523 00:42:16,920 --> 00:42:19,540 به قلعه‌ي کنيلورث بگو ديويد کالينز مُرده [نام يک پايگاه] 524 00:42:19,640 --> 00:42:21,205 فقط نسخه اصلي رو بهشون بده 525 00:42:21,440 --> 00:42:23,324 از اينجا ترتيبش رو ميديم 526 00:42:24,200 --> 00:42:26,020 هفته قبل با بقيه اعضا ملاقات کردم 527 00:42:26,120 --> 00:42:29,060 در مورد کارهاي نظامي خودم‌مون باهاشون حرف زدم 528 00:42:29,160 --> 00:42:31,966 تا يه راه‌حلي براي پروژه‌ي ايگاليس پيدا کنيم 529 00:42:32,120 --> 00:42:35,802 ريچارد اطلاعات بيشتري در اين رابطه داره. ريچارد؟ 530 00:42:39,160 --> 00:42:42,161 .نميتونم اطلاعات زيادي در اين رابطه بهتون بدم فکر نکنم کسي هم دلش بخواد بيشتر بدونه 531 00:42:42,280 --> 00:42:43,845 ...هرچند بايد بگم که 532 00:42:45,520 --> 00:42:48,200 معذرت ميخوام که مزاحم شدم. يه مشکلي پيش اومده 533 00:42:52,920 --> 00:42:55,122 عذر ميخوام اما يه لحظه بايد منو ببخشيد 534 00:42:59,480 --> 00:43:01,300 کِي قلعه‌ي کنيلورث اين تماس رو دريافت کرده؟ 535 00:43:01,400 --> 00:43:02,540 حدودا 1 ساعت قبل، قربان 536 00:43:02,640 --> 00:43:03,740 اون کسي که تماس گرفته رو شناسايي کردين؟ 537 00:43:03,840 --> 00:43:07,283 نه دقيقا، اما خودش رو آنا پيترسون معرفي کرده 538 00:43:08,160 --> 00:43:09,740 پيترسون 539 00:43:09,840 --> 00:43:11,220 مثل کي‌لِب پيترسون؟ 540 00:43:11,320 --> 00:43:12,780 خواهرشه 541 00:43:12,880 --> 00:43:14,340 آدرس خونه‌شون اينجاست 542 00:43:14,440 --> 00:43:15,660 در اولين فرصت برام بفرستش 543 00:43:15,760 --> 00:43:16,980 اگه به مجوز احتياج داريم، کاراشو انجام بده 544 00:43:17,080 --> 00:43:18,884 و منم چندتا سرباز ميخوام 545 00:43:19,280 --> 00:43:22,404 ،اگه بقيه گفتن چي شده چي بهشون بگم؟ 546 00:43:22,760 --> 00:43:24,405 دروغ بگو 547 00:43:24,880 --> 00:43:28,020 هيچکس به جز خودمون نبايد بدونه يکي از افرادمون هنوز زنده‌اس 548 00:43:28,120 --> 00:43:29,740 اگه کي.پي.جي بوي از اين ماجرا ببره 549 00:43:29,840 --> 00:43:31,740 من و تو توي دردسر بزرگي ميوفتيم 550 00:43:31,840 --> 00:43:33,371 فهميدي؟ 551 00:43:33,520 --> 00:43:35,722 هر وقت کارا رو انجام دادي بهم زنگ بزن 552 00:43:58,400 --> 00:44:00,090 دير که نکردم، آره؟ 553 00:44:01,360 --> 00:44:03,528 نه، نه. درست به موقع اومدي 554 00:44:05,040 --> 00:44:06,300 خوبه 555 00:44:06,400 --> 00:44:08,380 ببين، قبل از اينکه شروع کنيم 556 00:44:08,480 --> 00:44:10,900 ميخوام بدونم پولت نقده يا نه 557 00:44:11,000 --> 00:44:12,565 البته ناراحت نشي يه وقت 558 00:44:17,240 --> 00:44:18,680 اينقدر برات کافيه؟ 559 00:44:19,600 --> 00:44:20,961 بدک نيست 560 00:44:22,520 --> 00:44:24,006 بهتره شروع کنيم 561 00:44:29,520 --> 00:44:30,700 اول يه نگاهي به اينها بنداز 562 00:44:30,800 --> 00:44:33,660 يه برتا استاندارده مطمئنا با اين جور اسلحه‌ها آشنايي داري 563 00:44:33,760 --> 00:44:37,123 بنظرم اگه يکي از اينارو ديده باشي پس همشونو ديدي 564 00:44:38,440 --> 00:44:41,380 ولي اين يکي، ايناهاش 565 00:44:41,480 --> 00:44:43,620 يه 9 ميليمتري مدل ويتنس الايته 566 00:44:43,720 --> 00:44:47,740 کارکرد اسلحه شبيه برتا ـه ولي من بيشتر اسلحه تمام خودکار رو ترجيح ميدم 567 00:44:47,840 --> 00:44:49,804 منظورم اينکه کلا اسلحه به دستت ضريه نميزنه 568 00:45:03,600 --> 00:45:04,801 تو ارتشي هستي؟ 569 00:45:05,200 --> 00:45:06,401 بله، قربان 570 00:45:06,800 --> 00:45:08,809 منم عضو نيروي دريايي بودم 571 00:45:14,960 --> 00:45:16,400 آره، خوبه 572 00:45:19,720 --> 00:45:21,340 الايت رو برميداري؟ 573 00:45:21,440 --> 00:45:23,051 همشونو برميدارم 574 00:45:24,800 --> 00:45:26,340 همه اسلحه‌هاي سبک رو؟ 575 00:45:26,440 --> 00:45:29,610 نه، همه چيزو، همه اسلحه‌هاتو 576 00:45:30,960 --> 00:45:32,321 ايول 577 00:45:33,000 --> 00:45:34,060 منم به همين فکر ميکردم 578 00:45:34,160 --> 00:45:37,060 ببين مرد، اگه براي همشون پول داري 579 00:45:37,160 --> 00:45:39,820 معامله تموم ميشه و ميتوني همشونو ببري 580 00:45:39,920 --> 00:45:41,531 نه، من ميخوام بکشمت 581 00:45:42,480 --> 00:45:44,540 هي، اينجا چه خبره، ديويد؟ 582 00:45:44,640 --> 00:45:46,460 حالا، تو بهم گوش کن 583 00:45:46,560 --> 00:45:47,900 صبر کن، صبر کن 584 00:45:51,600 --> 00:45:53,100 نه، نه، نه، نه 585 00:46:51,040 --> 00:46:52,401 بله؟ 586 00:46:52,920 --> 00:46:54,770 آره، ممنون که زنگ زدين 587 00:47:01,400 --> 00:47:02,886 چي؟ 588 00:47:05,320 --> 00:47:07,540 هي مامان، ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟ 589 00:47:07,640 --> 00:47:10,207 حتما، عزيزم، چي شده؟ 590 00:47:10,920 --> 00:47:12,580 من به پايگاه ارتش زنگ زدم 591 00:47:12,680 --> 00:47:15,087 ديويد به ما گفته بود که از ارتش مرخص شده 592 00:47:15,280 --> 00:47:16,620 ميخواستم درباره ديويد ازشون بپرسم 593 00:47:16,720 --> 00:47:19,730 چي؟ چرا اين کارو کردي؟ 594 00:47:27,360 --> 00:47:28,561 اسپنسر؟ 595 00:47:28,760 --> 00:47:29,740 بايد مشروب بخورم 596 00:47:29,840 --> 00:47:32,281 چرا؟ چي شده مگه؟ - دارم مشروب ميخورم، عزيزم - 597 00:47:32,440 --> 00:47:34,300 اونها آلن رو پيدا کردن، آلن همون رئيسم، ميشناسيش که؟ 598 00:47:34,400 --> 00:47:36,460 چند روزي بود که سر کار نميومد 599 00:47:36,560 --> 00:47:37,820 همه نگران شده بودن 600 00:47:37,920 --> 00:47:40,860 تا اينکه يکي از دوستهاش رفتن به خونه‌ش و وارد خونه‌ش شدن 601 00:47:40,960 --> 00:47:42,860 و جسد خودش و دوست دخترشو پيدا کردن 602 00:47:44,360 --> 00:47:46,500 هر دو شون کلي قرص مصرف کرده بودن 603 00:47:46,600 --> 00:47:49,860 بنظر که با همديگه خودکشي کرده بودن 604 00:47:49,960 --> 00:47:51,500 اوه، خداي من 605 00:47:51,600 --> 00:47:53,980 ولي اصلا با عقل جور در نمياد ...اون 606 00:47:54,080 --> 00:47:55,780 نه، آلن آدم معمولي بود 607 00:47:55,880 --> 00:47:58,651 ولي پليس ها دارن روي اين پرونده کار ميکنند 608 00:47:59,280 --> 00:48:00,540 بنظر که کسي به زور وارد خونه نشده بود 609 00:48:00,640 --> 00:48:01,860 هيچ اثري از ورود با زور وجود نداشت 610 00:48:01,960 --> 00:48:04,288 اون...دختره 611 00:48:05,240 --> 00:48:07,010 بدنش پر از کبودي بوده 612 00:48:08,440 --> 00:48:09,721 نميدونم چرا روي بدنش کبودي داشت 613 00:48:10,000 --> 00:48:12,580 به هر حال حالا ديگه نوبت پليسه که بگه 614 00:48:12,680 --> 00:48:14,460 دقيقا چه بلايي سرشون اومده 615 00:48:14,560 --> 00:48:16,125 نميدونم 616 00:48:20,360 --> 00:48:23,900 مشکل اينجاست که مرگ آلن باعث ميشه من بشم رئيس بخش 617 00:48:25,160 --> 00:48:28,420 آره، وقتي شرکت از اين قضيه با خبر شد به من زنگ زد 618 00:48:28,520 --> 00:48:31,180 اونها ازم ميخوان که از فردا کارمو شروع کنم 619 00:48:31,280 --> 00:48:33,220 و حقوق آلن رو ميخوان به من بدن 620 00:48:33,320 --> 00:48:34,885 ...پس 621 00:48:35,680 --> 00:48:37,100 ...خب، اين 622 00:48:37,200 --> 00:48:38,890 آره 623 00:48:39,160 --> 00:48:40,600 مراقب باش چي آرزو ميکني 624 00:48:43,160 --> 00:48:44,361 ديويد 625 00:48:46,640 --> 00:48:48,171 ببخشيد که مزاحم شدم 626 00:48:48,960 --> 00:48:51,811 نه، احمق نباش، مشکلي نيست 627 00:48:52,480 --> 00:48:55,889 ميخوام يه مشروب بزنم، بهم ملحق ميشي؟ 628 00:48:57,320 --> 00:48:58,521 حتما 629 00:48:59,320 --> 00:49:00,726 الآن برميگردم 630 00:49:10,960 --> 00:49:12,660 بله؟ - هي، آنا؟ - 631 00:49:12,760 --> 00:49:15,540 عزيزم، مربوط به کرگ ـه پليسها جسدشو بيرون از معدن پيدا کردن 632 00:49:15,640 --> 00:49:18,525 اون مُرده، يه نفر بهش شليک کرده 633 00:49:19,000 --> 00:49:20,247 چي؟ 634 00:49:21,800 --> 00:49:23,365 ميدونن کار کي بوده؟ 635 00:49:23,480 --> 00:49:25,728 منم هنوز جزئيات رو نميدونم 636 00:49:26,000 --> 00:49:27,300 ميشه همديگرو بعدا ببينيم؟ 637 00:49:27,400 --> 00:49:28,681 آره، حتما 638 00:49:30,960 --> 00:49:33,242 يه چيز ديگه هست که بايد بهت بگم 639 00:49:33,400 --> 00:49:35,090 چيه؟ 640 00:49:37,080 --> 00:49:38,500 اوه، لعنتي، لعنتي 641 00:49:38,600 --> 00:49:40,460 .عزيزم، من بايد قطع کنم بعدا بهت زنگ ميزنم 642 00:49:41,640 --> 00:49:42,841 الو؟ 643 00:50:02,680 --> 00:50:04,609 همين الان زيک بهم جريان رو گفت 644 00:50:05,280 --> 00:50:06,481 در چه حالي؟ 645 00:50:07,400 --> 00:50:09,125 اصلا درک نميکنم 646 00:50:11,080 --> 00:50:12,805 چه کسي ميتونست به کرگ آسيب برسونه؟ 647 00:50:13,680 --> 00:50:16,804 آره، ميدونم، ميشه يه لحظه بشيني؟ 648 00:50:17,520 --> 00:50:18,721 آره 649 00:50:20,280 --> 00:50:22,460 خب، يه بار ديگه ميگي چيکار کنم؟ 650 00:50:22,560 --> 00:50:24,603 اولا که بايد اون بالا يه سوراخ درست کني 651 00:50:24,800 --> 00:50:27,321 تا بتوني دستت رو فرو کني تو و محتوياتشو خالي کني 652 00:50:31,880 --> 00:50:33,286 اوه، مرد 653 00:50:33,440 --> 00:50:35,020 چاقوهاي والدينت نميبرن 654 00:50:35,120 --> 00:50:36,321 آره 655 00:50:39,640 --> 00:50:41,171 اين بهتره 656 00:50:41,800 --> 00:50:45,163 تو هميشه همراهت چاقو حمل ميکني؟ 657 00:50:45,720 --> 00:50:48,002 اينو ميگي؟ آره 658 00:50:49,840 --> 00:50:51,326 چرا؟ 659 00:50:52,240 --> 00:50:53,851 نميدونم 660 00:50:54,200 --> 00:50:55,640 فقط محض احتياط 661 00:51:00,400 --> 00:51:03,171 من به پايگاهي که ديويد گفت از اونجا اومدم زنگ زدم 662 00:51:03,560 --> 00:51:07,128 اونها بهم گفتن که ديويد کالينز يه هفته پيش مرده 663 00:51:07,760 --> 00:51:10,060 توي يه بيمارستان در آريزونا مرده 664 00:51:10,160 --> 00:51:13,523 مخزنهاي اکسيژن منفجر شده 665 00:51:14,040 --> 00:51:17,050 20نفر مردن، ديويد کالينز هم جز مرده ها بوده 666 00:51:17,320 --> 00:51:19,682 ديويد با خودش کارت شناسايي داره؟ 667 00:51:21,000 --> 00:51:22,486 تا حالا نديدم کيف پول همراه داشته باشه 668 00:51:22,720 --> 00:51:25,890 تلفنش چي؟ از اين گوشيهاي اعتباري داره 669 00:51:26,240 --> 00:51:28,740 چرا يه چند تا از شمارهاشو چک نميکني؟ 670 00:51:28,840 --> 00:51:30,060 برادرت بلده از کامپيوتر استفاده کنه 671 00:51:30,160 --> 00:51:31,980 بده يه نگاهي بهش بندازه 672 00:51:32,080 --> 00:51:33,460 آره، فکر خوبيه 673 00:51:33,560 --> 00:51:36,660 هي، کريستين، بنظرم اون زوج‌ها منتظر سفارش دادن هستن 674 00:51:36,760 --> 00:51:38,246 فهميدم، ممنون 675 00:51:38,840 --> 00:51:40,530 بعد از کار بهم زنگ بزن، باشه؟ 676 00:51:41,160 --> 00:51:43,089 مراقب خودت باش - تو هم همينطور - 677 00:51:50,200 --> 00:51:52,243 يه نصيحت ميخواي، لوک؟ 678 00:51:53,160 --> 00:51:54,361 حتما 679 00:51:55,920 --> 00:51:58,009 هيچ وقت نزار کسي اذيتت کنه 680 00:51:58,760 --> 00:52:01,440 وگرنه بايد بقيه عمرتو اذيت بشي 681 00:52:02,040 --> 00:52:04,083 اون بچه ها توي مدرسه، اونها از تو بزرگترن؟ 682 00:52:04,240 --> 00:52:05,420 آره 683 00:52:05,520 --> 00:52:07,449 خب با خودت يه چاقو ببر مدرسه 684 00:52:07,840 --> 00:52:09,460 اگه چاقو رو از دستت گرفتن و کتکت زدن 685 00:52:09,560 --> 00:52:10,860 شب برو خونشون 686 00:52:10,960 --> 00:52:12,540 و اونها رو با کل خونوادشون آتيش بزن 687 00:52:12,640 --> 00:52:14,365 بدترين کاري که ميتونن انجام بدن چيه مگه؟ 688 00:52:17,400 --> 00:52:19,489 آره، باشه 689 00:52:21,920 --> 00:52:24,441 بيا، اينو داشته باش 690 00:52:25,360 --> 00:52:27,100 اينو ميدي به من؟ 691 00:52:27,200 --> 00:52:29,140 آره، مال توئه، من بازم چاقو دارم 692 00:52:29,240 --> 00:52:30,441 ممنون 693 00:52:32,280 --> 00:52:33,811 سلام 694 00:52:34,640 --> 00:52:35,860 مامان بابا خونن؟ 695 00:52:35,960 --> 00:52:39,340 نه، رفتن سوپر مارکت مامانت ميخواد شيريني کدو درست کنه 696 00:52:41,080 --> 00:52:42,520 عاليه 697 00:53:00,760 --> 00:53:02,325 لعنتي 698 00:53:03,760 --> 00:53:05,200 لعنتي 699 00:53:51,080 --> 00:53:52,281 لعنتي 700 00:53:53,120 --> 00:53:54,685 اوه، خداي من 701 00:53:57,960 --> 00:53:59,161 سلام 702 00:53:59,600 --> 00:54:01,802 سلام، منم 703 00:54:02,440 --> 00:54:03,641 سلام 704 00:54:09,040 --> 00:54:10,241 چي؟ 705 00:54:11,720 --> 00:54:15,891 پليس‌ها اسلحه اي که کرگ باهاش کشته شده رو توي ماشين تو پيدا کردن؟ 706 00:54:19,160 --> 00:54:21,100 آره، اثر انگشت پاک شده بود 707 00:54:21,200 --> 00:54:23,562 فکر کنم هنوز مضنون خاصي ندارن 708 00:54:23,760 --> 00:54:25,450 ولي تو که بيگناهي 709 00:54:25,840 --> 00:54:29,260 آنا، ميدونم، ولي پليسها اتاقمم گشتن 710 00:54:29,360 --> 00:54:31,220 و يه سري وسايل ديگه پيدا کردن 711 00:54:31,320 --> 00:54:34,046 بنظر قراره يه مدتي اين تو بمونم 712 00:54:37,240 --> 00:54:38,965 دوستت دارم، باشه؟ 713 00:54:40,440 --> 00:54:42,881 آره، ميدونم، بايد قطع کنم 714 00:54:44,200 --> 00:54:45,765 باشه 715 00:54:45,920 --> 00:54:47,326 دوستت دارم، خداحافظ 716 00:55:15,320 --> 00:55:18,171 عزيزم، تو خوبي؟ 717 00:55:20,400 --> 00:55:21,601 ...من 718 00:55:22,760 --> 00:55:24,620 دوستم کرگ امروز کشته شده 719 00:55:26,280 --> 00:55:28,540 خداي من، متاسفم 720 00:55:28,640 --> 00:55:31,127 چطور؟ چي شده؟ 721 00:55:32,280 --> 00:55:34,209 بهش شليک شده، نميدونم 722 00:55:36,720 --> 00:55:38,420 و پليسها زيک رو دستگير کردن 723 00:55:38,520 --> 00:55:40,820 زيک؟ - متاسفم، عزيزم - 724 00:55:40,920 --> 00:55:43,100 ولي اگه اونا دوست پسر سابقتو دسگير کردن 725 00:55:43,200 --> 00:55:45,129 حتما يه دليل خوبي داشتن 726 00:55:45,240 --> 00:55:47,780 همه ميدونيم که زيک با جامعه جور نبود 727 00:55:48,960 --> 00:55:52,500 اون دوست پسر سابقم نيست، بابا اون دوست پسرمه 728 00:55:52,600 --> 00:55:54,740 هيچوقت رابطمونو قطع نکردم 729 00:55:54,840 --> 00:55:56,500 من 20 سالمه، با هر کي دلم بخواد قرار ميزارم 730 00:55:56,600 --> 00:55:57,940 تا وقتي توي اين خونه زندگي ميکني اين اجازه رو نداري 731 00:55:58,040 --> 00:56:00,060 تو هيچي درباره اون نميدوني، هيچي 732 00:56:00,160 --> 00:56:02,460 من ميدونم که اون يه معتاد بدبخته - جدا، بابا - 733 00:56:02,560 --> 00:56:03,540 کسي که با دختر من رابطه داره 734 00:56:03,640 --> 00:56:05,808 از وقتي که دخترم 17 سال داشت اين چيزيه که من ميدونم 735 00:56:06,960 --> 00:56:08,491 درسته 736 00:56:10,520 --> 00:56:12,245 درباره اون چي ميدوني؟ 737 00:56:14,520 --> 00:56:16,643 دوست خوب همه 738 00:56:17,800 --> 00:56:19,500 من به پايگاهي که گفت از اونجا اومده زنگ زدم 739 00:56:19,600 --> 00:56:21,131 و اونا بهم گفتن که اون مرده 740 00:56:25,720 --> 00:56:28,571 بخش امنيتي ارتش اينطوري گفته 741 00:56:30,480 --> 00:56:33,251 درسته، ازش کارت شناساييش رو بگير 742 00:56:34,320 --> 00:56:37,842 اون ديويد کالينز نيست، باشه ما نميدونيم اون کيه 743 00:56:40,480 --> 00:56:43,940 من جز نيروي هاي ويژه بودم تا اينکه مصدوم شدم 744 00:56:44,040 --> 00:56:47,020 خب براي اينکه شک مردم برطرف شه 745 00:56:47,120 --> 00:56:48,700 بايد يه داستان ساختگي درست ميکردن 746 00:56:48,800 --> 00:56:50,684 اينا چيز عادي است 747 00:56:52,040 --> 00:56:54,380 ولي من پلاکهامو با خودم آوردم 748 00:56:56,400 --> 00:56:57,931 پيشم هستن 749 00:57:01,320 --> 00:57:03,780 ...دوست ندارم بندازمشون گردنم چون 750 00:57:03,880 --> 00:57:06,606 ...خب، نميدونم، ولي 751 00:57:07,560 --> 00:57:09,569 دوست دارم همراهم باشن 752 00:57:10,520 --> 00:57:13,100 براي شناسايي همراهم کارت شناسايي معتبري نيست 753 00:57:13,200 --> 00:57:16,609 ولي، مدارکم توي کيفمه، لازمه برم بيارم 754 00:57:16,720 --> 00:57:19,400 .نه، نه، نه لازم نيست 755 00:57:21,520 --> 00:57:24,580 آنا پيترسون، تو به اين اون يه عذرخواهي بدهکاري 756 00:57:24,680 --> 00:57:26,928 امکان نداره - مراقب حرف زدنت باش، دختر جون - 757 00:57:27,360 --> 00:57:29,060 من بابت دوستت کرگ خيلي متاسفم 758 00:57:29,160 --> 00:57:30,850 اتفاق خيلي ناخوشايندي بوده 759 00:57:31,480 --> 00:57:33,740 تا اونجايي که به زيک هينستينگز و دوستهاش ربط داره 760 00:57:33,840 --> 00:57:36,780 من کاملا به اين موضوع آگاهم که اونها يه مشت مواد فروش هستن 761 00:57:36,880 --> 00:57:38,900 ميخواي بدوني چرا زيک براي قتل دستگير شد؟ 762 00:57:39,000 --> 00:57:41,202 چون احتمالا کار خودشه 763 00:57:43,040 --> 00:57:44,605 لعنت به تو - اسپنسر - 764 00:57:44,720 --> 00:57:46,922 هي، آنا 765 00:57:48,760 --> 00:57:51,500 من متاسفم، عزيزم ديويد، من خيلي متاسفم 766 00:57:51,600 --> 00:57:55,327 نه مسئله اي نيست اون...ناراحته 767 00:57:58,880 --> 00:58:00,380 بايد قضيه اين نيروهاي ويژه رو 768 00:58:00,480 --> 00:58:03,980 قبلا بهتون ميگفتم 769 00:58:04,080 --> 00:58:09,127 اما نبايد در موردش حرف بزنيم 770 00:58:09,240 --> 00:58:11,329 نه، ميفهمم 771 00:58:13,760 --> 00:58:16,180 ميخوام مشروب بخورم، تو هم ميخواي، ديويد؟ 772 00:58:17,440 --> 00:58:18,971 آره، لطفا 773 00:58:39,080 --> 00:58:40,327 چيه؟ 774 00:58:46,800 --> 00:58:48,001 سلام 775 00:59:02,040 --> 00:59:04,049 فقط ميخواستم بگم 776 00:59:11,280 --> 00:59:14,563 فقط ميخواستم بگم که درباره کرگ چقدر ناراحتم 777 00:59:15,440 --> 00:59:17,608 بنظر پسر خيلي باحالي ميومد 778 00:59:18,840 --> 00:59:23,284 ...و دستگير شدن زيک بازم متاسفم 779 00:59:23,840 --> 00:59:26,566 ميدونم که توي اين اوضاع سخت بهم احتياجي نداري 780 00:59:28,320 --> 00:59:31,205 کمکي از دست من برنمياد که البته باعث شرمندگيه 781 00:59:32,240 --> 00:59:33,660 چون به کي‌لِب قول دادم که هر کاري 782 00:59:33,760 --> 00:59:36,042 از دستم بر بياد براي خانوادش انجام بدم 783 00:59:37,160 --> 00:59:39,580 ولي خب، ميدوني، من تا چند روز ديگه اينجا رو ترک ميکنم 784 00:59:39,680 --> 00:59:42,406 خب ديگه لازم نيست بيشتر از اين با من درگير بشي، باشه؟ 785 00:59:53,680 --> 00:59:55,166 باشه 786 00:59:58,840 --> 01:00:00,201 باشه 787 01:00:02,200 --> 01:00:03,845 خوبه 788 01:00:10,000 --> 01:00:11,565 اين چيه؟ 789 01:00:11,680 --> 01:00:12,881 اين سي دي رو تو برام درست کردي؟ 790 01:00:14,880 --> 01:00:16,081 آره 791 01:00:16,720 --> 01:00:18,285 کامل شده؟ 792 01:00:21,200 --> 01:00:22,401 آره 793 01:00:22,800 --> 01:00:24,570 خب، ممنون 794 01:00:25,840 --> 01:00:27,485 مشتاقم بشنوم 795 01:00:42,120 --> 01:00:43,980 اسم تمام رابط‌هاي رو ميخوام همه اونهايي که تو 100 مايلي اينجا هستن 796 01:00:44,080 --> 01:00:45,260 و اصلا مهم نيست که اهل کجان 797 01:00:45,360 --> 01:00:47,100 سازمان کي.پي.جي يه نظامي بازنشسته يا هر کس ديگه‌اي 798 01:00:47,200 --> 01:00:49,780 ميخوام وقتي که فرود اومدم يه تيم آماده داشته باشم 799 01:00:49,880 --> 01:00:51,780 خودم شخصا اهميت ماموريت رو بهشون ميگم 800 01:00:51,880 --> 01:00:53,620 نميتونيم ريسک کنيم تا اطلاعات درز کنه 801 01:00:55,240 --> 01:00:56,646 موفق باشي 802 01:01:06,400 --> 01:01:08,762 عکس تلفن ديويد رو گرفتي؟ 803 01:01:09,160 --> 01:01:10,860 آره. از يه فهرست راهنماي معکوس استفاده کردم 804 01:01:10,960 --> 01:01:12,500 تا شماره رو توي اينترنت پيدا کنم 805 01:01:12,600 --> 01:01:15,740 فهميدم که تلفن ثابته يه دکتر توي شهر ميامي ـه 806 01:01:15,840 --> 01:01:17,260 اسمش هست پيتر بادينگتون 807 01:01:17,360 --> 01:01:19,130 البته ديگه دکتر نيست 808 01:01:19,400 --> 01:01:20,980 دو سال پيش مدرکشو ازش گرفتن 809 01:01:21,080 --> 01:01:23,460 بعد از اينکه در حالت مستي صورت يه زن رو جراحي زيبايي کرده بود 810 01:01:23,560 --> 01:01:26,540 پس ديويد اون دکتر رو ميشناسه، خب شايد عموش باشه يا همچين کسي 811 01:01:26,640 --> 01:01:28,380 منم ميخوام همينو بفهمم 812 01:01:28,480 --> 01:01:30,060 بايد با پليس حرف بزنم 813 01:01:30,160 --> 01:01:32,020 پليسا اون مواد رو توي اتاق زيک پيدا کردن 814 01:01:32,120 --> 01:01:33,940 بنابراين فکر ميکنن که قاتل واقعي رو پيدا کردن 815 01:01:34,040 --> 01:01:35,540 خب، تو ازم چي ميخواي؟ 816 01:01:35,640 --> 01:01:38,730 هر اطلاعاتي که ميتوني از اين يارو به دست بيار 817 01:01:39,520 --> 01:01:43,008 بنظر تو ديويد ، کرگ و اون يکي يارو رو کشته؟ 818 01:01:43,520 --> 01:01:45,165 آره، همينطوره 819 01:01:47,120 --> 01:01:49,163 باشه، بزار ببينم چيکار ميتونم بکنم 820 01:01:49,520 --> 01:01:51,404 ممنون لوک 821 01:02:19,000 --> 01:02:22,488 ببخشيد بعدا چند تا حقه بهت نشون ميدم 822 01:02:45,680 --> 01:02:47,882 هي، کوني - اوه - 823 01:02:50,640 --> 01:02:52,340 هي، به چي داري نگاه ميکني؟ 824 01:02:55,360 --> 01:02:58,086 دنبال کسي ميگردي که برات عمل تغيير جنسيت انجام بده؟ 825 01:03:03,120 --> 01:03:06,369 تو عوضي کوچولو 826 01:03:10,520 --> 01:03:12,085 خودشه، عوضيا 827 01:03:20,280 --> 01:03:22,403 خدا لعنتت کنه 828 01:03:32,800 --> 01:03:34,580 تو حالت خوبه؟ - من خوبم - 829 01:03:34,680 --> 01:03:36,620 خانم پيترسون شما هستيد؟ - بله، منم - 830 01:03:36,720 --> 01:03:38,900 آقاي، آلستون آمادن که به ديدارشون بريد لطفا بريد داخل 831 01:03:39,000 --> 01:03:40,850 باشه - فقط يه لحظه - 832 01:03:44,000 --> 01:03:45,281 چه اتفاقي افتاد؟ 833 01:03:46,920 --> 01:03:49,282 اين بچه بهم گفت کوني 834 01:03:51,240 --> 01:03:53,900 پس منم 835 01:03:54,000 --> 01:03:56,168 يه چوب رو کوبوندم تو صورتش 836 01:03:58,640 --> 01:03:59,841 باشه 837 01:04:00,600 --> 01:04:01,801 دمت گرم 838 01:04:07,040 --> 01:04:08,480 منم باهات ميام 839 01:04:08,960 --> 01:04:10,161 باشه 840 01:04:11,240 --> 01:04:13,380 از اين طرف؟ - بله - 841 01:04:14,600 --> 01:04:17,340 با توجه به سياستهاي مدرسه در قبال عدم خشونت 842 01:04:17,440 --> 01:04:20,325 متاسفم ولي ما چاره اي جز اخراج فرزند شما نداريم 843 01:04:20,760 --> 01:04:22,620 اين تصميم به هيئت مديره ابلاغ شده 844 01:04:22,720 --> 01:04:24,729 و متاسفانه فرزند شما اخراج ميشه 845 01:04:25,120 --> 01:04:26,685 ...ولي - متاسفم - 846 01:04:27,400 --> 01:04:29,523 اون پسر چي صداش کرده؟ 847 01:04:31,760 --> 01:04:32,961 چي؟ 848 01:04:33,440 --> 01:04:35,340 خودت ميدوني، هموني که لوک به صورتش ضربه زده 849 01:04:35,440 --> 01:04:37,210 لوک رو چي صدا کرده؟ 850 01:04:37,600 --> 01:04:39,460 فکر نکنم اين موضوع به بحث ما ربطي داشته باشه 851 01:04:39,560 --> 01:04:41,489 اونو کوني صدا کرده؟ 852 01:04:43,800 --> 01:04:46,740 بنظرم همين کلمه استفاده شده، بله، ولي اين بهانه نيمشه که 853 01:04:46,840 --> 01:04:48,963 خب، به اين ميگن جرم نژاد پرستي 854 01:04:50,560 --> 01:04:52,842 چي؟ - نژاد پرستي؟ - 855 01:04:53,960 --> 01:04:55,220 و من ميخوام بدونم که ديگه چه بچه هايي 856 01:04:55,320 --> 01:04:58,444 عليه لوک، تحت نظر شما به نژاد پرستي رو آوردن 857 01:04:58,960 --> 01:05:02,900 يه دانش آموز هم جنس باز که توسط يه نفر مورد اهانت قرار گرفته و مجبور شده از خودش دفاع کنه 858 01:05:03,000 --> 01:05:04,850 و تو...چي؟ 859 01:05:05,120 --> 01:05:06,401 اخراجش ميکني؟ 860 01:05:08,080 --> 01:05:09,580 خب ميشه اخراجش کرد 861 01:05:09,680 --> 01:05:11,370 نه نميشه 862 01:05:12,320 --> 01:05:14,300 ميخوام بدونم هيئت مديره درباره تو چي فکر ميکنه 863 01:05:14,400 --> 01:05:17,888 وقتي بفهمن که پروندت تو کل کشور پخش شده 864 01:05:19,160 --> 01:05:21,020 ميخواي ازشون شکايت کني؟ 865 01:05:21,120 --> 01:05:22,180 من...فک نکنم 866 01:05:22,280 --> 01:05:24,209 ما از شما و هيئت مديره شکايت ميکنيم 867 01:05:30,880 --> 01:05:32,764 من نميدونستم که پسرتون هم جنسگراست 868 01:05:35,600 --> 01:05:37,609 خب نظرتون چيه بعد از ساعات درسيش تنبيه بشه؟ 869 01:05:42,360 --> 01:05:43,721 براي چه مدتي؟ 870 01:05:44,400 --> 01:05:45,647 يک ماه 871 01:05:48,280 --> 01:05:49,686 عادلانه است 872 01:05:50,600 --> 01:05:51,780 تنبيه بعد از ساعات مدرسه 873 01:05:51,880 --> 01:05:54,140 ما مجبورش ميکنيم تا براي مجلس رقص 874 01:05:54,240 --> 01:05:55,930 هالووين به هيئت برگزاري کمک کنه 875 01:05:56,720 --> 01:05:58,331 ما هم موافقيم 876 01:05:59,920 --> 01:06:01,980 ولي ديگه نميخوام خبري از درگيري 877 01:06:02,080 --> 01:06:03,700 اين مرد جوان با کسي بشنوم 878 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 متوجه منظورم هستي؟ 879 01:06:05,920 --> 01:06:07,884 ...بله، آقاي 880 01:06:09,720 --> 01:06:11,100 تو کي هستي؟ 881 01:06:11,200 --> 01:06:12,765 من دوست خانوادگي هستم 882 01:06:25,560 --> 01:06:27,410 تنبيه بعد از ساعات مدرسه به مدت يک ماه 883 01:06:27,960 --> 01:06:29,207 همين شد ديگه؟ - بله - 884 01:06:31,880 --> 01:06:34,242 بعدا ميبينمت - اوه، ديويد - 885 01:06:35,960 --> 01:06:37,286 ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟ 886 01:06:38,560 --> 01:06:41,340 ميخوام يه لحظه با لوک توي سالن تنها باشم البته اگه مشکلي نيست؟ 887 01:06:41,440 --> 01:06:42,766 حتما 888 01:06:45,600 --> 01:06:47,700 خب، اون فکر ميکنه تو کرگ رو کشتي 889 01:06:47,800 --> 01:06:51,847 ميخواد براي پليس مدرک جور کنه و دوست پسرشو آزاد کنه 890 01:06:52,320 --> 01:06:54,409 آنا اينا رو بهت گفته؟ - آره - 891 01:06:55,600 --> 01:06:57,325 بنظرت من کرگ رو کشتم؟ 892 01:06:57,640 --> 01:06:59,285 برام مهم نيست 893 01:06:59,640 --> 01:07:01,340 ولي براي همين ازم خواست تا دکتر جراح زيبايي 894 01:07:01,440 --> 01:07:03,500 رو توي فلوريدا پيدا کنم 895 01:07:03,600 --> 01:07:05,340 ميخواست بدونه بين شما چه ارتباطي هست 896 01:07:05,440 --> 01:07:09,300 خب، من به دکتر جراح زيبايي چه احتياجي دارم؟ 897 01:07:09,400 --> 01:07:10,886 تا قيافتو عوض کني 898 01:07:11,120 --> 01:07:13,209 گونه هاتو عمل کني 899 01:07:13,400 --> 01:07:16,365 و اينکه انگشتهاتو عمل کني تا اثر انگشتي نداشته باشي 900 01:07:16,840 --> 01:07:19,247 خب، من اين چيزها رو فهميدم 901 01:07:19,920 --> 01:07:21,580 من ميدونم که تو واقعا ديويد کالينز نيستي 902 01:07:21,680 --> 01:07:24,020 درست بعد از اينکه آنا گفت قيافشو بررسي کردم 903 01:07:24,120 --> 01:07:27,460 خب شايد نخواي بقيه بفهمن که تو کي هستي 904 01:07:27,560 --> 01:07:29,900 خب دکتري که بتونه همچين عملي انجام بده مطمئنا کميابه 905 01:07:30,000 --> 01:07:31,620 خب، مطمئنا يه قوانيني عليه اين جور جراحي ها هست 906 01:07:31,720 --> 01:07:34,820 ولي بنظرم اون دکتره به پول احتياج داشت 907 01:07:34,920 --> 01:07:36,690 بنابراين اين کارو برات انجام داده 908 01:07:40,480 --> 01:07:42,523 چه نظريه جالبي 909 01:07:44,160 --> 01:07:45,820 من به کسي چيزي نميگم 910 01:07:45,920 --> 01:07:47,380 و کسي حرف آنا رو باور نميکنه 911 01:07:47,480 --> 01:07:49,409 هيچ مدرکي عليه تو نداره 912 01:07:51,680 --> 01:07:53,848 تو رئيس بابا رو کشتي، مگه نه؟ 913 01:07:55,320 --> 01:07:57,363 برام مهم نيست، من که به کسي چيزي نميگم 914 01:07:57,760 --> 01:07:59,166 چرا نميگي؟ 915 01:08:01,000 --> 01:08:02,929 چون ما با هم دوستيم 916 01:08:04,640 --> 01:08:05,841 درسته؟ 917 01:08:08,680 --> 01:08:12,089 آره، البته که دوستيم 918 01:08:14,040 --> 01:08:15,526 باشه 919 01:08:15,840 --> 01:08:17,610 فقط ميخواستم که بدوني 920 01:08:22,320 --> 01:08:24,761 آنا به کسه ديگه اي هم از اين ماجرا چيزي گفته؟ 921 01:08:26,080 --> 01:08:27,691 نميدونم 922 01:08:27,880 --> 01:08:29,491 شايد به دوستش کريستن گفته باشه؟ 923 01:08:30,880 --> 01:08:32,127 باشه 924 01:08:33,560 --> 01:08:34,921 ممنون 925 01:08:49,560 --> 01:08:51,762 ...ميدوني، ديويد، من واقعا 926 01:08:53,040 --> 01:08:54,420 ميخوام ازت تشکر کنم 927 01:08:54,520 --> 01:08:57,300 نميدونم اگه تو نبودي بايد چيکار ميکردم 928 01:08:57,400 --> 01:09:00,140 و منظورم فقط امروز نيست 929 01:09:00,240 --> 01:09:03,220 منظورم همه کارهايي که برام انجام دادي 930 01:09:03,320 --> 01:09:06,364 خيلي ازت متشکرم 931 01:09:09,640 --> 01:09:11,808 جدي ميگم خانم پيترسون، قابلي نداشت 932 01:09:15,240 --> 01:09:16,771 من ميرم بقيه لباسها رو بيارم 933 01:09:18,600 --> 01:09:20,484 ممنون ديويد 934 01:10:02,280 --> 01:10:04,980 ببخشيد خانم، شما آنا پيترسون هستيد؟ 935 01:10:05,080 --> 01:10:09,700 نه. نه، اون توي رستوران کار ميکنه 936 01:10:09,800 --> 01:10:11,340 من مادرشم 937 01:10:11,440 --> 01:10:13,540 کار اشتباهي انجام داده؟ 938 01:10:13,640 --> 01:10:14,820 نه مسئله اي نيست، خانم 939 01:10:14,920 --> 01:10:16,740 دخترتون چند روز پيش به قلعه‌ي کنيلوورث زنگ زد 940 01:10:16,840 --> 01:10:19,380 و درباره مردي به اسم ديويد کالينز سوالاتي پرسيد 941 01:10:19,480 --> 01:10:21,523 بله، درسته 942 01:10:24,080 --> 01:10:26,886 شما که کسي شبيه اون مرد رو اين نزديکي‌ها نديدين؟ 943 01:10:29,600 --> 01:10:32,007 اين... ديويد ـه 944 01:10:36,000 --> 01:10:38,168 خانم، آخرين باري که ديدينش کي بود 945 01:10:39,160 --> 01:10:42,409 خب، همين الآن رفت توي خونه 946 01:11:32,720 --> 01:11:33,700 نه 947 01:11:33,800 --> 01:11:35,843 .جلوشو بگيريد برگرد اينجا 948 01:11:59,880 --> 01:12:01,127 بزنين 949 01:12:28,920 --> 01:12:30,121 لعنتي 950 01:13:17,800 --> 01:13:20,367 نه، نه، نه، نه - ديويد، صبر کن - 951 01:13:20,520 --> 01:13:22,700 چه اتفاقي داره ميفته، ديويد؟ 952 01:13:22,800 --> 01:13:24,220 اون آدما ديگه کين؟ 953 01:13:24,320 --> 01:13:26,500 من در اين باره خيلي متاسفم خانم، پيترسون 954 01:13:26,600 --> 01:13:29,041 متاسفم که با شما کاملا صادق نبودم 955 01:13:29,440 --> 01:13:30,721 منظورت چيه؟ 956 01:13:32,120 --> 01:13:34,824 توضيح دادنش خيلي زمان ميبره 957 01:13:38,360 --> 01:13:39,580 ميخواستم کمک کنم 958 01:13:39,680 --> 01:13:42,121 من طوري برنامه ريزي کردم تا در طول ماموريتم به شما هم کمک کنم 959 01:13:44,480 --> 01:13:47,365 خيلي پيچيده بود 960 01:13:48,000 --> 01:13:49,260 داري چي ميگي؟ 961 01:13:49,360 --> 01:13:52,325 ديويد، اونها چرا ميخوان بکشنت؟ 962 01:13:52,520 --> 01:13:54,006 مهم نيست 963 01:13:59,840 --> 01:14:01,371 ...تو 964 01:14:02,480 --> 01:14:07,163 تو اصلا پسرمو ميشناختي؟ 965 01:14:09,080 --> 01:14:10,486 آره 966 01:14:11,160 --> 01:14:12,486 بله 967 01:14:13,320 --> 01:14:15,284 ما توي برنامه مشترک بوديم 968 01:14:15,560 --> 01:14:20,561 و اون درک ميکنه که من چرا مجبورم اينکارو بکنم 969 01:14:24,960 --> 01:14:26,730 ...اون اينجاست 970 01:14:36,120 --> 01:14:37,765 متاسفم 971 01:14:43,480 --> 01:14:44,980 من ميرم تو 972 01:14:45,080 --> 01:14:47,442 15ثانيه با تيراندازي حمايتم کنيد و بعد دست نگه داريد 973 01:15:18,960 --> 01:15:20,571 لعنتي 974 01:15:43,400 --> 01:15:45,125 لعنتي 975 01:15:58,720 --> 01:16:00,160 ...چه 976 01:16:01,720 --> 01:16:03,524 هي 977 01:16:37,920 --> 01:16:39,121 ديويد 978 01:16:40,480 --> 01:16:42,808 بابت اين اتفاق متاسفم، قربان 979 01:17:31,120 --> 01:17:32,685 فکر کنم مُرده 980 01:17:32,800 --> 01:17:34,860 پليس ارتش من به ماشين شما نياز دارم 981 01:17:34,960 --> 01:17:35,980 چي؟ 982 01:17:36,080 --> 01:17:37,964 کليد ها روي ماشينن؟ - آره، ولي - 983 01:17:58,560 --> 01:18:01,650 ببخشيد، شما آنا پيترسون هستيد؟ 984 01:18:02,280 --> 01:18:03,527 بله 985 01:18:03,800 --> 01:18:05,100 من سرگرد کارور هستم 986 01:18:05,200 --> 01:18:07,368 من پليس ارتش هستم، از شما ميخوام که با من بيايين 987 01:18:07,920 --> 01:18:09,220 باشه، ولي چه خبره؟ 988 01:18:09,320 --> 01:18:12,020 درباره ديويد ـه، خانم پيترسون اون کسي که شما فکر ميکنيد نيست 989 01:18:12,120 --> 01:18:13,810 و بايد همين الآن راه بيفتيم 990 01:18:15,440 --> 01:18:16,641 باشه 991 01:18:18,240 --> 01:18:19,805 همه چي روبراهه؟ 992 01:18:20,040 --> 01:18:21,700 فکر کنم، بعدا باهات تماس ميگيرم، باشه؟ 993 01:18:21,800 --> 01:18:22,740 خانم پيترسون 994 01:19:14,600 --> 01:19:17,007 سلام - سلام - 995 01:19:17,160 --> 01:19:18,566 آنا سر کاره؟ 996 01:19:18,920 --> 01:19:20,929 همين الان رفت 997 01:19:21,160 --> 01:19:22,441 جدا؟ 998 01:19:22,680 --> 01:19:24,120 کجا داشت ميرفت؟ 999 01:19:24,840 --> 01:19:26,340 دقيقا نميدونم 1000 01:19:26,440 --> 01:19:28,130 داشت ميرفت دنبال لوک؟ 1001 01:19:30,080 --> 01:19:31,500 ...فکر کنم ميخواست بره 1002 01:19:31,600 --> 01:19:32,801 مهم نيست 1003 01:20:09,400 --> 01:20:10,806 چي؟ 1004 01:20:12,040 --> 01:20:13,940 باشه، دريافت شد، ما داريم مياييم 1005 01:20:15,600 --> 01:20:16,780 چي شده؟ 1006 01:20:16,880 --> 01:20:19,300 ما ميريم مدرسه تا برادرتو برداريم 1007 01:20:19,400 --> 01:20:22,166 پليس نتونست واحدي به اون منطقه ارسال کنه اونها سرشون شلوغه 1008 01:20:22,960 --> 01:20:25,447 خيلي خب، وقتشه بهم بگي جريان چيه 1009 01:20:25,600 --> 01:20:27,245 تو کي هستي؟ 1010 01:20:27,560 --> 01:20:28,900 چيه؟ اومدي اينجا دنبال ديويد؟ 1011 01:20:29,000 --> 01:20:30,361 بله 1012 01:20:33,000 --> 01:20:34,260 سربازي که شما بنام ديويد ميشناسيد 1013 01:20:34,360 --> 01:20:36,562 يکي از افرادي که تحت نوعي آزمايشات پزشکي قرار گرفته 1014 01:20:37,920 --> 01:20:40,260 وقتي که داشتيم روش آزمايش انجام ميداديم يه چند نفري رو کشت و فرار کرد 1015 01:20:40,360 --> 01:20:42,260 و بعدش اجساد رو سوزوند تا ما رو گمراه کنه 1016 01:20:42,360 --> 01:20:43,980 ما بالاخره به اين نتيجه رسيديم که توي آتش سوزي مرده 1017 01:20:44,080 --> 01:20:46,660 وقتي فهميديم چيکار کرده آتش خاموش شده بود 1018 01:20:46,760 --> 01:20:49,565 شايد بهتر بود اون آزمايشها رو روي يه فرد رواني انجام نميدادين 1019 01:20:49,760 --> 01:20:51,962 از همه لحاظ، اون يه سرباز ايده آل بود 1020 01:20:54,600 --> 01:20:55,801 نميدونم 1021 01:20:56,720 --> 01:20:58,570 بايد با برادرم تماس بگيرم 1022 01:21:03,520 --> 01:21:06,087 آقاي پيترسون، اوني که توي دستتونه گوشيه؟ 1023 01:21:06,760 --> 01:21:08,644 مگه نگفتم گوشي خاموش باشه؟ 1024 01:21:10,240 --> 01:21:11,487 بده به من 1025 01:21:12,200 --> 01:21:14,084 بعد از تنبيه ميتونيد گوشيتونو پس بگيريد 1026 01:21:17,240 --> 01:21:19,620 لوک، بعد از اينکه پيغامم رو گرفتي بهم زنگ بزن 1027 01:21:19,720 --> 01:21:21,251 باشه؟ خيلي مهمه 1028 01:21:31,320 --> 01:21:33,249 اون ماشينهاي دارن پليس کجا ميرن؟ 1029 01:21:33,640 --> 01:21:36,241 يه نفر بعد از اينکه ما از رستوران اومديم بيرون به اونجا حمله کرده 1030 01:21:36,800 --> 01:21:38,809 ميگن که انفجاري رخ داده 1031 01:21:41,040 --> 01:21:42,969 کسي زنده مونده؟ 1032 01:21:43,080 --> 01:21:44,441 نميدونم 1033 01:21:44,600 --> 01:21:47,804 امکانش هست که کسي رو زنده نگه داشته باشه تا سر پليسها رو گرم کنه 1034 01:21:49,200 --> 01:21:51,129 صبر کن، پدر و مادر من کجان؟ 1035 01:21:51,600 --> 01:21:53,928 چيزي درباره پدر و مادرم نگفتي 1036 01:21:57,680 --> 01:21:59,325 هر دوشون مردن 1037 01:22:00,160 --> 01:22:02,249 قبل اينکه ما جلوشو بگيريم هر دوشون رو کشت 1038 01:22:03,240 --> 01:22:04,885 متاسفم 1039 01:22:06,440 --> 01:22:08,165 نه 1040 01:22:09,080 --> 01:22:11,940 ديويد ديواره محافظ عصبي داره، خانم پيترسون 1041 01:22:12,040 --> 01:22:14,846 که باعث ميشه از خودش و آزمايش‌هات محافظت کنه 1042 01:22:16,320 --> 01:22:19,046 طوري برنامه ريزي شده که اگه بفهمه داره هويتش معلوم ميشه 1043 01:22:21,280 --> 01:22:23,881 ميتونه تمام شواهد رو از بين ببره 1044 01:22:24,400 --> 01:22:27,809 شک دارم حتي اگر خودشم بخواد بتونه جلوي خودشو بگيره 1045 01:22:29,040 --> 01:22:32,210 براي همين بايد شما و برادرتون رو به يه جاي امن ببريم 1046 01:22:55,320 --> 01:22:57,249 خانم پيترسون بايد راه بيفتيم 1047 01:23:00,720 --> 01:23:01,921 خانم پيترسون؟ 1048 01:23:05,720 --> 01:23:07,580 بريم برادرمو پيدا کنيم 1049 01:23:32,640 --> 01:23:33,980 اين ديگه چي کوفتيه؟ 1050 01:23:35,280 --> 01:23:38,006 براي جشن رقص پاييزي، اين هزار توي هالوويني رو درست کردن 1051 01:23:38,760 --> 01:23:40,564 کنارم بمون 1052 01:24:03,440 --> 01:24:06,020 خدا لعنتش کنه، اين ديگه چي بود؟ 1053 01:24:06,120 --> 01:24:07,890 کي اينجاست؟ 1054 01:24:09,120 --> 01:24:10,700 پليس ارتش 1055 01:24:10,800 --> 01:24:11,860 من به دنبال لوک پيترسون هستم 1056 01:24:11,960 --> 01:24:13,685 چطوري بايد از اين هزارتوي بيام بيرون؟ 1057 01:24:14,560 --> 01:24:18,020 چپ، راست، راست، چپ، چپ 1058 01:24:18,120 --> 01:24:20,580 راست، چپ، و الان مستقيم 1059 01:24:20,680 --> 01:24:21,780 فهميدي؟ 1060 01:24:21,880 --> 01:24:23,081 آره 1061 01:24:47,040 --> 01:24:48,020 لوک - ببخشيد - 1062 01:24:48,120 --> 01:24:50,209 ولي شما الآن مزاحم تنبيه شدن لوک شدين 1063 01:24:51,320 --> 01:24:53,124 شما ديگه کي هستين؟ 1064 01:24:55,920 --> 01:24:56,940 چه خبره؟ 1065 01:24:57,040 --> 01:24:58,890 ...بايد بريم، خواهرت و تو 1066 01:24:59,640 --> 01:25:00,841 اوه، لعنتي 1067 01:25:11,360 --> 01:25:12,420 ديگه کي اين توئه؟ 1068 01:25:12,520 --> 01:25:13,580 هيچ کس، فقط ماييم 1069 01:25:13,680 --> 01:25:14,860 چراغها از کجا کنترل ميشن؟ 1070 01:25:14,960 --> 01:25:16,446 يه اتاق مخصوص دي جي اون پشت هست 1071 01:25:17,520 --> 01:25:19,940 ما بايد همين الآن از اينجا خارج بشيم در پشتي کجاست؟ 1072 01:25:20,040 --> 01:25:22,049 از اين طرفه، دنبالم بياين 1073 01:25:23,920 --> 01:25:25,406 يالا 1074 01:25:38,480 --> 01:25:39,966 از اين طرف 1075 01:25:40,160 --> 01:25:41,740 آروم تر 1076 01:25:56,960 --> 01:25:59,606 فرار کن، از اون طرف بريد فرار کنيد 1077 01:26:39,400 --> 01:26:40,806 سلام، قربان 1078 01:27:22,160 --> 01:27:24,328 نبايد تعقيبم ميکردي 1079 01:27:25,160 --> 01:27:27,362 نميدونم چه انتظاري داشتي 1080 01:27:33,600 --> 01:27:34,660 لعنتي 1081 01:27:34,760 --> 01:27:37,804 آنا، من نميدونم چه اتفاقي داره ميفته ولي ديويد به ما آسيبي نميرسونه 1082 01:27:37,920 --> 01:27:40,407 لوک بايد بهم اعتماد کني 1083 01:27:43,840 --> 01:27:45,963 فقط دنبالم بيا - چي؟ - 1084 01:27:56,920 --> 01:27:58,167 لعنتي 1085 01:27:59,360 --> 01:28:00,561 يالا 1086 01:28:14,760 --> 01:28:15,900 بايد اينجا قايم بشي، باشه؟ 1087 01:28:16,000 --> 01:28:17,300 چي؟ امکان نداره 1088 01:28:17,400 --> 01:28:19,740 آنا، ببين، ديويد احتمالا فقط دنبال اون يارو هست که ارتشيه 1089 01:28:19,840 --> 01:28:20,980 ...بيا 1090 01:28:21,080 --> 01:28:22,441 بيا بريم باهاش حرف بزنيم 1091 01:28:22,720 --> 01:28:23,921 لوک 1092 01:28:25,840 --> 01:28:27,883 اون مامان و بابا رو کشته 1093 01:28:29,680 --> 01:28:32,247 نه نکشته، تو اينو ميگي 1094 01:28:35,800 --> 01:28:37,331 چي؟ 1095 01:28:40,080 --> 01:28:41,930 ...مامان و بابا 1096 01:28:42,600 --> 01:28:44,300 لطفا لوک 1097 01:28:44,400 --> 01:28:46,568 باشه، تو بايد اينجا مخفي بشي 1098 01:28:47,120 --> 01:28:48,780 من اونو منحرف ميکنم 1099 01:28:48,880 --> 01:28:52,209 تا وقتي صداي من يا پليس رو نشنيدي نبايد بياي بيرون 1100 01:28:57,760 --> 01:28:59,530 من ميام دنبالت 1101 01:29:12,120 --> 01:29:14,482 من در اين باره متاسفم بچه ها 1102 01:29:15,480 --> 01:29:18,570 من ميخواستم يه طور ديگه انجامش بدم 1103 01:29:23,800 --> 01:29:25,923 راه حل ديگه اي پيدا کنم 1104 01:29:36,480 --> 01:29:37,681 لوک 1105 01:29:40,800 --> 01:29:42,809 بيا بيرون رفيق 1106 01:29:48,560 --> 01:29:50,524 من که بهت آسيبي نميرسونم 1107 01:31:25,680 --> 01:31:27,484 تو پدر و مادرم کشتي 1108 01:31:28,920 --> 01:31:30,281 بله، کشتم 1109 01:31:31,560 --> 01:31:32,761 بله 1110 01:32:30,240 --> 01:32:33,922 بس کن، تا چند ثانيه ديگه همه چي تموم ميشه 1111 01:32:52,760 --> 01:32:54,166 هي، لوک 1112 01:33:23,920 --> 01:33:25,565 تو کار درست رو انجام دادي 1113 01:33:29,640 --> 01:33:31,410 سرزنشت نميکنم 1114 01:33:37,200 --> 01:33:39,209 عذاب وجدان نداشته باش 1115 01:33:55,400 --> 01:33:56,840 ممنون 1116 01:33:57,040 --> 01:33:58,260 تو خوبي؟ 1117 01:33:58,360 --> 01:33:59,721 آره، تو خوبي؟ 1118 01:34:00,360 --> 01:34:01,846 آره 1119 01:34:31,480 --> 01:34:33,170 به نور نگاه کن 1120 01:34:36,040 --> 01:34:37,890 شما هر دو حالتون خوبه؟ 1121 01:34:40,600 --> 01:34:42,290 ما خوبيم 1122 01:34:42,560 --> 01:34:44,444 عاليه. الآن برميگردم 1123 01:34:56,200 --> 01:34:57,401 دريافت شد 1124 01:34:58,440 --> 01:34:59,860 جريان چيه؟ 1125 01:34:59,960 --> 01:35:02,860 دو تا جسد اون توئه که حسابي جزغاله شدن 1126 01:35:02,960 --> 01:35:04,940 يکي از بچه ها گفت که دندونهاي اجساد گم شده 1127 01:35:05,040 --> 01:35:07,180 دندوناشون از جا در اومده، براي همين نميدونم جريان چيه 1128 01:35:07,280 --> 01:35:08,820 بعد اينکه اوضاع مرتب بشه ميتوني بري تو 1129 01:35:08,920 --> 01:35:10,121 باشه 1130 01:35:40,520 --> 01:35:42,131 امکان نداره 1131 01:35:42,132 --> 01:35:48,000 « ترجمـه از عـرفان و نويد » .:: Notion & sacred ::. 1132 01:35:48,001 --> 01:35:54,000 ارائه‌ي از ناين مووي .:.:. 9Movie.in .:.:. 1133 01:35:54,001 --> 01:36:00,000 follow me on twitter: twitter.com/notion59 1134 01:36:00,001 --> 01:36:03,000 Notion: em2ok@yahoo.com 1135 01:36:03,001 --> 01:36:06,000 sacred: sacred1103000@yahoo.com 1136 01:36:06,001 --> 01:36:09,000 The Guest 2014 1393/09/30