1 00:00:00,023 --> 00:00:40,023 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور WwW.NightMovie.Top 2 00:00:40,670 --> 00:00:51,148 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 3 00:00:51,173 --> 00:00:59,617 «مترجمان: فاطیــــما مـــوسوی، علــــیرضـــا نـــورزاده» ::. Fatima, Mr. Lightborn11 & Sina_z .:: 4 00:00:59,642 --> 00:01:00,852 خیلی‌خب، بزن بریم 5 00:01:01,561 --> 00:01:03,563 ...برو که رفتیم 6 00:01:03,646 --> 00:01:04,564 سلام، دنیا 7 00:01:04,647 --> 00:01:08,401 من تدی جکسونم و به "تدی‌باندز" خوش اومدین [باند یعنی کش] 8 00:01:09,486 --> 00:01:12,614 گوش کنین، دیگه به وزنه نیاز ندارین 9 00:01:12,697 --> 00:01:14,115 چون با کش کارتون راه میفته 10 00:01:14,199 --> 00:01:16,701 چرا؟ چون این‌طور عضلات‌تون قوی میشه 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,079 می‌تونین بکشینش و هرکاری می‌خواین بکنین 12 00:01:19,162 --> 00:01:21,539 بهتره چند سِت انجام بدین 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,708 اونقدر تکرارش کنین تا قدرت رو حس کنین 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,543 گه توش، کیری رو حس کردم 15 00:01:25,627 --> 00:01:28,797 .چشمم. خورد گوشه چشمم تُف توش 16 00:01:32,133 --> 00:01:33,134 صدتا 17 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 دنیا، چه خبرا؟ 18 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 تدی جکسون هستم به "تدی‌برن" خوش اومدین [برن یعنی سوزاندن] 19 00:01:39,557 --> 00:01:43,561 شما رو با این دو تیکه‌ی پلاستیکی آشنا می‌کنم 20 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 پنج‌تا کیسه‌ی زباله تبدیل شدن به این دوتیکه جیگر 21 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 طوری که جز عرق کردن هیچی از بدن‌تون نمی‌زنه بیرون 22 00:01:51,528 --> 00:01:53,905 !پسر 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 .سرم داره گیج میره ریدم توش 24 00:01:57,450 --> 00:01:59,494 ...وایسین. تناسب اندام 25 00:01:59,577 --> 00:02:00,834 نه 26 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 چه خبر، رفقا؟ 27 00:02:04,332 --> 00:02:08,211 تدی جکسون هستم و شما رو با "تدی‌بار" آشنا می‌کنم [بار یعنی میله] 28 00:02:08,294 --> 00:02:10,839 .می‌دونم به چی فکر می‌کردین "تدی، این چیه؟" 29 00:02:10,922 --> 00:02:14,050 .الان روشن‌تون می‌کنم این یه بارفیکس قابل‌تنظیمه 30 00:02:14,134 --> 00:02:15,051 چرا ساختمش؟ 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,303 چون بعضی از بارفیکس‌ها خیلی بلندن 32 00:02:17,387 --> 00:02:19,806 پس این یکی متناسب با قدتون تنظیم میشه 33 00:02:19,889 --> 00:02:23,601 درسته. به میزان مناسب تنظیمش کنین و تموم شب رو بارفیکس بزنید 34 00:02:23,685 --> 00:02:25,562 !بزن بریم 35 00:02:25,645 --> 00:02:26,855 !بریم توی کارش! آره 36 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 ریدم که! لوری 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 ....خدایا. خدااایاااا 38 00:02:32,777 --> 00:02:34,404 !بیخیال 39 00:02:35,613 --> 00:02:36,614 لوری 40 00:02:37,448 --> 00:02:41,411 !تدی‌بار افتاد روی سرم. لعنت بهش - تدی - 41 00:02:41,494 --> 00:02:43,204 هر بار فیلم ضبط می‌کنم به گا میرم 42 00:02:43,288 --> 00:02:45,999 خو به فکر چیزی باش که به گا نری 43 00:03:36,085 --> 00:03:39,358 [یوتا] 44 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 ،شاید نخوای با من حرف بزنی 45 00:03:51,439 --> 00:03:53,149 ولی واسه اون چهچه می‌زنی 46 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 باید بگم افتخار بزرگیه 47 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 این که چند روزه ،روی این یارو کار می‌کنم 48 00:04:12,460 --> 00:04:14,963 ولی اون پیش نیروهای ویژه‌ی فرانسوی ...آموزش دیده، پس قویه 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,798 هیس 50 00:04:20,593 --> 00:04:22,679 ببخشید، بوی باقی مونده‌ی غذای زنمه 51 00:04:32,105 --> 00:04:35,608 قبل از شروع می‌خوام از خودم بگم 52 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 ...من رو پدربزرگم بزرگ کرده 53 00:04:41,531 --> 00:04:44,867 روی یه دریاچه‌ی یخ‌زده توی دل ناکجا آباد 54 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 مرد مهربونی بود 55 00:04:47,996 --> 00:04:51,207 چیزهای خوبی بهم یاد داد 56 00:04:52,208 --> 00:04:56,629 یه بعد از ظهر خنک ،که از دریاچه‌ی یخ‌زده ماهی می‌گرفتیم 57 00:04:56,713 --> 00:04:59,757 دیدیم یه جونور بزرگ داره نزدیک میشه 58 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 یه خرس گریزلی بود 59 00:05:01,926 --> 00:05:04,762 ،پدربزرگم داد زد که فرار کن 60 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 پس با تموم زورم و با پاهای کوچیکم دوویدم 61 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 ،وقتی پشت سرم رو نگاه کردم 62 00:05:11,644 --> 00:05:14,384 آخرین چیزی که پدربزرگ بیچاره‌ـم ...بهم یاد داد رو 63 00:05:14,409 --> 00:05:16,482 یاد گرفتم 64 00:05:16,566 --> 00:05:20,153 ،خرس‌ها پنجه‌های خیلی تیزی دارن 65 00:05:20,236 --> 00:05:26,701 که باهاش پوست قربانی‌هاشون رو زنده زنده و قِلِفتی می‌کنن 66 00:05:27,493 --> 00:05:32,040 این رو بهت گفتم ،تا وقتی برای جونت التماس می‌کنی 67 00:05:32,123 --> 00:05:33,958 بدونی به فریادت اعتنا نمی‌کنم 68 00:05:35,084 --> 00:05:40,006 تمام احساساتم کنار اون دریاچه‌ی دود شد هوا 69 00:05:40,590 --> 00:05:42,216 داری وقتت رو تلف می‌کنی 70 00:05:42,300 --> 00:05:45,595 ،بعد از اینکه چشم‌هات رو درآوردم ،گوش‌هات رو کندم 71 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 ،و تخم‌هات و تموم اندام‌های حسیت رو کشیدم 72 00:05:49,182 --> 00:05:52,310 ..اگه هنوز چیزی رو که می‌خوام بهم نگی 73 00:05:52,393 --> 00:05:55,021 تو رو خدا - ...مثل اون خرس - 74 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 ،که پدر بزرگم رو تیکه تیکه کرد تیکه تیکه‌ت کنم 75 00:05:58,274 --> 00:06:00,151 گرینکن‌ـه! ولویل گرینکن 76 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 خیابون 275 کاسترو 77 00:06:02,487 --> 00:06:04,655 قسم می‌خورم ولویل گرینکن اون‌جاست 78 00:06:05,490 --> 00:06:08,117 یه روزی این رو برای نوه‌هام تعریف می‌کنم 79 00:06:09,577 --> 00:06:10,592 ...یا 80 00:06:10,912 --> 00:06:12,116 ...هرگز 81 00:06:12,141 --> 00:06:13,435 برای کسی نمیگم 82 00:06:14,707 --> 00:06:15,771 ازت خوشم اومد 83 00:06:16,959 --> 00:06:20,129 به زنت بگو برگ سرو کوهی بریزه توی غذاش 84 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 از مغازه هم نخره 85 00:06:21,631 --> 00:06:25,468 ،شبیه پشگل خرگوشه پس بهتره اول بوش کنی 86 00:06:29,263 --> 00:06:31,015 اون کدوم خری بود؟ 87 00:06:31,724 --> 00:06:32,934 !نه 88 00:06:32,958 --> 00:06:36,122 [مردی از تورنتو] 89 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 صبح به خیر، یورک‌تاون [یورک‌تاون] 90 00:06:41,150 --> 00:06:43,569 هشت و ده دقیقه‌ی صبح دل‌انگیز دوشنبه‌ست 91 00:06:43,653 --> 00:06:46,072 هیچ‌کدوم از بچه‌هام باهام حرف نمی‌زنن واسه همین نمی‌دونم کجان 92 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 ببین کی چشاش رو باز کرده؟ 93 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 تولدت مبارک 94 00:06:49,325 --> 00:06:50,493 ساعت چنده؟ 95 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 ...فکر کنم ساعت 96 00:06:53,454 --> 00:06:55,289 فکر کنم وقت ساختن بچه‌ست 97 00:06:55,873 --> 00:06:58,042 می‌تونیم توی حالت ناخوش‌آیند انجامش بدی 98 00:06:58,126 --> 00:06:59,460 البته به تو حس خوبی میده 99 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 ...دارم میگم واسه من فقط مهم - بچه‌‌ست؟ - 100 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 مهم بقای گونه‌هاست 101 00:07:03,714 --> 00:07:04,590 چیه؟ 102 00:07:04,674 --> 00:07:06,300 دارم واسه‌ت توضیح میدم 103 00:07:06,384 --> 00:07:07,301 می‌شنوم 104 00:07:07,385 --> 00:07:09,846 ولی نمیشه این هم "تدی " کنی توش، مگه نه؟ 105 00:07:09,929 --> 00:07:11,514 یعنی چی، عزیزم؟ 106 00:07:12,014 --> 00:07:14,142 توی شرکت این اسم رو روش گذاشتن 107 00:07:14,225 --> 00:07:17,103 ،اگه یه وکیل گند بزنه میگن "تدیش" کرد 108 00:07:17,186 --> 00:07:19,522 اسم من رو می‌ذارن روی گه کاری‌هاشون؟ 109 00:07:19,605 --> 00:07:23,151 الان اسمت شده فعل - باشه، گوش کن، اون مال قدیماست - 110 00:07:23,234 --> 00:07:25,929 چرا حرف گذشته رو می‌زنی؟ گذشته‌ها گذشته، الان رو بچسب 111 00:07:26,821 --> 00:07:27,985 این رو ببین 112 00:07:28,364 --> 00:07:29,574 زود باش، نگاه کن 113 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 آناکاک، ویرجینیا؟ 114 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 یه کلبه‌ی کوچیک برای تولدت گرفتم 115 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 یه عالمه وقت واسه درست کردن بچه داریم 116 00:07:36,622 --> 00:07:40,501 .عزیزم، این چیه؟ نمی‌تونم بخونم خوب چاپ نشده 117 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 این برگه‌ی رزروه، جیگرم 118 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 .امشب حرکت می‌کنیم عالی میشه 119 00:07:44,505 --> 00:07:45,681 ممنون 120 00:07:45,706 --> 00:07:47,800 دیگه تولدت رو به فنا نمیدم، جیگر جون 121 00:07:47,884 --> 00:07:49,055 ،از شوخی گذشته 122 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 راجع‌به ایده‌ی کاریت با مارتی حرف زدی؟ 123 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 با مارتی حرف نزدم چون یه دلیلی داره 124 00:07:56,642 --> 00:07:59,896 منتظر زمان مناسبم - زمان مناسب هیچ‌وقت نمی‌‌رسه - 125 00:07:59,979 --> 00:08:01,291 انجامش بده دیگه 126 00:08:01,361 --> 00:08:03,733 .الحق که حق گفتی می‌دونی چیه؟ میرم تو کارش 127 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 امروز متقاعدش می‌کنم - امروز؟ - 128 00:08:06,027 --> 00:08:09,363 .عاشقش میشه کلی پول ازش به جیب می‌زنیم 129 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 وام مسکن رو میدم و این‌جا رو تعمیر می‌کنم 130 00:08:12,517 --> 00:08:13,965 حتما همین‌طور میشه 131 00:08:15,286 --> 00:08:18,915 به نظرت می‌تونیم با چندتا لامپ و جوهر چاپ شروع کنیم؟ 132 00:08:18,998 --> 00:08:21,250 تدی کردن اینطوره، درسته؟ 133 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 اوهوم - باشه، لامپ می‌گیرم - 134 00:08:23,419 --> 00:08:24,723 و جوهر چاپ 135 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 و جوهر چاپ 136 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 صبح به خیر - تدی، می‌دونم - 137 00:08:38,809 --> 00:08:42,396 می‌خواستم بیام باشگاه - !پس دست دست نکن، بتی - 138 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 حتما میام - !ز نیرو بود مرد را راستی - 139 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 ممنون - بفرمایید، رفقا - 140 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 باشگاه بدن‌سازی مارتی. سر همین خیابون - ممنون - 141 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 بیخیال ناهار !پاشین بیاین مشت زدن 142 00:08:51,155 --> 00:08:53,074 بوکس بی‌تماس، مارتی 143 00:08:54,116 --> 00:08:55,535 بوکس بی‌تماس؟ 144 00:08:55,618 --> 00:08:56,772 خیلی خفنه 145 00:08:56,797 --> 00:08:58,871 توضیحات ایده‌ـم این‌جا نوشته شده 146 00:08:58,955 --> 00:09:01,499 اون چیز خفن ،همون بوکسه 147 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 بدون اینکه دستت بهش بخوره 148 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 قشنگی این ایده همینه 149 00:09:04,877 --> 00:09:09,048 ببین. همونقدر انرژی می‌سوزونم که توی حالت عادی می‌سوزونم، نه؟ 150 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 ولی دستم بهت نمی‌خوره 151 00:09:15,846 --> 00:09:18,266 وقتی این ایده به ذهنم رسید ،انقدر ذوق کردم 152 00:09:18,349 --> 00:09:21,435 که تصمیم گرفتم فیلم تمرینم رو بگیرم 153 00:09:21,519 --> 00:09:23,020 تا ببینم واکنش‌ها چیه 154 00:09:23,104 --> 00:09:24,244 سه نفر نظر دادن 155 00:09:24,269 --> 00:09:27,439 .سوال‌هاشون ساده بود "پرسیده بودن " این چیه؟ 156 00:09:27,984 --> 00:09:29,071 ...این 157 00:09:29,096 --> 00:09:30,347 خلاصه بگو 158 00:09:31,279 --> 00:09:33,948 احمقانه‌ترین ایده‌ایه که تا حالا شنیدم 159 00:09:34,740 --> 00:09:36,701 فروش کار تو نیست 160 00:09:37,285 --> 00:09:39,537 رو راست بگم نمی‌دونم چی میگی 161 00:09:39,620 --> 00:09:41,289 منظورت چیه؟ 162 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 بذار یه چیزی نشونت بدم - باشه، البته - 163 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 این بروشوری که ساختی رو ببین؟ 164 00:09:47,753 --> 00:09:50,423 ،تموم بودجه‌ی بازاریابی‌‌ـم رو صرف این کردم 165 00:09:50,506 --> 00:09:51,966 ولی هیچی نصیب‌مون نشد 166 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 مارتی، هر لحظه‌ست که مردم هجوم بیارن 167 00:09:55,386 --> 00:09:57,888 خودت که می‌دونی. باید صبور باشی - ...خب، میومدن - 168 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 به شرطی که آدرس رو می‌نوشتی 169 00:10:00,975 --> 00:10:02,006 چی؟ 170 00:10:03,811 --> 00:10:07,064 بیخیال، کی به آدرس نیاز داره؟ - مشتری‌هام - 171 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 خب بهت زنگ می‌زنن، مارتی 172 00:10:09,275 --> 00:10:11,235 شماره تلفن هم نوشتی 173 00:10:11,319 --> 00:10:12,559 کیرم توش، واقعا؟ 174 00:10:12,584 --> 00:10:15,489 .تدی، تو آدم خوبی هستی واقعا میگم 175 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 ولی من به یه آدم سرسخت نیاز دارم 176 00:10:17,283 --> 00:10:18,423 من سرسختم 177 00:10:19,702 --> 00:10:20,953 داری اخراجم می‌کنی؟ 178 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 ایده‌ی بهتری می‌خوام، تد 179 00:10:25,249 --> 00:10:27,376 بوکس بی‌تماس 180 00:10:27,460 --> 00:10:29,045 این ایده‌ی عالیه، پسر 181 00:10:29,128 --> 00:10:30,171 متاسفم، تد 182 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 مارتی، کلی روش کار کردم 183 00:10:37,678 --> 00:10:39,180 خیلی احمقانه‌ست 184 00:10:45,302 --> 00:10:49,224 [تورنتو] 185 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 بله، خانم؟ 186 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 حاضری برگردی سر کار؟ 187 00:11:53,838 --> 00:11:57,341 تنها چیزی که حاضرم روش کار کنم صبحانمه 188 00:11:57,425 --> 00:11:59,385 صبحانه‌ت بمونه برای بعد 189 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 ،یه مشتری توپ دارم 190 00:12:01,470 --> 00:12:07,476 یه سهام فوق‌العاده با سود دو میلیون دلاری داره 191 00:12:09,812 --> 00:12:11,564 با احترام، دارم گوش میدم 192 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 همین فکر رو می‌کردم 193 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 استخراج دو مرحله‌ایه 194 00:12:15,860 --> 00:12:18,362 توی هر مرحله یک میلیون دلار 195 00:12:18,446 --> 00:12:21,449 چنین سودی هر ده سال یه بار اتفاق میفته 196 00:12:21,532 --> 00:12:24,118 کجا؟ - آناکاک، ویرجینیا؟ - 197 00:12:24,201 --> 00:12:26,412 .هفت بعد از ظهر سریع دست به کار شو 198 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 آواکادوی خوشمزه‌م اینجاست 199 00:12:41,469 --> 00:12:44,555 .طبق جی‌پی‌اس ساعت 6 بعد از ظهر می‌رسیم خیلی ذوق دارم 200 00:12:44,638 --> 00:12:46,557 خب، اگه اینطوره برم لباس بپوشم 201 00:12:46,640 --> 00:12:48,350 باشه، خوبه - باشه؟ - 202 00:12:48,434 --> 00:12:50,311 راستی 203 00:12:50,394 --> 00:12:51,937 هوم؟ - مارتی چی شد؟ - 204 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 چی مارتی چی شد؟ - آره - 205 00:12:54,523 --> 00:12:56,567 خوب بود - واقعا؟ - 206 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 نگفت احمقانه‌ترین ایده‌ایه که تا حالا شنیدم 207 00:12:59,653 --> 00:13:00,941 عالیه - آره - 208 00:13:00,966 --> 00:13:03,511 بهت افتخار می‌کنم - من هم بهت افتخار می‌کنم - 209 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 بگو 210 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 دوباره تایید شدی 211 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 آخر کار بهت نقدی پولت رو میدن 212 00:13:15,628 --> 00:13:17,546 یکی اون‌جا منتظرته 213 00:13:17,630 --> 00:13:19,882 خونه‌ی شماره 1456‌ــه 214 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 دمت گرم 215 00:13:26,776 --> 00:13:30,369 [آناکاک] 216 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 وایسا، مرکز تندرستی و زیبایی؟ 217 00:13:34,772 --> 00:13:37,274 فکر کردم کلبه گرفتی - کلبه هم گرفتیم - 218 00:13:37,358 --> 00:13:40,528 .میرم یارو توی کلبه رو ببینم ...قبل اون می‌خوام تو رو این‌جا بذارم 219 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 تا دوساعت بری مرکز تندرستی و زیبایی 220 00:13:43,364 --> 00:13:46,700 بابا ترکوندی، تدی جکسون 221 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 خوشت اومد؟ - آره - 222 00:13:48,077 --> 00:13:50,329 عزیزم، واسه چیزهای مورد علاقه‌ت برنامه چیدم 223 00:13:50,412 --> 00:13:53,374 مراقبت‌ها پوستی، مانیکور، پدیکور - عاشقشم - 224 00:13:53,399 --> 00:13:54,433 باشه؟ - ممنون - 225 00:13:54,458 --> 00:13:55,835 خواهش می‌کنم، عزیزم 226 00:14:06,804 --> 00:14:08,222 جوهر لعنتی 227 00:14:10,432 --> 00:14:12,351 این چیه؟ من کجام؟ 228 00:14:15,020 --> 00:14:17,565 وایسا ببینم، نوشته شش یا هشت؟ 229 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 باید همین باشه 230 00:14:32,454 --> 00:14:36,500 لوری، این یکی رو تدی نمی‌کنم 231 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 جعبه‌ی جادویی، بزن بریم 232 00:14:39,920 --> 00:14:41,714 زود باش 233 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 گه توش. لعنتی 234 00:14:52,808 --> 00:14:56,186 قشنگه. این‌جا همه چیز قشنگه 235 00:15:06,405 --> 00:15:07,923 زود رسیدی 236 00:15:07,948 --> 00:15:10,117 ،خب، اگه سر وقت نرسی دیرت میشه 237 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 درست میگم؟ 238 00:15:11,619 --> 00:15:14,663 .یه لطفی کن، این جعبه رو بگیر بطری‌ها رو می‌گیرم. بطری‌ها رو بگیر 239 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 وای پاهام. واسه خودت غولی هستی‌هاا، نه؟ 240 00:15:22,463 --> 00:15:25,174 بدک نیست. اصلا بد نیست 241 00:15:25,758 --> 00:15:28,218 خوشحالم قبل از تاریکی رسیدم 242 00:15:28,719 --> 00:15:30,429 وگرنه یه‌طوری میشد 243 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 شامپاین؟ 244 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 واسه جشنه 245 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 یکم از این یکم از اون انجام میدم 246 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 این‌ها... بخشی از روشت هستن؟ 247 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 نه، پسر، این‌ها واسه دست گرمیه 248 00:15:44,401 --> 00:15:47,571 ،وقتی یه مدت انجامش ندی زودی تموم میشه 249 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 آره، می‌دونی منظورم چیه 250 00:15:49,406 --> 00:15:53,160 باید دست به کار بشی و کلماتی بگی که مخش رو بزنه 251 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 نمی‌تونم بگم متوجه منظورت شدم 252 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 احتمالا تو هم یه حرفایی واسه مخ زدن داری 253 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 دستشویی کجاست؟ شاشم ریخت، حاجی 254 00:16:04,046 --> 00:16:05,047 پشت سرته 255 00:16:05,130 --> 00:16:06,173 گه توش 256 00:16:08,634 --> 00:16:11,136 اوه! لعنتی 257 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 خودشه 258 00:16:16,642 --> 00:16:19,436 .ببخشید اگه می‌شنوی شاشم با قدرت میاد 259 00:16:20,396 --> 00:16:22,815 از شش سالگی تا حالا اینطورم 260 00:16:22,898 --> 00:16:26,652 "بهش میگن " جریان دائم دکترها این‌طور میگن. آخیش 261 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 یکم واسه من زیادیه 262 00:16:30,322 --> 00:16:32,282 دیگه داره تموم میشه 263 00:16:35,160 --> 00:16:36,355 آخ خدا 264 00:16:38,414 --> 00:16:41,166 پسر، تعجب می‌کنم چه‌طور تا این‌جا تحمل کردم 265 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 حالا دیگه آماده‌ی کارم 266 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 خب، دنبالم بیا 267 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 می‌خوای اطراف رو نشونم بدی 268 00:16:48,424 --> 00:16:52,261 این‌جا کجاست؟ اتاق بازی؟ این‌جا میز پینگ پونگ دارین؟ 269 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 شاید... سلام، چطوری؟ تو هم با گروه اجاره‌ای؟ 270 00:16:56,765 --> 00:16:57,891 از دیدنت خوشحالم 271 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 .وای خدایا ...وایسا ببینم. این چـــ 272 00:16:59,727 --> 00:17:01,145 نه 273 00:17:01,228 --> 00:17:02,354 ببخشید 274 00:17:02,438 --> 00:17:05,733 .ما کار داریم تا وقتی تموم نشده نمیری 275 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 ...ما 276 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 کار داریم؟ 277 00:17:10,070 --> 00:17:11,249 ،آقای کافلین 278 00:17:11,613 --> 00:17:13,115 ...اجازه بدین 279 00:17:14,074 --> 00:17:15,743 مردی از تورنتو" رو خدمتتون معرفی کنم" 280 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 .چی؟ صبر کن یه لحظه وایسا 281 00:17:19,371 --> 00:17:22,332 مردی از تورنتو؟ یـــ... یه... یه لحظه صبر کن 282 00:17:23,917 --> 00:17:24,918 صبر کن 283 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 یه لحظه صبر کن 284 00:17:27,379 --> 00:17:32,468 یه یارویی می‌شناسم که یه بابایی رو می‌شناسه که دیده این کار رو کردی 285 00:17:33,385 --> 00:17:34,803 می‌گفت متحولش کردی 286 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 حالا خودم از نزدیک شاهدم 287 00:17:38,557 --> 00:17:40,225 البته، به شرطی که حرف نزنه 288 00:17:42,936 --> 00:17:44,855 "البته، به شرطی که حرف نزنه" 289 00:17:45,898 --> 00:17:48,484 ،گفت اگه حرف زد 290 00:17:49,359 --> 00:17:51,195 اوضاع فرق می‌کنه 291 00:17:51,278 --> 00:17:53,363 چون تو می‌دونی من کی‌ام 292 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 تو من رو می‌شناسی 293 00:17:54,907 --> 00:17:58,243 همه‌تون... می‌دونین من کی‌ام 294 00:17:59,828 --> 00:18:03,624 ،حالا اگه می‌دونین می‌دونین که اهل گفت و گوام 295 00:18:03,707 --> 00:18:05,626 پس بیاین ببینیم بهترین راه واسه گفت و گو چیه 296 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 درسته؟ 297 00:18:06,919 --> 00:18:09,296 لطفا - امیدوارم متوجه حرفام شده باشی - 298 00:18:09,379 --> 00:18:13,217 ،تا جایی که من می‌دونم گفت و گو اساس تفاهمه 299 00:18:14,510 --> 00:18:16,678 هوا گرفته نیست؟ ...شماها یکم 300 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 هوا، درسته؟ برو عقب 301 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 .چکش رو بذار زمین و برو عقب دور و برم رو شلوغ می‌کنین، باشه؟ 302 00:18:21,725 --> 00:18:25,646 وقتی چسبیدین در کونم نمی‌تونم کارم رو درست انجام بدم 303 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 ...چیزی که باید بدونین 304 00:18:28,107 --> 00:18:29,149 ...اینه که 305 00:18:29,233 --> 00:18:32,111 نمی‌دونم این‌جا چه خبره 306 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 نمی‌دونم چی می‌خوان 307 00:18:33,737 --> 00:18:36,740 " بهم میگن " مردی از تورنتو اصلا نمی‌دونم کی رو میگن 308 00:18:36,824 --> 00:18:39,451 هر چی می‌خوان بهشون بده. پول می‌خوان؟ - نه - 309 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 اون با چشم‌ها شروع می‌کنه 310 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 ...چی گفتی؟ من با 311 00:18:44,540 --> 00:18:46,834 با چشم‌ها شروع می‌کنی 312 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 حرف تو کله‌ت نمیره 313 00:18:49,903 --> 00:18:51,197 من عاشق چشم‌ام 314 00:18:51,222 --> 00:18:54,174 حال نمی‌کنم چشم‌هات توی لیست بعدیم باشه 315 00:18:54,258 --> 00:18:55,717 نمی‌خوام این کار رو بکنم 316 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 از این کارها خوشم نمیاد 317 00:18:58,345 --> 00:19:00,639 از کارهای ناخوشایند خوشم نمیاد 318 00:19:00,722 --> 00:19:02,015 از خون بدم میاد 319 00:19:02,516 --> 00:19:05,686 میگن تو تموم قماربازهای سالن مینه‌سوتا رو تیکه تیکه کردی 320 00:19:05,769 --> 00:19:08,147 توی مینه‌سوتا چــ چی‌کار کردم؟ 321 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 تموم قماربازها رو تیکه تیکه کردی 322 00:19:11,358 --> 00:19:14,194 .درست گفتی دیگه به کسی چیزی نگو 323 00:19:14,278 --> 00:19:16,613 می‌دونی چرا؟ چون اون موقع از کوره در میرم 324 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 عصبی میشم و اون روم بالا میاد 325 00:19:18,866 --> 00:19:21,827 .انگشت‌های شصتم رو ببین چون آخرین چیز‌یه که می‌بینی 326 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 .نگاه کن من روببین، دارم عصبی میشم 327 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 وای خدایا من، نه - چی؟ می‌خوای انجامش بدم؟ - 328 00:19:26,982 --> 00:19:27,933 !نه 329 00:19:27,958 --> 00:19:29,209 ...می‌خوای من - !نه - 330 00:19:29,234 --> 00:19:30,385 !انجامش میدم - نه - 331 00:19:30,410 --> 00:19:32,171 فکر کردی شوخیم گرفته؟ 332 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 نمی‌شنوم. این رو می‌خوای؟ - نه - 333 00:19:34,798 --> 00:19:36,633 !این رو می‌خوای؟ بگو - نه - 334 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 !بگو - !باشه، میگم - 335 00:19:38,243 --> 00:19:39,497 !باشه 336 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 باشه، 4-4-50-8 337 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 ‏‏12-53-سی 338 00:19:44,433 --> 00:19:47,895 .ببخشید. تو رو خدا نکن تو رو خدا به من آسیب نزن 339 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 باشه. بس کن. تمومش کن 340 00:19:50,063 --> 00:19:51,648 بذار خودم رو جمع و جور کنم - ...لطفا - 341 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 بذار خودم رو جمع و جور کنم 342 00:19:53,817 --> 00:19:55,194 ...لطفا، به من آسیب نزن 343 00:19:55,277 --> 00:19:57,070 این رو می‌خواستین؟ 344 00:19:57,154 --> 00:19:59,615 منم - زندگی‌مون رو نجات دادی - 345 00:19:59,698 --> 00:20:02,326 آره. به سرهنگ بگو کد رو گرفتیم 346 00:20:02,409 --> 00:20:03,535 و مردی از تورنتو 347 00:20:03,619 --> 00:20:05,996 برای ملاقات میاد واشنگتن دی‌سی 348 00:20:07,539 --> 00:20:08,790 هان؟ 349 00:20:08,815 --> 00:20:09,924 اون چیه؟ 350 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 !اف‌بی‌آی! جُم نخورید 351 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 نه! شلیک نکنین - شیک نکنین - 352 00:20:23,247 --> 00:20:24,281 !تکون نمی‌خورم 353 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 !به من شلیک نکنین !تکون نمی‌خورم 354 00:20:27,142 --> 00:20:28,435 !شلیک نکنین 355 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 تیر هوایی بزنین 356 00:20:45,744 --> 00:20:46,869 ماشینم 357 00:20:47,996 --> 00:20:49,957 !نه 358 00:20:52,776 --> 00:20:53,846 !گندت بزنن 359 00:20:53,871 --> 00:20:54,912 گرفتیمش 360 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 جرمم چیه؟ 361 00:20:59,132 --> 00:21:03,011 .به خاطر چاپ کم‌ رنگ بود من و زنم می‌خواستیم بریم توی یه کلبه 362 00:21:03,095 --> 00:21:05,889 ،ولی به خاطر چاپ کم رنگ آدرس رو درست نفهمیدم 363 00:21:05,973 --> 00:21:08,350 نمی‌دونستم نوشته شش یا هشت 364 00:21:08,433 --> 00:21:12,104 ببین، من "مردی از تورنتو" نیستم، باشه؟ 365 00:21:12,187 --> 00:21:14,064 من یه شاسگول اهل یورک‌تاونم 366 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 متوجه‌ایم، آقای جکسون - پس لطفا بذارین برم - 367 00:21:18,097 --> 00:21:19,464 نشونش بده 368 00:21:21,238 --> 00:21:23,240 ...این تلفن - چیز خوبی به نظر نمی‌رسه - 369 00:21:23,323 --> 00:21:27,160 از صحنه‌ی جرم پیدا کردیم مال مردیه که راهت داد به کلبه 370 00:21:27,244 --> 00:21:30,831 درست قبل از حمله یه پیام به ...سرهنگ ارتش سابق ونزوئلا ارسال میشه 371 00:21:30,914 --> 00:21:32,124 سباستین مارین 372 00:21:32,624 --> 00:21:36,044 پارسال مارین برای سرکوب دولتش یه کودتا ترتیب میده 373 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 ،سازمان اطلاعات آمریکا جلوش رو می‌گیره 374 00:21:37,838 --> 00:21:40,632 ولی قبل از دستگیر شدن‌شون اون و زنش فرار می‌کنن 375 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 قسم خورد که ازمون انتقام می‌گیره 376 00:21:43,093 --> 00:21:45,512 مارین داره برای حمله نقشه می‌کشه - ولی نمی‌تونیم پیداش کنیم - 377 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 مردی از تورنتو" تنها راه ما" برای پیدا کردنشه 378 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 حالا مارین فکر می‌کنه "تو "مردی از تورنتویی 379 00:21:51,351 --> 00:21:52,853 ...تنها راه پیدا کردنش 380 00:21:52,936 --> 00:21:55,897 اینه که به "مردی از تورنتو بودن" ادامه بدی 381 00:22:03,113 --> 00:22:05,949 چرا فقط به من گفتن اطلاعات دادن بهشون؟ 382 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 من نبودم 383 00:22:08,327 --> 00:22:10,954 چندتا گماشته ارزون قیمت شانسی فهمیدن؟ 384 00:22:11,538 --> 00:22:13,915 یا اشتباه بزرگی مرتکب شدن 385 00:22:18,045 --> 00:22:21,882 .کنار درخت‌ها پارک کنین همون‌جا 386 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 تموم چیزهایی که از مردی از تورنتو" می‌دونیم ایناست" 387 00:22:27,596 --> 00:22:30,307 متخصص 23 هنر رزمی 388 00:22:30,390 --> 00:22:32,225 ما معتقدیم وقتی می‌خواد با مشتری‌هاش ارتباط بگیره 389 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 از یه شعر قرن 19 به عنوان رمز استفاده می‌کنه 390 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 اوضاع قاراشمیشه، نه؟ 391 00:22:37,314 --> 00:22:38,565 مجبورم کرد از تختم بلند بشم 392 00:22:38,648 --> 00:22:41,610 اطلاعات نشون میدن ،که روی یه دریاچه‌ی یخ‌زده توی کانادا 393 00:22:41,635 --> 00:22:43,603 توی دل ناکجا آباد بزرگ شده 394 00:22:43,779 --> 00:22:47,366 بعد از اینکه می‌بینه ،یه خرس پدر بزرگش رو می‌خوره 395 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 یتیم میشه 396 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 در اصل یه شبحه 397 00:22:51,453 --> 00:22:53,997 ،به غیر از یه مخاطب شناخته شده 398 00:22:54,081 --> 00:22:57,250 یه زن به اسم دبورا ،مدیر تدارکاتشه 399 00:22:57,834 --> 00:22:59,336 و تنهایی کار می‌کنه 400 00:23:12,015 --> 00:23:14,559 آخه کی هنوز از هات‌میل استفاده می‌کنه؟ 401 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 لطفا، بچه‌ها. می‌تونم برم؟ 402 00:23:18,021 --> 00:23:20,065 قرار بود فردا صبح مارین رو توی واشنگتن دی‌سی ببینی 403 00:23:20,148 --> 00:23:23,110 آمادگیش رو داری؟ - نه، من این کار رو نمی‌کنم، باشه؟ - 404 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 .قرار نیست فردا واشنگتن باشم قراره با زنم باشم 405 00:23:26,571 --> 00:23:30,534 و اگه توی تولدش نباشم - سانتورو حواسش به زنت هست - 406 00:23:41,503 --> 00:23:42,629 اون کیه؟ 407 00:23:43,422 --> 00:23:45,632 سانتارو بهترین مامور ماست 408 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 ،نقش خدمتکار شخصی زنت رو بازی می‌کنم 409 00:23:48,301 --> 00:23:51,638 قبل از این‌که فردا شب ...توی واشنگتن شام بخورین 410 00:23:51,721 --> 00:23:54,349 ‏یه روز کامل واسه خرید همراه‌ش هستم 411 00:23:55,475 --> 00:23:57,436 همچین کاری نمی‌کنین 412 00:23:57,519 --> 00:23:59,229 همسرتون رو دست آدم خوبی می‌سپارین، قربان 413 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 .عمرا بسپارمش به دست اون با اون دستای نرم و ظریفش 414 00:24:02,858 --> 00:24:04,609 زنم رو دست این بابا نمی‌سپارم 415 00:24:04,693 --> 00:24:08,738 یه آدمی به خوش تیپی این حتما دلبره 416 00:24:09,322 --> 00:24:11,908 چرا اون یارو بی‌ریخته نباشه؟ چرا اون نره؟ 417 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 اگه اون باشه مشکلی نیست 418 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 دیگه شر و ور نگین. نه 419 00:24:17,289 --> 00:24:19,875 .جون آدم‌ها دست توئه، تدی خواهش می‌کنم 420 00:24:20,459 --> 00:24:21,710 ،طبق تلفن اسکار 421 00:24:21,793 --> 00:24:24,087 قرار ملاقات فردا توی موزه‌ی هنری واشنگتنه 422 00:24:24,171 --> 00:24:28,091 تو مارین رو بکش بیرون ما می‌گیریمش و تمام 423 00:24:28,675 --> 00:24:30,677 ،باشه، اگه قراره این کار رو بکنم 424 00:24:30,760 --> 00:24:33,096 شما هم باید یه کاری برای من بکنین 425 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 باشه 426 00:24:34,097 --> 00:24:36,266 ،من باید وام مسکن بدم 427 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 و گند زده به زندگیم 428 00:24:38,768 --> 00:24:39,978 وام مسکن 429 00:24:40,061 --> 00:24:42,522 همین‌طور به امریکن اکسپرس بدهکارم 430 00:24:42,606 --> 00:24:44,274 ،باید هر ماه پرداختش کنین 431 00:24:44,357 --> 00:24:46,651 هیچ‌وقت کامل برام توضیح ندادن چی به چیه 432 00:24:46,735 --> 00:24:47,986 عالیه 433 00:24:48,069 --> 00:24:49,488 باشه. عالیه. حله 434 00:24:49,571 --> 00:24:52,240 اوضاع کارت ویزا هم همین‌طوره - ویزا؟ - 435 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 ...اون هم ماهانه پرداخت کنین ولی 436 00:24:55,869 --> 00:24:57,496 یکمش رو تونستم بدم 437 00:24:57,579 --> 00:25:00,373 حالا که حرفش شد به پسر عموم کارل 300 دلار بدهکارم 438 00:25:00,457 --> 00:25:03,835 ...پس اگه بتونین براش - باشه - 439 00:25:03,919 --> 00:25:06,671 فقط طوری باشه که انگار از طرف خودمه چون حساب همه چی رو داره 440 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 قربان، همسرتون ماساژ سوئدی دوست دارن یا ماساژ محکم؟ 441 00:25:11,259 --> 00:25:12,886 چی داری میگی؟ 442 00:25:14,554 --> 00:25:16,348 چیزی ازش توی نت نیست 443 00:25:16,431 --> 00:25:18,892 این شیاد ردی هم از خودش جا گذاشته؟ 444 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 واسه این که خودش رو یه پخمه جا بزنه باید یه حرفه‌ای خفن باشه 445 00:25:22,187 --> 00:25:24,606 رمز ورود ایمیل رو پیدا کردی؟ 446 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 الگوریتمش چهارتا کارکتر داره 447 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 دو ساعت و 47 دقیقه مونده تا کامل هک بشه 448 00:25:30,136 --> 00:25:31,374 خیلی کُنده 449 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 تا این‌جا چی به دست آوردی 450 00:25:33,198 --> 00:25:38,203 تا این‌جا شامل پی، ای، اس، اس میشه 451 00:25:38,286 --> 00:25:39,957 داره بازی‌مون میده 452 00:25:40,830 --> 00:25:42,415 به دور از ادبه توی بازیش نباشیم 453 00:25:44,834 --> 00:25:47,170 هی! چه خبرا؟ ،من تدی جکسون هستم 454 00:25:47,254 --> 00:25:51,591 به اولین کلاس بوکس بی‌تماس من خوش اومدین 455 00:25:51,675 --> 00:25:53,927 "بهش میگن "تدی‌باکس 456 00:25:54,010 --> 00:25:56,846 "همش حیرونید و میگین "واو "به جا اینکه بدتون بیاد و بگین "اَه 457 00:25:56,930 --> 00:26:00,350 شاید با کسی بگو مگویی دارید یا داشتین 458 00:26:00,433 --> 00:26:03,478 یا کسی هست که علاقه‌ای به ابراز علاقه‌تون نداره 459 00:26:03,562 --> 00:26:06,439 .باشه؟ برو بریم با توام، داگ 460 00:26:06,464 --> 00:26:07,541 می‌دونی کی هستی 461 00:26:07,566 --> 00:26:09,134 ،اون موقع‌ها که بچه مدرسه‌ای بودم 462 00:26:09,159 --> 00:26:11,497 داگ با لیوان‌های آب‌میوه میزد توی سرم 463 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 خیلی‌خب، داگ، اومدم که کونت رو پاره کنم 464 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 ،اگه بیفتی توی تله کسی نیست به دادت برسه 465 00:26:15,907 --> 00:26:16,952 !یک، دو 466 00:26:16,977 --> 00:26:18,493 این‌طوری هم میشه گفت 467 00:26:18,577 --> 00:26:22,497 طور دیگه‌ش هم اینه که اون‌ها به دام من میفتن 468 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 سلام، جیگرم - سلام، دیگه داشتم دل نگرون می‌شدم - 469 00:26:32,549 --> 00:26:34,551 داشتی دل نگرون می‌شدی؟ 470 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 راستش زنگ زدم تا بگم یه سورپرایز دیگه برات دارم 471 00:26:37,929 --> 00:26:40,015 یکی هست که قراره ببینتت 472 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 آره، سانتارو رو دیدم 473 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 حرف نداره 474 00:26:44,936 --> 00:26:48,398 می‌دونستی هاروارد درس خونده؟ - نه، نمی‌دونستم هاروارد درس خونده - 475 00:26:48,481 --> 00:26:49,858 دیگه چی گفت؟ 476 00:26:49,941 --> 00:26:54,404 اینکه مارتی واسه ارائه‌ی ایده‌ت بدجور لنگت بوده 477 00:26:54,487 --> 00:26:57,115 ...چرا نگفتی نماینده‌ی فروش ایکیناکس 478 00:26:57,198 --> 00:26:58,783 از بوکس بی‌تماست خوشش اومده؟ 479 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 .جیگرم، می‌خواستم بگم وایسا، دختر جون، می‌گفتم خودم 480 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 از دستم عصبی نیستی، درسته؟ 481 00:27:02,662 --> 00:27:05,081 شوخیت گرفته؟ بهت افتخار می‌کنم 482 00:27:05,165 --> 00:27:09,794 سانتارو گفت ایکیناکس ،پول خرید‌های واشنگتن رو تقبل کرده 483 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 ،می‌تونیم فردا شب هر جا بخوایم شام بخوریم 484 00:27:12,130 --> 00:27:13,506 کلاس رقص خصوصی 485 00:27:13,590 --> 00:27:15,133 اونجاست، خوشگلم؟ می‌خوام باهاش حرف بزنم 486 00:27:15,216 --> 00:27:17,344 باید یه چیزایی بهش بگم 487 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 می‌خواد باهات حرف بزنه 488 00:27:22,766 --> 00:27:25,477 قربان - به من نگو "قربان". کص‌گویی بسه - 489 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 حق نداری برید کلاس رقص 490 00:27:28,730 --> 00:27:29,814 رقص مَقص نداریم 491 00:27:29,898 --> 00:27:32,233 ...شاید بهتره 492 00:27:32,317 --> 00:27:35,403 روی ارائه‌ی خیلی مهمی که در پیش دارین تمرکز کنین 493 00:27:35,904 --> 00:27:38,544 من چهار چشمی حواسم به لوری هست - ایشون "خانم جکسون" هستن - 494 00:27:38,573 --> 00:27:41,409 .خانم تدی جکسون اصلا بهش بگو تدی 495 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 باشه 496 00:27:43,828 --> 00:27:45,789 کچلم کرد 497 00:27:45,872 --> 00:27:48,416 جون، اسپانیولی هم بلده 498 00:27:49,918 --> 00:27:51,503 چه آدم خوبیه 499 00:27:51,586 --> 00:27:54,130 خب، عزیزم. دوستت دارم 500 00:27:54,214 --> 00:27:55,667 من هم دوستت دارم 501 00:28:02,972 --> 00:28:04,307 واشنگتن در انتظاره 502 00:28:10,612 --> 00:28:13,753 [واشنگتن دی‌سی] 503 00:28:16,111 --> 00:28:18,571 قراره ملاقات نزدیک ورودی موزه‌ست 504 00:28:18,655 --> 00:28:21,241 "اون‌ها میگن " ای قطره‌های سرخ خون 505 00:28:21,266 --> 00:28:22,412 ،بعد تو میگی 506 00:28:22,437 --> 00:28:26,107 آن‌جا که پیکر بی‌جان کاپیتان" بر روی عرشه آرمیده بود" گرفتی؟ 507 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 نه، من رو این رو نمیگم. چی؟ 508 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 یعنی چی آخه؟ 509 00:28:29,958 --> 00:28:33,420 مگه قراره توی اون پارک کوفتی نمایش شکسپیر اجرا کنیم؟ 510 00:28:33,503 --> 00:28:35,922 داری جدی میگی؟ - این شعر والت ویتمن‌ـه - 511 00:28:36,005 --> 00:28:38,258 ...همیشه "مردی از تورنو" یکی از اشعار 512 00:28:38,341 --> 00:28:40,009 قرن 19 رو به عنوان رمز استفاده می‌کنه 513 00:28:40,093 --> 00:28:41,302 توی پرونده‌ست، تدی 514 00:28:41,386 --> 00:28:44,222 .خیلی‌خب، حالا روشن شد توی پرونده بوده 515 00:28:44,305 --> 00:28:46,099 !انگار می‌دونم چی می‌خونم 516 00:28:46,182 --> 00:28:48,518 .به لارانس گفتم نمی‌تونی !گفته بودم بهش 517 00:28:48,601 --> 00:28:49,602 گوش کن، پسر 518 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 دیگه چی باید بدونم؟ می‌خوام سریع تموم بشه 519 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 لارنس، دریافت شد؟ 520 00:28:54,399 --> 00:28:55,713 دریافت شد 521 00:28:55,738 --> 00:28:58,240 باید بذارمش یه جایی - تو نگفتی - 522 00:28:58,945 --> 00:29:01,781 .خیلی‌خب، همه چی خوبه فقط این رو ببند 523 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 این چیه؟ 524 00:29:05,076 --> 00:29:06,411 با این ردت رو می‌زنیم 525 00:29:06,494 --> 00:29:09,873 قراره این‌طوری جونم در امون باشه؟ - کیفیتش خیلی بالاست، پسر - 526 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 ای قطره‌های سرخ خون 527 00:29:31,770 --> 00:29:34,606 باید بهم هدفون می‌دادین تا صداتون رو بشنوم 528 00:29:37,317 --> 00:29:39,861 صدام رو می‌شنوین، مگه نه؟ هنوز می‌شنوین؟ 529 00:29:50,580 --> 00:29:53,583 .خودت رو جمع و جور کن، تدی یالا، بزن بریم 530 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 ...ای قطره‌های 531 00:29:57,295 --> 00:29:58,379 نه. گندش بزنن 532 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 خیلی‌خب، ملاقات شروع شد 533 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 ای قطره‌های سرخ خون 534 00:30:11,726 --> 00:30:12,890 اوه، آره 535 00:30:14,020 --> 00:30:15,104 درسته 536 00:30:16,397 --> 00:30:17,481 آره 537 00:30:17,506 --> 00:30:18,775 ...چون روی عرشه 538 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 همه‌مون می‌دونیم چه اتفاقی روی عرشه افتاد 539 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 سرم همون‌جا کوبید 540 00:30:23,071 --> 00:30:24,489 خودت شنیدی چی گفتم 541 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 چه غلطی داره می‌کنه؟ 542 00:30:28,368 --> 00:30:30,119 خودشم. تورنتوام 543 00:30:30,203 --> 00:30:31,538 چی؟ 544 00:30:32,205 --> 00:30:33,206 دنیلا مرین 545 00:30:35,834 --> 00:30:37,181 نه خیرم 546 00:30:38,628 --> 00:30:41,172 همکارهام لوییس و آندرس 547 00:30:42,131 --> 00:30:44,133 دیدن‌تون باعث افتخار همه‌ـمونه 548 00:30:49,931 --> 00:30:51,349 مشتاق دیدن سرهنگم 549 00:30:51,933 --> 00:30:53,726 به محض این‌که مرحله‌ی بعدی انجام بشه 550 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 نه، فقط یه مرحله‌ست 551 00:30:55,186 --> 00:30:57,939 .من شماره‌ها رو بهتون میدم بعدش، پولم رو می‌گیرم 552 00:30:58,022 --> 00:30:59,232 فقط یه‌دونه‌ست 553 00:30:59,315 --> 00:31:01,401 نه، همیشه دو مرحله‌ست 554 00:31:01,484 --> 00:31:02,944 نه، قرارمون این نبود 555 00:31:03,027 --> 00:31:04,144 ...قرار 556 00:31:05,071 --> 00:31:07,574 قرار این بود که سرهنگ رو این‌جا ببینیم 557 00:31:07,657 --> 00:31:09,016 دارن حرکت می‌کنن 558 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 داریم یه جای دیگه می‌ریم؟ 559 00:31:11,119 --> 00:31:13,204 حتما یه‌نفر ما رو ...زیر نظر داره، درسته؟ ما 560 00:31:13,997 --> 00:31:15,082 یکی 561 00:31:15,915 --> 00:31:17,709 بریم - هیچ‌کس هیچی نمی‌بینه - 562 00:31:17,792 --> 00:31:20,545 مطمئنی کسی ما رو زیرنظر نداره؟ - باید وارد عمل بشم؟ - 563 00:31:20,628 --> 00:31:22,130 نه. ما مارین رو می‌خوایم 564 00:31:23,882 --> 00:31:24,924 تعقیب‌شون می‌کنیم 565 00:31:28,761 --> 00:31:30,112 برو دنبال‌شون 566 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 برو دنبال اون اس‌یو‌وی‌ها. برو 567 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 دارم می‌بینم‌شون 568 00:31:40,690 --> 00:31:45,486 .خب،‌ الان دارم میرم مردی از تورنتو" صحنه رو ترک کرد" 569 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 کی فکرش رو می‌کرد؟ 570 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 "اولین باره "مردی از تورنتو صندلی عقب بین دو نفر نشسته 571 00:31:49,949 --> 00:31:52,785 .ماشین‌ها دارن وارد زیرگذر میشن دیگه توی دیدمون نیستن 572 00:31:54,329 --> 00:31:56,122 دیوس، می‌تونی جکسون رو ببینی؟ 573 00:31:57,749 --> 00:31:58,917 "منفیه" 574 00:31:59,000 --> 00:32:00,335 منفیه - منفیه؟ - 575 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 تو دقیقا پشت سرشی 576 00:32:01,961 --> 00:32:03,588 "اون از شر ردیابش خلاص شده" 577 00:32:05,131 --> 00:32:07,634 .فکر کنم از شر ردیابش خلاص شده حتما ترسیده اونا پیداش کنن 578 00:32:07,717 --> 00:32:08,754 چی؟ 579 00:32:08,779 --> 00:32:11,387 .بگو داری می‌بینیش. سوار کامیون زرد شده داره به سمت جنوب میره 580 00:32:11,471 --> 00:32:14,766 توی این کامیون زرده‌ست داره به‌سمت جنوب میره. نیاز به پشتیبانی دارم 581 00:32:14,849 --> 00:32:16,559 دریافت شد. اون کامیون رو دنبال کنین 582 00:32:17,644 --> 00:32:19,562 قِل بخور عمو ببینه 583 00:32:22,941 --> 00:32:25,360 گفتی "مرحله دو". مرحله دوم چیه؟ 584 00:32:25,443 --> 00:32:29,739 مردی که توی کلبه دیدی آقای کافلین یه شریک داشت، آقای گرین 585 00:32:29,822 --> 00:32:32,033 آقای کافلین نصف چیزی که سرهنگ می‌خواست داشت 586 00:32:32,116 --> 00:32:34,035 آقای گرین نصفه‌ دیگه رو داره 587 00:32:34,118 --> 00:32:35,995 تو اون رو پیش سرهنگ میاری 588 00:32:36,496 --> 00:32:38,081 اگه جفت‌شون نباشن هیچ فایده‌ای نداره 589 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 دیویس، این رو دریافت می‌کنی؟ 590 00:32:43,920 --> 00:32:46,047 .یه چیزی اشتباهه همین الان اون کامیون رو توقیف کنین 591 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 دارم کامیون رو می‌بینم 592 00:32:54,555 --> 00:32:56,516 ببخشید، ولی کجا داریم میریم؟ 593 00:32:56,599 --> 00:32:58,101 تو داری به پورتو ریکو میری 594 00:33:01,813 --> 00:33:03,147 باشه، خیلی‌خب 595 00:33:03,172 --> 00:33:04,749 برین سمت کاپوت ماشین - بیاین بیرون - 596 00:33:04,774 --> 00:33:07,276 حرکت کن - از ماشین پیاده شین - 597 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 اون نیست. نیستش 598 00:33:10,071 --> 00:33:11,656 چطوری الان گُمش کردیم؟ 599 00:33:22,709 --> 00:33:24,335 فکر کردم قراره سوار هواپیمای تجاری بشیم 600 00:33:24,419 --> 00:33:26,587 "نمی‌دونم چرا فکر کردم، گفتی "دلتا 601 00:33:28,297 --> 00:33:29,382 وقت رفتنه 602 00:33:46,691 --> 00:33:48,985 ...این دیگه چیه؟ این 603 00:33:54,073 --> 00:33:55,742 چقدرم بدنه‌ش ماشالا گُنده‌ست 604 00:33:55,825 --> 00:33:58,077 یکی درش رو باز کنه 605 00:34:07,962 --> 00:34:09,922 شماها زیاد حرف نمی‌زنین، هان؟ 606 00:34:10,423 --> 00:34:12,008 مثل خودمین 607 00:34:12,508 --> 00:34:14,093 منم از حرف زدن خوشم نمیاد 608 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 .مخصوصا وقتی تو آسمونی آخه درمورد چی حرف بزنیم؟ 609 00:34:17,346 --> 00:34:18,514 هیچی 610 00:34:18,539 --> 00:34:19,873 لعنتی، خراب کردم 611 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 اسلحه‌ت رو بنداز 612 00:34:24,187 --> 00:34:25,280 نه 613 00:34:25,813 --> 00:34:28,566 .مشکلی با شماها ندارم ما توی یه جبهه‌ایم 614 00:34:29,150 --> 00:34:30,610 مشکل من با این یاروئه 615 00:34:32,153 --> 00:34:33,780 این مرد شیاده 616 00:34:33,863 --> 00:34:35,948 اعتراض دارم، منظورم اینه، نه، بس کنین 617 00:34:36,032 --> 00:34:37,241 حرف‌تون رو قطع می‌کنم 618 00:34:37,325 --> 00:34:41,120 چون همه‌ش یه مشت تهمت بی اساسه 619 00:34:41,204 --> 00:34:43,289 خودت شیادی، و کصشر رو کمش کن 620 00:34:43,873 --> 00:34:47,418 باید با مشتری حرف بزنم - من هم باید با مشتری حرف بزنم - 621 00:34:47,960 --> 00:34:49,879 می‌خوای هرچی میگم مثل طوطی تکرار کنی؟ 622 00:34:49,962 --> 00:34:52,465 می‌خوای هرچی میگم مثل طوطی تکرار کنی؟ 623 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 واقعا ازتون تعجب کردم، آقایون 624 00:34:55,676 --> 00:35:01,349 ...که باور کردین این پشه‌ی نق‌نقو 625 00:35:01,432 --> 00:35:03,976 واقعا مردی از تورنتوست 626 00:35:04,060 --> 00:35:05,122 آقایون 627 00:35:05,686 --> 00:35:09,065 باور کنید. من "مردی از تورنتو" هستم 628 00:35:09,565 --> 00:35:11,901 و نمی‌دونم شماها اهل کجا هستین 629 00:35:11,984 --> 00:35:15,905 ولی می‌دونم من از یه دریاچه‌ی یخ‌زده از دل ناکجا آباد اومدم 630 00:35:15,988 --> 00:35:18,282 داری داستان اصلی من رو می‌دزدی؟ 631 00:35:18,783 --> 00:35:20,827 یه راز کوچیک درمورد خودم بگم 632 00:35:21,410 --> 00:35:23,955 من عاشق شعرهای آمریکایی قرن 19ام هستم 633 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 سرگرمی‌ مورد علاقمه 634 00:35:26,234 --> 00:35:27,537 چند شعر کیتز رو برامون بگو 635 00:35:27,562 --> 00:35:29,752 خب می‌خوای کارای قدیمی بانو رو بشنوی یا جدیداش رو؟ 636 00:35:29,836 --> 00:35:31,170 ...خب، آقا 637 00:35:31,754 --> 00:35:33,297 توی 25 سالگیش مُرد 638 00:35:33,923 --> 00:35:37,218 خیلی خایه داری که اومدی این‌جا و پیش خودت پیش‌فرض جنسی داری 639 00:35:37,308 --> 00:35:40,854 شاید دیگه نباید اون رو آقا خطاب کنی 640 00:35:40,930 --> 00:35:42,932 قضیه بی‌طرفی جنسیتیه 641 00:35:43,015 --> 00:35:44,851 مشخصا پیغام‌ام رو نگرفتی 642 00:35:44,934 --> 00:35:47,854 مشکلت چیه؟ نمی‌دونی داری به کی توهین می‌کنی 643 00:35:47,937 --> 00:35:51,315 شماها مشکلی ندارین؟ بهتون توهین نشده؟ کسی این‌جا بهش توهین شده؟ 644 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 اگه آره، الان وقتشه که بگین 645 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 یه عذرخواهی بی‌طرفانه جنسی به این دوستان بدهکاری 646 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 بنده عذرمی‌خوام آقایـ... ملت 647 00:36:02,118 --> 00:36:05,746 !من مجبور نیستم به ساز تو برقصم نون آبم رو که نمی‌دی 648 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 بهتره اسلحه‌ت رو بندازی کنار 649 00:36:07,832 --> 00:36:09,500 حق گفتی 650 00:36:10,001 --> 00:36:13,462 باید قبول کنیم که نیازی نیست توی ارتفاع 9 هزارمتری 651 00:36:14,088 --> 00:36:15,423 تیر اندازی کنیم 652 00:36:15,506 --> 00:36:17,592 به‌نفعمون تموم نمی‌شه 653 00:36:20,553 --> 00:36:21,804 چشم بسته غیب گفتی 654 00:36:24,265 --> 00:36:27,113 الان کی «مردی از تورنتو»ـه؟ 655 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 ایشون 656 00:36:29,270 --> 00:36:30,813 این گردن خودته 657 00:36:32,648 --> 00:36:34,567 وایستا 658 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 !به من شلیک نکن، به اون شلیک کن - !برو اون‌ور - 659 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 !بزن کچله رو 660 00:36:40,948 --> 00:36:41,866 !بزنش 661 00:36:43,576 --> 00:36:44,744 بهش شلیک کن 662 00:36:47,121 --> 00:36:48,331 یا خدا 663 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 نه، وایستا 664 00:36:53,711 --> 00:36:55,004 !هی 665 00:36:57,048 --> 00:36:58,299 !اوه، کیرتوش 666 00:37:00,384 --> 00:37:02,053 هشدار، احتیاط 667 00:37:06,349 --> 00:37:08,142 چرا داریم می‌ریم بالا؟ نه - 668 00:37:11,562 --> 00:37:14,023 ولم کن! نمی‌شه بدون رو آوردن به خشونت حلش کنیم؟ 669 00:37:16,442 --> 00:37:18,444 فرمون هواپیما، الان دست کدوم کسکشیه؟ 670 00:37:18,527 --> 00:37:19,737 !برو اون‌ور 671 00:37:22,573 --> 00:37:23,866 آخ، کونم 672 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 به من شلیک نکن، به اون شلیک کن 673 00:37:27,745 --> 00:37:28,788 بهش لیک کن 674 00:37:28,871 --> 00:37:30,081 ...نه، شلیـ 675 00:37:33,542 --> 00:37:34,752 فروپرش 676 00:37:42,218 --> 00:37:43,302 هشدار 677 00:37:43,386 --> 00:37:44,788 تدی، نفس بکش 678 00:37:57,984 --> 00:37:59,402 !نَکِش‌اش 679 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 چی؟ - نَکِش‌اش - 680 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 چی؟ 681 00:38:05,324 --> 00:38:06,909 !دارم می‌افتم 682 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 !دارم پرت می‌شم بیرون 683 00:38:28,347 --> 00:38:30,255 !کمکم کن، دارم می‌میرم 684 00:38:33,352 --> 00:38:34,798 !بیا کون‌ام رو بگیر 685 00:38:36,981 --> 00:38:38,290 !تو رو خدا 686 00:38:39,275 --> 00:38:41,652 !خدا رحم کرد، داشتیم می‌مردیم 687 00:38:42,153 --> 00:38:43,696 !تقریبا مرده بودیم 688 00:38:43,779 --> 00:38:44,655 هی 689 00:38:47,783 --> 00:38:49,827 !هیچوقت دیگه این کیری رو نَکِش پایین 690 00:38:54,040 --> 00:39:03,829 احتیاط، زمین 691 00:39:05,926 --> 00:39:08,194 ارتفاع بسیار کم است، آن را بیشتر کنید 692 00:39:08,763 --> 00:39:10,514 شصت متر 693 00:39:11,098 --> 00:39:12,558 پنجاه و سه متر 694 00:39:14,352 --> 00:39:15,936 چهل و پنج متر 695 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 بیست و دو متر 696 00:39:20,983 --> 00:39:22,943 ارتفاع رو بیشتر کن 697 00:39:34,246 --> 00:39:36,368 حالت پرواز خودکار، فعال شد 698 00:39:42,421 --> 00:39:43,881 ببخشیدف یه لحظه وقت داری؟ 699 00:39:44,465 --> 00:39:48,552 .شرمنده که ضدت شدم ...تو مشخصا موردعلاقه‌ای، پس 700 00:39:49,053 --> 00:39:50,724 واسه کی کار می‌کنی؟ 701 00:39:51,514 --> 00:39:52,681 «تناسب‌اندامِ مارتی» 702 00:39:53,557 --> 00:39:56,102 واسه مارتی کار می‌کنم... توی بخش فروش ام 703 00:39:56,602 --> 00:39:58,852 توی اون کلبه چی‌کار می‌کردی؟ 704 00:39:59,480 --> 00:40:02,233 .به‌خاطر جوهر چاپ‌گر بود ...فکر می‌کردم که 705 00:40:07,321 --> 00:40:08,432 جواب من رو بده 706 00:40:08,457 --> 00:40:10,768 .الان گردنم رو داری فشار می‌دی نمی‌تونم چیزی بگم که 707 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 تولد زنمه 708 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 داشتم می‌بردمش یه کلبه‌ای، باشه؟ 709 00:40:18,791 --> 00:40:23,129 بعدش رسیدیم به کلبه‌ـه ولی آدرسش واضح نبود 710 00:40:23,212 --> 00:40:25,339 اون یاروهای توی کلبه من رو با تو اشتباه گرفتن 711 00:40:25,423 --> 00:40:27,800 !اشتباه شده، داداش - تو خودت یه اشتباهی - 712 00:40:27,883 --> 00:40:29,954 چه اوضاع کیرمالی درست کردی 713 00:40:30,177 --> 00:40:31,679 نمی‌دونم کیرمال چی هست اصلاً 714 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 مقصد این هواپیما کجاست؟ 715 00:40:33,347 --> 00:40:35,739 پورتو ریکو، چون الان توی فاز دوم‌ایم 716 00:40:36,267 --> 00:40:37,226 بشین 717 00:40:37,893 --> 00:40:38,832 نترس، همین‌جام 718 00:40:39,228 --> 00:40:40,062 حل شد 719 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 پورتو ریکو چرا؟ 720 00:40:42,481 --> 00:40:44,275 یه یارویی به اسم «گرین» اون‌جاست 721 00:40:46,444 --> 00:40:48,112 چی‌کار می‌کنی؟ 722 00:40:48,195 --> 00:40:49,488 ردیاب اف‌بی‌آی؟ 723 00:40:50,489 --> 00:40:51,740 موبایلت رو نشونم بده 724 00:40:52,533 --> 00:40:55,578 ...باید به زنگ بزنم و بعدش - باشه، خوبه - 725 00:40:55,661 --> 00:40:56,662 باید بهش زنگ بزنم 726 00:40:57,413 --> 00:41:00,452 .باید به زنم زنگ بزنم ...نندازش بیر 727 00:41:01,041 --> 00:41:02,710 فکرکردی چه‌طور پیدات کردم؟ 728 00:41:03,461 --> 00:41:06,797 فعلا اولویت‌ام برگشتن پیش زنمه 729 00:41:06,881 --> 00:41:09,383 زنم واسه تولدش، ساعت 7 عصر قرار شام داره 730 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 داری خالی می‌بندی؟ - چرا باید با قرار شام، خالی بندی کنم؟ - 731 00:41:11,886 --> 00:41:13,304 نه، قضیه متاهل بودنت، خالی بندیه 732 00:41:13,387 --> 00:41:15,222 فیلم توی یوتیوبت رو دیدم 733 00:41:15,290 --> 00:41:20,289 یه مدرس بوکس بی‌تماس، نمی‌تونه یه زندگی زناشویی رو نگه‌داره 734 00:41:20,314 --> 00:41:23,097 اصلاً تا حالا با مُشت زدی تو صورت کسی؟ 735 00:41:24,231 --> 00:41:26,734 یه زمانی توی شرایطی بودم 736 00:41:26,817 --> 00:41:28,527 که یکی کوله‌پشتیم رو برداشت 737 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 برگشتم و بدون این‌که بشناسمش 738 00:41:30,905 --> 00:41:32,323 زدم تو صورت دختره 739 00:41:33,491 --> 00:41:35,409 البته سنمون کمتر بود و دختره زد زیر گریه 740 00:41:35,493 --> 00:41:37,788 دیگه از اون موقع به بعد یه اصولی برای خودم مشخص کردم 741 00:41:37,813 --> 00:41:39,288 این حرف‌ها چیه داریم می‌زنیم؟ 742 00:41:39,371 --> 00:41:41,707 زندگی زناشوییم... راستش زندگیم 743 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 زندگیم بهش بستگی داره 744 00:41:44,251 --> 00:41:45,794 زندگیت به این بستگی داره 745 00:41:45,878 --> 00:41:46,795 !این رو بدون 746 00:41:46,879 --> 00:41:49,340 !بیش‌تر از تو، از لوری می‌ترسم 747 00:41:49,423 --> 00:41:52,468 شکنجه‌ت می‌کنه؟ - با قهر کردن و حرف نزدنش، آره - 748 00:41:54,553 --> 00:41:56,931 یه لطفی بهم بکن و تا آخر سفرمون 749 00:41:57,014 --> 00:41:58,599 باهام قهر کن و حرف نزن 750 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 خیلی حرفت زشت بود 751 00:42:04,230 --> 00:42:06,565 .سلام، تدی هستم خودم باهاتون تماس می‌گیرم 752 00:42:07,483 --> 00:42:09,485 سلام، آووکادوی کوچولوی من 753 00:42:09,568 --> 00:42:12,696 عزیزم، دارم بهترین تولد زندگیم رو سپری می‌کنم 754 00:42:12,780 --> 00:42:14,240 حدس بزن چی شده 755 00:42:14,323 --> 00:42:17,243 اَنی این‌جاست - سلام تدی - 756 00:42:17,326 --> 00:42:19,161 .خیلی‌خب، نترس نریز به هم 757 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 یه دفعه رو می‌خوام حرف زشت یا طعنه‌آمیزی نزنم 758 00:42:21,497 --> 00:42:25,167 تدی عزیزم، توی این همه سالی که می‌شناسمت این حرف رو بهت نزده بودم، ولی پشمام 759 00:42:25,251 --> 00:42:27,836 آفرین، تدی نکردی توش [ گه نکردی تو اون کار ] 760 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 ...این جبران سال‌ها نا امیدی 761 00:42:30,130 --> 00:42:33,717 گوش کن عزیزم، می‌دونم میز رزرو کردی 762 00:42:33,842 --> 00:42:36,035 ولی یه رستوران محشری هست که اَنی می‌تونه ببرتمون اون‌جا 763 00:42:36,060 --> 00:42:36,929 آره، بهش بگو 764 00:42:37,012 --> 00:42:39,605 هم غذاست، هم رقصه، هم فاله و هم تماشا 765 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 .اسمش «لامباسادور»ـه کلمه‌ش فرانسویه، اینم که بلد نیست 766 00:42:42,434 --> 00:42:45,980 پس امیدوارم برنامه‌هات رو زیاد خراب نکرده باشه 767 00:42:46,063 --> 00:42:48,107 هیجان‌زده‌م. اون‌جا می‌بینمت - !شامپاین - 768 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 خداحافظ، دوستت دارم - پیک دارین؟ - 769 00:42:53,992 --> 00:42:57,718 [ پورتو ریکو ] 770 00:42:59,952 --> 00:43:03,122 می‌خوام بهت یادآوری کنم که زدی 6 نفر رو توی این هواپیما کُشتی 771 00:43:03,205 --> 00:43:06,250 شاید برای تو مهم نباشه ولی من رو پریشون می‌کنه 772 00:43:06,333 --> 00:43:08,460 تو رو پیش من، یه آدم مریض جلوه می‌ده 773 00:43:08,544 --> 00:43:10,784 دنیایی داریم که توش سگ، سگ رو می‌خوره [ نخوری، می‌خورنت ] 774 00:43:10,809 --> 00:43:11,964 یعنی چی؟ 775 00:43:12,047 --> 00:43:14,174 این چرتی که گفتی، یعنی چی؟ 776 00:43:14,258 --> 00:43:15,718 سگ که سگ نمی‌خوره 777 00:43:15,801 --> 00:43:17,303 پس دنیایی نیست که توش، سگ سگ رو بخوره 778 00:43:17,386 --> 00:43:19,597 به طور غریزی، سگ‌ها کون همدیگه رو بو می‌کنن 779 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 شاید بعضی وقت‌ها عن لیسی هم رو هم بکنن 780 00:43:22,099 --> 00:43:23,976 ولی همدیگه رو نمی‌خورن 781 00:43:24,059 --> 00:43:25,603 سگ‌ها همدیگه رو نمی‌خورن 782 00:43:26,478 --> 00:43:30,316 تو منظورت سگ‌های اهلی و شکم سیر ان 783 00:43:31,650 --> 00:43:33,944 من دارم سگ‌های گرسنه رو می‌گم 784 00:43:34,028 --> 00:43:37,197 سگی که دیگه ترسی تو دلش نیست 785 00:43:37,698 --> 00:43:38,949 یه سگ افسارگسیخته 786 00:43:39,033 --> 00:43:41,994 .همچین سگ‌هایی دیدم هر روز یکیشون رو می‌بینم 787 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 سگ همسایه دیوار به دیوارم، استفانی از اون دسته سگ‌هاست 788 00:43:44,580 --> 00:43:46,832 .بیا به چیز دیگه که دارم می‌بینم، بپردازیم آدم‌های مُرده 789 00:43:46,915 --> 00:43:50,336 .یک، دو، سه، چهار !شیش تا بودن البته 790 00:43:50,419 --> 00:43:53,589 دو نفرشون از پرت شدن بیرون و ارتفاع 12 هزارمتری مرگشون رو طی کردن 791 00:43:53,672 --> 00:43:56,258 .در قبال این کار، مسئولی فندکت رو هم انداختی 792 00:43:56,342 --> 00:43:57,593 انداختیش، خیلی‌خب؟ 793 00:43:57,676 --> 00:44:00,137 حالا هم که هوپیما نشتی آب داره 794 00:44:00,220 --> 00:44:01,972 هرچند بوی بنزین می‌ده 795 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 !بوی بنزین می‌ده 796 00:44:06,226 --> 00:44:07,770 !هی - بله؟ - 797 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 تورنتو، بهم بگو ببینم چه خبره 798 00:44:11,148 --> 00:44:12,941 باهاش ارتباط گرفتم - وایستا - 799 00:44:13,025 --> 00:44:16,779 طرف کی هست؟ صرفا یه خرده پاست؟ - ...کجاییم؟ این‌جا فرودگاهی نیست 800 00:44:16,862 --> 00:44:23,160 اسمش تدی جکسونه و طرف واقعا توی هات‌میل، ایمیل ساخته 801 00:44:23,243 --> 00:44:25,496 گذاشتی زنده بمونه؟ موقتاً - 802 00:44:25,579 --> 00:44:29,625 یه شرایط مینسوتایی دیگه برام پیش اومده؟ - آروم‌باش، طرف اون رو با من اشتباه گرفته - 803 00:44:29,708 --> 00:44:30,793 چاره‌ای ندارم - هی - 804 00:44:30,876 --> 00:44:34,421 من بابت نکشتن مردم، بهت که پول نمی‌دم - یه اسثناءای قائل شو - 805 00:44:34,505 --> 00:44:37,775 باید یه فردی به اسم «گرین» رو پیدا کنیم و اون رو به «مرین» توی واشنگتن، تحویل بدیم 806 00:44:37,800 --> 00:44:39,510 الان کجایی؟ - پورتو ریکو - 807 00:44:39,593 --> 00:44:43,347 خدای من. تورنتو، بهتره که همین الان کنترل این اوضاع رو به‌دست بگیری 808 00:44:43,430 --> 00:44:45,474 نمی‌شنوی دارم صدات می‌کنم؟ 809 00:44:46,058 --> 00:44:48,977 با دبرا داشتی حرف می‌زدی؟ نکنه ایشون خانومته؟ 810 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 مدیر تدارکاتم 811 00:44:50,521 --> 00:44:53,941 یه‌لحظه وایستا و چیزهایی که لازمه رو بهم بگو 812 00:44:54,024 --> 00:44:56,110 وظیفه‌ی من توی این ماموریت چیه؟ 813 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 راستش، دوتا وظیفه داری 814 00:44:57,444 --> 00:44:58,570 ممنون 815 00:44:58,654 --> 00:44:59,530 وظیفه اولت 816 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 اینه که یا خفه شی 817 00:45:01,740 --> 00:45:02,950 یا می‌کشمت 818 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 وظیفه دومت 819 00:45:05,661 --> 00:45:07,705 اینه که وظیفه اولت رو فراموش نکنی 820 00:45:07,788 --> 00:45:09,873 پس هیچی از حرف‌هام نفهمیدی؟ 821 00:45:09,957 --> 00:45:11,286 ...یعنی، تموم حرف‌هایی که زدم 822 00:45:13,001 --> 00:45:14,837 !نه 823 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 !هی 824 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 لعنتی 825 00:45:18,590 --> 00:45:21,135 داداش، ما الان یه هواپیما رو منفجر کردیم 826 00:45:21,927 --> 00:45:23,429 من هواپیما رو منفجرش کردم، داداش 827 00:45:23,496 --> 00:45:24,847 تو هیچ گه‌ای نخوردی 828 00:45:30,456 --> 00:45:34,381 [ میامی ] 829 00:45:35,399 --> 00:45:38,193 واسه همین وقتی سیر بازار نزولی می‌شه باید سریع دست به کار بشی 830 00:45:38,277 --> 00:45:39,737 ببخشید 831 00:45:41,739 --> 00:45:44,992 ایرادی نداره بهتون اضافه بشم؟ - اصلاً این‌جا عضوی؟ - 832 00:45:45,075 --> 00:45:49,037 .آره، من مردی از میامی هستم من مهمون فیلیپ بومانت‌ام 833 00:45:49,121 --> 00:45:50,355 خب پس 834 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 من «فیلیپ بومانت» ام 835 00:45:52,833 --> 00:45:54,460 جدی؟ - فکرش رو بکن - 836 00:45:55,127 --> 00:45:57,337 آره 837 00:45:58,005 --> 00:45:59,131 ممنون 838 00:46:02,176 --> 00:46:08,128 تو دیوونه‌ای 839 00:46:12,519 --> 00:46:14,855 الو؟ - یه کاری برات سراغ دارم. کجایی؟ - 840 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 توی زمین گلف‌ام - چمدونت رو ببند - 841 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 قراره بری پورتو ریکو 842 00:46:19,276 --> 00:46:20,277 پورتو ریکو 843 00:46:21,278 --> 00:46:22,863 قیمت پیشنهادی چه‌قدره؟ - دو میلیون - 844 00:46:22,946 --> 00:46:26,533 چیزی که ازت خواسته شده رو ببر برای مشتری و پول هنگفتی گیرت میاد 845 00:46:35,542 --> 00:46:37,044 طبق نوشته‌ی لوئیس 846 00:46:37,127 --> 00:46:41,965 باید گرین رو از توی مراسم یه شرکت فناوری جمع کنی ببری 847 00:46:42,716 --> 00:46:43,759 یه ساعت وقت داریم 848 00:46:44,551 --> 00:46:45,552 تا آماده‌ت کنیم 849 00:46:46,386 --> 00:46:47,554 واسه چی آماده‌م کنی؟ 850 00:46:47,638 --> 00:46:48,722 تا خودت رو جای من، جا بزنی 851 00:46:50,849 --> 00:46:52,851 چی داری می‌گی؟ خودم رو جای تو، جا بزنم؟ چی؟ 852 00:46:52,935 --> 00:46:54,937 متاسفانه سایز بچه ندارن 853 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 نظرت چیه؟ 854 00:46:59,608 --> 00:47:02,198 باید شبیه آدمایی باشی که قبلا هم این‌کار رو کردی 855 00:47:02,444 --> 00:47:03,886 الان شبیه کی‌ها ام؟ 856 00:47:04,238 --> 00:47:06,865 شبیه مدرس‌های بوکس بی‌تماس‌ای 857 00:47:07,574 --> 00:47:11,036 چاقوی آشپزخونه، چاقوی استخون و این 858 00:47:11,119 --> 00:47:14,414 شیروگامی نیست ولی وسعم تا همین حده 859 00:47:16,959 --> 00:47:20,128 اصلا می‌دونی «بوکس بی‌تماس» چه عظمتی داره؟ 860 00:47:20,212 --> 00:47:21,743 این رو داشته باش 861 00:47:22,172 --> 00:47:24,341 کراس راست 862 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 چپ، راست 863 00:47:27,886 --> 00:47:29,456 همین، عظمتش رو نشون می‌ده 864 00:47:29,513 --> 00:47:34,059 دیگه هیچوقت جلوی من بوکس کار نکن اگه قرار نیست با مُشت بزنی تو صورتم 865 00:47:34,893 --> 00:47:37,521 .هات هات چیز پاف دارن باید بخرم 866 00:47:38,230 --> 00:47:40,774 نه، این کسشر رو نمی‌خریم 867 00:47:41,358 --> 00:47:42,860 ما؟ تو که نمی‌خوایش 868 00:47:42,943 --> 00:47:44,862 .من می‌خوامش پس می‌خریم 869 00:47:44,945 --> 00:47:46,613 برو اون‌ور، هُل ام نده 870 00:47:48,031 --> 00:47:48,907 لعنتی 871 00:47:51,410 --> 00:47:53,787 واسه دیوار قتل‌های سریالیت می‌خوایش؟ 872 00:47:53,871 --> 00:47:55,414 تو فکرکردی جات رو دیواره؟ 873 00:47:55,497 --> 00:47:58,000 تو ته‌ش جات تو یخچال باشه 874 00:47:59,167 --> 00:48:00,794 پبر بالا - چی؟ - 875 00:48:01,712 --> 00:48:02,748 بپر بالا دیگه 876 00:48:06,049 --> 00:48:07,134 وایستا 877 00:48:07,217 --> 00:48:08,176 خدای من 878 00:48:10,137 --> 00:48:13,098 بذار این رو بذارم این‌جا تا بتونم سفت بگیرمت 879 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 خیلی‌خب، آماده‌م 880 00:48:15,142 --> 00:48:16,226 خودش دستگیره داره 881 00:48:16,310 --> 00:48:17,185 هان؟ 882 00:48:17,269 --> 00:48:18,520 می‌گم خودش دستگیره داره 883 00:48:20,272 --> 00:48:21,690 جرا از اول نگفتی؟ 884 00:48:21,773 --> 00:48:24,151 چرا از اولش نگفتی دستگیره‌های پشت سرت رو بگیر»؟» 885 00:48:24,902 --> 00:48:26,534 به همین سادگی 886 00:48:37,581 --> 00:48:41,209 یعنی واقعا، این مراسم یه شرکت فناوریه؟ 887 00:48:41,293 --> 00:48:42,127 آره 888 00:48:42,210 --> 00:48:43,837 دهنم سوخت 889 00:48:43,921 --> 00:48:45,964 مطمئنی از این هات پاف چیزها نمی‌خوای؟ 890 00:48:46,048 --> 00:48:47,215 داداش، اون آشغال رو بنداز بره 891 00:48:47,299 --> 00:48:50,802 .آشغال چیه داداش؟ خوشمزه‌ست می‌خوام رسم ادب پیشه کنم و یه‌کم بهت بدم 892 00:48:53,221 --> 00:48:54,556 چه مرگته تو؟ 893 00:48:55,599 --> 00:48:58,644 اگه جوهر رو عوض می‌کردم الان توی این مخمصه نبودم 894 00:48:58,727 --> 00:49:02,981 آره، ولی جوهر رو نذاشتی توی چاپ‌گر و الان این‌جایی. درسته؟ 895 00:49:03,482 --> 00:49:05,484 این‌قدر توی تصوراتت سیر نکن 896 00:49:05,567 --> 00:49:08,153 این کار رو باید آقای گرین بکنه - فکرکردی خودم نمی‌دونم؟ - 897 00:49:08,236 --> 00:49:11,573 بیا فراموش نکنیم که قراره ماموریتی رو عملی کنم 898 00:49:11,657 --> 00:49:13,492 که قادر به انجامش نیستم 899 00:49:13,575 --> 00:49:17,079 قراره بری تو و به ترسناک‌ترین طرز ممکن، نگاهش کنی 900 00:49:17,162 --> 00:49:18,830 و قراره ماموریت رو عملی کنی 901 00:49:18,855 --> 00:49:21,615 وگرنه بلایی به سرت میارم که مرغ‌های آسمون به حالت، گریه کنن 902 00:49:23,460 --> 00:49:24,779 ببخشید 903 00:49:25,045 --> 00:49:26,338 گرفتم 904 00:49:26,421 --> 00:49:27,839 هر کار قراره بکنی 905 00:49:28,632 --> 00:49:30,843 بدون که لازم نیست با من این کارها رو بکنی 906 00:49:31,259 --> 00:49:33,470 قرار نبود باهات کاری بکنم 907 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 صرفا یه نگاهه 908 00:49:35,639 --> 00:49:36,890 خالی بستنه 909 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 گرفتی؟ 910 00:49:38,684 --> 00:49:39,518 آره 911 00:49:39,601 --> 00:49:41,478 .بیا بغلم داداش ممنون 912 00:49:43,188 --> 00:49:46,775 نمی‌خواستم که تو انجامش بدی - دیگه ای‌جوری بهم دست نزن - 913 00:49:53,657 --> 00:49:56,284 اتاق کنفرانس ای-صد و دو 914 00:49:56,368 --> 00:49:58,024 از پسش برمیای 915 00:49:59,830 --> 00:50:01,336 رخ بلدکارها رو بگیر 916 00:50:02,833 --> 00:50:04,376 نه رخ تخمی فیس‌ها رو 917 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 رخ بلدکار 918 00:50:06,461 --> 00:50:08,578 برو. ته سالنه 919 00:50:09,506 --> 00:50:10,779 می‌شه آروم باشی؟ 920 00:50:10,804 --> 00:50:12,718 من پیشتم و گوش می‌دم 921 00:50:25,981 --> 00:50:28,859 یه یارویی جلوی در ایستاده 922 00:50:29,443 --> 00:50:30,485 خب؟ 923 00:50:31,945 --> 00:50:32,863 تفنگ داره 924 00:50:33,363 --> 00:50:35,407 خب باید هم داشته باشه 925 00:50:40,996 --> 00:50:43,498 قطره خون قرمز رنگ 926 00:50:44,041 --> 00:50:46,543 روی عرشه دروغ‌های کاپیتانم بود 927 00:50:46,626 --> 00:50:48,378 سرد و بی‌روح، دراز به دراز جان آفرید 928 00:50:50,797 --> 00:50:53,258 مردی از تورنتو 929 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 واقعا مشتاق اینم که بازجوییت از این آدم‌ها رو ببینم 930 00:50:57,220 --> 00:50:58,802 آدم‌ها؟ 931 00:50:59,347 --> 00:51:01,016 یکی از این‌ها، گرینه 932 00:51:01,099 --> 00:51:04,061 .فقط نمی‌دونیم کدومشونه و این‌جاست که تو به‌درد می‌خوری 933 00:51:04,561 --> 00:51:07,064 مرین هیچوقت گرین رو رو در رو، ندید 934 00:51:07,147 --> 00:51:09,816 ولی ردش رو تا واحد تحقیق و توسعه این‌جا گرفتیم 935 00:51:10,567 --> 00:51:13,170 این‌ها کل اعضای واحد تحقیق و توسعه‌ن؟ 936 00:51:13,195 --> 00:51:15,197 آره - گه توش - 937 00:51:15,280 --> 00:51:17,949 ازت می‌خوایم بفهمی که کدومشون گرینه 938 00:51:18,033 --> 00:51:22,162 و ساعت 9 امشب، ببریش واشنگتن پیش سرهنگ 939 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 اینم آدرس هتلشه 940 00:51:34,174 --> 00:51:35,175 ...من 941 00:51:35,258 --> 00:51:36,134 ترسیده‌م 942 00:51:37,427 --> 00:51:41,973 فکرنکنم از پسش بربیام - از پسش برمیای و خواهی اومد - 943 00:51:53,318 --> 00:51:57,197 یه آدرسی دارم، ولی اطلاعاتی که لازمه رو ندارم 944 00:51:58,031 --> 00:52:00,992 .همین یه دفعه فقط می‌پرسم گرین کدومتونه؟ 945 00:52:02,577 --> 00:52:07,124 هیچ می‌دونید با کی سروکار دارید؟ 946 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 !با مردی از تورنتو 947 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 لعنتی 948 00:52:10,752 --> 00:52:13,004 بذار کارم رو بکنم - ببخشید - 949 00:52:13,505 --> 00:52:15,465 چه آوازه و اعتباری دارم 950 00:52:15,549 --> 00:52:17,134 چیزی که آوردی رو نشونشون بده 951 00:52:18,009 --> 00:52:20,053 من بلدم چه‌طور جوابم رو بگیرم 952 00:52:23,056 --> 00:52:24,099 و جواب‌هام رو می‌گیرم 953 00:52:24,182 --> 00:52:25,475 ...ببینید، ایـ 954 00:52:26,768 --> 00:52:28,145 چاقوها رو انداختی؟ 955 00:52:29,980 --> 00:52:31,356 می‌خوای کمکت کنم؟ 956 00:52:31,439 --> 00:52:33,942 سوال. تو باید سوال‌ها رو بپرسی 957 00:52:34,025 --> 00:52:36,069 با روانشناسی معکوس آشنایی؟ 958 00:52:36,903 --> 00:52:38,572 نه - درسته. جواب «نه»ـست 959 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 چون اگه می‌دونستی، می‌فهمیدی که 960 00:52:41,199 --> 00:52:44,119 تکنیک انداختن ابزارم روی زمین برای این بود که بی‌عرضه جلوه کنم 961 00:52:44,202 --> 00:52:46,997 صرفا کلکی بود تا به ذهنشون نفوذ کنم 962 00:52:47,299 --> 00:52:48,915 بهش می‌گن بازی‌های ذهنی 963 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 و من کلی بازی ذهنی بلدم 964 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 کار موردعلاقه‌م، قاراشمیش کردن اوضاعه 965 00:52:54,754 --> 00:52:57,299 سوال این‌جاست که، اول از همه قراره اوضاع کی رو قاراشمیش کنم؟ 966 00:52:57,382 --> 00:52:59,968 چشم‌هاشونو به چشم‌هاشون نگاه کن 967 00:53:07,893 --> 00:53:10,562 بابا من نمی‌تونم 968 00:53:10,645 --> 00:53:13,356 نمی‌شه تدی بکنی تو کار 969 00:53:13,440 --> 00:53:16,484 از زیر میز بیا بیرون و چاقو نمایی کن 970 00:53:16,568 --> 00:53:17,861 کص بی‌دسته نباش 971 00:53:18,904 --> 00:53:20,864 حدس بزنین کی برگشته 972 00:53:27,412 --> 00:53:28,246 من 973 00:53:29,206 --> 00:53:30,123 من برگشتم 974 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 مسلط باش 975 00:53:36,504 --> 00:53:40,050 می‌دونی این چیه؟ - یه‌جور چاقوی دل و روده - 976 00:53:41,134 --> 00:53:43,678 یه‌جور چاقوی دل و روده 977 00:53:43,762 --> 00:53:45,847 چون از دل و روده خوشم نمیاد 978 00:53:45,931 --> 00:53:46,890 تو چی؟ 979 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 نمی‌دونم 980 00:53:48,808 --> 00:53:51,102 گویا امشب قراره توی کباب‌پز هیباچی تدی‌هانا 981 00:53:51,186 --> 00:53:53,355 کون آدم بذاریم 982 00:53:53,438 --> 00:53:56,733 می‌دونستم این یارو نمی‌تونه - دوست داری با این، چی‌کار کنم؟ - 983 00:53:56,816 --> 00:54:00,779 کل صورتت رو باهاش خط خطی می‌کنم - لطفا نه، من گرین نیستم - 984 00:54:00,862 --> 00:54:02,197 تو گرین نیستی؟ - من گرین نیستم - 985 00:54:02,280 --> 00:54:05,694 داره می‌گه گرین نیست 986 00:54:06,159 --> 00:54:08,078 با عقل من که جور درنمیاد 987 00:54:08,161 --> 00:54:10,288 !با عقل جور درنمیاد 988 00:54:11,456 --> 00:54:13,667 اگه تو گرین نیستی، پس گریت کیه؟ 989 00:54:14,251 --> 00:54:16,211 !آخ، چشمم 990 00:54:16,294 --> 00:54:18,421 لعنتی - چه کاری بود آخه؟ - 991 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 چی؟ 992 00:54:19,589 --> 00:54:22,050 نگو که چشمش رو کور کردی - نمی‌تونم ببینم - 993 00:54:22,133 --> 00:54:24,945 می‌تونی ببینی - نمی‌تونم ببینم 994 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 داری من رو نگاه می‌کنی پس می‌دونم که می‌تونی ببینی 995 00:54:27,013 --> 00:54:31,643 از دیوار صدا در بیاد می‌رم چاقو بزرگ‌تره رو میارم 996 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 روی صورت لعنتیت، خون ریخته 997 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 چشمت رو باز کن 998 00:54:41,861 --> 00:54:43,280 قورتش بده 999 00:54:46,032 --> 00:54:47,701 خدای من 1000 00:54:54,040 --> 00:54:55,875 خیلی پخمه‌ای 1001 00:54:56,793 --> 00:54:58,295 خدای من 1002 00:54:59,170 --> 00:55:00,505 بسه 1003 00:55:01,548 --> 00:55:04,092 گرین منم، لطفا بس کن - خدای من - 1004 00:55:04,175 --> 00:55:05,218 گرین منم 1005 00:55:05,719 --> 00:55:07,846 گرین اینه 1006 00:55:07,929 --> 00:55:11,257 شنیده بودم بهترینی، ولی ناموسا پشمام 1007 00:55:11,933 --> 00:55:14,561 فقط کارم رو انجام دادم. درسته؟ 1008 00:55:16,021 --> 00:55:17,147 هی 1009 00:55:18,064 --> 00:55:20,900 چی‌کار می‌کنی، حاجی؟ - نمی‌شه برشون گردونیم که، می‌شه؟ - 1010 00:55:20,984 --> 00:55:23,236 نه، گوش کن 1011 00:55:23,945 --> 00:55:26,197 اولاً، می‌خوام عذرخواهی کنم 1012 00:55:26,990 --> 00:55:30,744 چون می‌دونم بعد از استفراغم نفسم خیلی بوی خوبی نیم‌ده 1013 00:55:30,827 --> 00:55:33,288 این راه حلش نیست 1014 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 نه، این راهش نیست - این چه کسشریه؟ - 1015 00:55:37,667 --> 00:55:38,501 چی چه کسشریه؟ 1016 00:55:38,585 --> 00:55:39,711 توی گوشت 1017 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 به خودت دستگاه شنود بستی؟ 1018 00:55:42,922 --> 00:55:43,757 !دست نگه دارین 1019 00:55:43,840 --> 00:55:47,135 !این یکی گوشم ناشنواست این که تو گوشمه، سمعکه 1020 00:55:47,218 --> 00:55:49,679 با کدوم خری داشتی حرف می‌زدی؟ - من - 1021 00:56:04,069 --> 00:56:06,071 هنوز فرود نیومدی؟ - .چرا - 1022 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 خوبه - به محض مداخله‌م، باهات تماس می‌گیرم - 1023 00:56:10,450 --> 00:56:13,078 من رو واسه تحویل دادن تو به مرین، استخدام کردن 1024 00:56:13,953 --> 00:56:15,372 موندم دلیلش جیه 1025 00:56:16,623 --> 00:56:18,750 با «دارپا» آشنایی؟ 1026 00:56:18,833 --> 00:56:20,418 مشخصه که آره - من آشنام - 1027 00:56:21,044 --> 00:56:22,087 دوبار در آوردم 1028 00:56:22,587 --> 00:56:25,715 یه بار پشت گردنم، یه بار پشت زانوهام 1029 00:56:26,216 --> 00:56:27,300 دارپا 1030 00:56:27,384 --> 00:56:31,429 آژانس پروژه های پیشرفته دفاعی رو می‌گم 1031 00:56:31,513 --> 00:56:34,302 نه این نبود، من درماتوفیتوز داشتم [ کچلی یا قارچ پوستی ] 1032 00:56:34,599 --> 00:56:37,143 من و کافلین از اوایل سال 2000 این‌جا کار می‌کردیم 1033 00:56:37,227 --> 00:56:40,313 روی مواد منفجره زلزله‌زا و غیرردیابی کار می‌کردیم 1034 00:56:40,397 --> 00:56:43,691 باعث می‌شد که انفجار مثل لرزه‌های زیرمینی به‌نظر بیاد 1035 00:56:45,110 --> 00:56:48,571 دو سال پیش، رئیس سابقمون یعنی ژنرال هنسون 1036 00:56:49,906 --> 00:56:52,659 واسه یه پروژه فوق سری و برای یه مشتری مجهول الهویه 1037 00:56:52,742 --> 00:56:53,868 ازم درخواست کمک کرد 1038 00:56:53,952 --> 00:56:56,121 خیلی از جزئیات رو بهم نگفت 1039 00:56:56,663 --> 00:57:00,291 ما نمی‌دونستیم که مرین هنسون رو استخدام کرده 1040 00:57:01,376 --> 00:57:02,335 واسه چی؟ 1041 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 منفجر کردن سفارت‌خونه ونزوئلا توی واشنگتن 1042 00:57:07,090 --> 00:57:11,428 وقتی فهمیدیم که چی تو سرشه دوتا خود ایمن براش ساختیم 1043 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 چاشنی کنترلی بمب 1044 00:57:14,973 --> 00:57:17,809 هم کدهای کافلین رو می‌خواد 1045 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 هم اثرانگشتِ اگشت شستم رو 1046 00:57:20,979 --> 00:57:22,981 پس دنبال اثرانگشتن 1047 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 می‌دونی، ما به مرین تحویلت نمی‌دیم 1048 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 البته که تحویل نمی‌دیم 1049 00:57:30,738 --> 00:57:35,034 زدی این همه آدم رو کُشتی اون‌وقت این یکی رو بیخیال می‌شی؟ 1050 00:57:35,618 --> 00:57:37,120 آدم‌ها عوض می‌شن 1051 00:57:37,203 --> 00:57:39,622 بهت افتخار می‌کنم، داداش - ممنون - 1052 00:57:40,206 --> 00:57:42,459 فکرکنم بهتر باشه چندلحظه بری بیرون 1053 00:57:43,042 --> 00:57:45,962 .عه، می‌خواین گپ بزنید پس تنهاتون می‌ذارم 1054 00:57:46,880 --> 00:57:48,673 .من برمی‌گردم داداش واقعا بهت افتخار می‌کنم 1055 00:57:48,756 --> 00:57:50,884 عالیه - خیلی‌خب، حله - 1056 00:57:52,010 --> 00:57:54,220 آدم‌ها واقعا عوض می‌شن 1057 00:57:55,513 --> 00:57:57,515 نکـ... چی‌کار می‌کنی؟ ...نکــــ 1058 00:57:57,599 --> 00:57:59,434 !نه، لطفا این کار رو نکن 1059 00:57:59,517 --> 00:58:01,352 !خدای من 1060 00:58:04,981 --> 00:58:06,566 این رو ببین - پاکت پفکت - 1061 00:58:07,901 --> 00:58:08,860 پاکت پفکت 1062 00:58:10,737 --> 00:58:11,654 بازش کن 1063 00:58:18,495 --> 00:58:19,537 اینم از آخرین نوازش 1064 00:58:24,209 --> 00:58:25,293 هی 1065 00:58:25,376 --> 00:58:26,419 بیا 1066 00:58:26,503 --> 00:58:27,754 بگیرش داداش 1067 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 دیگه به من نیازی نداری 1068 00:58:29,464 --> 00:58:32,759 راستش، ازت می‌خوام انگشته رو تحویل بدی 1069 00:58:33,259 --> 00:58:34,928 نه دیگه. نشنیدی چی گفت؟ 1070 00:58:35,011 --> 00:58:37,680 باید من رو بُکشی تا مجبور به چنین کاری بشم 1071 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 امکان نداره. شنیدی؟ 1072 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 چی‌کار می‌کنی؟ 1073 00:58:41,643 --> 00:58:45,438 .من کسی نیستم که باید نگرانش باشی عکست رو دارن 1074 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 می‌شناسنت 1075 00:58:47,315 --> 00:58:49,192 انتخاب نداری 1076 00:58:49,776 --> 00:58:53,112 چرا دارم، و انتخاب‌ا‌م اینه که دیگه تو نباشم 1077 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 دیگه کافیمه 1078 00:58:54,739 --> 00:58:56,115 !حواست باشه 1079 00:58:58,284 --> 00:58:59,911 تو کی هستی؟ 1080 00:59:18,805 --> 00:59:20,181 !کمک 1081 00:59:20,265 --> 00:59:22,392 !الان می‌میرم، داداش 1082 00:59:22,475 --> 00:59:23,351 خدا جون 1083 00:59:23,434 --> 00:59:24,894 !خدای من 1084 00:59:24,978 --> 00:59:26,104 !طاقت بیار 1085 00:59:29,524 --> 00:59:30,942 بالام 1086 00:59:31,025 --> 00:59:33,152 !دارم لیز می‌خورم 1087 00:59:41,369 --> 00:59:43,329 گوشت با منه، تدی؟ - !کمکم کن، داداش - 1088 00:59:49,377 --> 00:59:50,420 !دارم لیز می‌خورم 1089 00:59:50,503 --> 00:59:51,671 !نمی‌تونم خودم رو نگه دارم 1090 00:59:57,093 --> 00:59:58,386 !گه توش 1091 01:00:01,931 --> 01:00:03,391 خدای من 1092 01:00:03,474 --> 01:00:04,559 !انگشته رو دارم می‌بینم 1093 01:00:05,268 --> 01:00:06,978 !دارم می‌بینمش - بر اش دار - 1094 01:00:07,562 --> 01:00:08,605 باشه 1095 01:00:10,523 --> 01:00:12,984 الان بر اش می‌دارم 1096 01:00:13,067 --> 01:00:14,319 !بر اش داشتم 1097 01:00:15,862 --> 01:00:18,281 !داره بهم شلیک می‌کنه !دارم منگ می‌شم 1098 01:00:18,364 --> 01:00:20,825 اکسیژن به مغزت نمی‌رسه 1099 01:00:20,908 --> 01:00:23,286 می‌شه دست از معاینه من برداری و این یارو رو بُکشی؟ 1100 01:00:23,369 --> 01:00:25,705 !بکشش دیگه 1101 01:00:25,788 --> 01:00:26,623 !بهش شلیک کن 1102 01:00:29,292 --> 01:00:31,085 !با تیر زدی تو کونم 1103 01:00:31,169 --> 01:00:32,795 کونت جلو تفنگ بود 1104 01:00:32,879 --> 01:00:34,005 !دارم لیز می‌خورم - 1105 01:00:37,467 --> 01:00:39,552 طاقت بیار، دارم میام - کمک - 1106 01:00:40,553 --> 01:00:41,554 کمکم کن، داداش 1107 01:00:41,638 --> 01:00:43,139 !کمک کن، الان می‌میرم 1108 01:00:45,683 --> 01:00:49,020 پاکت رو واسم بنداز - نه، دوباره می‌افتم - 1109 01:00:49,103 --> 01:00:50,647 پرتش کن. من بهت ایمان دارم 1110 01:00:56,569 --> 01:00:58,154 ناموسا؟ - بابا تازه تیر خورد تو کونم - 1111 01:00:58,237 --> 01:00:59,656 !نمی‌خواستم بی‌افتم 1112 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 !کمک 1113 01:01:01,324 --> 01:01:03,326 !الان می‌میرم داداش - لعنتی - 1114 01:01:04,285 --> 01:01:07,495 !کمک 1115 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 !داداش کمکم کن، این بالا ولم نکن 1116 01:01:28,768 --> 01:01:30,269 تفنگ کم داری 1117 01:01:33,231 --> 01:01:34,816 !یالا، تفنگ‌هات رو بیار پایین 1118 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 !داداش 1119 01:01:45,576 --> 01:01:47,078 می‌شه آروم باشی؟ 1120 01:01:47,161 --> 01:01:49,497 خدای من، خراش برداشتی 1121 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 خراش چیه، با تیر زدی تو کونم 1122 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 چه‌قدر سوسولی 1123 01:01:54,877 --> 01:01:59,841 پشمام از این که بوکس بی‌تماس چه‌قدر فرم کون رو خوب می‌کنه، ریخته 1124 01:02:00,758 --> 01:02:02,719 بهت که گفتم داداش، همه‌ش هوازیه 1125 01:02:02,802 --> 01:02:05,263 رسالتش اینه که به بدنت شانس موفق شدن رو بدی 1126 01:02:05,346 --> 01:02:07,598 .منم نگاهم بهت افتاد عضله‌های خوبی داری 1127 01:02:21,362 --> 01:02:22,363 بله؟ 1128 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 بهم بگو که انجام شده 1129 01:02:23,990 --> 01:02:26,075 .برام کمین کرده بودن به زور خودم رو خلاص کردم 1130 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 خبری از مرین نشد؟ - خبری از مرین شده؟ - 1131 01:02:28,786 --> 01:02:31,247 نه. کی کمین کرده بود؟ 1132 01:02:31,330 --> 01:02:34,375 می‌تونی شناساییش کنی؟ قیافه‌ش رو دیدی؟ - نمی‌دونم - 1133 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 طرف قطعا حرفه‌ای بود 1134 01:02:37,754 --> 01:02:39,714 با فاز دو چی‌کار کردی؟ 1135 01:02:40,423 --> 01:02:43,092 خب، ضروریات رو از گرین گرفتیم 1136 01:02:43,176 --> 01:02:46,429 دارم بر می‌گردم واشنگتن تا بدمش به مرین 1137 01:02:46,512 --> 01:02:47,555 ...می‌شه حول حوش ساعت 9 1138 01:02:49,307 --> 01:02:51,684 توی مون آرک 1139 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 شنیدی؟ 1140 01:02:58,649 --> 01:02:59,817 چی رو؟ 1141 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 مدیرتدارکاتت الان بهت دروغ گفت 1142 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 چی داری می‌گی؟ 1143 01:03:04,489 --> 01:03:08,951 .دارم می‌گم سوالاتش رو داشت تکرار می‌کرد این واضحا نشونه دست به سر کردن و دروغ گفتنه 1144 01:03:09,035 --> 01:03:10,411 خودم قبلا کارم بود 1145 01:03:10,495 --> 01:03:12,622 هر روز صبح که با لوری حرف می‌زدم همین کار رو می‌کردم 1146 01:03:12,705 --> 01:03:16,709 .الان 10 ساله که توی بخش فروشم این حقه رو بلدم 1147 01:03:16,793 --> 01:03:19,128 خب منم 20 ساله طرف رو می‌شناسم 1148 01:03:19,712 --> 01:03:21,881 رو در رو، دیدیش؟ - نه - 1149 01:03:23,132 --> 01:03:24,091 باید بریم 1150 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 این چیه؟ 1151 01:03:26,385 --> 01:03:28,262 گذرنامه. به کارت میاد 1152 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 خانوم‌ها و آقایون کاپیتان هواپیما صحبت می‌کنه 1153 01:03:32,850 --> 01:03:36,479 به مدت 3 ساعت تا واشنگتن پرواز داریم 1154 01:03:36,562 --> 01:03:38,105 می‌دونی، پرونده‌ت رو دیدم 1155 01:03:39,524 --> 01:03:40,358 دیدم 1156 01:03:41,526 --> 01:03:43,653 از جریان خرسه و پدربزرگت خبر دارم 1157 01:03:43,736 --> 01:03:46,155 و می‌خوام بگم که شرایط سختی بوده 1158 01:03:46,656 --> 01:03:49,242 .هیچ بچه‌ای نباید چنین چیزی رو تجربه کنه خیلی هضمش سخته 1159 01:03:49,325 --> 01:03:51,828 نمی‌دونی چی داری می‌گی 1160 01:03:52,328 --> 01:03:53,496 ...جریان دبرا رو می‌دونم 1161 01:03:54,247 --> 01:03:56,958 دبرا بود این رو نمی‌خواست 1162 01:03:57,041 --> 01:03:58,376 فکر کردی من رو می‌شناسی؟ 1163 01:03:59,168 --> 01:04:00,086 من تو رو می‌شناسم 1164 01:04:01,128 --> 01:04:04,340 کانال یوتیوب باشگاهت رو دیدم 1165 01:04:04,841 --> 01:04:06,217 هفت تا بازدید داشتی 1166 01:04:07,093 --> 01:04:09,929 با یه آپلود که مال 3 سال پیش بوده 1167 01:04:10,972 --> 01:04:12,265 و هفت‌تا بازدید 1168 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 آره. با سه تا نظر 1169 01:04:14,892 --> 01:04:15,726 آره 1170 01:04:16,727 --> 01:04:20,439 فکرکردی کمبود جوهر تو رو به این‌جا کشونده؟ 1171 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 نه 1172 01:04:22,483 --> 01:04:27,446 عمل نکردن به حرفات تو رو به این‌جا کشونده 1173 01:04:29,303 --> 01:04:30,491 ترسیدنت 1174 01:04:31,909 --> 01:04:34,453 عدم تواناییت در ادامه دادن 1175 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 و دل و جرات نداشتنت 1176 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 داداش تو با هوا، بوکس کار می‌کنی 1177 01:04:38,541 --> 01:04:41,586 تنها عمل موفقیت آمیز زندگیت زمین زدن زنی بوده 1178 01:04:43,004 --> 01:04:44,672 که خودش رو زن تو می‌دونه 1179 01:04:45,256 --> 01:04:48,175 و حس می‌کنم که قراره تدی کنی توش 1180 01:04:53,681 --> 01:04:55,308 می‌دونی چیه، داداش؟ راست می‌گی 1181 01:04:57,768 --> 01:05:01,022 تازه متوجه شدم که بهترین شوهر ممکن نبودم 1182 01:05:02,023 --> 01:05:03,316 می‌شه از موبایلت استفاده کنم؟ 1183 01:05:04,692 --> 01:05:06,819 سریع تمومش کن، بذارش رو بلندگو 1184 01:05:09,572 --> 01:05:10,865 باشه 1185 01:05:12,450 --> 01:05:13,492 الو؟ 1186 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 سلام عزیزم 1187 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 تدی 1188 01:05:15,620 --> 01:05:16,787 حالت چه‌طوره؟ 1189 01:05:16,871 --> 01:05:19,332 دلم واست تنگ شده، آقای ارائه 1190 01:05:19,957 --> 01:05:20,917 منم همین‌طور 1191 01:05:21,000 --> 01:05:24,211 زنگ زدم بهت بگم که بابت نیومدن به تولدت 1192 01:05:24,295 --> 01:05:28,215 .و تدی کردن توی همه چی، ازت عذرخواهی کنم ...فقط 1193 01:05:28,299 --> 01:05:30,092 عزیزم، نگرانش نباش 1194 01:05:30,176 --> 01:05:31,928 راستش نگرانشم 1195 01:05:32,595 --> 01:05:34,096 مطمئنی که حالت خوبه؟ 1196 01:05:34,764 --> 01:05:36,724 آره، خوبم. قول می‌دم 1197 01:05:36,807 --> 01:05:37,808 باشه پس 1198 01:05:37,892 --> 01:05:38,976 امشب می‌بینمت 1199 01:05:39,060 --> 01:05:41,312 !قطعش کن - راستی می‌خوام مطمئن شم - 1200 01:05:41,395 --> 01:05:43,314 که پیغامم درباره رستوران جدید به دستت رسیده باشه 1201 01:05:43,397 --> 01:05:46,692 ساعت 7 شب، رستوران لامباسادور - !آره جنده، لامباسادور - 1202 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 می‌گن جای خیلی محشریه - ...باشه، من - 1203 01:05:51,489 --> 01:05:53,366 چه کاریه؟ خداحافظی نکردم 1204 01:05:53,449 --> 01:05:55,159 الو؟ - !بیا درخت کریسمس و شمع بگیریم - 1205 01:05:55,242 --> 01:05:57,328 ...این لحظه‌ای تاریخی، برای ملت ونزوئلاست 1206 01:05:57,411 --> 01:06:00,623 خب، امشب توی رستوران لامباسادور می‌تونی بهش سلام کنی 1207 01:06:01,916 --> 01:06:05,244 .وایستا ببینم، ساعت 9 وقت تحویله یعنی می‌ذاری من برم؟ 1208 01:06:05,336 --> 01:06:08,381 نه تنها می‌ذارم بری 1209 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 بلکه بهش می‌گم قراره یه شریک رو با خودت بیاری 1210 01:06:11,550 --> 01:06:12,802 به سلامتی فراز و نشیب‌ها 1211 01:06:12,885 --> 01:06:16,222 امروز، رئیس جمهور هندرسون و رئیس جمهور ونزوئلا، آرویتو 1212 01:06:16,305 --> 01:06:18,891 افتتاحیه سفارت‌خونه جدید رو جشن می‌گیرن 1213 01:06:20,726 --> 01:06:23,854 راستی، لحظه‌شماری می‌کردم که این‌جا رو یه بررسی کنم 1214 01:06:23,938 --> 01:06:26,148 توی لیست غذاهاشون سوربه‌ی دوریان دارن 1215 01:06:26,232 --> 01:06:27,733 دوریان چه عنیه؟ 1216 01:06:28,734 --> 01:06:32,947 یورک‌تاون به همراه یک مذکر مجهول الهویه درحال ورود به رستورانه. شنیدی؟ 1217 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 قابل احراز هویته؟ - جواب منفیه - 1218 01:06:34,949 --> 01:06:36,909 این احتمالا دیدار با مرینه 1219 01:06:37,618 --> 01:06:40,204 تصاویر امنیتی لامباسادور دارن بارگذاری می‌شن، خانم 1220 01:06:40,913 --> 01:06:43,874 می‌خوای انگشته رو نگه‌داری یا بدیش امانات؟ 1221 01:06:45,710 --> 01:06:48,629 بیا این‌جا تا باهات حرف بزنم لطفا 1222 01:06:50,381 --> 01:06:53,592 ازت می‌خوام آروم باشی، باشه؟ 1223 01:06:53,676 --> 01:06:56,971 ...گوش کن، تو باید این‌جوری بهم دست نزن 1224 01:06:58,973 --> 01:07:02,143 .به‌خاطر دوربین‌هاست این‌قدر شکاک نباش 1225 01:07:02,226 --> 01:07:05,604 وقتی یکی بهت نگاه می‌کنه و لبخند می‌زنه تو هم بهش لبخند بزن 1226 01:07:05,688 --> 01:07:08,232 چشم تو چشم بشو. آدم باش 1227 01:07:08,315 --> 01:07:10,860 قربان، احتمالا با این راحت‌تر باشین 1228 01:07:12,403 --> 01:07:15,031 این اون چشم تو چشم شدنی نیست که داشتم می‌گفتم 1229 01:07:17,825 --> 01:07:19,952 ممنون - خواهش می‌کنم - 1230 01:07:20,036 --> 01:07:21,287 عزیزید 1231 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 ازت نهایت بهره‌برداری رو می‌خوام، باشه؟ 1232 01:07:27,126 --> 01:07:28,422 چه‌طوری شدم؟ 1233 01:07:28,768 --> 01:07:30,697 با کی داره میاد؟ 1234 01:07:31,047 --> 01:07:32,339 رفیقش اَنی. چرا؟ 1235 01:07:33,007 --> 01:07:35,092 درباره اَنی بهم نگفته بودی 1236 01:07:35,843 --> 01:07:37,762 نمی‌دونستم باید درباره‌ش بهت بگم 1237 01:07:38,596 --> 01:07:40,014 مشکل چیه؟ 1238 01:07:40,097 --> 01:07:41,724 ...کنار زن‌ها 1239 01:07:42,808 --> 01:07:43,976 راحت نیستم 1240 01:07:44,727 --> 01:07:46,562 پس جه‌طور با دبرا کنار میای؟ 1241 01:07:46,645 --> 01:07:51,108 ...دبرا فرق می‌کنه. دبرا - بس کن. چرا پیچیده‌ش می‌کنی؟ - 1242 01:07:51,192 --> 01:07:52,943 مثل همون حرف زدن با دبراست - باشه - 1243 01:07:53,652 --> 01:07:55,821 سلام - سلام، اومدی پس - 1244 01:07:55,905 --> 01:07:57,364 سلام - سلام عزیزم - 1245 01:07:57,448 --> 01:07:58,699 سلام - سلام - 1246 01:07:58,783 --> 01:08:01,786 خدای من، فکر می‌کردم که دیگه قرار نیست ببینمت 1247 01:08:02,411 --> 01:08:03,370 خب الان که این‌جام 1248 01:08:04,830 --> 01:08:06,165 این کیه؟ 1249 01:08:07,333 --> 01:08:08,584 ...این مردی از 1250 01:08:09,418 --> 01:08:10,586 اعتدالینه 1251 01:08:10,669 --> 01:08:12,254 باشه - آره - 1252 01:08:12,338 --> 01:08:15,174 بیا بشینیم - عالیه، ممنون - 1253 01:08:15,257 --> 01:08:16,759 بیاید بشینیم - سلام تدی - 1254 01:08:16,842 --> 01:08:17,676 !سلام اَن 1255 01:08:17,760 --> 01:08:19,470 سانترو، این یارو کیه؟ 1256 01:08:19,553 --> 01:08:21,388 شبیه سرهنگ مرینه؟ - نه خانم - 1257 01:08:21,472 --> 01:08:24,141 .احتمالا مردی از تورنتوـه این فرصتمونه 1258 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 می‌شه وضوح رو بیشتر کنی؟ - خیر - 1259 01:08:27,269 --> 01:08:28,687 یه دوربین دیگه رو بگیر 1260 01:08:28,771 --> 01:08:30,689 وقتی تدی پیام داد 1261 01:08:30,773 --> 01:08:33,150 نمی‌خواستم یه نفر سوم این‌جا حوصله‌ش سر بره 1262 01:08:33,175 --> 01:08:34,418 پس با خودم یه‌نفر رو واسه قرار آوردم 1263 01:08:34,443 --> 01:08:36,487 نگران نباش، لازم نیست حتما قرار باشه 1264 01:08:36,570 --> 01:08:38,280 انی، دوست صمیمیمه که توی دانشگاه با هم بودیم 1265 01:08:38,364 --> 01:08:41,325 راستش می‌تونه قرار باشه آقای قدبلند مخوف دارک 1266 01:08:42,326 --> 01:08:43,702 نه 1267 01:08:43,786 --> 01:08:44,912 نمی‌شه قرار باشه 1268 01:08:44,995 --> 01:08:48,874 .بس کن بابا نترس این‌جوری می‌خواد بگه که یه نفر رو داره 1269 01:08:48,958 --> 01:08:50,876 یه خانمی رو دوست داره، اسمش دبراست - خیلی‌خب - 1270 01:08:50,960 --> 01:08:53,462 ...راستش دبرا چیزه 1271 01:08:53,546 --> 01:08:57,091 داج چارجر 440 آرتی، مدل 1969 ـه 1272 01:08:57,174 --> 01:08:58,801 جانم؟ چی‌شد؟ 1273 01:08:59,301 --> 01:09:00,344 دبرا یه ماشینه؟ 1274 01:09:00,427 --> 01:09:03,514 آرتی 440 فقط یه ماشین نیست 1275 01:09:03,580 --> 01:09:08,878 با هشت سیلندر بزرگ با گشتاور و قدرت اسب‌بخار بالا 1276 01:09:09,478 --> 01:09:10,312 یه سلاحه 1277 01:09:10,896 --> 01:09:14,567 خیلی خوشحالم تولد همسرم رو جشن می‌گیرم - آره، عشقم - 1278 01:09:14,650 --> 01:09:17,153 به درستی و کامل - درسته. خوش‌تیپ شدی - 1279 01:09:17,236 --> 01:09:19,113 و تازه سایز مردونه‌ـست - عاشقشم - 1280 01:09:19,196 --> 01:09:20,656 ...لباسم رو از فروشگاه 1281 01:09:21,157 --> 01:09:23,325 خالکوبی باحالی داری 1282 01:09:23,951 --> 01:09:25,452 ...سرآشپزی یا 1283 01:09:25,536 --> 01:09:27,580 ...اوه، خب، آره، من 1284 01:09:27,663 --> 01:09:29,331 می‌خواستم بشم. آره 1285 01:09:29,415 --> 01:09:30,666 هنوز خیلی دیر نشده 1286 01:09:31,250 --> 01:09:33,919 خب، می‌دونی راستش درموردش فکر کردم 1287 01:09:34,003 --> 01:09:38,132 تو فکرم بود یه رستوران برای خودم بزنم یه رستوران ‌فوق‌العاده 1288 01:09:38,215 --> 01:09:43,012 ولی بعدش همه‌چیز رو به ‌خاطر اوردم 1289 01:09:43,037 --> 01:09:45,164 ...و به‌نظر نمی‌رسه 1290 01:09:46,765 --> 01:09:48,017 می‌دونی، واقع بینانه به‌نظر نمی‌رسه 1291 01:09:48,100 --> 01:09:48,934 واقعا؟ 1292 01:09:49,435 --> 01:09:50,269 چرا نه؟ 1293 01:09:50,811 --> 01:09:51,896 خب، فقط 1294 01:09:53,063 --> 01:09:53,898 یه جورایی ترسناکه 1295 01:09:53,981 --> 01:09:54,940 ...منظورم اینه، اگه 1296 01:09:55,733 --> 01:09:56,734 اگه کسی نمیومد چی؟ 1297 01:09:58,527 --> 01:09:59,570 من میومدم 1298 01:10:01,989 --> 01:10:02,948 واقعا؟ 1299 01:10:05,117 --> 01:10:07,203 باید خودش باشه می‌خوای دخالت کنم 1300 01:10:07,286 --> 01:10:08,370 منتظر پشتیبانی باش 1301 01:10:08,454 --> 01:10:10,039 دیویس، کجایی؟ 1302 01:10:10,341 --> 01:10:11,342 پنج دقیقه باهات فاصله دارم 1303 01:10:13,876 --> 01:10:16,503 قبل همه تموم کردم 1304 01:10:16,587 --> 01:10:19,131 اوه، من عاشق این آهنگم ببین، دارن می‌رقصن 1305 01:10:19,215 --> 01:10:20,174 این خیلی نازه 1306 01:10:20,799 --> 01:10:21,884 میشه ماهم برقصیم؟ 1307 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 عزیزم، نمی‌دونم، بیخیال - اوه، یالا، عزیزم، لطفا - 1308 01:10:25,846 --> 01:10:29,016 ،امروز روز تولدمه و سانتی رقص تانگو بهم یاد داد 1309 01:10:29,099 --> 01:10:30,643 سان-چی؟ چرا 1310 01:10:30,726 --> 01:10:33,229 چون می‌خواستم یاد بگیرم - بلندشو، بیا بریم. نه، یالا - 1311 01:10:33,312 --> 01:10:35,856 خیلی جذاب بود، آره - خب، قرار هرچی یادگرفتی ازذهنت پاک کنیم - 1312 01:10:35,940 --> 01:10:37,983 هرچی که بهت یاد داده رو از ذهنت پاک می‌کنیم 1313 01:10:38,067 --> 01:10:41,278 فقط به‌خاطر این‌که تولدته - خیلی‌خب، آماده‌ای؟ بریم - 1314 01:10:43,572 --> 01:10:45,699 نه، من... من نمی‌رقصم 1315 01:10:45,783 --> 01:10:47,618 نمی‌رقصی یا نمی‌تونی برقصی - نمی‌رقصم - 1316 01:10:47,701 --> 01:10:48,661 می‌رقصی. پاشو بریم 1317 01:10:48,744 --> 01:10:50,663 یالا، کابوی. بلندشو - ... -نه، من 1318 01:10:50,746 --> 01:10:52,623 ممنون. ممنون - اه. باشه - 1319 01:10:53,999 --> 01:10:55,251 زود باش بیا، دیوونه 1320 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 تو بلدی چطوری برقصی. می‌تونی برقصی 1321 01:10:59,672 --> 01:11:02,383 فقط بدنت رو یه‌کم تکون بده - یه‌کم خجالت می‌کشم - 1322 01:11:02,466 --> 01:11:05,177 یه‌کم بدنت رو شل کن رقصیدن مثل تکون دادن دست‌ و پاست 1323 01:11:05,261 --> 01:11:06,929 بلدی برقصی 1324 01:11:07,012 --> 01:11:08,389 اوه 1325 01:11:08,472 --> 01:11:09,765 بازوهات رو تکون بده، شل کن یه‌کم 1326 01:11:09,848 --> 01:11:12,685 اینطوری نه، کمتر عجیب و غریب باش 1327 01:11:12,710 --> 01:11:14,670 شل کن. همینه. آره 1328 01:11:15,562 --> 01:11:17,564 تولدت مبارک - ممنون، عشقم - 1329 01:11:21,466 --> 01:11:25,012 کشورم بهم نیاز داره امنیت ملی بهش نیاز داره 1330 01:11:25,072 --> 01:11:26,573 سنتورو، قهرمان بازی درنیار 1331 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 شصت ثانیه دیگه می‌رسم - میرم داخل - 1332 01:11:28,617 --> 01:11:29,910 مامور، دست نگه دار 1333 01:11:37,209 --> 01:11:38,210 دست‌هات اینجا باشن 1334 01:11:38,877 --> 01:11:40,170 یه‌کم از خود بی‌خود شو 1335 01:11:52,683 --> 01:11:54,184 چه‌قدر این لباس بهت میاد 1336 01:12:01,817 --> 01:12:03,235 خوبی؟ - یه استراحت کوچیک برای دستشویی بدیم - 1337 01:12:03,319 --> 01:12:05,070 باشه - یه دستشوی سریع میرم و میام - 1338 01:12:05,154 --> 01:12:05,988 باشه؟ - باشه - 1339 01:12:06,071 --> 01:12:07,448 هی، باید بریم 1340 01:12:07,531 --> 01:12:09,950 نه، من مجبورم نیستم برم - گوش کن، باید بریم، همین الان - 1341 01:12:12,077 --> 01:12:14,913 معمولا نمی‌بینی دوتا مرد باهم دیگه به دستشویی برن 1342 01:12:14,997 --> 01:12:17,124 باید بریم - پس رقص چی؟ - 1343 01:12:18,542 --> 01:12:21,503 چه خبره؟ - سنتورو، صدام رو دریافت می‌کنی؟ - 1344 01:12:27,801 --> 01:12:29,779 دارم از در پشتی وارد میشم 1345 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 اونا این‌جا نیستن 1346 01:12:33,390 --> 01:12:34,725 !یالا 1347 01:12:39,271 --> 01:12:40,522 چه خبره؟ 1348 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 اون یارو... اون یارو این‌جاست، مرد 1349 01:12:44,276 --> 01:12:45,903 کی، پیش‌خدمت؟ - نه، پیش‌خدمت رو که نمیگم - 1350 01:12:45,994 --> 01:12:48,455 همون یارو که تو پورتو ریکو که می‌خواست بکشتمون، الان این‌جاست 1351 01:12:48,530 --> 01:12:51,033 به‌نظرت آن از من خوشش میاد؟ - چی؟ - 1352 01:12:51,116 --> 01:12:53,660 چی داری میگی؟ - داشتم می‌رقصیدم - 1353 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 !هی - ...منظورم اینه - 1354 01:12:55,037 --> 01:12:56,455 به خودت بیا‌، مرد 1355 01:12:56,538 --> 01:12:58,082 اون یارو می‌خواد بکشتمون 1356 01:12:58,133 --> 01:13:00,344 می‌خوام برگردی به همون قاتلی که هستی 1357 01:13:00,459 --> 01:13:02,294 و می‌خوام بفهمی که بدجوری تو دردسر افتادیم 1358 01:13:02,437 --> 01:13:04,313 گوش نمیدی چی میگم؟ 1359 01:13:04,338 --> 01:13:05,464 اون یارو. این‌جاست 1360 01:13:05,547 --> 01:13:07,841 کی؟ - من - 1361 01:13:10,386 --> 01:13:11,678 مردی از میامی 1362 01:13:13,046 --> 01:13:14,380 شست رو بهم بده 1363 01:13:17,976 --> 01:13:18,811 همین الان 1364 01:13:24,775 --> 01:13:27,277 بدش من. آروم بفرستش 1365 01:13:28,654 --> 01:13:29,947 ...شست. چی‌کار داری می 1366 01:13:30,447 --> 01:13:31,990 چرا این‌کار رو می‌کنی؟ تمومش کن 1367 01:13:33,409 --> 01:13:36,245 هنوز باورم نمی‌شه شست یه انسان رو توی پاکت پفک گذاشتی 1368 01:13:37,371 --> 01:13:39,289 پاکت چیز پاف حواست رو پرت کرده؟ 1369 01:13:39,373 --> 01:13:40,374 آره 1370 01:13:40,457 --> 01:13:43,085 اگه بهش فکر کنی مواد نگه‌دارنده... 1371 01:13:43,836 --> 01:13:45,254 باعث میشه شست سالم بمونه 1372 01:13:46,338 --> 01:13:48,132 هیچ‌کس به همچین چیزی فکر نمی‌کنه 1373 01:13:48,632 --> 01:13:51,218 اون راست می‌گفت. تو غیرقابل کنترل شدی 1374 01:13:51,301 --> 01:13:52,261 اون؟ 1375 01:13:52,970 --> 01:13:56,265 همون خانمی از تورنتو، مدیرتدارکاتت 1376 01:13:56,348 --> 01:13:59,893 گفت دوباره رفتی رو حالت مینه‌سوتا 1377 01:13:59,977 --> 01:14:00,936 بهت گفته بودم 1378 01:14:11,697 --> 01:14:13,240 بسه جون عمه‌ـت نمی‌خواد کمک کنی 1379 01:14:24,585 --> 01:14:26,211 نگران نباش مثل کوه پشتتم 1380 01:14:35,053 --> 01:14:35,971 تفنگ رو بردار 1381 01:14:39,266 --> 01:14:40,476 توی آب کثیفاست 1382 01:14:41,059 --> 01:14:43,353 اوه خدای من 1383 01:14:45,105 --> 01:14:48,650 برش داشتم، تفنگ دستمه 1384 01:14:49,776 --> 01:14:51,278 تکون بخور، تکون بخور 1385 01:14:51,945 --> 01:14:54,531 تکون بخور، تا بتونم بهش شلیک کنم، برو کنار 1386 01:14:54,615 --> 01:14:55,699 بهش شلیک کن 1387 01:14:55,782 --> 01:14:57,201 ...اوه 1388 01:15:00,204 --> 01:15:03,123 بیخیال - تیرم خطا رفت - 1389 01:15:09,379 --> 01:15:10,422 گمشو بیرون 1390 01:15:16,720 --> 01:15:18,931 قسمت جلوی رستوران کسی نیست - پشتیبانی دیگه الان باید برسه - 1391 01:15:19,014 --> 01:15:20,933 میرم آشپزخونه رو یه نگاه بندازم 1392 01:15:23,101 --> 01:15:24,269 خوبی، مرد؟ 1393 01:15:25,521 --> 01:15:28,148 بهتر بودم قبل از این‌که به پام شلیک کنی 1394 01:15:28,232 --> 01:15:31,026 اتفاقی بود. خیلی متاسفم - آره، تو راست میگی 1395 01:15:31,527 --> 01:15:32,444 کمک می‌خوای؟ 1396 01:15:32,528 --> 01:15:34,571 آره، بیا بریم 1397 01:15:35,447 --> 01:15:36,698 صبرکن - یالا، عجله کن - 1398 01:15:36,782 --> 01:15:39,451 صبرکن، صبر کن نه، نه، باید برگردیم اون‌جا. لوری 1399 01:15:39,535 --> 01:15:41,912 نه، همین الان میریم هتل مانارک 1400 01:15:41,995 --> 01:15:44,706 منظورت چیه همین الان؟ - باید اون انگشت شست رو به‌دست بیاریم - 1401 01:15:44,790 --> 01:15:45,999 شام تولدشه 1402 01:16:00,222 --> 01:16:01,306 سوارشو 1403 01:16:01,390 --> 01:16:02,266 سوار چی شم؟ 1404 01:16:02,766 --> 01:16:03,725 تو رانندگی می‌کنی 1405 01:16:03,809 --> 01:16:06,728 می‌خوای ماشین پلیس رو بدزدم؟ نمی‌فهمی چه‌قدر مسخره‌ـست ؟ 1406 01:16:06,812 --> 01:16:09,773 از یه مرد‌سیاه‌پوست بخوای ماشین پلیس بدزده - همین الان سوار این ماشین شو - 1407 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 وایستا، باشه؟ فقط وایستا. خوبه 1408 01:16:11,650 --> 01:16:13,819 باشه، می‌دونی چیه؟ خودت باید با عواقبش روبه‌رو بشی 1409 01:16:13,902 --> 01:16:16,363 تو باید با لوری حرف بزنی همینه... تو قراره انجامش بدی 1410 01:16:16,446 --> 01:16:20,075 و هر اتفاقی به‌خاطر این قضیه بیوفته به من هیچ ربطی نداره 1411 01:16:20,158 --> 01:16:22,786 پس مگه قرار نبود آدم باشی؟ - رانندگی کن - 1412 01:16:30,877 --> 01:16:32,170 سلام، عزیزم 1413 01:16:33,630 --> 01:16:37,301 یه مردی اومده این‌جا و ادعا ‌می‌کنه تموم چیزایی که از آقای گرین می‌خوای رو داره 1414 01:16:44,766 --> 01:16:45,684 سرهنگ 1415 01:16:46,268 --> 01:16:47,894 این کیه؟ - نمی‌دونم - 1416 01:16:48,645 --> 01:16:49,521 من 1417 01:16:50,188 --> 01:16:51,440 مردی از میامی هستم 1418 01:16:52,733 --> 01:16:55,569 فکر کن من یه ارتقا سطح غیرمنتظره‌ـم 1419 01:16:56,320 --> 01:16:57,982 من اتفاقات غیر‌منتظره خوشم نمیاد 1420 01:17:00,365 --> 01:17:03,368 چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ - چون من بهت میگم - 1421 01:17:04,411 --> 01:17:05,662 یکی از افراد خودمه 1422 01:17:05,746 --> 01:17:07,686 و آقای گرین کجاست؟ 1423 01:17:08,290 --> 01:17:10,667 ...آقای گرین نتونست خودش رو برسونه. ولی 1424 01:17:16,923 --> 01:17:18,383 ولی اثر انگشت شستش خودش رو رسونده 1425 01:17:18,467 --> 01:17:22,095 پرداخت بعد از آتیش بازی انجام میشه 1426 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 عادلانه‌ـست، رفیق 1427 01:17:30,395 --> 01:17:31,396 اونا این‌جا نیستن 1428 01:17:31,480 --> 01:17:33,982 و مشخص شده یه ماشین گشت پلیس از صحنه‌ی جرم دزدیده شده 1429 01:17:34,066 --> 01:17:35,651 داریم ماشین رو ردیابی میکنیم، خانم 1430 01:17:35,749 --> 01:17:37,334 دارن میرن تا خودشون رو به‌ملاقات مرین برسونن 1431 01:17:37,402 --> 01:17:40,197 خیلی‌خب، داریم حرکت می‌کنیم، بیاین بریم 1432 01:17:42,074 --> 01:17:44,576 مرین چی؟ به مرین کمک می‌کنیم؟ 1433 01:17:44,660 --> 01:17:46,495 من فقط پولم رو میخوام 1434 01:17:46,578 --> 01:17:47,454 اوه 1435 01:17:47,537 --> 01:17:48,497 فهمیدم 1436 01:17:49,081 --> 01:17:52,209 می‌دونی چیه؟ این دقیقا مثل مینه‌سوتا و اون همه ‌آدمی که کُشتی 1437 01:17:52,292 --> 01:17:53,752 هیچ فرقی نداره، مرد 1438 01:17:53,835 --> 01:17:56,672 هیچ‌کس رو تو مینه‌سوتا نکشتم 1439 01:17:56,755 --> 01:17:58,382 خیلی‌ها رو ناکار کردی 1440 01:17:58,465 --> 01:18:01,885 کار قاتلا همینه دیگه. قاتلا آدم می‌کشن - کسی رو نکشتم - 1441 01:18:07,823 --> 01:18:09,368 [ مینه‌سوتا ] 1442 01:18:09,393 --> 01:18:11,603 توی یه آدم کشی می‌خواستم ماشه رو بکِشم 1443 01:18:13,730 --> 01:18:15,857 طرف معتاد قمار بود 1444 01:18:18,652 --> 01:18:19,986 ...پول زیادی 1445 01:18:22,322 --> 01:18:24,157 به آدمایی که نباید بدهکار بود 1446 01:18:26,910 --> 01:18:28,286 و بعدش اون بچه رو دیدم 1447 01:18:29,246 --> 01:18:30,997 مثل اون بچه‌ توی دریاچه‌ی یخ‌زده؟ 1448 01:18:35,460 --> 01:18:36,336 ...من فقط 1449 01:18:36,920 --> 01:18:38,630 می‌خواستم به به این چرخه پایان بدم 1450 01:18:42,217 --> 01:18:43,051 متاسفم، مرد 1451 01:18:44,761 --> 01:18:47,139 ولی وقتی اون یارو رو ولش کردم 1452 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 بدجوری رد داد 1453 01:18:50,559 --> 01:18:52,644 ولی خب نمی‌دونستی که همچین اتفاقی رخ میده 1454 01:18:53,729 --> 01:18:57,232 " خودش گفت " اگه ولم کنی بدجوری رد میدم 1455 01:19:00,485 --> 01:19:01,319 اوه 1456 01:19:01,838 --> 01:19:02,964 به‌هرصورت 1457 01:19:03,196 --> 01:19:05,866 این کار پولی که می‌خوام رو جور می‌کنه بعدش دیگه از این‌کار می‌کشم کنار 1458 01:19:07,451 --> 01:19:11,037 داری درمورد رستوران حرف می‌زنی؟ چه‌قدر پول واسه این‌کار نیاز داری؟ 1459 01:19:11,872 --> 01:19:13,331 هشت میلیون دلار 1460 01:19:13,415 --> 01:19:16,418 با این پول ‌می‌تونی یه مجموعه رستوران باز کنی 1461 01:19:16,501 --> 01:19:18,503 می‌خوام خاص باشه 1462 01:19:18,587 --> 01:19:20,838 همیشه 8 میلیون براش درنظر داشتی؟ 1463 01:19:21,131 --> 01:19:22,883 شرط میبندم با دو میلیون شروع شده 1464 01:19:22,966 --> 01:19:25,969 تو دقیقا مثل خودمی. ترسیدی 1465 01:19:26,052 --> 01:19:28,555 بهت قول شرف میدم 1466 01:19:29,639 --> 01:19:31,266 هیچ‌کس امشب کشته نمیشه 1467 01:19:31,892 --> 01:19:34,978 البته تا حدی که میشه این‌جور شرایط رو پیش‌بینی کرد 1468 01:19:35,645 --> 01:19:38,857 ولی می‌خوام که من باشی 1469 01:19:39,285 --> 01:19:40,453 واسه‌ی بار آخر 1470 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 ممنون، جسیکا 1471 01:19:46,264 --> 01:19:48,850 زنده با مراسم افتتاحیه جشن در شهر واشنگتون دی‌سی در خدمت‌ـتونیم 1472 01:19:48,992 --> 01:19:51,328 جایی که رئیس جمهور جدید قراره‌ به زودی سخنرانی کنن 1473 01:19:54,915 --> 01:19:56,333 خواب یه همچین روزی رو دیده بودم 1474 01:19:56,416 --> 01:19:58,210 سفارت جدید ونزوئلا 1475 01:20:03,548 --> 01:20:06,510 ...به دوستانم در ایالات متحده، به عنوان دو کشور 1476 01:20:06,593 --> 01:20:08,261 بفرمایید - با کمال میل - 1477 01:20:08,345 --> 01:20:09,930 همینطور که همه‌ـتون درجریانین 1478 01:20:10,013 --> 01:20:12,337 ...رابطه‌ی بین کشورهامون 1479 01:20:12,376 --> 01:20:13,116 [ رمز رو وارد کنین ] 1480 01:20:13,141 --> 01:20:15,685 امشب دارن افتتاح سفارت رو جشن می‌گیرن 1481 01:20:15,769 --> 01:20:17,062 دسرش رو ما می‌فرستیم 1482 01:20:17,145 --> 01:20:19,606 اونا کیکشون رو خواهند داشت و ما هم می‌کشیم‌شون 1483 01:20:19,689 --> 01:20:20,982 امیدوارم شما هم مثل من 1484 01:20:21,066 --> 01:20:23,944 این ساختمان جدید رو شروع یه دوران جدید در نظر بگیرین 1485 01:20:24,027 --> 01:20:25,765 رمز کافلین رو بهم بده 1486 01:20:25,987 --> 01:20:28,031 مثل تموم ونزوئلایی‌ها 1487 01:20:28,114 --> 01:20:30,325 وقتی در عرصه‌ی بین‌المللی ظاهر میشم 1488 01:20:30,408 --> 01:20:33,495 کاملا از تاریخ سخت و دشواری 1489 01:20:33,578 --> 01:20:35,455 که کشور عزیزم متحمل شده و از رنج کشورم آگاهم 1490 01:20:37,726 --> 01:20:38,975 [ آماده، مسلح ] 1491 01:20:39,000 --> 01:20:39,835 خانم 1492 01:20:40,502 --> 01:20:41,670 یه ملاقات کننده داریم 1493 01:20:41,753 --> 01:20:44,965 ...حالا بیاین کیک رو ببریم و به‌طور رسمی جشن 1494 01:20:44,990 --> 01:20:46,492 و انگشت شست، لطفا 1495 01:20:46,633 --> 01:20:47,759 همین الان 1496 01:20:49,511 --> 01:20:50,470 وایستا 1497 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 این افراد شیادن 1498 01:20:53,431 --> 01:20:54,975 کی گفته؟ 1499 01:20:55,559 --> 01:21:00,188 مردی از تورنتو - قطرات قرمز خونی که می‌چکد - 1500 01:21:00,272 --> 01:21:02,941 ما وقت این‌کارها رو نداریم چه خبره؟ 1501 01:21:03,441 --> 01:21:04,317 تموم کن 1502 01:21:06,736 --> 01:21:07,737 درود 1503 01:21:08,655 --> 01:21:10,240 باعث افتخارمه، سرهنگ 1504 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 این مردی از تورنتو نیست 1505 01:21:13,118 --> 01:21:14,828 ...مردی از تورنتو 1506 01:21:14,911 --> 01:21:16,162 چی؟ اون چیه؟ 1507 01:21:18,081 --> 01:21:20,041 بگو. می‌خوام بشنوم 1508 01:21:20,584 --> 01:21:24,129 یه عکس دارم - این یه خرابکاری از طرف خودته، دوست من - 1509 01:21:24,212 --> 01:21:25,338 اوه که این‌طور 1510 01:21:25,881 --> 01:21:27,757 مشخصا داره دروغ میگه 1511 01:21:27,841 --> 01:21:29,885 اسمش تدی جکسونه 1512 01:21:29,968 --> 01:21:32,846 اسم من اینه؟ تدی جکسون؟ مشخصا یه اسم جعلیه 1513 01:21:32,929 --> 01:21:35,473 اون مردی از تورنتوست 1514 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 چند دهه‌ـست که می‌شناسمش 1515 01:21:37,726 --> 01:21:40,061 این راننده‌ـم، ونداله 1516 01:21:40,145 --> 01:21:43,982 کسی که برای 20 سال گذشته تلفنی باهاش حرف می‌زدی 1517 01:21:44,065 --> 01:21:46,443 اسلحه‌هاتون رو بیارین پایین دارین عصبیش می‌کنین 1518 01:21:46,526 --> 01:21:48,987 وقتی همه به سمتش اسلحه می‌گیرن ناخوش‌احوال میشه 1519 01:21:49,070 --> 01:21:51,698 کی مردی از تورنتو‌ـه؟ 1520 01:21:51,781 --> 01:21:53,491 سرهنگ مرینارا، یه لحظه بهم وقت بده 1521 01:21:53,575 --> 01:21:54,743 منو می‌شناسین 1522 01:21:55,535 --> 01:21:57,120 اون این حرف رو زد نه من 1523 01:21:57,203 --> 01:21:59,706 خب روشنم کن. یه چیزی درموردم بگو که خودم نمی‌دونم 1524 01:21:59,789 --> 01:22:01,833 چون دفعه آخری که چک کردم خودم رو می‌شناسم 1525 01:22:01,917 --> 01:22:04,836 پس، چی درمورد من می‌دونی که ممکنه ندونم که تو می‌دونی؟ 1526 01:22:04,861 --> 01:22:05,778 دبرا کیه؟ 1527 01:22:07,672 --> 01:22:09,174 اوه، این سوالته؟ 1528 01:22:09,883 --> 01:22:11,384 این رو شنیدی، وندال؟ 1529 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 می‌خواد درمورد دبرا بدونه 1530 01:22:15,680 --> 01:22:17,223 الان اجازه‌ی صدور اطلاعات رو میدم 1531 01:22:18,516 --> 01:22:21,061 دبرا یه ماشین «داج چارجر» مدل 1969ـه 1532 01:22:21,144 --> 01:22:24,397 آرتی 440 - آرتی 440 - 1533 01:22:25,065 --> 01:22:26,232 میدونی این چه معنی میده؟ 1534 01:22:26,316 --> 01:22:31,363 یعنی دوتا تایر هیولا اون عقب ماشین دارم و با یه شفت ضد تعلیق تا کون ماشین تو پیچ نتابه 1535 01:22:32,072 --> 01:22:34,616 وقتی تو خیابونم با رد ترمزم علامت می‌ذارم تا بدونی اونجا بودم 1536 01:22:35,959 --> 01:22:38,252 هی گاز میدم و هی ترمز می‌کنم 1537 01:22:38,328 --> 01:22:39,371 دستی می‌کشم و گاز میدم 1538 01:22:39,454 --> 01:22:42,666 ولی تو اینو نمی‌دونستی چون من رو نمی‌شناسی 1539 01:22:42,749 --> 01:22:45,835 می‌دونی چرا من رو نمی‌شناسی؟ چون هیچ‌وقت ندیدیم 1540 01:22:46,336 --> 01:22:48,088 و خودم اینطور خواستم 1541 01:22:48,672 --> 01:22:50,298 چون این‌شکلی کارم رو انجام میدم 1542 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 دیگه حوصله‌ی زمزمه کردن ندارم 1543 01:22:52,217 --> 01:22:54,219 صدام رو از الان بالا می‌برم 1544 01:22:54,302 --> 01:22:56,513 چون الان وقتم رو تلف کردی 1545 01:22:56,596 --> 01:23:00,100 فکر کردی می‌ذاشتم واقعا باهام حرف بزنی 1546 01:23:00,183 --> 01:23:01,685 چه برسه بذارم ببینیم؟ 1547 01:23:01,768 --> 01:23:03,019 با من واقعی؟ 1548 01:23:03,603 --> 01:23:06,231 با منی که خودم در این لحظه می‌دونم هستم 1549 01:23:06,314 --> 01:23:07,691 نه با کسی که فکری می‌کردی بودم؟ 1550 01:23:07,774 --> 01:23:09,192 خودم میدونم کی؟ 1551 01:23:09,776 --> 01:23:11,861 و حق نداری بگی کی نیستم 1552 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 چون این همه رو گیج می‌کنه 1553 01:23:14,948 --> 01:23:16,700 می‌دونستم همچین اتفاقی رخ میده 1554 01:23:19,035 --> 01:23:20,745 این بو به مشامت می‌رسه؟ چون من حسش می‌کنم 1555 01:23:21,246 --> 01:23:23,707 این افراد می‌خوان سر مردی از تورنتو بازی در بیارن 1556 01:23:23,790 --> 01:23:25,542 کسی منو به بازی نمی‌گیره 1557 01:23:25,625 --> 01:23:26,710 من همه رو به بازی می‌گیرم 1558 01:23:29,087 --> 01:23:31,214 همه این‌ها یه اشتباهه 1559 01:23:31,297 --> 01:23:32,424 خودت اشتباهی 1560 01:23:32,924 --> 01:23:34,259 همه‌ـش کصشعرای خوکیه [ کص‌شعرای جنسی ] 1561 01:23:35,552 --> 01:23:36,970 حالا کی می‌خواد صدای خوک در بیاره؟ 1562 01:23:39,055 --> 01:23:40,640 این صدا رو می‌شناسم. شما هم شنیدین؟ 1563 01:23:45,311 --> 01:23:49,107 !اف‌بی‌آی! همه رو زمین بخوابین - همه رو زمین! کسی از جاش تکون نخوره - 1564 01:23:49,691 --> 01:23:51,526 همه رو زمین بخوابین 1565 01:23:51,609 --> 01:23:52,694 !برگرد این‌جا 1566 01:23:55,655 --> 01:23:57,407 کجا داری میری؟ 1567 01:23:58,033 --> 01:23:59,284 بخواب رو زمین 1568 01:24:00,076 --> 01:24:03,121 من اسلحه ندارم !ندارم! ندارم 1569 01:24:03,621 --> 01:24:05,498 !برگرد! امنه 1570 01:24:21,181 --> 01:24:22,223 لعنتی 1571 01:24:24,350 --> 01:24:25,351 !لوری 1572 01:24:31,983 --> 01:24:32,859 باشه 1573 01:24:40,617 --> 01:24:41,826 هی، این رو ببین 1574 01:24:42,410 --> 01:24:44,537 شست رو تطبیق دادم متعلق به گرین نبود 1575 01:24:44,621 --> 01:24:45,872 مال این یارو بود 1576 01:24:45,955 --> 01:24:47,415 این دیگه چه خریه؟ 1577 01:24:47,499 --> 01:24:50,126 همون یارویی که تو پورتو ریکو گروگان‌ها رو در اختیار داشت 1578 01:24:50,210 --> 01:24:52,420 ولی بمب منفجر نشد 1579 01:24:52,504 --> 01:24:55,673 فکر کنم مردی از تورنتو نمی‌خواست انجامش بده 1580 01:24:57,675 --> 01:24:59,969 خیلی خوش‌شانسی که زنی مثل لوری رو می‌شناسی 1581 01:25:00,678 --> 01:25:03,056 همچین بختی فقط یه بار در خونت رو می‌زنه 1582 01:25:06,601 --> 01:25:07,435 ممنون 1583 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 هی 1584 01:25:14,234 --> 01:25:15,944 امشب دنیا رو نجات دادی 1585 01:25:16,945 --> 01:25:18,530 و دنیای خودم رو از دست دادم 1586 01:25:31,709 --> 01:25:33,128 امروز نه، استفانی 1587 01:25:34,045 --> 01:25:36,172 هی، تدی‌ام، بهت زنگ می‌زنم 1588 01:25:37,215 --> 01:25:39,592 به مارتی زنگ زدم چون نگرانت بودم 1589 01:25:39,676 --> 01:25:41,302 درمورد کارت بهم گفت 1590 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 یه‌کم فرصت می‌خوام، ‌تدی 1591 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 نمی‌دونم چه‌قدر 1592 01:25:45,014 --> 01:25:47,851 فقط... حس می‌کنم دیگه نمی‌شناسمت 1593 01:25:47,934 --> 01:25:52,772 حتی نمی‌دونم که حتی می‌دونی دنبال چی هستی یا چی می‌خوای 1594 01:25:52,856 --> 01:25:56,025 فقط می‌خواستم برای یه بارم که شده وقتی نیازت دارم پیشم باشی 1595 01:25:56,526 --> 01:25:58,194 همونطور که خودت گفتی هستی 1596 01:25:58,778 --> 01:25:59,654 متاسفم 1597 01:26:09,164 --> 01:26:12,000 می‌دونستم برمی‌داری 1598 01:26:12,083 --> 01:26:13,251 به‌خاطر روزهای خوش گذشته 1599 01:26:13,835 --> 01:26:15,503 خودت قوانین رو می‌دونی ، تورنتو 1600 01:26:15,587 --> 01:26:18,464 کار رو تموم نکنی پولی هم نمی‌گیری 1601 01:26:18,548 --> 01:26:20,633 پول رو میاری به یورک‌تاون 1602 01:26:20,717 --> 01:26:22,594 وگرنه دوستت تدی رو می‌کشم 1603 01:26:22,677 --> 01:26:24,929 قوه‌ی تشخیص درست از غلط جدیدت در این مورد چی میگه؟ 1604 01:26:25,013 --> 01:26:28,766 توی شایعات درمورد اخلاقیات به‌شدت بزرنگمایی شده 1605 01:26:28,850 --> 01:26:32,270 تو خیلی احمقی اگه فکر کنی می‌ذارم دستت به پوله برسه 1606 01:26:32,353 --> 01:26:35,273 خودت می‌دونی این یعنی چی دیگه؟ 1607 01:26:39,652 --> 01:26:41,446 اینطوری بهم نگاه نکن، دب 1608 01:26:41,529 --> 01:26:43,656 تاثیر بدی روم داری 1609 01:26:44,515 --> 01:26:45,312 [ مردی از اسلو ] 1610 01:26:45,337 --> 01:26:46,274 [ مردی از بوداپست ] 1611 01:26:46,423 --> 01:26:47,345 [ مردی از شیکاگو ] 1612 01:26:47,452 --> 01:26:48,286 رَد 1613 01:26:49,056 --> 01:26:49,982 [ مردی از مسکو ] 1614 01:26:49,407 --> 01:26:50,747 فکر کردم مرده 1615 01:26:50,900 --> 01:26:51,892 [ مسکو ] 1616 01:26:51,956 --> 01:26:54,500 شکست خوردی - دوباره - 1617 01:26:54,584 --> 01:26:57,086 بیش‌تر از این دیگه نمی‌تونین 1618 01:26:57,879 --> 01:26:58,922 قربان 1619 01:26:59,005 --> 01:27:00,340 زندان [ مردی از هلسینکی ] 1620 01:27:00,365 --> 01:27:01,294 [ مردی از توکیو ] 1621 01:27:01,966 --> 01:27:03,009 عالی 1622 01:27:03,034 --> 01:27:05,438 [ توکیو ] 1623 01:27:06,054 --> 01:27:07,388 !لطفا 1624 01:27:07,472 --> 01:27:08,306 نه 1625 01:27:11,928 --> 01:27:12,952 [ مردی از ونکور ] 1626 01:27:12,977 --> 01:27:15,730 خب، این رو ببین چه خوشگلایی 1627 01:27:16,024 --> 01:27:17,469 [ تاکوما ] 1628 01:27:22,111 --> 01:27:24,697 هی، پسرا انگار امروز قراره پول گیرمون بیاد [ آگهی کشتن، یورک‌تاون، آمریکا، دوبرابر قیمت معمول ] 1629 01:27:30,189 --> 01:27:31,900 [ تدی بوکس ] 1630 01:27:41,713 --> 01:27:42,885 [ بوکس بی‌تماس ] 1631 01:27:43,007 --> 01:27:44,175 خیلی احمقانه‌ـست 1632 01:27:51,351 --> 01:27:52,804 [ با قطار ساعت 4 عصر به خونه‌ی مامانم میرم ] 1633 01:27:53,079 --> 01:27:55,149 [ سوار قطار نشو دارم میام ] 1634 01:27:56,938 --> 01:27:58,356 دارم میام،‌ لوری 1635 01:28:18,918 --> 01:28:20,378 این دفعه دیگه تدی نمی‌کنم 1636 01:28:31,139 --> 01:28:32,348 من رو یادت میاد 1637 01:28:33,391 --> 01:28:35,351 مردی از میامی هستم 1638 01:28:36,144 --> 01:28:39,105 کجاست؟ - نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی - 1639 01:28:39,188 --> 01:28:40,773 اون کجاست؟ 1640 01:28:41,524 --> 01:28:44,610 نمی‌دونم، مرد پول و برداشت و من رو ول کرد تا بمیرم 1641 01:28:44,694 --> 01:28:46,112 !کجاست 1642 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 دوستت کجاست؟ 1643 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 اون دوست من نیست 1644 01:28:49,907 --> 01:28:51,617 من کاری به کارش ندارم 1645 01:28:53,077 --> 01:28:54,120 تورنتو 1646 01:28:54,203 --> 01:28:55,204 بیخیال، نه 1647 01:28:55,288 --> 01:28:56,706 نه، این‌کار رو نکن! نه 1648 01:29:07,633 --> 01:29:08,926 تو به‌خاطر من برگشتی 1649 01:29:09,510 --> 01:29:11,929 آره، فکر این‌که مُردی رو نتونستم بپذیرم 1650 01:29:12,013 --> 01:29:13,514 فکر کنم دارم مهربون میشم 1651 01:29:15,975 --> 01:29:18,644 با این میله زدی تو کمرم، کونده 1652 01:29:19,520 --> 01:29:21,939 هی. باید برای لوری برم ایستگاه قطار 1653 01:29:22,023 --> 01:29:23,566 آره، پیامت رو خوندم 1654 01:29:23,649 --> 01:29:24,817 گوشیم رو هک کردی؟ 1655 01:29:24,901 --> 01:29:28,154 تو تنها کسی هستی که می‌دونه من کی هستم که این مشکل ساز میشه 1656 01:29:29,113 --> 01:29:30,448 حالا بیا بریم به خانومت برسیم 1657 01:29:31,532 --> 01:29:33,159 اون‌جا 1658 01:29:33,242 --> 01:29:34,494 برو پایین 1659 01:29:34,577 --> 01:29:36,746 خب،‌خب، ببین کی اینجاست 1660 01:29:38,414 --> 01:29:40,917 این‌ها دیگه چه خرین؟ - برادرانی از تاکوما - 1661 01:29:42,960 --> 01:29:46,130 آدم که با افراد اهل قرون وسطا سر جنگ نمی‌گیره 1662 01:29:46,214 --> 01:29:47,715 ...چه 1663 01:29:47,799 --> 01:29:49,217 به پام شلیک کردی 1664 01:29:49,300 --> 01:29:52,011 تناسب‌اندام مارتی. از اون جا میریم از در پشتی خارج میشیم 1665 01:29:52,095 --> 01:29:54,305 هی، ایده‌ی عالیه، این رو بگیر 1666 01:29:54,389 --> 01:29:56,015 نمی‌خوامش این رو نمی‌خوامش 1667 01:29:56,099 --> 01:29:57,475 حروم‌زاده 1668 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 دارم میام 1669 01:30:07,735 --> 01:30:09,070 کسی تیر نخورده؟ 1670 01:30:09,153 --> 01:30:10,863 اوه،‌لعنتی خطا زدم 1671 01:30:10,947 --> 01:30:11,948 خطا زدم 1672 01:30:14,575 --> 01:30:15,827 هی، مارتی 1673 01:30:18,413 --> 01:30:19,372 تدی؟ - کجایی؟ 1674 01:30:19,455 --> 01:30:22,208 نه، شکلیک نکن، شلیک نکن هرکار بگی می‌کنم 1675 01:30:22,291 --> 01:30:23,876 کارـت رو بهت برمی‌گردونم 1676 01:30:23,960 --> 01:30:26,087 کسی بهت شلیک نمی‌کنه، تیر بخورین لاشیا 1677 01:30:27,171 --> 01:30:30,299 کلید در پشتی رو بهم بده کلیدهای کیری رو بهم بده 1678 01:30:31,175 --> 01:30:32,427 خیلی‌خب، بیا بریم 1679 01:30:32,510 --> 01:30:35,096 تو دومین تفنگ مورد علاقه‌ـم رو انداختی - چون تیرش تموم شده بود - 1680 01:30:35,179 --> 01:30:36,973 این هم تیرش تموم شده ولی گلوله ذخیره دارم 1681 01:30:36,998 --> 01:30:38,833 خب، من نداشتم 1682 01:30:39,434 --> 01:30:41,436 خودت رو مُرده بودن، تورنتو 1683 01:30:42,812 --> 01:30:45,481 این دیگه چه خریه؟ - مردی از مسکو - 1684 01:30:47,275 --> 01:30:48,693 هیچ جایی واسه فرار نداری، تورنتو 1685 01:30:54,157 --> 01:30:55,366 الان بوکس با تماس رو پیشنهاد میدم 1686 01:30:56,284 --> 01:30:57,368 !مواظب باش 1687 01:31:00,538 --> 01:31:01,414 !مواظب باش 1688 01:31:08,880 --> 01:31:09,714 !گمشو 1689 01:31:21,100 --> 01:31:23,102 مال خودمی 1690 01:31:32,487 --> 01:31:33,988 اوه،‌مال خودمی، تورنتو 1691 01:31:37,450 --> 01:31:39,160 باید به ایستگاه برسیم 1692 01:31:39,243 --> 01:31:40,995 زمان دستمه 1693 01:31:41,746 --> 01:31:43,247 اوه 1694 01:31:50,796 --> 01:31:51,672 بس کن 1695 01:31:51,756 --> 01:31:52,590 چرا؟ 1696 01:31:53,257 --> 01:31:56,093 چون قراره اولین مُشت با تماسم رو دریافت کنی 1697 01:32:06,270 --> 01:32:07,104 اوه 1698 01:32:12,693 --> 01:32:13,528 !کمک 1699 01:32:14,779 --> 01:32:15,738 خودت از پسش برمیای 1700 01:32:36,842 --> 01:32:38,719 خونت رو می‌ریزم،‌ تورنتو 1701 01:32:40,012 --> 01:32:41,055 ممنون 1702 01:32:55,236 --> 01:32:56,988 خودم داشت می‌زدمش - حتما - 1703 01:32:57,071 --> 01:32:58,281 !برو 1704 01:32:59,991 --> 01:33:01,033 بخواب رو زمین 1705 01:33:03,661 --> 01:33:05,162 اوه 1706 01:33:13,296 --> 01:33:14,964 دیگه کارت تمومه، تورنتو 1707 01:33:22,722 --> 01:33:24,348 پاشو، بوبا، بیا بریم 1708 01:33:29,645 --> 01:33:31,230 کجایی تورنتو؟ 1709 01:33:41,115 --> 01:33:42,158 حروم‌زاده 1710 01:33:42,241 --> 01:33:43,451 اوه 1711 01:33:57,031 --> 01:33:58,359 [ تناسب‌اندام مارتی ] 1712 01:34:10,645 --> 01:34:12,521 نمی‌خوام اینطوری بمیرم 1713 01:34:18,277 --> 01:34:19,737 این چیه؟ 1714 01:34:19,820 --> 01:34:22,406 امروز فقط قراره پول گیر من بیاد 1715 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 به‌نظر می‌رسه آخرین چکت رو نقد کردی، تورنتو 1716 01:34:34,919 --> 01:34:36,312 [ تدی بوکس، طرح ورزش آنلاین ] 1717 01:34:36,337 --> 01:34:39,131 این حرفا رو جلوی آینه تمرین می‌کنی؟ 1718 01:34:40,633 --> 01:34:43,636 خودت اون شعر قرن 18امی رو از بَر جلوی آیینه نمی‌خونی؟ 1719 01:34:47,223 --> 01:34:48,933 قرن 19 کونی 1720 01:34:50,101 --> 01:34:51,310 این بوکس با تماس بود؟ 1721 01:34:52,561 --> 01:34:53,938 !آخ 1722 01:34:54,855 --> 01:34:55,773 !آخ 1723 01:34:56,941 --> 01:34:58,359 خدای من 1724 01:35:00,027 --> 01:35:01,278 تو جونم رو نجات دادی 1725 01:35:01,362 --> 01:35:02,863 دستم رو شکستم 1726 01:35:04,448 --> 01:35:06,409 آره، این طبیعی نیست 1727 01:35:06,492 --> 01:35:08,327 خیلی‌خب، بیا به ایستگاه برسونیمت 1728 01:35:08,411 --> 01:35:09,328 از کدوم طرف؟ 1729 01:35:09,353 --> 01:35:11,855 من پولم رو می‌خوام 1730 01:35:12,623 --> 01:35:14,166 بیخیال 1731 01:35:26,220 --> 01:35:28,931 اوه بدجوری آتیشیه - !برو، برو - 1732 01:35:34,145 --> 01:35:35,020 بریم 1733 01:35:48,161 --> 01:35:49,452 سریع، برو تو کارخونه 1734 01:35:49,477 --> 01:35:50,466 [ فراوری مواد غذایی هیوز ] 1735 01:35:50,578 --> 01:35:51,912 برو. برو داره میاد 1736 01:35:51,996 --> 01:35:53,539 !مواظب باش! لعنتی 1737 01:35:54,039 --> 01:35:55,708 تدی! داری چی‌کار می‌کنی، پسر؟ - پاشو - 1738 01:35:55,791 --> 01:35:58,377 هنری، به همه بگو از این‌جا برن 1739 01:35:58,461 --> 01:36:00,045 اون پول رو بهم بده 1740 01:36:02,757 --> 01:36:05,551 هشدار، افت فشار 1741 01:36:05,634 --> 01:36:06,802 لعنتی، برو 1742 01:36:07,303 --> 01:36:09,305 تموم کارکنان از ساختمون خارج بشن 1743 01:36:09,388 --> 01:36:10,473 کدوم دکمه رو بزنم؟ - نمی‌دونم - 1744 01:36:10,556 --> 01:36:12,183 تو خونه‌ـم دسته دارم، نه دکمه 1745 01:36:12,266 --> 01:36:14,977 فقط دکمه‌ها رو فشار بده - دیگ بخار فعال شد - 1746 01:36:15,002 --> 01:36:16,212 لعنتی - لطفا - 1747 01:36:16,353 --> 01:36:19,648 انگار یه جایی توی مینه‌سوتا توانایی‌های خاصت رو از دست دادی 1748 01:36:20,858 --> 01:36:25,654 می‌دونی، هیچی ناراحت کننده‌تر از این نیست که یه مرد گردن‌کلفت، مهربون بشه 1749 01:36:25,738 --> 01:36:27,656 چرا نمی‌ذاره اون بره؟ من رو گرفتی 1750 01:36:27,740 --> 01:36:28,908 باشه 1751 01:36:32,286 --> 01:36:33,370 این چیه؟ 1752 01:36:33,454 --> 01:36:34,580 کلید دبرا 1753 01:36:34,605 --> 01:36:35,940 پول تو صندوق عقبه 1754 01:36:36,081 --> 01:36:39,460 الان وقتشه که نشون بدی چه‌قدر با ارزشی 1755 01:36:39,543 --> 01:36:43,005 نمی‌دونم می‌خوای چی‌کار کنم تموم دکمه‌ها رو فشار دادم، چیزی باز نشد 1756 01:36:43,088 --> 01:36:44,465 باشه، بذار بره 1757 01:36:44,548 --> 01:36:46,801 روند کار رو یادت رفته، عشقم؟ 1758 01:36:46,884 --> 01:36:48,928 نمی‌ذاریم کسی بره 1759 01:36:49,011 --> 01:36:52,473 "گفتی " دستگیره رو نکش - ما ناپدیدشون می‌کنیم، مگه نه - 1760 01:36:52,556 --> 01:36:54,058 دستگیره داره؟ - آره، یه دستگیره هست - 1761 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 می‌خوام دوستت رو ناپدید کنم و بذارم تو تماشا کنی 1762 01:36:57,144 --> 01:36:59,396 اون دستگیره رو بکش - "گفتی، " هیچ وقت دستگیره رو نکش - 1763 01:36:59,480 --> 01:37:00,439 بضعی وقت‌ها طوری نیست 1764 01:37:01,023 --> 01:37:01,857 مثل الان 1765 01:37:04,527 --> 01:37:07,184 هنوز هیچی، یالا 1766 01:37:07,209 --> 01:37:09,490 شاید برقش رو قطع کردی [ اتصال کوتاه ] 1767 01:37:10,972 --> 01:37:11,848 اوه،‌نه 1768 01:37:12,618 --> 01:37:15,329 نه، نه 1769 01:37:15,354 --> 01:37:16,439 کار من بود؟ 1770 01:37:16,580 --> 01:37:18,082 باشه، خب، امیدوارم الان خوشحال باشی 1771 01:37:18,165 --> 01:37:21,293 به‌خاطر تو یه زن سفیدپوست کیری رو جوشوندم 1772 01:37:23,462 --> 01:37:24,713 باید تمومش کنی 1773 01:37:24,797 --> 01:37:26,799 و عین بچه‌آدم بمیری 1774 01:37:26,882 --> 01:37:29,009 فکر کنم الان یه خوراک انسان درست کردی 1775 01:37:30,553 --> 01:37:32,701 ...ببین، بحث کشتن رو بذاریم کنار 1776 01:37:34,014 --> 01:37:37,017 بین خودم و خودت باشه می‌تونم اعتراف کنم، بوش بد نیست 1777 01:37:37,101 --> 01:37:38,936 هوا بوی گاز میده 1778 01:37:39,603 --> 01:37:41,063 نه گازی که از کون درمیاد 1779 01:37:41,146 --> 01:37:43,315 مثل بوی سوخت، درسته؟ 1780 01:37:44,483 --> 01:37:46,402 گاز توی کتش یا چیزی 1781 01:37:46,485 --> 01:37:48,320 اوه لعنتی - پس بوش رو حس می‌کنی - 1782 01:38:00,666 --> 01:38:02,209 تو یه انبار رو منفجر کردی 1783 01:38:03,168 --> 01:38:04,837 ما منفجرش کردیم 1784 01:38:06,338 --> 01:38:07,506 ...هی،‌من 1785 01:38:09,300 --> 01:38:11,802 می‌دونم گفتی، چیزی نگم، درسته؟ 1786 01:38:11,886 --> 01:38:12,720 ...ولی 1787 01:38:14,388 --> 01:38:17,391 من... من دوستای زیادی ندارم که بتونم باهاشون درد و دل کنم 1788 01:38:18,350 --> 01:38:20,853 ...این چند روز گذشته، خب 1789 01:38:22,688 --> 01:38:23,689 ...خوب 1790 01:38:24,273 --> 01:38:26,317 خب، نمی‌تونم بگم خوب بوده 1791 01:38:28,402 --> 01:38:29,945 ...ولی یه جورایی، مثل 1792 01:38:33,365 --> 01:38:36,660 به طرز‌ عجیبی، تو تونستی الهام بخشم بشی 1793 01:38:38,412 --> 01:38:40,664 در بین تموم این حوادثی که باهم پشت سر گذشتیم، تو 1794 01:38:41,332 --> 01:38:43,584 باعث شدی بخوام فرد بهتری باشم، مرد 1795 01:38:44,668 --> 01:38:47,588 ...امیدوارم ...امیدوارم منم 1796 01:38:49,465 --> 01:38:51,508 همین تاثیر رو روت داشته باشم 1797 01:38:52,885 --> 01:38:55,930 شاید بعد این قضیه بتونیم دوست بشیم و توی زندگی همدیگه بمونیم 1798 01:38:56,889 --> 01:39:00,017 نمی‌خوام احساساتی بشم ...ولی حس می‌کنم امکانش هست 1799 01:39:07,232 --> 01:39:08,525 دوستت کجاست؟ 1800 01:39:10,903 --> 01:39:11,737 تو کی هستی؟ 1801 01:39:12,488 --> 01:39:13,614 مردی از توکیو 1802 01:39:14,114 --> 01:39:15,741 اومدم تورنتو رو بکشم 1803 01:39:16,784 --> 01:39:17,618 وقت ندارم 1804 01:39:25,876 --> 01:39:27,670 کی این چرخه‌ی خشونت به‌پایان میرسه؟ 1805 01:39:27,753 --> 01:39:28,837 همین الان تموم میشه 1806 01:39:30,047 --> 01:39:31,882 بعد این‌که کار این قیافه‌گیر رو تموم کردم 1807 01:39:33,133 --> 01:39:34,009 برو به خانومت برس 1808 01:39:34,093 --> 01:39:36,053 چی داری میگی؟ - یالا، سوار شو - 1809 01:39:36,136 --> 01:39:38,722 می‌ذاری دبرا رو ببرم؟ - آره، پیدات می‌کنم - 1810 01:39:38,806 --> 01:39:39,640 هی، فقط دوتا نکته 1811 01:39:39,723 --> 01:39:42,184 اول، اگه یه خش بهش بیوفته، کونت پاره‌ـست 1812 01:39:42,267 --> 01:39:43,143 ...دوم 1813 01:39:43,227 --> 01:39:45,229 اولی رو یادت نره خودم می‌دونم 1814 01:39:45,312 --> 01:39:47,398 آره. فهمیدی. برو دیگه - ممنون، خدافظی - 1815 01:39:47,481 --> 01:39:48,649 گمشو دیگه 1816 01:39:59,743 --> 01:40:03,205 به‌دنبال داج چارجر آرتی 440 مدل 1969 هستیم 1817 01:40:03,288 --> 01:40:05,040 نمی‌تونیم پا به پاش بریم 1818 01:40:05,124 --> 01:40:06,583 به جنب تدی، به جنب 1819 01:40:12,172 --> 01:40:13,257 !مواظـــب باش 1820 01:40:23,392 --> 01:40:24,893 !تدی 1821 01:40:27,730 --> 01:40:29,106 دارم میام، لوری 1822 01:40:29,690 --> 01:40:32,985 قطار بعدی از آرمن 5 دقیقه دیگه میرسه 1823 01:40:41,952 --> 01:40:42,786 !لوری 1824 01:40:44,788 --> 01:40:45,748 تدی؟ 1825 01:40:47,374 --> 01:40:50,377 سلام - خدای من، چه اتفاقی برات افتاده؟ - 1826 01:40:50,461 --> 01:40:51,378 خیلی اتفاقات 1827 01:40:51,462 --> 01:40:53,797 عزیزم، داری خون‌ریزی می‌کنی 1828 01:40:53,881 --> 01:40:57,301 همه‌ـشون خون من نیست - باشه، نیاز به مراقبت پزشکی داری - 1829 01:40:57,384 --> 01:40:58,385 نه 1830 01:40:58,469 --> 01:41:00,095 این چیزی نیست که نیاز دارم 1831 01:41:00,179 --> 01:41:01,597 فهمیدم 1832 01:41:02,139 --> 01:41:03,515 می‌دونم چی نیاز دارم 1833 01:41:04,183 --> 01:41:05,225 به تو نیاز دارم 1834 01:41:06,435 --> 01:41:07,811 به تو نیاز دارم، لوری 1835 01:41:09,521 --> 01:41:11,023 تو تموم چیزی هستی که همیشه نیاز داشتم 1836 01:41:14,880 --> 01:41:18,197 خیلی متاسفم، لوری 1837 01:41:18,280 --> 01:41:19,782 اوه 1838 01:41:20,660 --> 01:41:21,871 [ یورک‌تاون ] 1839 01:41:30,501 --> 01:41:31,543 !این بده 1840 01:41:33,087 --> 01:41:34,713 اصلا خوب نیست 1841 01:41:34,797 --> 01:41:35,923 ...این - پلیس - 1842 01:41:37,382 --> 01:41:39,009 مظنون دستگیر شد 1843 01:41:41,280 --> 01:41:45,397 [ یک سال بعد ] 1844 01:41:45,974 --> 01:41:49,144 یادته وقتی تازه هم رو دیدمش حتی نمی‌تونست تو باهامون چشم تو چشم بشه؟ 1845 01:41:49,228 --> 01:41:50,854 حالا راحت بدون مشکل انجامش میده - آره - 1846 01:41:50,879 --> 01:41:55,175 می‌دونم. معلوم شد آقای ترسناک و عبوس فقط حرف‌ـه و از عمل خبری نیست 1847 01:41:55,317 --> 01:41:56,902 احساس می‌کنم خیلی تغییر کرده 1848 01:41:56,985 --> 01:41:59,363 فکر کنم دیگه از موضوع خرس یخ‌زده دریاچه گذشته 1849 01:41:59,446 --> 01:42:02,825 اوه،‌کاملا از موضع خرسه گذشته - یه سوال، شما از این خوشتون میاد؟ - 1850 01:42:02,908 --> 01:42:04,284 تدی 1851 01:42:04,368 --> 01:42:06,286 نمی‌دونم چیه - شربت دوریانه - 1852 01:42:06,370 --> 01:42:09,331 می‌خوام با ادب باش، پس ازش خوشم نمیاد، ولی تمومش می‌کنم 1853 01:42:09,414 --> 01:42:12,126 افتتاح رستوران جدیدت رو بهت تبریک میگم - سلام - 1854 01:42:12,209 --> 01:42:13,460 ایناهاش 1855 01:42:13,544 --> 01:42:17,798 لوری، بی‌نظیر شدی بچه گوگولی تو شکمت چطوره؟ 1856 01:42:17,881 --> 01:42:21,593 چی؟ - همیشه خدا می‌خوام همه رو خفه کنم - 1857 01:42:21,677 --> 01:42:22,594 ...پس - آره - 1858 01:42:22,678 --> 01:42:25,013 می‌فهمم چی میگی، سلام عزیزم - سلام - 1859 01:42:26,265 --> 01:42:27,516 ممنون - من حسابش میکنم - 1860 01:42:27,599 --> 01:42:29,309 نه، بس کن، خودم می‌کنم - ... نه، من - 1861 01:42:29,393 --> 01:42:30,936 !هــــی 1862 01:42:31,019 --> 01:42:33,689 باشه، خیلی خوب - دستت رو بکش دیگه. همه چی ردیفه - 1863 01:42:33,772 --> 01:42:36,316 این چیه؟ این سه‌ـست یا هشته؟ نمی‌تونم تشخیص بدم 1864 01:42:36,400 --> 01:42:38,443 می‌تونی ببینی؟ - جوهرش ته کشیده - 1865 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 جوهرش ته کشیده. آخه کدوم مردی یه جوهر ذخیره نداره 1866 01:42:41,238 --> 01:42:42,072 هشته 1867 01:42:44,491 --> 01:42:47,703 خب، ممنون برای غذای خوشمزه 1868 01:42:47,786 --> 01:42:50,926 ما ممنونیم، و بعدی رو حساب می‌کنیم 1869 01:42:51,707 --> 01:42:54,042 واست خبر خوب دارم. عزیزم یه لحظه بهم فرصت بده - البته - 1870 01:42:54,126 --> 01:42:55,210 بیا اینجا - آره - 1871 01:42:55,294 --> 01:42:57,546 بیا اینجا. واسه این‌یکی آماده‌ای؟ 1872 01:42:58,297 --> 01:43:01,466 سر خود تو رو توی باشگاه آنلاینم شریک کردم 1873 01:43:01,550 --> 01:43:03,260 لحظه‌ی مهمیه برامون 1874 01:43:03,343 --> 01:43:06,555 دارم جشن می‌گیرم، که یعنی می‌ذارم تو هم جشن بگیری 1875 01:43:07,598 --> 01:43:11,602 چیز که تو دستمه الان اولین پیش پرداخت ماشینته 1876 01:43:15,647 --> 01:43:17,524 این یکه یا هفته؟ 1877 01:43:17,608 --> 01:43:19,234 یکه، آره 1878 01:43:19,318 --> 01:43:21,236 من دبرا رو می‌خوام 1879 01:43:21,904 --> 01:43:24,740 شاسیش نصف شده بود موتور عملا بخار شده بود 1880 01:43:24,823 --> 01:43:25,657 ماشینت دیگه نابود شده 1881 01:43:25,741 --> 01:43:27,409 این مشکل خودته - کصشر رو کم کن - 1882 01:43:27,910 --> 01:43:30,764 باورم نمیشه واقعا انجامش دادی 1883 01:43:33,428 --> 01:43:34,944 [ تدی بوکس ] 1884 01:43:37,127 --> 01:43:39,838 آره، آفرین، بچه‌ها 1885 01:43:39,922 --> 01:43:41,882 به سالن تدی بوکس خوش اومدین 1886 01:43:41,965 --> 01:43:44,927 و البته من تدی جکسون هستم، و حدس بزنین چیه؟ 1887 01:43:45,010 --> 01:43:48,555 تنها حریفتون خودتون هستین یادتون نره 1888 01:43:48,639 --> 01:43:51,558 ما الان تو سالن هستیم که یعنی شرایط داره عوض میشه 1889 01:43:51,642 --> 01:43:53,185 دارن بزرگ‌تر و بهتر میشن 1890 01:43:53,268 --> 01:43:55,729 و ما هفته‌ای یه جلسه کلاس آنلاین برگزار می‌کنیم 1891 01:43:55,812 --> 01:43:57,689 یعنی می‌تونم زنده باهاتون حرف بزنم 1892 01:43:57,773 --> 01:44:01,151 و امروز، اولین تماس آنلاین‌مون رو داریم 1893 01:44:01,235 --> 01:44:03,612 از تورنتو تماس می‌گیرن 1894 01:44:03,695 --> 01:44:05,322 باشه 1895 01:44:05,405 --> 01:44:06,240 باهام صحبت کن 1896 01:44:06,823 --> 01:44:08,909 دیشب خواب اون نازنین بانو رو دیدم 1897 01:44:10,494 --> 01:44:11,536 دیگه خیلی داری با جزئیات تعریف می‌کنی 1898 01:44:11,620 --> 01:44:14,498 قربان دارین بیش از حد توضیح میدین می‌خوام بهتون یادآوری کنم که زنده داره پخش میشه 1899 01:44:14,581 --> 01:44:18,001 الان 8000 بیننده داریم دیگه اشاره نکنم که بینشون بچه هم هست 1900 01:44:18,085 --> 01:44:19,878 پس مثبت 18ـش نمی کنیم - دلم براش تنگ شده - 1901 01:44:20,587 --> 01:44:23,715 مطمئنم به دلایل به‌جایی دلت براش تنگ شده، حالا هرکسی که هست 1902 01:44:24,216 --> 01:44:25,759 خوب می‌دونی کی رو میگم 1903 01:44:25,842 --> 01:44:26,927 دبرا 1904 01:44:27,010 --> 01:44:27,970 تو کشتیش 1905 01:44:28,053 --> 01:44:29,721 تمومش کن 1906 01:44:29,805 --> 01:44:31,014 نه وقتی که تو پخش زنده‌ـیم 1907 01:44:31,098 --> 01:44:34,017 نباید به کسی تهمت قتل بزنی مخصوصا بدون مدرک 1908 01:44:34,101 --> 01:44:36,103 به این میگم افترای شدید 1909 01:44:36,186 --> 01:44:37,145 اصلا درست نیست 1910 01:44:37,229 --> 01:44:40,774 شاید باید بیام اون‌جا و بوکس بدون تماس صورتت رو بیارم پیایین 1911 01:44:40,857 --> 01:44:41,900 یا نه،‌ قربان 1912 01:44:41,984 --> 01:44:45,362 الان آنلاینیم، پس نیازی نیست این همه اه از تورنتو بکوبی بیای این‌جا 1913 01:44:45,445 --> 01:44:46,905 وقتی الان می‌تونی باهام حرف بزنی 1914 01:44:46,989 --> 01:44:49,533 ...این زیبایی - من تو تورنتو نیستم، تدی - 1915 01:44:49,616 --> 01:44:51,910 یعنی چی؟ چی داری میگی؟ 1916 01:44:52,494 --> 01:44:53,495 کجایی؟ 1917 01:44:53,578 --> 01:44:55,372 بیرون وایستادم 1918 01:44:57,249 --> 01:44:58,333 !اوه کیر توش 1919 01:44:58,358 --> 01:45:05,752 «مترجمان: فاطیــــما مـــوسوی، علــــیرضـــا نـــورزاده» ::. Fatima, Mr. Lightborn11 & Sina_z .:: 1920 01:45:05,777 --> 01:45:13,087 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور WwW.NightMovie.Top