1 00:00:55,472 --> 00:00:57,557 ኦ. እም-ህም 2 00:00:58,433 --> 00:00:59,559 እም-ህም 3 00:00:59,642 --> 00:01:00,852 እሺ፣ እንሄዳለን። 4 00:01:01,561 --> 00:01:03,563 እንቀጥላለን. ኧረ… 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,564 ሄይ አለም። 6 00:01:04,647 --> 00:01:08,401 እኔ ቴዲ ጃክሰን ነኝ፣ እና ወደ ቴዲ ባንዶች እንኳን ደህና መጣህ። 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,402 ሃሃ! 8 00:01:09,486 --> 00:01:12,614 እሺ፣ ስማ፣ ክብደቶች ከአሁን በኋላ ሊሆኑ ነው። 9 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 ሁሉም ስለ ባንዶች ነው. 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,701 ለምን? ምክንያቱም ይህ በጣም ጥሩውን ተቃውሞ የሚያገኙበት ነው. 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,079 መዘርጋት ትችላላችሁ, የፈለጋችሁትን በእሱ ላይ ያድርጉ. 12 00:01:19,162 --> 00:01:21,539 በጣም ጥሩው ነገር እዚያ ውስጥ የተወሰኑ ተወካዮችን ማግኘት ነው። 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,768 ወደሚሰማዎት ቦታ ብዙ ድግግሞሾችን ያግኙ። 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 እሺ ተሰማኝ ። እግዛብሄር። 15 00:01:25,627 --> 00:01:28,797 አይኔ ነው። በዓይኑ ጎን ላይ በትክክል ገባኝ. ዳሚት. 16 00:01:32,133 --> 00:01:33,134 አንድ መቶ. 17 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 ምን አለች አለም? 18 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 ቴዲ ጃክሰን እንኳን ደህና መጣህ ወደ ቴዲ ማቃጠል 19 00:01:39,557 --> 00:01:43,561 ሁለት የማይተነፍሱ ፕላስቲክን የማስተዋወቅበት። 20 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 አምስት የቆሻሻ ከረጢቶችን በሁለት ጥሩ ቁርጥራጮች አስብ። 21 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 ላብ ካልሆነ በስተቀር ምንም ነገር እንዲወጣ ማድረግ የማትችልበት። 22 00:01:51,528 --> 00:01:53,905 ወይ አንተ ሰው. ውይ! 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 እያዞርኩ ነው። ጉድ። 24 00:01:57,450 --> 00:01:59,494 ጠብቅ. የአካል ብቃት… 25 00:01:59,577 --> 00:02:00,577 ናህ. 26 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 ሄይ ምን እየሆነ ነው ጓዶች? 27 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 ቴዲ ጃክሰን እዚህ ጋ፣ እና ከቴዲ ባር ላስተዋውቅዎ እፈልጋለሁ። 28 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 ምን እንደሚያስቡ አስቀድሜ አውቃለሁ። "ቴዲ ምንድነው?" 29 00:02:10,922 --> 00:02:14,050 በትክክል ምን እንደሆነ እነግርዎታለሁ። የሚስተካከለው ፑል አፕ ባር ነው። 30 00:02:14,134 --> 00:02:15,051 ለምን አደረግኩት? 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,303 ምክንያቱም አንዳንድ የሚጎትቱ አሞሌዎች በጣም ከፍ ያሉ ናቸው። 32 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 ስለዚህ ይህ ከእርስዎ የምቾት ደረጃ ጋር ያስተካክላል። 33 00:02:19,889 --> 00:02:23,601 ትክክል ነው. በትክክለኛው ቁመት ላይ ያስተካክሉት እና ሌሊቱን ሙሉ ይጎትቱ. 34 00:02:23,685 --> 00:02:25,562 እንሂድ! 35 00:02:25,645 --> 00:02:26,855 እንውሰድ! አዎን! 36 00:02:26,938 --> 00:02:28,773 ኦ! 37 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 ወይ ጉድ! ሎሪ! 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 ጥሩ. ጎዳ… 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,404 ኧረ ና! 40 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 ሎሪ ፣… 41 00:02:37,448 --> 00:02:41,411 - የቴዲ አሞሌ ጭንቅላቴ ላይ ወደቀ! ጎድ ዳምን ት! - ኦ ቴዲ። 42 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 በቴፕ ባደረግኩ ቁጥር ያደርጋል። 43 00:02:43,288 --> 00:02:45,999 ትንሽ አደገኛ ነገር ይዘው መምጣት ያስፈልግዎታል። 44 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 ላታናግረኝ ትችላለህ 45 00:03:51,439 --> 00:03:53,149 ግን ሁሉም ያናግሩታል። 46 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 እውነተኛ ክብር ነው ማለት አለብኝ። 47 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 በዚህ ሰው ላይ ባለፉት ሁለት ቀናት በመስራት ላይ 48 00:04:12,460 --> 00:04:14,963 ግን ከፈረንሣይ ልዩ ሃይል ጋር ስላሰለጠነ ጠንካራ ነው እንደ... 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,798 ሽሕ 50 00:04:20,593 --> 00:04:22,679 ይቅርታ፣ የኔ፣ እህ፣ የሚስት ተረፈ። 51 00:04:32,105 --> 00:04:35,608 ከመጀመራችን በፊት ስለራሴ ትንሽ ልነግርዎ እፈልጋለሁ። 52 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 ያደግኩት በአያቴ ነው። 53 00:04:41,531 --> 00:04:44,867 ከየትም 50 ማይል ርቀት ባለው የቀዘቀዘ ሀይቅ ላይ። 54 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 ደግ ሰው ነበር። 55 00:04:47,996 --> 00:04:51,207 ብዙ ጠቃሚ ነገሮችን አስተምሮኛል። 56 00:04:52,208 --> 00:04:56,629 አንድ ፈጣን ከሰአት በኋላ፣ በበረዶው ሀይቅ ላይ ዓሣ እያጠመድን ሳለ፣ 57 00:04:56,713 --> 00:04:59,757 አንድ ትልቅ ቅርጽ ሲቀርብ አየን. 58 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 ግርግር ነበር። 59 00:05:01,926 --> 00:05:04,762 አያቴ እንድሮጥ ጮኸኝ 60 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 ስለዚህ ትናንሽ እግሮቼ እንደሚሸከሙኝ በፍጥነት አነሳሁ። 61 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 ወደ ኋላ መለስ ብዬ ሳስበው 62 00:05:11,644 --> 00:05:13,062 የመጨረሻውን ነገር ተማርኩ 63 00:05:13,146 --> 00:05:16,482 ያልታደለው አያቴ መቼም እንደሚያስተምረኝ. 64 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 ድቦች በጣም ስለታም ጥፍር አላቸው ፣ 65 00:05:20,236 --> 00:05:26,701 አሁንም በሚተነፍሱት ተጎጂዎቻቸው ላይ ያለውን ቆዳ ለመሙላት የሚጠቀሙበት. 66 00:05:27,493 --> 00:05:32,040 ይህን አካፍላችኋለሁ ምክንያቱም ነፍስህን ስትለምን 67 00:05:32,123 --> 00:05:33,958 ጩኸትህን አልሰማም። 68 00:05:35,084 --> 00:05:40,006 በዛ የቀዘቀዘ ሀይቅ ላይ ከረጅም ጊዜ በፊት ደርቄ የነበረኝ ስሜት። 69 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 ጊዜህን እያጠፋህ ነው። 70 00:05:42,300 --> 00:05:45,595 አይኖችህን ፣ ጆሮህን ካወጣሁ በኋላ 71 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 እና ኳሶች ፣ ሁሉም የስሜት ህዋሳትዎ ፣ 72 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 አሁንም ማወቅ ያለብኝን ካልነገርከኝ… 73 00:05:52,393 --> 00:05:55,021 - እባክህን. -… ልሞላልህ ነው። 74 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 አያቴ እንዳደረገው ድብ። 75 00:05:58,274 --> 00:06:00,274 ግሬንኪን ነው! ቬልቬል ግሬንኪን. 76 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 275 ካስትሮ ስትሪት. 77 00:06:02,487 --> 00:06:04,655 ቬልቬል ግሬንኪን, እሱ አለ, እኔ እምላለሁ. 78 00:06:05,865 --> 00:06:08,117 ይህንን ለልጅ ልጆቼ አንድ ቀን እነግራቸዋለሁ። 79 00:06:09,577 --> 00:06:10,577 ወይም… 80 00:06:10,912 --> 00:06:11,912 ማንም 81 00:06:11,954 --> 00:06:12,954 መቼም. 82 00:06:14,707 --> 00:06:15,707 አወድሃለሁ. 83 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 ሚስጥሩን ለሚስትህ የዱር ጥድ ንገረው። 84 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 የተገዛው ሱቅ አይደለም። 85 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 ጥንቸል ሺት ይመስላል፣ስለዚህ መጀመሪያ ማሽተት ይሻላል። 86 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 ያ ማን ነበር? 87 00:06:31,724 --> 00:06:32,724 አይ! 88 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 እንደምን አደሩ ዮርክታውን። 89 00:06:41,150 --> 00:06:43,569 በሚያምር ሰኞ ጠዋት አስር ሰአት ስምንት ሰአት ላይ ነው። 90 00:06:43,653 --> 00:06:46,072 አንድም ልጆቼ አያናግሩኝም። የት እንዳሉ አላውቅም። 91 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 ማን እንዳለ ተመልከት፣ ኧረ? 92 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 መልካም ልደት. 93 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 ስንት ሰዓት ነው? 94 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 ይመስለኛል፣... 95 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 ልጅ የመውለድ ጊዜ ይመስለኛል። 96 00:06:55,873 --> 00:06:58,073 ጥሩ ስሜት እንኳን በማይሰማበት ሁኔታ ውስጥ ልናደርገው እንችላለን። 97 00:06:58,126 --> 00:06:59,460 ለእርስዎ ጥሩ ስሜት ይሰማዎታል. 98 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 - እኔ የምለው፣ ለኔ ስለ… - ሕፃን? 99 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 …የዝርያውን መትረፍ። 100 00:07:03,714 --> 00:07:04,590 - ምንድን? - ኤም-ኤም. 101 00:07:04,674 --> 00:07:06,300 ላንተ ለመከፋፈል እየሞከርኩ ነው። 102 00:07:06,384 --> 00:07:07,301 እሰማሃለሁ. 103 00:07:07,385 --> 00:07:09,846 ቴዲ ግን እንደማትችል ታውቃለህ አይደል? 104 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 ምን… ምን ማለት ነው ማር? 105 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 አሁን በድርጅቱ ውስጥ የሚጠሩት ይህ ነው. 106 00:07:14,225 --> 00:07:17,103 ፓራሌጋል ቢያበላሽ ቴዲ ሰራው ይላሉ። 107 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 በስሜ ስክሩ አፕ ሰይመውታል? 108 00:07:19,605 --> 00:07:23,151 - እርስዎ አሁን ግሥ ነዎት። - እሺ፣ ስማ፣ ያለፈው ነው። 109 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 ስለ ያለፈው ነገር ለምን እናወራለን? አሁን ላይ ማተኮር እፈልጋለሁ። 110 00:07:26,821 --> 00:07:27,821 ይህንን ተመልከት። 111 00:07:28,364 --> 00:07:29,574 ና, ተመልከት. 112 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 ዶሮ ላይ ቨርጂኒያ? 113 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 ለልደትዎ ትንሽ ካቢኔ አግኝቻለሁ። 114 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 - ብዙ ቶን ልጅ የመውለድ ጊዜ. - ኧረ… 115 00:07:36,622 --> 00:07:40,501 ቤቢ, ይህ ምንድን ነው? ይህን ማንበብ አልችልም። በገጹ ላይ ቶነር የለም። 116 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 ቦታ ማስያዝ ነው ጨቅላ። 117 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 ዛሬ ማታ እንሄዳለን. ፍጹም ነው። 118 00:07:44,505 --> 00:07:45,339 አመሰግናለሁ. 119 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 ልደቶችህን ከንግዲህ አላበላሸውም ፣ ልጄ። 120 00:07:47,884 --> 00:07:48,884 በቁም ነገር፣ 121 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 ስለ ንግድዎ ሀሳብ ከማርቲ ጋር ተነጋግረዋል? 122 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 ከማርቲ ጋር እስካሁን አልተነጋገርኩም ፣ ግን ምክንያት አለው። 123 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 - ትክክለኛውን ጊዜ ብቻ እየጠበቅኩ ነው. - መቼም ትክክለኛ ጊዜ አይኖርም። 124 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 ማድረግ ያለብህ ብቻ ነው። 125 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 ፍፁም ትክክል ነህ። ምን እወቅ? በቃ አደርገዋለሁ። 126 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 - ዛሬ እሱን አቀርባለሁ። - ዛሬ? 127 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 በፍቅር ይወድቃል። የሚመጣው ገንዘብ አስቂኝ ይሆናል። 128 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 የግብር እዳችንን እከፍላለሁ። ይህንን ቦታ አስተካክላለሁ። 129 00:08:12,575 --> 00:08:13,575 ይከሰታል። 130 00:08:15,286 --> 00:08:18,915 በአንዳንድ አምፖሎች እና ቶነር እንጀምር ብለው ያስባሉ? 131 00:08:18,998 --> 00:08:21,250 ቴዲንግ ይህን ይመስላል አይደል? 132 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 - ኤም-ኤም. - እሺ, እሺ. አምፖሉን አገኛለሁ። 133 00:08:23,419 --> 00:08:24,419 እና ቶነር. 134 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 እና ቶነር. 135 00:08:36,891 --> 00:08:38,731 - ጠዋት. - ቴዲ። ኧረ አውቃለሁ። አውቃለሁ. 136 00:08:38,809 --> 00:08:42,396 - ወደ ጂም መምጣት ትርጉም ነበረኝ ። - ደህና ፣ ብትመጣ ይሻላል ቤቲ! 137 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 - እዚያ ፣ አደርጋለሁ። - በጠንካራ ህልም እና በጠንካራ ቡጢ! 138 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 - አመሰግናለሁ. - እናላችሁ ጓዶች። 139 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 - የማርቲ የአካል ብቃት. ልክ መንገድ ላይ. - አመሰግናለሁ. 140 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 ምሳ መብላትን አቁም እና ወደ ቡጢ ውጣ! 141 00:08:51,155 --> 00:08:53,074 የማይገናኝ ቦክስ ፣ ማርቲ። 142 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 ግንኙነት የሌለው ቦክስ? 143 00:08:55,618 --> 00:08:56,618 ይህ ትልቅ ነው። 144 00:08:56,661 --> 00:08:58,871 ይህ የሐሳቡ አጠቃላይ ገጽታ ነው። 145 00:08:58,955 --> 00:09:01,499 አሁን፣ እዚህ ያለው ትልቁ ነገር አሁንም ቦክስ መሆኑ ነው። 146 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 ያለ እውቂያ. 147 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 የሃሳቡ ውበት ነው። 148 00:09:04,877 --> 00:09:09,048 ይህንን ተመልከት። እንደተለመደው የማደርገው ተመሳሳይ ቃጠሎ እያጋጠመኝ ነው፣ አይደል? 149 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 እኔ ግን አልነካሽም። 150 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 ወደ ሃሳቡ መግባት ስጀምር በጣም ተደስቻለሁ 151 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 የመጀመሪያውን የአካል ብቃት እንቅስቃሴ ቪዲዮ ለማዘጋጀት ወሰንኩ ። 152 00:09:21,519 --> 00:09:23,020 ምላሽ ለማግኘት ብቻ። 153 00:09:23,104 --> 00:09:24,021 ሶስት አስተያየቶች. 154 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 እና ጥያቄዎቹ ቀላል ናቸው. እነሱ "ይህ ምንድን ነው?" 155 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 ይህ… 156 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 ፈጭተው። 157 00:09:31,279 --> 00:09:33,948 …ከሰማሁት ሁሉ በጣም ደደብ ሀሳብ ሊሆን ይችላል። 158 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 ሽያጭ የእርስዎ forte አይደለም. 159 00:09:37,285 --> 00:09:39,537 እውነት እላችኋለሁ። ይህ ቃል ምን ማለት እንደሆነ አላውቅም። 160 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 ምን ነሽ… ምን እያልሽ ነው? 161 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 - አንድ ነገር ላሳይህ። - አዎ እርግጠኛ. 162 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 እነዚህን የፈጠርካቸው በራሪ ወረቀቶች ተመልከት? 163 00:09:47,753 --> 00:09:50,423 ሁሉንም የግብይት በጀቴን በእነዚህ ነገሮች ላይ አውጥቻለሁ፣ 164 00:09:50,506 --> 00:09:51,966 እና አንድም ንክሻ የለንም። 165 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 ማርቲ፣ በማንኛውም ቀን፣ በማንኛውም ደቂቃ በዚያ በር በኩል ይመጣሉ። 166 00:09:55,386 --> 00:09:57,986 - ታጋሽ መሆን አለብህ። እናንተ ታውቃላችሁ. - ደህና, እነሱ ይሆናሉ. 167 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 አድራሻውን በዚህ ነገር ላይ ቢያስቀምጥ! 168 00:10:00,975 --> 00:10:01,975 ምንድን? 169 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 - እኔ የምለው ማን ነው አድራሻ የሚያስፈልገው? - ደንበኞቼ. 170 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 ያኔ ማርቲ ይሉሻል። 171 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 ስልክ ቁጥሩንም ተወው:: 172 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 ደሚት ፣ አይደል? 173 00:10:12,361 --> 00:10:15,489 ቴዲ ጎበዝ ሰው ነህ። አንተ በእውነት። 174 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 እኔ ግን ትንሽ ግሪት ያለው ዱድ እፈልጋለሁ. 175 00:10:17,283 --> 00:10:18,283 ግርግር አገኘሁ። 176 00:10:19,702 --> 00:10:20,953 እያባረርከኝ ነው? 177 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 ቀረብ እፈልጋለሁ ቴድ 178 00:10:25,249 --> 00:10:27,376 ግንኙነት የሌለው ቦክስ። 179 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 ይህ ነው ያንተ ቅርብ ሰው። 180 00:10:29,128 --> 00:10:30,171 ይቅርታ ቴድ 181 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 ማርቲ፣ በዚህ ላይ ጠንክሬ ሠርቻለሁ። 182 00:10:37,678 --> 00:10:39,180 በጣም ደደብ። 183 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 አዎ እመቤቴ? 184 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 ወደ ሥራ ለመመለስ ዝግጁ ነዎት? 185 00:11:53,838 --> 00:11:57,341 እየሰራሁ ያለሁት ቁርሴን ነው። 186 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 ቁርስዎ ሊጠብቅ ይችላል. 187 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 ሰማያዊ ቺፕ ደንበኛ አለኝ 188 00:12:01,470 --> 00:12:07,476 እና ከሁለት ሚሊዮን ዶላር ክፍያ ጋር ቀይ-ትኩስ ቁልል አግኝቷል። 189 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 በአክብሮት እየሰማሁ ነው። 190 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 እኔም ገምቼ ነበረ. 191 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 ባለ ሁለት ደረጃ ማውጣት ነው። 192 00:12:15,860 --> 00:12:18,362 ለእያንዳንዱ አንድ ሚሊዮን ዶላር። 193 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 እንደዚህ ያለ የደመወዝ ቀን በአስር አመት ውስጥ አንድ ጊዜ ይመጣል. 194 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 - የት? - ዶሮ ላይ, ቨርጂኒያ. 195 00:12:24,201 --> 00:12:26,412 7:00 pm በላዩ ላይ ይዝለሉ. 196 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 - ኦ. ሄይ. - ሄይ, እሱ አለ, የእኔ ትንሽ አቮካዶ. 197 00:12:41,469 --> 00:12:44,555 ስለዚህ፣ ጂፒኤስ ከቀኑ 6፡00 ሰዓት ላይ እንሆናለን ይላል በጣም ተደስቻለሁ። 198 00:12:44,638 --> 00:12:46,598 ደህና፣ እንደዛ ከሆነ፣ አሁን ልለብስ እሄዳለሁ። 199 00:12:46,640 --> 00:12:48,350 - እሺ ጥሩ ይመስላል። አዎ። - እሺ? 200 00:12:48,434 --> 00:12:50,311 ኧረ ሃይ። 201 00:12:50,394 --> 00:12:51,937 - እምም? - ከማርቲ ጋር እንዴት ነበር? 202 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 - ከማርቲ ጋር እንዴት ነበር? - አዎ. 203 00:12:54,523 --> 00:12:56,567 - ነበር፣ አዎ… በጣም ጥሩ ነበር። - አዎ? 204 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 እሱ፣ ልክ እንደ፣ እሱ እስካሁን ሰምቶት የማያውቀው ደደብ ነገር አልነበረም፣ ስለዚህ። 205 00:12:59,653 --> 00:13:00,571 - ተለክ. - አዎ. 206 00:13:00,654 --> 00:13:03,199 - እኮራብሃለሁ ኮራሁብህ. - እኔም በአንተ እኮራለሁ። 207 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 ምታኝ. 208 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 እንደገና ተረጋግጠዋል። 209 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 ሥራ ሲጠናቀቅ በቦታው ላይ በጥሬ ገንዘብ ክፍያ. 210 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 እዚያ የሆነ ሰው ይጠብቅዎታል። 211 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 ቤት ነው 1465. 212 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 ግሩቪ. 213 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 ቆይ የአንድ ቀን ስፓ? 214 00:13:34,772 --> 00:13:37,274 - ካቢኔ ያለን መሰለኝ። - እኛ ካቢኔ አለን ። 215 00:13:37,358 --> 00:13:40,528 ሰውየውን በካቢኑ ውስጥ ልገናኘው ነው። ያን ከማድረጌ በፊት ልፈቅድልህ ፈልጌ ነበር። 216 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 ስፓ ውስጥ ለሁለት ሰዓታት ስላግኝህ ነው። 217 00:13:43,364 --> 00:13:46,700 እሺ ቴዲ ጃክሰን እየገደልክ ነው። 218 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 - ወደሽዋል? - አዎ. 219 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 ቤቢ፣ ለሼባንግ ሁሉ አዘጋጅቼሃለሁ። 220 00:13:50,412 --> 00:13:53,374 - የፊት, ማኒ-ፔዲ እያገኘህ ነው ... - ወድጄዋለሁ. እሺ ወድጄዋለሁ። 221 00:13:53,457 --> 00:13:54,375 - እሺ? - አመሰግናለሁ. 222 00:13:54,458 --> 00:13:55,835 እንኳን ደህና መጣሽ ማር። 223 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 የተረገመ ቶነር። 224 00:14:10,432 --> 00:14:12,351 ይሄ ምንድን ነው? የት አለኝ? 225 00:14:15,020 --> 00:14:17,565 አንድ ደቂቃ ቆይ ስድስት ነው ወይስ ስምንት? 226 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 ይህ መሆን አለበት። 227 00:14:25,447 --> 00:14:26,490 አህ 228 00:14:32,454 --> 00:14:36,500 ሎሪ፣ ቴዲ ይህን አላደርግም። 229 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 የአስማት ሳጥን አግኝተናል፣ እንሂድ። 230 00:14:39,920 --> 00:14:41,714 ኧረ. 231 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 ጉድ። መርገም. 232 00:14:52,808 --> 00:14:56,186 ይህ ጥሩ ነው። ይህ ሁሉ ነገር እዚህ ጋር ጥሩ ነው። 233 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 ቀደም ብለው ነዎት። 234 00:15:07,948 --> 00:15:10,117 ደህና፣ በሰዓቱ ከሆንክ ዘግይተሃል። 235 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 ትክክል አይደለም? 236 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 ውለታ ስሩልኝ፣ ይህን ሳጥን ያዙ። ታውቃለህ፣ ጠርሙሶች አግኝቻለሁ። ጠርሙሶችን ያግኙ. 237 00:15:15,247 --> 00:15:16,373 ውይ! 238 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 እግሮቼ. ትልቅ ነህ አይደል? 239 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 ኦህ ፣ ይህ መጥፎ አይደለም። ይህ በፍፁም መጥፎ አይደለም። 240 00:15:25,758 --> 00:15:28,218 ምንም እንኳን ከመጨለሙ በፊት እዚህ በማዘጋጀቴ ደስተኛ ነኝ። 241 00:15:28,719 --> 00:15:30,429 ያ ሌላ ነገር ይሆን ነበር። 242 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 ሻምፓኝ? 243 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 ለማክበር ነው። 244 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 ከዚህ ትንሽ ትንሽ ትንሽ ነገር አደርጋለሁ. 245 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 ይህ… ሁሉም የእርስዎ ዘዴ አካል ነው? 246 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 አይ, ሰው, ይህ ማሞቂያ ብቻ ነው. 247 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 ለትንሽ ጊዜ ካላደረጉት ነገሮች ትንሽ እንስሳ ሊሆኑ ይችላሉ. 248 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 አዎ። የምናገረውን ታውቃለህ። 249 00:15:49,406 --> 00:15:53,160 ወደዚያ የአደጋ ቀጠና መግባት አለብህ። አስተማማኝ ቃላትን መጠቀም ይጀምሩ. 250 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 አደርገዋለሁ ማለት አልችልም። 251 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 ኦህ፣ ምናልባት አስተማማኝ ዓረፍተ ነገሮች አግኝተህ ይሆናል። አስተማማኝ አንቀጾች. 252 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? መምታት አለብኝ ፣ ሰው። 253 00:16:04,046 --> 00:16:05,047 ከኋላዎ. 254 00:16:05,130 --> 00:16:06,173 ወይ ጉድ። 255 00:16:08,634 --> 00:16:11,136 ኦ! እርግማን። 256 00:16:12,471 --> 00:16:13,764 ውይ! 257 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 ያውና. 258 00:16:16,642 --> 00:16:19,436 ይህን ከሰማህ አዝናለሁ። ጠንካራ ጅረት አገኘሁ። 259 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 ከስድስት ዓመቴ ጀምሮ እንደዚህ ነኝ። 260 00:16:22,898 --> 00:16:26,652 "ወጥ የሆነ ፍሰት" ተብሎ ይጠራል, ዶክተሩ የተናገረው ነው. ፊው. 261 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 ለኔ መጠን ከአማካይ ትንሽ በላይ። 262 00:16:30,322 --> 00:16:32,282 አሁን ግን ጭራው ላይ ነኝ። 263 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 ኦ! አምላኬ. 264 00:16:38,414 --> 00:16:41,166 ሰውዬ ይገርመኛል እስከዚህ ድረስ ያደረኩት። 265 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 አሁን ግን ወደ ሥራ ለመግባት ዝግጁ ነኝ. 266 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 እንግዲህ ተከተለኝ 267 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 ኦህ፣ አስጎብኘኸኝ። 268 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 ምንድን ነው, የጨዋታ ክፍል? እዚህ የፒንግ-ፖንግ ጠረጴዛ አለህ? 269 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 ምናልባት… ሄይ፣ እንዴት ነህ? እርስዎ ከኪራይ ቡድን ጋር? 270 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 አንተን ለማየት ጥሩ ነው. 271 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 ወይኔ. ቆይ. ምን… 272 00:16:59,727 --> 00:17:01,145 - አይ - ኡህ-ኡህ. 273 00:17:01,228 --> 00:17:02,354 ይቅርታ. 274 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 የምንሰራው ስራ አለብን። እስኪያልቅ ድረስ አትሄድም። 275 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 እኛ… 276 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 የምንሰራው ስራ አለን? ኦ. ኧረ… 277 00:17:10,070 --> 00:17:11,070 ሚስተር ኩሊን፣ 278 00:17:11,613 --> 00:17:13,115 እንዳስተዋውቅ ፍቀድልኝ 279 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 የቶሮንቶ ሰው. 280 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 ምንድን? ቆይ. አንድ ሰከንድ ይጠብቁ. 281 00:17:19,371 --> 00:17:22,332 የቶሮንቶ ሰው? ብቻ ስጠኝ… አንድ ሰከንድ ስጠኝ። ስጠኝ… 282 00:17:22,416 --> 00:17:23,416 እም. 283 00:17:23,917 --> 00:17:24,918 ቆይ ቆይ 284 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 አንድ ሰከንድ ብቻ ይያዙ። 285 00:17:27,379 --> 00:17:32,468 አንድ ጊዜ ይህን ሲያደርጉ ያየዎትን ሰው የሚያውቅ ሰው አውቃለሁ። 286 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 ሕይወትን የሚለውጥ ነበር ብለዋል። 287 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 እና አሁን እኔ በራሴ እመሰክራለሁ. 288 00:17:37,556 --> 00:17:38,474 ኤም. 289 00:17:38,557 --> 00:17:40,225 እሱ ካልተናገረ በቀር። 290 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 "በእርግጥ እሱ እስካልተናገረ ድረስ" 291 00:17:45,898 --> 00:17:48,484 እሱ ካወራ፣ 292 00:17:49,359 --> 00:17:51,195 ከዚያ ነገሮች ሊለያዩ ይችላሉ. 293 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 ምክንያቱም አንተ፣ እኔ ማን እንደሆንኩ ታውቃለህ። 294 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 ታውቀኛለህ አይደል. 295 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 ሁላችሁም... እዚህ ያለ ሁሉም ሰው እኔ ማን እንደሆንኩ ማወቅ አለበት። 296 00:17:59,828 --> 00:18:03,624 አሁን፣ የማውቀውን ካወቁ፣ መግባባት የምወደው ያ ነው። 297 00:18:03,707 --> 00:18:05,626 ስለዚህ ለመነጋገር የተሻለውን መንገድ እንወቅ። 298 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 ቀኝ? 299 00:18:06,919 --> 00:18:09,296 - እባክህን. - የምናገረውን እንደተረዱት ተስፋ አደርጋለሁ። 300 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 ለመጨረሻ ጊዜ የመረመርኩት፣ መግባባት ለመረዳት ቁልፍ ነው። 301 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 ጎበዝ ነው? እናንተ ሰዎች… ትንሽ ነው… 302 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 አየር ፣ አይደል? ምትኬ ያስቀምጡ። ምትኬ ያስቀምጡ። 303 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 መዶሻውን ወደታች እና ወደኋላ አስቀምጠው. እያጨናነቁኝ ነው፣ እሺ? 304 00:18:21,725 --> 00:18:25,646 እና ምንም ማድረግ አልችልም እኔ እዚህ መጥቻለሁ በአህያዬ ላይ ከእርስዎ ጋር። 305 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 አሁን, ማወቅ ያለብዎት 306 00:18:28,107 --> 00:18:29,149 ነው… 307 00:18:29,233 --> 00:18:32,111 ምን እየተደረገ እንዳለ አላውቅም። 308 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 ምን እንደሚፈልጉ አላውቅም። 309 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 የቶሮንቶ ሰው ብለው ጠሩኝ። ማን እንደሆነ እንኳን አላውቅም። 310 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 - የሚፈልጉትን ይስጧቸው. ገንዘብ ነው? - አይ. 311 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 እሱ በአይን ይጀምራል. 312 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 ምን አልክ? ጀመርኩ… 313 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 በአይን ትጀምራለህ። 314 00:18:46,917 --> 00:18:47,918 እም. 315 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 ትሰማለህ። 316 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 አይኖች እወዳለሁ። 317 00:18:50,879 --> 00:18:54,174 በእንቅስቃሴ ዝርዝሬ ውስጥ ዓይኖችህ ቀጥሎ ቢሆኑ እጠላለሁ። 318 00:18:54,258 --> 00:18:55,717 ይህን ማድረግ አልፈልግም። 319 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 ይሄ ምንም አልወድም። 320 00:18:58,345 --> 00:19:00,639 አስቀያሚ ነገሮችን አልወድም። 321 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 ደም አልወድም። 322 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 በሚኒሶታ ውስጥ አንድ ሙሉ የቁማር ቤት ሞልቷል ይላሉ። 323 00:19:05,769 --> 00:19:08,147 እኔ… በሚኒሶታ ምን አደረግሁ? 324 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 ሙሉውን የፖከር ክፍል ተሞልቷል። 325 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 እባክህ እኔ አደረግኩት። ሌላ ማንም አይናገር። 326 00:19:14,278 --> 00:19:16,613 ለምን እንደሆነ ታውቃለህ? ምክንያቱም በዚህ ጊዜ እየተናደድኩ ነው። 327 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 እየተናደድኩ ነው፣ እና እውነተኛ እንቅስቃሴ ልጀምር ነው። 328 00:19:18,866 --> 00:19:21,827 የአውራ ጣቶቼን ተመልከት። ምክንያቱም የምታየው የመጨረሻው ነገር ነው። 329 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 ይህንን ተመልከት። እዩኝ፣ አደርገዋለሁ። 330 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 - አቤቱ፥ አይደለም - ምንድን? እንዳደርግ ትፈልጋለህ? 331 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 አይ! 332 00:19:27,958 --> 00:19:29,209 - ትፈልጋኛለህ ... - አይሆንም! 333 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 - አደርገዋለሁ! - አይ. 334 00:19:30,294 --> 00:19:32,171 እየተጫወትኩ ነው ብለው ያስባሉ? 335 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 - አልሰማህም! እርስዎ የሚፈልጉትን ነው? - አህ! አይ. 336 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 - ያ ነው የምትፈልገው? ከዚያም በለው! - አይ. 337 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 - ተናገር! - እሺ እነግርሃለሁ! 338 00:19:38,302 --> 00:19:39,302 ተናገር! 339 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 እሺ፣ 4-4-5-0-8 340 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 12-53-ሲ. 341 00:19:44,433 --> 00:19:47,895 ይቅርታ እባክህ አታድርግ። እባካችሁ አትጎዱኝ። 342 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 እሺ አቁም ቆመ. 343 00:19:50,063 --> 00:19:51,648 - ራሴን እንድሰበስብ ፍቀድልኝ. - እባክህን… 344 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 ራሴን አንድ ላይ እንድሰበስብ ፍቀዱልኝ። 345 00:19:53,817 --> 00:19:55,194 እባክህን. አትጎዳ… 346 00:19:55,277 --> 00:19:57,070 ያ ነው… የሚፈልጉት ያ ነው? 347 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 - ሄይ. እኔ ነኝ. - ህይወታችንን አዳነን። 348 00:19:59,698 --> 00:20:02,326 አዎ። ኮዶቹን እንዳገኘን ለኮሎኔሉ ይንገሩ። 349 00:20:02,409 --> 00:20:03,535 እና የቶሮንቶ ሰው 350 00:20:03,619 --> 00:20:05,996 ለመገናኘት ወደ ዋሽንግተን ዲሲ ይቀጥላል። 351 00:20:07,539 --> 00:20:08,790 ኧረ? 352 00:20:08,874 --> 00:20:09,874 ያ ምንድነው? 353 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 FBI! አትንቀሳቀስ! 354 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 - በፍፁም! አትተኩስ! - አትንቀሳቀስ! 355 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 እየተንቀሳቀስኩ አይደለም! 356 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 አትተኩሱኝ! እየተንቀሳቀስኩ አይደለም! እየተንቀሳቀስኩ አይደለም! 357 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 አትተኩስ! 358 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 መሬት ላይ ጥይቶች ተተኩሱ። 359 00:20:38,904 --> 00:20:39,904 ዋ! 360 00:20:40,697 --> 00:20:42,532 አህ! አህ! 361 00:20:45,744 --> 00:20:46,744 የኔ መኪና! 362 00:20:47,996 --> 00:20:49,957 አይ! አህ! 363 00:20:51,041 --> 00:20:52,751 ኦ! 364 00:20:52,834 --> 00:20:53,710 ጉድ! 365 00:20:53,794 --> 00:20:54,794 አገኘነው። 366 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 ምን አደርግ ነበር? 367 00:20:59,132 --> 00:21:03,011 ዝቅተኛ የቶነር ሁኔታ ነበር. እኔና ባለቤቴ፣ ወደ ካቢን እየሄድን ነበር። 368 00:21:03,095 --> 00:21:05,889 ነገር ግን በዝቅተኛ ቶነር ምክንያት አድራሻውን ማወቅ አልቻልኩም። 369 00:21:05,973 --> 00:21:08,350 ስድስት ወይም ስምንት መሆኑን አላውቅም ነበር. 370 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 ተመልከቱ፣ እኔ የቶሮንቶ ሰው አይደለሁም፣ እሺ? 371 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 በእውነቱ እኔ ከዮርክታውን የመጣሁ ደደብ ነኝ። 372 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 - በሚገባ እናውቃለን ሚስተር ጃክሰን። - ስለዚህ እባካችሁ ሰዎች ፍቀድልኝ። 373 00:21:18,277 --> 00:21:19,277 አሳየው። 374 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 - ይህ ስልክ… - ሚሜ. ያ ጥሩ አይመስልም። 375 00:21:23,323 --> 00:21:27,160 ... ወደ ጎጆው ከመራህ ሰው በቦታው ተገኝቷል። 376 00:21:27,244 --> 00:21:30,831 ከጥቃቱ ጥቂት ቀደም ብሎ ለቀድሞው የቬንዙዌላ ኮሎኔል ጽሑፍ ተላከ 377 00:21:30,914 --> 00:21:32,124 ሴባስቲያን ማሪን. 378 00:21:32,624 --> 00:21:36,044 ባለፈው አመት ማሪን የራሱን መንግስት ለመገልበጥ መፈንቅለ መንግስት አድርጓል። 379 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 በዩኤስ ኢንተለጀንስ አስቆመው። 380 00:21:37,838 --> 00:21:40,632 ነገር ግን እሱና ሚስቱ ከመያዛቸው በፊት አምልጠዋል። 381 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 ከዚያን ጊዜ ጀምሮ እኛን ለመበቀል ምሏል. 382 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 - ማሪን ጥቃት ለመሰንዘር አቅዳለች። - ልናገኘው አልቻልንም። 383 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 የቶሮንቶ ሰው የመግባታችን ብቸኛ መንገድ ነበር። 384 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 እና አሁን ማሪን አንተ የቶሮንቶ ሰው እንደሆንክ ታምናለች። 385 00:21:51,351 --> 00:21:52,853 እሱን ለማግኘት ያለን ብቸኛ መንገድ 386 00:21:52,936 --> 00:21:55,897 የቶሮንቶ ሰው በመሆንህ ከቀጠልክ ነው። 387 00:22:03,113 --> 00:22:05,949 ለምንድነው መረጃው ደህንነቱ እንደተጠበቀ ብቻ የሰማሁት? 388 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 በእኔ አይደለም፣ አልነበረም። 389 00:22:08,327 --> 00:22:10,954 አንዳንድ የተቆረጠ ኦፕሬተር አሁን እድለኛ ሆነዋል? 390 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 ወይም ትልቅ ስህተት ሰርቷል። 391 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 በዚያ የዛፍ መስመር ላይ ያቁሙት። እዛ ጋር. 392 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 ስለ ቶሮንቶ ሰው የምናውቀው ይህ ነው። 393 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 ከ23 በላይ ማርሻል አርት ውስጥ ያለ ባለሙያ። 394 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 ከደንበኞች ጋር ሲገናኙ ይታመናል 395 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 የ 19 ኛው ክፍለ ዘመን የአሜሪካን ግጥም እንደ ኮድ ይጠቀማል. 396 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 አንዳንድ ውዥንብር፣ እንዴ? 397 00:22:37,314 --> 00:22:38,565 ከአልጋዬ አስነሳኝ። 398 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 ኢንቴል ካናዳ ውስጥ በቀዝቃዛ ሐይቅ ላይ እንዳደገ ይጠቁማል። 399 00:22:41,693 --> 00:22:43,236 ከየትም 50 ማይል. 400 00:22:43,779 --> 00:22:47,366 አያቱ በድብ ሲበሉ ከተመለከተ በኋላ። 401 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 ወላጅ አልባ ሆኖ ቀረ። 402 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 እሱ በመሠረቱ መንፈስ ነው። 403 00:22:51,453 --> 00:22:53,997 ከአንድ የታወቀ ግንኙነት በተጨማሪ ፣ 404 00:22:54,081 --> 00:22:57,250 በዲቦራ የምትባል ሴት ተቆጣጣሪው እንደሆነች እናምናለን 405 00:22:57,834 --> 00:22:59,336 ብቻውን ይሰራል። 406 00:23:12,015 --> 00:23:14,559 አሁንም ትኩስ መልእክት የሚጠቀመው ማን ነው? 407 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 እባካችሁ ጓዶች። እባካችሁ ዝም ብዬ መሄድ እችላለሁ? 408 00:23:18,021 --> 00:23:20,101 ነገ ጠዋት ዲሲ ውስጥ ማሪንን ማግኘት አለቦት። 409 00:23:20,148 --> 00:23:23,110 - ታዛዥ ነዎት? - አይ, አላደርገውም, እሺ? 410 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 ነገ ዲሲ መገኘት የለብኝም። ከባለቤቴ ጋር መሆን አለብኝ. 411 00:23:26,571 --> 00:23:30,534 - እና ይህ የልደት ቀን ካጣሁ ... - ሳንቶሮ ሚስትዎን መንከባከብ ይችላል. 412 00:23:41,503 --> 00:23:42,629 እሱ ማን ነው? 413 00:23:43,422 --> 00:23:45,632 ሳንቶሮ ያለን ምርጥ ነው። 414 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 ለሚስትህ የግል ጠጅ አሳዳሪ አደርጋለው 415 00:23:48,301 --> 00:23:51,638 በ24 ሰአታት ግዢ እና የቅንጦት አጃቢነት 416 00:23:51,721 --> 00:23:54,349 ነገ ምሽት በዋሽንግተን እራት ከመገናኘትዎ በፊት። 417 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 እንደዚህ አይነት ነገር አታደርግም። 418 00:23:57,519 --> 00:23:59,229 በታላቅ እጅ ትሆናለች ጌታ። 419 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 ኦህ፣ እሷ በእጁ ውስጥ አትሆንም። እነዚያ ለስላሳ፣ በደንብ የተሸፈኑ እጆች አይደሉም። 420 00:24:02,858 --> 00:24:04,609 ሚስቴን ለዚህ ሰው አሳልፌ አልሰጥም። 421 00:24:04,693 --> 00:24:08,738 እንደዚህ አይነት ቆንጆ ሰው ፣ ያ ቆንጆ ይሆናል ። 422 00:24:09,322 --> 00:24:11,908 ለምን የእሱ አስቀያሚ አህያ ሊሆን አይችልም? ለምን መሄድ ያልቻለው? 423 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 እሱ ከሆነ, ምንም ችግር የለም. 424 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 አህያህን እዚህ አቁም። አይ. 425 00:24:17,289 --> 00:24:19,875 ቴዲ እዚህ አደጋ ላይ ያሉ ህይወት አለ። እባክህን. 426 00:24:20,459 --> 00:24:21,710 በኦስካር ስልክ መሰረት እ.ኤ.አ. 427 00:24:21,793 --> 00:24:24,087 ስብሰባው ነገ በዲሲ በሚገኘው የጥበብ ሙዚየም ይሆናል። 428 00:24:24,171 --> 00:24:28,091 አንተ ማሪን አውጥተህ አውጥተነዋል፣ እንይዘዋለን፣ ጨርሰሃል። 429 00:24:28,675 --> 00:24:30,677 ደህና ፣ ይህን ማድረግ ካለብኝ… 430 00:24:30,760 --> 00:24:33,096 እንግዲህ አንድ ነገር እንድታደርጉልኝ እፈልጋለሁ። 431 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 እሺ. 432 00:24:34,097 --> 00:24:36,266 ለተወሰነ ጊዜ ያለኝ የግብር እግድ አግኝቻለሁ 433 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 ያ በእውነቱ ሕይወቴን እየጎዳኝ ነው። 434 00:24:38,768 --> 00:24:39,978 የግብር እዳ። 435 00:24:40,061 --> 00:24:42,522 እኔም የአሜሪካ ኤክስፕረስ ዕዳ አለብኝ። 436 00:24:42,606 --> 00:24:44,274 በየወሩ መመለስ ያስፈልግዎታል ፣ 437 00:24:44,357 --> 00:24:46,651 እና ያንን ሙሉ በሙሉ አልገለጹልኝም። 438 00:24:46,735 --> 00:24:47,986 - ተለክ. - እሺ. 439 00:24:48,069 --> 00:24:49,488 እሺ ፍጹም። አግኝተናል። 440 00:24:49,571 --> 00:24:52,240 - ተመሳሳይ የሆነ የቪዛ ሁኔታ አለ. - ቪዛ? 441 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 ያንን ወርሃዊ ክፍያ መክፈል ትችላለህ፣ ግን እኔ… 442 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 በቃ… ያንን ተቸገርኩ። 443 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 እዚህ እያለን የአክስቴ ልጅ ካርል 300 ዶላር ዕዳ አለብኝ። 444 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 - ስለዚህ እሱን ብቻ ሽቦ ብትልክለት… - ደህና። 445 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 ግን ከእኔ የመጣ እንዲመስል አድርግ፣ ምክንያቱም ሪከርድ አግኝቷል። 446 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 ጌታ ሆይ፣ ሚስትህ የስዊድን ወይም ጥልቅ ቲሹን ትመርጣለች? 447 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 ስለምንድን ነው የምታወራው? 448 00:25:14,554 --> 00:25:16,348 በአውታረ መረቡ ላይ ምንም ወሬ የለም። 449 00:25:16,431 --> 00:25:18,892 ይህ ግሪፍተር ማንኛውንም ዓይነት ፊርማ ትቶ ነበር? 450 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 ይህን አማተር ለመምሰል እውነተኛ ባለሙያ ያስፈልጋል። 451 00:25:22,187 --> 00:25:24,606 በኢሜል አድራሻው ላይ የይለፍ ቃሉን ወስደዋል? 452 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 አልጎሪዝም በ ውስጥ አራት ቁምፊዎች ነው። 453 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 ሙሉ ለሙሉ ለመጥለፍ ሁለት ሰአት ከ47 ደቂቃ አለህ። 454 00:25:30,195 --> 00:25:31,195 በጣም ቀርፋፋ። 455 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 እስካሁን ምን አግኝተሃል? 456 00:25:33,198 --> 00:25:38,203 ደህና፣ እስካሁን P፣ A፣ S እና S አላቸው። 457 00:25:38,286 --> 00:25:39,412 ከእኛ ጋር እየተጫወተ ነው። 458 00:25:40,830 --> 00:25:42,415 አብሮ አለመጫወት ነውር ነው። 459 00:25:44,834 --> 00:25:47,170 ሄይ! ምን እየሆነ ነው? ቴዲ ጃክሰን ነኝ 460 00:25:47,254 --> 00:25:51,591 እና ለመጀመሪያ ጊዜ ወደማይገናኝ የቦክስ ክፍል ወዳጆቼ እንኳን ደህና መጣችሁ እፈልጋለሁ። 461 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 ቴዲ ቦክስ ይባላል። 462 00:25:54,010 --> 00:25:56,846 ያለ ‹ወ› ‹ዋው› ብቻ ነው። 463 00:25:56,930 --> 00:26:00,350 ምናልባት ትንሽ ጠብ ያላችሁ ወይም ያጋጠማችሁት ሰው አሎት። 464 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 ወይም ደግሞ ፍቅርህን መቀበል የማይፈልግ ሰው ይኖር ይሆናል። 465 00:26:03,562 --> 00:26:06,439 እሺ? እንሂድ. እያወራሁህ ነው ዶግ 466 00:26:06,523 --> 00:26:07,523 ማን እንደሆንክ ታውቃለህ። 467 00:26:07,566 --> 00:26:08,775 ትምህርት ቤት እያለሁ፣ 468 00:26:08,858 --> 00:26:11,444 ዶግ ከጭንቅላቱ ጀርባ በፍራፍሬ ስኒዎች ያበቅለኝ ነበር። 469 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 ደህና፣ አሁን፣ ዳግ፣ አህያህን ልመታ ነው። 470 00:26:13,947 --> 00:26:15,827 ወጥመድ ውስጥ ይንዱ፣ እራስዎ ነዎት። 471 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 አንድ ሁለት! 472 00:26:16,825 --> 00:26:18,493 እሱን ለማየት አንዱ መንገድ ነው። 473 00:26:18,577 --> 00:26:22,497 ሌላኛው መንገድ ወጥመዳቸው በቀጥታ ወደ እኔ ይነዳል። 474 00:26:26,293 --> 00:26:27,377 ኤም. 475 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 - ሄይ ፣ ልጅ። - አንተ. መጨነቅ ጀመርኩ። 476 00:26:32,549 --> 00:26:34,551 መጨነቅ ጀመርክ? 477 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 ሌላ አስገራሚ ነገር ስላጋጠመኝ በእውነቱ ደወልኩለት። 478 00:26:37,929 --> 00:26:40,015 እርስዎን ለማግኘት በእውነቱ የሆነ ሰው አለ። 479 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 አዎ፣ እኔ፣ ኧረ ሳንቶሮን አገኘሁት። 480 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 እሱ አስደናቂ ነው። 481 00:26:44,936 --> 00:26:48,398 - ወደ ሃርቫርድ እንደሄደ ታውቃለህ? - አይ, ወደ ሃርቫርድ እንደሄደ አላውቅም ነበር. 482 00:26:48,481 --> 00:26:49,858 ሌላ ምን አለ? 483 00:26:49,941 --> 00:26:54,404 ልክ ያ ማርቲ ለዝግጅት አቀራረብ በጣም ፈለገችህ። 484 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 የ Equinox ተወካይ ፍላጎት እንዳለው ለምን አልነገርከኝም። 485 00:26:57,198 --> 00:26:58,783 ግንኙነት በሌለው የቦክስ ነገርዎ ውስጥ? 486 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 ቤቢ ፣ ልነግርሽ ነበር። አቁም ፣ ሴት ልጅ ፣ ልነግርሽ ነበር ። 487 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 አልተናደድክም አይደል? 488 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 እየቀለድክ ነው? እኮራብሃለሁ ኮራሁብህ. 489 00:27:05,165 --> 00:27:09,794 ሳንቶሮ ኢኩኖክስ ለዲሲ የግዢ ጉብኝት እየከፈለ መሆኑን አብራርቷል፣ 490 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 በፈለግነው ቦታ ነገ ምሽት እራት ፣ 491 00:27:12,130 --> 00:27:13,506 የግል ዳንስ ትምህርቶች. 492 00:27:13,590 --> 00:27:15,133 እሱ አለ ፣ ልጄ? እሱን ላናግረው። 493 00:27:15,216 --> 00:27:17,344 የመጨረሻዎቹን ሁለት ነገሮች ብቻ ማለፍ እፈልጋለሁ። 494 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 - ከእርስዎ ጋር ማውራት ይፈልጋል. - ኦ. 495 00:27:22,766 --> 00:27:25,477 - ጌታዬ. - “ጌታዬ” እንዳትለኝ። ሽንጡን ቆርጠህ. 496 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 መደነስ አይሆንም። 497 00:27:28,730 --> 00:27:29,814 መደነስ የለም። 498 00:27:29,898 --> 00:27:32,233 ምናልባት ብታተኩሩ ይሻላል 499 00:27:32,317 --> 00:27:35,403 ከፊት ለፊትህ ባለው በጣም ትልቅ አቀራረብ ላይ. 500 00:27:35,904 --> 00:27:38,064 - ሎሪን በደንብ እጠብቃለሁ. - ያ "ሚስ ጃክሰን" ነው. 501 00:27:38,573 --> 00:27:41,409 ሚስ ቴዲ ጃክሰን። ለነገሩ ቴዲ በላት። 502 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 እሺ. 503 00:27:43,828 --> 00:27:45,789 ያ ትንሽ ልጅ፣ ተላጥቶኛል። 504 00:27:45,872 --> 00:27:48,416 እና ስፓኒሽ ይናገራል። ሴት ልጅ. 505 00:27:49,000 --> 00:27:49,834 ሄይ. 506 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 እንዴት ደስ የሚል ሰው። 507 00:27:51,586 --> 00:27:54,130 እም… እሺ ፣ ልጅ። እወድሻለሁ. 508 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 እኔም አፈቅርሻለሁ. 509 00:28:02,972 --> 00:28:04,307 ዋሽንግተን እየጠበቀች ነው። 510 00:28:16,111 --> 00:28:18,571 ስብሰባው በሙዚየሙ መግቢያ አጠገብ ነው። 511 00:28:18,655 --> 00:28:21,241 ደም የሚፈሱ ቀይ ጠብታዎች ሆይ ይላሉ። 512 00:28:21,324 --> 00:28:22,158 ከዚያም እንዲህ ትላለህ። 513 00:28:22,242 --> 00:28:25,912 "ካፒቴኔ በመርከቧ ላይ የት ተኝቷል ፣ ብርድ ወድቆ ሞቷል ።" ገባኝ? 514 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 የለም፣ የለኝም። ምንድን? 515 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 ምንድን ነበር? 516 00:28:29,958 --> 00:28:33,420 መቼ ነው ይህንን ወደ ሼክስፒር ጨዋታ በተረገመው ፓርክ ውስጥ የቀየርነው? 517 00:28:33,503 --> 00:28:35,922 - ማነህ… ቁምነገር ነህ? - ዋልት ዊትማን ነው። 518 00:28:36,005 --> 00:28:38,258 የቶሮንቶ ሰው ሁል ጊዜ የይለፍ ቃል ይመርጣል 519 00:28:38,341 --> 00:28:40,009 ከ 19 ኛው ክፍለ ዘመን የአሜሪካ ግጥም. 520 00:28:40,093 --> 00:28:41,333 - ኦ. - በፋይሉ ውስጥ ነው ቴዲ። 521 00:28:41,386 --> 00:28:44,222 ኦ. እሺ፣ ያ ያጸዳዋል። በፋይሉ ውስጥ ነበር። 522 00:28:44,305 --> 00:28:46,099 የማነበውን የማውቀው ይመስል! 523 00:28:46,182 --> 00:28:48,518 ይህን ማድረግ እንደማትችል ለሎረንስ ነገርኩት። አልኳት! 524 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 ስማኝ ሰው። 525 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 ምን… ሌላ ምን እፈልጋለሁ? በቃ ልፈታው እፈልጋለሁ። 526 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 ላውረንስ፣ ገልብጠሃል? 527 00:28:54,399 --> 00:28:55,399 ቅዳ። 528 00:28:55,442 --> 00:28:58,003 - የሆነ ቦታ ማስቀመጥ አለብኝ. - እንዲህ አላልክም። 529 00:28:58,945 --> 00:29:01,781 ደህና ፣ እዚህ ጥሩ ነዎት። ያንን ብቻ ያግኙ። 530 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 ምንድን ነው… ይህ ምንድን ነው? 531 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 እርስዎን መከታተል የምንችለው በዚህ መንገድ ነው። 532 00:29:06,494 --> 00:29:09,873 - ደህንነት ሊሰማኝ የሚገባው እንደዚህ ነው? - ይህ ከፍተኛ ጥራት ነው, ሰው. 533 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 ቀይ የደም ጠብታዎች. 534 00:29:31,770 --> 00:29:34,606 ሁላችሁም ጆሮ ማዳመጫ ወይም የሆነ ነገር ሊሰጡኝ ይችሉ ነበር፣ስለዚህ ሁሉንም ላውቅ… 535 00:29:37,317 --> 00:29:39,861 ሁላችሁም ትሰሙኛላችሁ አይደል? አሁንም ሁላችሁም ትሰሙኛላችሁ? 536 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 አንድ ላይ ይሰብስቡ ቴዲ። በሉ እንሂድ. 537 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 ከፍተኛ የደም መፍሰስ… 538 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 አይ ሺት 539 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 ደህና ፣ ስብሰባው በርቷል። 540 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 ወይ ደም የሚፈሱ ቀይ ጠብታዎች። 541 00:30:11,726 --> 00:30:12,726 ኧረ አዎ። 542 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 ናቸው. 543 00:30:16,397 --> 00:30:17,315 አዎ። 544 00:30:17,398 --> 00:30:18,775 ምክንያቱም በመርከቧ ላይ… 545 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 በመርከቧ ላይ ምን እንደተፈጠረ ሁላችንም እናውቃለን። 546 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 እዛ ነው ጭንቅላቴን መታው። 547 00:30:23,071 --> 00:30:24,489 ያልኩትን ሰምተሃል። 548 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 ምን እየሰራ ነው? 549 00:30:28,368 --> 00:30:30,119 እኔ እሱ ነኝ። እኔ ቶሮንቶ ነኝ። 550 00:30:30,203 --> 00:30:31,538 ምንድን? 551 00:30:32,205 --> 00:30:33,206 ዳንኤል ማሪን. 552 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 ኧረ-እ. 553 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 ባልደረቦቼ ሉዊስ እና አንድሬስ። 554 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 ለሁላችንም ክብር ነው። 555 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 ኮሎኔሉን ለማግኘት ጓጉቻለሁ። 556 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 የሚቀጥለው ደረጃ ከተጠናቀቀ በኋላ. 557 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 አይ፣ አንድ ምዕራፍ ነው፣ አይደል? 558 00:30:55,186 --> 00:30:57,939 ቁጥሮቹን እሰጥዎታለሁ. ከዚያ በኋላ ገንዘቡን አገኛለሁ. 559 00:30:58,022 --> 00:30:59,232 አንድ ነው። 560 00:30:59,315 --> 00:31:01,401 አይ፣ አይሆንም። ሁሌም ሁለት። 561 00:31:01,484 --> 00:31:02,944 አይደለም ስምምነቱ ያ አይደለም። 562 00:31:03,027 --> 00:31:04,027 ስምምነቱ… 563 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 ስምምነቱ እዚህ ኮሎኔል ጋር ለመገናኘት ነበር. 564 00:31:07,657 --> 00:31:08,657 በእንቅስቃሴ ላይ ናቸው። 565 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 ሌላ ቦታ እየሄድክ ነው? 566 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 አንድ ሰው መመልከት አለበት። ቀኝ? እኛ… 567 00:31:13,997 --> 00:31:14,997 አንድ ሰው። 568 00:31:15,915 --> 00:31:17,768 - እንሂድ. - ማንም ምንም አያይም, huh? 569 00:31:17,792 --> 00:31:20,545 - እርግጠኛ ነዎት ሌላ ሰው አይመለከተንም? - መጥለፍ አለብኝ? 570 00:31:20,628 --> 00:31:22,130 አሉታዊ። ማሪን እንፈልጋለን። 571 00:31:23,882 --> 00:31:24,924 እያሳደድኩ ነው። 572 00:31:28,761 --> 00:31:29,761 ተከተሉአቸው። 573 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 እነዚያን SUVs ይከተሉ። ሂድ! 574 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 በእነርሱ ላይ እይታ አገኘሁ. 575 00:31:40,690 --> 00:31:45,486 ደህና, አሁን እሄዳለሁ. የቶሮንቶ ሰው ከቦታው ወጥቷል። 576 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 ማን አስበው ነበር? 577 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 የቶሮንቶ ሰው ለመጀመሪያ ጊዜ ሴት ዉሻ ተቀምጧል። 578 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 ተሽከርካሪዎቹ ወደ ስር መተላለፊያው እየገቡ ነው። እይታ አጥተናል። 579 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 ዴቪስ፣ በጃክሰን ላይ እይታ አለህ? 580 00:31:57,749 --> 00:31:58,917 "አሉታዊ." 581 00:31:59,000 --> 00:32:00,335 - አሉታዊ. - አሉታዊ? 582 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 ከኋላው ነበራችሁ። 583 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 "መከታተያውን አስወገደ።" 584 00:32:05,131 --> 00:32:07,634 የጣለው ይመስለኛል። እሱን ለማግኘት ፈሩ። 585 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 ምንድን? 586 00:32:08,635 --> 00:32:11,387 ምስላዊ አለህ። ቢጫ መኪና ወደ ደቡብ አቀና። 587 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 ወደ ደቡብ በሚያመራው ቢጫ መኪና ውስጥ ነው። እርዳታ ያስፈልጋል። 588 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 ቅዳ። ያንን መኪና ተከተሉ። 589 00:32:17,644 --> 00:32:19,562 ታክተህ ተንከባለል። 590 00:32:22,941 --> 00:32:25,360 ደረጃ ሁለት አልክ። ምዕራፍ ሁለት ምንድን ነው? 591 00:32:25,443 --> 00:32:29,739 በጓዳው ውስጥ ያገኘኸው ሰው ሚስተር ኩሊን ሚስተር ግሪን አጋር ነበረው። 592 00:32:29,822 --> 00:32:32,033 ሚስተር ኩሊን ኮሎኔሉ ከሚያስፈልገው ግማሹ ውስጥ ነበረው። 593 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 ሚስተር ግሪን ሌላኛው ግማሽ አለው. 594 00:32:34,118 --> 00:32:35,995 ወደ ኮሎኔል ታመጣዋለህ። 595 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 ሁለቱም ከሌሉ እያንዳንዳቸው ከንቱ ናቸው። 596 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 ዴቪስ፣ ይህን እያገኘህ ነው? 597 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 የሆነ ችግር አለ። ያንን የጭነት መኪና አሁኑኑ ይጎትቱት። 598 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 በጭነት መኪናው ላይ የሚታይ. 599 00:32:54,555 --> 00:32:56,516 ይቅርታ ግን ወዴት እየሄድን ነው? 600 00:32:56,599 --> 00:32:58,101 ወደ ፖርቶ ሪኮ ትሄዳለህ። 601 00:33:01,813 --> 00:33:03,147 እሺ. እሺ. 602 00:33:03,231 --> 00:33:04,565 - ወደ መከለያው ይሂዱ! - ውጣ! 603 00:33:04,649 --> 00:33:07,151 - ተንቀሳቀስ! - አሁን ከመኪናው ውጣ! 604 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 እሱ አይደለም. ሄዷል. 605 00:33:10,071 --> 00:33:11,656 እሱን ብቻ እንዴት አጣነው? 606 00:33:22,709 --> 00:33:24,335 ለንግድ የምንሄድ መስሎኝ ነበር። 607 00:33:24,419 --> 00:33:26,587 ዴልታ ስትል የሰማሁበትን ምክንያት አላውቅም። 608 00:33:28,297 --> 00:33:29,382 ለመሄድ ጊዜ. 609 00:33:46,691 --> 00:33:48,985 ምን… ይህ ምንድን ነው? ይህ ነው... 610 00:33:54,073 --> 00:33:55,742 ኦህ ፣ ያ ትልቅ ግንድ ነው። 611 00:33:55,825 --> 00:33:58,077 አንድ ሰው በዚህ ላይ ግንዱን ብቅ አለ። 612 00:34:07,962 --> 00:34:09,922 ብዙ አታወራም እንዴ? 613 00:34:10,423 --> 00:34:12,008 የእኔ ዓይነት ሰዎች። 614 00:34:12,508 --> 00:34:14,093 እኔም ማውራት አልወድም። 615 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 በተለይ በአየር ላይ. ስለ ምን ማውራት አለ? 616 00:34:17,346 --> 00:34:18,514 መነም. 617 00:34:18,598 --> 00:34:19,932 ጉድ። መበላሸት. 618 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 መሳሪያ ወደ ታች. 619 00:34:24,187 --> 00:34:25,187 አይ. 620 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 እና ስለ እናንተ አይደለም. እኛ አንድ ቡድን ነን። 621 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 ይህ ማን እንደሆነ ነው. 622 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 ይህ ሰው አስመሳይ ነው። 623 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 ተቃውሞ። አይደለም ማለቴ ነው። ተወ. 624 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 ያንን እያቋረጥኩ ነው። 625 00:34:37,325 --> 00:34:41,120 ምክንያቱም እነዚያ… ናቸው… እነዚያ ምንም ምክንያት የሌላቸው ክሶች ናቸው። 626 00:34:41,204 --> 00:34:43,289 አስመሳይ ነህ እና ቆርጠህ አውጣው። 627 00:34:43,873 --> 00:34:47,418 - ከደንበኛው ጋር መነጋገር አለብኝ. - እኔም ደንበኛውን ማነጋገር አለብኝ። 628 00:34:47,960 --> 00:34:49,879 እኔ የምናገረውን ሁሉ በቀቀኖች ትናገራለህ? 629 00:34:49,962 --> 00:34:52,465 እኔ የምናገረውን ሁሉ በቀቀኖች ትናገራለህ? 630 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 ገርሞኛል ክቡራን። 631 00:34:55,676 --> 00:35:01,349 በእውነቱ ይህች ትንሽ ትንሽ ትንኝ መሆኗን ማመን ትችላለህ 632 00:35:01,432 --> 00:35:03,976 በእውነቱ የቶሮንቶ ሰው ነው። 633 00:35:04,060 --> 00:35:05,060 ክቡራን። 634 00:35:05,686 --> 00:35:09,065 እመነኝ. የቶሮንቶ ሰው ነኝ ። 635 00:35:09,565 --> 00:35:11,901 እና ከየት እንደሆንክ አላውቅም 636 00:35:11,984 --> 00:35:15,905 ግን እኔ ከየትም 50 ማይል ርቀት ላይ ከቀዘቀዘ ሀይቅ እንደመጣሁ አውቃለሁ። 637 00:35:15,988 --> 00:35:18,282 የመነሻ ታሪኬን እየሰረቅክ ነው? 638 00:35:18,783 --> 00:35:20,827 የእኔ ትንሽ ሚስጥር ይኸውና. 639 00:35:21,410 --> 00:35:23,955 የ19ኛው ክፍለ ዘመን የአሜሪካን ግጥም እወዳለሁ። 640 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 የትርፍ ጊዜ ማሳለፊያዬ ነው። 641 00:35:26,249 --> 00:35:27,250 ጥቂት ኬት እንስማ። 642 00:35:27,333 --> 00:35:29,752 አሮጌ እቃዎቿን ወይም አዲስ እቃዎቿን መስማት ትፈልጋለህ? 643 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 ደህና ፣ እሱ… 644 00:35:31,754 --> 00:35:33,297 በ25 አመቱ ሞተ። 645 00:35:33,923 --> 00:35:37,218 ያለሥርዓተ-ፆታ ሥነ-ምግባር ሳይኖር ወደዚህ ለመምጣት የተወሰነ ጆንያ አግኝተሃል። 646 00:35:37,301 --> 00:35:40,847 ከአሁን በኋላ “እሱ” ብሎ ላያሳይ ይችላል። 647 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 ሁሉም ነገር ከፆታ-ገለልተኛ መሆን ጋር የተያያዘ ነው። 648 00:35:43,015 --> 00:35:44,851 መልእክቱ እንዳልደረሰህ ግልጽ ነው። 649 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 የእርስዎ ስምምነት ምንድን ነው? ማንን እንደምታስቀይም አታውቅም። 650 00:35:47,937 --> 00:35:51,315 አሁን ደህና ነህ? የተናደደ ሰው አለ? ተናድደዋል? 651 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 ከሆነ፣ ለመናገር ጊዜው አሁን ነው። 652 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 አሁን የፆታ-ገለልተኛ ይቅርታ ይገባሃል። 653 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 ይቅርታ እጠይቃለሁ ፣ የዋህ… ሰዎች። 654 00:36:00,616 --> 00:36:01,616 እም. 655 00:36:02,118 --> 00:36:05,746 የነገርከኝን ማድረግ የለብኝም! አንተ የኔ አለቃ አይደለህም። 656 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 ማድረግ ያለብዎት መሳሪያዎን ማስቀመጥ ነው. 657 00:36:07,832 --> 00:36:09,500 በዚህ ውስጥ የተወሰነ ስሜት አለ. 658 00:36:10,001 --> 00:36:13,462 ማለቴ፣ እውነቱን እንነጋገር ከተባለ፣ የጦር መሳሪያ ማስለቀቅ የለብንም:: 659 00:36:14,088 --> 00:36:15,423 በ 30,000 ጫማ. 660 00:36:15,506 --> 00:36:17,592 ያ ለማንም አይጠቅምም። 661 00:36:20,553 --> 00:36:21,804 ልክ ነህ አይደለም. 662 00:36:24,265 --> 00:36:26,475 የቶሮንቶ ሰው አሁን ማን ነው? 663 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 እሱ። 664 00:36:29,270 --> 00:36:30,813 ይህ በአንተ ላይ ነው። 665 00:36:32,648 --> 00:36:34,567 አይ! ጠብቅ! ጠብቅ! ጠብቅ! አህ! 666 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 - አትተኩሱኝ. ተኩሱት! - ቦታን መልቀቅ! 667 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 ራሰ በራውን ይውሰዱ! ምታው! 668 00:36:40,948 --> 00:36:41,948 ምታው! 669 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 ተኩሱት። 670 00:36:47,121 --> 00:36:48,331 ኦ! አምላኬ. 671 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 ኦህ ፣ አይ ፣ አይሆንም ፣ አይሆንም። አቁም፣ አቁም፣ አቁም! 672 00:36:53,711 --> 00:36:55,004 ሄይ! 673 00:36:57,048 --> 00:36:58,299 ወይ ጉድ! 674 00:37:00,384 --> 00:37:02,104 ማስጠንቀቂያ. ማስጠንቀቂያ. ጥንቃቄ. 675 00:37:06,349 --> 00:37:08,142 - ለምንድነው የምንወጣው? - አይ! አይ! አይ! 676 00:37:11,562 --> 00:37:14,023 ከእኔ ውረዱ! ያለ ጥቃት ይህን ማድረግ አንችልም? 677 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 አውሮፕላኑን እየበረረ ያለው ማን ነው? 678 00:37:18,527 --> 00:37:19,737 ቦታን መልቀቅ! 679 00:37:22,573 --> 00:37:23,866 የኔ አህያ! ኦ! 680 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 አይ፣ አይሆንም። አትተኩሱኝ. ተኩሱት። 681 00:37:27,745 --> 00:37:28,788 ተኩሱት። 682 00:37:28,871 --> 00:37:30,111 አይ አትተኩስ... 683 00:37:31,791 --> 00:37:33,459 አህ! 684 00:37:33,542 --> 00:37:34,782 ማቆሚያ ማቆሚያ 685 00:37:42,218 --> 00:37:43,302 ማስጠንቀቂያ. 686 00:37:43,386 --> 00:37:44,428 መተንፈስ ቴዲ። 687 00:37:57,984 --> 00:37:59,402 ያንን ማንሻ አይጎትቱ! 688 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 - ምንድን? - አይዝሩ! 689 00:38:01,904 --> 00:38:02,904 ምንድን? 690 00:38:05,324 --> 00:38:06,909 መያዝ አልችልም! 691 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 እየበረርኩ ነው! 692 00:38:28,347 --> 00:38:29,849 እርዳኝ ልሞት ነው! 693 00:38:33,352 --> 00:38:34,395 አህያዬን ያዝ! 694 00:38:36,981 --> 00:38:37,981 እባክህ ሰው ሆይ! 695 00:38:39,275 --> 00:38:41,652 ኧረ ለእግዚአብሔር ፍቅር ልንሞት ተቃርበናል። 696 00:38:42,153 --> 00:38:43,696 ወይ ልሞት ነው! 697 00:38:43,779 --> 00:38:44,779 ሄይ. 698 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 በጭራሽ ፣ በጭራሽ አይጠቅምም! 699 00:38:51,412 --> 00:38:52,412 ኦ. 700 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 የመሬት አቀማመጥ, ጥንቃቄ. የመሬት አቀማመጥ, ጥንቃቄ. 701 00:38:58,919 --> 00:39:03,174 የመሬት አቀማመጥ, ጥንቃቄ. የመሬት አቀማመጥ, ጥንቃቄ. የመሬት አቀማመጥ, ጥንቃቄ. 702 00:39:05,926 --> 00:39:07,219 በጣም ዝቅተኛ። ወደ ላይ ይጎትቱ። 703 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 ሁለት መቶ ጫማ. 704 00:39:11,098 --> 00:39:12,558 አንድ መቶ ሰባ አምስት ጫማ. 705 00:39:14,352 --> 00:39:15,996 አንድ መቶ ሃምሳ ጫማ. 706 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 ሰባ አምስት ጫማ። 707 00:39:20,983 --> 00:39:22,360 ወደ ላይ ይጎትቱ። ወደ ላይ ይጎትቱ። ወደ ላይ ይጎትቱ። 708 00:39:34,246 --> 00:39:35,706 አውቶ ፓይለት ተሰማርቷል። 709 00:39:41,170 --> 00:39:42,338 ኧረ… 710 00:39:42,421 --> 00:39:43,881 ይቅርታ፣ ሰከንድ አግኝተሃል? 711 00:39:44,465 --> 00:39:48,552 በአንተ ላይ ስለ rootin አዝኛለሁ። ግልጽ ተወዳጅ ነበርክ፣ ስለዚህ… 712 00:39:49,053 --> 00:39:50,262 ለማን ነው የምትሰራው? 713 00:39:51,514 --> 00:39:52,681 የማርቲ የአካል ብቃት. 714 00:39:53,557 --> 00:39:56,102 የምሰራው ማርቲ ነው። እኔ… በሽያጭ ውስጥ እሰራለሁ። 715 00:39:56,602 --> 00:39:58,187 እዚያ ቤት ውስጥ ምን ትሰራ ነበር? 716 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 ዝቅተኛ የቶነር ሁኔታ ነበር. ያለኝ መስሎኝ ነበር... 717 00:40:07,321 --> 00:40:08,155 መልስልኝ. 718 00:40:08,239 --> 00:40:10,408 አንገቴን አገኘኸኝ። ምንም ማለት አልችልም። 719 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 የእመቤቴ ልደት ቅዳሜና እሁድ ነው። 720 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 ወደ ካቢኔ እየወሰድኳት ነበር፣ ደህና? 721 00:40:18,791 --> 00:40:23,129 እና እዚያ ወደ ካቢኔው ደረስን ፣ ግን አድራሻው… አድራሻው ደብዛዛ ነበር። 722 00:40:23,212 --> 00:40:25,339 በካቢኑ ውስጥ ያሉት ሰዎች እኔ አንተ የሆንኩ መስሏቸው ነበር። 723 00:40:25,423 --> 00:40:27,800 - It's a mistake, man! - You're the mistake. 724 00:40:27,883 --> 00:40:29,593 This is a full-on pig fuck. 725 00:40:30,177 --> 00:40:31,679 I don't know what that means. 726 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 Where's this plane headed? 727 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 Puerto Rico because we're in a second phase. 728 00:40:36,267 --> 00:40:37,267 Sit down. 729 00:40:37,893 --> 00:40:38,893 I'm here. 730 00:40:39,228 --> 00:40:40,228 Done. 731 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 Why Puerto Rico? 732 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 Some guy named Green is there. 733 00:40:46,444 --> 00:40:48,112 What are you doing? 734 00:40:48,195 --> 00:40:49,488 FBI tracker? 735 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 Let me see your phone. 736 00:40:52,533 --> 00:40:55,578 - But I gotta call my wife. I gotta... - Yeah, good. Good. 737 00:40:55,661 --> 00:40:56,662 I gotta call her. 738 00:40:57,413 --> 00:41:00,040 I gotta call… I gotta call my wife. Don't… 739 00:41:01,041 --> 00:41:02,710 How do you think I found you? 740 00:41:03,461 --> 00:41:06,797 Right now, my priority is getting back to my wife. 741 00:41:06,881 --> 00:41:09,383 My wife has a birthday dinner. 7:00 p.m. 742 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 - You're lying. - Why would I lie about dinner? 743 00:41:11,886 --> 00:41:13,304 No, about having a wife. 744 00:41:13,387 --> 00:41:15,222 I saw your YouTube video. 745 00:41:15,306 --> 00:41:20,269 Nobody who teaches non-contact boxing could possibly hold down a marriage. 746 00:41:20,352 --> 00:41:23,105 I mean, you ever actually punched a guy in the face? 747 00:41:24,231 --> 00:41:26,734 There was a time where I was in a situation 748 00:41:26,817 --> 00:41:28,527 where somebody grabbed my backpack. 749 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 እና ማን እንደሆነ ሳላውቅ ዞር አልኩኝ. 750 00:41:30,905 --> 00:41:32,323 ፊቷ ላይ መታ። 751 00:41:32,406 --> 00:41:33,407 ኧረ… 752 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 በእርግጥ ታናናሾች ስለነበርን አለቀሰች። 753 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 እና ያኔ ነው ርዕሰ መምህሩ መጣ። 754 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 አሁን ስለ ምን እያወራን ነው? 755 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 የእኔ ጋብቻ… በእውነቱ ፣ አይደለም ፣ ሕይወቴ… 756 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 ህይወቴ በእሱ ላይ የተመሰረተ ነው, ይህን ተረድተሃል? 757 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 ሕይወትዎ በዚህ ላይ የተመሰረተ ነው. 758 00:41:45,878 --> 00:41:46,795 የዜና ብልጭታ! 759 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 እኔ ካንተ ይልቅ ሎሪን እፈራለሁ! 760 00:41:49,423 --> 00:41:52,468 - ታሰቃይሃለች? - በፀጥታ ህክምና, አዎ. 761 00:41:54,553 --> 00:41:56,931 አንድ ውለታ. ትንሽ ዝምታ ህክምና ስጠኝ 762 00:41:57,014 --> 00:41:58,599 ለቀሪው ጉዞ. 763 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 አሁን ያደረጉት ነገር ማለት ነው። 764 00:42:04,230 --> 00:42:06,565 ኧረ ይሄ ቴዲ ነው። መልሼ እደውልልሃለሁ። 765 00:42:07,483 --> 00:42:09,485 ሰላም የእኔ ትንሽ አቮካዶ። 766 00:42:09,568 --> 00:42:12,696 ኦህ ፣ ማር ፣ ከመቼውም ጊዜ የላቀውን የልደት ቀን እያሳለፍኩ ነው ፣ እሺ? 767 00:42:12,780 --> 00:42:14,240 ኦ እና ምን ገምት? 768 00:42:14,323 --> 00:42:17,243 - አኒ ከተማ ውስጥ ነች። - ኧረ ቴዲ። 769 00:42:17,326 --> 00:42:19,161 እሺ፣ አትደናገጡ፣ አትደናገጡ። 770 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 ለአንድ ጊዜ ምንም አይነት ስድብም ሆነ ስድብ አልናገርም። 771 00:42:21,497 --> 00:42:25,167 ቴዲ የኔ ማር እኔ ባውቅሽባቸው አመታት ሁሉ ይህን ተናግሬ አላውቅም ግን ዋው 772 00:42:25,251 --> 00:42:27,836 በደንብ ተሰራ ማለት ነው። ቴዲ አላደረግከውም። 773 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 ይህ ለዓመታት ብስጭት ይፈጥራል… 774 00:42:30,130 --> 00:42:33,717 እሺ. ማር፣ ስሚ፣ ለእኛ ቦታ እንዳስያዝሽ አውቃለሁ፣ 775 00:42:33,842 --> 00:42:35,886 ግን አኒ ወደዚህ አስደናቂ ቦታ ሊያስገባን ይችላል። 776 00:42:35,970 --> 00:42:36,970 ኦህ አዎ ንገረው። 777 00:42:37,012 --> 00:42:39,557 ምግብ፣ ጭፈራ፣ ሙሉ ልምድ ብቻ መኖር አለበት። 778 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 ኤል አምባሳደር ይባላል። ፈረንሳይኛ ነው። አይገባውም። 779 00:42:42,434 --> 00:42:45,980 ስለዚህ ያ ዕቅዶችዎን በጣም እንደማይጎዳው ተስፋ አደርጋለሁ። 780 00:42:46,063 --> 00:42:48,107 - ጓጉቻለሁ። እዛ እንገናኝ. - ኦህ ፣ ሻምፓኝ! 781 00:42:48,190 --> 00:42:50,230 - ደህና, እወድሻለሁ. - መነጽር አለህ? ውይ! 782 00:42:59,952 --> 00:43:03,122 በዚህ አውሮፕላን ውስጥ ስድስት ሰዎችን እንደገደልክ እንድታውቅ እፈልጋለሁ። 783 00:43:03,205 --> 00:43:06,250 እና እውነታው ይህ ለእርስዎ ትልቅ ጉዳይ አይደለም ፣ እኔን ግራ ያጋባል። 784 00:43:06,333 --> 00:43:08,460 በዓይኔ ውስጥ የታመመ ግለሰብ ያደርግሃል. 785 00:43:08,544 --> 00:43:10,671 ውሻ የሚበላ ውሻ አለም ነው። 786 00:43:10,754 --> 00:43:11,964 ያ ማለት ምን ማለት ነው? 787 00:43:12,047 --> 00:43:14,174 እውነት ከመሆን ውጭ ምን ማለት ነው? 788 00:43:14,258 --> 00:43:15,718 ውሾች ሌሎች ውሾችን አይበሉም። 789 00:43:15,801 --> 00:43:17,303 ስለዚህ ውሻ የሚበላው ዓለም ሊሆን አይችልም። 790 00:43:17,386 --> 00:43:19,597 በተፈጥሮ ውሻ የሌላ ውሻን ቂጥ ያሸታል ። 791 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 አልፎ አልፎ ትንሽ ድስት ሊላስ ይችላል። 792 00:43:22,099 --> 00:43:23,976 ግን ሌላ ውሻ አይበላም። 793 00:43:24,059 --> 00:43:25,603 ውሾች ሌሎች ውሾችን አይበሉም። 794 00:43:26,478 --> 00:43:30,316 ደህና፣ የምታወራው ስለ የቤት ውስጥ፣ በደንብ ስለተመገቡ የቤት እንስሳት ነው። 795 00:43:31,650 --> 00:43:33,944 የተራበ ውሻ ነው የማወራው። 796 00:43:34,028 --> 00:43:37,197 ከአሁን በኋላ የማይፈራ ውሻ ማለቴ ነው። 797 00:43:37,698 --> 00:43:38,949 ያበደ ውሻ። 798 00:43:39,033 --> 00:43:41,994 እሺ፣ ኤ፣ እነዚያን ውሾች አይቻቸዋለሁ። በየቀኑ አንድ አያለሁ. 799 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 የጎረቤቴ ጎረቤት ውሻ ስቴፋኒ ከነዚህ አንዷ ነች። 800 00:43:44,580 --> 00:43:46,832 ስለምመለከትበት ሌላ ነገር እንነጋገር። የሞቱ ሰዎች። 801 00:43:46,915 --> 00:43:50,336 አንድ ሁለት ሶስት አራት. ስድስት ነበሩ! 802 00:43:50,419 --> 00:43:53,589 ሁለቱ 40,000 ጫማ ወድቀው ሞቱ! 803 00:43:53,672 --> 00:43:56,258 ለዚህ ተጠያቂው አንተ ነህ። እና መብራቱን ጣልከው። 804 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 ይህንን ጣልከው እሺ? 805 00:43:57,676 --> 00:44:00,137 እና አሁን የተረገመውን አውሮፕላን የሚያወጣ ውሃ አገኘን. 806 00:44:00,220 --> 00:44:01,972 እንደ ጋዝ ይሸታል. 807 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 እንደ ጋዝ ይሸታል! ጋዝ! 808 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 - ሄይ! - አዎ? 809 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 ቶሮንቶ አናግረኝ። ሲኦል ምን እየሆነ ነው? 810 00:44:11,148 --> 00:44:12,941 - ተገናኘሁ። - ሄይ. አንድ ሰከንድ ይጠብቁ. 811 00:44:13,025 --> 00:44:16,779 - እና ማን ነበር? እሱ ወንበዴ ንብረት ነው? - የት ነን? አየር ማረፊያዎች የሉም… 812 00:44:16,862 --> 00:44:23,160 ለዚህ ዝግጁ ነዎት? ስሙ ቴዲ ጃክሰን ነው፣ እና በትክክል ያንን የ Hot mail መለያ ይጠቀማል። 813 00:44:23,243 --> 00:44:25,496 - እንዲኖር ፈቀድክለት? - ለጊዜው. 814 00:44:25,579 --> 00:44:29,625 - ሌላ የሚኒሶታ ሁኔታ አለኝ? - ዘና ይበሉ, ደንበኛው እኔ ነኝ ብሎ ያስባል. 815 00:44:29,708 --> 00:44:30,793 - ምርጫ የለኝም። - ሄይ! 816 00:44:30,876 --> 00:44:34,421 - ሰዎች እንዲኖሩ እንድትፈቅድ አልከፍልህም። - ለየት ያለ ሁኔታ ያድርጉ. 817 00:44:34,505 --> 00:44:37,716 ሚስተር አረንጓዴ አግኝተን ወደ ዲሲ መልሰን ወደ ማሪን ማድረስ አለብን። 818 00:44:37,800 --> 00:44:39,560 - አሁን የት ነህ? - ፑኤርቶ ሪኮ. 819 00:44:39,593 --> 00:44:43,347 የሱስ. ቶሮንቶ፣ በዚህ ጉዳይ ላይ አሁን ብትይዝ ይሻልሃል። 820 00:44:43,430 --> 00:44:45,474 ሄይ! ስጠራህ አትሰማም? 821 00:44:46,058 --> 00:44:48,977 ከማን ጋር ነው የምታወራው? ዲቦራ? ወይዘሮ ቶሮንቶ ነው? 822 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 የኔ ተቆጣጣሪ። 823 00:44:50,521 --> 00:44:53,941 አንድ ሰከንድ ወስደህ መረዳት ያለብኝን ነገሮች ንገረኝ። 824 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 በተልዕኮው ውስጥ የእኔ ድርሻ ምንድን ነው? 825 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 ሁለት ክፍሎች, በእውነቱ. 826 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 አመሰግናለሁ. 827 00:44:58,654 --> 00:44:59,530 የመጀመሪያው ክፍል ነው። 828 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 ዝም በይ. 829 00:45:01,740 --> 00:45:02,950 ወይም እገድልሃለሁ። 830 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 ሁለተኛው ክፍል ነው። 831 00:45:05,661 --> 00:45:07,705 የመጀመሪያውን ክፍል አትርሳ. 832 00:45:07,788 --> 00:45:09,873 ታዲያ እኔ ያልኩትን ነገር አልሰማህም? 833 00:45:09,957 --> 00:45:11,083 ስለዚህ እኔ ሁሉንም ነገር ... 834 00:45:13,001 --> 00:45:14,837 ሄይ! አይ! 835 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 ሄይ! 836 00:45:16,255 --> 00:45:17,255 ጉድ። 837 00:45:18,590 --> 00:45:21,135 ኧረ ሰውዬ አይሮፕላን ፈንድተናል። 838 00:45:21,927 --> 00:45:23,429 ሰውዬ አውሮፕላን ፈነዳሁ። 839 00:45:23,512 --> 00:45:24,847 ቂም አላደረክም። 840 00:45:35,399 --> 00:45:38,193 ለዚያም ነው ገበያው ሲበዛ በፍጥነት ነገሮችን ማግኘት ያለብህ። 841 00:45:38,277 --> 00:45:39,737 ይቅርታ. 842 00:45:41,739 --> 00:45:44,992 - እናንተ ወንዶቹ እኔ ብቀላቅላችሁ ታስባላችሁ? - እርስዎ እዚህ አባል ነዎት? 843 00:45:45,075 --> 00:45:49,037 ለምን፣ አዎ። እኔ ከማያሚ የመጣ ሰው ነኝ። የፊሊፕ ቦሞንት እንግዳ ነኝ። 844 00:45:49,121 --> 00:45:50,121 ጥሩ. 845 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 እኔ ፊሊፕ ቦሞንት ነኝ። 846 00:45:52,833 --> 00:45:54,460 - ኦህ ፣ አንተ ነህ? - እስቲ አስቡት። 847 00:45:55,127 --> 00:45:57,337 አዎ። 848 00:45:58,005 --> 00:45:59,131 አመሰግናለሁ. 849 00:46:02,176 --> 00:46:03,260 አብደሀል. 850 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 አብደሀል. አብደሀል. 851 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 - ሰላም. - ሥራ አለኝ። የት ነሽ? 852 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 - ኮርሱ ላይ ነኝ። - ደህና, ቦርሳዎችዎን ያሸጉ. 853 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 ወደ ፖርቶ ሪኮ ትሄዳለህ። 854 00:46:19,276 --> 00:46:20,277 ፑኤርቶ ሪኮ. 855 00:46:21,278 --> 00:46:22,863 - ቅናሹ ምንድን ነው? - ሁለት ሚሊዮን. 856 00:46:22,946 --> 00:46:26,533 ንብረቱን ለደንበኛው ያምጡ፣ እና ትልቅ የክፍያ ቀን ያገኛሉ። 857 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 እንደ ሉዊስ ማስታወሻ እ.ኤ.አ. 858 00:46:37,127 --> 00:46:41,965 በቴክ ኩባንያ ዝግጅት ላይ አረንጓዴ መሰብሰብ አለብህ፣ ስለዚህ… 859 00:46:42,716 --> 00:46:43,759 አንድ ሰዓት አግኝተናል 860 00:46:44,551 --> 00:46:45,552 እርስዎን ለማዘጋጀት. 861 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 ለምንድነው አዘጋጅልኝ? 862 00:46:47,638 --> 00:46:48,722 እኔ ለመሆን። 863 00:46:50,849 --> 00:46:52,851 ስለምንድን ነው የምታወራው? አንተ ለመሆን? ምንድን? 864 00:46:52,935 --> 00:46:55,015 በሚያሳዝን ሁኔታ, የልጆች መጠኖች የላቸውም. 865 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 ምን ይመስልሃል? 866 00:46:59,608 --> 00:47:01,860 ይህን ከዚህ በፊት ያደረግክ መምሰል አለብህ። 867 00:47:02,444 --> 00:47:03,654 አሁን ምን ይመስለኛል? 868 00:47:04,238 --> 00:47:06,865 ግንኙነት የሌለው ቦክስ እንደሚያስተምር ሰው። 869 00:47:07,574 --> 00:47:11,036 ፓሪንግ ፣ አጥንት እና ይህ። 870 00:47:11,119 --> 00:47:14,414 እኔ የምለው፣ ሽሮጋሚ አይደለም፣ ግን እኛ እንደምንመጣ ቅርብ ነው። 871 00:47:16,959 --> 00:47:20,128 የንክኪ ያልሆነ ቦክስ ምን ያህል ትልቅ እንደሆነ ሀሳብ አለህ? 872 00:47:20,212 --> 00:47:21,255 ይህንን ተመልከት። 873 00:47:22,172 --> 00:47:24,341 የቀኝ መስቀል. የቀኝ መስቀል. 874 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 ግራ ቀኝ. ግራ ቀኝ. ግራ ቀኝ. 875 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 ከዚህ ብቻ። 876 00:47:29,513 --> 00:47:34,059 ፊቴን ሳትመታኝ ዳግመኛ በቦክስ እንዳትመታኝ። 877 00:47:34,893 --> 00:47:37,521 ትኩስ ትኩስ አይብ ፓፍ አግኝተዋል። እነዚህን ማግኘት አለብኝ። 878 00:47:38,230 --> 00:47:40,774 አይ ያን ክፉ ነገር እያገኘን አይደለም። 879 00:47:41,358 --> 00:47:42,860 እኛ አልጠየቅናቸውም። 880 00:47:42,943 --> 00:47:44,862 ጠየኳቸው ። እነዚህን እያገኘን ነው። 881 00:47:44,945 --> 00:47:46,613 ቦታን መልቀቅ. እኔን መግፋቱን አቁም። 882 00:47:48,031 --> 00:47:49,031 ጉድ። 883 00:47:50,409 --> 00:47:51,326 እም. 884 00:47:51,410 --> 00:47:53,787 ለትንሽ ተከታታይ ገዳይ ግድግዳህ ምንድን ነው? 885 00:47:53,871 --> 00:47:55,414 ግድግዳውን ለመሥራት ያስባሉ? 886 00:47:55,497 --> 00:47:58,000 ና ሰውዬ። እርስዎ የፍሪጅ ቁሳቁስ ብቻ ነዎት። 887 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 - ቆይ። - ምንድን? 888 00:48:01,712 --> 00:48:02,712 ቆይ። 889 00:48:06,049 --> 00:48:07,134 ቆይ. 890 00:48:07,217 --> 00:48:08,217 ኦ! አምላኬ. 891 00:48:10,137 --> 00:48:13,098 ይህን እዚህ ላይ ላስቀምጥ እና ጥሩ ያዝህ። 892 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 እሺ ዝግጁ ነኝ። 893 00:48:15,142 --> 00:48:16,226 እጀታዎች አሉ። 894 00:48:16,310 --> 00:48:17,185 ኧረ? 895 00:48:17,269 --> 00:48:18,520 እጀታዎች አሉ። 896 00:48:20,272 --> 00:48:21,690 ለምን እንዲህ አላልክም? 897 00:48:21,773 --> 00:48:24,213 ለምን ከመጀመሪያው "ከጀርባዎ ያሉትን እጀታዎች ይያዙ" አትልም? 898 00:48:24,902 --> 00:48:25,902 ያ ቀላል። 899 00:48:37,581 --> 00:48:41,209 ታዲያ ይሄ አንዳንድ የቴክኖሎጂ ኩባንያ ክስተት ነው ትለኛለህ? 900 00:48:41,293 --> 00:48:42,127 አዎ። 901 00:48:42,210 --> 00:48:43,837 አፌ እየነደደ ነው። 902 00:48:43,921 --> 00:48:46,024 በእርግጥ ከእነዚህ ትኩስ ትኩስ አይብ ፓፍ አንዱንም አይፈልጉም? 903 00:48:46,048 --> 00:48:47,215 ያንን ቆሻሻ አስወግድ ሰው። 904 00:48:47,299 --> 00:48:50,802 ቆሻሻ ማለት ምን ማለትዎ ነው? ጥሩ ነው. ጥሩ ለመሆን እየሞከርኩ ነው እና ጥቂት ልሰጥህ ነው። 905 00:48:53,221 --> 00:48:54,556 ምን ነካህ? 906 00:48:55,599 --> 00:48:58,644 All I had to do was change the damn toner and I wouldn't be in none of this. 907 00:48:58,727 --> 00:49:02,981 Yeah, but you didn't put the toner in the printer, and you're here now, yeah? 908 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 Stop living in your imagination. 909 00:49:05,567 --> 00:49:08,153 - That's for Mr. Green to do. - You don't think I know that? 910 00:49:08,236 --> 00:49:11,573 Let's not skip the fact that I'm now here carrying out a mission 911 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 that I'm not capable of doing. 912 00:49:13,575 --> 00:49:17,079 You're gonna go in there, you're gonna give him your scariest look, 913 00:49:17,162 --> 00:49:18,830 and you're gonna complete the mission, 914 00:49:18,914 --> 00:49:20,999 or you have no idea what I'm gonna do to you. 915 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 My bad. 916 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 I got it. I got it. 917 00:49:26,421 --> 00:49:27,839 So whatever you were gonna do, 918 00:49:28,632 --> 00:49:30,258 you don't have to do to me. 919 00:49:31,259 --> 00:49:33,470 I wasn't gonna do anything. 920 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 It's just a look. 921 00:49:35,639 --> 00:49:36,890 It's all a bluff. 922 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 - Yeah? - You got it? 923 00:49:38,684 --> 00:49:39,518 Yeah. 924 00:49:39,601 --> 00:49:41,478 Here. Thank you, man. 925 00:49:43,188 --> 00:49:46,775 - I didn't want you to do it. - Don't ever touch me like that again. 926 00:49:53,657 --> 00:49:56,284 A102 conference room. 927 00:49:56,368 --> 00:49:57,368 You got this. 928 00:49:59,830 --> 00:50:00,872 የጨዋታ ፊት። 929 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 የከንፈር ፊት አይደለም። 930 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 የጨዋታ ፊት። 931 00:50:06,461 --> 00:50:08,130 ቀጥል. ልክ እዚያው. 932 00:50:09,506 --> 00:50:10,549 ዘና ይበሉ, አይደል? 933 00:50:10,632 --> 00:50:12,718 ከአንተ ጋር እሆናለሁ. እየሰማሁ ነው። 934 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 አንድ ሰው ከበሩ ውጭ ቆሞ ነበር። 935 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 አዎ፣ ታዲያ? 936 00:50:31,945 --> 00:50:32,945 ሽጉጥ አለው። 937 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 አዎ፣ እሱ ያደርጋል። 938 00:50:40,996 --> 00:50:43,498 "የቀይ የደም ጠብታዎች ሆይ." 939 00:50:44,041 --> 00:50:46,543 "የእኔ ካፒቴኑ የመርከቧ ላይ የት ነው ያለው።" 940 00:50:46,626 --> 00:50:48,378 "በቀዝቃዛው ወድቆ ሞቷል." 941 00:50:50,797 --> 00:50:53,258 የቶሮንቶ ሰው። 942 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 በዚህ ህዝብ ላይ ለመስራት ስትሄድ ለማየት በእውነት በጉጉት እጠብቃለሁ። 943 00:50:57,220 --> 00:50:58,220 ሕዝብ? 944 00:50:59,347 --> 00:51:01,016 ከእነዚህ ሰዎች አንዱ አረንጓዴ ነው. 945 00:51:01,099 --> 00:51:04,061 ማን እንደሆነ አናውቅም። የት ነው የምትገባው። 946 00:51:04,561 --> 00:51:07,064 ማሪን ከአረንጓዴ ጋር ፊት ለፊት ተገናኝታ አታውቅም። 947 00:51:07,147 --> 00:51:09,816 ግን እዚህ ወደ R&D ዲፓርትመንት ፈለግነው። 948 00:51:10,567 --> 00:51:12,527 ይህ አጠቃላይ የ R&D ቡድን ነው? 949 00:51:13,195 --> 00:51:15,197 - አዎን. - ጫጫታ. 950 00:51:15,280 --> 00:51:17,949 ትክክለኛው አረንጓዴ የትኛው እንደሆነ ለማወቅ እንፈልጋለን. 951 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 ዛሬ ማታ ከቀኑ 9፡00 ሰዓት ላይ በሆቴሉ ወደ ዲሲ ተመልሰው ወደ ኮሎኔሉ ያዙት። 952 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 አድራሻው ይኸው ነው። 953 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 እኔ… 954 00:51:35,258 --> 00:51:36,258 ፈራሁ። 955 00:51:37,427 --> 00:51:41,973 - ማድረግ አልችልም። ማድረግ የምችል አይመስለኝም። - ይህን ማድረግ ይችላሉ. እና ታደርጋለህ። 956 00:51:53,318 --> 00:51:57,197 አድራሻ አግኝቻለሁ ነገር ግን የሚያስፈልገኝ መረጃ የለኝም። 957 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 አንድ ጊዜ፣ አንድ ጊዜ ብቻ። አረንጓዴ ማን ነው? 958 00:52:02,577 --> 00:52:07,124 እናንተ ሰዎች ከማን ጋር እንደምትገናኙ ሀሳብ አላችሁ? 959 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 የቶሮንቶ ሰው! 960 00:52:09,709 --> 00:52:10,709 ጉድ። 961 00:52:10,752 --> 00:52:13,004 - የኔን ነገር ላድርግ። - አዝናለሁ. 962 00:52:13,505 --> 00:52:15,465 መልካም ስም አለኝ። 963 00:52:15,549 --> 00:52:17,134 ያመጣህውን አሳያቸው። 964 00:52:18,009 --> 00:52:20,053 መልሶቼን ለማግኘት መንገዶች አግኝቻለሁ። 965 00:52:23,056 --> 00:52:24,099 እና አገኛቸዋለሁ። 966 00:52:24,182 --> 00:52:25,475 ተመልከት፣ የ... 967 00:52:26,768 --> 00:52:28,145 ቢላዎቹን ጣልክ? 968 00:52:29,980 --> 00:52:31,356 በዚህ ላይ የተወሰነ እገዛ ይፈልጋሉ? 969 00:52:31,439 --> 00:52:33,942 ጥያቄዎች. ጥያቄዎችን እየጠየቅክ ነው። 970 00:52:34,025 --> 00:52:36,069 የተገላቢጦሽ ሳይኮሎጂን ያውቃሉ? 971 00:52:36,903 --> 00:52:38,572 - አይ - ልክ ነው. መልሱ አይደለም ነው። 972 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 አሁን የተጠቀምኩበትን ዘዴ ብታውቁ ኖሮ 973 00:52:41,199 --> 00:52:44,119 እቃዎቼን መሬት ላይ እየወረወርኩ ፣ ብቃት እንደሌለኝ አስመስሎኛል ፣ 974 00:52:44,202 --> 00:52:46,997 ወደ ጭንቅላታቸው የመግባት ዘዴ ብቻ ነበር። 975 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 የአእምሮ ጨዋታዎች. 976 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 እና ብዙ አግኝቻቸዋለሁ። 977 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 ነገሮችን ማደባለቅ ማድረግ የምወደው ነገር ነው። 978 00:52:54,754 --> 00:52:57,299 ጥያቄው መጀመሪያ ለማን ነው የማደርገው? 979 00:52:57,382 --> 00:52:59,968 አይኖች። በዓይኖቹ ውስጥ ይመልከቱት. 980 00:53:07,893 --> 00:53:10,562 ኧረ. ይህን ማድረግ አልችልም። 981 00:53:10,645 --> 00:53:13,356 ይህንን ለቴዲ አንችልም። 982 00:53:13,440 --> 00:53:16,484 ከዚያ ጠረጴዛ ስር ተነሱ። ቢላዎቹን በዙሪያው ያወዛውዙ። 983 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 ውሸታም አትሁኑ። 984 00:53:18,904 --> 00:53:20,864 ማን እንደተመለሰ ገምቱ. 985 00:53:27,412 --> 00:53:28,412 እኔ. 986 00:53:29,206 --> 00:53:30,206 ያ ማን ነው። 987 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 ባለቤት ይሁኑ። 988 00:53:33,668 --> 00:53:34,668 ኦ… 989 00:53:36,504 --> 00:53:40,050 - ይህ ምን እንደሆነ ታውቃለህ? - አንዳንድ ዓይነት disemboweler. 990 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 አንዳንድ ዓይነት ዲሴምቦለር። 991 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 ምክንያቱም አንጀት አልወድም። 992 00:53:45,931 --> 00:53:46,931 አንተስ? 993 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 እኔ… አላውቅም። 994 00:53:48,808 --> 00:53:51,102 የሆነ የሰው አህያ ያለ ይመስላል 995 00:53:51,186 --> 00:53:53,355 ዛሬ ማታ በቴዲሀናስ በ hibachi grill. 996 00:53:53,438 --> 00:53:56,733 - ይህ እንደማይሠራ አውቃለሁ። - በዚህ ምን እንዳደርግ ትፈልጋለህ? 997 00:53:56,816 --> 00:54:00,779 - እምም? ይህን በፊትህ ላይ ሁሉ አደርጋለሁ። - እባካችሁ, እባካችሁ, አረንጓዴ አይደለሁም. 998 00:54:00,862 --> 00:54:02,256 - አረንጓዴ አይደለህም? - እኔ አረንጓዴ አይደለሁም. 999 00:54:02,280 --> 00:54:03,573 እሱ አረንጓዴ አይደለም ይላል። 1000 00:54:04,157 --> 00:54:05,533 እሱ የሚለው ነው። 1001 00:54:06,159 --> 00:54:08,078 ለእኔ ትርጉም የለውም! 1002 00:54:08,161 --> 00:54:10,288 ትርጉም የለውም! 1003 00:54:11,456 --> 00:54:13,667 - አረንጓዴ ካልሆኑ ታዲያ ማን ነው? - አህ! 1004 00:54:14,251 --> 00:54:16,211 አህ! ኦ አይኔ! 1005 00:54:16,294 --> 00:54:18,421 - ወይ ጉድ። - ኦ, ምን? 1006 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 ምንድን? 1007 00:54:19,589 --> 00:54:22,109 - በእውነቱ አይኑን አልቆረጥከውም አይደል? - ማየት አልችልም። 1008 00:54:22,133 --> 00:54:23,802 - ማየት ትችላለህ. - ማየት አልችልም! 1009 00:54:23,885 --> 00:54:24,946 - ማየት ትችላለህ. - ማየት አልችልም! 1010 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 እየተመለከቱኝ ነው፣ ስለዚህ እንደምታዩኝ አውቃለሁ። 1011 00:54:27,013 --> 00:54:31,643 ዝም በይ! ሌላ ፒፕ ከሰማሁ ትልቁን ቢላዋ አገኛለሁ። 1012 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 የተረገመ ፊትህ ላይ ትንሽ ደም አለህ። 1013 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 ዓይንህን ክፈት. 1014 00:54:41,861 --> 00:54:43,280 ዋጠው። 1015 00:54:46,032 --> 00:54:47,701 እየሱስ ክርስቶስ. 1016 00:54:54,040 --> 00:54:55,875 እርስዎ የባቡር አደጋ ነዎት። 1017 00:54:56,793 --> 00:54:58,295 ኦ! አምላኬ! 1018 00:54:59,170 --> 00:55:00,505 ተወ. 1019 00:55:01,548 --> 00:55:04,092 - አረንጓዴ ነኝ! እኔ አረንጓዴ ነኝ! እባክህን አቁም. - ኦ! አምላኬ. 1020 00:55:04,175 --> 00:55:05,218 አረንጓዴ ነኝ። 1021 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 ያ አረንጓዴ ነው። እሱ አረንጓዴ ነው። 1022 00:55:07,929 --> 00:55:10,348 ምርጥ እንደሆንክ ሰምቻለሁ ግን ዋው! 1023 00:55:11,933 --> 00:55:14,561 አዎ፣ የማደርገውን ብቻ አደርጋለሁ። ቀኝ? 1024 00:55:16,021 --> 00:55:17,147 ውይ፣ ማነው። ሃይ፡ ሃይ፡ ሃይ። 1025 00:55:18,064 --> 00:55:20,900 - ምን ታደርጋለህ ሰው? - ዝም ብለን ልንመልሳቸው አንችልም ፣ እንችላለን? 1026 00:55:20,984 --> 00:55:23,236 አይ፣ አይ፣ አይሆንም። አይ፣ አይሆንም። ያዳምጡ። 1027 00:55:23,945 --> 00:55:26,197 አሁን ፣ በመጀመሪያ ፣ ይቅርታ መጠየቅ እፈልጋለሁ ፣ 1028 00:55:26,990 --> 00:55:30,744 ምክንያቱም እኔ አሁን ካደረግኩት በኋላ እስትንፋሴ ጥሩ መዓዛ እንደሌለው አውቃለሁ። 1029 00:55:30,827 --> 00:55:33,288 አሁን ይህ መፍትሄ አይደለም። 1030 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 - አይ, እንደዚህ ማድረግ አንችልም. - የምን ሲኦል ነው? ምንድነው? 1031 00:55:37,667 --> 00:55:38,501 ምንድን ነው? 1032 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 በጆሮዎ ውስጥ. 1033 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 ሽቦ ለብሰሃል? 1034 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 ተወ! 1035 00:55:43,840 --> 00:55:47,135 በዚህ በኩል መስማት አልችልም! የመስሚያ መርጃ ነው። 1036 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 - ከማን ጋር ነው የምታወራው? - እኔ. 1037 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 - እስካሁን መሬት ወስደዋል? - እኔ መሬት ላይ ነኝ. 1038 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 - ጥሩ. - እንደጠለፍኩ እደውልልሃለሁ። 1039 00:56:10,450 --> 00:56:13,078 ወደ ማሪን እንድወስድህ እየከፈሉኝ ነው። 1040 00:56:13,953 --> 00:56:15,372 ለምን እንደሆነ አስባለሁ። 1041 00:56:16,623 --> 00:56:18,750 DARPAን ያውቃሉ? 1042 00:56:18,833 --> 00:56:20,418 - ግልጽ ነው። - ነኝ. 1043 00:56:21,044 --> 00:56:22,087 ሁለት ጊዜ ነበረው. 1044 00:56:22,587 --> 00:56:25,715 አንድ ጊዜ በአንገቴ ጀርባ፣ አንድ ጊዜ በጉልበቴ ጀርባ ላይ። 1045 00:56:26,216 --> 00:56:27,300 ዳርፓ፣ 1046 00:56:27,384 --> 00:56:31,429 የመከላከያ የላቀ የምርምር ፕሮጀክቶች ኤጀንሲ. 1047 00:56:31,513 --> 00:56:33,598 ያለኝ ያ አልነበረም። ሪንግ ትል ነበረኝ. 1048 00:56:34,599 --> 00:56:37,143 እኔና ኩሊን በ2000ዎቹ መጀመሪያ ላይ እዚያ ሠርተናል 1049 00:56:37,227 --> 00:56:40,313 የመሬት መንቀጥቀጥ ፈንጂዎችን ማዳበር ፣ የማይፈለግ። 1050 00:56:40,397 --> 00:56:43,691 ፍንዳታው የመሬት መንቀጥቀጥ እንዲመስል ያደርገዋል። 1051 00:56:43,775 --> 00:56:45,026 ኤም. 1052 00:56:45,110 --> 00:56:48,571 ከሁለት አመት በፊት የቀድሞ አለቃችን ጄኔራል ሃንሰንን ጠራው 1053 00:56:49,906 --> 00:56:52,659 በከፍተኛ ሚስጥራዊ ፕሮጀክት ላይ እርዳታ ጠየቀ 1054 00:56:52,742 --> 00:56:53,868 ላልተሰየመ ደንበኛ። 1055 00:56:53,952 --> 00:56:56,121 ብዙ ዝርዝሮችን አላገኘሁም። 1056 00:56:56,663 --> 00:57:00,291 ሀንሰን በማሪን እንደተቀጠረ አናውቅም ነበር። 1057 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 ለምን? 1058 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 በዋሽንግተን የሚገኘውን የቬንዙዌላ ኤምባሲ ማፈንዳት። 1059 00:57:07,090 --> 00:57:11,428 እሱ ያቀደውን ስንገነዘብ፣ ሁለት የመሳሳት አደጋ ውስጥ ሠራን። 1060 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 የርቀት ፈንጂው ወደ ፈንጂው፣ 1061 00:57:14,973 --> 00:57:17,809 ሁለቱንም የCoughlin ኮድ ቅደም ተከተል ያስፈልገዋል 1062 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 እና የአውራ ጣት አሻራዬ። 1063 00:57:20,979 --> 00:57:22,981 ስለዚህ እነሱ ከጣት አሻራዎ በኋላ ናቸው። 1064 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 ታውቃለህ፣ ወደ ማሪን አናደርስህም። 1065 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 በእርግጥ እኛ አይደለንም. 1066 00:57:30,738 --> 00:57:35,034 እዚህ ተቀምጠህ፣ እነዚህን ሁሉ ሰዎች ለቀህላቸው፣ አሁን አንተም እሱን ልታደርግለት ነው? 1067 00:57:35,618 --> 00:57:37,120 ሰዎች ሊለወጡ ይችላሉ. 1068 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 - ኮራሁብህ ሰው። - አመሰግናለሁ. 1069 00:57:40,206 --> 00:57:42,459 ለአንድ ሰከንድ ያህል መውጣት የምትፈልግ ይመስለኛል። 1070 00:57:43,042 --> 00:57:45,962 ኦ. እናንተ ሰዎች ልትወያዩ ነው። እሄዳለሁ አንድ ሰከንድ እሰጣችኋለሁ. 1071 00:57:46,880 --> 00:57:48,673 እመለሳለሁ ሰው። በእውነት እኮራለሁ። 1072 00:57:48,756 --> 00:57:50,884 - ደስ የሚል. - እሺ. ዶፔ 1073 00:57:52,010 --> 00:57:54,220 ሰዎች ይለወጣሉ. 1074 00:57:55,513 --> 00:57:57,553 Don't… What are you doing? Don't do that to… 1075 00:57:57,599 --> 00:57:59,434 No, no, no, no. Please don't do that! 1076 00:57:59,517 --> 00:58:01,352 Oh my God! 1077 00:58:04,981 --> 00:58:06,566 - Look at that. - Cheese bag. 1078 00:58:07,901 --> 00:58:08,901 Cheese bag. 1079 00:58:10,737 --> 00:58:11,737 Open it up. 1080 00:58:18,495 --> 00:58:19,537 Last pat. 1081 00:58:24,209 --> 00:58:25,293 Hey. 1082 00:58:25,376 --> 00:58:26,419 Here. 1083 00:58:26,503 --> 00:58:27,754 Take this, man. 1084 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 You don't need me anymore. 1085 00:58:29,464 --> 00:58:32,759 Actually, I do need you to deliver the thumb. 1086 00:58:33,259 --> 00:58:34,928 No. Did you hear what he said back there? 1087 00:58:35,011 --> 00:58:37,680 You're gonna have to kill me to get me to do anything like that. 1088 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 It's not happening. Do you hear? 1089 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 What are you doing? What are you doing? 1090 00:58:41,643 --> 00:58:45,438 It's not me you need to worry about. They have your photo. 1091 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 They know who you are. 1092 00:58:47,315 --> 00:58:49,192 You have no choice. 1093 00:58:49,776 --> 00:58:53,112 I do have a choice. And I choose not to be you anymore. 1094 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 I'm done. 1095 00:58:54,739 --> 00:58:56,115 Watch out! 1096 00:58:58,284 --> 00:58:59,911 Who are you? 1097 00:59:18,805 --> 00:59:20,181 Help! 1098 00:59:20,265 --> 00:59:22,392 I'm gonna die, man! 1099 00:59:22,475 --> 00:59:23,351 Oh God! 1100 00:59:23,434 --> 00:59:24,894 Oh my God! 1101 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 Hold on! 1102 00:59:29,524 --> 00:59:30,942 I'm high. 1103 00:59:31,025 --> 00:59:33,152 Ah! I'm slipping! 1104 00:59:41,369 --> 00:59:43,329 - You with me, Teddy? - Help me, man! 1105 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 I'm slipping! 1106 00:59:50,503 --> 00:59:51,671 I can't hold on! 1107 00:59:54,716 --> 00:59:55,925 Oh! 1108 00:59:57,093 --> 00:59:58,386 - Shit! - Ah! 1109 01:00:01,931 --> 01:00:03,391 Oh my God. Oh. 1110 01:00:03,474 --> 01:00:04,559 I see the thumb! 1111 01:00:05,268 --> 01:00:06,978 - I see it! - Grab it! 1112 01:00:07,562 --> 01:00:08,605 Okay. Okay. 1113 01:00:10,523 --> 01:00:13,003 አገኛለሁ። ላገኘው ነው። አሁን ላገኘው ነው። 1114 01:00:13,067 --> 01:00:14,319 ገባኝ! 1115 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 ተኩሶብኝ ነው! ብርሃን እየመራሁ ነው! 1116 01:00:18,364 --> 01:00:20,825 ለአንጎል ኦክሲጅን እጥረት እያጋጠመዎት ነው። 1117 01:00:20,908 --> 01:00:23,286 እኔን መመርመር ትተህ ሰውየውን ብቻ ግደለው! 1118 01:00:23,369 --> 01:00:25,705 አሁኑኑ ግደሉት። ጉድ! 1119 01:00:25,788 --> 01:00:26,788 ተኩሱት! 1120 01:00:29,292 --> 01:00:31,085 አህያ በጥይት ተመታህኝ! 1121 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 አህያህ በመንገዴ ገባች። 1122 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 እያንሸራተትኩ ነው! 1123 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 - ቆይ. እየወረድኩ ነው። - እገዛ። 1124 01:00:40,553 --> 01:00:41,554 እርዳኝ ሰው። 1125 01:00:41,638 --> 01:00:43,139 እርዱኝ. ልሞት ነው! 1126 01:00:45,683 --> 01:00:49,020 - ቦርሳውን ወረወረኝ. - አይ! አይ! እንደገና እወድቃለሁ። 1127 01:00:49,103 --> 01:00:50,647 ጣሉት። ባንተ እተማመናለሁ. 1128 01:00:56,569 --> 01:00:58,154 - በእውነት? - አሁን በጥይት ተመታሁ! 1129 01:00:58,237 --> 01:00:59,715 መውደቅ አልፈለኩም! 1130 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 ኦህ እርዳ! 1131 01:01:01,324 --> 01:01:03,326 - ልሞት ነው, ሰው! - ኧረ እርግማን። 1132 01:01:04,285 --> 01:01:05,286 እርዱኝ! 1133 01:01:06,412 --> 01:01:07,497 እርዳ! 1134 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 እርዳ! ና ፣ ሰው ፣ እዚህ አትተወኝ! 1135 01:01:28,768 --> 01:01:30,269 ተሻግረሃል። 1136 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 ና ፣ ና ፣ ጠመንጃዎቹን አስቀምጡ! 1137 01:01:41,197 --> 01:01:42,949 ወይ! 1138 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 ወይ ሰው! 1139 01:01:45,576 --> 01:01:47,078 ኦህ፣ ዘና ትላለህ? 1140 01:01:47,161 --> 01:01:49,497 አምላኬ. አሁን በግጦሽ ገብተሻል። 1141 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 ግጦሽ አላገኘሁም። አህያ ላይ ተኩሰህብኝ። 1142 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 You're such a baby. 1143 01:01:54,877 --> 01:01:59,841 You know, I'm surprised how taut this non-contact makes the buns. 1144 01:02:00,758 --> 01:02:02,719 I told you, man, it's all cardio. 1145 01:02:02,802 --> 01:02:05,263 It's about giving your body the best chance to succeed. 1146 01:02:05,346 --> 01:02:07,598 I got a good look at you. You got some nice ones too. 1147 01:02:21,362 --> 01:02:22,363 Yeah? 1148 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 Tell me it's done. 1149 01:02:23,990 --> 01:02:26,075 Got ambushed. Barely made it out. 1150 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 - You heard from Marín? - Have I heard from Marín? 1151 01:02:28,786 --> 01:02:31,247 No. Who ambushed you? 1152 01:02:31,330 --> 01:02:34,375 - Could you ID him? Did you see his face? - No idea. 1153 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 Definitely a professional. 1154 01:02:37,754 --> 01:02:39,714 Where are you with phase two? 1155 01:02:40,423 --> 01:02:43,092 Well, we got all we need of Green. 1156 01:02:43,176 --> 01:02:46,429 Heading back to DC for the hand off to Marín. 1157 01:02:46,512 --> 01:02:47,555 That'll be at, uh… 1158 01:02:49,307 --> 01:02:51,684 9:00 p.m. tonight, at the Monarch. 1159 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 Did you hear that? 1160 01:02:58,649 --> 01:02:59,817 Heard what? 1161 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 Your handler just lied to you. 1162 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 What are you talking about? 1163 01:03:04,489 --> 01:03:08,951 Talking about her repeating the question. That's a clear sign of stalling and lying. 1164 01:03:09,035 --> 01:03:10,411 I used to do it all the time. 1165 01:03:10,495 --> 01:03:12,622 Did it this morning when I was talking to Lori. 1166 01:03:12,705 --> 01:03:16,709 I've been in sales for ten years. I know that move. 1167 01:03:16,793 --> 01:03:19,128 Yeah, well, I've known her for 20. 1168 01:03:19,712 --> 01:03:21,881 - Have you ever seen her in person? - No. 1169 01:03:23,132 --> 01:03:24,132 We're leaving. 1170 01:03:24,759 --> 01:03:25,759 What is this? 1171 01:03:26,385 --> 01:03:28,262 Passport. You're gonna need it. 1172 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1173 01:03:32,850 --> 01:03:36,479 We have a flight time to Washington, DC of three hours. 1174 01:03:36,562 --> 01:03:38,105 You know, I saw your file. 1175 01:03:39,524 --> 01:03:40,524 I did. 1176 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 I know about the bear and your grandfather, 1177 01:03:43,736 --> 01:03:46,155 and I just wanna say, I wanna say that that's tough. 1178 01:03:46,656 --> 01:03:49,242 No child should have to go through that, ever. It's a lot. 1179 01:03:49,325 --> 01:03:51,828 You don't know what you're talking about. 1180 01:03:52,328 --> 01:03:53,496 I know that Debora… 1181 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 Debora wouldn't want this. She wouldn't. 1182 01:03:57,041 --> 01:03:58,376 You think you know me? 1183 01:03:59,168 --> 01:04:00,168 I know you. 1184 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 I looked at your little online gym channel. 1185 01:04:04,841 --> 01:04:06,217 Seven views. 1186 01:04:07,093 --> 01:04:09,929 With one upload three years ago. 1187 01:04:10,972 --> 01:04:12,265 And seven views. 1188 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Yeah. Three comments. 1189 01:04:14,892 --> 01:04:15,892 Yeah. 1190 01:04:16,727 --> 01:04:20,439 ዝቅተኛ ቶነር ወደዚህ ሁኔታ የገባዎት ይመስልዎታል? 1191 01:04:21,107 --> 01:04:22,107 አይ. 1192 01:04:22,483 --> 01:04:27,446 አደርገዋለሁ የሚሉትን በፍፁም አለማድረግ ወደዚህ ሁኔታ የገባህ አይደለም። 1193 01:04:29,323 --> 01:04:30,491 መፍራት። 1194 01:04:31,909 --> 01:04:34,453 መከታተል አለመቻል። 1195 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 አንጀት የላቸውም። 1196 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 ታውቃለህ? እርስዎ በትክክል አየርን ይዋጋሉ። 1197 01:04:38,541 --> 01:04:41,586 ያረፍሽው ብቸኛ ነገር ያቺ ምስኪን ሴት ነበረች። 1198 01:04:43,004 --> 01:04:44,672 ራሷን ሚስትህ ብሎ የሚጠራት። 1199 01:04:45,256 --> 01:04:48,175 እና ለቴዲ እንዲህ ያለህ ስሜት ይሰማኛል። 1200 01:04:53,681 --> 01:04:55,321 ታውቃለህ ሰውዬ? ትክክል ነህ. 1201 01:04:57,768 --> 01:05:01,022 እኔ መሆን የምችለው ምርጥ ባል እንዳልሆንኩ በመገንዘብ። 1202 01:05:02,023 --> 01:05:03,316 ስልክህን መጠቀም እችላለሁ? 1203 01:05:04,692 --> 01:05:06,819 ቀልጣፋ ያድርጉት። በድምጽ ማጉያ ላይ ያስቀምጡት. 1204 01:05:09,572 --> 01:05:10,865 አዎ. 1205 01:05:12,450 --> 01:05:13,492 ሰላም? 1206 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 ሄይ ቤቢ። 1207 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 ቴዲ። 1208 01:05:15,620 --> 01:05:16,787 አንደምነህ፣ አንደምነሽ? 1209 01:05:16,871 --> 01:05:19,332 ናፈቅህ፣ አቶ አቀራረብ። 1210 01:05:19,957 --> 01:05:20,957 ናፈኩሽ. 1211 01:05:21,000 --> 01:05:24,211 አሁን የደወልኩት ይቅርታ እንድታውቅ ስለፈለግኩ ነው። 1212 01:05:24,295 --> 01:05:28,215 ያለፈው ልደትህን ስላጣህ እና ሁሉንም ነገር ቴዲ ስለማታውቅ። ዝም ብዬ... 1213 01:05:28,299 --> 01:05:30,092 ህጻን ስለሱ አትጨነቅ። 1214 01:05:30,176 --> 01:05:31,928 በእውነቱ ስለሱ እጨነቃለሁ። 1215 01:05:32,595 --> 01:05:34,096 እርግጠኛ ነህ ደህና ነህ? 1216 01:05:34,764 --> 01:05:36,724 Yeah. I'm fine, I promise. 1217 01:05:36,807 --> 01:05:37,808 Okay, then. 1218 01:05:37,892 --> 01:05:38,976 See you tonight. 1219 01:05:39,060 --> 01:05:41,371 - Get off the phone! - Oh, and I just wanna make sure 1220 01:05:41,395 --> 01:05:43,314 you got my message about the new reservation. 1221 01:05:43,397 --> 01:05:46,692 - 7:00 p.m., L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur, bitch! 1222 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 - It's meant to be the most amazing place. - Yeah. I'll, um... 1223 01:05:51,489 --> 01:05:53,366 What are you doing? I didn't even say goodbye. 1224 01:05:53,449 --> 01:05:55,159 - Hello? Hello? - Let's get pre-lit! 1225 01:05:55,242 --> 01:05:57,387 This is an historic moment for Venezuela… 1226 01:05:57,411 --> 01:06:00,623 Well, you can say hello tonight at the L'Ambassadeur. 1227 01:06:01,916 --> 01:06:04,636 Wait, the drop is supposed to be at 9:00 p.m. You're gonna let me go? 1228 01:06:05,336 --> 01:06:08,381 Oh, uh, yeah. Not only am I gonna let you go, 1229 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 I'm gonna let her know you're bringing an associate. 1230 01:06:11,550 --> 01:06:12,830 …of ups and downs. 1231 01:06:12,885 --> 01:06:16,222 {\an8}Today, President Henderson and President Arvito of Venezuela 1232 01:06:16,305 --> 01:06:18,891 {\an8}will celebrate the opening of the new embassy. 1233 01:06:20,726 --> 01:06:23,854 By the way, I've been waiting to check this place out. 1234 01:06:23,938 --> 01:06:26,148 It's got durian sorbet on the menu. 1235 01:06:26,232 --> 01:06:27,733 What the hell is durian? 1236 01:06:28,734 --> 01:06:32,947 Yorktown is entering the restaurant with an unidentified male. Do you copy? 1237 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 - Can we get an ID? - Negative. 1238 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 This could be the Marín meeting. 1239 01:06:37,618 --> 01:06:40,204 L'Ambassadeur security feed coming up now, ma'am. 1240 01:06:40,913 --> 01:06:43,874 Hey, you wanna hold on to the thumb or you wanna check it? 1241 01:06:45,710 --> 01:06:48,629 Okay, come here. Let me talk to you. Please. Please. 1242 01:06:50,381 --> 01:06:53,592 I want you to relax. Okay? 1243 01:06:53,676 --> 01:06:56,971 Listen, you should... Get your hands off of me like that. 1244 01:06:58,973 --> 01:07:02,143 It's 'cause of the cameras. Stop with the paranoia stuff. 1245 01:07:02,226 --> 01:07:05,604 Somebody looks you in your eyes and they smile, smile back. 1246 01:07:05,688 --> 01:07:08,232 Make eye contact. Be a person. 1247 01:07:08,315 --> 01:07:10,860 Perhaps you'd be more comfortable in this, sir. 1248 01:07:12,403 --> 01:07:15,031 That's not the type of eye contact I'm talking about. 1249 01:07:17,825 --> 01:07:19,952 - አመሰግናለሁ. - ደስ ይለኛል. 1250 01:07:20,036 --> 01:07:21,287 ኧረ ችግር የለም። 1251 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 ከዚህ የበለጠውን እንድትጠቀም ብቻ ነው የምጠይቀው፣ እሺ? 1252 01:07:27,126 --> 01:07:28,126 እንዴት ነው ምመስለው? 1253 01:07:28,753 --> 01:07:29,753 ከማን ጋር ነች? 1254 01:07:31,047 --> 01:07:32,339 ጓደኛዋ አን. ለምን? 1255 01:07:33,007 --> 01:07:35,092 ስለ አን አልነገርከኝም። 1256 01:07:35,843 --> 01:07:37,762 ስለ አን ልነግርህ እንዳለብኝ አላውቅም ነበር። 1257 01:07:38,596 --> 01:07:40,014 ምንድነው ችግሩ? 1258 01:07:40,097 --> 01:07:41,724 አልመቸኝም… 1259 01:07:42,808 --> 01:07:43,976 በሴቶች ዙሪያ. 1260 01:07:44,727 --> 01:07:46,562 ታዲያ ከዲቦራ ጋር እንዴት ነው የምትይዘው? 1261 01:07:46,645 --> 01:07:51,108 - ዲቦራ ሌላ ነው. ዲቦራ... - አቁም ለምንድነው ይህን እያወሳሰቡ ያሉት? 1262 01:07:51,192 --> 01:07:52,943 - ከዲቦራ ጋር እንደተነጋገሩት. - እሺ. 1263 01:07:53,652 --> 01:07:55,821 - ሄይ. - ሄይ! ይሄውልህ. 1264 01:07:55,905 --> 01:07:57,364 - ሰላም. - ሰላም ማር. 1265 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 - ሄይ. - ታዲያስ. 1266 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 ኧረ በለው. ዳግመኛ ላገናኝህ የማልችል መስሎኝ ነበር። 1267 01:08:02,411 --> 01:08:03,411 እንግዲህ እነሆ እኔ ነኝ። 1268 01:08:04,830 --> 01:08:06,165 ማን ነው ይሄ? 1269 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 ይህ ሰው ከ… 1270 01:08:09,418 --> 01:08:10,586 ኢኩኖክስ 1271 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 - እሺ. - አዎ. 1272 01:08:12,338 --> 01:08:15,174 - ደህና ፣ እንቀመጥ ። - እሺ, በጣም ጥሩ. አመሰግናለሁ. 1273 01:08:15,257 --> 01:08:16,818 - ሁላችንም እንቀመጥ። - ሰላም ቴዲ 1274 01:08:16,842 --> 01:08:17,676 ሄይ አን! 1275 01:08:17,760 --> 01:08:19,470 ይህ ሰው ማን ነው ሳንቶሮ? 1276 01:08:19,553 --> 01:08:21,393 - እሱ እንደ ኮሎኔል ማሪን ይመስላል? - አይ, እመቤት. 1277 01:08:21,472 --> 01:08:24,141 It must be the Man from Toronto. This is our chance. 1278 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 - Can we get a higher resolution? - That's a negative. 1279 01:08:27,269 --> 01:08:28,687 Get me another camera. 1280 01:08:28,771 --> 01:08:30,689 When Teddy texted, 1281 01:08:30,773 --> 01:08:33,150 I didn't want the whole third-wheel dynamic, 1282 01:08:33,234 --> 01:08:34,360 so I brought you a date. 1283 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 Don't worry. It doesn't have to be a date. 1284 01:08:36,570 --> 01:08:38,280 Anne's my best friend from college. 1285 01:08:38,364 --> 01:08:41,325 It actually could be, Mr. Tall, Dark and Scary. 1286 01:08:42,326 --> 01:08:43,702 No. No. 1287 01:08:43,786 --> 01:08:44,912 It can't. 1288 01:08:44,995 --> 01:08:48,874 All right, stop, don't even panic. That's his way of telling you he's taken. 1289 01:08:48,958 --> 01:08:50,918 - He's got a lady. Her name's Debora. - All right. 1290 01:08:50,960 --> 01:08:53,462 Well, actually, Debora is a… 1291 01:08:53,546 --> 01:08:57,091 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1292 01:08:57,174 --> 01:08:58,801 Come again? What'd you say? 1293 01:08:59,301 --> 01:09:00,344 Debora's a car? 1294 01:09:00,427 --> 01:09:03,514 The 440 R/T is not just a car. 1295 01:09:03,597 --> 01:09:08,894 With eight cylinders of big block, high torque horsepower, 1296 01:09:09,478 --> 01:09:10,478 it's a weapon. 1297 01:09:10,896 --> 01:09:14,567 - I'm happy celebrating my wife's birthday. - Yes, my love. 1298 01:09:14,650 --> 01:09:17,153 - Correctly. - That's right. You look good. 1299 01:09:17,236 --> 01:09:19,113 - እና የሰው መጠንም ነው. - ወድጄዋለሁ. 1300 01:09:19,196 --> 01:09:20,656 ገባሁበት፣ ኧረ… 1301 01:09:21,157 --> 01:09:23,325 እዚያ ጥሩ ቀለም ነው። 1302 01:09:23,951 --> 01:09:25,452 ሼፍ ነህ ወይስ… 1303 01:09:25,536 --> 01:09:27,580 ኦህ ፣ አዎ ፣ እኔ… 1304 01:09:27,663 --> 01:09:29,331 መሆን ፈልጌ ነበር። አዎ። 1305 01:09:29,415 --> 01:09:30,666 ጊዜው አልረፈደም። 1306 01:09:31,250 --> 01:09:33,919 ደህና ፣ ታውቃለህ ፣ በእውነቱ ስለዚያ አስቤ ነበር። 1307 01:09:34,003 --> 01:09:38,132 የራሴን ቦታ ለመክፈት አሰብኩ። ምርጥ፣ ምርጥ ምግብ ቤት። 1308 01:09:38,215 --> 01:09:43,012 ግን ከዚያ ሁሉንም ነገር አስታውሳለሁ ፣ 1309 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 እና አይመስልም… 1310 01:09:46,765 --> 01:09:48,017 …ተጨባጭ፣ ታውቃለህ? 1311 01:09:48,100 --> 01:09:49,100 እውነት? 1312 01:09:49,435 --> 01:09:50,435 ለምን አይሆንም? 1313 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 ደህና ፣ በቃ ፣ 1314 01:09:53,063 --> 01:09:53,898 ዓይነት አስፈሪ. 1315 01:09:53,981 --> 01:09:54,981 እኔ የምለው ከሆነ… 1316 01:09:55,733 --> 01:09:56,734 ማንም አልመጣም? 1317 01:09:58,527 --> 01:09:59,570 እመጣለሁ። 1318 01:10:01,989 --> 01:10:02,989 እውነት? 1319 01:10:03,616 --> 01:10:05,034 እም-ህም 1320 01:10:05,117 --> 01:10:07,203 እሱ መሆን አለበት። እንድጠላለፍ ትፈልጋለህ? 1321 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 ምትኬን ይጠብቁ። 1322 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 ዴቪስ፣ የት ነህ? 1323 01:10:10,623 --> 01:10:11,624 አምስት ደቂቃ ወጣ። 1324 01:10:13,876 --> 01:10:16,503 ከሁሉም በፊት ጨርሻለሁ። 1325 01:10:16,587 --> 01:10:19,131 ወይ ይህን ዘፈን ወድጄዋለሁ። አየህ እየጨፈሩ ነው። 1326 01:10:19,215 --> 01:10:20,215 ይህ በጣም ቆንጆ ነው. 1327 01:10:20,799 --> 01:10:21,884 መደነስ እንችላለን? 1328 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 - ቤቢ, አላውቅም. ኧረ. - ኦህ ፣ ና ፣ ልጄ። እባክህን? 1329 01:10:25,846 --> 01:10:29,016 ልደቴ ነው፣ እና ሳንቲ ዛሬ ታንጎ አስተማረችኝ። 1330 01:10:29,099 --> 01:10:30,643 ሳን-ምን? ለምን? 1331 01:10:30,726 --> 01:10:33,229 - መማር እፈልግ ነበር. - ተነሱ, እንሂድ. አይ, ና. 1332 01:10:33,312 --> 01:10:35,856 - ሞቃት ነበር. አዎ። - ደህና ፣ እኛ እንገነዘባለን። 1333 01:10:35,940 --> 01:10:37,983 እሱ ያስተማራችሁን እንማራለን። 1334 01:10:38,067 --> 01:10:41,278 - ልደትህ ስለሆነ ብቻ። - ደህና ፣ ዝግጁ ነዎት? እንሂድ. 1335 01:10:43,572 --> 01:10:45,699 አይ፣ እኔ… አልጨፍርም። 1336 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 - አታደርግም ወይም አትችልም። - አይሆንም። 1337 01:10:47,701 --> 01:10:48,701 ፈቃድ እንሂድ. 1338 01:10:48,744 --> 01:10:50,663 - ና, ካውቦይ. ቁም. - አይ፣ አይደለሁም… ኦ. 1339 01:10:50,746 --> 01:10:52,623 - አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. - አህ, አሃ. እሺ. 1340 01:10:53,999 --> 01:10:55,251 ነይ አንተ እብድ። 1341 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 እንዴት መደነስ እንዳለብህ ታውቃለህ። መደነስ ትችላለህ። 1342 01:10:59,672 --> 01:11:02,383 - ሰውነትዎን ትንሽ ያንቀሳቅሱ። - ትንሽ በራስ የመተማመን ስሜት ይሰማኛል። 1343 01:11:02,466 --> 01:11:05,177 ትንሽ ፈታ. ልክ እንደ እጅና እግርዎን ያንቀሳቅሱ. 1344 01:11:05,261 --> 01:11:06,929 - ኤም-ኤም. - አግኝተሀዋል. 1345 01:11:07,012 --> 01:11:08,389 ኦው. ኦው. 1346 01:11:08,472 --> 01:11:09,765 እጆችዎን ያንቀሳቅሱ. ተፈታ። 1347 01:11:09,848 --> 01:11:12,685 እንደዛ አይደለም። ያነሰ እንግዳ። 1348 01:11:12,768 --> 01:11:14,728 ተፈታ። ይሄውልህ. አዎ! 1349 01:11:15,562 --> 01:11:17,564 - መልካም ልደት. - አመሰግናለሁ የኔ ፍቅር. 1350 01:11:21,443 --> 01:11:24,989 ሀገሬ ትፈልጋኛለች። የአገር ደህንነት በእሱ ላይ የተመሰረተ ነው. 1351 01:11:25,072 --> 01:11:26,573 ሳንቶሮ ጀግና አትሁን። 1352 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 - 60 ሰከንድ ወጣሁ። - እየገባሁ ነው። 1353 01:11:28,617 --> 01:11:29,910 ወኪል ፣ ተቀመጥ ። 1354 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 Arms here. 1355 01:11:38,877 --> 01:11:40,170 Get a little crazy. 1356 01:11:52,683 --> 01:11:54,184 Look at you in this dress. 1357 01:12:01,817 --> 01:12:03,235 - Are you okay? - Bathroom break. 1358 01:12:03,319 --> 01:12:05,130 - Oh. Okay. - Gotta take a quick bathroom break. 1359 01:12:05,154 --> 01:12:05,988 - Okay? - Okay. 1360 01:12:06,071 --> 01:12:07,448 Hey, we gotta go. 1361 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 - No, I don't have to go. - Listen, we gotta. Now! Now! 1362 01:12:12,077 --> 01:12:14,913 You don't normally see two guys going to the bathroom together. 1363 01:12:14,997 --> 01:12:17,124 - We gotta go! - What about the dancing? 1364 01:12:18,542 --> 01:12:21,503 - What is going on? - Santoro, do you copy? 1365 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 Moving in through the back. 1366 01:12:31,930 --> 01:12:32,930 They're not here. 1367 01:12:33,390 --> 01:12:34,725 Come on! Come on! 1368 01:12:39,271 --> 01:12:40,522 What is going on? 1369 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 That guy… That guy is here, man. 1370 01:12:44,276 --> 01:12:45,903 - Who, the waiter? - No, not the waiter. 1371 01:12:45,986 --> 01:12:48,447 The guy from Puerto Rico that tried to kill us. He's here. 1372 01:12:48,530 --> 01:12:51,033 - Do you think Anne likes me? - What? 1373 01:12:51,116 --> 01:12:53,660 - What are you talking about? - I was dancing. 1374 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 - Hey! - I mean… 1375 01:12:55,037 --> 01:12:56,455 Snap out of it, man! 1376 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 He's trying to kill us! 1377 01:12:58,165 --> 01:13:00,376 I need you to go back to being the killer you are 1378 01:13:00,459 --> 01:13:02,294 and to understand that we are in trouble! 1379 01:13:02,378 --> 01:13:04,254 Are you not listening to what I'm saying? 1380 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 He's here! 1381 01:13:05,547 --> 01:13:07,841 - Who? - Me. 1382 01:13:10,386 --> 01:13:11,678 The Man from Miami. 1383 01:13:12,930 --> 01:13:14,264 Give me the thumb. 1384 01:13:17,976 --> 01:13:18,976 Now. 1385 01:13:24,775 --> 01:13:27,277 Hand it to me. Just walk it over. 1386 01:13:28,654 --> 01:13:29,947 Thumb. What are you… 1387 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 Why are you doing that? Stop. 1388 01:13:33,409 --> 01:13:36,245 I still can't believe you stored a human thumb in a Cheese Puffs bag. 1389 01:13:37,371 --> 01:13:39,289 The Cheese Puffs bag is what's throwing you off? 1390 01:13:39,373 --> 01:13:40,374 Yeah. 1391 01:13:40,457 --> 01:13:43,085 If you think about it, the preservatives are… 1392 01:13:43,836 --> 01:13:45,254 Keeping the thumb intact. 1393 01:13:46,338 --> 01:13:48,132 Nobody's thinking about that. 1394 01:13:48,632 --> 01:13:51,218 She was right. You're out of control. 1395 01:13:51,301 --> 01:13:52,301 "She"? 1396 01:13:52,970 --> 01:13:56,265 As in the Mrs. Man from Toronto, your handler. 1397 01:13:56,348 --> 01:13:59,893 She said you'd gone Minnesota again. 1398 01:13:59,977 --> 01:14:00,977 I told you. 1399 01:14:10,195 --> 01:14:11,613 Ah! 1400 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 Stop helping! 1401 01:14:24,585 --> 01:14:26,211 I got your ass! 1402 01:14:35,053 --> 01:14:36,053 Get the gun! 1403 01:14:39,266 --> 01:14:40,476 It's in dirty water! 1404 01:14:41,059 --> 01:14:43,353 Ugh. Oh God. 1405 01:14:45,105 --> 01:14:48,650 I got it! I got it! I got the gun! I got the gun. 1406 01:14:49,776 --> 01:14:51,278 Move. Move, move! 1407 01:14:51,945 --> 01:14:54,531 Move, so I can shoot his ass. Step aside! 1408 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 Shoot him! 1409 01:14:55,782 --> 01:14:57,201 Oh… 1410 01:14:57,284 --> 01:14:59,161 Argh! 1411 01:15:00,204 --> 01:15:03,123 - Come on. - I missed. 1412 01:15:09,379 --> 01:15:10,422 Get outta here! 1413 01:15:16,720 --> 01:15:18,990 - ፊት ለፊት ግልጽ ነው. - ምትኬ አሁን መምጣት አለበት። 1414 01:15:19,014 --> 01:15:20,933 ወጥ ቤቱን አጣራለሁ። 1415 01:15:23,101 --> 01:15:24,269 ደህና ነህ ሰው? 1416 01:15:25,521 --> 01:15:28,148 እግሬን ከመተኮስህ በፊት ተሽሎኝ ነበር። 1417 01:15:28,232 --> 01:15:31,026 - አደጋ ነበር. ይቅርታ. አዝናለሁ. - አዎ, ተወራረድኩ. 1418 01:15:31,527 --> 01:15:32,444 አንዳንድ እርዳታ ይፈልጋሉ? 1419 01:15:32,528 --> 01:15:34,571 አዎ። አዎ። እንሂድ. 1420 01:15:35,447 --> 01:15:36,698 - ጠብቅ. - ኧረ. ፍጠን። 1421 01:15:36,782 --> 01:15:39,451 ጠብቅ. ጠብቅ. ጠብቅ. አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ወደዚያ መመለስ አለብን. ሎሪ. 1422 01:15:39,535 --> 01:15:41,912 አይ፣ አሁን ወደ ሞናርክ ሆቴል እንሄዳለን! 1423 01:15:41,995 --> 01:15:44,706 - አሁን ምን ማለትህ ነው? - ያንን አውራ ጣት መጥለፍ አለብን። 1424 01:15:44,790 --> 01:15:45,999 የልደቷ እራት ነው! 1425 01:16:00,222 --> 01:16:01,306 ግባ. 1426 01:16:01,390 --> 01:16:02,390 ምን ግባ? 1427 01:16:02,766 --> 01:16:03,766 እየነዱ ነው። 1428 01:16:03,809 --> 01:16:06,728 የፖሊስ መኪና እንድሰርቅ ትፈልጋለህ? በዚህ ውስጥ አስቂኝነቱን አያዩም? 1429 01:16:06,812 --> 01:16:09,773 - አንድ ጥቁር ሰው የፖሊስ መኪና እንዲሰርቅ መጠየቅ. - አሁኑኑ ወደዚያ መኪና ይግቡ! 1430 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 አቁም እሺ? ዝም ብለህ አቁም ጥሩ። 1431 01:16:11,650 --> 01:16:13,878 ጥሩ። ምን እወቅ? የሚያስከትለውን ውጤት ታገኛለህ። 1432 01:16:13,902 --> 01:16:16,363 ከሎሪ ጋር ትናገራለህ! ያ… ታደርጋለህ። 1433 01:16:16,446 --> 01:16:20,075 ከዚህ ከሚመጣው ምንም ነገር ጋር አላስተናግድም. መነም! 1434 01:16:20,158 --> 01:16:22,786 - ሰው መሆን ምን ሆነ? - መንዳት! 1435 01:16:30,877 --> 01:16:32,170 ታዲያስ ፍቅሬ. 1436 01:16:33,630 --> 01:16:37,301 ከአቶ ግሪን የምትፈልገውን ሁሉ አለኝ የሚል ሰው እዚህ አለ። 1437 01:16:44,766 --> 01:16:45,766 ኮሎኔል 1438 01:16:46,268 --> 01:16:47,894 - ማን ነው ይሄ? - አይ. 1439 01:16:48,645 --> 01:16:49,645 ነኝ 1440 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 ከማያሚ የመጣው ሰው። 1441 01:16:52,733 --> 01:16:55,569 እንደ አስገራሚ ማሻሻያ አስቡኝ. 1442 01:16:56,320 --> 01:16:57,696 ድንቆችን አልወድም። 1443 01:17:00,365 --> 01:17:03,368 - እንዴት ልታመንህ እችላለሁ? - ምክንያቱም እልሃለሁ ። 1444 01:17:04,411 --> 01:17:05,662 እሱ ከእኔ አንዱ ነው። 1445 01:17:05,746 --> 01:17:07,164 እና ሚስተር አረንጓዴ የት ነው ያሉት? 1446 01:17:08,290 --> 01:17:10,667 ሚስተር አረንጓዴ ማድረግ አልቻለም። ግን… 1447 01:17:11,376 --> 01:17:12,461 ኧረ… 1448 01:17:16,923 --> 01:17:18,383 የአውራ ጣት አሻራው አደረገ። 1449 01:17:18,467 --> 01:17:22,095 ክፍያ የሚደርሰው ርችት ከተነሳ በኋላ ነው። 1450 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 በቃ ወዳጄ። 1451 01:17:30,395 --> 01:17:31,396 እዚህ የሉም። 1452 01:17:31,480 --> 01:17:33,982 እናም ከስፍራው የጠፋ ፓትሮል መኪና ጠፋ። 1453 01:17:34,066 --> 01:17:35,651 አሁን መኪናውን እየተከታተልን ነው፣ እመቤቴ። 1454 01:17:35,734 --> 01:17:37,319 ወደ ማሪን መገናኘት እያመሩ ነው። 1455 01:17:37,402 --> 01:17:40,197 እሺ ሰዎች በጉዞ ላይ ነን። እንሂድ! እንሂድ! 1456 01:17:42,074 --> 01:17:44,576 ስለ ማሪንስ? ማሪን እየረዳን ነው? 1457 01:17:44,660 --> 01:17:46,495 I just want my money. 1458 01:17:46,578 --> 01:17:47,454 Oh. 1459 01:17:47,537 --> 01:17:48,537 I got it. 1460 01:17:49,081 --> 01:17:52,209 Know what? It's just like Minnesota and all those damn people you killed. 1461 01:17:52,292 --> 01:17:53,752 It's no different, man. 1462 01:17:53,835 --> 01:17:56,672 I didn't kill anybody in Minnesota. 1463 01:17:56,755 --> 01:17:58,382 You killed a lot of bodies. 1464 01:17:58,465 --> 01:18:01,885 - That's what killers do. Killers kill. - I didn't kill anybody! 1465 01:18:09,393 --> 01:18:11,603 I was about to pull the trigger on a hit. 1466 01:18:13,730 --> 01:18:15,857 The guy was a chronic gambler. 1467 01:18:18,652 --> 01:18:19,986 Owed a lot of money… 1468 01:18:22,322 --> 01:18:24,157 To the wrong people. 1469 01:18:26,910 --> 01:18:28,286 And then I saw the kid. 1470 01:18:29,246 --> 01:18:30,997 Like the kid at the frozen lake? 1471 01:18:35,460 --> 01:18:36,460 I just… 1472 01:18:36,920 --> 01:18:38,630 I wanted to break the cycle. 1473 01:18:42,217 --> 01:18:43,217 Sorry, man. 1474 01:18:44,761 --> 01:18:47,139 But after I set the man free, 1475 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 he went on a rampage. 1476 01:18:50,559 --> 01:18:52,644 How would you know he was gonna do that? 1477 01:18:53,729 --> 01:18:57,232 He said, "If you set me free, I'm gonna go on a rampage." 1478 01:19:00,485 --> 01:19:01,485 Oh. 1479 01:19:01,987 --> 01:19:03,113 Anyway, 1480 01:19:03,196 --> 01:19:05,866 this job gets me my cash, then I'm out. 1481 01:19:07,451 --> 01:19:11,037 Are you talking about your restaurant? How much do you need to do that? 1482 01:19:11,872 --> 01:19:13,331 Eight mil. 1483 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 You could get a whole food court with that type of money. Damn. 1484 01:19:16,501 --> 01:19:18,503 - I want it to be special. - Mm. 1485 01:19:18,587 --> 01:19:20,547 Has the number always been eight mil? 1486 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 I bet it started out at two. 1487 01:19:22,966 --> 01:19:25,969 You're just like me, man. You're scared. 1488 01:19:26,052 --> 01:19:28,555 I promise you, on my honor, 1489 01:19:29,639 --> 01:19:31,266 no one gets killed tonight. 1490 01:19:31,892 --> 01:19:34,978 I mean, as near as you can predict these things. 1491 01:19:35,645 --> 01:19:38,857 But I need you to be me 1492 01:19:39,441 --> 01:19:40,609 one last time. 1493 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 Thank you, Jessica. 1494 01:19:46,323 --> 01:19:48,909 {\an8}We're live here at the opening gala in Washington, DC 1495 01:19:48,992 --> 01:19:51,328 {\an8}where the new president is about to give his speech. 1496 01:19:54,915 --> 01:19:56,333 I dreamed of this day. 1497 01:19:56,416 --> 01:19:58,210 A new Venezuelan embassy. 1498 01:20:03,548 --> 01:20:06,510 To my friends from the United States, as countries… 1499 01:20:06,593 --> 01:20:08,261 - Please. - Con gusto. 1500 01:20:08,345 --> 01:20:09,930 As you're all aware, 1501 01:20:10,013 --> 01:20:13,058 relationships between our countries have been… 1502 01:20:13,141 --> 01:20:15,685 They celebrate its opening tonight. 1503 01:20:15,769 --> 01:20:17,062 We sent the desserts. 1504 01:20:17,145 --> 01:20:19,606 They will have their cake, and we will kill them too. 1505 01:20:19,689 --> 01:20:20,982 I hope you, like me, 1506 01:20:21,066 --> 01:20:23,944 ይህን አዲስ ሕንፃ እንደ አዲስ ዘመን መጀመሪያ አስቡት። 1507 01:20:24,027 --> 01:20:25,320 የኩሊንን ቅደም ተከተል ስጠኝ. 1508 01:20:25,987 --> 01:20:28,031 እንደ እያንዳንዱ ቬንዙዌላ 1509 01:20:28,114 --> 01:20:30,325 በአለም አቀፍ መድረክ ላይ, 1510 01:20:30,408 --> 01:20:33,495 የተጨነቀውን ታሪክ በደንብ አስታውሳለሁ። 1511 01:20:33,578 --> 01:20:35,455 የምወዳት ሀገሬ ጸንታለች። 1512 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 እመቤቴ። 1513 01:20:40,502 --> 01:20:41,670 ጎብኚ አለን. 1514 01:20:41,753 --> 01:20:44,965 አሁን ኬክን እንቆርጠው! በይፋ ያክብሩ… 1515 01:20:45,048 --> 01:20:46,550 እና እባክህ አውራ ጣት። 1516 01:20:46,633 --> 01:20:47,759 አሁን። 1517 01:20:49,511 --> 01:20:50,511 ተወ! 1518 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 እነዚህ ሰዎች አስመሳይ ናቸው። 1519 01:20:53,431 --> 01:20:54,975 ኦ. ይላል ማን? 1520 01:20:55,559 --> 01:21:00,188 - የቶሮንቶ ሰው። - የቀይ የደም ጠብታዎች ሆይ! 1521 01:21:00,272 --> 01:21:02,941 ለዚህ ጊዜ የለንም። ምን እየሆነ ነው? 1522 01:21:03,441 --> 01:21:04,441 ቆመ. 1523 01:21:06,736 --> 01:21:07,737 ወይ 1524 01:21:08,655 --> 01:21:10,240 ደስታ የኔ ነው ኮሎኔል 1525 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 ያ የቶሮንቶ ሰው አይደለም። 1526 01:21:13,118 --> 01:21:14,828 የቶሮንቶ ሰው... 1527 01:21:14,911 --> 01:21:16,162 ምን? አሱ ምንድነው? 1528 01:21:18,081 --> 01:21:20,041 ተናገር. መስማት እፈልጋለሁ። 1529 01:21:20,584 --> 01:21:24,129 - ፎቶ አለኝ። - ያ ወዳጄ ከጎንህ ላይ ሽንፈት ነው። 1530 01:21:24,212 --> 01:21:25,338 ኦ. ገባኝ. 1531 01:21:25,881 --> 01:21:27,757 እየዋሸ ነው። 1532 01:21:27,841 --> 01:21:29,885 ቴዲ ጃክሰን ይባላል። 1533 01:21:29,968 --> 01:21:32,846 ያ ስሜ ነው? ቴዲ ጃክሰን? ግልጽ የሆነ የውሸት ስም። 1534 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 የቶሮንቶ ሰው ነው። 1535 01:21:35,557 --> 01:21:37,237 ለብዙ አሥርተ ዓመታት አውቀዋለሁ። 1536 01:21:37,726 --> 01:21:40,061 ያ የኔ ሹፌር ዌንደል ነው 1537 01:21:40,145 --> 01:21:43,982 ላለፉት 20 አመታት በስልክ ሲያናግሩት ​​የነበረው። 1538 01:21:44,065 --> 01:21:46,443 ጠመንጃዎቹን አስቀምጡ. እያስፈራራኸው ነው። 1539 01:21:46,526 --> 01:21:48,987 በጦር መሣሪያ አካባቢ እያለ ሆድ ይጎዳል። 1540 01:21:49,070 --> 01:21:51,698 የቶሮንቶ ሰው ማን ነው? 1541 01:21:51,781 --> 01:21:53,491 ኮሎኔል ማሪናራ፣ ሁለተኛ ስጠኝ። 1542 01:21:53,575 --> 01:21:54,743 ታውቀኛለህ አይደል. 1543 01:21:55,535 --> 01:21:57,120 እኔ ሳልሆን የተናገረችው ይህንኑ ነው። 1544 01:21:57,203 --> 01:21:59,706 አብራልኝ። ስለራሴ ስለማላውቀው ነገር ንገረኝ። 1545 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 ለመጨረሻ ጊዜ የመረመርኩት ስለ እኔ አውቃለሁ። 1546 01:22:01,917 --> 01:22:04,836 ታድያ አንተ እንደምታውቀው ሳላውቅ ስለ እኔ ምን ታውቃለህ? 1547 01:22:04,920 --> 01:22:05,920 ዲቦራ ማን ናት? 1548 01:22:07,672 --> 01:22:09,174 - ኦህ ጥያቄህ ነው? - ኤም. 1549 01:22:09,883 --> 01:22:11,384 ይህን ሰምተሃል ዌንደል? 1550 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 ስለ ዲቦራ ማወቅ ትፈልጋለች። 1551 01:22:15,680 --> 01:22:17,223 መረጃው እንዲበር ፍቀድልኝ። 1552 01:22:18,516 --> 01:22:21,061 ዲቦራ የ1969 ዶጅ መሙያ። 1553 01:22:21,144 --> 01:22:24,397 - 440 አር / ቲ ... - 440 አር / ቲ. 1554 01:22:25,065 --> 01:22:26,232 ምን ማለት እንደሆነ ታውቃለህ? 1555 01:22:26,316 --> 01:22:31,363 ያ ማለት እኔ አህያ ይንቀጠቀጣል ዘንድ ትልቅ ስጋዎችን ከኋላ ገባሁ። 1556 01:22:32,072 --> 01:22:34,616 ጎዳና ላይ ስሆን፣ እዚያ መሆኔን እንድታውቁ ምልክት አደርገዋለሁ። 1557 01:22:35,951 --> 01:22:38,244 እኔ ነኝ የማውጣትና የማውጣት። 1558 01:22:38,328 --> 01:22:39,371 Rubbin' እና tuggin'. 1559 01:22:39,454 --> 01:22:42,666 ግን ስለማታውቀኝ ይህን አታውቀውም። 1560 01:22:42,749 --> 01:22:45,835 ለምን እንደማታውቀኝ ታውቃለህ? ምክንያቱም አጋጥሞኝ አያውቅም። 1561 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 ያ ደግሞ ሆን ተብሎ ነው። 1562 01:22:48,672 --> 01:22:50,298 ምክንያቱም የንግድ ሥራ የምሠራው በዚህ መንገድ ነው። 1563 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 ሹክሹክታውን ጨርሻለሁ። 1564 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 ድምጹ ገና ከፍ ብሏል። 1565 01:22:54,302 --> 01:22:56,513 ምክንያቱም አሁን ጊዜዬን ታጠፋለህ። 1566 01:22:56,596 --> 01:23:00,100 እንዲያናግሩኝ እስከ አሁን የምጠብቅ ይመስላችኋል፣ 1567 01:23:00,183 --> 01:23:01,685 እኔን ማየት ይቅርና? 1568 01:23:01,768 --> 01:23:03,019 ወደ እውነተኛው እኔ? 1569 01:23:03,603 --> 01:23:06,231 ለኔ እኔ አሁን በዚህ ሰአት እንደሆንኩ አውቃለሁ 1570 01:23:06,314 --> 01:23:07,691 እና ማን እንደሆንኩ አስበህ አይደለም? 1571 01:23:07,774 --> 01:23:09,192 ማን እንደሆንኩ አውቃለሁ። 1572 01:23:09,776 --> 01:23:11,861 እና ማን አይደለሁም እንዳትሉኝ። 1573 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 ምክንያቱም ያ ሁሉንም ሰው ግራ ያጋባል። 1574 01:23:14,948 --> 01:23:16,700 ይህ ሁሉ ነገር ሲመጣ አየሁ። 1575 01:23:19,035 --> 01:23:20,745 ያ ይሸታል? ምክንያቱም እኔ ማድረግ. 1576 01:23:21,246 --> 01:23:23,707 ከቶሮንቶ ሰው ጋር ጨዋታዎችን ለመጫወት የሚሞክሩ ሰዎች ናቸው። 1577 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 ከእኔ ጋር አትጫወትም! 1578 01:23:25,625 --> 01:23:26,710 ጨዋታውን አደርጋለሁ! 1579 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 ይህ ሁሉ ስህተት ነው። 1580 01:23:31,297 --> 01:23:32,424 ተሳስተሃል! 1581 01:23:32,924 --> 01:23:34,259 ይህ ሁሉ የአሳማ ወሲብ ነው! 1582 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 አሁን ማን ለመቀባት ዝግጁ ነው? 1583 01:23:39,055 --> 01:23:40,640 ያንን ጫጫታ አውቃለሁ። ሰምተሃል? 1584 01:23:45,311 --> 01:23:49,107 - የፌዴራል ወኪሎች! ሁሉም መሬት ላይ! - መሬት ላይ! አትንቀሳቀስ! 1585 01:23:49,691 --> 01:23:51,526 ሁሉም መሬት ላይ! 1586 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 ወደዚህ ተመለሱ! 1587 01:23:55,655 --> 01:23:57,407 የት እየሄድክ ነው? 1588 01:23:58,033 --> 01:23:59,284 ውረድ! አህ! 1589 01:24:00,076 --> 01:24:03,121 መሳሪያ የለኝም! የለኝም! የለኝም! 1590 01:24:03,621 --> 01:24:05,498 መመለስ. እኛ ግልጽ ነን! 1591 01:24:21,181 --> 01:24:22,223 ኧረ ጉድ። 1592 01:24:24,350 --> 01:24:25,351 ሎሪ! 1593 01:24:31,983 --> 01:24:32,983 እሺ. 1594 01:24:40,617 --> 01:24:41,826 ሄይ፣ ይህን ተመልከት። 1595 01:24:42,410 --> 01:24:44,537 ከአውራ ጣት ጋር አዛምድ። አረንጓዴ እንኳን አልነበረም። 1596 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 ይህ ሰው ነበር. 1597 01:24:45,955 --> 01:24:47,415 ማነው ያ ? 1598 01:24:47,499 --> 01:24:50,139 በፖርቶ ሪኮ ታግቶ የነበረው ሰው ነው። 1599 01:24:50,210 --> 01:24:52,420 ነገር ግን ቦምቡ እንኳን አይፈነዳም ነበር። 1600 01:24:52,504 --> 01:24:55,673 የቶሮንቶ ሰው በዚህ ጉዳይ ላይ እንደማይሄድ እገምታለሁ። 1601 01:24:57,675 --> 01:24:59,969 እንደ ሎሪ ያለች ሴት በማወቁ እድለኛ ነዎት። 1602 01:25:00,678 --> 01:25:03,056 በህይወት ውስጥ አንድ ጊዜ ህልም. በእውነት። 1603 01:25:06,601 --> 01:25:07,601 አመሰግናለሁ. 1604 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 ሄይ. 1605 01:25:14,234 --> 01:25:15,944 ዛሬ ማታ አለምን አዳነህ። 1606 01:25:16,945 --> 01:25:18,530 እና የእኔን አጣሁ. 1607 01:25:31,709 --> 01:25:33,128 ዛሬ አይደለም ስቴፋኒ። 1608 01:25:34,045 --> 01:25:36,172 ኧረ ይሄ ቴዲ ነው። መልሼ እደውልልሃለሁ። 1609 01:25:37,215 --> 01:25:39,592 ስለ አንቺ ስለጨነቀኝ ማርቲ ደወልኩላት። 1610 01:25:39,676 --> 01:25:41,302 ስለ ስራህ ነገረኝ። 1611 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 ትንሽ ጊዜ እፈልጋለሁ ቴዲ 1612 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 ምን ያህል እንደሆነ አላውቅም። 1613 01:25:45,014 --> 01:25:47,851 እኔ... እንደማውቅህ አይሰማኝም። 1614 01:25:47,934 --> 01:25:52,772 አንተን ታውቃለህ ፣ የምትፈልገውን ፣ የምትፈልገውን እንኳን ታውቃለህ አላውቅም። 1615 01:25:52,856 --> 01:25:56,025 እዛ እንድትሆን ፈልጌ ነበር። ለአንድ ጊዜ። 1616 01:25:56,526 --> 01:25:58,194 እንደነገርከው። 1617 01:25:58,778 --> 01:25:59,778 ይቅርታ. 1618 01:26:09,164 --> 01:26:12,000 እንደምትወስድ አውቅ ነበር። 1619 01:26:12,083 --> 01:26:13,251 ለድሮ ጊዜ። 1620 01:26:13,835 --> 01:26:15,503 ደንቦቹን ታውቃለህ, ቶሮንቶ. 1621 01:26:15,587 --> 01:26:18,464 ስራውን አልጨረሱም, ጥሬ ገንዘቡን አትሰበስቡም. 1622 01:26:18,548 --> 01:26:20,633 ያንን ገንዘብ ወደ ዮርክታውን ታመጣለህ፣ 1623 01:26:20,717 --> 01:26:22,594 ወይም ጓደኛህን ቴዲን ልገድለው ነው። 1624 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 ለአዲሱ የሞራል ኮምፓስህ እንዴት ነው? 1625 01:26:25,013 --> 01:26:28,766 ስለ ሞራሌ የሚናፈሱ ወሬዎች በጣም የተጋነኑ ናቸው። 1626 01:26:28,850 --> 01:26:32,270 ያንን ገንዘብ እንድሰጥህ እፈቅድልሃለሁ ብለህ ካሰብክ ሞኝ ነህ። 1627 01:26:32,353 --> 01:26:35,273 ይህ ምን ማለት እንደሆነ ታውቃለህ አይደል? 1628 01:26:39,652 --> 01:26:41,446 እንደዚያ አትመልከተኝ, ዴብ. 1629 01:26:41,529 --> 01:26:43,656 በእኔ ላይ መጥፎ ተጽዕኖ ነዎት። 1630 01:26:47,452 --> 01:26:48,452 ማለፍ። 1631 01:26:49,204 --> 01:26:50,747 የሞተ መስሎኝ ነበር። 1632 01:26:51,956 --> 01:26:54,500 - ደረት. - እንደገና. 1633 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 በካዚኖው ገደብዎ ላይ ደርሰዋል። 1634 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 ጌታዬ. 1635 01:26:59,005 --> 01:27:00,340 እስር ቤት። 1636 01:27:01,966 --> 01:27:03,009 ፍጹም። 1637 01:27:06,054 --> 01:27:07,388 እባክህን! 1638 01:27:07,472 --> 01:27:08,472 አይ! 1639 01:27:12,977 --> 01:27:15,730 እንግዲህ ይህን ተመልከት። በጨዋታው ውስጥ የተወሰነ ቆዳ. 1640 01:27:22,111 --> 01:27:24,697 ኧረ ወንዶች። የክፍያ ቀን ያለን ይመስላል። 1641 01:27:43,007 --> 01:27:44,175 በጣም ደደብ። 1642 01:27:56,938 --> 01:27:58,356 እየመጣሁ ነው ሎሪ! 1643 01:28:18,918 --> 01:28:20,378 ቴዲ ይኼን አላደርገውም። 1644 01:28:20,962 --> 01:28:22,005 ወይ! 1645 01:28:24,590 --> 01:28:27,176 ወይ! 1646 01:28:31,139 --> 01:28:32,348 ታስታውሰኛለኽ. 1647 01:28:33,391 --> 01:28:35,351 - ከማያሚ የመጣ ሰው። - በፍፁም. 1648 01:28:36,144 --> 01:28:39,105 - የት ነው ያለው? ኧረ? - ስለማን እንደምታወራ አላውቅም። 1649 01:28:39,188 --> 01:28:40,773 የት ነው ያለው? 1650 01:28:41,524 --> 01:28:44,610 አላውቅም ሰውዬ። ገንዘቡን ወስዶ በሞት ጥሎኝ ሄደ። 1651 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 የት ነው ያለው! 1652 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 ጓደኛህ የት ነው? 1653 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 እሱ ጓደኛዬ አይደለም። 1654 01:28:49,907 --> 01:28:51,617 ከእሱ ጋር ምንም ግንኙነት የለኝም. 1655 01:28:53,077 --> 01:28:54,120 ቶሮንቶ 1656 01:28:54,203 --> 01:28:55,204 ኧረ. አይ ሰው። 1657 01:28:55,288 --> 01:28:56,706 አይ፣ አታድርግ! አይ! 1658 01:29:07,633 --> 01:29:08,926 ለኔ ተመለስክ። 1659 01:29:09,510 --> 01:29:11,929 አዎ፣ የሞትክ ሀሳብ በትክክል አልተቀመጠም። 1660 01:29:12,013 --> 01:29:13,514 ለስላሳ የምሄድ ይመስለኛል። 1661 01:29:15,975 --> 01:29:18,644 አንቺ ባለጌ። 1662 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 ሄይ. ለሎሪ ባቡር ጣቢያ መሄድ አለብኝ። 1663 01:29:22,023 --> 01:29:23,566 አዎ ጽሑፎችህን አንብቤአለሁ። 1664 01:29:23,649 --> 01:29:24,817 ስልኬን ጠልፈውብኛል? 1665 01:29:24,901 --> 01:29:28,154 እኔ ማን እንደሆንኩ የምታውቀው አንተ ብቻ ነህ። ይህም ተጠያቂ ያደርግሃል። 1666 01:29:29,113 --> 01:29:30,448 አሁን ጋላህን ይዘን እንሂድ። 1667 01:29:31,532 --> 01:29:33,159 እዚያ. 1668 01:29:33,242 --> 01:29:34,494 - ውረድ! - ሸ… 1669 01:29:34,577 --> 01:29:36,746 ደህና ፣ ደህና ፣ ደህና። ማን እንደሆነ ተመልከት። 1670 01:29:38,414 --> 01:29:40,917 - ሲኦል እነማን ናቸው? - ከታኮማ ወንድሞች የመጡ ሰዎች። 1671 01:29:42,960 --> 01:29:46,130 ከመካከለኛው ዘመን ጀምሮ ከአንዳንድ ሰዎች ጋር ተጣልተሃል። 1672 01:29:46,214 --> 01:29:47,715 ምን… 1673 01:29:47,799 --> 01:29:49,217 ወይ! እግሬን በጥይት ተኩሰሽኝ! 1674 01:29:49,300 --> 01:29:52,011 የማርቲ የአካል ብቃት. እዚያ እናልፋለን. በኋለኛው በር ውስጥ እናልፋለን. 1675 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 ሄይ በጣም ጥሩ ሀሳብ ነው። ይህን ይውሰዱ. 1676 01:29:54,389 --> 01:29:56,069 አልፈልግም። ይህን አልፈልግም። 1677 01:29:56,099 --> 01:29:57,475 አንተ የውሻ ልጅ! 1678 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 ይህው መጣሁ! 1679 01:30:07,735 --> 01:30:09,070 ማንም ተመታ? 1680 01:30:09,153 --> 01:30:10,863 ወይ ጉድ ናፈቀኝ። ናፈቅኩኝ! 1681 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 ናፈቅኩኝ! 1682 01:30:14,575 --> 01:30:15,827 ሄይ ማርቲ! 1683 01:30:18,413 --> 01:30:19,413 - ቴዲ? - የት ነህ? 1684 01:30:19,455 --> 01:30:22,208 አህ! አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም! አትተኩስ፣ አትተኩስ! ማንኛውንም ነገር አደርጋለሁ። 1685 01:30:22,291 --> 01:30:23,876 ስራህን እመልስልሃለሁ! 1686 01:30:23,960 --> 01:30:26,087 ማንም አይተኩስሽም። እርሳስ ብላ! 1687 01:30:27,171 --> 01:30:30,299 የኋለኛውን በር ቁልፎችን ስጠኝ. የአማልክት ቁልፎችን ስጠኝ! 1688 01:30:31,175 --> 01:30:32,427 እሺ እንሂድ። 1689 01:30:32,510 --> 01:30:35,155 - ሁለተኛውን የምወደውን ሽጉጥ ወረወርከው። - ምክንያቱም ከጥይት ውጭ ነበር. 1690 01:30:35,179 --> 01:30:36,973 እንደዛ ነው፣ ነገር ግን የመጠባበቂያ ጥይቶች ነበሩኝ። 1691 01:30:37,056 --> 01:30:38,891 ደህና፣ አላደረግኩም። 1692 01:30:39,434 --> 01:30:41,436 ቶሮንቶ የሞተ ሰው ነህ። 1693 01:30:42,812 --> 01:30:45,481 - ያ ማን ነው? - የሞስኮ ሰው። 1694 01:30:47,275 --> 01:30:48,693 የትም መሮጥ የለም ቶሮንቶ። 1695 01:30:54,157 --> 01:30:55,366 እንዲገናኙ ሀሳብ አቀርባለሁ። 1696 01:30:56,284 --> 01:30:57,368 ተመልከት! 1697 01:31:00,538 --> 01:31:01,538 ተመልከት! 1698 01:31:08,880 --> 01:31:09,880 ቦታን መልቀቅ! 1699 01:31:16,137 --> 01:31:17,137 ውይ። 1700 01:31:21,100 --> 01:31:23,102 የኔ ነህ. 1701 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 ኦ ቶሮንቶ የኔ ነህ! 1702 01:31:37,450 --> 01:31:39,160 ወደ ጣቢያው መሄድ አለብን! 1703 01:31:39,243 --> 01:31:40,995 ሰዓቱን አውቀዋለሁ! 1704 01:31:41,746 --> 01:31:43,247 ኦ! 1705 01:31:50,796 --> 01:31:51,672 ተወ! 1706 01:31:51,756 --> 01:31:52,756 ለምን? 1707 01:31:53,257 --> 01:31:56,093 ምክንያቱም የመጀመሪያ እውቂያዬን መጠን ልታገኝ ነው። 1708 01:32:06,270 --> 01:32:07,270 ወይ! 1709 01:32:12,693 --> 01:32:13,693 እርዳ! 1710 01:32:14,779 --> 01:32:15,779 ይህን አግኝተሃል! 1711 01:32:36,842 --> 01:32:38,719 ሞተዋል ቶሮንቶ! 1712 01:32:40,012 --> 01:32:41,055 አመሰግናለው። 1713 01:32:53,150 --> 01:32:54,235 አህ! 1714 01:32:55,236 --> 01:32:56,988 - ነበረኝ. - በእርግጥ. 1715 01:32:57,071 --> 01:32:58,281 ሂድ ፣ ሂድ ፣ ሂድ! 1716 01:32:59,991 --> 01:33:01,033 ውረድ! 1717 01:33:03,661 --> 01:33:05,162 ኧረ! 1718 01:33:13,296 --> 01:33:14,964 የመንገዱ መጨረሻ ፣ ቶሮንቶ። 1719 01:33:22,722 --> 01:33:24,348 ተነሳ ቡባ እንሂድ። 1720 01:33:29,645 --> 01:33:31,230 ቶሮንቶ የት ነህ? 1721 01:33:41,115 --> 01:33:42,158 ባለጌ! 1722 01:33:42,241 --> 01:33:43,451 ኦ! 1723 01:34:10,645 --> 01:34:12,521 እንደዚህ መውጣት አልፈልግም። 1724 01:34:18,277 --> 01:34:19,796 ምንድን ነው? 1725 01:34:19,820 --> 01:34:22,406 ውይ! የደመወዜ ቀን ነው። 1726 01:34:22,490 --> 01:34:24,367 አህ፣ አህ፣ አህ፣ አህ. 1727 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 የመጨረሻውን ቼክዎን ቶሮንቶ ያወጡት ይመስላል። 1728 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 እነዚህን መስመሮች በመስታወት ፊት ይለማመዳሉ? 1729 01:34:40,633 --> 01:34:43,636 ያንን የ18ኛው ክፍለ ዘመን ግጥም በመስታወት ውስጥ ታነባለህ? 1730 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 የአስራ ዘጠነኛው ክፍለ ዘመን ፣ ሴት ዉሻ! 1731 01:34:50,101 --> 01:34:51,310 ያ ግንኙነት ነው? 1732 01:34:52,561 --> 01:34:53,938 ወይ! 1733 01:34:54,855 --> 01:34:55,855 ወይ! 1734 01:34:56,941 --> 01:34:58,359 ኧረ በለው. 1735 01:35:00,027 --> 01:35:01,278 ህይወቴን አድነሃል። 1736 01:35:01,362 --> 01:35:02,863 እጄን ሰብሬያለሁ። 1737 01:35:04,448 --> 01:35:06,409 አዎ፣ ያ የተለመደ አይደለም። አህ 1738 01:35:06,492 --> 01:35:08,327 እሺ፣ ወደ ጣቢያው እናምጣህ። 1739 01:35:08,411 --> 01:35:09,328 በየትኛው መንገድ? 1740 01:35:09,412 --> 01:35:11,914 ገንዘቤን እፈልጋለሁ. 1741 01:35:12,623 --> 01:35:14,166 አቤት ና 1742 01:35:26,220 --> 01:35:28,931 - ኧረ ተናደደች። ሂድ። - ሂድ! ሂድ! ሂድ! 1743 01:35:34,145 --> 01:35:35,145 እንሂድ! 1744 01:35:48,159 --> 01:35:49,452 ፈጣን ፣ ፋብሪካው! 1745 01:35:50,578 --> 01:35:51,912 ሂድ። ሂድ! እየመጣች ነው! 1746 01:35:51,996 --> 01:35:53,539 ተመልከት! ጉድ! 1747 01:35:54,039 --> 01:35:55,719 - ቴዲ! ምን እያደረክ ነው ሰውዬ? - ተነሳ. 1748 01:35:55,791 --> 01:35:58,377 ሄንሪ፣ ሁሉም ከዚህ ውጡ በሉ! ሂድ! 1749 01:35:58,461 --> 01:36:00,045 ያንን ገንዘብ ስጠኝ! 1750 01:36:02,757 --> 01:36:05,551 ማስጠንቀቂያ, የግፊት ማጣት. 1751 01:36:05,634 --> 01:36:06,802 ጉድ፣ ሂድ። 1752 01:36:07,303 --> 01:36:09,305 ሁሉም ሰራተኞች ከህንጻው ይወጣሉ. 1753 01:36:09,388 --> 01:36:10,532 - የትኛው አዝራር? - አላውቅም. 1754 01:36:10,556 --> 01:36:12,183 በቤቴ ውስጥ አዝራሮች ሳይሆን እጀታዎች አገኘሁ። 1755 01:36:12,266 --> 01:36:14,977 - አዝራሮችን ብቻ ይጫኑ. - ማንቃት ቦይለር. 1756 01:36:15,060 --> 01:36:16,329 - ጫጫታ. - እባክህን. 1757 01:36:16,353 --> 01:36:19,648 በሚኒሶታ ውስጥ የሆነ ቦታ ጠርዙን ያጡት ይመስላል ፣ huh? 1758 01:36:20,858 --> 01:36:25,654 ታውቃለህ፣ ጠንከር ያለ ሰው ለስላሳ ከሄደ የበለጠ የሚያሳዝን ነገር የለም። 1759 01:36:25,738 --> 01:36:27,656 ለምን አትለቁትም? ተረድተሀኛል. 1760 01:36:27,740 --> 01:36:28,908 እሺ. 1761 01:36:32,286 --> 01:36:33,370 ያ ምንድነው? 1762 01:36:33,454 --> 01:36:34,580 የዲቦራ ቁልፎች። 1763 01:36:34,663 --> 01:36:35,998 ገንዘብ ግንዱ ውስጥ አለ። 1764 01:36:36,081 --> 01:36:39,460 ለመቀራረብ ጊዜ ከነበረ አሁን ነው። 1765 01:36:39,543 --> 01:36:43,005 ምን እንዳደርግ እንደምትፈልግ አላውቅም። እያንዳንዱን ቁልፍ ተጫንኩ ፣ ነገሩ አልተከፈተም። 1766 01:36:43,088 --> 01:36:44,465 እሺ ይሂድ። 1767 01:36:44,548 --> 01:36:46,801 ይህ እንዴት እንደሚሰራ ትረሳዋለህ ህጻን? 1768 01:36:46,884 --> 01:36:48,928 ሰዎች እንዲሄዱ አንፈቅድም። 1769 01:36:49,011 --> 01:36:52,473 - "ማንሻውን አይጎትቱ" ብለሃል። - እንጠፋቸዋለን አይደል? 1770 01:36:52,556 --> 01:36:54,117 - ማንሻ አለ? - አዎ, ተቆጣጣሪ አለ. 1771 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 መጀመሪያ ጓደኛህን እጠፋለሁ እና እንድትመለከት እፈቅድልሃለሁ። 1772 01:36:57,144 --> 01:36:59,396 - ያንን ማንሻ ይጎትቱ። - "በፍፁም ማንሻ" ብለሃል። 1773 01:36:59,480 --> 01:37:00,480 አንዳንድ ጊዜ ማንሻ። 1774 01:37:01,023 --> 01:37:02,023 እንደ አሁን። 1775 01:37:04,527 --> 01:37:06,445 አሁንም ምንም ነገር የለም። 1776 01:37:06,529 --> 01:37:09,490 - ኧረ. - አሳጥረኸው ይሆናል ቴዲ። 1777 01:37:11,075 --> 01:37:12,075 በፍፁም. 1778 01:37:12,618 --> 01:37:15,329 የለም የለም የለም የለም የለም. 1779 01:37:15,412 --> 01:37:16,497 ያንን አደረግሁ? 1780 01:37:16,580 --> 01:37:18,082 እሺ፣ ደህና፣ ደስተኛ እንደሆንሽ ተስፋ አደርጋለሁ። 1781 01:37:18,165 --> 01:37:21,293 በአንተ ምክንያት አንዲት አምላክ ነጭ ሴት ቀቅያለሁ። 1782 01:37:23,462 --> 01:37:24,713 ማቆም አለብህ! 1783 01:37:24,797 --> 01:37:26,799 በቃ መሞት አለብህ። 1784 01:37:26,882 --> 01:37:29,009 የሰው ቴምፑራ የፈጠርከው ይመስለኛል። 1785 01:37:30,553 --> 01:37:32,346 ተመልከት ማለት ነው። ሁሉም የሚገድሉት ወደ ጎን… 1786 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 እዚህ እኔ እና አንቺ ብቻ ነን፣ስለዚህ እክደዋለሁ፣ መጥፎ ሽታ የለውም። 1787 01:37:37,101 --> 01:37:38,936 ምንም እንኳን ይህ አየር እንደ ጋዝ ይሸታል. 1788 01:37:39,603 --> 01:37:41,063 እንደ አህያ ጋዝ ሳይሆን 1789 01:37:41,146 --> 01:37:43,315 ግን እንደ ጋዝ, እንደ ነዳጅ. ቀኝ? 1790 01:37:44,483 --> 01:37:46,403 በጃኬቷ ውስጥ ጋዝ ወይም ሌላ ነገር. 1791 01:37:46,485 --> 01:37:48,320 - ወይ ጉድ። - ታሸታለህ። 1792 01:37:53,951 --> 01:37:54,951 ወይ! 1793 01:38:00,666 --> 01:38:02,209 መጋዘን ፈንድተዋል። 1794 01:38:03,168 --> 01:38:04,837 መጋዘን ፈንድተናል ። 1795 01:38:06,338 --> 01:38:07,506 ሃይ፣ እኔ፣ ኧረ… 1796 01:38:09,300 --> 01:38:11,802 ምንም እንዳትናገር እንዳልክ አውቃለሁ አይደል? 1797 01:38:11,886 --> 01:38:12,886 ግን… 1798 01:38:14,388 --> 01:38:17,391 የለኝም… ብዙ የምገልጣቸው ሰዎች የሉኝም፣ ሰው። 1799 01:38:18,350 --> 01:38:20,853 እነዚህ የመጨረሻዎቹ ሁለት ቀናት፣ ደህና፣ ነበሩ፣ ኤም… 1800 01:38:22,688 --> 01:38:23,689 እንዲህ ነበር… 1801 01:38:24,273 --> 01:38:26,317 ደህና፣ ጥሩ ነበር ማለት አልችልም። 1802 01:38:28,402 --> 01:38:29,945 ግን በአንዳንድ ዓይነቶች ፣ እንደ… 1803 01:38:33,365 --> 01:38:36,660 በሆነ እንግዳ መንገድ፣ በሆነ መንገድ እኔን ለማነሳሳት ችለሃል። 1804 01:38:38,412 --> 01:38:40,664 ባሳለፍናቸው በዚህ ሁሉ እናንተ… 1805 01:38:41,332 --> 01:38:43,584 አንተ ሰው የተሻለ ለመሆን ፈልጎ አገኘኸኝ። 1806 01:38:44,668 --> 01:38:47,588 ማለቴ ተስፋ አደርጋለሁ… እንዳገኘሁ ተስፋ አደርጋለሁ ፣ እንደ… 1807 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 በአንተ ላይ ተመሳሳይ ተጽእኖ, ታውቃለህ? 1808 01:38:52,885 --> 01:38:55,930 ምናልባት ከዚህ በኋላ ጓደኛሞች ልንሆን እንችላለን, አንዳችን በሌላው ህይወት ውስጥ ይቆዩ. 1809 01:38:56,889 --> 01:39:00,017 ስሜታዊ መሆን አልፈልግም ፣ ግን ፖስታ እንዳለ ይሰማኛል… 1810 01:39:07,232 --> 01:39:08,525 ጓደኛህ የት ነው? 1811 01:39:10,903 --> 01:39:11,903 ማነህ? 1812 01:39:12,488 --> 01:39:13,614 የቶኪዮ ሰው። 1813 01:39:14,114 --> 01:39:15,741 ቶሮንቶ ለመግደል ነው የመጣሁት። 1814 01:39:16,784 --> 01:39:17,784 ጊዜ የለኝም። 1815 01:39:20,329 --> 01:39:21,830 ዋ! 1816 01:39:25,876 --> 01:39:27,670 ይህ የግፍ አዙሪት የሚያቆመው መቼ ነው? 1817 01:39:27,753 --> 01:39:28,837 አሁን ያበቃል። 1818 01:39:30,047 --> 01:39:31,882 ይህን ፖስተር ከጨረስኩ በኋላ። 1819 01:39:33,133 --> 01:39:34,009 ሴት ልጅሽን አግኚ። 1820 01:39:34,093 --> 01:39:36,112 - ስለምንድን ነው የምታወራው? - ቀጥል. እዚያ ግባ። 1821 01:39:36,136 --> 01:39:38,782 - ዲቦራን እንድወስድ ትፈቅዳለህ? - አዎ, አዎ, አገኝሃለሁ. ሄይ. 1822 01:39:38,806 --> 01:39:39,640 ሁለት ነገሮች። 1823 01:39:39,723 --> 01:39:42,184 አንደኛ ነገር እሷን እስከምትቧጥጥ ድረስ እኔ እገድልሃለሁ። 1824 01:39:42,267 --> 01:39:43,143 ሁለተኛ ነገር... 1825 01:39:43,227 --> 01:39:45,229 የመጀመሪያውን ነገር አትርሳ. አስቀድሜ አውቃለሁ። 1826 01:39:45,312 --> 01:39:47,457 - አዎ. አግኝተሀዋል. ከዚህ ውጣ። - አመሰግናለሁ. ቻዉ ቻዉ! 1827 01:39:47,481 --> 01:39:48,649 ከዚህ ውጣ! 1828 01:39:59,743 --> 01:40:03,205 የ 1969 Dodge Charger 440 R / Tን በማሳደድ ላይ. 1829 01:40:03,288 --> 01:40:05,040 እሱን መቀጠል አንችልም። 1830 01:40:05,124 --> 01:40:06,583 ና ቴዲ። ኧረ. 1831 01:40:12,172 --> 01:40:13,257 ተመልከት! ተመልከት! 1832 01:40:23,392 --> 01:40:24,893 ቴዲ! 1833 01:40:27,730 --> 01:40:29,106 እየመጣሁ ነው ሎሪ! 1834 01:40:29,690 --> 01:40:32,985 ቀጣዩ ባቡር ከአርሞን በአምስት ደቂቃ ውስጥ ይደርሳል። 1835 01:40:41,952 --> 01:40:42,952 ሎሪ! 1836 01:40:44,788 --> 01:40:45,788 ቴዲ? 1837 01:40:47,374 --> 01:40:50,377 - ሄይ. - አምላኬ ሆይ ምን ነካህ? 1838 01:40:50,461 --> 01:40:51,378 ብዙ እቃዎች. 1839 01:40:51,462 --> 01:40:53,797 ማር፣ አዎ፣ እየደማህ ነው። 1840 01:40:53,881 --> 01:40:57,301 - ሁሉም ደሜ አይደለም። - እሺ, የሕክምና ክትትል ያስፈልግዎታል. 1841 01:40:57,384 --> 01:40:58,385 አይ አይ አይ. 1842 01:40:58,469 --> 01:41:00,095 እኔ የምፈልገው ያ አይደለም። 1843 01:41:00,179 --> 01:41:01,597 ገባኝ:: 1844 01:41:02,139 --> 01:41:03,515 የሚያስፈልገኝን አውቃለሁ። 1845 01:41:04,183 --> 01:41:05,225 እፈልግሃለሁ. 1846 01:41:06,435 --> 01:41:07,811 ሎሪ እፈልግሻለሁ። 1847 01:41:09,521 --> 01:41:11,023 የሚያስፈልገኝ አንተ ብቻ ነህ። 1848 01:41:14,860 --> 01:41:18,197 በጣም አዝናለሁ ሎሪ። 1849 01:41:18,280 --> 01:41:19,782 ኦ! 1850 01:41:30,501 --> 01:41:31,543 ወይ ጉድ ነው። 1851 01:41:33,087 --> 01:41:34,713 That's not good at all. 1852 01:41:34,797 --> 01:41:35,923 - That is... - Police! 1853 01:41:37,382 --> 01:41:39,009 Suspect apprehended. 1854 01:41:45,974 --> 01:41:49,144 Do you remember when we met him, how he couldn't even make eye contact? 1855 01:41:49,228 --> 01:41:50,868 - Now he's in his element. - Yeah. 1856 01:41:50,938 --> 01:41:55,234 I know. Turns out Mr. Tall, Dark and Scary is all bark and no bite. 1857 01:41:55,317 --> 01:41:56,902 I feel he's turned over a new leaf. 1858 01:41:56,985 --> 01:41:59,363 He's over that frozen bear on the lake thing. 1859 01:41:59,446 --> 01:42:02,825 - Oh, totally over that bear thing. - Question, did you guys like this? 1860 01:42:02,908 --> 01:42:04,284 - Teddy. - Do we… 1861 01:42:04,368 --> 01:42:06,328 - I don't know what it is. - Durian sorbet. 1862 01:42:06,370 --> 01:42:09,331 I wanna be polite, so I don't like it, but I'm gonna finish it. 1863 01:42:09,414 --> 01:42:12,126 - Congratulations on your new restaurant. - Hello. 1864 01:42:12,209 --> 01:42:13,460 - Hey. - There he is. 1865 01:42:13,544 --> 01:42:17,798 Lori, you look fantastic. How's that little loaf rising? 1866 01:42:17,881 --> 01:42:21,593 - What? - I want to murder everyone all the time. 1867 01:42:21,677 --> 01:42:22,594 - So… - Yeah. 1868 01:42:22,678 --> 01:42:25,013 - I've been there. Hey, baby. - Hi. 1869 01:42:26,265 --> 01:42:27,545 - Thank you. - Oh, I'll get this. 1870 01:42:27,599 --> 01:42:29,309 - No, stop. I got it. I got it. - No. I… 1871 01:42:29,393 --> 01:42:30,936 ኧረ እሰይ እሰይ እሰይ 1872 01:42:31,019 --> 01:42:33,689 - እሺ. በጣም ጥሩ ነው። - ዞር በል. ችግር የለም. 1873 01:42:33,772 --> 01:42:36,316 ይሄ ምንድን ነው? ይህ ሶስት ነው ወይስ ስምንት? መናገር አልችልም። 1874 01:42:36,400 --> 01:42:38,443 - ያንን ማየት ይችላሉ? - ኦ! አምላኬ. ዝቅተኛ ቶነር. 1875 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 ዝቅተኛ ቶነር. መለዋወጫ ቶነር የሌለው ምን አይነት ሰው ነው? 1876 01:42:41,238 --> 01:42:42,238 ስምንት ነው። 1877 01:42:44,491 --> 01:42:47,703 ደህና, ስለ ጣፋጭ ምግብ አመሰግናለሁ, ሰው. 1878 01:42:47,786 --> 01:42:50,539 እኛ፣ ኧረ እናደንቀዋለን፣ እና ቀጣዩን እናገኛለን። 1879 01:42:51,707 --> 01:42:54,042 - ጥሩ ዜና አገኘሁ. ቤቢ፣ አንድ ሰከንድ ስጠኝ - እንዴ በእርግጠኝነት. 1880 01:42:54,126 --> 01:42:55,210 - አንተ, ወደዚህ ና. - አዎ. 1881 01:42:55,294 --> 01:42:57,546 እዚህ ይምጡ. ለዚህ ዝግጁ ነዎት? 1882 01:42:58,297 --> 01:43:01,466 በመስመር ላይ ጂም ውስጥ እርስዎን አጋር ለማድረግ ነፃነቱን ወስጃለሁ። 1883 01:43:01,550 --> 01:43:03,260 ለእኛ ትልቅ ጊዜ። 1884 01:43:03,343 --> 01:43:06,555 እያከበርኩ ነው፣ ይህ ማለት እርስዎም እንዲያከብሩ እፈቅድልዎታለሁ። 1885 01:43:07,598 --> 01:43:11,602 አሁን በእጄ ያለው ለመኪናዎ የመጀመሪያ ክፍያዎ ነው። 1886 01:43:15,647 --> 01:43:17,524 አንድ ወይም ሰባት ነው? 1887 01:43:17,608 --> 01:43:19,234 - ያ አንድ ነው። አዎ። - እምም. 1888 01:43:19,318 --> 01:43:21,236 ዲቦራ እንድትመለስ እፈልጋለሁ። 1889 01:43:21,904 --> 01:43:24,740 ሻሲው በግማሽ ተቆርጧል. ሞተሩ በተግባር ተነነ። 1890 01:43:24,823 --> 01:43:25,657 ሄዳለች. 1891 01:43:25,741 --> 01:43:27,409 - ያ ያንተ ችግር ነው። - ሹካውን ይቁረጡ! 1892 01:43:27,910 --> 01:43:29,620 ወይ! በትክክል እንደሰራህ አላምንም! 1893 01:43:37,127 --> 01:43:39,838 {\an8}አዎ! መንገድ, ጓዶች. 1894 01:43:39,922 --> 01:43:41,882 {\an8}እንኳን ደህና መጣህ። እንኳን ወደ ቴዲ ቦክስ መጡ። 1895 01:43:41,965 --> 01:43:44,927 {\an8}በእርግጥ እኔ ቴዲ ጃክሰን ነኝ፣ እና ምን እገምታለሁ? 1896 01:43:45,010 --> 01:43:48,555 {\an8}እዚህ፣ ብቸኛው ተቃዋሚ እራስህ ነው። እንዳትረሳው. 1897 01:43:48,639 --> 01:43:51,558 {\an8}እኛ አሁን ጡብ እና ስሚንቶ ነን፣ ወንዶች፣ ይህ ማለት ነገሮች እየተቀየሩ ነው። 1898 01:43:51,642 --> 01:43:53,185 {\an8}እየበለጡ እና እየተሻሻሉ ነው! 1899 01:43:53,268 --> 01:43:55,729 {\an8}እና በሳምንት አንድ የመስመር ላይ ክፍል እናመጣልዎታለን! 1900 01:43:55,812 --> 01:43:57,689 {\an8}ይህ ማለት እናንተን በቀጥታ ስርጭት ላናግራችሁ እችላለሁ። 1901 01:43:57,773 --> 01:44:01,151 {\an8}እና ዛሬ፣የመጀመሪያ የመስመር ላይ ጥሪ አግኝተናል። 1902 01:44:01,235 --> 01:44:03,612 {\an8}ኧረ እስከ ቶሮንቶ ድረስ በመደወል ላይ። 1903 01:44:03,695 --> 01:44:05,322 {\an8}እሺ እሺ። 1904 01:44:05,405 --> 01:44:06,405 {\an8}አናግረኝ። 1905 01:44:06,823 --> 01:44:08,909 {\an8} ባለፈው ምሽት ስለሷ ህልም አየሁ። 1906 01:44:10,494 --> 01:44:11,536 {\an8}ይህ ግራፊክ ነው። 1907 01:44:11,620 --> 01:44:14,498 {\an8}ያ… ያ ብዙ ነው፣ ጌታዬ። በቀጥታ መኖራችንን ላስታውስህ እፈልጋለሁ። 1908 01:44:14,581 --> 01:44:18,001 {\an8}ልጆችን ሳንጠቅስ አሁን ወደ 8,000 የሚጠጉ ተመልካቾችን እዚህ አግኝተናል። 1909 01:44:18,085 --> 01:44:19,878 {\an8}- ስለዚህ እንቀጥላለን... - ናፈቅኛለች ። 1910 01:44:20,587 --> 01:44:23,715 {\an8}በጥሩ ምክንያት እንደምትናፍቃት እርግጠኛ ነኝ፣ጌታ። እሷ ማን ​​ነች። 1911 01:44:24,216 --> 01:44:25,759 {\an8} ማንን በደንብ ታውቃለህ። 1912 01:44:25,842 --> 01:44:26,927 {\ an8} ዲቦራ . 1913 01:44:27,010 --> 01:44:28,010 {\an8} ገደሏት። 1914 01:44:28,053 --> 01:44:29,721 {\an8}ኧረ አቁም 1915 01:44:29,805 --> 01:44:31,014 {\an8}በቀጥታ ላይ እያለን አይደለም። 1916 01:44:31,098 --> 01:44:34,017 {\an8}ለማንም ሰውን እንደገደሉ አትናገሩም፣በተለይ ያለማስረጃ። 1917 01:44:34,101 --> 01:44:36,103 {\an8}ይህ ነው ጠንካራ ውንጀላ የምንለው። 1918 01:44:36,186 --> 01:44:37,186 {\an8}በፍፁም እውነት አይደለም። 1919 01:44:37,229 --> 01:44:40,774 {\an8} ምናልባት ወደዚያ ወርጄ ፊትህን ላላገናኝ። 1920 01:44:40,857 --> 01:44:41,900 {\an8}ወይም አይደለም፣ ጌታዬ። 1921 01:44:41,984 --> 01:44:45,362 {\an8}ይህ መስመር ላይ ነው፣ስለዚህ ከቶሮንቶ መምጣት የለብዎትም 1922 01:44:45,445 --> 01:44:46,905 {\an8}አሁን እኔን ማነጋገር ስትችል። 1923 01:44:46,989 --> 01:44:49,533 {\an8}- ያ ነው ውበቱ። - ቴዲ ቶሮንቶ አይደለሁም። 1924 01:44:49,616 --> 01:44:51,910 ያ ማለት ምን ማለት ነው? ምን አልክ? 1925 01:44:52,494 --> 01:44:53,495 የት ነሽ? 1926 01:44:53,578 --> 01:44:55,372 ውጭ ቆሜያለሁ። 1927 01:44:57,249 --> 01:44:58,333 ኦ!