1
00:00:49,675 --> 00:00:56,515
{\an8}AMAZONES BASEINA MŪŽAMEŽS, BRAZĪLIJA
2
00:00:58,475 --> 00:01:00,853
Pa ceļu mēs tālāk netiekam.
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,063
Vajag upes kuģīti.
4
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
Ceļā paies tikai dažas dienas.
5
00:01:07,276 --> 00:01:09,027
Mēs nedrīkstam te atrasties.
6
00:01:09,403 --> 00:01:11,280
Džungļi mūs šeit negrib.
7
00:01:12,072 --> 00:01:13,365
Te ir...
8
00:01:44,980 --> 00:01:46,899
Mums tas ir jādara.
9
00:01:47,524 --> 00:01:49,943
Turpmākais mainīs mūsu dzīvi.
10
00:01:52,654 --> 00:01:53,655
Labi.
11
00:01:54,531 --> 00:01:55,489
Es iešu viena.
12
00:01:55,490 --> 00:01:56,408
Ana.
13
00:01:56,992 --> 00:01:57,951
Ana!
14
00:01:58,785 --> 00:02:00,037
Nedari to!
15
00:02:17,471 --> 00:02:18,305
Tā ir viņa.
16
00:02:29,316 --> 00:02:30,734
Uz laivu!
17
00:02:39,243 --> 00:02:40,827
Aiziet! Braucam!
18
00:02:42,829 --> 00:02:43,747
- Ei!
- Stop!
19
00:02:44,665 --> 00:02:45,499
Pieķeries!
20
00:02:56,760 --> 00:03:02,391
ANAKONDA
21
00:03:03,141 --> 00:03:04,935
Sākam ar Mēness tuvplānu.
22
00:03:06,103 --> 00:03:08,355
Pienains. Gandrīz dzeltens.
23
00:03:09,606 --> 00:03:10,983
Kamera virzās uz leju,
24
00:03:11,859 --> 00:03:16,071
parādot idillisku piepilsētas ielu.
25
00:03:16,989 --> 00:03:20,533
Slīdam garām baltu žogu rindai,
26
00:03:20,534 --> 00:03:22,327
apstājamies virs notekas režģa.
27
00:03:23,495 --> 00:03:24,913
Bāc! Atsprāgst vaļā!
28
00:03:25,581 --> 00:03:28,416
Ārā izšļūc kaut kas liels un zvīņains.
29
00:03:28,417 --> 00:03:31,711
Ātrs, izsalcis, noteikti nav cilvēks,
30
00:03:31,712 --> 00:03:33,964
sākas pulsējoša mūzika.
31
00:03:43,265 --> 00:03:45,057
Redzam nezvēra muguru,
32
00:03:45,058 --> 00:03:48,228
tas draudīgi šļūc uz gaišzilu namiņu.
33
00:04:01,617 --> 00:04:03,367
Pag, atvaino.
34
00:04:03,368 --> 00:04:06,412
Vai tu runā par mūsu kāzu video?
35
00:04:06,413 --> 00:04:10,374
Jā, lai gan neuzskatu par video.
Drīzāk par īsfilmām.
36
00:04:10,375 --> 00:04:14,712
Neesmu pārliecināta,
ka mums padomā bija kas tāds.
37
00:04:14,713 --> 00:04:16,963
Nuja, saprotu.
Mazliet atšķiras no pieņemtā.
38
00:04:16,964 --> 00:04:19,967
Patika tas, ko uzņēmi Kārenai un Bārtam.
39
00:04:19,968 --> 00:04:23,763
- Kad pie upes palēcās un sasita plaukstas.
- Superīgs lēciens.
40
00:04:23,764 --> 00:04:25,223
Man patika arī dziesma.
41
00:04:25,224 --> 00:04:29,268
Es negribu gaidīt
Mūsu dzīves beigas
42
00:04:29,269 --> 00:04:33,231
Es gribu zināt tūlīt
Kādas sajūtas
43
00:04:33,232 --> 00:04:36,108
Draugi, klausieties.
44
00:04:36,109 --> 00:04:39,195
Jūs man patīkat.
Teicāt: fanojat par šausmenēm.
45
00:04:39,196 --> 00:04:41,322
Un man ļoti patīk šausmenes!
46
00:04:41,323 --> 00:04:44,158
Nodomāju: būs kas īpašs. Saprotat?
47
00:04:44,159 --> 00:04:46,786
Šo filmu skatīsieties visu atlikušo mūžu.
48
00:04:46,787 --> 00:04:48,913
Tikai tā nav filma, Dag.
49
00:04:48,914 --> 00:04:52,750
Tas ir kāzu video.
Mēs gribam tādu, kur viņi palecas.
50
00:04:52,751 --> 00:04:54,795
Vari tādu uzfilmēt vai nevari?
51
00:05:02,010 --> 00:05:03,427
Nu tā.
52
00:05:03,428 --> 00:05:06,556
Neiebilsti, ja iesildos? Vai var?
53
00:05:06,557 --> 00:05:08,558
Jā, ir redzētas trakākas lietas.
54
00:05:08,559 --> 00:05:09,642
Tad labi.
55
00:05:09,643 --> 00:05:12,186
Vai labāk, ja savu tekstu saku:
56
00:05:12,187 --> 00:05:15,314
"Viņam miglojas redze, tas var liecināt..."
57
00:05:15,315 --> 00:05:18,526
vai "Miglojas redze, tas var liecināt..."?
58
00:05:18,527 --> 00:05:21,362
Vai varbūt ar akcentu.
Es varētu ar akcentu... Vai vienkārši...
59
00:05:21,363 --> 00:05:23,990
Labāk runā kā provēs, mīļais.
60
00:05:23,991 --> 00:05:25,074
- Jā.
- Jā.
61
00:05:25,075 --> 00:05:28,911
Pasen nav bijis lomas.
Es gribu, lai izdotos.
62
00:05:28,912 --> 00:05:31,790
- Jā.
- Tagad ir grūti laiki.
63
00:05:33,041 --> 00:05:34,125
Piedod.
64
00:05:34,126 --> 00:05:36,002
Dakteri numur 3, varam sākt.
65
00:05:36,003 --> 00:05:37,211
Parādi viņiem.
66
00:05:37,212 --> 00:05:38,921
Labi. Paldies, Dona.
67
00:05:38,922 --> 00:05:41,549
Starp citu, ja ko vajag
no mājas preču veikala,
68
00:05:41,550 --> 00:05:43,509
iedošu savu darbinieka atlaidi.
69
00:05:43,510 --> 00:05:44,720
Nekādu jautājumu.
70
00:05:45,220 --> 00:05:46,555
- Labi?
- Labi.
71
00:05:51,310 --> 00:05:54,020
Paldies. Vēl 10 kubu tramadola.
72
00:05:54,021 --> 00:05:57,481
- Kas viņam varētu būt?
- Viņam miglojas redze,
73
00:05:57,482 --> 00:06:00,694
- tas varētu liecināt par...
- Redzes nerva iekaisumu.
74
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
Tas jau ir izslēgts.
75
00:06:02,863 --> 00:06:04,447
- Stop!
- Nofilmēts!
76
00:06:04,448 --> 00:06:06,741
Draugs, nezinu, kas tas par akcentu.
77
00:06:06,742 --> 00:06:08,993
Runā normāli, labi?
78
00:06:08,994 --> 00:06:11,204
- Filmēsim vēlreiz.
- Gatavība!
79
00:06:11,205 --> 00:06:16,000
Viņam miglojas redze.
Tas varētu liecināt par...
80
00:06:16,001 --> 00:06:19,045
Stop! Runā tekstu ātrāk. Šoreiz ātrāk.
81
00:06:19,046 --> 00:06:21,339
Viņam miglojas redze, tas varētu liecināt...
82
00:06:21,340 --> 00:06:23,841
Stop! Jēziņ, tas čalis ir jāatlaiž.
83
00:06:23,842 --> 00:06:25,469
Vai varam dabūt citu?
84
00:06:55,749 --> 00:06:57,834
KAD NEVARI PAELPOT,
TAD NEVARI KLIEGT
85
00:06:57,835 --> 00:06:59,878
{\an8}ANAKONDA
TEV AIZRAUSIES ELPA
86
00:07:10,305 --> 00:07:14,267
Grif, šeit Dags.
Veikalā satiku tavu mammu.
87
00:07:14,268 --> 00:07:16,144
Teica, tu esot dabūjis lielu lomu.
88
00:07:16,854 --> 00:07:17,812
Lepojos ar tevi.
89
00:07:17,813 --> 00:07:20,147
Bufalo visiem tevis trūkst.
90
00:07:20,148 --> 00:07:22,651
Mīlu tevi. Atbrauc, vecīt!
91
00:07:24,653 --> 00:07:25,987
Jēziņ, Džerij!
92
00:07:25,988 --> 00:07:29,575
Dag, kas tas par kanalizācijas monstru?
93
00:07:30,367 --> 00:07:31,451
Nu moins.
94
00:07:33,453 --> 00:07:34,454
Dag.
95
00:07:35,581 --> 00:07:39,585
Es saprotu:
ne jau par šādu darbu tu sapņoji bērnībā.
96
00:07:40,127 --> 00:07:42,336
Taču sapņi izkūp. Vai ne?
97
00:07:42,337 --> 00:07:44,338
Es drīz iešu pensijā.
98
00:07:44,339 --> 00:07:48,426
Un, Dag, tikai laika jautājums,
kad te viss piederēs tev.
99
00:07:48,427 --> 00:07:49,510
- Tiešām?
- Jā.
100
00:07:49,511 --> 00:07:51,805
Paskaties apkārt. Izjūti gaisotni.
101
00:07:52,890 --> 00:07:54,183
Un iztēlojies.
102
00:07:55,934 --> 00:07:59,020
Ja visu dara pareizi,
mūsu bizness plaukst.
103
00:07:59,021 --> 00:08:02,649
Runa ir par dzīvi,
ko var vērtēt ar 8 vai 8+.
104
00:08:05,777 --> 00:08:08,947
Vai tiešām savā dzimenē
neko negribi darīt?
105
00:08:09,448 --> 00:08:11,742
Agrāk liki man svinēt pusgadu iepriekš.
106
00:08:13,160 --> 00:08:14,745
Brauksim iedzert alu.
107
00:08:15,370 --> 00:08:16,663
Vai kaut ko sadarīsim.
108
00:08:18,040 --> 00:08:20,500
Varbūt noskatīsimies
doķeni par alpīnistiem.
109
00:08:20,501 --> 00:08:25,171
- Par sievieti, kas krita un nositās?
- Jā.
110
00:08:25,172 --> 00:08:29,842
Labi, nu tad par nirēju Maldīvu salās.
111
00:08:29,843 --> 00:08:32,512
Kurš noslīka? Apžēliņ, Dag.
112
00:08:32,513 --> 00:08:34,805
Nu tad apēdīsim "konču" un iesim gulēt.
113
00:08:34,806 --> 00:08:36,517
Pārsteigums!
114
00:08:38,227 --> 00:08:40,228
Ak dievs, Meilij, nē!
115
00:08:40,229 --> 00:08:43,064
Jā gan, tev patīk
kārtīga dzimenes ballīte.
116
00:08:43,065 --> 00:08:44,732
Tēti, žēl, neredzi savu seju.
117
00:08:44,733 --> 00:08:46,651
- Tu par to zināji?
- Mana ideja.
118
00:08:46,652 --> 00:08:48,653
- Draudziņ, paņem manu jaku.
- Labi.
119
00:08:48,654 --> 00:08:50,029
Paldies. Ei! Kā iet?
120
00:08:50,030 --> 00:08:53,032
- Daudz laimes!
- Jēziņ, Kenij. Mugura!
121
00:08:53,033 --> 00:08:55,451
- Piedod.
- Nē, nevar būt...
122
00:08:55,452 --> 00:08:57,912
Īstais losjons. Īstais grozs.
123
00:08:57,913 --> 00:08:59,705
"Tas liek losjonu grozā"?
124
00:08:59,706 --> 00:09:01,666
- eBay, draugs.
- Vecīt, baigi labi.
125
00:09:01,667 --> 00:09:03,627
Jā, tiešām baigi.
126
00:09:04,920 --> 00:09:08,422
- Daudz laimes, Dagij!
- Paldies, ka atbrauci, Klēra.
127
00:09:08,423 --> 00:09:13,594
Man patīk Bufalo šajā gadalaikā.
Šķīdonis, hipotermija.
128
00:09:13,595 --> 00:09:16,222
- Kas tad nu? Trenta nav?
- Trenta nav.
129
00:09:16,223 --> 00:09:17,890
Patiesībā vairs nebūs.
130
00:09:17,891 --> 00:09:20,142
Sāka drātēt savu zobu higiēnisti.
131
00:09:20,143 --> 00:09:23,062
Lai vai kā, šovakar galvenais esi tu.
132
00:09:23,063 --> 00:09:24,731
- Galvenais esmu es.
- Galvenais esi tu.
133
00:09:27,901 --> 00:09:30,486
Tu esi atbraucis! Ak dievs!
134
00:09:30,487 --> 00:09:31,571
Sen neesam tikušies.
135
00:09:31,572 --> 00:09:35,116
- Priecājos redzēt. Daudz par sen.
- Daudz laimes.
136
00:09:35,117 --> 00:09:36,826
Paldies, ka esi ieradies.
137
00:09:36,827 --> 00:09:38,327
Vai laidīšu garām? Nemūžam.
138
00:09:38,328 --> 00:09:40,037
Mums ir daudz kas runājams.
139
00:09:40,038 --> 00:09:45,835
Pirms daudziem gadiem bariņam jaunu,
kaismīgu mākslinieku radās iecere.
140
00:09:45,836 --> 00:09:51,549
Iecere nebija
īpaši oriģināla un pat ne laba,
141
00:09:51,550 --> 00:09:53,593
taču tā bija viņējā.
142
00:09:53,594 --> 00:09:57,013
Un tad viņi ieceri īstenoja dzīvē.
143
00:09:57,014 --> 00:09:59,640
Tad nu bez liekas kavēšanās
144
00:09:59,641 --> 00:10:04,770
es jums piedāvāju
pilnīgi neatjaunotu kopiju –
145
00:10:04,771 --> 00:10:09,860
13 gadus vecā Daga Makelistera
šedevru Lempis.
146
00:10:10,736 --> 00:10:12,945
Ko? Likās, visas kopijas zudušas!
147
00:10:12,946 --> 00:10:14,030
- Nē.
- Nē.
148
00:10:14,031 --> 00:10:16,908
Šo atradu mammas garāžā,
iesprūdušu atskaņotājā.
149
00:10:16,909 --> 00:10:19,327
Vai bērni tiešām drīkst to skatīties?
150
00:10:19,328 --> 00:10:20,620
Vai nav vienalga?
151
00:10:20,621 --> 00:10:23,748
Misis Brauna lika aizpīkstināt rupjības,
lai var rādīt skolas sapulcē.
152
00:10:23,749 --> 00:10:27,668
Tas bija bezjēdzīgi,
jo labi zinājām: nav bērniem piemērota.
153
00:10:27,669 --> 00:10:30,254
- Daudz laimes, draugs.
- Tas nevar būt.
154
00:10:30,255 --> 00:10:32,174
Var gan. Nu tad sākam!
155
00:10:33,800 --> 00:10:34,967
- Ak dievs.
- Apsēdies.
156
00:10:34,968 --> 00:10:36,637
Es tevi nositīšu.
157
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
Nemaz neesmu mainījies.
158
00:10:42,976 --> 00:10:44,561
Nu ir ****!
159
00:10:45,312 --> 00:10:47,897
- Skat, kāda zāle!
- Tūlīt noķers!
160
00:10:47,898 --> 00:10:50,358
- Sargies no lempja!
- Tūlīt būs.
161
00:10:50,359 --> 00:10:53,945
Pirms man, ****, sitīsi,
man tev, ****, jāpajautā, ****.
162
00:10:53,946 --> 00:10:55,655
Vai tu, ****, vēl spēj kost?
163
00:10:55,656 --> 00:10:56,614
Vai tikai riet, ****?
164
00:10:56,615 --> 00:10:57,865
Bāc!
165
00:10:57,866 --> 00:11:00,535
Laikam bijām saskatījušies Skorsēzi.
166
00:11:00,536 --> 00:11:02,662
Mēs to īsti neizpratām, vai ne?
167
00:11:02,663 --> 00:11:05,540
- Man tev kaut kas jāsaka.
- Kas?
168
00:11:05,541 --> 00:11:08,626
Es tevi mīlu. Vienmēr esmu mīlējusi.
169
00:11:08,627 --> 00:11:10,378
Un vienmēr mīlēšu, ****.
170
00:11:10,379 --> 00:11:11,879
Es tevi arī mīlu, ****.
171
00:11:11,880 --> 00:11:13,799
Noskūpsti mani, sieviete.
172
00:11:15,342 --> 00:11:18,052
Iespaidīga harisma. Tev bija jau toreiz.
173
00:11:18,053 --> 00:11:20,638
Nez kā es ļāvos, lai Dags mani pierunā.
174
00:11:20,639 --> 00:11:22,391
Ko tu runā? Tā bija tava doma.
175
00:11:24,893 --> 00:11:25,936
Jā!
176
00:11:26,562 --> 00:11:28,771
- Tas nāk mums virsū.
- Esam slazdā.
177
00:11:28,772 --> 00:11:30,399
Ko, ellē, darīsim?
178
00:11:31,650 --> 00:11:32,484
- Nē!
- Jā!
179
00:11:33,026 --> 00:11:35,487
Ak dievs. Mēs visi mirsim!
180
00:11:39,449 --> 00:11:41,158
Tūlīt sāksies pa īstam.
181
00:11:41,159 --> 00:11:43,453
Es to nepieļaušu, mister.
182
00:11:45,455 --> 00:11:47,165
- Bum!
- Jā!
183
00:11:49,126 --> 00:11:50,502
Brīnišķīgi!
184
00:11:51,753 --> 00:11:53,130
Ļoti labi!
185
00:11:58,468 --> 00:12:01,470
Laikam visu laiku labākā dzimenes dāvana.
186
00:12:01,471 --> 00:12:03,890
- Pat nenojautu, ka ir.
- Atdodu tev.
187
00:12:03,891 --> 00:12:05,893
Kopā ar teļļuku, jo nevar izvilkt.
188
00:12:11,815 --> 00:12:15,193
- Tas bija tieši pēc...
- Pēc pēdējā gada koledžā.
189
00:12:15,194 --> 00:12:18,571
Tad iznāca Anakonda.
Atceries? Skatījāmies 30 reižu.
190
00:12:18,572 --> 00:12:20,531
Var likt līdzās klasikai.
191
00:12:20,532 --> 00:12:22,491
Noteikti. Kas bija lomās?
192
00:12:22,492 --> 00:12:26,078
Džei Lo, Ice Cube.
Ouens Vilsons, Štolcs.
193
00:12:26,079 --> 00:12:27,371
Nāvīgi labie.
194
00:12:27,372 --> 00:12:32,127
Turklāt čūska bija gluži kā metafora
mūsu tālaika dzīvei.
195
00:12:34,004 --> 00:12:36,589
Proti, dzīve iet tev virsū.
196
00:12:36,590 --> 00:12:40,719
Vajā tevi un piespiež nesēdēt uz...
197
00:12:41,595 --> 00:12:43,805
uz vecāku veselības apdrošināšanas.
198
00:12:46,892 --> 00:12:48,684
- Nu nez...
- Nē, taisnība.
199
00:12:48,685 --> 00:12:50,102
- Jā, tas...
- Tā bija.
200
00:12:50,103 --> 00:12:51,562
- Taisnība, Kenij.
- Lai jau.
201
00:12:51,563 --> 00:12:55,525
Kā ar Džona Voita akcentu?
Ko? Neparasts lēmums.
202
00:12:55,526 --> 00:13:00,655
"Tās tinas apkārt, līdz tev ir tā iespēja
dzirdēt salūztam savus kaulus,
203
00:13:00,656 --> 00:13:06,495
pirms apkampiena spēks
uzspridzina tavas vēnas."
204
00:13:07,162 --> 00:13:08,163
Piedodiet.
205
00:13:10,791 --> 00:13:12,709
Man ir tiesības ekranizēt Anakondu.
206
00:13:14,711 --> 00:13:15,754
Ko?
207
00:13:16,171 --> 00:13:17,840
Man ir tiesības ekranizēt Anakondu.
208
00:13:19,341 --> 00:13:25,513
Jā. Izrādās, filmas pamatā
ir kāda miruša japāņa romāns.
209
00:13:25,514 --> 00:13:29,350
Aģents iepazīstināja ar viņa atraitni.
210
00:13:29,351 --> 00:13:34,564
Neticami, viņai tik ļoti patika
četras S.W.A.T. sērijas, kurās filmējos...
211
00:13:34,565 --> 00:13:36,774
- Kam tad nepatīk?
- ...ka piešķīra man tiesības.
212
00:13:36,775 --> 00:13:39,528
Vecīt, ko tu ar tām darīsi?
213
00:13:40,237 --> 00:13:41,488
Ne jau es.
214
00:13:42,823 --> 00:13:43,991
Mēs.
215
00:13:44,908 --> 00:13:48,160
Uzņemsim jaunu filmu. Neatkarīgo kino.
216
00:13:48,161 --> 00:13:52,582
Trīs nedēļas, uz sitiena,
Amazones džungļos. Minimāla grupa.
217
00:13:52,583 --> 00:13:55,793
Mēs ar Klēru tēlosim.
Kenij, tu filmēsi. Dag, būsi režisors.
218
00:13:55,794 --> 00:13:58,379
Nu? Aiziet, ko sakāt?
219
00:13:58,380 --> 00:14:00,798
Brīnišķīga doma teorētiski, bet...
220
00:14:00,799 --> 00:14:04,135
Es piedalos! Varu dabūt atvaļinājumu.
221
00:14:04,136 --> 00:14:05,845
Jā, vari, Kenij. Skaisti!
222
00:14:05,846 --> 00:14:09,515
Kenij, ko tu runā?
Viņš ne... Nē, viņš nepiedalās.
223
00:14:09,516 --> 00:14:12,935
Viņš kaut ko pasaka, un tu jau piekrīti.
Jau brauksi uz Amazoni.
224
00:14:12,936 --> 00:14:15,563
- Viņš nepiedalās.
- Ko teiksi, Klēra?
225
00:14:15,564 --> 00:14:17,190
- Es nezinu...
- Beidz!
226
00:14:17,191 --> 00:14:19,066
Nezinu, vai ir
īstais garīgais stāvoklis...
227
00:14:19,067 --> 00:14:20,318
- Ir.
- ...šķiršanās dēļ.
228
00:14:20,319 --> 00:14:22,236
Nuja, nav īstais garīgais stāvoklis.
229
00:14:22,237 --> 00:14:24,280
Tāds ir vislabākais. Tu joko?
230
00:14:24,281 --> 00:14:27,617
Piekrīti!
Tikpat kā Ēd, lūdzies, mīli un tā tālāk.
231
00:14:27,618 --> 00:14:28,619
Piekrīti!
232
00:14:29,411 --> 00:14:31,454
Zini ko? Es piedalos.
233
00:14:31,455 --> 00:14:33,956
- Ko, tiešām?
- Jā! Skaisti.
234
00:14:33,957 --> 00:14:36,375
Man tik un tā ir sūdīga dzīve, tā ka...
235
00:14:36,376 --> 00:14:38,336
Ak kungs, priecājos to dzirdēt.
236
00:14:38,337 --> 00:14:41,005
Ne jau to, ka sūdīga dzīve,
bet ka piekrīti.
237
00:14:41,006 --> 00:14:45,009
Turklāt, tiklīdz Dags piekritīs,
tev droši vien viss jāfinansē.
238
00:14:45,010 --> 00:14:46,511
- Ko?
- Paldies.
239
00:14:46,512 --> 00:14:47,554
Dag?
240
00:14:51,808 --> 00:14:53,894
Grif, piedod.
241
00:14:54,478 --> 00:14:58,314
Man ir pienākumi.
Meilija, Čārlijs, darbs.
242
00:14:58,315 --> 00:15:00,983
Es zinu. Kāzu video filmēšana.
243
00:15:00,984 --> 00:15:02,402
Filmas. Nuja.
244
00:15:03,028 --> 00:15:04,696
Laba dzīve, saproti?
245
00:15:05,239 --> 00:15:07,074
Dzīve uz 8 vai 8+.
246
00:15:08,200 --> 00:15:09,743
Dzīve uz 8 vai 8+?
247
00:15:11,245 --> 00:15:12,454
Laba dzīve.
248
00:15:14,081 --> 00:15:17,208
Atceries, bērnībā palikām augšā
līdz 4.00 rītā,
249
00:15:17,209 --> 00:15:19,795
skatījāmies šausmenes
tavas mammas pagrabā?
250
00:15:20,504 --> 00:15:22,255
Baidījāmies tā, ka pilnas bikses.
251
00:15:22,256 --> 00:15:24,507
Motorzāģa slaktiņš atkal un atkal.
252
00:15:24,508 --> 00:15:27,010
Nu ir izdevība uzņemt pašiem.
253
00:15:27,845 --> 00:15:30,722
Vecīt, mūsu sapnis kopš bērnības.
254
00:15:32,474 --> 00:15:33,642
Es tevi saprotu.
255
00:15:34,643 --> 00:15:36,895
Taču mēs vairs neesam bērni, Grif.
256
00:15:37,479 --> 00:15:38,814
Neņem ļaunā.
257
00:15:41,108 --> 00:15:42,818
Nuja, nekas.
258
00:15:43,819 --> 00:15:44,862
Es tikai...
259
00:15:45,779 --> 00:15:46,947
Es saprotu. Tiešām.
260
00:15:47,865 --> 00:15:49,032
Es saprotu.
261
00:15:54,580 --> 00:15:56,874
Joprojām skaties Lempi.
262
00:16:02,462 --> 00:16:04,590
Čārlij, paskaties, vai cepumi gatavi.
263
00:16:05,174 --> 00:16:07,718
Labi, es uzlieku pauzi, tā ka...
264
00:16:08,302 --> 00:16:09,303
Neaiztieciet.
265
00:16:10,387 --> 00:16:12,555
Klāt vajadzēs ledusaukstu pienu.
266
00:16:12,556 --> 00:16:13,807
Būs!
267
00:16:15,017 --> 00:16:16,601
- Ko tu dari?
- Ko?
268
00:16:16,602 --> 00:16:18,019
Brauc uzņemt filmu.
269
00:16:18,020 --> 00:16:19,395
Meilij.
270
00:16:19,396 --> 00:16:22,023
Nu brauc. Skatoties šo filmu,
tu kļūsti dzīvespriecīgs.
271
00:16:22,024 --> 00:16:25,193
Tik dzīvespriecīgs sen neesi redzēts.
272
00:16:25,194 --> 00:16:28,696
Dzīties pēc holivudiskas bērnu fantāzijas?
273
00:16:28,697 --> 00:16:30,990
Izšķiest naudu un laiku – kā dēļ?
274
00:16:30,991 --> 00:16:33,202
Ko tas galu galā mainīs?
275
00:16:35,787 --> 00:16:36,788
Nu labi.
276
00:16:38,165 --> 00:16:39,166
Labi.
277
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
Labi.
278
00:16:48,342 --> 00:16:50,551
Ceru, atnāksiet uz svinībām...
279
00:16:50,552 --> 00:16:52,971
- Kad mēs kļūsim...
- Par Hensoniem.
280
00:16:54,556 --> 00:16:56,433
Dritvai nazīt.
281
00:17:02,981 --> 00:17:05,776
{\an8}HENSONI
282
00:17:08,319 --> 00:17:10,489
...kāda tā būs
283
00:17:11,740 --> 00:17:16,411
Es negribu gaidīt
Mūsu dzīves beigas
284
00:17:16,912 --> 00:17:18,829
Ko es dziedu?!
285
00:17:20,915 --> 00:17:21,916
Jā?
286
00:17:24,086 --> 00:17:25,378
Es negribu gaidīt, vecīt.
287
00:17:27,631 --> 00:17:30,634
Mūsu dzīve var... beigties.
288
00:17:31,260 --> 00:17:32,635
Par ko tu runā?
289
00:17:32,636 --> 00:17:36,139
Par to Anakondu.
Tu runāji nopietni, jā?
290
00:17:37,140 --> 00:17:38,266
Jā, ļoti.
291
00:17:38,267 --> 00:17:39,685
Nu tad darām to.
292
00:17:40,686 --> 00:17:42,729
Filmējam jaunu Anakondu.
293
00:17:43,397 --> 00:17:45,440
Jā! Jā.
294
00:17:46,108 --> 00:17:49,945
ANAKONDA
SCENĀRISTS DAGS MAKELISTERS
295
00:17:59,204 --> 00:18:01,748
ĀRSKATS. AMAZONE – DIENA
296
00:18:06,753 --> 00:18:10,047
Budžeta ziņā no a līdz z –
cik šī filma izmaksā?
297
00:18:10,048 --> 00:18:13,885
Jāfilmē trīs nedēļas.
Vizuālie efekti, specefekti,
298
00:18:13,886 --> 00:18:17,180
kuģītis, kuģīša kapteinis,
ceļš uz un no džungļiem
299
00:18:17,181 --> 00:18:20,933
un īsta milzonīga čūska.
Vislabāk nomāta.
300
00:18:20,934 --> 00:18:24,479
- Nomāta, skaidrs.
- Kopā divarpus miljoni dolāru.
301
00:18:25,105 --> 00:18:26,230
Tā varētu būt.
302
00:18:26,231 --> 00:18:30,610
Esam apstiprinājuši aizdevumu apmērā līdz...
303
00:18:30,611 --> 00:18:32,486
9 400 dolāriem.
304
00:18:32,487 --> 00:18:33,821
Jā!
305
00:18:33,822 --> 00:18:36,616
Esmu samazinājis budžetu līdz...
306
00:18:36,617 --> 00:18:38,034
43 000 dolāru par visu.
307
00:18:38,035 --> 00:18:39,410
Drīzāk tā.
308
00:18:39,411 --> 00:18:41,370
Filmai jābūt biedējošai, vai ne?
309
00:18:41,371 --> 00:18:45,291
Šaušalīgai. Taču tā nevar būt
tikai par slepkavīgu čūsku.
310
00:18:45,292 --> 00:18:46,626
- Tieši tā.
- Vai zini?
311
00:18:46,627 --> 00:18:49,755
- Tai ir par kaut ko jābūt, pareizi?
- Pareizi.
312
00:18:50,631 --> 00:18:52,131
Proti...
313
00:18:52,132 --> 00:18:53,175
- Tēmas.
- Tēmas.
314
00:18:54,134 --> 00:18:55,259
Domājam.
315
00:18:55,260 --> 00:18:57,053
- Sēras.
- Atriebība?
316
00:18:57,054 --> 00:18:59,722
Ja reiz par tēmām, tā ir topa augšgalā.
317
00:18:59,723 --> 00:19:01,682
- Ak kungs, ir laba.
- Saki.
318
00:19:01,683 --> 00:19:03,560
Starppaaudžu trauma.
319
00:19:04,102 --> 00:19:07,480
- Man patīk starppaaudžu trauma.
- Kam tad nepatīk?
320
00:19:07,481 --> 00:19:09,691
- Vislabākā.
- Nu jau kaut kas veidojas.
321
00:19:17,824 --> 00:19:19,325
Tas ir šedevrs.
322
00:19:19,326 --> 00:19:21,577
Tu esi ģēnijs. Man ļoti patīk.
323
00:19:21,578 --> 00:19:23,079
- Nemaini ne vārda.
- Nevienu.
324
00:19:23,080 --> 00:19:25,456
Izcili. Baisi, emocionāli.
Jautri, kad vajag.
325
00:19:25,457 --> 00:19:27,917
- Romantiski.
- Paldies, vecīt.
326
00:19:27,918 --> 00:19:29,169
Klau, Dag...
327
00:19:30,838 --> 00:19:34,174
Zinu, mums sanāca rīvēšanās, bet...
328
00:19:35,843 --> 00:19:37,677
Man ir jāuzņem šī filma.
329
00:19:37,678 --> 00:19:38,804
Rīvēšanās?
330
00:19:39,429 --> 00:19:42,932
Jā. Viņš mani atlaida no kāzu filmēšanas,
331
00:19:42,933 --> 00:19:45,601
jo es biju mazliet iešvilpis.
332
00:19:45,602 --> 00:19:47,062
Apgāzi kāzu torti.
333
00:19:48,063 --> 00:19:50,982
- Es ar to cīnos.
- Proti, mēģini atmest?
334
00:19:50,983 --> 00:19:52,066
Jā.
335
00:19:52,067 --> 00:19:54,485
Tas ir, atmetu Bufalo stilā.
336
00:19:54,486 --> 00:19:55,486
Bufalo stilā?
337
00:19:55,487 --> 00:19:56,822
Tikai alu un vīnu.
338
00:19:58,115 --> 00:20:01,785
Un šo to no gaišā alko.
Bet katrā ziņā ne visu.
339
00:20:03,203 --> 00:20:04,162
Es ar tevi lepojos.
340
00:20:05,497 --> 00:20:06,707
Dag?
341
00:20:08,834 --> 00:20:11,669
Godīgi sakot, es tevi mazliet motivēju.
342
00:20:11,670 --> 00:20:14,131
Protams, tev ir otra iespēja.
Ķeramies klāt.
343
00:20:15,048 --> 00:20:16,091
- Forši!
- Paldies.
344
00:20:17,342 --> 00:20:18,801
Mašīna ir klāt.
345
00:20:18,802 --> 00:20:22,471
Malārijas zāles paņēmi?
Jādzer tikai reizi nedēļā.
346
00:20:22,472 --> 00:20:25,266
Tēti! Es gandrīz aizmirsu.
347
00:20:25,267 --> 00:20:29,312
- Saki, kas ir.
- Re, ko es tev sagādāju.
348
00:20:29,313 --> 00:20:30,813
Ko?
349
00:20:30,814 --> 00:20:32,107
Es zinu. Diezgan iespaidīgi.
350
00:20:32,691 --> 00:20:35,610
"Labākais Dags pasaulē".
351
00:20:35,611 --> 00:20:38,279
- Vajadzēja būt "tētis".
- Nu un, ir smieklīgi.
352
00:20:38,280 --> 00:20:40,490
Man patīk. Tā ir daudz labāk.
353
00:21:17,945 --> 00:21:20,238
- Tad nu sākas.
- Jā!
354
00:21:20,239 --> 00:21:22,241
Vareni! Esam ieradušies.
355
00:21:23,408 --> 00:21:25,993
- Klāt esam.
- Lūk, to es saprotu!
356
00:21:25,994 --> 00:21:27,496
Brazīlija!
357
00:21:28,205 --> 00:21:30,873
Klau, es lidmašīnā lasīju par anakondām.
358
00:21:30,874 --> 00:21:33,835
Būtībā viņas gaida ūdenī dienām ilgi,
359
00:21:33,836 --> 00:21:36,921
izseko upuri, nekustas, tikai gaida.
360
00:21:36,922 --> 00:21:38,340
Kad parādās laupījums...
361
00:21:38,966 --> 00:21:40,049
uzklūp un sagrābj.
362
00:21:40,050 --> 00:21:42,844
454 kg spiediens.
Domā izsprukt? Nesanāks.
363
00:21:42,845 --> 00:21:45,681
Saspiež tevi. No plaušām pazūd skābeklis.
364
00:21:47,391 --> 00:21:48,975
Ak dievs, briesmīgi.
365
00:21:48,976 --> 00:21:51,644
- Kā filmā Anakonda.
- Jā, tieši tā.
366
00:21:51,645 --> 00:21:52,728
Tātad tas ir pa īstam?
367
00:21:52,729 --> 00:21:53,897
Jā, viss pa īstam.
368
00:21:55,816 --> 00:21:57,651
Ļoti pa īstam.
369
00:21:59,069 --> 00:22:01,738
Ir stāsts par kādu sievieti...
370
00:22:02,364 --> 00:22:03,365
Lai vieglas smiltis.
371
00:22:04,032 --> 00:22:06,577
Čūska viņai apvijās tik cieši...
372
00:22:08,579 --> 00:22:10,205
acu āboli vienkārši...
373
00:22:11,832 --> 00:22:13,791
- Nē.
- Nevar būt.
374
00:22:13,792 --> 00:22:15,877
Jā, tā bija mana ome Silvana.
375
00:22:15,878 --> 00:22:17,003
Velns!
376
00:22:17,004 --> 00:22:20,299
Drausmīga ome. Tik un tā skumji.
377
00:22:21,592 --> 00:22:22,759
Piedod, kas tu esi?
378
00:22:23,427 --> 00:22:26,512
Piedodiet. Karluss Santjāgu.
Varat saukt par Santjāgu.
379
00:22:26,513 --> 00:22:28,598
- Sveiks! Kenijs!
- Sveiks.
380
00:22:28,599 --> 00:22:31,225
- Kenijs, runājām pa telefonu.
- Kenij.
381
00:22:31,226 --> 00:22:33,353
- Sveiki.
- Mūsu čūsku dīdītājs.
382
00:22:34,396 --> 00:22:36,230
- Paldies dievam.
- Esot vislabākais.
383
00:22:36,231 --> 00:22:38,399
Nē. "Esot"? Īsts jokdaris.
384
00:22:38,400 --> 00:22:41,068
Nē, es esmu vislabākais. Jā.
385
00:22:41,069 --> 00:22:42,153
Tas labi.
386
00:22:42,154 --> 00:22:44,239
Laipni lūgti Brazīlijā.
387
00:22:45,365 --> 00:22:46,742
Ejam satikt čūsku.
388
00:22:59,171 --> 00:23:01,632
Ej apkārt, mēs viņu atradīsim.
389
00:23:20,275 --> 00:23:23,153
Kad atradu, viņš jau mira bada nāvē.
390
00:23:23,946 --> 00:23:28,324
Zeltrači iznīcināja viņa barības krājumus,
upē iepludināja dzīvsudrabu.
391
00:23:28,325 --> 00:23:31,161
- Zeltrači?
- Zelta ieguve saindē mūsu zemi.
392
00:23:31,954 --> 00:23:35,414
Viņu alkatība
gandrīz nogalināja manu čūsku.
393
00:23:35,415 --> 00:23:39,210
Bet es viņu baroju,
kopu, dabūju pie dzīvības.
394
00:23:39,211 --> 00:23:42,839
Daudzējādā ziņā
viņš atlīdzināja ar to pašu.
395
00:23:42,840 --> 00:23:45,550
Jā, stāsts vecs kā mūžība.
396
00:23:45,551 --> 00:23:46,802
Glābējčūska.
397
00:23:49,805 --> 00:23:51,222
Kā tevi sauc?
398
00:23:51,223 --> 00:23:52,306
Grifs.
399
00:23:52,307 --> 00:23:54,476
Paklau, Grif. Tā nav tikai čūska.
400
00:23:55,185 --> 00:23:57,354
Viņš ir mans mazais milzis, mans draugs.
401
00:23:58,272 --> 00:24:02,067
Viena no svarīgākajām radībām
herpetoloģijas pasaulē.
402
00:24:02,651 --> 00:24:04,318
Nē, protams, es... Nuja.
403
00:24:04,319 --> 00:24:07,154
Es... Es nemaz negribēju... Jā.
404
00:24:07,155 --> 00:24:10,242
Labi. Iepazīstieties.
405
00:24:13,745 --> 00:24:15,079
Eitors.
406
00:24:15,080 --> 00:24:17,957
- Eitors?
- Dievs žēlīgais.
407
00:24:17,958 --> 00:24:19,625
Sveiks, smukulīt.
408
00:24:19,626 --> 00:24:21,628
Nu nē, nav smukulītis.
409
00:24:23,630 --> 00:24:26,424
Nu velns! Vājprātīgs radījums!
410
00:24:26,425 --> 00:24:29,969
Klīst runas par vēl lielākām anakondām.
411
00:24:29,970 --> 00:24:32,514
Četrreiz vai piecreiz lielākām par šo.
412
00:24:33,932 --> 00:24:35,349
Jautā, Kenij-pa-telefonu.
413
00:24:35,350 --> 00:24:38,645
Vai taisnība, ka tās atvemj laupījumu?
414
00:24:39,188 --> 00:24:40,438
Dažreiz.
415
00:24:40,439 --> 00:24:42,398
Proti, ja paveicas,
416
00:24:42,399 --> 00:24:45,402
tad mirst uzreiz – nosmok.
417
00:24:46,028 --> 00:24:50,114
Taču izdzīvo tikai neveiksminieki.
418
00:24:50,115 --> 00:24:51,325
Neveiksminieki?
419
00:24:52,993 --> 00:24:57,455
Jā, jo tādā gadījumā
vari būt pie samaņas,
420
00:24:57,456 --> 00:25:01,251
kad čūska atgriežas tevi piebeigt.
421
00:25:01,877 --> 00:25:04,755
Skaidrs. Labāk ir mirt.
422
00:25:14,014 --> 00:25:16,725
- Skat, kāds kuģītis!
- Viss būs bumbās, mīlīt.
423
00:25:42,459 --> 00:25:44,127
Klau, ir jautājums.
424
00:25:45,462 --> 00:25:46,755
Tas čūsku čalis...
425
00:25:47,256 --> 00:25:50,007
Vai nešķiet tāds galīgi nojūdzies?
426
00:25:50,008 --> 00:25:52,552
Viņa labākais draugs ir čūska.
427
00:25:52,553 --> 00:25:54,011
Protams, mazliet īpatnējs.
428
00:25:54,012 --> 00:25:55,096
Taču man viņš patīk.
429
00:25:55,097 --> 00:25:56,013
- Tiešām?
- Jā.
430
00:25:56,014 --> 00:25:59,225
Bet, no otras puses,
es tērēju atvaļinājumu
431
00:25:59,226 --> 00:26:02,520
manis finansētai filmai par čūsku
kopā ar jūsu trijotni, tā ka...
432
00:26:02,521 --> 00:26:04,730
- Tava spriestspēja ir traucēta.
- Traucēta.
433
00:26:04,731 --> 00:26:05,857
- Kā vienmēr.
- Nuja.
434
00:26:05,858 --> 00:26:07,900
Vai kāds runājis ar kapteini?
Laiks filmēt.
435
00:26:07,901 --> 00:26:09,987
Piezvanīšu vēlreiz, bos.
436
00:26:10,988 --> 00:26:13,155
Sveiki, draugi. Mani sauc Ana.
437
00:26:13,156 --> 00:26:14,992
Pa telefonu runājāt ar manu tēvu?
438
00:26:15,576 --> 00:26:17,160
Bruno? Viņš ir tavs tētis?
439
00:26:17,870 --> 00:26:20,080
Jā, lika atvainoties, viņš guļ slimnīcā.
440
00:26:21,415 --> 00:26:24,709
- Jūtu līdzi.
- Diemžēl jums jāmeklē cits risinājums,
441
00:26:24,710 --> 00:26:27,920
man kuģītis jāved augšup pa upi uz apkopi.
442
00:26:27,921 --> 00:26:29,463
Naudu saņemsiet atpakaļ.
443
00:26:29,464 --> 00:26:30,506
Nē, pag! Pag!
444
00:26:30,507 --> 00:26:32,508
Visi citi kuģīši ir izīrēti.
445
00:26:32,509 --> 00:26:34,385
Mēs uzņemsim filmu.
446
00:26:34,386 --> 00:26:36,095
Jaunu Anakondu.
447
00:26:36,096 --> 00:26:38,097
Drīzāk pārradīsim veco, bet...
448
00:26:38,098 --> 00:26:40,057
Drīzāk garīgs turpinājums.
449
00:26:40,058 --> 00:26:41,225
Nu malači.
450
00:26:41,226 --> 00:26:43,269
- Var taču sarunāt?
- Būsim apkalpe.
451
00:26:43,270 --> 00:26:44,353
Neko nevaru līdzēt.
452
00:26:44,354 --> 00:26:47,815
Visu mūžu esam sapņojuši
kopā uzņemt filmu.
453
00:26:47,816 --> 00:26:50,276
Lūgšus lūdzu.
454
00:26:50,277 --> 00:26:52,320
- Lūdzu.
- Palīdzi rast risinājumu.
455
00:26:52,321 --> 00:26:54,113
- Nu tad braucam, bet ātri.
- Labi.
456
00:26:54,114 --> 00:26:55,532
- Jā, aiziet!
- Paldies!
457
00:27:18,680 --> 00:27:19,764
Oho!
458
00:27:19,765 --> 00:27:20,848
Jā!
459
00:27:20,849 --> 00:27:22,850
Cik skaisti!
460
00:27:22,851 --> 00:27:24,770
Apbrīnojams kuģītis.
461
00:27:26,813 --> 00:27:28,941
- Izskatās tieši kā...
- Paskat!
462
00:27:30,651 --> 00:27:32,026
- Kenij?
- Jā, draugs?
463
00:27:32,027 --> 00:27:34,111
Kā tu atradi šo kuģīti?
464
00:27:34,112 --> 00:27:35,113
Forši!
465
00:27:36,073 --> 00:27:37,074
Dators.
466
00:27:39,409 --> 00:27:40,577
Jā!
467
00:27:43,747 --> 00:27:48,001
Vajag sarakstu – visus kuģīšus,
kas izbraukuši pēdējās 3 stundās.
468
00:27:49,044 --> 00:27:50,128
Tūlīt!
469
00:28:00,097 --> 00:28:02,473
Un vēl, draugi, pirms ejam gulēt.
470
00:28:02,474 --> 00:28:04,267
Rīt ir svarīga diena.
471
00:28:04,268 --> 00:28:08,396
Ja atceraties,
visām mūsu filmām bija tradīcija.
472
00:28:08,397 --> 00:28:10,273
Vakarā pirms filmēšanas
473
00:28:10,274 --> 00:28:12,900
mēs skaitījām lūgšanu filmu dieviem,
474
00:28:12,901 --> 00:28:16,112
faktiski lūdzām, lai mūs nepiečakarē.
475
00:28:16,113 --> 00:28:19,407
Un lai mūs pirmo reizi beidzot uzklausa.
476
00:28:19,408 --> 00:28:20,993
Par filmu dieviem!
477
00:28:37,176 --> 00:28:38,467
Labi. Filmējam.
478
00:28:38,468 --> 00:28:41,345
Anakonda, 15. aina, 1. dubls. Klapīte.
479
00:28:41,346 --> 00:28:42,848
Bella!
480
00:28:44,016 --> 00:28:47,185
Velns, kāpēc tu vēl tepat?
Atnācu vest tevi mājās.
481
00:28:47,186 --> 00:28:50,147
Tev jābeidz dzīties pēc mītiskās čūskas.
482
00:28:50,898 --> 00:28:53,192
Ja nu es nemēdzu padoties?
483
00:28:53,692 --> 00:28:54,943
Es neredzēju, ka tu filmē.
484
00:28:55,485 --> 00:28:56,903
Filmējam reklāmu presei?
485
00:28:56,904 --> 00:28:58,988
Papildmateriālu DVD, papildu ainas.
486
00:28:58,989 --> 00:29:02,825
Anakonda stāsta par bezbailīgu bioloģi,
kuru tēlo Klēra.
487
00:29:02,826 --> 00:29:08,456
Viņa nolīgst pustraku čūsku pēddzini,
kuru tēlo Grifs,
488
00:29:08,457 --> 00:29:12,585
lai izsekotu un nonāvētu mītisku anakondu,
kas apēdusi viņas ģimeni.
489
00:29:12,586 --> 00:29:15,546
Nāc sagrāb mani, nolādētā čūska!
490
00:29:15,547 --> 00:29:17,798
Dziļākā nozīmē tā ir par sekošanu sapnim.
491
00:29:17,799 --> 00:29:23,262
Kamera gatavībā, atspiešanās laba.
Un aiziet!
492
00:29:23,263 --> 00:29:24,680
Kā ir filmēties pie Daga?
493
00:29:24,681 --> 00:29:26,265
Mēs esam labākie draugi.
494
00:29:26,266 --> 00:29:27,683
Esam sadarbojušies visu mūžu.
495
00:29:27,684 --> 00:29:29,602
Devos uz Losu,
arī viņš taisījās atbraukt.
496
00:29:29,603 --> 00:29:32,355
Būtu sadarbojušies, bet viņš neatbrauca.
497
00:29:32,356 --> 00:29:36,692
Ar Grifu plānojām kopā strādāt Losā,
bet dzīve bija lēmusi citādi.
498
00:29:36,693 --> 00:29:38,361
Nav svarīgi, jo esam kopā,
499
00:29:38,362 --> 00:29:41,489
esam šeit, filmējam,
un viss ir tā, kā jābūt.
500
00:29:41,490 --> 00:29:43,200
Es esmu kukaiņi.
501
00:29:44,243 --> 00:29:46,994
Anakonda kustas lēni un nešaubīgi.
502
00:29:46,995 --> 00:29:48,162
Dažreiz kustas ātri.
503
00:29:48,163 --> 00:29:50,707
Čūskas skatpunkts, kontrplāns, 1. dubls.
504
00:29:51,416 --> 00:29:53,334
Nē, tā nevar.
505
00:29:53,335 --> 00:29:55,921
Čūskas skatpunkts,
tagad pareizi, 2. dubls.
506
00:29:56,755 --> 00:29:59,549
Dažreiz uzbrūk no kokiem,
507
00:29:59,550 --> 00:30:01,676
dažreiz no ūdens dzelmes.
508
00:30:01,677 --> 00:30:05,888
Zobu bakstāmais atklājis
pāris tēla šķautņu.
509
00:30:05,889 --> 00:30:07,015
Te kaut kas ir.
510
00:30:10,727 --> 00:30:13,187
Kāpēc jāuztraucas
par mīlasstāstu ar Grifu?
511
00:30:13,188 --> 00:30:14,356
Jūs reiz bijāt pāris.
512
00:30:14,898 --> 00:30:16,315
Tas bija sen.
513
00:30:16,316 --> 00:30:17,567
Neliels haoss
514
00:30:17,568 --> 00:30:19,194
piederas pie lietas.
515
00:30:26,743 --> 00:30:27,994
Skatieties viens uz otru.
516
00:30:27,995 --> 00:30:30,079
Varbūt skatāties pēdējo reizi.
517
00:30:30,080 --> 00:30:34,000
Varēji būt laipnāka pret čali,
kas ieradies glābt tev dzīvību.
518
00:30:34,001 --> 00:30:35,252
Tu esi āksts.
519
00:30:37,462 --> 00:30:38,463
Jā.
520
00:30:39,298 --> 00:30:41,133
Un zinātņu doktors.
521
00:30:44,511 --> 00:30:45,970
Nofilmēts!
522
00:30:45,971 --> 00:30:48,931
Lieliski kadri, draugi. Mums izdodas.
523
00:30:48,932 --> 00:30:51,851
Vai atkārtot? Gribi mēģināt vēlreiz?
524
00:30:51,852 --> 00:30:53,519
Nē, negribu, ja tu negribi.
525
00:30:53,520 --> 00:30:54,855
Vēl vienu reizi!
526
00:31:02,821 --> 00:31:06,782
- Jums abiem jūtu ķīmija ir...
- Jā?
527
00:31:06,783 --> 00:31:08,368
Kā vidusskolā.
528
00:31:09,077 --> 00:31:10,494
Kad tu uz viņu paskatījies...
529
00:31:10,495 --> 00:31:11,829
Tas tavas piezīmes dēļ.
530
00:31:11,830 --> 00:31:14,040
Lai ieturi pauzi, pirms paskaties?
531
00:31:14,041 --> 00:31:15,918
Jā. Tas ainu darīja īpašu.
532
00:31:16,502 --> 00:31:17,669
Teikšu atklāti...
533
00:31:18,837 --> 00:31:20,671
Filmējoties S.W.A.T., es tā nejutos.
534
00:31:20,672 --> 00:31:22,965
Tiesa, es biju tikai pāris sērijās,
535
00:31:22,966 --> 00:31:25,009
bet nebija sadarbošanās un jautrības.
536
00:31:25,010 --> 00:31:27,845
Nevis... Nevis tā, kā ir tagad. Tagad...
537
00:31:27,846 --> 00:31:30,349
- Tagad ir...
- Kā toreiz Lempī?
538
00:31:32,226 --> 00:31:33,227
Jā.
539
00:31:34,770 --> 00:31:35,771
Jā.
540
00:31:42,110 --> 00:31:43,779
Vai jums ir čupakabra?
541
00:31:45,197 --> 00:31:46,865
Izskatās burvīgi.
542
00:31:48,825 --> 00:31:51,452
Klau, par scenāriju.
543
00:31:51,453 --> 00:31:53,996
Es iedomājos, ka sižeta vidusdaļā
544
00:31:53,997 --> 00:31:57,917
tā vietā, lai ļaundari lūgtos,
545
00:31:57,918 --> 00:32:01,213
kā būtu, ja Klēras varone...
546
00:32:02,381 --> 00:32:03,714
blieztu viņam ar galvu?
547
00:32:03,715 --> 00:32:05,717
Piedodiet. Blieztu viņam ar galvu?
548
00:32:06,385 --> 00:32:09,513
Blieztu viņam ar galvu. Vai... Vai...
549
00:32:10,806 --> 00:32:11,889
Bliežam mēs abi.
550
00:32:11,890 --> 00:32:13,391
Dubultais blieziens ar galvu.
551
00:32:13,392 --> 00:32:17,144
- Piekrīti, diezgan revolucionārs gājiens.
- Superrevolucionārs.
552
00:32:17,145 --> 00:32:19,188
Kāpēc superrevolucionārs?
553
00:32:19,189 --> 00:32:21,357
Tā nekad nav darīts.
554
00:32:21,358 --> 00:32:24,735
Jēziņ, skaista aina,
daudz likts uz spēles.
555
00:32:24,736 --> 00:32:26,279
Saki savu viedokli.
556
00:32:26,280 --> 00:32:27,738
Es tevi tiešām saprotu.
557
00:32:27,739 --> 00:32:30,325
Kā vienmēr, paļaujos uz tavu intuīciju.
558
00:32:31,869 --> 00:32:34,453
Tomēr dubultblieziens ar galvu
ir visai revolucionārs.
559
00:32:34,454 --> 00:32:37,456
Vai ne? Ļoti revolucionārs. Jā.
560
00:32:37,457 --> 00:32:39,375
- Nevar noliegt.
- Nemaz!
561
00:32:39,376 --> 00:32:42,503
Klēra, vaina tur,
ka tu neproti bliezt ar galvu?
562
00:32:42,504 --> 00:32:44,881
Kāpēc lai es neprastu bliezt ar galvu?
563
00:32:44,882 --> 00:32:47,133
Prasmes nav iedzimtas. Mēs tās apgūstam.
564
00:32:47,134 --> 00:32:50,553
Parādīšu.
Sasprindzini presi, ieelpo, aizturi elpu.
565
00:32:50,554 --> 00:32:51,929
Jā?
566
00:32:51,930 --> 00:32:53,390
Vari arī kaut ko kliegt.
567
00:32:54,099 --> 00:32:58,645
Cita veida blieziens ir brīvāks,
ar visu sparu...
568
00:33:00,230 --> 00:33:01,898
Viņš izmanto rokas, tas labi.
569
00:33:01,899 --> 00:33:03,524
Un tā trāpi mērķī.
570
00:33:03,525 --> 00:33:06,652
Vai arī piešauj brazīliešu asumiņu.
571
00:33:06,653 --> 00:33:08,280
Un tad bum! Toma!
572
00:33:08,822 --> 00:33:10,281
- Toma!
- Toma?
573
00:33:10,282 --> 00:33:12,783
- Man patīk.
- Jā, tieši tā.
574
00:33:12,784 --> 00:33:15,036
- Brazīliešu asumiņš.
- Jā!
575
00:33:15,037 --> 00:33:18,080
Ja es blieztu, mērķētu deguna vidusdaļā.
576
00:33:18,081 --> 00:33:19,625
- Jā.
- Salauztu.
577
00:33:20,292 --> 00:33:23,045
- Jēziņ!
- Jā! Teicami!
578
00:33:25,088 --> 00:33:27,508
- Jēziņ, lieliski.
- Un kliedz: "Toma!"
579
00:33:28,967 --> 00:33:30,802
Mazliet citādi... Toma!
580
00:33:31,470 --> 00:33:33,180
- Toma!
- Jā, toma!
581
00:33:34,806 --> 00:33:35,849
Nolādēts!
582
00:34:27,359 --> 00:34:30,236
Piedodiet, kā tas varēja notikt?
583
00:34:30,237 --> 00:34:32,113
Kenij, teici, ka viņš ir profiņš.
584
00:34:32,114 --> 00:34:35,616
Tā viņš teica,
bet sertifikātu nav rādījis.
585
00:34:35,617 --> 00:34:37,869
Tu taču nostiprināji kasti? Viss kārtībā?
586
00:34:37,870 --> 00:34:41,540
Mana atbildība. Mans darbs. Viss kārtībā.
587
00:34:42,416 --> 00:34:46,587
Mans Eitors ir skaists,
saprātīgs, gudrs, seksīgs radījums.
588
00:34:47,504 --> 00:34:49,672
Dara tieši to, ko es pavēlu.
589
00:34:50,465 --> 00:34:53,634
Es nemūžam nepieļaušu, lai kas atgadītos
590
00:34:53,635 --> 00:34:58,389
tev vai ķertajam, vai viņai,
vai viņai un šim "aktierim".
591
00:34:58,390 --> 00:35:00,767
- Ko tas...
- Arlabunakti.
592
00:35:02,644 --> 00:35:07,774
Lai meža skaņas ir jūsu sapņu mūzika.
593
00:35:09,943 --> 00:35:11,736
Jēziņ.
594
00:35:11,737 --> 00:35:13,614
Viņš ir dzejnieks.
595
00:35:20,037 --> 00:35:22,706
MANAUSA
596
00:35:27,586 --> 00:35:29,922
Tā, aktieri vietās!
597
00:35:30,714 --> 00:35:32,298
Santjāgu, vai Eitors ir gatavībā?
598
00:35:32,299 --> 00:35:34,050
Jā, Eitors vienmēr ir gatavībā.
599
00:35:34,051 --> 00:35:36,428
Eitors gatavībā, sākam!
600
00:35:41,517 --> 00:35:42,518
Lūdzu, stop!
601
00:35:44,436 --> 00:35:46,979
- Stop? Labi, stop.
- Piedod, vajag mazliet...
602
00:35:46,980 --> 00:35:48,439
Kenij, neiebilsti, ja es...
603
00:35:48,440 --> 00:35:50,651
Santjāgu, Eitor, piecu minūšu pauze.
604
00:35:51,443 --> 00:35:53,402
- Ei. Tas radījums, tas...
- Ei.
605
00:35:53,403 --> 00:35:56,447
Milzīgs, ja redz tik tuvu un personīgi.
606
00:35:56,448 --> 00:35:57,740
Majestātiska radība.
607
00:35:57,741 --> 00:35:59,825
Bet es tikai iedomājos...
608
00:35:59,826 --> 00:36:04,580
Es metos priekšā čūskai,
lai aizstāvētu Klēras varoni, vai ne?
609
00:36:04,581 --> 00:36:09,670
- Pareizi.
- Vai būtu vērts to nedarīt?
610
00:36:10,170 --> 00:36:11,462
Ko? Nē.
611
00:36:11,463 --> 00:36:14,465
- Viņš upurējas viņas dēļ.
- Jā. Protams.
612
00:36:14,466 --> 00:36:16,884
- Tēla stāsta atrisinājums, svarīgi.
- Nuja.
613
00:36:16,885 --> 00:36:20,096
- Turklāt, vecīt, pilnīgi droši.
- Jā.
614
00:36:20,097 --> 00:36:22,932
- Santjāgu savalda Eitoru.
- Labi.
615
00:36:22,933 --> 00:36:26,102
- Tavām bažām nav pamata.
- Jā, jā.
616
00:36:26,103 --> 00:36:28,145
- Mēs esam drošībā. Tu esi drošībā.
- Jā. Labi.
617
00:36:28,146 --> 00:36:29,939
- Labi.
- Aiziet, filmējam.
618
00:36:29,940 --> 00:36:31,316
Sākam no sākuma!
619
00:36:33,068 --> 00:36:34,111
Atpakaļ vietās!
620
00:36:35,279 --> 00:36:38,407
Santjāgu, Eitor. Sākam!
621
00:36:39,491 --> 00:36:40,492
Ej prom!
622
00:36:41,493 --> 00:36:44,495
Es neiešu! Bez tevis, Derek, neiešu.
623
00:36:44,496 --> 00:36:47,623
Radījums mani ir sagrābis.
Pasaule paļaujas uz tevi.
624
00:36:47,624 --> 00:36:49,667
Es paļaujos uz tevi.
625
00:36:49,668 --> 00:36:52,420
Nolādēts! Es mīlu tevi, Derek van Hoil!
626
00:36:52,421 --> 00:36:54,131
Tas... Es nevaru...
627
00:36:55,340 --> 00:36:58,467
- Liec seju klāt čūskai.
- Man tas nepatīk.
628
00:36:58,468 --> 00:37:00,803
- Es to vairs negribu.
- Mazliet tuvāk.
629
00:37:00,804 --> 00:37:02,638
Pieliecies tuvāk. Viņš ir draudzīgs.
630
00:37:02,639 --> 00:37:05,474
- Tu jau nofilmēji!
- Nē, vēl nenofilmēju!
631
00:37:05,475 --> 00:37:08,019
- Kadrs jau ir! Jau ir!
- Pagaidi! Vēl mazliet.
632
00:37:08,020 --> 00:37:10,354
Zelta vērtē. Vēl sekundi.
633
00:37:10,355 --> 00:37:12,565
Pāris centimetru tuvāk sejai.
634
00:37:12,566 --> 00:37:14,401
Pieliecies klāt!
635
00:37:14,985 --> 00:37:17,196
Tu esi varonis! Nē!
636
00:37:18,238 --> 00:37:19,448
Nē!
637
00:37:38,550 --> 00:37:41,929
Nu ir sūdi.
638
00:37:46,141 --> 00:37:48,810
Zinu, jums šķiet dīvaini.
639
00:37:50,604 --> 00:37:53,941
Pieaudzis vīrietis raud par mirušu čūsku.
640
00:37:54,441 --> 00:37:55,526
Jēziņ.
641
00:37:56,068 --> 00:37:58,110
Bet es viņu mīlēju.
642
00:37:58,111 --> 00:38:01,114
Un viņš mīlēja mani, kā nu prazdams.
643
00:38:04,493 --> 00:38:07,204
Ak dievs! Nē!
644
00:38:08,288 --> 00:38:09,957
Kāpēc Kenijs raud?
645
00:38:13,669 --> 00:38:16,462
Ei, negribu tevi redzēt. Tagad ne!
646
00:38:16,463 --> 00:38:18,089
Viņš gribēja mani nogalināt.
647
00:38:18,090 --> 00:38:19,173
- Grif.
- Kas ir?
648
00:38:19,174 --> 00:38:21,926
- Lai viņš sēro.
- Nogalināji manu draugu!
649
00:38:21,927 --> 00:38:23,302
Vācies prom!
650
00:38:23,303 --> 00:38:26,347
- Nez... Nez, kur lai es eju?
- Grif. Ej prom! Aiziet!
651
00:38:26,348 --> 00:38:27,349
Labi!
652
00:38:48,620 --> 00:38:53,709
Ej ar mieru, mans draugs
653
00:38:56,086 --> 00:39:01,591
Lai dievišķās čūskas tevi sagaida
654
00:39:01,592 --> 00:39:05,095
Mans dārgais draugs
655
00:39:05,804 --> 00:39:09,390
- Čūskiņa čūska
- Čūskiņa čūska, jā
656
00:39:09,391 --> 00:39:12,935
Čūskiņa čūska
657
00:39:12,936 --> 00:39:16,814
Lai dievišķās čūskas
658
00:39:16,815 --> 00:39:21,278
Tevi sagaida...
659
00:39:21,987 --> 00:39:23,530
Ko tu redzi?
660
00:39:24,698 --> 00:39:27,659
Viņi rīko ērmīgas čūskas bēres.
661
00:39:28,452 --> 00:39:30,495
Čūskas bēres?
662
00:39:54,811 --> 00:39:58,023
Piedod, man šķiet, kaut ko dzirdēju.
663
00:40:19,753 --> 00:40:20,796
Timo?
664
00:40:22,840 --> 00:40:23,924
Timo!
665
00:40:37,855 --> 00:40:40,857
- Nē, tu ne. Nē. Tikai...
- Es zinu, piedod. Es ne...
666
00:40:40,858 --> 00:40:43,359
- Es negribu tevi uztraukt.
- Liec mani mierā.
667
00:40:43,360 --> 00:40:44,902
Jūtu līdzi par zaudējumu.
668
00:40:44,903 --> 00:40:47,822
Tu netici, bet tā ir. Tiešām jūtu līdzi.
669
00:40:47,823 --> 00:40:52,077
Arī man reiz nomira draugs.
Un tas sāp.
670
00:40:53,996 --> 00:40:54,997
Vai čūska?
671
00:40:55,581 --> 00:40:56,832
Vai tā bija čūska?
672
00:40:58,333 --> 00:41:03,547
Nē. Tas bija tikai... cilvēks.
673
00:41:04,840 --> 00:41:06,300
Tik un tā skumji, ne?
674
00:41:07,676 --> 00:41:10,846
Protams. Lai vai kā,
es gribēju atvainoties.
675
00:41:11,889 --> 00:41:12,890
Alu?
676
00:41:13,765 --> 00:41:17,768
Man ir ripas, bet jā. Sajauksim.
677
00:41:17,769 --> 00:41:22,274
Dažās reklāmās, TV.
Dažās S.W.A.T. sērijās.
678
00:41:23,400 --> 00:41:24,483
- S.W.A.T.?
- Jā.
679
00:41:24,484 --> 00:41:25,568
Tas man patīk.
680
00:41:25,569 --> 00:41:29,989
Goda vārds, man pat bija pēdējā... Paldies.
681
00:41:29,990 --> 00:41:31,407
Pēdējā... Paldies.
682
00:41:31,408 --> 00:41:33,868
- Pēdējā 3. sezonas replika.
- Kas tad notika?
683
00:41:33,869 --> 00:41:38,457
Producenti nolēma: tas tēls nav vajadzīgs,
tāpēc mani atlaida.
684
00:41:39,583 --> 00:41:43,003
Bija jau tikai kādas 8 vai 9 sezonas.
685
00:41:44,463 --> 00:41:45,506
Nav tevi pelnījuši.
686
00:41:46,381 --> 00:41:47,633
Jā, tu esi zvaigzne.
687
00:41:50,010 --> 00:41:52,513
- Paldies.
- Jā. Esi filmējies kino?
688
00:41:53,096 --> 00:41:56,098
- Industriju reklāmās...
- Zini, kura filma man patīk?
689
00:41:56,099 --> 00:41:58,644
- Nu?
- Leģenda par Begeru Vensu.
690
00:41:59,853 --> 00:42:03,105
- Tev jāfilmējas tādā filmā.
- Gribētu gan, vecīt.
691
00:42:03,106 --> 00:42:03,941
Jā.
692
00:42:05,567 --> 00:42:08,152
- Tu man patīc.
- Tu arī man patīc.
693
00:42:08,153 --> 00:42:09,445
- Zini ko?
- Ko?
694
00:42:09,446 --> 00:42:12,615
Es jūsu filmai tūlīt dabūšu citu čūsku.
695
00:42:12,616 --> 00:42:13,866
- Tiešām?
- Jā.
696
00:42:13,867 --> 00:42:15,952
Ak kungs! Milzīgs paldies.
697
00:42:15,953 --> 00:42:18,038
Protams, tu nāksi man līdzi.
698
00:42:19,540 --> 00:42:20,374
Ko?
699
00:42:22,709 --> 00:42:26,338
Vai vajadzēja nākt šurp?
Varbūt jāiet atpakaļ.
700
00:42:31,385 --> 00:42:34,012
Kas tas bija? Kas tas bija?
701
00:42:36,431 --> 00:42:37,266
Klausies.
702
00:42:38,392 --> 00:42:39,726
Apkārt ir čūskas.
703
00:42:40,227 --> 00:42:41,353
Es jūtu.
704
00:42:42,604 --> 00:42:43,772
Kāda ir sajūta?
705
00:42:44,690 --> 00:42:47,733
Nezinu. Čūsku ka čum.
706
00:42:47,734 --> 00:42:49,611
Kā tas ir – ka čum?
707
00:42:57,160 --> 00:43:00,455
Viņas sadzird pēc zemes vibrācijām.
708
00:43:02,583 --> 00:43:04,960
Katrs mūsu solis
709
00:43:05,627 --> 00:43:07,921
ved viņas arvien tuvāk.
710
00:43:09,256 --> 00:43:11,633
Un kad džungļi apklust...
711
00:43:15,179 --> 00:43:17,181
tad saproti, ka viņas ir tuvu.
712
00:43:24,938 --> 00:43:26,064
Jā.
713
00:43:33,989 --> 00:43:37,033
Varbūt iesim atpakaļ uz kuģīti, ko?
714
00:43:37,034 --> 00:43:39,494
Laba doma – iet atpakaļ. Iesim uz kuģīti.
715
00:43:41,246 --> 00:43:42,456
Santjāgu.
716
00:43:43,248 --> 00:43:44,291
Santjāgu.
717
00:43:45,667 --> 00:43:46,793
Santjāgu!
718
00:43:51,006 --> 00:43:52,007
Nu nē.
719
00:44:15,030 --> 00:44:16,532
Kur tu esi?
720
00:44:34,174 --> 00:44:37,009
Klau, Santjāgu esi redzējis?
Laikam nav pārnācis.
721
00:44:37,010 --> 00:44:41,097
- Pārnācis? No kurienes?
- Mēs gājām meklēt jaunu čūsku. Mēs...
722
00:44:41,098 --> 00:44:43,683
Gājāt meklēt čūsku nakts vidū?
723
00:44:43,684 --> 00:44:46,018
Vajag filmai. Bija tumšs, mēs pašķīrāmies.
724
00:44:46,019 --> 00:44:47,186
Tur bija baisi.
725
00:44:47,187 --> 00:44:48,688
- Grif, Grif, Grif.
- Ko?
726
00:44:48,689 --> 00:44:51,858
Tu nakts vidū
gāji džungļos meklēt pamatīgu čūsku?
727
00:44:51,859 --> 00:44:53,485
Zini, kā to sauc?
728
00:44:54,528 --> 00:44:55,529
Producēšana.
729
00:44:56,530 --> 00:44:59,115
- Tiešām?
- Galvoju, viņš atgriezīsies
730
00:44:59,116 --> 00:45:03,953
ar milzu čūsku,
un mēs ar tevi uzņemsim filmas.
731
00:45:03,954 --> 00:45:06,539
Taisnība. Santjāgu ir profiņš, nepazudīs.
732
00:45:06,540 --> 00:45:08,876
Ja drīz neatgriezīsies, iesim meklēt.
733
00:45:31,648 --> 00:45:34,359
Liels paldies, Santjāgu.
734
00:45:37,863 --> 00:45:40,239
Jau vairāk par stundu. Man jāiet meklēt.
735
00:45:40,240 --> 00:45:41,908
Viens tu neiesi.
736
00:45:41,909 --> 00:45:44,077
Noteikti iesim līdzi. Tā ir drošāk.
737
00:45:44,578 --> 00:45:46,413
Vai šito jūs esat nomēģinājuši?
738
00:45:46,955 --> 00:45:52,669
Kā siltas zupas bļoda, bet...
bet krēsla formā.
739
00:45:53,337 --> 00:45:54,755
Jā, vecīt. Krēsli.
740
00:45:55,631 --> 00:45:57,174
Tie mūs apkampj.
741
00:45:57,925 --> 00:46:00,260
Tiem pa īstam ir rokas, vai ne?
742
00:46:02,596 --> 00:46:03,722
Nu moins.
743
00:46:04,348 --> 00:46:06,141
Kad vecāki ir miruši...
744
00:46:09,353 --> 00:46:11,104
mums joprojām paliek krēsli.
745
00:46:13,023 --> 00:46:15,316
Johaidī, ko tu runā?
746
00:46:15,317 --> 00:46:17,235
Ejam meklēt Santjāgu.
747
00:46:17,236 --> 00:46:19,195
Dabūsim čūsku filmai par čūsku.
748
00:46:19,196 --> 00:46:21,281
Jā, Santjāgu! Uz priekšu!
749
00:46:28,789 --> 00:46:32,084
Klau, kurā virzienā mēs ejam?
750
00:46:34,503 --> 00:46:35,712
Uz to pusi.
751
00:46:36,255 --> 00:46:38,881
Pag. Kenij, vai tu esi salietojies?
752
00:46:38,882 --> 00:46:41,008
Jā, bet viss bumbās. Pīķis jau garām.
753
00:46:41,009 --> 00:46:43,887
Ak kungs, Kenij. Esam apmaldījušies.
754
00:46:46,473 --> 00:46:48,809
Pag. Paskatieties šurp.
755
00:46:49,393 --> 00:46:51,186
Izskatās pēc veca kempera.
756
00:47:08,745 --> 00:47:10,288
Anas uz kuģīša nav.
757
00:47:10,289 --> 00:47:13,833
Pārmeklējiet apkārtni.
758
00:47:13,834 --> 00:47:16,252
Vīri baidās iet dziļāk selvā.
759
00:47:16,253 --> 00:47:18,547
Vienalga, viņa ir jāatrod.
760
00:47:23,635 --> 00:47:24,927
Kas tas ir?
761
00:47:24,928 --> 00:47:27,555
Varbūt Santjāgu tur guļ.
762
00:47:27,556 --> 00:47:28,557
Hola.
763
00:47:33,312 --> 00:47:36,273
Izskatās pamests. Vai te kāds ir?
764
00:47:42,404 --> 00:47:44,030
Varbūt ir pārtika un ūdens.
765
00:47:44,031 --> 00:47:45,489
Varētu te palikt.
766
00:47:45,490 --> 00:47:46,617
Vismaz šonakt.
767
00:47:51,705 --> 00:47:55,125
Nu moins, te ir jābūt našķiem.
768
00:48:24,071 --> 00:48:25,321
Ak dievs!
769
00:48:25,322 --> 00:48:27,658
- Ak dievs.
- Santjāgu!
770
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Johaidī!
771
00:48:30,327 --> 00:48:31,994
Lūk, kas ar čali noticis!
772
00:48:31,995 --> 00:48:33,830
Ak dievs, kas tur ir?
773
00:48:44,925 --> 00:48:46,884
- Jābrauc prom!
- Labi. Aiziet!
774
00:48:46,885 --> 00:48:48,803
- Braucam!
- Kustam prom!
775
00:48:48,804 --> 00:48:50,972
- Citādi tā sašķaidīs kemperi.
- Sašķaidīs?
776
00:48:50,973 --> 00:48:52,723
- Nedarbojas.
- Ko?
777
00:48:52,724 --> 00:48:53,808
- Nedar...
- Nolādēts!
778
00:48:53,809 --> 00:48:55,560
- Laikam kempera vaina!
- Ak dievs!
779
00:48:55,561 --> 00:48:57,770
Divu akumulatoru uzlādes sistēma.
780
00:48:57,771 --> 00:49:00,231
Laikam relejs čupā. Zem pārsega.
781
00:49:00,232 --> 00:49:01,649
Kenij, vari salabot?
782
00:49:01,650 --> 00:49:04,026
Parasti varētu, bet man ir...
783
00:49:04,027 --> 00:49:07,238
Vēl ir redzes traucējumi pēc...
784
00:49:07,239 --> 00:49:08,739
Tu mani atkal iegāzi.
785
00:49:08,740 --> 00:49:13,452
Iegāzi ar kāzu video,
nu atkal esi apdullinājies nejēgā.
786
00:49:13,453 --> 00:49:15,454
Lūdzu, piedod, bos.
787
00:49:15,455 --> 00:49:18,749
Bufalo stilā. Esi atmetis Bufalo stilā!
788
00:49:18,750 --> 00:49:19,834
Vai tev ir vēl?
789
00:49:19,835 --> 00:49:22,044
Grif, vai vari, lūdzu, salabot?
790
00:49:22,045 --> 00:49:24,046
Es laikam labāk grozu stūri.
791
00:49:24,047 --> 00:49:26,174
Ko tu runā? Es braucu labāk par tevi.
792
00:49:26,175 --> 00:49:27,216
Nē, tu brauc drošāk.
793
00:49:27,217 --> 00:49:29,385
Es eksāmenu nokārtoju pirmajā reizē.
794
00:49:29,386 --> 00:49:30,803
Tu kārtoji trīsreiz.
795
00:49:30,804 --> 00:49:32,305
Jā, jo bija jādod ceļš.
796
00:49:32,306 --> 00:49:34,098
Nezināju, nu zinu, kas tas ir.
797
00:49:34,099 --> 00:49:36,310
Ak dievs, mēs mirsim.
798
00:49:38,478 --> 00:49:39,521
Piedod.
799
00:49:41,315 --> 00:49:42,357
Es tūlīt salabošu.
800
00:50:59,059 --> 00:51:00,435
- Dag!
- Brauc, brauc!
801
00:51:01,228 --> 00:51:02,813
Es iekāpšu! Ei, paga! Stāvi!
802
00:51:03,313 --> 00:51:05,691
Grif, uz kurieni?
Neaizbrauciet bez manis!
803
00:51:08,819 --> 00:51:09,987
Nu ir sūdi!
804
00:51:12,823 --> 00:51:14,031
Redzēji?
805
00:51:14,032 --> 00:51:15,783
Kas tas bija? Nav jābūt tik lielām.
806
00:51:15,784 --> 00:51:17,911
Apžēliņ, kā dinozaurs.
807
00:51:22,916 --> 00:51:23,917
Ei!
808
00:51:26,753 --> 00:51:28,713
Varbūt lūgsim palīdzību viņiem.
809
00:51:28,714 --> 00:51:29,630
- Ei!
- Ei!
810
00:51:29,631 --> 00:51:31,966
- Mums jāapstājas.
- Neapstājies.
811
00:51:31,967 --> 00:51:33,342
Ana, kas notiek?
812
00:51:33,343 --> 00:51:36,304
Nelegālie zeltrači apbraukā džungļus.
813
00:51:36,305 --> 00:51:37,763
Viņi ir bīstami.
814
00:51:37,764 --> 00:51:40,683
Nogalinās katru,
kas iekļūs viņu teritorijā.
815
00:51:40,684 --> 00:51:42,895
- Velns! Viņi grib mūs nogalināt!
- Velns!
816
00:51:43,687 --> 00:51:45,272
Kāpēc viņi uz mums šauj?
817
00:51:47,065 --> 00:51:48,734
Grif, vai nevar ātrāk?
818
00:51:52,154 --> 00:51:53,405
Ana, ko tu dari?
819
00:51:57,409 --> 00:51:59,912
- Kenij, tu filmē?
- Jā!
820
00:52:01,246 --> 00:52:02,581
Turpini filmēt!
821
00:52:05,709 --> 00:52:07,961
Grif, ātrāk!
822
00:52:11,215 --> 00:52:12,591
Palicis tikai viens.
823
00:52:36,198 --> 00:52:38,241
- Kur viņa ir?
- Ak dievs.
824
00:52:38,242 --> 00:52:39,284
Kur viņa ir?
825
00:52:42,371 --> 00:52:44,288
Kas? Par ko tu runā?
826
00:52:44,289 --> 00:52:45,873
Zinu, te ir vēl kāds.
827
00:52:45,874 --> 00:52:48,585
Tāpēc sakiet, kur viņa ir!
828
00:52:53,465 --> 00:52:54,466
Aiziet, ejam.
829
00:52:55,008 --> 00:52:56,134
Ātri jātiek prom.
830
00:52:58,178 --> 00:53:00,179
Es jūs varu izvest no šejienes.
831
00:53:00,180 --> 00:53:02,307
Mums tikai jādodas uz ziemeļiem.
832
00:53:02,808 --> 00:53:06,102
Pusotras dienas attālumā
ir neliela lidosta.
833
00:53:06,103 --> 00:53:07,895
Vari aizvest mūs mājās?
834
00:53:07,896 --> 00:53:09,605
- Jā.
- Ved mūs mājās.
835
00:53:09,606 --> 00:53:10,899
Domāju, ir jāliek punkts.
836
00:53:11,483 --> 00:53:14,236
Safilmēti teicami kadri,
drīz jau pabeigtu.
837
00:53:14,736 --> 00:53:17,864
Tiešām? Dosimies mājās?
838
00:53:17,865 --> 00:53:18,948
Draugs, es saprotu.
839
00:53:18,949 --> 00:53:21,534
Arī es negribu atgriezties tukšām rokām.
840
00:53:21,535 --> 00:53:24,246
Taču mēs ieradāmies filmēt Anakondu,
841
00:53:24,746 --> 00:53:25,956
un nu paši esam filmā.
842
00:53:29,501 --> 00:53:30,544
Nuja.
843
00:53:34,339 --> 00:53:35,465
Man tiešām žēl.
844
00:53:56,987 --> 00:53:58,196
ĀRSKATS. AMAZONE – RĪTS
845
00:53:58,197 --> 00:53:59,406
DEREKS PAŅEM IEROCI.
846
00:53:59,948 --> 00:54:01,116
ANA PAŅEM IEROCI.
847
00:54:14,671 --> 00:54:17,924
Draugi, ārkārtas sapulce.
848
00:54:17,925 --> 00:54:19,926
Tikai filmas grupai. Kenij, apsēdies.
849
00:54:19,927 --> 00:54:21,761
- Kas tas?
- Jaunas lapas.
850
00:54:21,762 --> 00:54:23,554
Līdz nākamajai piestātnei ir laiks.
851
00:54:23,555 --> 00:54:27,934
Man naktī ienāca prātā tik laba doma,
ka nevar nefilmēt.
852
00:54:27,935 --> 00:54:30,728
Dag, visi ir pārguruši.
853
00:54:30,729 --> 00:54:32,980
Vismaz uzklausiet. Ļoti lūdzu, Kenij.
854
00:54:32,981 --> 00:54:35,066
- Labi. Piedod, bos.
- Paldies.
855
00:54:35,067 --> 00:54:38,027
Ja nu jūs abi, meklēdami anakondu,
856
00:54:38,028 --> 00:54:41,114
uzduraties baigam nelietim,
kas devies trakos meklējumos?
857
00:54:42,157 --> 00:54:43,407
Interesanti.
858
00:54:43,408 --> 00:54:46,911
Minēšu.
Atmaskot nelegālos zeltračus?
859
00:54:46,912 --> 00:54:47,828
Bingo!
860
00:54:47,829 --> 00:54:49,956
- Likmes pieaug.
- Tieši tā.
861
00:54:49,957 --> 00:54:51,958
Dzenoties pēc mītiskās čūskas,
862
00:54:51,959 --> 00:54:54,044
galu galā viņi sāk cīņu ar īsto neģēli.
863
00:54:54,628 --> 00:54:55,711
Ar vēl lielāku čūsku.
864
00:54:55,712 --> 00:54:58,256
- Vecīt.
- O jā. Jā.
865
00:54:58,257 --> 00:54:59,549
Vareni.
866
00:54:59,550 --> 00:55:00,968
Man patīk.
867
00:55:01,593 --> 00:55:02,593
Laba doma.
868
00:55:02,594 --> 00:55:05,764
Ar šo papildu elementu filma tikai iegūs.
869
00:55:06,265 --> 00:55:08,725
Proti, tā par kaut ko vēstīs.
870
00:55:10,853 --> 00:55:11,770
Tēmas.
871
00:55:12,396 --> 00:55:13,522
Tēmas.
872
00:55:20,946 --> 00:55:22,238
Jā.
873
00:55:22,239 --> 00:55:24,115
Labi. Zināt ko?
874
00:55:24,116 --> 00:55:26,702
Es iepriekš negribēju neko teikt, bet...
875
00:55:28,871 --> 00:55:30,581
šī filma varētu cerēt uz Oskaru.
876
00:55:32,416 --> 00:55:35,376
Kinoakadēmijai patīk sociālās šausmas.
877
00:55:35,377 --> 00:55:36,461
- Vai ne?
- Jā.
878
00:55:37,880 --> 00:55:41,508
Vecīt, tu varētu būt
baltais Džordans Pīls.
879
00:55:42,551 --> 00:55:44,261
Gluži manas domas.
880
00:55:47,598 --> 00:55:49,308
Mēs tik daudz esam pieredzējuši.
881
00:55:49,933 --> 00:55:51,643
Pabeigsim šo filmu.
882
00:55:53,937 --> 00:55:55,354
Es piedalos.
883
00:55:55,355 --> 00:55:57,065
- Lai notiek.
- Jā.
884
00:55:57,608 --> 00:56:01,987
Kurš tad tēlos
jauno kolosālo varoni?
885
00:56:09,244 --> 00:56:11,287
Nofilmēts, jā!
886
00:56:11,288 --> 00:56:12,830
- Bija labi?
- To es saprotu.
887
00:56:12,831 --> 00:56:13,748
- Skaisti.
- Jā.
888
00:56:13,749 --> 00:56:16,125
- Tiešām nekad neesi tēlojusi?
- Zvēru.
889
00:56:16,126 --> 00:56:17,920
Reti labs tēlojums.
890
00:56:18,545 --> 00:56:21,130
- Dzimusi aktrise. Nepārspējama.
- Paldies.
891
00:56:21,131 --> 00:56:22,799
Pauze. Pēc tam 72. aina.
892
00:56:23,634 --> 00:56:27,094
- Draugi, saprotat, ko es saku?
- Jā.
893
00:56:27,095 --> 00:56:28,763
- Viņa ir nepārspējama, vai ne?
- Jā.
894
00:56:28,764 --> 00:56:30,599
Tomēr ir jautājums.
895
00:56:31,517 --> 00:56:35,228
Ja viņa mūs izglābs,
manam varonim īsti nav, ko darīt.
896
00:56:35,229 --> 00:56:36,354
Jā.
897
00:56:36,355 --> 00:56:40,483
Bija paredzēts, ka tajā brīdī
mana varone sāk iemīlēties Derekā.
898
00:56:40,484 --> 00:56:44,487
Tāpēc viņam jāpaveic kas varonīgs.
Saproti? Nesavtīgs.
899
00:56:44,488 --> 00:56:47,114
Draugi, viņa šobrīd ir izcila,
900
00:56:47,115 --> 00:56:49,201
viņa to tiešām paveica īstenībā.
901
00:56:49,743 --> 00:56:52,370
Labā ziņa: pārējo filmēšu tikai ar viņu.
902
00:56:52,371 --> 00:56:54,122
Jums ir brīva diena.
903
00:56:54,623 --> 00:56:56,041
Tiksimies vēlāk.
904
00:56:57,125 --> 00:56:58,627
"Jums ir brīva diena."
905
00:57:07,052 --> 00:57:10,763
Tā ir mūsu filma, Grif,
bet viņš mūs nostumj malā.
906
00:57:10,764 --> 00:57:12,682
Jā. Laipni lūgta šovbiznesā, mīlīt.
907
00:57:12,683 --> 00:57:15,936
Neesi tur bijis, iekams neapčakarē draugi.
908
00:57:17,479 --> 00:57:18,564
Jā.
909
00:57:20,482 --> 00:57:24,111
Vai ir gadījies prātot:
ko, ellē, esmu izdarījusi ar savu dzīvi?
910
00:57:24,903 --> 00:57:27,572
Jā, katru dienu.
911
00:57:27,573 --> 00:57:30,157
Vismaz tev bija drosme darīt to, ko gribi.
912
00:57:30,158 --> 00:57:32,035
- Nē.
- Domā, gribēju studēt juristos?
913
00:57:32,536 --> 00:57:34,412
Un ko es esmu ieguvis?
914
00:57:34,413 --> 00:57:35,496
Zini, kas man ir?
915
00:57:35,497 --> 00:57:39,376
Briesmīgs dzīvoklis
un 74 gadus vecs dzīvokļa kaimiņš.
916
00:57:41,128 --> 00:57:44,464
Dažreiz eju uz lielveikalu,
lai justu gaisa kondicionētāju.
917
00:57:46,091 --> 00:57:47,551
Tev vismaz ir karjera.
918
00:57:49,052 --> 00:57:51,054
Ar ko varu lepoties es?
919
00:57:52,264 --> 00:57:55,267
Man nav ģimenes, nav karjeras.
920
00:57:56,185 --> 00:57:58,102
Neesmu paveicis neko nozīmīgu.
921
00:57:58,103 --> 00:57:59,563
Pilnīgi neko.
922
00:58:01,982 --> 00:58:03,192
Nekad nav par vēlu.
923
00:58:12,492 --> 00:58:14,160
Grif, es zinu, ka tur esi.
924
00:58:14,161 --> 00:58:15,454
Ejam filmēt.
925
00:58:19,958 --> 00:58:21,042
Hola, amigo.
926
00:58:21,043 --> 00:58:23,961
Jēziņ, ģērbies. Mums ir saspringta diena.
927
00:58:23,962 --> 00:58:27,673
Ko tu runā? Esmu apģērbies, pat ļoti labi.
928
00:58:27,674 --> 00:58:29,634
Nuja. Vai ieiesi aukstā dušā?
929
00:58:29,635 --> 00:58:31,052
Mums tūlīt jāsāk filmēt.
930
00:58:31,053 --> 00:58:33,055
Ir ideja. Zini, kā jānosauc filma?
931
00:58:33,555 --> 00:58:35,599
Ana-konda. Pielēca?
932
00:58:36,099 --> 00:58:38,059
Ana-konda. Anas dēļ.
933
00:58:38,060 --> 00:58:40,061
Vai tu uzvilksi kostīmu?
934
00:58:40,062 --> 00:58:42,523
Zini ko? Tu šeit esi tikai manis dēļ.
935
00:58:43,023 --> 00:58:47,152
Bez manis tupētu Bufalo,
uzņemtu stulbus kāzu video.
936
00:58:48,195 --> 00:58:49,111
Filmas.
937
00:58:49,112 --> 00:58:51,030
Jā, vari sev to iestāstīt.
938
00:58:51,031 --> 00:58:53,908
Ak dievs, zini ko? Es par tevi galvoju.
939
00:58:53,909 --> 00:58:56,202
Tiesību turētāji brīnījās:
"Kas viņš tāds?"
940
00:58:56,203 --> 00:58:57,788
Teicu: "Ticiet, viņš ir labs."
941
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
Kas tas?
942
00:59:04,670 --> 00:59:09,632
Uzmanību, grupa. Gatavojamies.
85. aina, filmēšanas vieta Bravo.
943
00:59:09,633 --> 00:59:11,050
Piecas minūtes.
944
00:59:11,051 --> 00:59:14,220
- Vai viņi uzņem filmu?
- Ierodamies pēc 5 minūtēm.
945
00:59:14,221 --> 00:59:17,515
Atvainojiet, vai jūs uzņemat filmu?
946
00:59:17,516 --> 00:59:19,643
Mēs uzņemam jaunu Anakondu.
947
00:59:20,435 --> 00:59:21,436
Ko, lūdzu?
948
00:59:21,979 --> 00:59:24,731
- Jaunu Anakondu.
- Anakondu?
949
00:59:25,232 --> 00:59:27,483
- To, kurā filmējās Ice Cube?
- Jā.
950
00:59:27,484 --> 00:59:29,111
Sony uzņem jaunu.
951
00:59:29,653 --> 00:59:32,072
Es zinu. Nav jaunu ideju.
952
00:59:46,128 --> 00:59:47,504
Savādi gan.
953
00:59:49,631 --> 00:59:51,008
Ieviesīsim skaidrību.
954
00:59:51,633 --> 00:59:54,178
Tev nav tiesību uzņemt Anakondu?
955
00:59:55,387 --> 00:59:56,388
Nē, man...
956
00:59:57,598 --> 00:59:58,891
Likumīgu nav.
957
00:59:59,600 --> 01:00:02,603
Un tev nekad
nav bijis tiesību uz Anakondu?
958
01:00:05,480 --> 01:00:07,148
Nu kam gan pieder Anakonda?
959
01:00:07,149 --> 01:00:10,026
Sony. Anakonda pieder Sony.
960
01:00:10,027 --> 01:00:11,277
Nu jā, es zinu.
961
01:00:11,278 --> 01:00:14,280
Tas ir, tādā plašākā nozīmē.
962
01:00:14,281 --> 01:00:16,741
Kāpēc tu teici, ka tev pieder tiesības
963
01:00:16,742 --> 01:00:19,327
uz sasodīto Anakondas franšīzi,
964
01:00:19,328 --> 01:00:24,207
ja tev nav it nekādu tiesību
uz Anakondas franšīzi?
965
01:00:24,208 --> 01:00:27,043
Vai tādas tiesības maz vajadzīgas?
966
01:00:27,044 --> 01:00:28,587
Nu kurš par to uztraucas?
967
01:00:30,506 --> 01:00:32,256
- Par intelektuālo īpašumu?
- Jā.
968
01:00:32,257 --> 01:00:33,800
Burtiski visi.
969
01:00:34,468 --> 01:00:37,553
Filmām ir autortiesības! Tāpēc esam te!
970
01:00:37,554 --> 01:00:40,181
- Domā, esam šeit tāpēc?
- Jā, tāpēc esam šeit!
971
01:00:40,182 --> 01:00:41,641
Mēs gandrīz gājām bojā!
972
01:00:41,642 --> 01:00:45,603
Esam nolādētos džungļos melu dēļ!
973
01:00:45,604 --> 01:00:47,147
Man nācās melot!
974
01:00:48,023 --> 01:00:50,191
Nācās melot, citādi tu nebūtu braucis!
975
01:00:50,192 --> 01:00:52,027
Tu nebūtu... Neviens nebūtu.
976
01:00:52,903 --> 01:00:54,862
- Nemuldi!
- Nemuldu.
977
01:00:54,863 --> 01:00:57,198
Tāpēc jau neatbrauci pie manis uz Losu,
978
01:00:57,199 --> 01:01:00,243
lai gan mums bija iecere sadarboties.
979
01:01:00,244 --> 01:01:03,247
Visu tavu dzīvi ir vadījušas bailes.
980
01:01:05,123 --> 01:01:06,124
Grif...
981
01:01:07,751 --> 01:01:08,794
Tu esi atlaists.
982
01:01:09,503 --> 01:01:11,171
- Ko?
- Tu esi atlaists.
983
01:01:14,216 --> 01:01:15,383
Nē, neesmu vis.
984
01:01:15,384 --> 01:01:17,094
Tu nevari atlaist. Zini, kāpēc?
985
01:01:17,845 --> 01:01:19,638
Tāpēc, ka jau biju aizgājis.
986
01:01:20,597 --> 01:01:21,473
Vakar.
987
01:01:24,852 --> 01:01:26,353
Tikai nevienam neesmu teicis.
988
01:01:27,479 --> 01:01:28,480
Tā ka...
989
01:01:31,024 --> 01:01:33,610
Tev par nelaimi, jo es jau biju aizgājis.
990
01:01:48,542 --> 01:01:50,002
Grif, pagaidi!
991
01:01:50,919 --> 01:01:52,753
Kurp tu vispār dosies?
992
01:01:52,754 --> 01:01:54,255
Meklēšu Anakondas kuteri.
993
01:01:54,256 --> 01:01:55,673
Varbūt aizvedīs mājās.
994
01:01:55,674 --> 01:01:58,009
Apdomājies. Tas nav droši.
995
01:01:58,010 --> 01:01:59,468
Šī ir neliela laiviņa.
996
01:01:59,469 --> 01:02:01,346
Te kaut kur ir milzu čūska.
997
01:02:04,141 --> 01:02:05,684
Lūdzu, nedari tā.
998
01:02:08,645 --> 01:02:09,855
Grif.
999
01:02:39,092 --> 01:02:43,430
ANAKONDA
1000
01:02:45,098 --> 01:02:47,643
{\an8}NETUVOTIES
1001
01:02:52,481 --> 01:02:53,524
Džei Lo?
1002
01:02:54,107 --> 01:02:55,192
Ice Cube?
1003
01:02:56,818 --> 01:02:59,862
Džon Voit? Vai jūs šajā filmējaties?
1004
01:02:59,863 --> 01:03:00,988
Palīgā!
1005
01:03:00,989 --> 01:03:02,365
Palīdzi man!
1006
01:03:02,366 --> 01:03:03,699
- Ei!
- Palīdzi!
1007
01:03:03,700 --> 01:03:05,910
- Viss ir labi.
- Palīdzi man!
1008
01:03:05,911 --> 01:03:07,578
Nomierinies. Es tevi izglābšu.
1009
01:03:07,579 --> 01:03:09,622
Viss ir labi. Tu esi drošībā.
1010
01:03:09,623 --> 01:03:10,958
- Esi drošībā.
- Paldies dievam.
1011
01:03:11,667 --> 01:03:13,877
Nu ir sūdi! Ak dievs!
1012
01:03:19,216 --> 01:03:20,217
Ak dievs!
1013
01:03:21,885 --> 01:03:25,055
Ak mans dievs! Ak mans dievs!
1014
01:03:27,683 --> 01:03:28,684
Dag!
1015
01:03:29,184 --> 01:03:31,394
Dag! Kas notiek? Kāpēc stāvam?
1016
01:03:31,395 --> 01:03:35,356
Ana atradusi
lielisku vietu nākamajai ainai.
1017
01:03:35,357 --> 01:03:36,732
- Filmēt?
- Nākamo ainu? Ko?
1018
01:03:36,733 --> 01:03:39,402
Paklau, es saprotu.
Zaudēt Grifu bija smagi,
1019
01:03:39,403 --> 01:03:41,904
taču mēs varam pabeigt filmu četratā.
1020
01:03:41,905 --> 01:03:43,281
Tukšām rokām neatgriezīšos.
1021
01:03:43,282 --> 01:03:45,575
Nu paklau, bez Grifa...
1022
01:03:45,576 --> 01:03:47,201
Tas plānā nebija paredzēts.
1023
01:03:47,202 --> 01:03:50,121
Plāni mainās, tas piederas pie filmēšanas.
1024
01:03:50,122 --> 01:03:52,206
Nē, Dag, mums jābrauc viņu meklēt.
1025
01:03:52,207 --> 01:03:53,624
- Viņam draud briesmas.
- Jā.
1026
01:03:53,625 --> 01:03:55,376
Ana, mums jāgriežas atpakaļ.
1027
01:03:55,377 --> 01:03:57,211
Mēs atpakaļ negriezīsimies.
1028
01:03:57,212 --> 01:03:59,046
Jā, mēs atpakaļ negriezīsimies.
1029
01:03:59,047 --> 01:04:01,465
Visi kāpiet ārā no kuģīša!
1030
01:04:01,466 --> 01:04:02,342
Kas notiek?
1031
01:04:04,052 --> 01:04:06,220
Ana, ko tu dari?
1032
01:04:06,221 --> 01:04:07,972
Plānā noteikti nav paredzēts.
1033
01:04:07,973 --> 01:04:09,932
Nu, plāni mainās, Dag.
1034
01:04:09,933 --> 01:04:11,476
Vai tad nepiederas pie filmēšanas?
1035
01:04:12,436 --> 01:04:14,563
Katrā labā filmā ir negaidīts pavērsiens.
1036
01:04:15,272 --> 01:04:18,025
Visi tūlīt pat kāpiet ārā no kuģīša!
1037
01:05:10,369 --> 01:05:11,370
Uz piestātni!
1038
01:05:37,938 --> 01:05:40,231
Nesīsiet tos atpakaļ uz kuģīti. Ejam.
1039
01:05:40,232 --> 01:05:41,275
Un pēc tam?
1040
01:05:42,317 --> 01:05:43,609
Tu mūs nošausi?
1041
01:05:43,610 --> 01:05:44,653
Ātri!
1042
01:05:46,154 --> 01:05:47,321
Es nekur neiešu,
1043
01:05:47,322 --> 01:05:49,615
iekams nepateiksi, kas ir maisos.
1044
01:05:49,616 --> 01:05:51,994
Gribi apskatīties? Skaties.
1045
01:05:59,668 --> 01:06:01,962
Pag, vai tas ir...
1046
01:06:03,422 --> 01:06:04,505
Zelts?
1047
01:06:04,506 --> 01:06:07,466
Tu esi zeltrace? Darīji to naudas dēļ?
1048
01:06:07,467 --> 01:06:08,552
Tu esi attapīga, Klēra.
1049
01:06:10,512 --> 01:06:11,555
Nē!
1050
01:06:12,389 --> 01:06:14,473
Es nepiedalīšos tavā samaitātajā...
1051
01:06:14,474 --> 01:06:15,391
Johaidī.
1052
01:06:15,392 --> 01:06:16,268
Met nost.
1053
01:06:16,768 --> 01:06:17,936
Nomet stroķi.
1054
01:06:18,520 --> 01:06:19,771
Stroķi.
1055
01:06:21,523 --> 01:06:22,357
Ātri!
1056
01:06:22,482 --> 01:06:23,650
Tikai mieru.
1057
01:06:27,571 --> 01:06:29,031
Jūs nekustieties!
1058
01:06:33,410 --> 01:06:34,660
Esmu valdības aģents.
1059
01:06:34,661 --> 01:06:36,704
Meklējam nelegālos zeltračus.
1060
01:06:36,705 --> 01:06:39,708
Ana vada
vienu no lielākajām bandām Brazīlijā.
1061
01:06:40,709 --> 01:06:42,627
Zelts var mainīt tavu dzīvi.
1062
01:06:42,628 --> 01:06:44,504
Domā, mani interesē zelts?
1063
01:06:44,505 --> 01:06:45,755
Netici tam, ko viņa saka.
1064
01:06:45,756 --> 01:06:47,882
Viņa ir mele. Sasodīta mele.
1065
01:06:47,883 --> 01:06:49,592
Mēs esam kinoļaudis no Bufalo.
1066
01:06:49,593 --> 01:06:52,094
Uzņemam garīgu Anakondas turpinājumu.
1067
01:06:52,095 --> 01:06:54,805
Nezinu, vai viņa minēja:
nav tikai jauna versija.
1068
01:06:54,806 --> 01:06:56,682
Patriecu draugu, kam bija galvenā loma,
1069
01:06:56,683 --> 01:06:58,976
un iedalīju viņai seksīgu lomu.
1070
01:06:58,977 --> 01:07:00,228
Un tā viņa izturas...
1071
01:07:00,229 --> 01:07:02,939
Aizveries! Nesaprotu, par ko tu runā.
1072
01:07:02,940 --> 01:07:04,982
Tas bija garām. Arestē viņu.
1073
01:07:04,983 --> 01:07:06,068
Paldies dievam.
1074
01:07:19,373 --> 01:07:20,499
Ak dievs!
1075
01:07:22,751 --> 01:07:24,378
Kas mani sašāva?
1076
01:07:25,838 --> 01:07:27,380
Es, mērgli.
1077
01:07:27,381 --> 01:07:30,049
Grif, nē. Viņš bija labais džeks.
1078
01:07:30,050 --> 01:07:32,009
- Es esmu labais džeks.
- Viņš ir kruķis.
1079
01:07:32,010 --> 01:07:33,053
Paklau, es ne... Ko?
1080
01:07:34,680 --> 01:07:36,138
Es esmu labais.
1081
01:07:36,139 --> 01:07:38,684
Met nost!
Visi četri ceļos, ar seju pret ūdeni.
1082
01:07:40,519 --> 01:07:41,979
- Pag, es...
- Ātri.
1083
01:07:56,201 --> 01:07:58,995
Nē, Ana. Nedari to.
1084
01:07:58,996 --> 01:08:00,788
Tu arī, Klēra. Meties ceļos!
1085
01:08:00,789 --> 01:08:02,457
Neesi ļauna.
1086
01:08:03,709 --> 01:08:07,004
Man mājās ir bērni. 10 un 13 gadu veci.
1087
01:08:07,504 --> 01:08:08,505
Lūdzu.
1088
01:08:09,047 --> 01:08:10,339
Lūdzu.
1089
01:08:10,340 --> 01:08:12,341
Padomā, ko tu nodari maniem bērniem.
1090
01:08:12,342 --> 01:08:14,344
Muti ciet! Pagriezies.
1091
01:08:22,227 --> 01:08:23,395
Meties ceļos.
1092
01:08:24,188 --> 01:08:25,397
Tūlīt!
1093
01:08:27,482 --> 01:08:29,442
- Toma!
- Toma!
1094
01:08:29,443 --> 01:08:31,612
Norāvies! Skaisti!
1095
01:08:32,112 --> 01:08:34,865
Tavai zināšanai,
tas ir belziens ar galvu, maita!
1096
01:08:39,411 --> 01:08:40,495
Tu nešausi.
1097
01:08:40,996 --> 01:08:42,830
Tev nav dūšas. Es tevi pazīstu, Klēra.
1098
01:08:42,831 --> 01:08:43,874
Tu mani nepazīsti.
1099
01:08:44,374 --> 01:08:45,584
Man bērnu nemaz nav.
1100
01:08:53,216 --> 01:08:54,426
Kungs Jēzu!
1101
01:09:00,765 --> 01:09:03,684
- Čūska!
- Nē. Nē, pagaidiet.
1102
01:09:03,685 --> 01:09:05,269
Manuprāt, kuģītis ir tur.
1103
01:09:05,270 --> 01:09:07,396
Jā, bet tur ir arī čūska. Turp nedrīkst.
1104
01:09:07,397 --> 01:09:09,898
Jāiet pa šo taku uz augstāku vietu.
1105
01:09:09,899 --> 01:09:12,151
- Pag, kas tas?
- Ko?
1106
01:09:12,152 --> 01:09:13,653
Kas tas?
1107
01:09:13,654 --> 01:09:14,654
Velns!
1108
01:09:15,322 --> 01:09:16,656
Ak dievs.
1109
01:09:16,657 --> 01:09:18,824
- Vai tev iekoda?
- Jā, laikam iekoda.
1110
01:09:18,825 --> 01:09:20,785
- Laikam iekampa.
- Dagij, zinu, ka sāp,
1111
01:09:20,786 --> 01:09:23,871
bet mums ir jāiet, jo tur siro čūska!
1112
01:09:23,872 --> 01:09:26,916
Es nevaru pakustēties. Kāja neklausa.
1113
01:09:26,917 --> 01:09:28,669
Ko mēs darīsim?
1114
01:09:29,211 --> 01:09:30,754
Būs tevi jāapmīž, vecīt.
1115
01:09:31,337 --> 01:09:34,130
- Ko?
- Koduma vietu. Vienīgais glābiņš.
1116
01:09:34,131 --> 01:09:35,675
Domāju, tas pret medūzām.
1117
01:09:35,676 --> 01:09:38,344
Nē, nē, nē. Pret visiem dzīvniekiem.
1118
01:09:38,345 --> 01:09:39,887
- Skaidri zini?
- Jā.
1119
01:09:39,888 --> 01:09:42,014
Kādam jāmīž. Man vajag jūsu čuras.
1120
01:09:42,015 --> 01:09:44,141
Es labprāt palīdzētu, bet man...
1121
01:09:44,142 --> 01:09:47,353
Es esmu izžuvis, tukšs, galīgi izkaltis.
1122
01:09:47,354 --> 01:09:49,021
Klēra, varbūt tu nokārtosi?
1123
01:09:49,022 --> 01:09:50,523
Man mugurā ir kombinezons.
1124
01:09:50,524 --> 01:09:53,067
Kenij, nav laika strīdēties. Mīzīsi tu.
1125
01:09:53,068 --> 01:09:54,778
Tu zini, ka tas nav iespējams.
1126
01:09:55,404 --> 01:09:57,781
- Kāpēc nav?
- Tāpēc ka viņš...
1127
01:09:58,824 --> 01:09:59,907
kautrējas čurāt.
1128
01:09:59,908 --> 01:10:02,118
- Kautrējas?
- Man ir urīna lampu drudzis.
1129
01:10:02,119 --> 01:10:05,037
Neesmu varējis publiski pačurāt 35 gadus.
1130
01:10:05,038 --> 01:10:06,706
Man ir briesmīga dzīve!
1131
01:10:06,707 --> 01:10:07,790
Tu vari.
1132
01:10:07,791 --> 01:10:09,293
Tev tas ir jādara.
1133
01:10:09,918 --> 01:10:11,377
Apšpricē mani.
1134
01:10:11,378 --> 01:10:13,129
- Tu vari, draugs.
- Nu labi.
1135
01:10:13,130 --> 01:10:16,048
- Jā, jā, jā.
- Jā.
1136
01:10:16,049 --> 01:10:17,341
- Tu vari.
- Tu vari.
1137
01:10:17,342 --> 01:10:19,802
- Ļauj, lai tek.
- Lai tek, jā.
1138
01:10:19,803 --> 01:10:22,138
Apčurā mani. Aiziet, špricē.
1139
01:10:22,139 --> 01:10:23,891
Špricē, aiziet. Špricē.
1140
01:10:24,391 --> 01:10:26,560
Tu taču nedomā, ka negribu?
1141
01:10:27,686 --> 01:10:29,771
Es gribētu tevi apmīzt
no galvas līdz kājām.
1142
01:10:30,480 --> 01:10:32,106
Taču tas nav lemts!
1143
01:10:32,107 --> 01:10:34,400
- Apšpricē mani, tūlīt.
- Nevaru, piedod.
1144
01:10:34,401 --> 01:10:37,111
- Vari! Apšpricē mani!
- Cenšos no visa spēka!
1145
01:10:37,112 --> 01:10:40,948
- Aiziet, Ken! Aiziet!
- Es pavēlu! Tūlīt pat mani apšpricē!
1146
01:10:40,949 --> 01:10:43,284
Nu labi! Labi.
1147
01:10:43,285 --> 01:10:45,287
Tu vari, draugs. Tev izdosies.
1148
01:10:45,996 --> 01:10:48,414
- Taču ir vēl kāda ķeza.
- Kāda?
1149
01:10:48,415 --> 01:10:50,416
Es neesmu tev stāstījis.
1150
01:10:50,417 --> 01:10:52,210
Es varu pačurāt tikai sēdus.
1151
01:10:52,211 --> 01:10:53,753
Kungs Jēzu!
1152
01:10:53,754 --> 01:10:55,255
Man vajag krēslu.
1153
01:10:57,466 --> 01:10:59,134
Nu taču.
1154
01:10:59,927 --> 01:11:01,385
Nu taču, draudziņ.
1155
01:11:01,386 --> 01:11:04,305
Saņemies, Kenij. Nu taču, čurā.
1156
01:11:04,306 --> 01:11:05,932
- Aiziet, vecīt.
- Čurā.
1157
01:11:05,933 --> 01:11:07,059
Saņemies, draugs.
1158
01:11:14,024 --> 01:11:16,400
- Jā!
- Jā!
1159
01:11:16,401 --> 01:11:18,862
- Jā! Jā!
- Teicami!
1160
01:11:53,897 --> 01:11:58,110
Grif, piedod par to,
ko pirmīt kuģītī teicu.
1161
01:11:58,777 --> 01:12:04,116
Patiesībā es jau sen, sen tevi apskaužu.
1162
01:12:04,658 --> 01:12:05,575
Apskaud?
1163
01:12:05,576 --> 01:12:07,869
Par drosmi darīt to, ko es nevarēju.
1164
01:12:07,870 --> 01:12:09,328
Par to, ka tu gāji uz mērķi.
1165
01:12:09,329 --> 01:12:11,415
Tu devies uz Losandželosu un...
1166
01:12:14,334 --> 01:12:15,335
Ak dievs!
1167
01:12:15,460 --> 01:12:17,170
- Velns!
- Dag!
1168
01:12:17,171 --> 01:12:18,380
Ak dievs!
1169
01:12:20,257 --> 01:12:22,176
Mums jāiet viņam pakaļ.
1170
01:12:22,718 --> 01:12:24,928
- Mums jāiet prom.
- Nav izvēles. Nu taču.
1171
01:12:35,939 --> 01:12:36,940
Grif.
1172
01:12:39,318 --> 01:12:40,319
Grif.
1173
01:12:43,447 --> 01:12:44,531
Ko es izdarīju?
1174
01:12:45,699 --> 01:12:48,576
Atvilināju šurp, un nu viņš ir miris.
1175
01:12:48,577 --> 01:12:52,163
Nē. Mēs visi izlēmām doties šurp.
1176
01:12:52,164 --> 01:12:53,373
Kaut tas būtu bijis es.
1177
01:12:54,291 --> 01:12:55,500
Vajadzēja būt man.
1178
01:12:55,501 --> 01:12:58,085
Nav tava vaina, un mums jādodas tālāk.
1179
01:12:58,086 --> 01:13:02,299
Draugi, es noskaidroju,
uz kuru pusi jāiet.
1180
01:13:16,563 --> 01:13:17,564
Ei.
1181
01:13:20,526 --> 01:13:23,110
Tur... Tur ir plašs, klajš līdzenums.
1182
01:13:23,111 --> 01:13:25,488
Jāšķērso, lai tiktu līdz kuģītim.
1183
01:13:25,489 --> 01:13:28,158
Tāpat pārskriet nevaram.
Pārāk atklāta vieta.
1184
01:13:28,825 --> 01:13:30,327
Čūska var uzrasties nez no kurienes.
1185
01:13:31,703 --> 01:13:33,664
Varbūt novērsīsim tās uzmanību.
1186
01:13:34,790 --> 01:13:38,001
Jā, varbūt, tikai kā?
1187
01:13:39,461 --> 01:13:41,338
Tas būs ļoti... Kas ir?
1188
01:13:55,519 --> 01:13:56,895
Tā ir šeit.
1189
01:14:25,799 --> 01:14:26,800
Kas ir?
1190
01:14:27,676 --> 01:14:28,759
Kas tur ir?
1191
01:14:28,760 --> 01:14:31,763
Ak kungs. Dag. Dag, nē.
1192
01:14:33,265 --> 01:14:34,808
Dagij. Dagij.
1193
01:14:35,309 --> 01:14:37,102
- Nu, vecīt...
- Vai viņš...
1194
01:14:38,645 --> 01:14:40,105
Ak kungs.
1195
01:14:44,902 --> 01:14:46,653
Acumirkli.
1196
01:14:50,240 --> 01:14:52,868
Varbūt uzmanību var novērst ar Dagu.
1197
01:14:54,995 --> 01:14:56,078
Kā?
1198
01:14:56,079 --> 01:14:58,247
Es saprotu, tas ir šausmīgi.
1199
01:14:58,248 --> 01:15:01,584
Bet mēs varam aizvilkt Dagu uz klajumu,
1200
01:15:01,585 --> 01:15:02,961
piesliet sēdus
1201
01:15:03,670 --> 01:15:06,590
un viņam uz muguras uzstutēt cūku.
1202
01:15:07,132 --> 01:15:10,886
Vai tad čūskai
nebūtu ļoti grūti viņu aprīt?
1203
01:15:11,845 --> 01:15:15,598
Čūska tad ņemtos pietiekami ilgi,
bet mēs šķērsotu klajumu
1204
01:15:15,599 --> 01:15:16,767
un tiktu līdz kuģītim.
1205
01:15:17,851 --> 01:15:19,728
Ļoti atjautīga doma.
1206
01:15:24,983 --> 01:15:26,108
Mēmās šausmas.
1207
01:15:26,109 --> 01:15:28,694
Dags būtu to gribējis, lai mūs glābtu.
1208
01:15:28,695 --> 01:15:30,655
Diez vai būtu gribējis.
1209
01:15:30,656 --> 01:15:31,614
Pag.
1210
01:15:31,615 --> 01:15:33,324
- Ir jāiet, draugi.
- Ko tu darīsi?
1211
01:15:33,325 --> 01:15:34,368
Ko tu dari?
1212
01:15:36,119 --> 01:15:38,205
Čūskām garšo vāveru gaļa.
1213
01:15:55,430 --> 01:15:57,558
Pag, čūska ir tieši viņam aiz muguras.
1214
01:16:13,240 --> 01:16:14,324
Es nevaru...
1215
01:16:23,584 --> 01:16:24,835
Nu velns!
1216
01:16:28,964 --> 01:16:31,132
- Viņš ir dzīvs!
- Dzīvs!
1217
01:16:31,133 --> 01:16:33,134
- Domāju, pārbaudīji pulsu!
- Jā!
1218
01:16:33,135 --> 01:16:35,219
Sūdīgi pārbaudīji!
1219
01:16:35,220 --> 01:16:36,638
Bļāviens, kas tas?
1220
01:16:37,389 --> 01:16:39,932
- Dag, uzmanies! Bēdz!
- Dag! Bēdz!
1221
01:16:39,933 --> 01:16:41,726
Aiziet, Dag, bēdz!
1222
01:16:41,727 --> 01:16:44,395
- Ei!
- Bēdz! Ātrāk!
1223
01:16:44,396 --> 01:16:45,563
Ei!
1224
01:16:45,564 --> 01:16:47,523
- Dag, skrien!
- Dag!
1225
01:16:47,524 --> 01:16:48,441
Ko?
1226
01:16:48,442 --> 01:16:50,484
- Viņš ir tev aiz muguras!
- Ko?
1227
01:16:50,485 --> 01:16:53,322
- Skrien, Dag!
- Dag!
1228
01:16:54,114 --> 01:16:55,323
Sūdi ir!
1229
01:16:55,324 --> 01:16:56,742
Sūdi, sūdi.
1230
01:16:57,367 --> 01:16:59,912
Sūdi, sūdi, sūdi.
1231
01:17:00,704 --> 01:17:01,954
Sūdi ir!
1232
01:17:01,955 --> 01:17:03,039
- Skrien!
- Skrien!
1233
01:17:03,040 --> 01:17:05,041
- Skrien, Dag!
- Skrien!
1234
01:17:05,042 --> 01:17:06,459
Velns, kas man uz muguras?
1235
01:17:06,460 --> 01:17:08,420
Garš stāsts! Bēdz!
1236
01:17:15,928 --> 01:17:17,095
Velns!
1237
01:17:21,975 --> 01:17:24,186
Dievs, palīdzi! Jēzus!
1238
01:17:26,730 --> 01:17:30,359
Nolādēts. Tas lops ir dzīvs!
1239
01:17:31,193 --> 01:17:34,028
Mēģina man iekost!
1240
01:17:34,029 --> 01:17:35,697
Dag, skrien!
1241
01:17:42,371 --> 01:17:44,705
Bļāviens! Atpakaļ uz kuģīti!
1242
01:17:44,706 --> 01:17:47,500
Atpakaļ uz kuģīti! Ātrāk!
1243
01:17:47,501 --> 01:17:50,879
- Kuģītis! Ātrāk! Ātrāk!
- Tas bija man aiz muguras!
1244
01:17:55,175 --> 01:17:57,176
- Nu viss. Labi. Labi.
- Labi.
1245
01:17:57,177 --> 01:17:58,928
Laikam esam drošībā.
1246
01:17:58,929 --> 01:18:00,012
Ak dievs.
1247
01:18:00,013 --> 01:18:01,431
Nu tā, mēs... Mēs...
1248
01:18:02,307 --> 01:18:03,975
Nu velns!
1249
01:18:03,976 --> 01:18:05,561
Es domāju, ka esmu miris.
1250
01:18:06,895 --> 01:18:08,146
Kā tu jūties, Dagij?
1251
01:18:08,981 --> 01:18:10,231
- Nu jau labi.
- Labi.
1252
01:18:10,232 --> 01:18:12,484
- Likās, esam tevi zaudējuši.
- Drīkst ko pateikt?
1253
01:18:13,402 --> 01:18:14,778
Piedodiet.
1254
01:18:15,529 --> 01:18:17,989
Es biju tā pārņemts ar varoņa lomu,
1255
01:18:17,990 --> 01:18:21,075
ka aizmirsu par sev tiešām svarīgo –
1256
01:18:21,076 --> 01:18:23,412
kopā ar jums atkal kaut ko radīt.
1257
01:18:24,246 --> 01:18:26,122
Grif, es jūtos tieši tāpat.
1258
01:18:26,123 --> 01:18:27,165
Es jūs mīlu.
1259
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
Ir tikai viens jautājums.
1260
01:18:31,545 --> 01:18:34,715
Kurš izdomāja bāzt man mutē beigtu vāveri?
1261
01:18:36,425 --> 01:18:38,801
Tas bija kopīgs lēmums.
1262
01:18:38,802 --> 01:18:41,430
- Tiešām?
- Jā, nebija viena cilvēka ideja.
1263
01:18:42,139 --> 01:18:44,265
Čūskām garšo vāveru gaļa.
1264
01:18:44,266 --> 01:18:45,725
Es zināju, ka tava ideja!
1265
01:18:45,726 --> 01:18:47,143
Draugi, mums jāiet tālāk.
1266
01:18:47,144 --> 01:18:49,563
Es izlēmu un pie tā arī turēšos.
1267
01:19:09,583 --> 01:19:11,376
Lai dievs nogrābstās.
1268
01:19:12,628 --> 01:19:13,587
Anakondas filmēšanas laukums.
1269
01:19:14,713 --> 01:19:17,007
Kas noticis? Viss sagrauts.
1270
01:19:25,140 --> 01:19:26,141
Hallo?
1271
01:19:27,893 --> 01:19:30,062
Vai kāds dzird? Hallo?
1272
01:19:32,856 --> 01:19:34,024
Vai varat mums palīdzēt?
1273
01:19:36,860 --> 01:19:38,654
Ko? Es...
1274
01:19:43,992 --> 01:19:45,702
Ko? Ko, lūdzu?
1275
01:19:47,788 --> 01:19:49,206
Aiz muguras!
1276
01:20:13,230 --> 01:20:16,148
Johaidī! Ice Cube?
1277
01:20:16,149 --> 01:20:19,570
Kas tad vēl? Džons Voits?
Ejam!
1278
01:20:25,909 --> 01:20:27,535
Aiziet, aiziet, ātri.
1279
01:20:27,536 --> 01:20:29,663
Iekšā. Ej iekšā, garzeķīt.
1280
01:20:43,510 --> 01:20:44,636
Esam drošībā.
1281
01:20:45,345 --> 01:20:47,096
Klau, tev viss ir labi?
1282
01:20:47,097 --> 01:20:50,558
Jā, viss kārtībā.
Čūska izārdīja uzņemšanas laukumu.
1283
01:20:50,559 --> 01:20:53,477
Visi pamuka kur kurais.
Man trāpīja lampa, nogāzos.
1284
01:20:53,478 --> 01:20:56,189
Piecēlos – neviena nav.
1285
01:20:56,190 --> 01:20:59,233
- Kas ar Džei Lo?
- Jā, un ar Ēriku Štolcu?
1286
01:20:59,234 --> 01:21:01,194
Dženija ir no kvartāla, viņa izkulsies,
1287
01:21:01,195 --> 01:21:03,863
bet Ēriks nav no kvartāla.
1288
01:21:03,864 --> 01:21:05,574
- Jēziņ!
- Nolādēts.
1289
01:21:06,116 --> 01:21:10,536
Nezinu, kā, bet čūska jāpiebeidz,
pirms tā piebeidz mūs.
1290
01:21:10,537 --> 01:21:12,246
Es piekrītu.
1291
01:21:12,247 --> 01:21:14,458
Klau, kā to taisījās darīt jūsu scenārijā?
1292
01:21:15,834 --> 01:21:19,378
Es nezinu.
Scenārists nepabeidza trešo daļu.
1293
01:21:19,379 --> 01:21:23,007
Ko?
Sākāt filmēt, nezinādami beigas?
1294
01:21:23,008 --> 01:21:25,426
Laipni lūgts Holivudā, puķīt.
1295
01:21:25,427 --> 01:21:28,721
Tā viņi dara.
Visu izgudro filmēšanas laikā.
1296
01:21:28,722 --> 01:21:31,849
Kāda bija būtība?
Vai tev ir nojausma?
1297
01:21:31,850 --> 01:21:35,603
Zinu tikai, ka te izvietoja pirotehniku.
1298
01:21:35,604 --> 01:21:37,021
Vai tā joprojām ir vietā?
1299
01:21:37,022 --> 01:21:39,607
Ir pievienota, bet nezinu, kā iedarbināt.
1300
01:21:39,608 --> 01:21:43,445
Kenij, tu taču proti
aizdedzināt pirotehniku?
1301
01:21:43,987 --> 01:21:45,696
- Elementāri, bos.
- Paklau.
1302
01:21:45,697 --> 01:21:49,200
Nezinu, par ko jūs runājat.
Man ir jāglābj Džei Lo un Štolcs.
1303
01:21:49,201 --> 01:21:50,326
- Labi.
- Tiešām?
1304
01:21:50,327 --> 01:21:52,161
- Ej.
- Tu iesi viņus meklēt?
1305
01:21:52,162 --> 01:21:55,915
Viņi ir mani čomi, skaidrs?
Nedrīkstu pamest pie opozīcijas spēkiem.
1306
01:21:55,916 --> 01:21:59,378
Man jāiet un jāpilda pienākums.
Viņi ir filmēšanās biedri.
1307
01:21:59,878 --> 01:22:02,421
Aktieru goda kodekss. Visu cieņu.
1308
01:22:02,422 --> 01:22:03,423
Jā, jā.
1309
01:22:04,550 --> 01:22:06,175
- Vai varētu...
- Neiebilsti?
1310
01:22:06,176 --> 01:22:09,012
- Mēs fanojam par visu, ko tu dari.
- Nu lūdzu.
1311
01:22:11,390 --> 01:22:14,559
Nu kā trakas grūpijas.
Trakas grūpijas. Nu tad bildējamies.
1312
01:22:14,560 --> 01:22:17,354
- Jā!
- Cieši kopā, smaidām. Tā ir labi.
1313
01:22:19,815 --> 01:22:22,316
- Tikai nekur neievieto.
- Nē, nē.
1314
01:22:22,317 --> 01:22:25,903
Varētu vēl vienu, drošs paliek drošs?
Man kadrā bija puse sejas.
1315
01:22:25,904 --> 01:22:27,864
- Nē, ir labi.
- Ir labi, labi.
1316
01:22:27,865 --> 01:22:30,324
- Tev to vajadzēs.
- Tiešām?
1317
01:22:30,325 --> 01:22:31,535
Protams.
1318
01:22:32,077 --> 01:22:33,787
Man ir vēl.
1319
01:22:34,788 --> 01:22:37,416
Nu viss. Esi uzticīgs pats sev.
1320
01:22:43,380 --> 01:22:44,631
Leģenda.
1321
01:22:45,174 --> 01:22:46,549
Vai tu domā to pašu, ko es?
1322
01:22:46,550 --> 01:22:47,551
O jā.
1323
01:22:49,344 --> 01:22:51,763
- Varētu izdoties, vai ne?
- Simt punktu.
1324
01:22:53,640 --> 01:22:55,600
Ko tu domāji?
1325
01:22:55,601 --> 01:22:58,811
Gribu pārliecināties, ka domāju to pašu.
1326
01:22:58,812 --> 01:23:01,690
Un tā noteikti ir,
esmu totāli pārliecināts.
1327
01:23:02,900 --> 01:23:04,442
Es domāju, kā nogalināt čūsku.
1328
01:23:04,443 --> 01:23:06,820
Nu re, es domāju tieši to pašu.
1329
01:23:08,864 --> 01:23:10,032
Tātad plāns ir šāds.
1330
01:23:10,949 --> 01:23:12,951
Grif, tu paņem no Kenija detonatoru.
1331
01:23:14,119 --> 01:23:16,330
Klēra, tu iedarbini ģeneratorus.
1332
01:23:18,123 --> 01:23:20,167
Kenij, tu uzstādi kameras.
1333
01:23:23,837 --> 01:23:25,671
Es braukšu ar golfa kartu.
1334
01:23:25,672 --> 01:23:28,257
Ievilināsim čūsku pirotehnikas laukā
1335
01:23:28,258 --> 01:23:30,552
un piebeigsim to reizi par visām reizēm.
1336
01:23:32,513 --> 01:23:34,765
Esi gatavs Holivudas cienīgām beigām?
1337
01:23:41,688 --> 01:23:42,855
- Gatavs?
- Jā.
1338
01:23:42,856 --> 01:23:46,359
Kenijs teica:
pirotehniku laukā detonēt citu pēc citas.
1339
01:23:46,360 --> 01:23:49,696
- Uzspersim to mūdzi debesīs.
- Debesīs, johaidī.
1340
01:23:55,911 --> 01:23:57,454
Nāc uzbrūc, maita!
1341
01:24:04,294 --> 01:24:05,128
Kur tā ir?
1342
01:24:08,215 --> 01:24:09,842
Sūdi ir!
1343
01:24:13,470 --> 01:24:16,431
- Sūdu būšana!
- Sūdi!
1344
01:24:17,182 --> 01:24:19,892
- Vai ātrāk nevar?
- Noņem regulatoru.
1345
01:24:19,893 --> 01:24:21,978
Tur apakšā. Pamēģini noplēst.
1346
01:24:21,979 --> 01:24:24,230
- Regulatoru?
- Regulatoru! Tas ierobežo ātrumu.
1347
01:24:24,231 --> 01:24:27,484
- Par kādu regulatoru tu runā?
- Par golfa karta tehniku!
1348
01:24:33,949 --> 01:24:36,075
- Kur tā palika?
- Es nezinu, kur ir.
1349
01:24:36,076 --> 01:24:37,244
Grozi galvu.
1350
01:24:38,161 --> 01:24:39,204
Nekur neredzu.
1351
01:24:41,123 --> 01:24:42,082
Ak dievs!
1352
01:24:44,084 --> 01:24:45,126
Sūdu būšana.
1353
01:24:45,127 --> 01:24:46,794
Nav signāla.
1354
01:24:46,795 --> 01:24:48,504
Ja nepaspēsim dabūt savienojumu...
1355
01:24:48,505 --> 01:24:49,714
Tad visi mirsim.
1356
01:24:49,715 --> 01:24:50,966
- Ejam.
- Ejam.
1357
01:24:53,927 --> 01:24:55,344
Patiesībā tu brauc labi.
1358
01:24:55,345 --> 01:24:57,139
Paldies.
1359
01:24:59,558 --> 01:25:00,809
Dievs žēlīgais!
1360
01:25:05,480 --> 01:25:08,065
Kāpēc nav strāvas? Kāpēc nav strāvas?
1361
01:25:08,066 --> 01:25:10,484
Pirotehnika tieši priekšā.
Tagad vai nekad.
1362
01:25:10,485 --> 01:25:11,569
Apbruņots un gatavs.
1363
01:25:11,570 --> 01:25:13,112
- Nē!
- Paskaties.
1364
01:25:13,113 --> 01:25:15,072
- Meklē ko līdzīgu.
- Līdzīgu.
1365
01:25:15,073 --> 01:25:16,074
Tūlīt būsim tur!
1366
01:25:20,204 --> 01:25:22,955
Tā tuvojas!
Tuvojas! Ak dievs!
1367
01:25:22,956 --> 01:25:23,999
Brauc ātrāk!
1368
01:25:26,084 --> 01:25:28,127
Velns. Atradu!
1369
01:25:28,128 --> 01:25:29,838
- Jau varu bliezt?
- Nogaidi.
1370
01:25:33,759 --> 01:25:35,092
Tagad! Tagad bliez!
1371
01:25:35,093 --> 01:25:37,721
Mirsti, milzu draņķe čūska!
1372
01:25:40,516 --> 01:25:41,682
- Ko tas...
- Ko?
1373
01:25:41,683 --> 01:25:44,101
Nedarbojas! Nedarbojas!
1374
01:25:44,102 --> 01:25:46,479
- Bliez visus!
- Es jau bliežu visus!
1375
01:25:46,480 --> 01:25:48,606
Tagad mēs mirsim!
1376
01:25:48,607 --> 01:25:49,774
Kāpēc nesprāga?
1377
01:25:49,775 --> 01:25:50,942
- Kāpēc ne...
- Nezinu.
1378
01:25:50,943 --> 01:25:51,985
Pag.
1379
01:25:53,654 --> 01:25:54,988
Es aizmirsu ieslēgt.
1380
01:25:58,534 --> 01:26:00,994
Jā!
1381
01:26:02,704 --> 01:26:05,164
- Jā! Jā. Jā.
- Jā! Jā!
1382
01:26:05,165 --> 01:26:06,583
Jā!
1383
01:26:21,348 --> 01:26:22,266
Jā!
1384
01:26:23,559 --> 01:26:24,935
Vai mēs to nogalinājām?
1385
01:26:26,353 --> 01:26:28,689
- Nē!
- Kāpēc?
1386
01:26:30,649 --> 01:26:31,983
Lecam ārā! Karts iestrēdzis.
1387
01:26:31,984 --> 01:26:33,401
Sūdi ir.
1388
01:26:33,402 --> 01:26:34,987
- Skrien!
- Ātrāk!
1389
01:26:39,575 --> 01:26:41,535
- Strupceļš.
- Ak dievs.
1390
01:26:46,665 --> 01:26:47,666
Nu ir sūdi.
1391
01:26:55,465 --> 01:26:56,842
Mēs visi mirsim.
1392
01:27:37,966 --> 01:27:39,885
Es to nepieļaušu, mister.
1393
01:27:53,524 --> 01:27:55,067
- Nu moins.
- Riebīgi.
1394
01:28:05,744 --> 01:28:06,787
Grif, nē!
1395
01:28:19,424 --> 01:28:21,260
LABĀKAIS DAGS PASAULĒ
1396
01:28:22,469 --> 01:28:24,429
Tagad čūskai ir beigas.
1397
01:29:14,021 --> 01:29:16,064
- Liels paldies.
- Paldies.
1398
01:29:17,024 --> 01:29:19,318
BUFALO STARPTAUTISKAIS KINOFESTIVĀLS
1399
01:29:22,362 --> 01:29:25,532
Ļoti sen
kādai mākslinieku grupai bija iecere
1400
01:29:26,408 --> 01:29:30,328
kādudien īstenot sapni
un uzņemt vērienīgu filmu.
1401
01:29:30,329 --> 01:29:36,210
Un pērn, par spīti visam,
saku to ar lepnumu: sapnis tika īstenots.
1402
01:29:40,339 --> 01:29:42,006
Kā saka mans draugs Kenijs,
1403
01:29:42,007 --> 01:29:46,135
čūska ir metafora –
visi tie briesmoņi, kas mūs vajā,
1404
01:29:46,136 --> 01:29:47,929
ja sapņi netiek piepildīti.
1405
01:29:47,930 --> 01:29:51,183
Skaidrībai –
ir arī čūska, kas nav metafora.
1406
01:29:52,601 --> 01:29:53,726
Ak dievs!
1407
01:29:53,727 --> 01:29:58,398
Pateicība Klērai Saimonsai
un Kenijam Trentam!
1408
01:29:59,399 --> 01:30:01,568
Lai nākamreiz veicas labāk!
1409
01:30:05,030 --> 01:30:06,989
Lai gan mums varbūt nav tiesību...
1410
01:30:06,990 --> 01:30:08,658
Noteikti nav. Mums nav tiesību.
1411
01:30:08,659 --> 01:30:11,160
Šī ir bez jebkādām atļaujām...
1412
01:30:11,161 --> 01:30:12,578
BEIGAS?
1413
01:30:12,579 --> 01:30:16,874
...iespējams, pretlikumīgi
pārfilmētā Sony klasiska.
1414
01:30:16,875 --> 01:30:18,877
SANTJĀGU UN EITORA GAIŠAI PIEMIŅAI
1415
01:30:20,712 --> 01:30:24,550
- Dāmas un kungi, Anakonda!
- Anakonda!
1416
01:30:32,891 --> 01:30:36,561
PĒC FILMĒŠANAS GRUPA NESPĒJA
PANĀKT IZRĀDĪŠANU KINOTEĀTROS,
1417
01:30:36,562 --> 01:30:39,815
JO DRĪZ VIEN SAŅĒMA
SONY PRETENZIJU VĒSTULI.
1418
01:30:40,315 --> 01:30:43,193
VIŅIEM NOTEIKTI NEBIJA AUTORTIESĪBU.
1419
01:30:44,319 --> 01:30:47,113
KLĒRA UN GRIFS APPRECĒJĀS.
1420
01:30:47,114 --> 01:30:49,533
ATĻĀVA DAGAM REŽISĒT VIŅU KĀZU "FILMU".
1421
01:30:56,790 --> 01:30:58,833
GRIFAM IZDEVĀS ATKAL DABŪT LOMU
1422
01:30:58,834 --> 01:31:00,377
SERIĀLĀ S.W.A.T.
1423
01:31:04,673 --> 01:31:07,718
KENIJS KAUT KUR GUVA PANĀKUMUS...
1424
01:31:12,222 --> 01:31:14,933
...BET NEKĀDI NESPĒJA GŪT TOS CITUR.
1425
01:31:17,019 --> 01:31:19,979
{\an8}WTF TEICU NEIEVIETOT
1426
01:31:19,980 --> 01:31:21,397
PIEDOD
1427
01:31:21,398 --> 01:31:22,565
IZDZĒS
1428
01:31:22,566 --> 01:31:24,193
ES NEPROTU
1429
01:31:25,319 --> 01:31:28,780
Runājot par Dagu...
1430
01:31:42,544 --> 01:31:44,378
Vai Dags Makelisters?
1431
01:31:44,379 --> 01:31:45,380
Aha.
1432
01:31:45,964 --> 01:31:48,591
Neautorizētās Anakondas versijas režisors,
1433
01:31:48,592 --> 01:31:50,177
lai gan nebija tiesību.
1434
01:31:51,303 --> 01:31:52,262
Jā.
1435
01:31:52,763 --> 01:31:54,056
Es redzēju jūsu filmiņu.
1436
01:31:57,017 --> 01:31:59,436
Un man tā patika. Ļoti patika.
1437
01:31:59,937 --> 01:32:04,024
Tāpēc es esmu šeit.
Esmu šeit, jo uzņemsim vēl vienu Anakondu
1438
01:32:04,525 --> 01:32:06,401
un es gribu tevi par režisoru.
1439
01:32:07,653 --> 01:32:08,820
Vai esi ar mieru?
1440
01:32:28,966 --> 01:32:30,133
BRIESMU UN VĒLMJU PASAULE
1441
01:32:33,136 --> 01:32:33,971
{\an8}JAUTRĪBA ĢIMENEI
1442
01:32:53,740 --> 01:32:54,616
REZERVĒ VIETU
1443
01:33:02,082 --> 01:33:03,792
{\an8}DRĪZ PIRMIZRĀDE
1444
01:33:08,714 --> 01:33:09,965
ELPU AIZRAUJOŠS PIEDZĪVOJUMS
1445
01:33:12,843 --> 01:33:14,135
BĒRNIEM BĪSTAMA ČŪSKA
1446
01:33:14,136 --> 01:33:15,179
UZ LIELAJIEM EKRĀNIEM
1447
01:33:54,801 --> 01:33:55,886
Draugi?
1448
01:34:00,057 --> 01:34:01,225
Grif?
1449
01:34:10,192 --> 01:34:12,402
Es esmu dzīvs!