1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:41,124 --> 00:00:44,961 听说那个地方 遍地是蛇 4 00:00:45,044 --> 00:00:48,757 最可怕的一条叫猩红娜迦 5 00:00:49,382 --> 00:00:52,927 那是食人族从地狱召唤出来的恶鬼 6 00:00:53,011 --> 00:00:57,265 它是世界上最大最凶残的食人巨蟒 7 00:00:57,348 --> 00:01:00,935 这鬼地方 是被诅咒的 8 00:01:01,478 --> 00:01:02,979 你们是做什么的? 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 要去那地方 10 00:01:28,296 --> 00:01:29,964 来这鬼地方这么麻烦 11 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 事成之后 不能你七我三 12 00:01:32,967 --> 00:01:34,552 至少五五分 13 00:01:48,691 --> 00:01:52,320 这地方 除了我 没人愿意来的 14 00:01:52,403 --> 00:01:56,074 但你们给的钱 只够坐个单程 15 00:01:56,157 --> 00:01:59,661 要想再跟我回去 就不是这个价格了 16 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 够不够? 17 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 我最讨厌坐地起价的人 18 00:02:59,512 --> 00:03:00,430 对 19 00:03:00,513 --> 00:03:02,974 说好多少就多少 就多少 20 00:03:41,012 --> 00:03:42,388 是雌蟒的费洛蒙 21 00:03:42,472 --> 00:03:44,224 这味道能让雄蟒疯狂 22 00:03:44,849 --> 00:03:45,892 一条成年的雌蟒 23 00:03:45,975 --> 00:03:47,936 可以同时和十几条雄蟒交配 24 00:03:48,019 --> 00:03:48,853 够骚的 25 00:04:06,955 --> 00:04:08,206 猩红娜迦 26 00:04:14,212 --> 00:04:15,421 看来传说是真的 27 00:04:34,148 --> 00:04:35,566 有东西 28 00:04:44,826 --> 00:04:47,161 真他妈多呀 这趟值了 29 00:04:49,080 --> 00:04:49,998 发财了 30 00:04:59,382 --> 00:05:00,675 发财了 31 00:05:08,057 --> 00:05:10,810 - 发财了 - 快点 多抓点 32 00:05:16,691 --> 00:05:20,486 讲什么?我爱你 33 00:05:20,570 --> 00:05:24,115 千千万万年 34 00:05:24,198 --> 00:05:25,908 讲什么... 35 00:05:43,009 --> 00:05:44,802 见鬼了 36 00:06:15,458 --> 00:06:16,292 泰国佬 37 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 泰国佬 38 00:07:07,844 --> 00:07:10,138 救我 39 00:07:17,770 --> 00:07:19,897 听听自己骨头粉碎的声音 40 00:07:32,326 --> 00:07:33,161 慢慢吃 41 00:07:34,412 --> 00:07:35,246 吃饱了 42 00:07:36,414 --> 00:07:38,458 就可以好好睡一觉了 43 00:08:07,570 --> 00:08:08,571 猩红娜迦 44 00:08:16,162 --> 00:08:18,956 {\an8}各位观众 45 00:08:19,040 --> 00:08:21,375 {\an8}疯狂的表演即将开始 46 00:08:21,459 --> 00:08:23,294 让我们以最热烈的掌声 47 00:08:23,377 --> 00:08:26,422 欢迎从马来西亚来的高智商 48 00:08:26,506 --> 00:08:28,049 狗熊 49 00:08:28,633 --> 00:08:30,551 它的智力相当于十岁的儿童 50 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 它能够做各种高难度的动作 51 00:08:34,680 --> 00:08:35,765 它跑了 52 00:08:38,518 --> 00:08:39,685 它又偷懒了 53 00:08:39,769 --> 00:08:41,312 今天晚上不给它饭吃 54 00:08:43,606 --> 00:08:46,108 力拔山河气盖世 55 00:08:55,910 --> 00:08:58,079 吓死我了 56 00:09:01,499 --> 00:09:04,126 让我们欢迎美女神镖手 阿丽 57 00:09:04,210 --> 00:09:06,128 她有一个美丽的称号 58 00:09:06,796 --> 00:09:10,174 千金一发 59 00:09:23,771 --> 00:09:25,856 最恐怖的压轴大戏 60 00:09:25,940 --> 00:09:27,608 水牢逃生 61 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 让我们以最热烈的掌声 欢迎美貌与智慧 62 00:09:31,279 --> 00:09:34,782 集于一身的逃生大师 宫兰兰 63 00:09:38,077 --> 00:09:39,704 逃生大师 64 00:09:39,787 --> 00:09:42,582 她要在极限时间之内解锁逃生 65 00:09:43,165 --> 00:09:44,250 万一失败 66 00:09:44,333 --> 00:09:47,503 她就窒息而亡 67 00:09:54,302 --> 00:09:55,219 有蛇 68 00:09:55,303 --> 00:09:57,555 怎么会有蛇?赶快把它赶走 69 00:10:12,945 --> 00:10:13,946 蛇掉下去了 70 00:10:14,030 --> 00:10:16,240 - 太危险了 - 救人啊 71 00:10:16,324 --> 00:10:17,366 快救人 72 00:10:19,201 --> 00:10:20,202 不行了 73 00:10:26,042 --> 00:10:26,876 怎么回事? 74 00:10:32,632 --> 00:10:35,051 今晚精彩的演出全部结束 75 00:10:35,134 --> 00:10:36,302 谢谢大家的欣赏 76 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 谢谢 77 00:10:37,637 --> 00:10:38,763 骗子 78 00:10:39,889 --> 00:10:40,723 糊弄谁呢? 79 00:10:40,806 --> 00:10:42,141 这里没有一个是真的 80 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 这只熊 是他妈狗扮的 81 00:10:45,811 --> 00:10:46,812 你才是狗 82 00:10:46,896 --> 00:10:48,230 你们全家都是狗 83 00:10:48,939 --> 00:10:50,691 先生 不好意思 84 00:10:50,775 --> 00:10:52,485 是不是有什么误会啊? 85 00:10:52,568 --> 00:10:53,778 穿他妈这么严实 86 00:10:54,362 --> 00:10:55,529 叫赤裸逃生? 87 00:10:57,448 --> 00:10:58,324 放开我! 88 00:10:58,407 --> 00:11:00,159 宫兰兰!你放手 89 00:11:00,242 --> 00:11:01,410 你还想不想干了? 90 00:11:01,494 --> 00:11:03,120 我合同已经到期了 91 00:11:03,704 --> 00:11:04,789 今天是我最后一天的演出 92 00:11:04,872 --> 00:11:06,791 我没有必要看这种人的脸色 93 00:11:06,874 --> 00:11:08,501 - 你... - 一群江湖骗子 94 00:11:08,584 --> 00:11:09,752 还敢这么嚣张 95 00:11:09,835 --> 00:11:11,420 对 以为我们观众好欺负是吧 96 00:11:12,171 --> 00:11:13,923 - 退钱 - 要么脱 97 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 要么退钱 98 00:11:15,257 --> 00:11:19,678 退钱... 99 00:11:19,762 --> 00:11:22,723 退就退!大不了这钱不挣了! 100 00:11:22,807 --> 00:11:23,682 凭什么呀? 101 00:11:23,766 --> 00:11:25,184 我又没答应白演 102 00:11:25,267 --> 00:11:26,477 她一个人不想挣钱 103 00:11:26,560 --> 00:11:28,354 不能我们所有人跟着喝西北风吧 104 00:11:32,274 --> 00:11:34,819 - 满意了吧? - 这就对了嘛 105 00:11:34,902 --> 00:11:37,488 现在 我为大家试试 106 00:11:37,571 --> 00:11:40,324 是真的还是假的 107 00:11:40,408 --> 00:11:42,118 好 108 00:11:51,252 --> 00:11:53,796 知道你今天晚上让我赔多少钱吗? 109 00:11:53,879 --> 00:11:56,048 大家一晚上白忙活了 110 00:11:59,093 --> 00:12:00,386 都是你自找的 111 00:12:03,472 --> 00:12:06,058 你还真的以为你自己是大明星啊 112 00:12:06,142 --> 00:12:08,144 不卖肉 谁买票? 113 00:12:10,479 --> 00:12:11,313 看什么看? 114 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 两个赔钱货 115 00:12:12,940 --> 00:12:15,317 今晚亏的 由你们工资里面扣 116 00:12:15,401 --> 00:12:16,569 扣可以 117 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 先把我们工资发了 118 00:12:18,779 --> 00:12:20,990 对啊 给钱! 119 00:12:22,783 --> 00:12:25,786 就你们这样的表演 还跟我要钱? 120 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 不贴我钱就不错了 121 00:12:27,621 --> 00:12:29,999 老子啊 早就不想干 122 00:12:30,624 --> 00:12:32,001 萨瓦迪卡 123 00:12:34,962 --> 00:12:35,963 诸位 124 00:12:36,630 --> 00:12:37,798 好久不见 125 00:12:39,091 --> 00:12:40,050 哪位啊? 126 00:12:43,471 --> 00:12:44,763 八两? 127 00:12:51,437 --> 00:12:53,314 合作愉快啊 宋老板 128 00:12:53,397 --> 00:12:55,065 现在你才是真正的老板了 129 00:12:57,443 --> 00:12:58,694 金老板 谢谢啦 130 00:13:01,280 --> 00:13:02,114 各位 131 00:13:02,907 --> 00:13:04,074 永不再见 132 00:13:09,914 --> 00:13:10,748 八两 133 00:13:11,248 --> 00:13:14,126 你两年不见 混的是人模狗样 134 00:13:14,210 --> 00:13:17,546 自从你走后 就剩我一个人演畜生了 135 00:13:19,131 --> 00:13:19,965 轻点 136 00:13:21,133 --> 00:13:22,009 八两哥 137 00:13:22,927 --> 00:13:25,596 你之前说如果有天发达了 138 00:13:28,140 --> 00:13:29,308 不会忘了我吧? 139 00:13:30,434 --> 00:13:31,519 怎么可能忘了? 140 00:13:32,811 --> 00:13:34,230 我这次回来啊 141 00:13:34,897 --> 00:13:36,690 就是要带你们一起发达的 142 00:13:37,274 --> 00:13:41,070 你们呢 将是下一个国际巨星呢 143 00:13:41,153 --> 00:13:42,488 那大金哥这意思 144 00:13:43,072 --> 00:13:44,573 是要带我们去美国啊? 145 00:13:44,657 --> 00:13:46,700 美国是我的终点站 146 00:13:46,784 --> 00:13:49,995 但是我们第一站是去泰国 147 00:13:50,079 --> 00:13:51,664 - 泰国 - 金哥 148 00:13:51,747 --> 00:13:54,333 那人家以后就跟着你混了 149 00:13:54,416 --> 00:13:56,293 没问题啊 150 00:13:56,377 --> 00:13:57,419 跟着八两混 151 00:14:00,631 --> 00:14:03,008 兰姐 就差你了 152 00:14:08,138 --> 00:14:09,139 吉米 我们走 153 00:14:12,226 --> 00:14:13,060 兰姐! 154 00:14:15,521 --> 00:14:17,439 看看她 还是这脾气 155 00:14:22,194 --> 00:14:23,487 进马戏团十几年了 156 00:14:25,155 --> 00:14:26,740 都是兰姐照顾我们 157 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 这回兰姐真的不要我们了 158 00:14:31,579 --> 00:14:34,498 这没了兰姐 咱们俩怎么演呢? 159 00:14:34,582 --> 00:14:36,750 团里又不是只有她一个女人 160 00:14:41,255 --> 00:14:43,591 别愣着了 把我行李搬下去 161 00:14:44,967 --> 00:14:45,843 走了 162 00:14:56,312 --> 00:14:57,730 萨瓦迪卡 船长 163 00:14:59,815 --> 00:15:02,526 大金哥 人家会晕船 164 00:15:03,319 --> 00:15:04,278 金哥我呀 165 00:15:05,821 --> 00:15:07,448 专治女人晕船哦 166 00:15:07,948 --> 00:15:08,866 讨厌 167 00:15:12,328 --> 00:15:13,162 张天师啊 168 00:15:14,038 --> 00:15:16,040 时辰算好没有啊?站那么高 169 00:15:19,668 --> 00:15:20,502 金总 170 00:15:21,337 --> 00:15:24,173 吉时已到 可以开船 171 00:15:25,132 --> 00:15:26,383 别急 172 00:15:27,092 --> 00:15:28,510 还要等一个人呢 173 00:15:29,553 --> 00:15:30,429 兰姐 174 00:15:31,847 --> 00:15:33,474 我以为多清高呢 175 00:15:33,557 --> 00:15:34,767 原来就是吊高来卖 176 00:15:36,185 --> 00:15:37,311 吉米也来了 177 00:15:39,021 --> 00:15:40,564 嗨 兰姐 178 00:15:41,065 --> 00:15:43,108 我就知道你一定会来 179 00:15:44,234 --> 00:15:45,736 别忘了你答应我的 180 00:15:45,819 --> 00:15:47,071 我只跟你演一场 181 00:15:47,154 --> 00:15:49,615 演完之后他俩跟你的合同作废 182 00:15:49,698 --> 00:15:52,409 钱银两讫 谁也不欠谁 183 00:15:53,869 --> 00:15:54,745 没问题啊 184 00:15:54,828 --> 00:15:56,956 兰姐 我一定给你一场 185 00:15:57,039 --> 00:15:59,333 史无前例 空前绝后 186 00:15:59,416 --> 00:16:01,794 无与伦比的演出 187 00:16:06,465 --> 00:16:07,508 萨瓦迪卡 188 00:16:08,342 --> 00:16:11,387 别萨了 我会说中国话 189 00:16:12,054 --> 00:16:15,057 你好 我们大概多久能到? 190 00:16:15,140 --> 00:16:16,892 顺利的话三天 191 00:16:18,560 --> 00:16:21,480 不过 从来没有人顺利过 192 00:16:22,940 --> 00:16:24,024 什么意思? 193 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 就是这个意思 194 00:16:42,042 --> 00:16:43,085 萨瓦迪卡 195 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 大哥 196 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 是我 197 00:16:47,506 --> 00:16:48,674 没问题 198 00:16:49,341 --> 00:16:51,760 一定准时交货 199 00:16:55,055 --> 00:16:55,973 什么大哥? 200 00:16:59,101 --> 00:16:59,935 没信号啊 201 00:17:01,311 --> 00:17:02,604 我的新手机啊 202 00:17:25,753 --> 00:17:27,129 这么好的身材 203 00:17:28,547 --> 00:17:29,923 太他妈可惜了 204 00:17:42,978 --> 00:17:45,022 蛇 205 00:17:45,814 --> 00:17:49,068 有蛇啊! 206 00:17:51,195 --> 00:17:54,031 算你命大 这条蛇没毒 207 00:17:54,948 --> 00:17:55,783 没毒啊? 208 00:17:58,077 --> 00:17:59,453 还好没咬到要害 209 00:18:02,706 --> 00:18:06,752 在我地盘敢闹事啊 看我不踩死你 210 00:18:11,006 --> 00:18:13,050 这个不是你地盘啊 211 00:18:14,510 --> 00:18:16,053 是它们的地盘 212 00:18:19,348 --> 00:18:20,265 去一边去 213 00:18:36,824 --> 00:18:37,908 大金哥 214 00:18:40,327 --> 00:18:41,411 一定很疼吧 215 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 是呀 216 00:18:44,206 --> 00:18:46,750 也不知道中毒没有啊 217 00:18:49,962 --> 00:18:53,382 要不 你帮我检查一下啊? 218 00:18:55,342 --> 00:18:57,511 别急嘛 金哥 219 00:18:57,594 --> 00:18:59,596 说好捧我当台柱子 220 00:18:59,680 --> 00:19:01,098 怎么她又来了呀? 221 00:19:01,974 --> 00:19:02,808 放心 222 00:19:03,392 --> 00:19:04,309 台柱子啊 223 00:19:05,352 --> 00:19:06,562 迟早是你的 224 00:19:14,111 --> 00:19:15,737 鬼啊! 225 00:19:26,582 --> 00:19:27,791 忘了跟大家介绍啊 226 00:19:27,875 --> 00:19:32,421 他可是刚刚出土的千年僵尸的扮演者 227 00:19:34,381 --> 00:19:35,966 表哥 我演得好不好? 228 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 表哥? 229 00:19:39,219 --> 00:19:40,345 他是你表哥? 230 00:19:41,221 --> 00:19:44,183 四海之内皆表弟 231 00:19:45,934 --> 00:19:47,644 狭路相逢都是爷 232 00:19:47,728 --> 00:19:48,604 有啥好奇怪的? 233 00:19:48,687 --> 00:19:50,105 就是啊 234 00:19:50,189 --> 00:19:53,233 中国道士大战千年僵尸 235 00:19:53,317 --> 00:19:55,194 骗那些老外 多有噱头啊 236 00:19:55,277 --> 00:19:57,237 不是 你们大半夜的不睡觉 237 00:19:57,321 --> 00:19:58,155 跑到这里干嘛? 238 00:19:58,238 --> 00:20:00,741 俺表哥说这僵尸是站着睡觉的 239 00:20:00,824 --> 00:20:02,576 我就想练习一下 240 00:20:02,659 --> 00:20:05,495 本来睡着了啊 他俩突然进来 241 00:20:05,579 --> 00:20:08,207 他们进来检查身体 242 00:20:08,957 --> 00:20:10,876 阿丽 阿丽啊 243 00:20:10,959 --> 00:20:12,461 我的伤还没疗好呢 244 00:20:31,063 --> 00:20:33,232 好像是从上游冲下来的 245 00:20:34,358 --> 00:20:35,234 能绕路吗? 246 00:20:35,317 --> 00:20:37,903 可以 不过浪费几天吧 247 00:20:37,986 --> 00:20:41,031 不行 一天都不能耽误 卖家等不了 248 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 投资人 249 00:20:46,036 --> 00:20:47,079 投资人等不了 250 00:20:47,162 --> 00:20:50,374 场地舞台我都联系好了 耽误一天 计划都得泡汤啊 251 00:20:52,292 --> 00:20:54,628 我不管 必须给我开过去 252 00:20:54,711 --> 00:20:56,046 要不然我一分钱不给你 253 00:20:58,340 --> 00:20:59,758 办法不是没有 254 00:21:04,096 --> 00:21:05,847 你确定你能搞定那玩意? 255 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 我以前是炸山的 放心吧 256 00:22:16,960 --> 00:22:17,794 表哥 257 00:22:33,518 --> 00:22:34,352 表哥 258 00:22:38,774 --> 00:22:39,900 表哥 259 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 - 救命啊! - 救我啊! 260 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 别过来! 261 00:24:46,526 --> 00:24:48,653 救命啊... 262 00:24:48,737 --> 00:24:49,613 快救救我 263 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 救命啊... 264 00:24:53,742 --> 00:24:55,952 有蛇啊!救命! 265 00:25:30,820 --> 00:25:32,948 兄弟 大恩不言谢 266 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 你救了我的命啊 267 00:25:35,367 --> 00:25:38,411 要是说救 也是你救了我 268 00:25:39,829 --> 00:25:40,705 你是谁? 269 00:25:44,542 --> 00:25:45,794 叫我杰夫就好了 270 00:25:46,795 --> 00:25:48,213 前几天发生了一些意外 271 00:25:49,923 --> 00:25:51,299 幸好这些棺材救了我 272 00:25:55,720 --> 00:25:57,847 大娇 273 00:25:57,931 --> 00:25:59,683 大娇你怎么了 大娇? 274 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 大娇耳朵里有东西 275 00:26:01,559 --> 00:26:02,394 我来看看 276 00:26:46,855 --> 00:26:47,731 小家伙 277 00:26:48,773 --> 00:26:51,359 这么小 就这么嗜血 278 00:26:56,906 --> 00:26:58,742 兄弟 你还会这个 279 00:27:01,077 --> 00:27:02,704 我是个野外探险爱好者 280 00:27:03,371 --> 00:27:05,248 多少都会一些求生技巧 281 00:27:05,874 --> 00:27:07,500 谁也不知道会在哪儿 282 00:27:08,877 --> 00:27:09,794 遇见什么 283 00:27:12,005 --> 00:27:12,839 杰哥牛 284 00:27:18,762 --> 00:27:22,182 我是说他根本就不是什么野外求生者 他在说谎 285 00:27:22,265 --> 00:27:23,933 你在说什么? 286 00:27:24,017 --> 00:27:25,310 那是一条毒蛇 287 00:27:25,894 --> 00:27:26,895 什么毒蛇啦? 288 00:27:27,771 --> 00:27:30,190 你知道一个人要被毒蛇咬过多少次 289 00:27:30,273 --> 00:27:31,900 才会产生抗体 290 00:27:33,318 --> 00:27:35,320 你找我就是为了这事呀? 291 00:27:35,904 --> 00:27:37,030 太让我失望了 292 00:27:37,530 --> 00:27:40,533 赶紧找个安全的地方 让他下船 293 00:27:43,870 --> 00:27:45,872 兰姐 等一下下啦 294 00:28:10,814 --> 00:28:12,357 你这个鱼竿太细了 295 00:28:12,899 --> 00:28:14,317 钓不上什么好东西 296 00:28:15,527 --> 00:28:17,028 有话就说吧 297 00:28:22,909 --> 00:28:23,743 去哪儿? 298 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 这儿 299 00:28:36,297 --> 00:28:37,590 三倍 300 00:28:39,509 --> 00:28:42,804 你不要再讲了 再讲我赶你下船 301 00:28:56,901 --> 00:28:59,279 这个地方是被诅咒的 302 00:29:00,113 --> 00:29:02,115 连四面佛都不保佑 303 00:29:02,949 --> 00:29:04,826 不是你这种偷猎者 304 00:29:05,660 --> 00:29:06,953 可以接近的 305 00:29:24,763 --> 00:29:25,638 这么多年 306 00:29:26,139 --> 00:29:29,642 在这个不入流的马戏团里 被卖来卖去 307 00:29:30,518 --> 00:29:32,729 有没有想过为什么啊? 308 00:29:35,315 --> 00:29:36,816 现在这个社会啊 309 00:29:37,317 --> 00:29:39,611 只有聪明人才能活下来 310 00:29:41,029 --> 00:29:42,405 你看看人家阿丽哟 311 00:29:43,323 --> 00:29:44,657 就很懂这个道理啊 312 00:29:45,492 --> 00:29:47,827 真恶心 你不觉得吗? 313 00:29:50,121 --> 00:29:51,831 干嘛用这种眼神看我? 314 00:29:51,915 --> 00:29:53,082 我告诉你 315 00:29:54,417 --> 00:29:57,003 我现在已经不是当年那个 演畜生的金八两了 316 00:29:57,086 --> 00:29:58,880 - 我现在... - 是啊 317 00:29:58,963 --> 00:30:00,673 演了这么多年的畜生 318 00:30:00,757 --> 00:30:02,509 现在确实不用再演了 319 00:30:03,176 --> 00:30:04,219 恶心 320 00:30:04,803 --> 00:30:05,637 不是 321 00:31:14,539 --> 00:31:15,373 萨莱 322 00:31:18,042 --> 00:31:18,877 萨莱船长 323 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 船长 324 00:32:07,634 --> 00:32:08,885 你有看到船长吗? 325 00:32:10,345 --> 00:32:13,514 船长不该在驾驶舱吗? 326 00:32:32,867 --> 00:32:33,785 在雨林里 327 00:32:34,619 --> 00:32:36,037 什么事情都可能发生 328 00:32:37,497 --> 00:32:39,040 不见一两个人 329 00:32:40,959 --> 00:32:42,085 也很正常 330 00:32:48,424 --> 00:32:50,009 这老头干什么去了? 331 00:32:50,093 --> 00:32:51,177 怎么还不开船啊? 332 00:32:53,221 --> 00:32:54,555 不知道老子赶时间吗? 333 00:32:55,264 --> 00:32:56,224 船长不见了 334 00:32:57,558 --> 00:32:59,227 找了一圈都没有看到 335 00:33:00,353 --> 00:33:01,229 不见了? 336 00:33:06,150 --> 00:33:08,820 兰姐 刚才是什么声音啊? 337 00:33:08,903 --> 00:33:10,029 这么吓人 338 00:33:14,617 --> 00:33:15,994 大家伙要来了 339 00:33:41,185 --> 00:33:42,478 大家伙上钩了 340 00:33:44,647 --> 00:33:46,858 你要干嘛?别在我们的船上乱来 341 00:34:12,300 --> 00:34:14,343 快把它放了 不然我们都会有危险 342 00:34:14,427 --> 00:34:16,763 你要么就帮忙 要么就滚开 343 00:36:32,398 --> 00:36:33,232 又让它跑了 344 00:36:37,403 --> 00:36:38,779 早上好啊 345 00:36:39,363 --> 00:36:40,364 怎么这么吵啊? 346 00:36:40,948 --> 00:36:44,577 对了 昨晚 祖师爷托梦告诉我 347 00:36:44,660 --> 00:36:47,121 今日不宜钓鱼 348 00:36:47,205 --> 00:36:49,415 我知道啊 船长好喜欢钓鱼啊 349 00:36:49,498 --> 00:36:51,751 要提醒下他 有没有见到他? 350 00:37:01,969 --> 00:37:04,096 干啥啊?有口臭啊 351 00:37:07,099 --> 00:37:07,934 没啊 352 00:37:19,737 --> 00:37:21,197 船长啊 353 00:37:30,122 --> 00:37:31,499 表哥 咋了? 354 00:37:53,854 --> 00:37:55,606 来呀 355 00:39:54,433 --> 00:39:55,267 兰姐 356 00:40:03,192 --> 00:40:05,236 兰姐快走 兰姐 357 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 吉米 358 00:40:57,830 --> 00:40:58,664 吉米 359 00:41:11,302 --> 00:41:12,845 表哥 跳啊 360 00:41:30,529 --> 00:41:31,530 吉米 361 00:41:32,072 --> 00:41:34,450 兰姐 快走啊 兰姐 362 00:41:34,533 --> 00:41:36,952 再不走船要爆炸了 363 00:41:37,036 --> 00:41:37,912 兰姐 364 00:41:48,047 --> 00:41:48,881 完了 365 00:41:50,049 --> 00:41:51,175 船没了 366 00:41:51,258 --> 00:41:53,052 赶不上了呀 367 00:41:55,429 --> 00:41:56,639 赶不上? 368 00:41:56,722 --> 00:41:58,724 你不会还想着演出吧? 369 00:41:59,225 --> 00:42:00,809 演出有命重要吗? 370 00:42:01,393 --> 00:42:03,437 那玩意可是吃人的 371 00:42:04,021 --> 00:42:06,148 它把船长都给吃了 372 00:42:06,815 --> 00:42:09,860 表哥 这啥长虫?它长这么大 373 00:42:09,944 --> 00:42:12,947 什么虫啊?明明是蛇妖 374 00:42:13,030 --> 00:42:16,367 是千年白素贞 成蛇妖了 375 00:42:17,868 --> 00:42:20,037 你利用我们的船钓蛇 376 00:42:20,120 --> 00:42:21,705 差点害死我们大家 377 00:42:22,790 --> 00:42:23,958 我也不想这样 378 00:42:24,917 --> 00:42:26,460 如果你们早点配合我 379 00:42:27,378 --> 00:42:29,380 甚至现在大家都发财了 380 00:42:29,964 --> 00:42:31,298 你知道那个大家伙 381 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 值多少钱吗? 382 00:42:33,592 --> 00:42:35,302 你这无耻的偷猎者 383 00:42:36,887 --> 00:42:38,222 行了 384 00:42:38,806 --> 00:42:40,057 现在说这些还有什么用啊? 385 00:42:40,140 --> 00:42:42,726 当务之急 就是想办法离开这 386 00:42:42,810 --> 00:42:43,686 办法 387 00:42:45,271 --> 00:42:46,605 我倒是有一个 388 00:42:49,525 --> 00:42:50,734 我们现在在这 389 00:42:51,569 --> 00:42:53,612 我的船在这 390 00:42:54,196 --> 00:42:55,948 顺利的话 用不了两天 391 00:42:56,699 --> 00:42:59,034 我就会安全把你们送回口岸 392 00:43:00,911 --> 00:43:03,163 贵人 你真是我的贵人呐 393 00:43:03,664 --> 00:43:04,790 你们帮过我 394 00:43:05,374 --> 00:43:06,792 我也一定会帮你们的 395 00:43:06,875 --> 00:43:08,586 - 放心吧 - 我们不会跟你走的 396 00:43:11,422 --> 00:43:12,965 我不相信你 397 00:43:13,048 --> 00:43:15,301 那怎么办?在这等死吗? 398 00:43:15,384 --> 00:43:17,219 跟他走才是真的送死 399 00:43:17,845 --> 00:43:20,764 我们自己想办法 联系救援队 400 00:43:28,397 --> 00:43:29,982 你敢说船长的死 401 00:43:30,566 --> 00:43:32,693 跟你一点关系都没有吗? 402 00:43:32,776 --> 00:43:34,820 我不知道你在说什么 403 00:43:36,280 --> 00:43:37,906 那就看你们信谁了 404 00:43:39,283 --> 00:43:40,159 我信杰哥 405 00:43:40,242 --> 00:43:41,201 杰哥救过我 406 00:43:41,785 --> 00:43:42,870 大家跟杰哥走啊 407 00:43:45,456 --> 00:43:46,290 我跟兰姐 408 00:43:50,044 --> 00:43:51,962 阿丽 一会跟我走 409 00:43:53,589 --> 00:43:54,423 你咋了? 410 00:43:57,843 --> 00:43:58,719 什么东西啊? 411 00:44:02,389 --> 00:44:03,432 波酸蜂 412 00:44:03,515 --> 00:44:05,100 携带着大量细菌 413 00:44:05,684 --> 00:44:08,896 如果48小时内不给她注射抗生素 414 00:44:10,147 --> 00:44:11,774 她可能永远会留在这里 415 00:44:13,150 --> 00:44:16,320 那 那我得死在这? 416 00:44:17,946 --> 00:44:19,490 我的船上有抗生素 417 00:44:20,407 --> 00:44:21,367 信不信由你 418 00:45:07,704 --> 00:45:08,539 你看 419 00:45:14,962 --> 00:45:16,422 如果被寄生了 420 00:45:17,214 --> 00:45:19,007 你们会像这些螳螂一样 421 00:45:20,050 --> 00:45:21,260 疯狂地寻找水源 422 00:45:22,469 --> 00:45:23,929 最后淹死在水里 423 00:46:29,953 --> 00:46:31,330 这就是我们的午餐 424 00:46:41,798 --> 00:46:42,716 生吃啊 425 00:46:47,304 --> 00:46:48,180 野人呐 426 00:46:51,099 --> 00:46:53,602 他也不怕寄生虫给他寄死了 427 00:46:58,690 --> 00:47:00,859 食物的味道会引来其它猛兽 428 00:47:01,818 --> 00:47:03,403 你们还是赶紧吃吧 429 00:47:12,037 --> 00:47:13,330 你倒吃挺香哦 430 00:47:15,415 --> 00:47:16,583 我不饿 431 00:47:20,546 --> 00:47:22,422 - 吃吧 - 好 432 00:47:27,302 --> 00:47:28,136 杰哥 433 00:47:28,845 --> 00:47:30,180 这是熟的 来一个 434 00:47:35,227 --> 00:47:36,103 试试 435 00:47:50,409 --> 00:47:51,535 味道还真不错啊 436 00:47:52,744 --> 00:47:53,912 还是杰哥会吃啊 437 00:49:04,775 --> 00:49:05,651 兰姐 438 00:49:05,734 --> 00:49:06,860 兰姐 快救我! 439 00:49:08,487 --> 00:49:10,572 救我啊 兰姐! 440 00:49:11,281 --> 00:49:12,157 兰姐 救我啊! 441 00:49:13,533 --> 00:49:15,786 兰姐! 442 00:49:23,377 --> 00:49:24,211 杰哥 443 00:49:24,294 --> 00:49:25,545 - 杰哥 等等我 - 表弟 444 00:49:25,629 --> 00:49:26,463 快点走了 445 00:49:27,047 --> 00:49:28,131 发什么呆啊? 446 00:49:32,719 --> 00:49:33,595 发什么呆? 447 00:49:33,679 --> 00:49:34,971 - 走 - 表哥 448 00:49:47,734 --> 00:49:49,027 这里有猎人住过 449 00:49:49,611 --> 00:49:50,904 今晚我们在这过夜 450 00:49:52,614 --> 00:49:53,615 在这过夜啊? 451 00:49:54,449 --> 00:49:55,492 这不会有蛇吧? 452 00:49:56,201 --> 00:49:58,787 之前被撒过蛇药 暂时是安全的 453 00:50:00,080 --> 00:50:02,749 但出了这个范围 就很难说了 454 00:50:10,340 --> 00:50:11,216 好好休息 455 00:50:14,302 --> 00:50:17,139 你都不信他 干嘛还跟来? 456 00:50:26,356 --> 00:50:27,190 后悔呀 457 00:50:27,816 --> 00:50:28,692 特别后悔 458 00:50:29,693 --> 00:50:32,112 所以你最好省点力气少招惹我 459 00:50:32,738 --> 00:50:34,322 要不然我真把你留在这 460 00:50:45,292 --> 00:50:46,835 我从小待在马戏团 461 00:50:47,794 --> 00:50:49,171 在那吃过的苦 462 00:50:49,921 --> 00:50:51,006 比这苦多了 463 00:50:53,967 --> 00:50:56,303 吃点甜的 吃完就没那么苦了 464 00:51:08,440 --> 00:51:10,525 我弟弟也喜欢吃巧克力 465 00:51:12,360 --> 00:51:14,237 他在生病之后再也没吃过了 466 00:51:19,951 --> 00:51:21,286 我不怕吃苦 467 00:51:22,871 --> 00:51:24,414 我就要赚很多很多的钱 468 00:51:25,916 --> 00:51:27,292 我一定要把他治好 469 00:51:41,681 --> 00:51:43,016 吃完早点休息吧 470 00:51:53,944 --> 00:51:55,278 猩红娜迦 471 00:51:55,362 --> 00:51:56,613 原来传说是真的 472 00:52:12,796 --> 00:52:13,630 杰哥 473 00:52:15,674 --> 00:52:17,175 这就是你的目标吧 474 00:52:19,970 --> 00:52:21,096 网斑蛇 475 00:52:22,222 --> 00:52:24,808 是这个世界上体型最大 476 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 最昂贵的野生蟒蛇 477 00:52:28,562 --> 00:52:30,647 带有红斑的变异品种 478 00:52:31,815 --> 00:52:33,400 全世界只有一条 479 00:52:34,442 --> 00:52:36,236 这宝贝如果抓了 480 00:52:37,696 --> 00:52:41,074 钱 几辈子都花不完 481 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 杰哥 带小弟发财 482 00:52:48,415 --> 00:52:49,833 它可不是一般的蛇 483 00:52:52,335 --> 00:52:55,714 它是这个雨林食物链的顶端 484 00:52:58,425 --> 00:53:00,677 它甚至连同类都不会放过 485 00:53:06,558 --> 00:53:07,976 你有这种胆子吗? 486 00:53:11,146 --> 00:53:11,980 杰哥 487 00:53:12,689 --> 00:53:13,690 说到这点 488 00:53:15,317 --> 00:53:16,860 它倒是跟我挺像的 489 00:53:20,655 --> 00:53:24,284 其实 他们也是我的货 490 00:53:24,868 --> 00:53:27,913 你说 还有什么是我不敢做的吗? 491 00:54:00,654 --> 00:54:01,488 救命! 492 00:54:04,282 --> 00:54:05,533 救命啊! 493 00:54:18,797 --> 00:54:19,631 表弟 494 00:54:21,132 --> 00:54:21,967 表弟 495 00:54:48,368 --> 00:54:49,202 表弟 496 00:54:52,122 --> 00:54:53,206 表弟 497 00:54:54,874 --> 00:54:55,792 表弟 498 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 表弟 499 00:55:05,885 --> 00:55:08,096 - 你一个人过来做什么啊? - 水 500 00:55:08,763 --> 00:55:09,931 你听我说 501 00:55:10,015 --> 00:55:12,100 这里好危险 跟我回去 502 00:55:12,183 --> 00:55:13,643 - 喂 - 水 503 00:55:13,727 --> 00:55:15,061 这里的水不能喝 504 00:55:15,145 --> 00:55:16,062 水 505 00:55:16,146 --> 00:55:17,564 水里有妖怪啊 506 00:55:18,773 --> 00:55:20,984 别喝了 跟我回去 507 00:55:24,696 --> 00:55:25,572 听我说 508 00:55:25,655 --> 00:55:26,698 走了 509 00:55:33,079 --> 00:55:34,622 如果被寄生了 510 00:55:34,706 --> 00:55:37,542 你们会像这些螳螂一样 疯狂地寻找水源 511 00:55:37,625 --> 00:55:39,335 最后淹死在水里 512 00:55:39,419 --> 00:55:41,880 表哥 我咋在这? 513 00:55:46,092 --> 00:55:48,845 有蛇!过来! 514 00:55:48,928 --> 00:55:50,889 有蛇啊!有蛇! 515 00:55:58,605 --> 00:56:00,690 表哥! 516 00:56:33,056 --> 00:56:34,432 看来我们要下水了 517 00:56:35,308 --> 00:56:36,434 下水? 518 00:56:36,935 --> 00:56:37,811 水路太危险 519 00:56:38,937 --> 00:56:40,063 绕路多两天 520 00:56:41,397 --> 00:56:43,191 就看你们等不等得了 521 00:57:02,669 --> 00:57:04,170 南无阿弥陀佛耶 522 00:57:04,838 --> 00:57:05,880 佛陀切陀耶 523 00:57:06,965 --> 00:57:08,007 波耶波罗蜜 524 00:57:08,842 --> 00:57:10,385 南无阿弥陀佛耶 525 00:57:11,177 --> 00:57:13,555 佛陀切陀耶 波耶波罗蜜 526 00:57:15,682 --> 00:57:17,225 南无阿弥陀佛耶 527 00:57:18,143 --> 00:57:19,144 佛陀切陀耶 528 00:57:24,732 --> 00:57:25,775 都别动 529 00:57:57,307 --> 00:57:58,725 南无阿弥陀佛耶 530 00:57:59,225 --> 00:58:00,268 佛陀切陀耶 531 00:58:00,810 --> 00:58:01,895 波耶波罗蜜 532 00:58:02,896 --> 00:58:04,022 南无阿弥陀佛耶 533 00:58:05,815 --> 00:58:06,649 佛陀切陀耶 534 00:58:07,358 --> 00:58:08,193 波耶波罗蜜 535 00:58:12,030 --> 00:58:12,864 救命啊 536 00:58:18,953 --> 00:58:19,787 救命啊 537 00:58:23,082 --> 00:58:23,917 救命啊 538 00:58:25,084 --> 00:58:26,336 救命啊 539 00:58:28,004 --> 00:58:30,006 兰姐 快回来 540 00:58:30,089 --> 00:58:31,299 兰姐 541 00:58:31,382 --> 00:58:32,800 快走啊 兰姐 542 00:58:34,469 --> 00:58:36,471 兰姐 兰姐 543 00:59:01,704 --> 00:59:03,706 听见骨头碎裂的声音了吗? 544 00:59:04,874 --> 00:59:06,167 太残忍了 545 00:59:08,461 --> 00:59:11,881 人吃东西不也这样吗? 546 00:59:47,500 --> 00:59:48,501 那有条船 547 00:59:49,335 --> 00:59:50,503 我们可以回家了 548 00:59:51,087 --> 00:59:52,171 有船了 549 01:00:26,372 --> 01:00:28,291 走 我们上船回家了 550 01:00:28,916 --> 01:00:29,792 别着急 551 01:00:31,044 --> 01:00:33,755 我答应你们的事我做到了 552 01:00:34,922 --> 01:00:35,798 作为回报 553 01:00:36,674 --> 01:00:38,301 你们也帮我一个忙吧 554 01:00:40,970 --> 01:00:42,388 如果你要的是那玩意 555 01:00:43,306 --> 01:00:44,766 我们是不会帮你的 556 01:00:46,059 --> 01:00:46,893 那 557 01:00:53,566 --> 01:00:54,692 都给我老实点 558 01:00:57,070 --> 01:00:58,446 好好听杰哥的话 559 01:00:59,030 --> 01:01:00,198 金八两你疯了吗? 560 01:01:00,698 --> 01:01:01,908 那可不是普通的蟒蛇啊 561 01:01:01,991 --> 01:01:02,867 你说的对 562 01:01:05,161 --> 01:01:06,371 它不是一般的蛇 563 01:01:07,330 --> 01:01:08,623 它甚至没有弱点 564 01:01:10,291 --> 01:01:11,125 除了 565 01:01:13,795 --> 01:01:15,213 在进食的时候 566 01:01:32,063 --> 01:01:34,941 金八两 金八两你疯了吗? 567 01:01:35,024 --> 01:01:37,110 你弄死我们谁给你表演去? 568 01:01:37,193 --> 01:01:38,444 都什么时候了 569 01:01:39,445 --> 01:01:40,738 还想着表演呢? 570 01:01:41,948 --> 01:01:43,324 学了这么多年狗熊 571 01:01:44,283 --> 01:01:46,452 怎么就没有学会它一半聪明呢? 572 01:01:46,536 --> 01:01:48,496 那你还花这么多钱签我们? 573 01:01:53,918 --> 01:01:55,336 比起你们的身体 574 01:01:55,962 --> 01:01:57,255 那么点钱算什么? 575 01:01:59,549 --> 01:02:04,303 这个心、肝、脾、肺、肾 576 01:02:04,804 --> 01:02:08,099 拆开了论件算 才更值钱呢 577 01:02:10,810 --> 01:02:11,644 拆开? 578 01:02:12,937 --> 01:02:14,439 你要噶俺们的腰子? 579 01:02:16,733 --> 01:02:18,151 连你都变聪明了 580 01:02:19,569 --> 01:02:21,738 不过我们现在计划有变 581 01:02:22,321 --> 01:02:24,198 我们现在要抓的那个畜生 582 01:02:24,824 --> 01:02:26,325 比你们更值钱呐 583 01:02:29,412 --> 01:02:32,999 金八两!你王八蛋! 584 01:02:37,545 --> 01:02:38,379 没用的 585 01:02:39,297 --> 01:02:42,383 那混蛋在马戏团待过 打的是死结 586 01:02:46,429 --> 01:02:50,308 杰哥 一切准备就绪 就等它上钩了 587 01:02:54,937 --> 01:02:55,772 谢杰哥 588 01:03:01,569 --> 01:03:02,445 杰哥 589 01:03:02,528 --> 01:03:03,571 那我盯着去了 590 01:03:18,211 --> 01:03:20,338 听说你从小就被卖进马戏团 591 01:03:21,297 --> 01:03:23,466 如果马戏团的动物不听话的时候 592 01:03:23,966 --> 01:03:24,801 怎么办? 593 01:03:37,188 --> 01:03:38,022 杰哥 594 01:03:39,565 --> 01:03:42,693 在马戏团 如果一只动物不听话 595 01:03:42,777 --> 01:03:45,488 很简单 换一只就好了呀 596 01:03:49,033 --> 01:03:50,409 我跟她可不一样 597 01:03:51,536 --> 01:03:53,037 只要能让我活下去 598 01:03:54,038 --> 01:03:55,039 做什么都可以 599 01:05:10,781 --> 01:05:12,408 蛇有什么好的呀? 600 01:05:13,910 --> 01:05:15,077 你就那么喜欢它 601 01:05:22,168 --> 01:05:23,002 怎么 602 01:05:24,962 --> 01:05:26,380 我不好看吗? 603 01:05:58,663 --> 01:05:59,580 下辈子 604 01:06:01,499 --> 01:06:02,625 记得开保险栓 605 01:07:36,218 --> 01:07:38,220 快走 快走 606 01:07:40,598 --> 01:07:43,100 兰姐 607 01:07:45,061 --> 01:07:45,895 走 608 01:08:10,252 --> 01:08:11,504 他 他来了 609 01:08:38,864 --> 01:08:39,698 阿丽 610 01:08:56,507 --> 01:08:59,218 没事 我们马上就快离开这里了 611 01:09:01,387 --> 01:09:03,264 你们这种人 612 01:09:03,848 --> 01:09:05,641 连撒谎都不会 613 01:09:11,981 --> 01:09:13,440 我好想我弟弟 614 01:09:20,948 --> 01:09:22,366 如果有天他问起我 615 01:09:23,659 --> 01:09:24,535 就说 616 01:09:25,744 --> 01:09:27,163 我过得很好 617 01:09:27,788 --> 01:09:29,290 很有钱很有钱 618 01:09:31,667 --> 01:09:33,169 我成了大明星 619 01:09:40,426 --> 01:09:42,219 阿丽 620 01:10:04,658 --> 01:10:05,492 怎么样? 621 01:10:08,621 --> 01:10:09,455 还是不行 622 01:11:16,188 --> 01:11:18,816 你王八蛋 不得好死 623 01:11:19,316 --> 01:11:21,860 我做鬼也不会放过你 624 01:12:03,777 --> 01:12:04,611 兰姐 625 01:12:15,414 --> 01:12:16,248 兰姐 626 01:16:11,775 --> 01:16:12,609 贾鹏 627 01:17:06,496 --> 01:17:07,372 走开 628 01:17:07,456 --> 01:17:08,457 快走开 629 01:17:18,425 --> 01:17:19,384 兰姐 630 01:17:22,304 --> 01:17:23,221 你们躲好 631 01:17:23,805 --> 01:17:24,765 兰姐 632 01:19:02,821 --> 01:19:03,655 兰姐 633 01:19:05,282 --> 01:19:06,116 兰姐 634 01:19:16,293 --> 01:19:17,878 吉米 635 01:19:18,962 --> 01:19:19,796 吉米 636 01:19:22,758 --> 01:19:25,677 - 吉米 - 兰姐 637 01:19:27,929 --> 01:19:31,516 - 吉米 - 兰姐 638 01:19:31,600 --> 01:19:33,518 吉米 639 01:20:06,468 --> 01:20:08,011 兰姐 快走