1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,931
(eerie music)
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,982
(footsteps shuffling)
5
00:00:28,779 --> 00:00:32,032
(eerie music continues)
6
00:00:49,967 --> 00:00:52,010
- The ideas were so strange to people
7
00:00:52,302 --> 00:00:54,555
that they even provoked strange names,
8
00:00:56,682 --> 00:01:00,102
Strange names like the
many-worlds interpretation
9
00:01:00,394 --> 00:01:04,356
of quantum mechanics or the
Darkest Timeline theories.
10
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
But the actual idea's really simple.
11
00:01:08,777 --> 00:01:10,946
There's a certain probability
that something happens
12
00:01:11,238 --> 00:01:13,991
and we'll be in the right
universe to witness it.
13
00:01:14,283 --> 00:01:16,743
And there's another probability
that something else happens
14
00:01:17,035 --> 00:01:19,454
and we're in the right
universe to see that happen.
15
00:01:20,789 --> 00:01:25,252
And every possibility spawns
its own complete universe.
16
00:01:26,753 --> 00:01:28,755
But terrifyingly enough,
17
00:01:29,047 --> 00:01:33,468
these universes are coexisting
and could, at any moment,
18
00:01:33,760 --> 00:01:38,098
meet up and violently
extinguish one another.
19
00:01:39,141 --> 00:01:43,604
Observation elevates a
single lowly possibility
20
00:01:43,895 --> 00:01:47,441
into the only possible reality,
21
00:01:47,733 --> 00:01:50,861
a single collective memory;
22
00:01:51,153 --> 00:01:53,530
but for that to happen,
someone has to observe it.
23
00:01:54,906 --> 00:01:59,786
(wind whooshing)
(eerie music continues)
24
00:02:00,078 --> 00:02:01,078
- Ouch!?
25
00:02:02,331 --> 00:02:03,331
Damn it.
26
00:02:04,499 --> 00:02:05,499
Ow.
27
00:02:07,044 --> 00:02:08,044
Hey, Calvin,
28
00:02:09,129 --> 00:02:11,965
do you think anyone would even
remember a scene like this,
29
00:02:12,257 --> 00:02:14,176
I mean, if none of us
were here to record it.
30
00:02:14,468 --> 00:02:15,052
- Maybe.
31
00:02:15,344 --> 00:02:16,344
- Yeah, but if they did,
32
00:02:16,428 --> 00:02:18,013
I bet they'd remember it differently.
33
00:02:18,305 --> 00:02:19,305
- Yeah, Vic,
34
00:02:19,556 --> 00:02:23,393
everybody everywhere always
never remembers it right.
35
00:02:23,685 --> 00:02:26,563
- Do you think wrong would
be better or worse, though?
36
00:02:27,939 --> 00:02:31,109
(equipment clattering)
37
00:02:33,779 --> 00:02:35,113
- Striking!
38
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
(light bursts)
39
00:02:37,115 --> 00:02:40,911
(crowd cheering and applauding)
40
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
(bass music)
41
00:02:44,539 --> 00:02:47,834
- My name is Blacky, and I dress in brown.
42
00:02:48,126 --> 00:02:50,837
My band on the stage
loves their desert beige.
43
00:02:51,880 --> 00:02:54,424
You know, we've played
in almost every town.
44
00:02:54,716 --> 00:02:57,135
We've played in saloons and dance halls
45
00:02:57,427 --> 00:02:58,762
and houses of ill-repute.
46
00:03:00,097 --> 00:03:03,642
We've even played a hotel
and bank opening or two,
47
00:03:03,934 --> 00:03:07,479
but we ain't never played
christening a brand-new city.
48
00:03:07,771 --> 00:03:10,107
They're gonna be bringing
the railroad here.
49
00:03:10,399 --> 00:03:12,275
They're gonna be building
a brand-new prison.
50
00:03:12,567 --> 00:03:14,820
There's gonna be new houses
and there's gonna be schools,
51
00:03:15,112 --> 00:03:16,988
and jobs, all kind of stores.
52
00:03:18,240 --> 00:03:19,908
By the end of this song,
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,495
you shall be transported, as if by magic,
54
00:03:23,787 --> 00:03:24,871
you're welcome
55
00:03:25,163 --> 00:03:29,418
to the newly incorporated
city of Yuma, Arizona.
56
00:03:29,710 --> 00:03:32,796
(crowd cheering and applauding)
57
00:03:33,088 --> 00:03:34,464
On beat this time.
58
00:03:34,756 --> 00:03:37,801
(mellow country music)
59
00:03:48,437 --> 00:03:51,982
- Hey, you notice how everyone around here
60
00:03:52,274 --> 00:03:54,109
is at that show tonight, right?
61
00:03:54,401 --> 00:03:55,068
- Yeah.
62
00:03:55,360 --> 00:03:56,403
- Well, (strains)
63
00:03:56,695 --> 00:04:00,991
that means no one's back here then, right?
64
00:04:01,908 --> 00:04:03,744
- Frank, remember what happened last time.
65
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
- Oh, relax, Bruno.
66
00:04:05,912 --> 00:04:07,414
I'm just making an observation.
67
00:04:07,706 --> 00:04:08,999
- Okay, well, you've observed.
68
00:04:10,959 --> 00:04:12,353
Now, let's go find a place to clean
69
00:04:12,377 --> 00:04:13,754
with a better view of the stage.
70
00:04:14,838 --> 00:04:17,466
- Ain't you tired of
shoveling shit for $2 a day?
71
00:04:17,758 --> 00:04:20,719
- It's better than
shoveling shit for $1 a day.
72
00:04:21,011 --> 00:04:22,429
- If we had some money,
73
00:04:22,721 --> 00:04:25,098
we'd be like him up on that stage.
74
00:04:25,390 --> 00:04:27,392
- It's not that easy, Frank.
75
00:04:27,684 --> 00:04:28,226
(Frank sighs)
76
00:04:28,518 --> 00:04:30,103
- Still, if we had starter money-
77
00:04:30,395 --> 00:04:31,395
- Hey, Frank.
78
00:04:32,522 --> 00:04:33,522
- Still.
79
00:04:35,901 --> 00:04:37,444
Let's go get a better view, then.
80
00:04:39,571 --> 00:04:41,656
(wheelbarrow rattling)
81
00:04:41,948 --> 00:04:43,658
Lead the way, com padre.
82
00:04:43,950 --> 00:04:46,620
- Let's go over there by
the fireworks, eh, Frank?
83
00:04:46,912 --> 00:04:47,912
Yeah, Frank?
84
00:04:49,206 --> 00:04:50,206
Hey, Frank?
85
00:04:52,501 --> 00:04:55,337
< Living high.
86
00:04:55,629 --> 00:04:57,672
Above a windmill.
87
00:04:57,964 --> 00:04:59,216
Angel high.
88
00:04:59,508 --> 00:05:00,908
- Why don't you carry this box now?
89
00:05:01,134 --> 00:05:02,278
- I don't like carrying that box.
90
00:05:02,302 --> 00:05:03,762
- I have to carry this.
91
00:05:04,054 --> 00:05:05,174
- Last time you yelled at me
92
00:05:05,263 --> 00:05:07,349
because I broke the
goddamn gold one in there.
93
00:05:09,100 --> 00:05:10,340
You need to clasp that tighter,
94
00:05:10,393 --> 00:05:10,936
whatever you call it.
95
00:05:11,228 --> 00:05:11,853
- You hold this.
96
00:05:12,145 --> 00:05:12,813
It's creeping me out.
- All right, fine.
97
00:05:13,104 --> 00:05:14,314
I'll, I'll take the box.
98
00:05:14,606 --> 00:05:17,567
(fireworks exploding)
99
00:05:24,032 --> 00:05:26,618
(lock clanking)
100
00:05:27,577 --> 00:05:30,664
(fireworks exploding)
101
00:05:35,710 --> 00:05:38,296
(door creaking)
102
00:05:42,926 --> 00:05:47,889
(faint country music)
(fireworks exploding)
103
00:06:01,111 --> 00:06:04,990
(crowd cheering and applauding)
104
00:06:07,492 --> 00:06:09,244
(fireworks whistling and exploding)
105
00:06:09,536 --> 00:06:13,331
- Shit. (Sighs)
106
00:06:13,623 --> 00:06:17,419
(faint country music continues)
107
00:06:18,378 --> 00:06:20,755
(register banging)
108
00:06:21,047 --> 00:06:22,047
Oh, damn it.
109
00:06:23,550 --> 00:06:24,217
(register rings)
110
00:06:24,509 --> 00:06:26,845
(Frank sighs)
111
00:06:27,846 --> 00:06:32,767
(money rustling)
(faint country music continues)
112
00:06:33,059 --> 00:06:34,227
Oh shit.
113
00:06:34,519 --> 00:06:36,187
- [Marshal] Hold it right there, son.
114
00:06:37,606 --> 00:06:38,273
- I'm holding it,
115
00:06:38,565 --> 00:06:39,858
but it isn't what it looks like.
116
00:06:40,150 --> 00:06:41,150
- Oh yeah?
117
00:06:41,318 --> 00:06:42,718
So you're not robbing the outfitter
118
00:06:42,819 --> 00:06:44,613
while everybody's looking the other way?
119
00:06:44,905 --> 00:06:45,447
- Of course not.
120
00:06:45,739 --> 00:06:47,657
No, |I was just working
and my shovel broke.
121
00:06:47,949 --> 00:06:49,830
- Only thing broke is the
lock on the back door.
122
00:06:50,035 --> 00:06:51,345
- Bought that shovel here earlier today,
123
00:06:51,369 --> 00:06:52,746
and it weren't no good.
124
00:06:53,038 --> 00:06:56,791
So I thought it'd be fair,
came back, got a refund.
125
00:06:57,083 --> 00:06:57,626
If you don't mind,
126
00:06:57,918 --> 00:06:59,878
I'm gonna take this
refund and be on my way.
127
00:07:00,170 --> 00:07:00,712
- [Marshal] Damn you, boy,
128
00:07:01,004 --> 00:07:02,213
you do not wanna do that.
129
00:07:07,385 --> 00:07:08,385
(gun thuds)
130
00:07:08,553 --> 00:07:11,473
- Like I said, I'll be on my way now.
131
00:07:11,765 --> 00:07:14,809
(mellow country music)
132
00:07:15,894 --> 00:07:20,106
(fireworks whistling and exploding)
133
00:07:22,817 --> 00:07:23,485
- Everybody get back!
134
00:07:23,777 --> 00:07:25,445
He is armed, and he is dangerous.
135
00:07:26,571 --> 00:07:29,199
Stop before you make this
worse on yourself, boy.
136
00:07:29,491 --> 00:07:32,661
I do not wanna shoot but I will.
137
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
Last goddamn warning boy.
138
00:07:36,706 --> 00:07:39,250
(gun clicks)
139
00:07:39,542 --> 00:07:41,461
(gun fires)
(Frank groans)
140
00:07:41,753 --> 00:07:44,631
(guitar clanks)
- Oh.
141
00:07:45,548 --> 00:07:46,548
Ooh.
142
00:07:50,095 --> 00:07:52,847
(crowd clamoring)
143
00:07:55,892 --> 00:07:58,561
(Frank groaning)
144
00:08:01,398 --> 00:08:02,398
- Why'd you trip me?
145
00:08:03,692 --> 00:08:05,902
- |I didn't wanna see you die again.
146
00:08:06,194 --> 00:08:08,905
(mysterious music)
147
00:08:13,451 --> 00:08:15,078
- Is he finished playing already?
148
00:08:15,370 --> 00:08:16,389
That seems a bit early to me.
149
00:08:16,413 --> 00:08:19,040
I could have sworn there was
the third song in that set.
150
00:08:19,332 --> 00:08:20,041
The question is:
151
00:08:20,333 --> 00:08:23,128
Which of these universes
extinguishes the others?
152
00:08:24,295 --> 00:08:26,923
Will Blacky live to play that third song?
153
00:08:27,215 --> 00:08:30,218
His past says he doesn't
but his future says he does.
154
00:08:30,510 --> 00:08:34,597
Every single observation
creates its own little bang,
155
00:08:34,889 --> 00:08:37,017
a whole new universe expanding outward
156
00:08:37,308 --> 00:08:39,269
from an individual experience,
157
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
disorganized and wild and exciting.
158
00:08:42,647 --> 00:08:45,358
(mysterious music)
159
00:08:49,529 --> 00:08:51,322
So what we do is we recorded it
160
00:08:51,614 --> 00:08:52,907
through songs and photographs
161
00:08:53,199 --> 00:08:54,701
and drawings and paintings.
162
00:08:54,993 --> 00:08:55,993
The greater the artifice,
163
00:08:56,161 --> 00:08:56,745
the more the detail;
164
00:08:57,037 --> 00:09:00,165
the more the detail, the
less the uncertainty.
165
00:09:00,457 --> 00:09:05,170
And then eventually a hand
rendered memory is immutable,
166
00:09:05,462 --> 00:09:06,880
then I get involved.
167
00:09:07,172 --> 00:09:08,673
I wander through these infinite takes
168
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
and finally stitch the bits
and pieces from your timeline
169
00:09:11,676 --> 00:09:13,303
into one single collective memory.
170
00:09:16,765 --> 00:09:20,602
How can you not
171
00:09:20,894 --> 00:09:23,271
« Forget me not
172
00:09:23,563 --> 00:09:27,108
(mysterious music continues)
173
00:09:28,443 --> 00:09:32,405
But Blacky's last show isn't fixed yet.
174
00:09:34,741 --> 00:09:37,243
(lively music)
175
00:09:41,956 --> 00:09:46,878
There is a black that
is deeper than night.
176
00:09:47,462 --> 00:09:52,342
There is an eye that
can see in this light.
177
00:09:52,759 --> 00:09:55,428
Sacred eye.
178
00:09:55,720 --> 00:09:58,431
Take a hike.
179
00:09:58,723 --> 00:09:59,808
Bless the eye.
180
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
Kvmbia Okvit.
181
00:10:01,309 --> 00:10:02,477
Bless the mind.
182
00:10:02,769 --> 00:10:03,812
Kvmbia Okvit.
183
00:10:04,104 --> 00:10:05,188
Lift the lie.
184
00:10:05,480 --> 00:10:06,689
Kvmbia Okvit.
185
00:10:06,981 --> 00:10:08,942
Mystify
186
00:10:10,401 --> 00:10:12,904
(lively music)
187
00:10:42,475 --> 00:10:44,561
(blows thudding)
(bells chiming)
188
00:10:44,853 --> 00:10:45,853
(Frank groans)
189
00:10:46,104 --> 00:10:47,981
(dogs barking)
190
00:10:48,273 --> 00:10:51,067
(blow thuds)
(Frank thuds)
191
00:10:51,359 --> 00:10:54,821
(guard speaking in broken Spanish)
192
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
- Frank,
193
00:11:06,416 --> 00:11:09,878
I'm happy to say today you
are somebody else"s problem.
194
00:11:10,170 --> 00:11:12,797
You have served your debt to
the great Arizona territory.
195
00:11:13,840 --> 00:11:15,758
(gate rattles)
196
00:11:16,050 --> 00:11:19,095
(gentle music)
197
00:11:19,387 --> 00:11:22,098
(chains rattling)
198
00:11:22,390 --> 00:11:24,017
We cabled your friend,
199
00:11:29,063 --> 00:11:31,149
but there are no clothes for you.
200
00:11:31,441 --> 00:11:32,150
- I think they threw out the overalls
201
00:11:32,442 --> 00:11:33,842
'cause they smelled like horseshit.
202
00:11:34,068 --> 00:11:35,612
(guard laughing)
203
00:11:35,904 --> 00:11:37,739
- So all we got is this knife,
204
00:11:43,369 --> 00:11:44,369
And this hat.
205
00:11:47,457 --> 00:11:48,778
- At least you got this nice hat.
206
00:11:50,585 --> 00:11:51,836
- [Prison Clerk] Sign here.
207
00:11:53,254 --> 00:11:53,963
- Sign it,
208
00:11:54,255 --> 00:11:55,691
otherwise you're welcome
to wait in the yard
209
00:11:55,715 --> 00:11:57,300
with the others, while we, uh,
210
00:11:57,592 --> 00:11:59,928
look for your pants, amigo.
211
00:12:00,220 --> 00:12:01,638
(clerk snickers)
(Frank scoffs)
212
00:12:01,930 --> 00:12:03,640
- You can't be serious.
213
00:12:05,225 --> 00:12:07,352
Can I at least have a piece of string?
214
00:12:07,644 --> 00:12:08,186
(wind whooshing)
215
00:12:08,478 --> 00:12:11,898
(door clatters and squeaks)
216
00:12:13,524 --> 00:12:14,524
Where's Bruno?
217
00:12:15,235 --> 00:12:16,402
- Well, I don't know.
218
00:12:18,780 --> 00:12:20,490
I don't really care.
219
00:12:20,782 --> 00:12:23,701
(door creeks and bangs)
220
00:12:23,993 --> 00:12:26,287
(pensive music)
221
00:12:26,579 --> 00:12:29,290
(horses whinnying)
222
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
(door knocking)
223
00:12:59,904 --> 00:13:03,157
- Hey, uh, uh, I'm here for Frank.
224
00:13:03,449 --> 00:13:06,744
(pensive music continues)
225
00:13:18,506 --> 00:13:20,633
(Frank sighs)
226
00:13:20,925 --> 00:13:22,885
I'm looking for my friend, Frank.
227
00:13:23,177 --> 00:13:25,805
This telegram says he
was to be released today.
228
00:13:29,350 --> 00:13:30,018
(guard chuckles)
229
00:13:30,310 --> 00:13:32,121
- You, uh, immigrants
ain't so good with English.
230
00:13:32,145 --> 00:13:35,648
So he was transferred before
release, back to Yuma.
231
00:13:35,940 --> 00:13:37,793
Yeah, you're gonna have
to go pick up your friend
232
00:13:37,817 --> 00:13:40,570
from the new territorial prison,
233
00:13:40,862 --> 00:13:42,071
that's about 200 miles away.
234
00:13:45,825 --> 00:13:46,826
- Fuck!
235
00:13:47,118 --> 00:13:49,221
- Your horses ain't looking
so good in the sun either.
236
00:13:49,245 --> 00:13:51,664
They're not gonna make
the trip, I don't think.
237
00:13:51,956 --> 00:13:53,499
- Oh come-
- It's okay.
238
00:13:53,791 --> 00:13:56,044
You and I will make trade.
239
00:13:56,336 --> 00:13:57,336
Okay?
240
00:13:58,254 --> 00:13:59,254
- Okay.
241
00:13:59,464 --> 00:14:00,965
(pensive music continues)
242
00:14:01,257 --> 00:14:04,761
(horse and zebra whinnying)
243
00:14:11,351 --> 00:14:13,144
- Sometimes I think about going home.
244
00:14:14,771 --> 00:14:16,647
Sometimes home ain't always home.
245
00:14:17,690 --> 00:14:19,901
- What is home, really,
if you think about it?
246
00:14:21,402 --> 00:14:22,779
(Colfax stutters)
247
00:14:23,071 --> 00:14:25,448
- I think it's a place you wanna go.
248
00:14:26,449 --> 00:14:27,492
- Yeah.
249
00:14:27,784 --> 00:14:29,744
- So what if you don't want to go there?
250
00:14:30,036 --> 00:14:30,578
Yeah.
251
00:14:30,870 --> 00:14:34,582
I think the rules back
here suit me better.
252
00:14:35,792 --> 00:14:37,072
You know what I do miss at home?
253
00:14:37,335 --> 00:14:38,461
- What?
- The music.
254
00:14:39,587 --> 00:14:40,587
- Oh yeah.
255
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
Yeah, I miss that too.
256
00:14:42,799 --> 00:14:44,443
You know what happened
to me the other day?
257
00:14:44,467 --> 00:14:45,467
- Uh?
258
00:14:45,593 --> 00:14:48,137
- I caught myself humming a song,
259
00:14:49,180 --> 00:14:50,556
and somebody overheard it.
260
00:14:50,848 --> 00:14:51,391
- Yeah.
- Something,
261
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
I think it was Led Zeppelin.
262
00:14:53,267 --> 00:14:54,268
I started humming,
263
00:14:54,560 --> 00:14:56,241
I started doing "Stairway to Heaven" shit,
264
00:14:56,354 --> 00:14:57,706
kind of like, you know what I'm saying?
265
00:14:57,730 --> 00:14:58,272
- All right.
- Thinking to myself.
266
00:14:58,564 --> 00:14:59,107
- You were grooving.
- Kind of moving along.
267
00:14:59,399 --> 00:15:01,168
And then this woman came
up to me and she's like,
268
00:15:01,192 --> 00:15:01,734
"Did you write that?"
269
00:15:02,026 --> 00:15:03,694
And I was like, "Fuck, yeah."
270
00:15:03,986 --> 00:15:04,654
1 wrote that shit.”
271
00:15:04,946 --> 00:15:07,990
Dude, we could make some
money doing that shit.
272
00:15:08,282 --> 00:15:08,825
Think about that.
273
00:15:09,117 --> 00:15:09,659
No, really, think about that.
274
00:15:09,951 --> 00:15:11,494
We, we start, we start getting famous.
275
00:15:11,786 --> 00:15:12,328
We start...
276
00:15:12,620 --> 00:15:14,098
Think of all the shit
that's already been done,
277
00:15:14,122 --> 00:15:15,164
we can use that.
278
00:15:15,456 --> 00:15:18,084
- You could even invent the
light bulb wide bulb. (Chuckles)
279
00:15:18,376 --> 00:15:19,419
- Oh yeah.
280
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
Now you're talking!
281
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Yeah!
282
00:15:22,130 --> 00:15:22,713
Man, we got, what, light bulbs,
283
00:15:23,005 --> 00:15:24,048
we got Led Zeppelin.
284
00:15:24,340 --> 00:15:24,841
What else we got?
285
00:15:25,133 --> 00:15:25,675
We should start a list.
286
00:15:25,967 --> 00:15:26,509
You got a in pen here?
287
00:15:26,801 --> 00:15:28,594
- Here's to the future.
288
00:15:28,886 --> 00:15:29,429
(glasses clink)
289
00:15:29,720 --> 00:15:31,013
- Hold on, hold on. Stop it.
290
00:15:31,305 --> 00:15:33,057
Wait, wait, wait, wait.
291
00:15:33,349 --> 00:15:34,349
Wait.
292
00:15:34,475 --> 00:15:36,060
I'm just gonna stop this right here.
293
00:15:37,019 --> 00:15:39,021
I admire the tenacity
of these two dimwits,
294
00:15:39,313 --> 00:15:41,816
but their futility is really frustrating.
295
00:15:42,108 --> 00:15:43,651
These hapless fools went back in time
296
00:15:43,943 --> 00:15:46,320
with that same stupid
plan of finding a hit song
297
00:15:46,612 --> 00:15:48,072
before it got possible, in fact,
298
00:15:48,364 --> 00:15:49,550
that's what got them stuck here;
299
00:15:49,574 --> 00:15:51,617
it has been recorded, it can't be changed.
300
00:15:51,909 --> 00:15:53,510
When this all starts 100 years from now,
301
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
Depew isn't so bad and neither was Colfax.
302
00:15:55,913 --> 00:15:58,166
In fact, the first few 100
times they tried to go home,
303
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
they were even friendly;
304
00:16:00,877 --> 00:16:02,211
but 1,000 failures later,
305
00:16:02,503 --> 00:16:04,338
they still don't sell that damn song.
306
00:16:05,756 --> 00:16:08,176
(eerie music)
307
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
(wind whooshing)
308
00:16:26,611 --> 00:16:29,864
(eerie music continues)
309
00:16:40,666 --> 00:16:43,127
(sun rumbling)
310
00:16:46,339 --> 00:16:51,302
(insects chirping)
(wind whooshing)
311
00:16:52,720 --> 00:16:54,847
(hooves clicking)
(chains rattling)
312
00:16:55,139 --> 00:16:57,767
(horse whinnying)
313
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
- [Frank] Bruno!
314
00:17:04,315 --> 00:17:05,024
- [Bruno] Frank?
315
00:17:05,316 --> 00:17:07,276
- Hey, Bruno, is that you?
316
00:17:07,568 --> 00:17:08,277
- Yes, Frank.
317
00:17:08,569 --> 00:17:09,570
Frank, it is me.
318
00:17:09,862 --> 00:17:12,323
(both laughing)
319
00:17:15,952 --> 00:17:18,371
Oh, Frank, three years-
- Oh my God.
320
00:17:18,663 --> 00:17:19,830
- [Bruno] And two days.
321
00:17:20,122 --> 00:17:21,558
- Where have you been the last two days?
322
00:17:21,582 --> 00:17:23,543
- Oh, I went to the wrong jail, Frank?
323
00:17:23,834 --> 00:17:25,354
- How the hell do you
go to the wrong jail?
324
00:17:25,378 --> 00:17:26,462
- Oh, forget that.
325
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
I'm here now.
326
00:17:28,047 --> 00:17:30,047
- Whatever. Just tell me
you brought me my clothes.
327
00:17:30,299 --> 00:17:31,299
- Frank?
328
00:17:32,301 --> 00:17:33,970
- You didn't bring any clothes?
329
00:17:34,262 --> 00:17:35,262
- You did not ask.
330
00:17:36,889 --> 00:17:39,183
- I have been in prison
the last three years.
331
00:17:39,475 --> 00:17:40,017
Did it not occur to you
332
00:17:40,309 --> 00:17:41,830
that maybe I'd want change of clothes?
333
00:17:42,061 --> 00:17:43,062
- Frank.
334
00:17:43,354 --> 00:17:44,480
- No, man.
335
00:17:44,772 --> 00:17:45,772
(wind whooshing)
336
00:17:45,815 --> 00:17:47,334
You don't understand
what I've been through.
337
00:17:47,358 --> 00:17:47,900
- Yes, I do.
338
00:17:48,192 --> 00:17:48,734
- I've been in prison.
339
00:17:49,026 --> 00:17:49,527
- I know.
340
00:17:49,819 --> 00:17:51,339
And sometimes the opposite of a prison
341
00:17:51,487 --> 00:17:52,487
is still a prison, Frank.
342
00:17:54,407 --> 00:17:56,617
(birds whistles)
343
00:17:56,909 --> 00:17:57,451
(Frank groans)
344
00:17:57,743 --> 00:17:58,743
- Whatever.
345
00:18:00,288 --> 00:18:01,581
Where's my horse?
346
00:18:01,872 --> 00:18:02,872
- [Bruno] Oh yeah. Yeah.
347
00:18:03,040 --> 00:18:04,584
Uh, there's your horse.
348
00:18:05,876 --> 00:18:06,876
- That ain't a horse!
349
00:18:07,086 --> 00:18:08,713
- Well, it's an African horse.
350
00:18:15,845 --> 00:18:17,138
- I hate these stripes.
351
00:18:17,430 --> 00:18:18,430
- What?
352
00:18:19,140 --> 00:18:21,517
- I hate these damn prison stripes.
353
00:18:21,809 --> 00:18:23,853
And I hate this damn striped horse.
354
00:18:24,979 --> 00:18:25,979
- Oh hey.
355
00:18:26,814 --> 00:18:28,458
I can't do anything
about the horse, Frank,
356
00:18:28,482 --> 00:18:30,693
but maybe I can help you with the clothes.
357
00:18:30,985 --> 00:18:31,985
Take a look.
358
00:18:32,236 --> 00:18:33,738
Your heart.
359
00:18:34,030 --> 00:18:34,572
And if it's true.
360
00:18:34,864 --> 00:18:35,864
Hey.
361
00:18:37,825 --> 00:18:41,829
High above a windmill
362
00:18:42,121 --> 00:18:46,417
< Birds eye view of you.
363
00:18:46,709 --> 00:18:51,005
Seeing all that you do.
364
00:18:51,297 --> 00:18:55,885
If the heart is true
365
00:18:56,177 --> 00:19:00,973
< Living high above saguoros.
366
00:19:01,432 --> 00:19:04,268
I could be kind
367
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
< I suppose
368
00:19:06,812 --> 00:19:11,609
« Give you time to expose your heart.
369
00:19:13,152 --> 00:19:16,739
And if it's true.
370
00:19:17,031 --> 00:19:21,535
Forlorn, forlorn
371
00:19:21,827 --> 00:19:23,454
« Goodnight.
372
00:19:23,746 --> 00:19:25,831
Until the morn.
373
00:19:26,123 --> 00:19:28,751
Our love's a lie.
374
00:19:29,043 --> 00:19:32,171
But it's worn out
375
00:19:32,463 --> 00:19:36,467
< Living high above the windmills.
376
00:19:36,759 --> 00:19:40,304
But I'll be with you
377
00:19:40,596 --> 00:19:45,351
(birds cooing)
(insects chirping)
378
00:19:46,894 --> 00:19:47,561
(gun clicks)
379
00:19:47,853 --> 00:19:49,581
- You two boys nearly
gave me a heart attack.
380
00:19:49,605 --> 00:19:51,124
- Ma'am, we didn't mean to startle you.
381
00:19:51,148 --> 00:19:54,276
- You didn't startle me, you scared me.
382
00:19:54,568 --> 00:19:56,028
Any idea why?
383
00:19:56,320 --> 00:19:57,988
You're trespassing on my land,
384
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
you're wearing prison stripes.
385
00:20:00,032 --> 00:20:01,032
- Oh about that, ma'am,
386
00:20:01,867 --> 00:20:02,535
I'm free and clear.
387
00:20:02,827 --> 00:20:04,148
They just, well, lost my clothes.
388
00:20:04,412 --> 00:20:04,954
- I don't know about that.
389
00:20:05,246 --> 00:20:06,706
- He's telling you the truth, ma'am.
390
00:20:06,997 --> 00:20:08,499
- Maybe he is, maybe he isn't.
391
00:20:08,791 --> 00:20:09,791
What do you boys want?
392
00:20:11,043 --> 00:20:11,711
- These trousers.
393
00:20:12,002 --> 00:20:12,545
I wanna buy these trousers.
394
00:20:12,837 --> 00:20:14,630
- Well, here's the thing.
395
00:20:14,922 --> 00:20:16,382
My dearly departed husband
396
00:20:16,674 --> 00:20:19,635
doesn't really have need
for those trousers anymore.
397
00:20:19,927 --> 00:20:21,512
- So we can buy the trousers?
398
00:20:21,804 --> 00:20:23,889
- Life is just a long
series of eliminations
399
00:20:24,181 --> 00:20:25,599
of what you don't want.
400
00:20:25,891 --> 00:20:27,935
- So, so you don't want the trousers?
401
00:20:28,227 --> 00:20:29,562
- No, I don't want the husband.
402
00:20:31,355 --> 00:20:34,442
- Bruno, how much money have we got?
403
00:20:34,734 --> 00:20:35,734
- Oh. Oh.
404
00:20:37,027 --> 00:20:38,130
- [Alice] Oh, don't worry about it.
405
00:20:38,154 --> 00:20:39,321
Just take 'em.
406
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
- Yeah?
407
00:20:41,532 --> 00:20:42,532
Thank you.
408
00:20:42,783 --> 00:20:43,868
And thanks to your husband.
409
00:20:44,160 --> 00:20:45,286
God rest his soul.
410
00:20:45,578 --> 00:20:47,037
- Oh, save the Sunday school shit.
411
00:20:47,329 --> 00:20:47,997
He ain't dead.
412
00:20:48,289 --> 00:20:52,626
He just departed from here
three days ago with some young,
413
00:20:52,918 --> 00:20:54,962
thieving pirate of a woman.
414
00:20:55,254 --> 00:20:57,423
(Frank sighs)
415
00:20:57,715 --> 00:20:58,715
- They're pretty good.
416
00:20:59,592 --> 00:21:00,760
Yeah.
417
00:21:01,051 --> 00:21:03,137
You don't have a shirt too, do you?
418
00:21:03,429 --> 00:21:05,848
- Nah, I already got rid of those.
419
00:21:06,140 --> 00:21:08,434
- So you just kept the trousers.
420
00:21:08,726 --> 00:21:10,407
What were you planning on doing with them?
421
00:21:10,603 --> 00:21:12,188
- No, not plannin' nothing.
422
00:21:12,480 --> 00:21:14,815
Plannin' just insults the future.
423
00:21:15,107 --> 00:21:17,443
(birds cooing)
424
00:21:19,779 --> 00:21:21,155
- Thank you for the trousers.
425
00:21:22,531 --> 00:21:23,199
- We'll be on our way now.
426
00:21:23,491 --> 00:21:25,493
You, you have a good, good, good day.
427
00:21:27,036 --> 00:21:29,872
(mysterious music)
428
00:21:30,956 --> 00:21:32,875
- Time travel's fickle,
429
00:21:33,167 --> 00:21:34,877
it doesn't always happen.
430
00:21:35,169 --> 00:21:37,838
Of course there's a science
to it, a portal to traverse,
431
00:21:38,130 --> 00:21:40,633
but you also need a human signal,
432
00:21:40,925 --> 00:21:42,551
an urgency from deep within,
433
00:21:42,843 --> 00:21:44,470
a desire for a different outcome
434
00:21:44,762 --> 00:21:47,223
so overwhelming that it, well,
435
00:21:47,515 --> 00:21:48,515
it emanates an energy.
436
00:21:49,391 --> 00:21:51,852
Frank went to prison with
nothing, almost nothing,
437
00:21:52,144 --> 00:21:55,815
and now Bruno believes
Frank got Blacky killed.
438
00:21:56,106 --> 00:21:57,274
It's a fixed reality
439
00:21:57,566 --> 00:21:59,109
that Frank's heart cannot accept,
440
00:21:59,401 --> 00:22:01,612
he needs Bruno to believe him.
441
00:22:01,904 --> 00:22:04,865
This insistence begins to
vibrate deep inside Frank.
442
00:22:05,157 --> 00:22:07,409
His need to find Blacky alive is powerful
443
00:22:07,701 --> 00:22:10,621
because his need for Bruno is powerful.
444
00:22:10,913 --> 00:22:14,458
(mysterious music continues)
445
00:22:17,211 --> 00:22:19,964
(zebra whinnying)
446
00:22:25,094 --> 00:22:26,220
- Where are we going?
447
00:22:26,512 --> 00:22:27,512
- East.
448
00:22:29,181 --> 00:22:30,891
- Why are we going east?
449
00:22:31,183 --> 00:22:32,268
- It's too dry out here.
450
00:22:33,435 --> 00:22:34,478
- Cheer up.
451
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
It'll be monsoon season soon.
452
00:22:36,438 --> 00:22:38,399
- Yeah, but they never make it this far
453
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
into the desert anymore.
454
00:22:41,443 --> 00:22:43,612
Nothing is as good as
it used to be before.
455
00:22:44,947 --> 00:22:46,323
- Before what?
456
00:22:46,615 --> 00:22:47,700
- Before you went to jail,
457
00:22:48,784 --> 00:22:51,954
before we left Yuma and Blacky got dead.
458
00:22:53,247 --> 00:22:54,247
- Blacky ain't dead.
459
00:22:56,083 --> 00:22:56,750
- Sure, he is.
460
00:22:57,042 --> 00:22:57,585
- No, he ain't.
461
00:22:57,877 --> 00:22:59,670
- You and I both saw him die.
462
00:22:59,962 --> 00:23:01,505
He got shot 'cause of you, Frank.
463
00:23:01,797 --> 00:23:03,090
- You listen to me.
464
00:23:03,382 --> 00:23:04,484
Ain't nobody got shot back there.
465
00:23:04,508 --> 00:23:05,819
I went to jail but nobody got dead.
466
00:23:05,843 --> 00:23:07,761
- You know the Marshal shot him
467
00:23:08,053 --> 00:23:11,015
on account of you broke
into that store, Frank.
468
00:23:11,307 --> 00:23:12,683
- It ain't how I remember it.
469
00:23:12,975 --> 00:23:14,643
- You don't remember too good.
470
00:23:14,935 --> 00:23:17,605
(wind whooshing)
471
00:23:17,897 --> 00:23:19,148
- We'll find Blacky.
472
00:23:19,440 --> 00:23:20,441
(Bruno mutters)
473
00:23:20,733 --> 00:23:21,733
Huh?
474
00:23:22,860 --> 00:23:26,071
(faint singing)
475
00:23:26,363 --> 00:23:28,991
(hooves clopping)
476
00:23:31,952 --> 00:23:32,952
- Do you see that?
477
00:23:34,246 --> 00:23:35,748
- Yeah, I'm looking right at it.
478
00:23:36,874 --> 00:23:39,668
As I behold.
479
00:23:39,960 --> 00:23:43,505
Yond evening star
480
00:23:43,797 --> 00:23:46,175
<« But yet.
481
00:23:46,467 --> 00:23:48,552
It holds not me.
482
00:23:48,844 --> 00:23:50,804
Not me.
483
00:23:51,096 --> 00:23:54,183
This morn I'll climb.
484
00:23:54,475 --> 00:23:57,686
Yond misty hills
485
00:23:57,978 --> 00:24:02,775
« Roam the pastures through.
486
00:24:04,193 --> 00:24:07,196
How dense the fog
487
00:24:07,488 --> 00:24:10,824
« Before my path.
488
00:24:11,116 --> 00:24:13,452
Amidst.
489
00:24:13,744 --> 00:24:15,037
The Deep eye dew
490
00:24:15,329 --> 00:24:18,248
« Deep eye dew.
491
00:24:18,540 --> 00:24:23,337
When the red bird
spread his sable wings.
492
00:24:24,380 --> 00:24:26,048
And showed his...
493
00:24:26,340 --> 00:24:27,341
- Oh, this is pointless.
494
00:24:28,634 --> 00:24:30,260
They are lost.
495
00:24:30,552 --> 00:24:32,033
- I mean, you can't find your own way
496
00:24:32,137 --> 00:24:34,139
looking into someone else"s eyes.
497
00:24:34,431 --> 00:24:35,516
- We still got a job to do.
498
00:24:38,394 --> 00:24:43,315
In both I read thy name.
499
00:24:45,859 --> 00:24:48,112
This morn
500
00:24:48,404 --> 00:24:52,658
I climbed the misty hill
501
00:24:52,950 --> 00:24:57,746
« Roamed the pasture through.
502
00:24:59,540 --> 00:25:02,501
How dense the fog
503
00:25:02,793 --> 00:25:06,088
« Before my path.
504
00:25:06,380 --> 00:25:08,549
Amidst
505
00:25:08,841 --> 00:25:10,426
« The deep eye dew
506
00:25:10,718 --> 00:25:14,096
« Deep eye dew.
507
00:25:14,388 --> 00:25:16,974
Oh deep eye dew
508
00:25:18,142 --> 00:25:20,894
(horse whinnying)
509
00:25:25,399 --> 00:25:28,235
- Hey, you know that's not a horse.
510
00:25:29,737 --> 00:25:31,155
It's a zebra.
511
00:25:31,447 --> 00:25:32,487
- [Bruno] What is a zebra?
512
00:25:32,781 --> 00:25:34,074
- Your horse.
513
00:25:34,366 --> 00:25:35,366
That's what zebra is.
514
00:25:39,371 --> 00:25:41,331
- Hey, do I know you?
515
00:25:45,836 --> 00:25:49,256
(discordant banjo music)
516
00:25:52,259 --> 00:25:53,469
- You two look back east.
517
00:25:54,386 --> 00:25:55,804
- Of course we do.
518
00:25:56,096 --> 00:25:57,222
We are from back east.
519
00:25:58,223 --> 00:25:59,223
- How far back?
520
00:26:00,476 --> 00:26:01,518
- Michigan.
521
00:26:05,147 --> 00:26:07,149
Or thereabouts.
522
00:26:07,441 --> 00:26:09,818
(Depew laughs)
523
00:26:16,450 --> 00:26:18,160
- Oh no, I mean further back east.
524
00:26:18,452 --> 00:26:20,162
- [Colfax] What, like Boston?
525
00:26:20,454 --> 00:26:21,497
We've been to Boston.
526
00:26:21,789 --> 00:26:24,708
- No, you look like
Englishmen, like colonizers,
527
00:26:26,001 --> 00:26:28,253
all adorned in your way back east plaids.
528
00:26:30,172 --> 00:26:31,673
- We ain't colonizers, lady.
529
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
We're salesmen.
530
00:26:38,972 --> 00:26:40,974
- That's just a surrogate for colonizers.
531
00:26:42,309 --> 00:26:43,644
- Yeah.
532
00:26:43,936 --> 00:26:44,978
What does surrogate mean?
533
00:26:45,270 --> 00:26:46,270
- It's just fancy talk
534
00:26:46,438 --> 00:26:50,484
for someone who's a temporary
version of someone else.
535
00:26:50,776 --> 00:26:51,985
- And if you think about it,
536
00:26:53,195 --> 00:26:57,366
technically we're all just
temporary versions of ourselves
537
00:26:58,700 --> 00:27:00,494
till the real one arrives.
538
00:27:02,162 --> 00:27:03,956
- Will you kindly get
your ass outta my face?
539
00:27:04,248 --> 00:27:05,248
- Eat your damn food.
540
00:27:07,000 --> 00:27:08,418
- Is this bacalao?
541
00:27:08,710 --> 00:27:10,003
I had this in Lisbon,
542
00:27:10,295 --> 00:27:11,338
so that's a high bar.
543
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Cookie?
544
00:27:12,756 --> 00:27:14,508
- [Bruno] What is, uh, bacalao?
545
00:27:15,425 --> 00:27:17,928
- It's all cod, salted, dried,
546
00:27:18,220 --> 00:27:19,888
dehydrated and cooked up.
547
00:27:22,891 --> 00:27:24,643
- I don't eat fish.
548
00:27:24,935 --> 00:27:26,204
- What do you mean you don't eat fish?
549
00:27:26,228 --> 00:27:27,271
- This is the desert.
550
00:27:27,563 --> 00:27:28,772
I don't trust fish out here.
551
00:27:31,150 --> 00:27:32,317
- At least have an olive.
552
00:27:33,694 --> 00:27:36,780
(jaunty banjo music)
553
00:27:42,953 --> 00:27:45,372
(fire crackling)
554
00:27:45,664 --> 00:27:47,457
- Well, I can't now.
555
00:27:47,749 --> 00:27:50,377
- It is poor form to take
the last piece of group food.
556
00:27:50,669 --> 00:27:54,006
- Yeah, so this guy ate the
last one I could have eaten.
557
00:27:54,298 --> 00:27:55,298
- Bullshit.
558
00:27:56,300 --> 00:27:59,011
(Depew laughing)
559
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
- |I guess I'll just take some cheese.
560
00:28:03,223 --> 00:28:06,768
(gun clicks)
(table rattling)
561
00:28:07,060 --> 00:28:08,770
- Where are your manners now, kiddo?
562
00:28:09,771 --> 00:28:10,439
- What?
563
00:28:10,731 --> 00:28:13,483
- Colfax here don't like that
boardinghouse reach shit.
564
00:28:14,401 --> 00:28:17,070
(fire crackling)
565
00:28:20,032 --> 00:28:23,410
(trepidatious but jaunty banjo music)
566
00:28:23,702 --> 00:28:24,943
- Can I please have the cheese?
567
00:28:25,871 --> 00:28:26,914
Thank you.
568
00:28:27,206 --> 00:28:28,415
- You're welcome.
569
00:28:29,791 --> 00:28:32,544
- You know, the Vikings
don't have a word for please.
570
00:28:34,213 --> 00:28:37,216
When they don't kill you,
it means the same as please.
571
00:28:38,884 --> 00:28:42,012
(jaunty banjo music)
572
00:28:43,263 --> 00:28:45,933
(wind whooshing)
573
00:28:48,352 --> 00:28:51,146
(mysterious music)
574
00:28:52,522 --> 00:28:55,025
(footsteps shuffling)
575
00:28:55,317 --> 00:28:57,861
(wind whooshing)
576
00:28:59,029 --> 00:29:01,615
(seagulls cawing)
577
00:29:01,907 --> 00:29:05,285
- They were gonna call
this town Equipment,
578
00:29:06,703 --> 00:29:08,372
but then they didn't.
579
00:29:10,332 --> 00:29:12,709
A seagull flaps its wings
580
00:29:13,835 --> 00:29:16,463
over the blue ocean waves,
581
00:29:16,755 --> 00:29:19,967
causing an imperceptible breeze.
582
00:29:20,259 --> 00:29:21,927
That breeze becomes a current
583
00:29:22,928 --> 00:29:25,055
and the current becomes a storm!
584
00:29:26,515 --> 00:29:28,600
And the town that could
have been called Equipment
585
00:29:29,851 --> 00:29:30,851
evaporates.
586
00:29:32,187 --> 00:29:34,398
And the butterflies all starve,
587
00:29:36,483 --> 00:29:41,405
and so does everything else. (Laughs)
588
00:29:42,155 --> 00:29:43,991
And it all repeats,
589
00:29:44,283 --> 00:29:47,035
but just a little different each time,
590
00:29:47,327 --> 00:29:51,832
like a Mobius strip turning in upon itself
591
00:29:52,124 --> 00:29:54,293
until it finally compromises
592
00:29:57,671 --> 00:30:01,591
and the landscape records
the way it sounds.
593
00:30:01,883 --> 00:30:03,885
(mysterious music continues)
594
00:30:04,177 --> 00:30:05,762
(cat purring)
595
00:30:06,054 --> 00:30:07,347
- Do you believe in ghosts?
596
00:30:08,390 --> 00:30:10,017
Of course you do, everyone does.
597
00:30:10,309 --> 00:30:12,436
We all find patterns
in the chaos around us,
598
00:30:12,728 --> 00:30:13,728
we make sense of things
599
00:30:13,770 --> 00:30:15,647
whether they actually make sense or not.
600
00:30:17,274 --> 00:30:20,277
Once we believe in those
patterns, we give them a face,
601
00:30:20,569 --> 00:30:23,530
we edit the details into
one coherent narrative;
602
00:30:23,822 --> 00:30:24,990
right then at that moment,
603
00:30:26,283 --> 00:30:27,283
a ghost is born.
604
00:30:28,327 --> 00:30:30,412
And sometimes a ghost
has a specific purpose,
605
00:30:30,704 --> 00:30:32,122
like this ghost.
606
00:30:32,414 --> 00:30:34,249
He's here to help Bruno
and Frank make sense
607
00:30:34,541 --> 00:30:35,541
of their own chaos
608
00:30:35,625 --> 00:30:39,212
and maybe even help 'em find
who they're looking for.
609
00:30:40,422 --> 00:30:42,883
- Maybe if one morning
610
00:30:44,051 --> 00:30:47,846
the two of you didn't get outta bed,
611
00:30:48,138 --> 00:30:50,057
maybe this wouldn't be Gila Bend,
612
00:30:51,016 --> 00:30:53,894
and maybe I would have
to buy my own drink.
613
00:30:55,812 --> 00:31:00,525
But since you did get outta bed
this morning, step this way.
614
00:31:02,694 --> 00:31:03,362
(Bruno laughs)
615
00:31:03,653 --> 00:31:05,574
- [Bruno] Okay, Father,
I will buy you one drink.
616
00:31:05,697 --> 00:31:07,657
- What will it be, Father John?
617
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
- Three whiskeys, Johnny boy.
618
00:31:10,118 --> 00:31:11,118
Big feller's paying.
619
00:31:12,621 --> 00:31:15,707
(bartender whistling)
620
00:31:21,838 --> 00:31:24,383
(Father John sniffs)
621
00:31:24,674 --> 00:31:26,301
(Father John coughing)
622
00:31:26,593 --> 00:31:28,720
Salute. (Coughing)
623
00:31:29,012 --> 00:31:30,012
- Salute.
624
00:31:34,893 --> 00:31:37,187
(Father John groans)
625
00:31:37,479 --> 00:31:40,315
(choppy single note piano music)
626
00:31:47,322 --> 00:31:49,324
- John, you got that guitar back there.
627
00:31:49,616 --> 00:31:51,326
- Oh, why you want that, Mr. John?
628
00:31:51,618 --> 00:31:52,244
You know it's broke.
629
00:31:52,536 --> 00:31:54,037
- Just give it over!
630
00:31:54,329 --> 00:31:58,417
(choppy piano music continues)
631
00:31:58,708 --> 00:32:00,043
That's my boy.
632
00:32:00,335 --> 00:32:03,547
(discordant guitar music)
633
00:32:03,839 --> 00:32:07,384
You know, everybody knows
that song don't go like that.
634
00:32:07,676 --> 00:32:12,514
- Mr. John, what exactly do
you and everyone know about it?
635
00:32:13,849 --> 00:32:14,849
Huh?
636
00:32:15,892 --> 00:32:20,772
(choppy piano music)
(discordant guitar music)
637
00:32:21,356 --> 00:32:24,276
Damn guitar can't even hold a tune.
638
00:32:24,568 --> 00:32:27,362
It slides out faster than
a mortal man can strum it.
639
00:32:30,407 --> 00:32:32,868
- Oh, come on, fellers, not that again.
640
00:32:33,160 --> 00:32:34,953
- You know, if you weren't a man of God-
641
00:32:37,664 --> 00:32:42,043
- Yes, John, what would you do?
642
00:32:45,380 --> 00:32:47,424
(glass shatters)
643
00:32:47,716 --> 00:32:49,009
- That's what I'd do.
644
00:32:50,385 --> 00:32:53,680
(Father John laughing)
645
00:32:53,972 --> 00:32:56,975
(Father John coughing)
646
00:32:59,644 --> 00:33:04,566
(piano music starts back up)
(discordant guitar music)
647
00:33:06,401 --> 00:33:10,030
John, I think I just invented
a new way to play guitar.
648
00:33:10,322 --> 00:33:13,617
(discordant guitar music)
649
00:33:17,370 --> 00:33:18,497
(door bangs)
650
00:33:18,788 --> 00:33:20,707
- Johnny boy, you didn't invent nothing.
651
00:33:23,793 --> 00:33:26,713
(discordant music)
652
00:33:44,439 --> 00:33:45,439
(bartender sighs)
653
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
- We're looking for someone.
654
00:33:47,442 --> 00:33:49,819
- Father John says you know Blacky.
655
00:33:50,111 --> 00:33:52,948
- Of course. I mean, he plays
around here all the time.
656
00:33:53,240 --> 00:33:53,907
- You know where we can find him?
657
00:33:54,199 --> 00:33:55,359
- Well, he is here and there.
658
00:33:55,408 --> 00:33:57,494
I mean, he plays in Flagstaff
659
00:33:57,786 --> 00:33:58,328
when the weather's nice.
660
00:33:58,620 --> 00:34:00,622
An, uh, you know, come to think of it,
661
00:34:00,914 --> 00:34:02,225
1 haven't heard from him in while.
662
00:34:02,249 --> 00:34:02,791
- Enough!
663
00:34:03,083 --> 00:34:04,084
(table thuds)
(gun clicks)
664
00:34:04,376 --> 00:34:05,919
I have had a bad day.
665
00:34:06,211 --> 00:34:09,673
And I cannot abide this
dissonance one moment more.
666
00:34:09,965 --> 00:34:10,632
(gun fires)
667
00:34:10,924 --> 00:34:13,760
(chandelier clanks)
668
00:34:16,721 --> 00:34:20,141
(discordant guitar music)
669
00:34:21,226 --> 00:34:22,602
Black's in Tucson.
670
00:34:23,979 --> 00:34:24,979
- Tucson.
671
00:34:26,940 --> 00:34:28,149
- |I got a boat to catch.
672
00:34:29,234 --> 00:34:31,319
(Frank sighs)
673
00:34:31,611 --> 00:34:32,946
- I told you Blacky ain't dead.
674
00:34:34,739 --> 00:34:36,241
(discordant music)
675
00:34:36,533 --> 00:34:37,593
- You boys care for another round
676
00:34:37,617 --> 00:34:38,868
while I clean up around here?
677
00:34:40,078 --> 00:34:42,872
- Uh, no.
678
00:34:45,041 --> 00:34:45,709
- [Frank] Hmm?
679
00:34:46,001 --> 00:34:47,001
Where'd the horses go.
680
00:34:50,171 --> 00:34:50,839
They were back here.
681
00:34:51,131 --> 00:34:52,382
I, I'm sure of it.
682
00:34:52,674 --> 00:34:55,510
(keyboard clicking)
683
00:34:58,680 --> 00:34:59,848
- You two lose something?
684
00:35:01,182 --> 00:35:02,183
- No, we're fine.
685
00:35:02,475 --> 00:35:04,436
- So you didn't lose a horse and a zebra?
686
00:35:06,479 --> 00:35:07,600
- Did you see what happened?
687
00:35:07,689 --> 00:35:09,399
- Some shooting in the saloon,
688
00:35:09,691 --> 00:35:10,817
it spooked the animals.
689
00:35:12,235 --> 00:35:13,235
They went that way.
690
00:35:14,070 --> 00:35:15,322
- Why didn't you stop them?
691
00:35:16,531 --> 00:35:17,866
- They weren't mine to stop.
692
00:35:20,702 --> 00:35:23,371
(Linde chuckles)
693
00:35:26,166 --> 00:35:27,917
You want help finding them?
694
00:35:29,502 --> 00:35:30,502
- Yeah.
695
00:35:31,338 --> 00:35:32,338
- Come on.
696
00:35:33,506 --> 00:35:34,841
- On foot.
697
00:35:35,133 --> 00:35:36,133
- I'll ride slowly.
698
00:35:40,305 --> 00:35:42,307
(mysterious music)
699
00:35:42,599 --> 00:35:44,059
(horse whinnying)
700
00:35:44,351 --> 00:35:47,354
(Bruno whistling)
701
00:35:47,646 --> 00:35:48,646
Knock that off.
702
00:35:49,314 --> 00:35:51,566
Whistling at night calls in bad spirits.
703
00:35:54,069 --> 00:35:55,236
Keep up, guys.
704
00:35:55,528 --> 00:35:57,030
We gotta push on before we camp.
705
00:35:58,448 --> 00:36:00,367
- Are you sure our horses went this way?
706
00:36:00,659 --> 00:36:01,886
- [Linde] You got a better idea?
707
00:36:01,910 --> 00:36:03,244
You don't have to come with me.
708
00:36:04,204 --> 00:36:07,415
- No. Things just don't
work out that well for us.
709
00:36:07,707 --> 00:36:08,707
We second guess a lot.
710
00:36:08,958 --> 00:36:11,836
- Oh, "Things just don't work out for us."
711
00:36:12,128 --> 00:36:13,128
- Well, they don't.
712
00:36:13,963 --> 00:36:15,465
I spent three years in jail,
713
00:36:15,757 --> 00:36:17,317
ain't nothing out here to come back to.
714
00:36:17,550 --> 00:36:18,885
- Hey.
715
00:36:19,177 --> 00:36:20,428
- Except him.
716
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
- Yeah?
717
00:36:22,764 --> 00:36:24,766
My family's all dead.
718
00:36:25,058 --> 00:36:26,058
(horse whinnying)
719
00:36:26,309 --> 00:36:28,311
- It's been a while
since I've left my home.
720
00:36:29,479 --> 00:36:31,731
I'll probably never get to go back.
721
00:36:32,023 --> 00:36:33,876
- This is supposed to be
the land of opportunity,
722
00:36:33,900 --> 00:36:35,985
a place where you work
hard, you land some land,
723
00:36:36,277 --> 00:36:38,029
make some money and...
724
00:36:39,406 --> 00:36:43,410
Opportunity right there in front of me.
725
00:36:43,702 --> 00:36:46,621
- No opportunity is also
the opposite of opportunity.
726
00:36:48,873 --> 00:36:50,291
- I don't understand.
727
00:36:50,583 --> 00:36:52,377
- [Linde] All that land you work to work,
728
00:36:52,669 --> 00:36:53,962
where you think it comes from?
729
00:36:55,880 --> 00:36:57,090
- [Bruno] Just out here.
730
00:36:58,341 --> 00:37:01,136
- [Linde] What about
the people already here?
731
00:37:01,428 --> 00:37:03,508
- [Bruno] There's plenty of
land for us and them too.
732
00:37:03,638 --> 00:37:04,638
- [Linde] Yeah.
733
00:37:04,764 --> 00:37:06,683
Why them kill all us to take it?
734
00:37:07,851 --> 00:37:09,211
- Bruno and I didn't kill anybody,
735
00:37:09,477 --> 00:37:11,771
and we ain't got no opportunity neither.
736
00:37:12,856 --> 00:37:14,500
- [Linde] You two can't
imagine what's ahead
737
00:37:14,524 --> 00:37:15,725
but you two need to hurry now.
738
00:37:17,777 --> 00:37:18,445
- What?
739
00:37:18,737 --> 00:37:20,017
How are we gonna find our horses
740
00:37:20,155 --> 00:37:21,614
if we keep rushing through here.
741
00:37:21,906 --> 00:37:23,450
- We ain't gonna find your horses.
742
00:37:25,076 --> 00:37:26,286
- And how are you so sure?
743
00:37:27,370 --> 00:37:29,080
- Because bandits took 'em.
744
00:37:29,372 --> 00:37:30,372
I saw it.
745
00:37:31,708 --> 00:37:32,708
- What?
746
00:37:33,918 --> 00:37:34,918
- You lied to us?
747
00:37:36,546 --> 00:37:39,299
- I didn't wanna ride this road alone.
748
00:37:39,591 --> 00:37:42,135
(Frank laughing)
749
00:37:43,470 --> 00:37:44,721
You two were going this way,
750
00:37:45,013 --> 00:37:46,013
anyway.
- Damn it!
751
00:37:48,641 --> 00:37:51,144
- The bandits with your
horses did go this way.
752
00:37:54,147 --> 00:37:55,315
I'll get you new ones.
753
00:37:56,858 --> 00:37:58,193
- It's too late to go back now.
754
00:38:00,695 --> 00:38:04,324
- Some things, if you think
about it, it repeats the same.
755
00:38:05,700 --> 00:38:07,410
And sometimes there's a shift,
756
00:38:08,620 --> 00:38:12,582
that's why I come back to
the idea that it was my left
757
00:38:14,334 --> 00:38:15,335
now it's my right.
758
00:38:17,086 --> 00:38:19,380
I'm gonna lose a goddamn
foot the next time.
759
00:38:21,090 --> 00:38:22,090
(fire crackling)
760
00:38:22,300 --> 00:38:23,551
Have you ever noticed how
761
00:38:26,971 --> 00:38:28,515
it's like a loop?
762
00:38:28,807 --> 00:38:30,647
You see all the circles
around us all the time?
763
00:38:30,725 --> 00:38:32,119
I'm starting to notice circles everywhere
764
00:38:32,143 --> 00:38:33,228
now that I think about it.
765
00:38:33,520 --> 00:38:36,481
It's like we're in this cup, right?
766
00:38:39,734 --> 00:38:40,860
Like, this is me.
767
00:38:41,152 --> 00:38:41,694
- Yeah.
768
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
- Right?
769
00:38:43,613 --> 00:38:44,280
This is you.
770
00:38:44,572 --> 00:38:45,114
- [Colfax] Alrighty.
771
00:38:45,406 --> 00:38:46,449
- Right?
772
00:38:46,741 --> 00:38:49,869
(gentle music)
773
00:38:50,161 --> 00:38:51,162
See how we moved?
774
00:38:51,454 --> 00:38:53,540
- Yeah. You sank and I floated.
775
00:38:54,874 --> 00:38:56,209
- No, I think that's me actually.
776
00:38:56,501 --> 00:38:58,419
But my point is-
- What's your point?
777
00:38:58,711 --> 00:39:00,672
- There's move... there's
movement, circular.
778
00:39:00,964 --> 00:39:03,341
So do I come back up?
779
00:39:03,633 --> 00:39:04,633
Do you sink first?
780
00:39:04,884 --> 00:39:05,927
Do I sink last?
781
00:39:07,095 --> 00:39:08,429
Does it come back around?
782
00:39:11,391 --> 00:39:14,143
When does this finally empty itself?
783
00:39:14,435 --> 00:39:16,145
That's when I wanna know.
784
00:39:16,437 --> 00:39:17,437
- When you drink it.
785
00:39:17,564 --> 00:39:18,564
- Yeah.
786
00:39:20,733 --> 00:39:22,610
(gentle music continues)
787
00:39:22,902 --> 00:39:23,945
We taste like shit.
788
00:39:25,905 --> 00:39:28,408
- You didn't drink one of
them black ones, did you?
789
00:39:28,700 --> 00:39:29,993
- Yeah. Why?
790
00:39:30,285 --> 00:39:31,369
(mysterious music)
791
00:39:31,661 --> 00:39:34,289
- The moon rises and then the sun downs,
792
00:39:34,581 --> 00:39:37,333
and then the sun rises and the moon downs.
793
00:39:37,625 --> 00:39:40,169
Kinda makes you wonder
what happened first, huh?
794
00:39:40,461 --> 00:39:41,522
Well, it's a trick question.
795
00:39:41,546 --> 00:39:43,548
There's no such thing as
before or after in a loop,
796
00:39:43,840 --> 00:39:45,884
just a simple repeating circle.
797
00:39:46,175 --> 00:39:47,218
There is a rhythm to it,
798
00:39:47,510 --> 00:39:50,179
but sometimes it expands
just a little bit,
799
00:39:50,471 --> 00:39:51,639
slips slightly out of time.
800
00:39:51,931 --> 00:39:54,934
And some slips are one way trips.
801
00:39:55,226 --> 00:39:57,395
Colfax and Depew have
the urgency to go back
802
00:39:57,687 --> 00:39:59,230
but they don't have the means.
803
00:39:59,522 --> 00:40:01,000
They want Frank to show them the way,
804
00:40:01,024 --> 00:40:02,650
but that moment's already fixed.
805
00:40:02,942 --> 00:40:04,944
When you can't change time,
806
00:40:05,236 --> 00:40:07,071
it almost certainly will change you.
807
00:40:08,114 --> 00:40:09,616
It can even drive you mad.
808
00:40:11,242 --> 00:40:13,995
Every step forward and takes
you closer to the beginning.
809
00:40:16,122 --> 00:40:17,600
I just wish they all would have picked
810
00:40:17,624 --> 00:40:18,624
a better starting point.
811
00:40:19,626 --> 00:40:22,003
(fire crackling)
812
00:40:22,295 --> 00:40:24,339
(animal howling)
813
00:40:24,631 --> 00:40:27,342
(insects chirping)
814
00:40:38,019 --> 00:40:40,730
(Bruno sighs)
815
00:40:41,022 --> 00:40:42,440
- Don't eat more than your share.
816
00:40:43,608 --> 00:40:44,608
- Don't worry.
817
00:40:44,817 --> 00:40:45,817
It's not that good.
818
00:40:45,944 --> 00:40:48,321
(Linde laughs)
819
00:40:52,784 --> 00:40:54,911
(Bruno sighs)
820
00:40:55,203 --> 00:40:55,745
- Mm-
821
00:40:56,037 --> 00:40:57,288
Nah, thank you.
822
00:40:59,165 --> 00:41:00,333
- You don't like whiskey?
823
00:41:01,501 --> 00:41:04,170
- They say never drink after a White man,
824
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
you might catch something.
825
00:41:07,382 --> 00:41:08,049
(Bruno chuckles)
826
00:41:08,341 --> 00:41:09,926
- But I, I am not sick.
827
00:41:10,218 --> 00:41:11,636
- Of course you are.
828
00:41:11,928 --> 00:41:14,055
You carry what all your kind carries.
829
00:41:15,181 --> 00:41:16,181
- What is that?
830
00:41:16,975 --> 00:41:17,975
- Greed?
831
00:41:20,228 --> 00:41:21,437
(Bruno chuckles)
832
00:41:21,729 --> 00:41:23,564
Hey, square head, I'm kidding.
833
00:41:24,816 --> 00:41:26,359
Hand me that bottle.
834
00:41:26,651 --> 00:41:29,278
(insects chirping)
835
00:41:29,570 --> 00:41:32,115
- Hey, are you sure we can eat these?
836
00:41:32,407 --> 00:41:33,825
- Of course you can.
837
00:41:34,117 --> 00:41:36,035
Make sure you scrape off them needles.
838
00:41:36,953 --> 00:41:38,496
- I did most of it already.
839
00:41:38,788 --> 00:41:40,915
- You guys really didn't
bring anything to eat?
840
00:41:43,501 --> 00:41:45,253
It's a wonder you made it this far.
841
00:41:48,673 --> 00:41:51,092
(owl hooting)
842
00:41:52,593 --> 00:41:55,722
- It tastes like, uh, raw peas.
843
00:41:56,014 --> 00:41:57,015
- Is that good?
844
00:41:57,306 --> 00:41:58,933
- [Frank] It ain't bad, I guess.
845
00:41:59,225 --> 00:42:01,936
(insects chirping)
846
00:42:03,646 --> 00:42:05,148
- Did you eat them stripped ones?
847
00:42:05,440 --> 00:42:06,440
- 1 tried "em all."
848
00:42:06,649 --> 00:42:08,609
(Linde laughs)
849
00:42:08,901 --> 00:42:09,901
- Why? Is it bad?
850
00:42:10,028 --> 00:42:14,824
- Uh, some can, uh, affect you. (Laughs)
851
00:42:15,408 --> 00:42:18,244
(insects chirping)
852
00:42:21,539 --> 00:42:22,539
- Hey, Linde,
853
00:42:24,167 --> 00:42:25,418
you know about them stars?
854
00:42:28,087 --> 00:42:29,087
- Like how?
855
00:42:29,922 --> 00:42:32,216
- [Frank] Like the pictures they make.
856
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
- You mean constellations?
857
00:42:34,510 --> 00:42:35,219
- Yeah. Yeah.
858
00:42:35,511 --> 00:42:36,511
Constellations.
859
00:42:37,055 --> 00:42:38,055
- Not really.
860
00:42:39,515 --> 00:42:41,184
That's the Big Dipper right there.
861
00:42:43,936 --> 00:42:46,856
And that one points north.
862
00:42:47,148 --> 00:42:50,401
- Oh, I see it. (Chuckles)
863
00:42:51,569 --> 00:42:54,322
(faint plane whooshing)
864
00:43:00,745 --> 00:43:01,745
You guys hear that?
865
00:43:04,457 --> 00:43:06,834
It sounds like a locomotive in the sky.
866
00:43:08,711 --> 00:43:13,633
(plane whooshing)
(fire crackling)
867
00:43:21,641 --> 00:43:23,810
(insects chirping)
868
00:43:24,102 --> 00:43:25,102
- No, just you.
869
00:43:25,978 --> 00:43:29,148
(mysterious music)
870
00:43:29,440 --> 00:43:30,608
- I have to to pee.
871
00:43:30,900 --> 00:43:33,694
(suspenseful music)
872
00:43:40,743 --> 00:43:41,953
- [Colfax] It's time.
873
00:43:42,245 --> 00:43:43,246
- [Depew] Time for what?
874
00:43:44,789 --> 00:43:47,166
- Well, this time, it's
always the same time,
875
00:43:47,458 --> 00:43:49,001
it never changes.
876
00:43:49,293 --> 00:43:50,586
- So what?
877
00:43:50,878 --> 00:43:52,255
- So if we can stop him now,
878
00:43:54,340 --> 00:43:55,716
this will be their last time.
879
00:43:58,136 --> 00:43:59,136
- Okay then.
880
00:44:02,014 --> 00:44:03,014
- Clock's ticking.
881
00:44:03,766 --> 00:44:04,475
(Depew sighs)
882
00:44:04,767 --> 00:44:07,270
- Somebody stop the fucking clock already.
883
00:44:10,106 --> 00:44:12,775
(animal howling)
884
00:44:14,569 --> 00:44:18,447
(Frank groans and coughs)
885
00:44:18,739 --> 00:44:21,492
- You're gonna sleep with
that thing around neck?
886
00:44:21,784 --> 00:44:22,784
- I sure am.
887
00:44:24,537 --> 00:44:26,289
You know, I stole it three years ago.
888
00:44:28,040 --> 00:44:30,126
I haven't even had a
chance to load it yet.
889
00:44:32,461 --> 00:44:37,008
You know, I don't even know
what kind of bullets it takes.
890
00:44:38,676 --> 00:44:41,304
I'm not how much of a
gun fighter. (Chuckles)
891
00:44:41,596 --> 00:44:42,597
- Here.
892
00:44:42,889 --> 00:44:43,889
Maybe one of these works.
893
00:44:44,140 --> 00:44:46,309
- Whoa. (Chuckles)
894
00:44:46,601 --> 00:44:47,810
Where did you find them?
895
00:44:48,102 --> 00:44:49,687
- Hmm, here and there.
896
00:44:49,979 --> 00:44:51,331
I don't like to see things go to waste.
897
00:44:51,355 --> 00:44:52,607
- You know, uh,
898
00:44:53,900 --> 00:44:57,778
havin' a bag of bullets with
no gun is, uh, weird, right?
899
00:44:58,070 --> 00:44:59,751
- And wearin' a pistol without any bullets
900
00:44:59,906 --> 00:45:00,906
is pretty weird too?
901
00:45:01,991 --> 00:45:03,701
- What, what kind of bullet's that?
902
00:45:03,993 --> 00:45:04,535
(Linde scoffs)
903
00:45:04,827 --> 00:45:05,827
- I don't know.
904
00:45:05,953 --> 00:45:07,371
- Let's see if one of them fits.
905
00:45:15,546 --> 00:45:17,089
- Maybe Bruno knows.
906
00:45:19,008 --> 00:45:20,301
- Yeah. He's been gone a while.
907
00:45:22,428 --> 00:45:24,555
(Frank sighs)
908
00:45:24,847 --> 00:45:27,600
(suspenseful music)
909
00:45:36,609 --> 00:45:37,609
Yeah.
910
00:45:37,818 --> 00:45:38,818
- Shh. Quiet.
911
00:45:39,737 --> 00:45:43,574
(suspenseful music continues)
912
00:45:47,161 --> 00:45:48,788
Hold that gun like it's loaded.
913
00:45:49,080 --> 00:45:50,122
- Well, it kinda is.
914
00:45:50,414 --> 00:45:51,999
- Damn it, Frank, look meaner!
915
00:45:54,001 --> 00:45:56,295
- Hey, who's out there?
916
00:46:05,680 --> 00:46:06,806
- [Bruno] Hey.
917
00:46:07,098 --> 00:46:08,098
- Bruno?
918
00:46:08,349 --> 00:46:10,268
- Hey, hey, hey, it's me.
919
00:46:10,559 --> 00:46:11,559
Don't shoot.
920
00:46:14,981 --> 00:46:16,232
- You guys.
921
00:46:16,524 --> 00:46:18,818
(suspenseful music continues)
922
00:46:19,110 --> 00:46:21,696
Okay, you guys can have half of our food,
923
00:46:21,988 --> 00:46:22,988
leave the whiskey,
924
00:46:23,739 --> 00:46:24,739
and be on your way.
925
00:46:25,866 --> 00:46:27,285
I just got out of jail.
926
00:46:28,577 --> 00:46:31,956
And I ain't, ain't afraid of a fight.
927
00:46:32,248 --> 00:46:33,248
Uh-huh.
928
00:46:34,500 --> 00:46:36,168
What are you gonna do?
929
00:46:36,460 --> 00:46:38,337
Eenie, meenie, miney, mo.
930
00:46:41,841 --> 00:46:43,884
(Depew laughing)
931
00:46:44,176 --> 00:46:45,177
What's so funny?
932
00:46:45,469 --> 00:46:47,513
(Depew laughing)
933
00:46:47,805 --> 00:46:49,473
(blow thuds)
934
00:46:49,765 --> 00:46:54,562
(Frank groaning)
(eerie music)
935
00:46:55,396 --> 00:46:56,522
- Just tell us where it.
936
00:46:58,441 --> 00:46:59,561
- Or we'll kill you in five.
937
00:46:59,650 --> 00:47:00,650
- What?
938
00:47:00,776 --> 00:47:01,319
- Four.
939
00:47:01,610 --> 00:47:03,131
- No, it doesn't have to be like this.
940
00:47:03,237 --> 00:47:03,779
- Three.
941
00:47:04,071 --> 00:47:04,613
- Frank, Frank.
942
00:47:04,905 --> 00:47:06,073
(Frank laughing)
943
00:47:06,365 --> 00:47:09,035
- Two.
944
00:47:09,327 --> 00:47:10,327
- Told you.
945
00:47:10,578 --> 00:47:11,203
- One.
946
00:47:11,495 --> 00:47:13,664
(Frank laughing)
947
00:47:13,956 --> 00:47:17,752
(gun fires and explodes)
(Depew screaming)
948
00:47:18,044 --> 00:47:19,253
- Damn it, Depew.
949
00:47:22,048 --> 00:47:24,967
- [Depew] I shot my fucking hand.
950
00:47:25,259 --> 00:47:27,845
(blows thudding)
951
00:47:29,764 --> 00:47:34,685
(Frank screaming)
(blows thudding)
952
00:47:35,394 --> 00:47:40,316
(Bruno screaming)
(suspenseful music)
953
00:47:44,570 --> 00:47:45,613
- Frank. Frank.
954
00:47:45,905 --> 00:47:47,448
Oh, goddamn it, Frank.
955
00:47:47,740 --> 00:47:50,785
Get back here and help me!
956
00:47:51,077 --> 00:47:52,077
Frank!
957
00:47:54,288 --> 00:47:55,288
And you,
958
00:47:55,498 --> 00:47:56,040
you uh... roll over.
959
00:47:56,332 --> 00:47:57,541
- That ain't necessary.
960
00:47:57,833 --> 00:47:59,474
1 ain't going anywhere in this condition.
961
00:47:59,585 --> 00:48:01,087
- Yeah, I said roll over!
962
00:48:01,379 --> 00:48:02,379
Do it!
963
00:48:03,130 --> 00:48:03,798
Okay.
964
00:48:04,090 --> 00:48:05,549
Put your hands on your back.
965
00:48:05,841 --> 00:48:06,384
(Colfax groaning)
966
00:48:06,675 --> 00:48:07,760
Stay there.
967
00:48:08,052 --> 00:48:11,680
(suspenseful music continues)
968
00:48:16,102 --> 00:48:18,396
- Okay, not so tight.
969
00:48:18,687 --> 00:48:19,230
(Colfax groans)
970
00:48:19,522 --> 00:48:20,523
- Okay. Okay.
971
00:48:20,815 --> 00:48:22,775
Now, uh, now you stand up.
972
00:48:23,776 --> 00:48:25,212
- Will you gimme a little help here?
973
00:48:25,236 --> 00:48:26,236
Jesus.
974
00:48:28,864 --> 00:48:30,157
- Now go sit by your friend.
975
00:48:31,909 --> 00:48:32,909
(Colfax groans)
976
00:48:33,077 --> 00:48:34,077
- Okay.
977
00:48:34,161 --> 00:48:36,163
(suspenseful music continues)
978
00:48:36,455 --> 00:48:36,956
Okay. Okay.
979
00:48:37,248 --> 00:48:40,626
Now, uh, now you help me
tie his hands together.
980
00:48:40,918 --> 00:48:42,420
- Well, how am I supposed to do that
981
00:48:42,711 --> 00:48:45,047
after you've already
hogtied me, your moron.
982
00:48:49,343 --> 00:48:50,343
- Oh.
983
00:48:51,971 --> 00:48:53,264
- By God!
984
00:48:53,556 --> 00:48:54,682
His hand's all blowed off.
985
00:48:57,143 --> 00:49:00,146
Now, why don't you just
untie me then I'll help you
986
00:49:01,355 --> 00:49:03,274
and then you can tie me back up.
987
00:49:03,566 --> 00:49:05,568
The way you want to do
it is just plain stupid.
988
00:49:05,860 --> 00:49:06,485
- Yeah? Yeah?
989
00:49:06,777 --> 00:49:07,319
Well, well,
990
00:49:07,611 --> 00:49:09,932
the way I want to do it is how
we are going to do it, okay?
991
00:49:10,197 --> 00:49:13,701
So just hold his hands together.
992
00:49:14,910 --> 00:49:16,996
- You're gonna tie his bloody stump to me?
993
00:49:17,288 --> 00:49:19,165
- Yes, that is exactly
what I'm about to do!
994
00:49:19,457 --> 00:49:20,583
Just let me think.
995
00:49:22,084 --> 00:49:23,294
- Just untie me.
996
00:49:23,586 --> 00:49:26,130
- No, your, your friend will
untie you when he wakes up.
997
00:49:26,422 --> 00:49:27,047
- If he wakes up.
998
00:49:27,339 --> 00:49:28,382
- When he wakes up, uh.
999
00:49:29,717 --> 00:49:31,760
(Bruno whimpers)
1000
00:49:32,052 --> 00:49:33,052
- It's too cold off here,
1001
00:49:33,095 --> 00:49:34,096
SO you you need...
1002
00:49:34,388 --> 00:49:36,474
Here's a blanket to stay worn.
1003
00:49:36,765 --> 00:49:37,765
Yeah?
1004
00:49:38,434 --> 00:49:39,727
And-
- Much obliged.
1005
00:49:40,019 --> 00:49:41,437
- Here. You can have the whiskey.
1006
00:49:44,148 --> 00:49:45,148
Oh no.
1007
00:49:45,232 --> 00:49:46,817
Okay.
1008
00:49:47,109 --> 00:49:51,030
(suspenseful music continues)
1009
00:49:51,322 --> 00:49:52,615
Yeah? Okay.
1010
00:49:52,907 --> 00:49:54,307
I will leave the bottle right here,
1011
00:49:54,366 --> 00:49:55,993
so do not knock it over.
1012
00:49:58,829 --> 00:50:00,456
- [Colfax] We will find you again.
1013
00:50:02,041 --> 00:50:03,167
- Yeah?
1014
00:50:03,459 --> 00:50:04,001
Yeah?
1015
00:50:04,293 --> 00:50:05,294
That is impossible.
1016
00:50:05,586 --> 00:50:07,063
You see, we don't even
know where we're going,
1017
00:50:07,087 --> 00:50:08,087
so how could you?
1018
00:50:09,131 --> 00:50:10,131
Huh?
1019
00:50:10,257 --> 00:50:11,717
(suspenseful music)
1020
00:50:12,009 --> 00:50:13,009
- We always do.
1021
00:50:15,888 --> 00:50:16,888
- [Bruno] Frank!
1022
00:50:17,014 --> 00:50:18,014
Frank!
1023
00:50:18,057 --> 00:50:20,142
- We always find you.
1024
00:50:20,434 --> 00:50:22,102
- [Bruno] Frank!
1025
00:50:22,394 --> 00:50:23,562
Frank!
1026
00:50:23,854 --> 00:50:26,440
(suspenseful music)
1027
00:50:26,732 --> 00:50:28,108
- [Masked Man] Colfax,
1028
00:50:28,400 --> 00:50:28,943
it ends here.
1029
00:50:29,235 --> 00:50:30,444
- Who the hell are you?
1030
00:50:31,403 --> 00:50:33,531
- [Masked Man] It doesn't matter who I am.
1031
00:50:33,822 --> 00:50:35,950
I'm here to tell you they ain't worth it.
1032
00:50:36,992 --> 00:50:39,370
- Stranger, you don't scare me none.
1033
00:50:39,662 --> 00:50:41,056
- [Masked Man] I'm not here to scare you.
1034
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
I'm here to stop you.
1035
00:50:42,122 --> 00:50:44,166
- Well, then kill me.
1036
00:50:44,458 --> 00:50:46,126
Come on, kill both of us.
1037
00:50:47,253 --> 00:50:49,296
That's what I'd do if I was in your boots.
1038
00:50:50,256 --> 00:50:52,633
(eerie music)
1039
00:50:56,679 --> 00:50:59,014
Then, you ain't gonna do shit.
1040
00:50:59,306 --> 00:51:01,433
(gun fires)
1041
00:51:02,893 --> 00:51:05,187
- [Masked Man] Good thing I'm not you.
1042
00:51:05,479 --> 00:51:07,565
If you go to Yuma, you'll regret it.
1043
00:51:08,983 --> 00:51:12,361
(footsteps shuffling)
1044
00:51:12,653 --> 00:51:14,697
- Depew, did you hear that?
1045
00:51:16,407 --> 00:51:19,368
- Yeah, I've been awake this whole time.
1046
00:51:21,704 --> 00:51:22,704
- [Colfax] So?
1047
00:51:24,415 --> 00:51:28,168
- So I guess we're going
to Yuma again. (Laughs)
1048
00:51:30,754 --> 00:51:31,754
ow!
1049
00:51:32,423 --> 00:51:33,841
Fuck!
1050
00:51:34,133 --> 00:51:36,885
(mysterious music)
1051
00:51:47,229 --> 00:51:49,732
(groovy music)
1052
00:52:04,830 --> 00:52:07,249
(guns firing)
1053
00:52:26,018 --> 00:52:27,353
- [Woman] What are we doing?
1054
00:52:29,855 --> 00:52:30,855
- What do you mean?
1055
00:52:31,857 --> 00:52:33,484
- We don't have anything you want.
1056
00:52:34,693 --> 00:52:35,944
- It's like Tom and Jerry,
1057
00:52:37,029 --> 00:52:38,029
cat and mouse.
1058
00:52:38,906 --> 00:52:40,586
If the cat ever stopped chasing the mouse,
1059
00:52:40,824 --> 00:52:42,368
he'd stop having a purpose in life.
1060
00:52:45,162 --> 00:52:46,413
- Fuck Tom and Jerry.
1061
00:52:50,626 --> 00:52:53,045
- Yeah, I'm too old for this.
1062
00:52:53,337 --> 00:52:56,548
(groovy music continues)
1063
00:52:58,467 --> 00:52:59,467
- Hey, you,
1064
00:52:59,677 --> 00:53:00,803
turn around!
1065
00:53:01,095 --> 00:53:03,180
Frank!
1066
00:53:04,181 --> 00:53:05,432
- [Bruno] Frank!
1067
00:53:05,724 --> 00:53:06,350
Frank!
1068
00:53:06,642 --> 00:53:07,685
Hey, what are you doing?
1069
00:53:09,561 --> 00:53:11,772
(Frank retching)
1070
00:53:12,064 --> 00:53:15,526
(birds cawing and chirping)
1071
00:53:17,945 --> 00:53:19,446
- You, you're dead.
1072
00:53:20,614 --> 00:53:21,614
- I'm fine.
1073
00:53:22,658 --> 00:53:23,784
- You know, maybe,
1074
00:53:24,076 --> 00:53:25,076
maybe you're not.
1075
00:53:26,578 --> 00:53:27,578
- Not fine?
1076
00:53:28,622 --> 00:53:29,622
- Not dead.
1077
00:53:30,749 --> 00:53:31,917
- Okay.
1078
00:53:32,209 --> 00:53:33,544
Uh, have you seen Linde?
1079
00:53:34,712 --> 00:53:37,339
- Um, may, maybe she took the horse.
1080
00:53:37,631 --> 00:53:38,631
- Okay, let's go then.
1081
00:53:40,008 --> 00:53:41,844
(mysterious music)
1082
00:53:42,136 --> 00:53:44,972
- [Frank] You know, Linde
told me how to find north
1083
00:53:46,223 --> 00:53:47,558
from the stars.
1084
00:53:48,517 --> 00:53:50,436
- [Bruno] So can you do it?
1085
00:53:50,728 --> 00:53:55,065
- No, I can't remember
exactly what she said.
1086
00:53:55,357 --> 00:53:56,984
And these stars keep moving.
1087
00:53:58,444 --> 00:54:00,164
- [Bruno] You should
have eaten that cactus.
1088
00:54:00,195 --> 00:54:01,739
- [Frank] Who ate me? What?
1089
00:54:02,030 --> 00:54:03,341
- Do you smell that?
- What? What?
1090
00:54:03,365 --> 00:54:04,365
What?
1091
00:54:04,533 --> 00:54:06,994
(both sniffing)
1092
00:54:10,247 --> 00:54:10,914
That's cow shit.
1093
00:54:11,206 --> 00:54:12,499
- Yes.
1094
00:54:12,791 --> 00:54:15,335
And where there's cow
shit, there's civilization.
1095
00:54:15,627 --> 00:54:17,671
(both laughing)
1096
00:54:17,963 --> 00:54:18,963
- Whoa!
1097
00:54:19,047 --> 00:54:19,590
Oh, never mind.
1098
00:54:19,882 --> 00:54:21,300
This is my hat.
1099
00:54:21,592 --> 00:54:24,678
(cattle mooing)
1100
00:54:24,970 --> 00:54:25,970
(water splashing)
1101
00:54:26,138 --> 00:54:28,474
(both gasping)
1102
00:54:30,642 --> 00:54:33,479
(mysterious music)
1103
00:54:33,771 --> 00:54:34,772
- Oh.
1104
00:54:35,063 --> 00:54:36,523
Oh.
1105
00:54:36,815 --> 00:54:39,109
(Bruno sighs)
1106
00:54:42,112 --> 00:54:43,238
I'm gonna just...
1107
00:54:43,530 --> 00:54:45,616
I'm gonna just close my
eyes for a little bit.
1108
00:54:46,658 --> 00:54:49,495
(mysterious music)
1109
00:54:53,165 --> 00:54:55,876
(birds chirping)
1110
00:54:56,168 --> 00:54:58,837
(electricity buzzing)
1111
00:54:59,129 --> 00:55:00,129
- My name is Estevan.
1112
00:55:01,799 --> 00:55:03,175
I don't know your story;
1113
00:55:03,467 --> 00:55:04,760
but if you hand over the irons,
1114
00:55:05,052 --> 00:55:05,677
I'll get you cleaned up,
1115
00:55:05,969 --> 00:55:06,637
take you up to my place
1116
00:55:06,929 --> 00:55:09,014
and let you tell me what
you're doing out here,
1117
00:55:09,306 --> 00:55:11,391
otherwise you could take this canteen
1118
00:55:11,683 --> 00:55:12,683
and be on your way now.
1119
00:55:13,602 --> 00:55:16,188
(cattle mooing)
1120
00:55:17,981 --> 00:55:20,317
(drum music)
1121
00:55:21,318 --> 00:55:23,821
- Hey, Estevan, you hear that?
1122
00:55:24,112 --> 00:55:25,739
Sounds like a war party to me.
1123
00:55:26,031 --> 00:55:27,199
- That's old country music.
1124
00:55:28,242 --> 00:55:30,402
- It doesn't sound like any
country music I ever heard.
1125
00:55:30,452 --> 00:55:33,288
- That's 'cause you've never
been to my old country.
1126
00:55:33,580 --> 00:55:35,958
(drum music)
1127
00:55:36,250 --> 00:55:38,710
(cattle mooing)
1128
00:55:43,382 --> 00:55:45,008
Prison stripes, eh?
1129
00:55:45,300 --> 00:55:47,970
- I'm not dangerous or anything-
1130
00:55:48,262 --> 00:55:48,971
- He didn't kill anybody.
1131
00:55:49,263 --> 00:55:52,182
He just tried to rob a
store, got Blacky killed.
1132
00:55:52,474 --> 00:55:53,016
- That's crazy.
1133
00:55:53,308 --> 00:55:54,476
Blacky isn't dead.
1134
00:55:54,768 --> 00:55:56,895
- It was an accident, and
he didn't pull the trigger,
1135
00:55:57,187 --> 00:55:58,397
but it was your fault.
1136
00:55:58,689 --> 00:56:01,483
- That ain't the way I remember it.
1137
00:56:01,775 --> 00:56:03,485
- Well, maybe you're wrong, Frank,
1138
00:56:03,777 --> 00:56:05,362
to ever think of that.
1139
00:56:05,654 --> 00:56:07,590
Just once I will show you,
you are not always right.
1140
00:56:07,614 --> 00:56:09,408
- All right, that settles it.
1141
00:56:09,700 --> 00:56:10,802
You all can stay for the night,
1142
00:56:10,826 --> 00:56:12,327
but then you gotta be on your way.
1143
00:56:13,954 --> 00:56:16,707
- Hey, before we go, can
I ask you a question?
1144
00:56:16,999 --> 00:56:18,917
How'd you all reinvent yourselves
1145
00:56:19,209 --> 00:56:20,370
coming into this new country.
1146
00:56:20,586 --> 00:56:22,087
(Estevan chuckles)
1147
00:56:22,379 --> 00:56:25,090
- There's no such thing
as reinventing yourself.
1148
00:56:26,425 --> 00:56:28,510
All's you can do is invent something new,
1149
00:56:28,802 --> 00:56:30,012
there's not re about it.
1150
00:56:30,304 --> 00:56:32,431
- Then why listen to the old music?
1151
00:56:32,723 --> 00:56:34,224
Doesn't it remind you of the past?
1152
00:56:35,642 --> 00:56:37,728
- Forgettin' the past
don't make it go away,
1153
00:56:39,563 --> 00:56:41,899
but rememberin' it can
stop it from repeatin'.
1154
00:56:44,026 --> 00:56:46,445
I'll draw you up a couple of baths.
1155
00:56:46,737 --> 00:56:48,030
You both stink.
1156
00:56:48,322 --> 00:56:49,322
- Of course.
1157
00:56:50,240 --> 00:56:52,784
(suspenseful music)
1158
00:56:53,076 --> 00:56:55,579
(water bubbling)
1159
00:56:58,916 --> 00:57:00,667
I could stay here forever.
1160
00:57:04,171 --> 00:57:07,883
(suspenseful music continues)
1161
00:57:09,801 --> 00:57:12,512
(water bubbling)
1162
00:57:14,848 --> 00:57:17,684
(mysterious music)
1163
00:57:19,811 --> 00:57:21,688
(wings fluttering)
1164
00:57:21,980 --> 00:57:24,358
(horn blaring)
1165
00:57:25,400 --> 00:57:29,071
(mysterious music continues)
1166
00:57:34,117 --> 00:57:36,328
(water splashing)
1167
00:57:36,620 --> 00:57:39,498
- We fall madly in love with
people we meet every day,
1168
00:57:40,624 --> 00:57:43,293
from the moment we first look upon them.
1169
00:57:43,585 --> 00:57:46,046
But most of the time
that's as far as it goes.
1170
00:57:46,338 --> 00:57:48,465
- Sometimes it goes further.
1171
00:57:48,757 --> 00:57:50,884
- Either way, it usually fades.
1172
00:57:51,802 --> 00:57:54,429
(Frank gasping)
1173
00:57:56,390 --> 00:57:59,351
- Hey, Frank, so, so, someone is outside.
1174
00:58:00,310 --> 00:58:02,229
(blinds banging)
1175
00:58:02,521 --> 00:58:05,148
(Linde straining)
1176
00:58:07,484 --> 00:58:08,484
- Ugh.
1177
00:58:09,653 --> 00:58:10,320
(Linde strains)
1178
00:58:10,612 --> 00:58:12,072
Tie that onto something.
1179
00:58:12,364 --> 00:58:12,906
- What for?
1180
00:58:13,198 --> 00:58:15,993
- Just tie it onto something
so you can climb down.
1181
00:58:17,661 --> 00:58:19,538
- But, uh, (chuckles)
1182
00:58:19,830 --> 00:58:21,039
1, I am naked.
1183
00:58:21,331 --> 00:58:22,331
- Yeah, so am I.
1184
00:58:22,457 --> 00:58:23,166
- Well, get dressed.
1185
00:58:23,458 --> 00:58:24,751
I'm here to save you.
1186
00:58:25,836 --> 00:58:26,836
- Why?
1187
00:58:27,796 --> 00:58:29,798
- Aren't you kidnapped by bandits.
1188
00:58:30,090 --> 00:58:31,090
- No-
1189
00:58:31,842 --> 00:58:34,594
We are taking baths of our own free will.
1190
00:58:34,886 --> 00:58:35,886
- Yeah. Come on in.
1191
00:58:36,054 --> 00:58:37,139
Water's fine.
1192
00:58:37,431 --> 00:58:39,141
(gentle music)
1193
00:58:39,433 --> 00:58:41,810
(Linde sighs)
1194
00:58:46,732 --> 00:58:49,401
(insects chirping)
(owl hooting)
1195
00:58:49,693 --> 00:58:52,154
- [Frank] I don't know why
we had to leave at night.
1196
00:58:52,446 --> 00:58:54,614
- Because we are in Arizona.
1197
00:58:54,906 --> 00:58:56,366
- It's more comfortable at night.
1198
00:58:56,658 --> 00:58:59,036
- Rode all day in the
heat looking for you two.
1199
00:58:59,327 --> 00:59:01,288
I came back after the hold up.
1200
00:59:01,580 --> 00:59:02,956
- You came back for us?
1201
00:59:03,248 --> 00:59:05,250
- And she bought us horses from the ranch.
1202
00:59:05,542 --> 00:59:06,542
- Of course I did.
1203
00:59:07,294 --> 00:59:08,294
We're partners.
1204
00:59:09,171 --> 00:59:10,964
Help me get back what's mine,
1205
00:59:11,256 --> 00:59:12,256
you keep the horses.
1206
00:59:14,676 --> 00:59:18,138
(Bruno whistling)
1207
00:59:18,430 --> 00:59:21,141
(hooves shuffling)
1208
00:59:29,983 --> 00:59:33,570
(Linde and Bruno whistling)
1209
00:59:40,118 --> 00:59:42,704
(all whistling)
1210
00:59:45,040 --> 00:59:47,959
(suspenseful music)
1211
00:59:59,387 --> 01:00:00,889
- Come on.
1212
01:00:01,181 --> 01:00:02,265
(Father John snoring)
1213
01:00:02,557 --> 01:00:05,435
(gentle piano music)
1214
01:00:06,561 --> 01:00:07,229
Padre.
1215
01:00:07,521 --> 01:00:08,688
- Huh, huh, huh?
1216
01:00:08,980 --> 01:00:11,024
Oh, Linde. (Laughing)
1217
01:00:11,316 --> 01:00:14,361
Take those goddamn hats
off in my goddamn church,
1218
01:00:14,653 --> 01:00:15,695
goddamn the pair of you.
1219
01:00:15,987 --> 01:00:18,073
- I apologize, Father.
1220
01:00:18,365 --> 01:00:19,365
- Meet, Bruno.
1221
01:00:20,200 --> 01:00:21,743
- Hello, son.
1222
01:00:22,035 --> 01:00:23,537
- Oh, yes, uh, we have...
1223
01:00:23,829 --> 01:00:24,496
We've met.
1224
01:00:24,788 --> 01:00:25,330
- No, no, we haven't.
1225
01:00:25,622 --> 01:00:26,748
- All right, enough talk.
1226
01:00:27,040 --> 01:00:27,624
Let's get started.
1227
01:00:27,916 --> 01:00:29,167
- Started?
1228
01:00:29,459 --> 01:00:31,503
- Well, don't you wanna
wait for the guests?
1229
01:00:31,795 --> 01:00:32,795
- They're all here.
1230
01:00:32,921 --> 01:00:34,506
- All right then, uh...
1231
01:00:34,798 --> 01:00:35,798
Dearly beloved,
1232
01:00:35,882 --> 01:00:38,301
we are gathered here
today in the sight of God
1233
01:00:38,593 --> 01:00:40,095
to celebrate-
- Faster.
1234
01:00:40,387 --> 01:00:42,240
- But normally I, I like
to do a little reading.
1235
01:00:42,264 --> 01:00:43,306
- Well, skip it.
1236
01:00:43,598 --> 01:00:44,933
- Okay. Okay.
1237
01:00:45,225 --> 01:00:48,353
- Lillian Riggs, do
you take this feller...
1238
01:00:48,645 --> 01:00:49,645
What's your name again?
1239
01:00:49,855 --> 01:00:50,855
- Oh, Bruno.
1240
01:00:50,897 --> 01:00:51,897
- Bruno what?
1241
01:00:52,023 --> 01:00:52,649
- Bruno Erickson.
1242
01:00:52,941 --> 01:00:53,483
- Lillian Riggs,
1243
01:00:53,775 --> 01:00:54,815
do you take Bruno Erickson
1244
01:00:55,068 --> 01:00:57,028
to be your lawfully wedded husband?
1245
01:00:57,320 --> 01:00:57,863
- Yes, I do.
1246
01:00:58,155 --> 01:00:59,395
- [Father John] Bruno Erickson,
1247
01:00:59,447 --> 01:01:02,701
do you take Lillian Riggs to
be your lawfully wedded wife?
1248
01:01:02,993 --> 01:01:04,161
- Oh.
1249
01:01:04,452 --> 01:01:06,872
Uh, 1, uh, I, I, uh,
1250
01:01:07,164 --> 01:01:08,373
1, I don't even have a ring.
1251
01:01:08,665 --> 01:01:09,665
- [Frank] Well, I do.
1252
01:01:10,667 --> 01:01:13,295
(all chuckle)
1253
01:01:13,587 --> 01:01:14,587
- Uh, yeah.
1254
01:01:15,714 --> 01:01:16,714
Um, Linde.
1255
01:01:21,094 --> 01:01:22,304
- Well, do you?
1256
01:01:22,596 --> 01:01:25,223
- I, I, I, I guess I do.
1257
01:01:25,515 --> 01:01:27,392
- Then kiss.
1258
01:01:27,684 --> 01:01:28,684
- [Calvin] Roll sound.
1259
01:01:28,894 --> 01:01:29,519
- Rolling.
1260
01:01:29,811 --> 01:01:30,520
- Roll camera.
1261
01:01:30,812 --> 01:01:31,812
- Rolling.
1262
01:01:32,439 --> 01:01:33,523
- Thank you.
1263
01:01:33,815 --> 01:01:38,570
(camera buzzing)
(gentle piano music)
1264
01:01:38,862 --> 01:01:39,862
- Ah.
1265
01:01:40,739 --> 01:01:42,407
(Linde chuckles)
1266
01:01:42,699 --> 01:01:43,700
- [Linde] Thanks, Padre.
1267
01:01:47,954 --> 01:01:49,372
(Ray chuckles)
1268
01:01:49,664 --> 01:01:51,958
- Well, ain't that a fine fixed point.
1269
01:01:52,250 --> 01:01:53,250
- It's all on tape.
1270
01:01:53,501 --> 01:01:54,628
- All right. Let's move on.
1271
01:01:55,712 --> 01:01:56,880
- What has just happened?
1272
01:01:57,172 --> 01:01:58,673
- You just got hitched.
1273
01:01:58,965 --> 01:02:00,342
- All part of the plan.
1274
01:02:01,551 --> 01:02:03,428
- So we're not really married?
1275
01:02:03,720 --> 01:02:05,138
- Oh, I didn't say that.
1276
01:02:07,766 --> 01:02:08,433
(door bangs)
1277
01:02:08,725 --> 01:02:09,768
(bell chimes)
1278
01:02:10,060 --> 01:02:11,937
- Ms. Riggs, I made it exceedingly clear
1279
01:02:12,229 --> 01:02:13,229
that I cannot,
1280
01:02:13,313 --> 01:02:14,689
no, I will not.
1281
01:02:14,981 --> 01:02:16,483
That, that, legally speaking,
1282
01:02:16,775 --> 01:02:19,819
that land cannot be deeded
to a non-U.S. citizen.
1283
01:02:20,111 --> 01:02:21,279
- But Mr. Brown.
1284
01:02:22,572 --> 01:02:24,491
- Your father, Mr. Riggs,
1285
01:02:24,783 --> 01:02:26,451
he was a Christian man.
1286
01:02:26,743 --> 01:02:28,453
He lawfully held that claim.
1287
01:02:28,745 --> 01:02:31,581
But you are not a Christian
and you are not a man,
1288
01:02:31,873 --> 01:02:33,959
it is dangerous territory
1289
01:02:34,251 --> 01:02:36,211
that is better suited for management
1290
01:02:36,503 --> 01:02:39,756
by the city officers and their surrogates.
1291
01:02:40,048 --> 01:02:42,300
- You mean you plan to steal my land?
1292
01:02:42,592 --> 01:02:43,760
- I mean that...
1293
01:02:45,595 --> 01:02:49,266
I am the steward of
that property, legally,
1294
01:02:49,557 --> 01:02:51,851
unless a legal citizen
can make a legal claim.
1295
01:02:52,143 --> 01:02:53,311
- But, uh-
- But nothing.
1296
01:02:53,603 --> 01:02:56,523
Now, please, exit my office
before I call the sheriff.
1297
01:02:58,108 --> 01:02:59,192
- Mr. Brown.
1298
01:02:59,484 --> 01:03:00,777
- Make it quick, Ms. Riggs.
1299
01:03:01,903 --> 01:03:03,571
- This is my husband, Bruno.
1300
01:03:03,863 --> 01:03:06,324
(clock ticking)
1301
01:03:09,911 --> 01:03:13,665
It appears you have some paperwork to do.
1302
01:03:16,376 --> 01:03:18,753
- Partners. (Chuckles)
1303
01:03:19,045 --> 01:03:21,006
Left me out in the street like a horse.
1304
01:03:21,298 --> 01:03:22,549
(horse whinnying)
1305
01:03:22,841 --> 01:03:23,842
- No offense intended.
1306
01:03:24,134 --> 01:03:26,636
(both laughing)
1307
01:03:31,308 --> 01:03:33,643
- Oh, come on, Frank.
1308
01:03:33,935 --> 01:03:34,477
- Where?
1309
01:03:34,769 --> 01:03:35,769
- The saloon.
1310
01:03:35,812 --> 01:03:36,813
My wife is buying.
1311
01:03:37,731 --> 01:03:40,650
(jazzy piano music)
1312
01:03:54,873 --> 01:03:57,459
(Frank mutters)
1313
01:04:07,344 --> 01:04:12,265
< If you ever leave this town.
1314
01:04:15,185 --> 01:04:18,438
Will I never
1315
01:04:18,730 --> 01:04:23,526
< See you around And your footsteps
1316
01:04:28,531 --> 01:04:32,327
< Soft, soft sound
1317
01:04:32,619 --> 01:04:36,623
< By the light of the silvery moon
1318
01:04:38,833 --> 01:04:41,669
(discordant music)
1319
01:04:44,214 --> 01:04:46,841
(Linde laughing)
1320
01:04:51,429 --> 01:04:53,723
(cup thuds)
1321
01:04:56,518 --> 01:04:59,187
(doors creaking)
1322
01:05:03,400 --> 01:05:04,067
- Hey, Frank.
1323
01:05:04,359 --> 01:05:05,693
Oh, yeah, you come here.
1324
01:05:05,985 --> 01:05:06,569
- Put me down.
1325
01:05:06,861 --> 01:05:08,113
What's wrong with you?
1326
01:05:08,405 --> 01:05:09,405
- Oh.
1327
01:05:09,447 --> 01:05:11,408
- We've been here way too long.
1328
01:05:12,492 --> 01:05:13,785
- What?
1329
01:05:14,077 --> 01:05:15,829
- We're supposed to be looking for Blacky.
1330
01:05:16,121 --> 01:05:18,957
- Oh, yeah, we will, Frank, but-
1331
01:05:19,249 --> 01:05:20,249
- But what?
1332
01:05:21,000 --> 01:05:23,002
- Well, maybe finding Blacky
1333
01:05:23,294 --> 01:05:25,213
doesn't matter so much to me anymore.
1334
01:05:25,505 --> 01:05:27,006
- We're partners.
1335
01:05:27,298 --> 01:05:28,567
We're supposed to be looking for him
1336
01:05:28,591 --> 01:05:29,092
right now.
- Yeah,
1337
01:05:29,384 --> 01:05:30,885
then maybe I went looking for him
1338
01:05:31,177 --> 01:05:32,470
just so I could find her.
1339
01:05:35,890 --> 01:05:38,393
(door creaks)
1340
01:05:38,685 --> 01:05:39,227
- So I guess we're done here?
1341
01:05:39,519 --> 01:05:40,519
- Yeah, yeah, sorry.
1342
01:05:41,187 --> 01:05:42,187
- That's okay.
1343
01:05:43,606 --> 01:05:45,275
(Linde laughs)
1344
01:05:45,567 --> 01:05:46,567
Let's go to my place.
1345
01:05:54,534 --> 01:05:56,786
(Franks sighs)
1346
01:05:57,078 --> 01:05:59,956
(gentle music)
1347
01:06:00,248 --> 01:06:02,959
(insects chirping)
1348
01:06:11,843 --> 01:06:13,761
- When are we gonna get there?
1349
01:06:14,053 --> 01:06:15,305
- What do you mean?
1350
01:06:15,597 --> 01:06:16,597
This is it.
1351
01:06:17,515 --> 01:06:19,767
- But it's all cactus and sand.
1352
01:06:20,059 --> 01:06:21,811
- And a house.
1353
01:06:22,103 --> 01:06:23,103
- A house?
1354
01:06:23,354 --> 01:06:24,397
- And an arc.
1355
01:06:24,689 --> 01:06:25,315
- Like a boat?
1356
01:06:25,607 --> 01:06:27,192
- No.
- Like an angle.
1357
01:06:27,484 --> 01:06:29,819
- More like a vortex.
1358
01:06:30,111 --> 01:06:30,695
- Huh?
1359
01:06:30,987 --> 01:06:31,988
- Natural bridge.
1360
01:06:32,280 --> 01:06:32,822
- Like an archway.
1361
01:06:33,114 --> 01:06:35,241
- Mm, more like a doorway.
1362
01:06:37,827 --> 01:06:38,827
- Come on.
1363
01:06:38,870 --> 01:06:39,871
I'll show you some time.
1364
01:06:41,956 --> 01:06:42,956
- Hey, Linde,
1365
01:06:44,959 --> 01:06:47,337
why'd you take Bruno into that law office?
1366
01:06:47,629 --> 01:06:48,629
- To get the deed.
1367
01:06:48,838 --> 01:06:50,840
- No, I mean, why'd you
take him and not me?
1368
01:06:52,091 --> 01:06:54,552
- Because Orville Brown
doesn't like brown people.
1369
01:06:57,263 --> 01:06:58,598
And you're kind of an idiot.
1370
01:06:58,890 --> 01:07:01,267
(Bruno laughs)
1371
01:07:04,020 --> 01:07:08,942
(gentle music continues)
(wind whooshing)
1372
01:07:11,861 --> 01:07:14,697
(insects chirping)
1373
01:07:22,789 --> 01:07:24,374
- What would you do?
1374
01:07:30,463 --> 01:07:31,463
- Chickens.
1375
01:07:32,465 --> 01:07:33,132
- Really?
1376
01:07:33,424 --> 01:07:34,424
Chickens?
1377
01:07:34,509 --> 01:07:35,509
- Or gold.
1378
01:07:36,135 --> 01:07:37,387
Maybe I'll pan for gold.
1379
01:07:39,931 --> 01:07:40,974
- Just like that, huh?
1380
01:07:41,891 --> 01:07:44,519
Three years in prison,
five years before that,
1381
01:07:44,811 --> 01:07:45,811
and we're done.
1382
01:07:45,853 --> 01:07:46,974
- It's not like that, Frank.
1383
01:07:47,063 --> 01:07:48,063
- Yes, it is.
1384
01:07:48,147 --> 01:07:49,147
- No, it isn't, Frank.
1385
01:07:49,232 --> 01:07:50,392
- Ever since you got married.
1386
01:07:51,693 --> 01:07:53,611
- I did not know I was going to do that.
1387
01:07:55,029 --> 01:07:56,029
- It's fine.
1388
01:07:56,281 --> 01:07:57,448
She, she's great.
1389
01:07:58,449 --> 01:07:59,450
Really great.
1390
01:08:04,205 --> 01:08:06,708
(Frank coughs)
1391
01:08:11,254 --> 01:08:13,590
(Bruno coughs)
1392
01:08:13,881 --> 01:08:16,593
(mysterious music)
1393
01:08:25,435 --> 01:08:27,604
- [Bruno] Goodnight, Frank.
1394
01:08:30,940 --> 01:08:34,027
(insects chirping)
1395
01:08:34,319 --> 01:08:36,696
(mysterious music continues)
1396
01:08:36,988 --> 01:08:41,784
(metal rattling)
(owl hooting)
1397
01:08:58,760 --> 01:09:02,472
(mysterious music continues)
1398
01:09:14,692 --> 01:09:15,972
- [Masked Man] No need to panic.
1399
01:09:16,110 --> 01:09:17,612
I'm not here to hurt you.
1400
01:09:17,904 --> 01:09:18,446
- This is my house now.
1401
01:09:18,738 --> 01:09:20,418
And ain't no one gonna scare me out of it.
1402
01:09:21,032 --> 01:09:25,286
(mysterious music continues)
1403
01:09:25,578 --> 01:09:28,206
- [Masked Man] When the time comes,
1404
01:09:28,498 --> 01:09:30,416
you'll know what to do with these.
1405
01:09:32,377 --> 01:09:33,377
- Get out.
1406
01:09:39,759 --> 01:09:42,470
- [Masked Man] And don't
let Frank go alone, please.
1407
01:09:44,138 --> 01:09:47,809
(mysterious music continues)
1408
01:09:50,561 --> 01:09:53,314
(hooves clopping)
1409
01:10:05,159 --> 01:10:07,370
(insects chirping)
1410
01:10:07,662 --> 01:10:10,039
(gentle music)
1411
01:10:19,799 --> 01:10:22,844
(horse snorts)
1412
01:10:23,136 --> 01:10:24,137
- Where's Frank's horse?
1413
01:10:27,348 --> 01:10:28,391
- Probably with Frank.
1414
01:10:30,518 --> 01:10:33,354
(insects chirping)
1415
01:10:35,523 --> 01:10:37,191
- I didn't mean for this to happen.
1416
01:10:41,362 --> 01:10:43,489
- Maybe this is how it was meant to be.
1417
01:10:43,781 --> 01:10:45,575
- Nothing's meant to be,
1418
01:10:46,659 --> 01:10:47,659
especially this.
1419
01:10:49,495 --> 01:10:51,289
- Then why am I here?
1420
01:10:51,581 --> 01:10:53,624
Out of all the people
you could have married.
1421
01:10:56,586 --> 01:10:58,867
- You're here 'cause you and
Frank got your horses stolen.
1422
01:10:59,046 --> 01:11:01,132
- Yeah. You just happened to be there?
1423
01:11:02,884 --> 01:11:03,884
- [Linde] Coincidence.
1424
01:11:05,136 --> 01:11:06,721
- Well maybe sometimes a coincidence
1425
01:11:07,013 --> 01:11:09,223
is the opposite of a coincidence.
1426
01:11:09,515 --> 01:11:10,515
- Nope.
1427
01:11:10,600 --> 01:11:12,310
Coincidences are just coincidences.
1428
01:11:13,603 --> 01:11:16,647
(gentle music continues)
1429
01:11:16,939 --> 01:11:18,649
You and Frank,
1430
01:11:18,941 --> 01:11:20,818
you're something different.
1431
01:11:21,110 --> 01:11:22,528
Now, you give each other purpose.
1432
01:11:25,698 --> 01:11:26,991
You chose each other;
1433
01:11:28,493 --> 01:11:31,162
you and me, we didn't.
1434
01:11:32,246 --> 01:11:35,541
(gentle music continues)
1435
01:11:42,548 --> 01:11:44,801
(gun thuds)
1436
01:11:46,803 --> 01:11:48,304
This is just paper;
1437
01:11:53,810 --> 01:11:56,896
without it, we aren't married anymore.
1438
01:11:59,190 --> 01:12:00,190
You're free.
1439
01:12:01,234 --> 01:12:02,234
I'm free.
1440
01:12:04,570 --> 01:12:05,613
-1, I thought I...
1441
01:12:05,905 --> 01:12:06,614
I thought that-
1442
01:12:06,906 --> 01:12:09,575
- No, you were wrong. (Chuckles)
1443
01:12:12,161 --> 01:12:15,498
(gentle music continues)
1444
01:12:16,791 --> 01:12:17,791
Go find your friend.
1445
01:12:23,172 --> 01:12:24,172
- Okay.
1446
01:12:27,844 --> 01:12:28,844
(gun thuds)
1447
01:12:29,011 --> 01:12:30,388
We don't need that.
1448
01:12:31,806 --> 01:12:35,142
(gentle music continues)
1449
01:12:41,732 --> 01:12:43,234
(insects chirping)
(birds chirping)
1450
01:12:43,526 --> 01:12:46,153
(hooves clicking)
1451
01:12:50,032 --> 01:12:52,702
(birds chirping)
1452
01:13:04,922 --> 01:13:05,922
Oh.
1453
01:13:11,512 --> 01:13:12,512
Hey.
1454
01:13:15,057 --> 01:13:15,725
Hey.
1455
01:13:16,017 --> 01:13:17,143
- [Frank] Hmm?
1456
01:13:17,435 --> 01:13:18,811
- Hey. Hey, Frank.
1457
01:13:20,396 --> 01:13:21,480
Frank, wake up.
1458
01:13:21,772 --> 01:13:23,566
(Frank groaning)
1459
01:13:23,858 --> 01:13:24,525
You scared me to death.
1460
01:13:24,817 --> 01:13:26,736
Frank, wake up.
1461
01:13:27,028 --> 01:13:29,530
(Frank muttering)
1462
01:13:29,822 --> 01:13:32,199
Frank, it is already midday
and you have to wake up.
1463
01:13:33,701 --> 01:13:36,662
Okay, have it your away.
1464
01:13:36,954 --> 01:13:37,954
Let's get you up.
1465
01:13:38,581 --> 01:13:39,581
- Get off!
1466
01:13:46,172 --> 01:13:48,132
- Hey, hey, look behind you.
1467
01:13:48,424 --> 01:13:50,051
- [Frank] What?
- Hey, just turn around.
1468
01:13:50,343 --> 01:13:53,095
(insects chirping)
1469
01:13:54,639 --> 01:13:55,890
Yeah.
1470
01:13:56,182 --> 01:13:57,224
Do you think that is it?
1471
01:13:58,476 --> 01:13:59,101
- [Frank] It's what?
1472
01:13:59,393 --> 01:14:00,478
- [Bruno] Linde's arc.
1473
01:14:00,770 --> 01:14:02,271
- [Frank] She said it was a door.
1474
01:14:02,563 --> 01:14:04,065
- That was a metaphor,
1475
01:14:05,191 --> 01:14:06,191
I think.
1476
01:14:08,319 --> 01:14:09,737
- There's one way to find out.
1477
01:14:12,448 --> 01:14:13,448
- Hey, wait.
1478
01:14:13,532 --> 01:14:15,826
(Frank sighs)
1479
01:14:19,121 --> 01:14:21,540
(Frank sighs)
1480
01:14:24,877 --> 01:14:27,713
- Thank, thank you for coming back.
1481
01:14:31,300 --> 01:14:32,385
- Yeah, Frank.
1482
01:14:35,471 --> 01:14:36,973
Hey wait, wait.
1483
01:14:37,264 --> 01:14:37,932
Frank.
1484
01:14:38,224 --> 01:14:41,018
(suspenseful music)
1485
01:15:20,266 --> 01:15:22,852
- Yeah, just a plain archway.
1486
01:15:23,144 --> 01:15:25,479
It didn't go anywhere.
1487
01:15:25,771 --> 01:15:26,771
- Oh.
1488
01:15:27,314 --> 01:15:28,524
Gee.
1489
01:15:28,816 --> 01:15:31,485
Still it gives me the creeps.
1490
01:15:31,777 --> 01:15:35,489
(suspenseful music continues)
1491
01:15:37,324 --> 01:15:40,036
- So what about, uh, you and Linde?
1492
01:15:43,205 --> 01:15:45,958
- Let's just find Blacky, partner.
1493
01:15:54,925 --> 01:15:57,470
(Frank sighs)
1494
01:16:08,355 --> 01:16:11,358
(dramatic music)
1495
01:16:11,650 --> 01:16:12,650
(bottle clinks)
1496
01:16:12,902 --> 01:16:13,444
- Well, there it is.
1497
01:16:13,736 --> 01:16:15,946
A simple event is now made complicated.
1498
01:16:16,238 --> 01:16:19,283
This is why Blacky's fate is so divided.
1499
01:16:19,575 --> 01:16:22,328
Frank and Bruno aren't even
on the same timeline anymore.
1500
01:16:25,831 --> 01:16:26,831
All right.
1501
01:16:28,084 --> 01:16:30,795
We'll just have to adjust th
script to make sense of it all.
1502
01:16:31,796 --> 01:16:32,797
- [Bruno] Hey, Frank.
1503
01:16:33,798 --> 01:16:35,508
Frank.
- [Frank] What?
1504
01:16:35,800 --> 01:16:36,342
How did we get
1505
01:16:36,634 --> 01:16:37,843
to wherever we're now?
- Oh,
1506
01:16:38,135 --> 01:16:40,016
you hit your head pretty
hard at the arc, Frank.
1507
01:16:40,221 --> 01:16:43,099
But I found Blacky.
1508
01:16:43,390 --> 01:16:44,642
And you were right.
1509
01:16:44,934 --> 01:16:46,203
- What do you mean found, Blacky?
1510
01:16:46,227 --> 01:16:49,355
- I mean, (strains)
1511
01:16:49,647 --> 01:16:51,649
if we scoop horseshit for the mayor,
1512
01:16:51,941 --> 01:16:53,651
we can watch Blacky perform.
1513
01:16:53,943 --> 01:16:54,943
- What?
- He's alive.
1514
01:16:56,695 --> 01:16:57,988
Up there in a few minutes.
1515
01:16:59,615 --> 01:17:01,492
They promised rooms for us too.
1516
01:17:01,784 --> 01:17:02,784
Frank.
1517
01:17:02,993 --> 01:17:03,993
Hey, yo.
1518
01:17:04,120 --> 01:17:05,871
(suspenseful music)
1519
01:17:06,163 --> 01:17:07,163
- Oh.
1520
01:17:07,289 --> 01:17:07,957
No, I'll be right back.
1521
01:17:08,249 --> 01:17:10,626
- You know, maybe we don't
have to do this again.
1522
01:17:12,044 --> 01:17:13,129
Maybe Brown handled it.
1523
01:17:14,171 --> 01:17:15,506
- No, he didn't.
1524
01:17:15,798 --> 01:17:17,508
How do you know?
1525
01:17:17,800 --> 01:17:21,637
- Because if he did, you'd
still have your hand.
1526
01:17:23,347 --> 01:17:25,432
- You know what I'm thinking?
1527
01:17:25,724 --> 01:17:27,935
I'm thinking it's like that
thing that Einstein said.
1528
01:17:28,227 --> 01:17:30,771
You know, you do something
over and over and over again,
1529
01:17:31,063 --> 01:17:33,149
it's just plain fucking insanity.
1530
01:17:33,440 --> 01:17:35,276
- It's just trying to
do something differently
1531
01:17:35,568 --> 01:17:37,486
that's driving us crazy.
1532
01:17:37,778 --> 01:17:39,488
- [Depew] Yeah, you can say that again?
1533
01:17:41,157 --> 01:17:42,324
- [Bruno] Where were you?
1534
01:17:43,492 --> 01:17:45,744
- [Frank] I've been here the whole time.
1535
01:17:46,036 --> 01:17:48,237
- [Bruno] You must have hit
your head petty hard, Frank.
1536
01:17:48,372 --> 01:17:49,372
- Yeah.
1537
01:17:51,750 --> 01:17:52,418
(Bruno straining)
1538
01:17:52,710 --> 01:17:56,255
Hey, uh, you know how, uh,
1539
01:17:56,547 --> 01:18:00,676
everyone is at that show right now?
1540
01:18:00,968 --> 01:18:01,968
- Yeah?
1541
01:18:03,345 --> 01:18:07,141
- That means no one's
gonna be back here, right?
1542
01:18:09,977 --> 01:18:12,021
- Frank, remember what happened last time?
1543
01:18:14,148 --> 01:18:15,348
Let's go find a place to clean
1544
01:18:15,566 --> 01:18:16,901
with a better view of the show.
1545
01:18:19,278 --> 01:18:20,278
Hey, Frank?
1546
01:18:21,155 --> 01:18:24,408
- To the newly incorporated
city, Yuma, Arizona.
1547
01:18:25,993 --> 01:18:28,746
(crowd cheering and applauding)
1548
01:18:29,038 --> 01:18:30,372
On beat this time.
1549
01:18:30,664 --> 01:18:33,042
(lively music)
1550
01:18:35,586 --> 01:18:37,296
Frank, don't do this.
1551
01:18:37,588 --> 01:18:38,672
- Who are you?
1552
01:18:38,964 --> 01:18:41,884
(fireworks exploding)
1553
01:18:42,176 --> 01:18:43,761
It's happening again.
1554
01:18:44,762 --> 01:18:47,598
(mysterious music)
1555
01:18:50,726 --> 01:18:51,894
- [Linde] Bruno!
1556
01:18:52,186 --> 01:18:53,186
- Linde?
1557
01:19:00,152 --> 01:19:01,320
- |I got thinking.
1558
01:19:01,612 --> 01:19:02,612
- About what?
1559
01:19:02,738 --> 01:19:05,783
- Maybe some coincidence
isn't just coincidence.
1560
01:19:06,075 --> 01:19:07,993
- 1, uh, I've missed you too, Linde.
1561
01:19:10,162 --> 01:19:11,162
- Damn it, Frank!
1562
01:19:13,290 --> 01:19:14,833
- I shouldn't have asked you to leave.
1563
01:19:15,125 --> 01:19:16,125
I like you.
1564
01:19:17,503 --> 01:19:19,546
The way we did it was just...
1565
01:19:19,838 --> 01:19:20,965
We just skipped some steps.
1566
01:19:23,133 --> 01:19:23,759
- It's okay.
1567
01:19:24,051 --> 01:19:25,412
I should not have convinced myself
1568
01:19:25,678 --> 01:19:26,678
the marriage was real.
1569
01:19:26,929 --> 01:19:28,514
- We just don't know yet.
1570
01:19:31,809 --> 01:19:33,018
- Well, well, well,
1571
01:19:34,144 --> 01:19:36,105
your friend was stupid enough
1572
01:19:36,397 --> 01:19:38,065
to tell us where you were.
1573
01:19:38,357 --> 01:19:39,357
I'm living high
1574
01:19:39,566 --> 01:19:40,566
(fireworks exploding)
1575
01:19:40,651 --> 01:19:43,028
- Told you he wouldn't forget
that boardinghouse reach.
1576
01:19:43,320 --> 01:19:45,864
And I can't hold nothing but a grudge now!
1577
01:19:46,824 --> 01:19:47,992
(fireworks exploding)
1578
01:19:48,284 --> 01:19:50,744
- [Colfax] Where's Frank?
1579
01:19:51,036 --> 01:19:53,163
- Last goddamn warning, boy.
1580
01:19:55,666 --> 01:19:56,917
(guns fires)
1581
01:19:57,209 --> 01:19:58,752
(guitar clanks)
- Oh.
1582
01:19:59,044 --> 01:20:00,087
(Blacky thuds)
1583
01:20:00,379 --> 01:20:01,379
Ooh.
1584
01:20:02,381 --> 01:20:03,590
(Blacky thuds)
1585
01:20:03,882 --> 01:20:04,883
(crowd clamoring)
1586
01:20:05,175 --> 01:20:07,761
(dramatic music)
1587
01:20:09,430 --> 01:20:11,181
- Why can't you just leave us alone?
1588
01:20:11,473 --> 01:20:12,016
- Bruno!
1589
01:20:12,308 --> 01:20:13,017
(gun fires)
1590
01:20:13,309 --> 01:20:14,476
Stupid left hand.
1591
01:20:14,768 --> 01:20:16,270
(gun fires)
1592
01:20:16,562 --> 01:20:17,271
- Sorry, kid.
1593
01:20:17,563 --> 01:20:18,897
I just ain't got the time
1594
01:20:19,189 --> 01:20:21,317
(gun fires)
1595
01:20:23,152 --> 01:20:24,445
- No.
1596
01:20:24,737 --> 01:20:25,779
No, no!
1597
01:20:26,071 --> 01:20:29,616
This is not supposed to end like this!
1598
01:20:29,908 --> 01:20:30,908
- [Colfax] You're right.
1599
01:20:31,076 --> 01:20:33,245
(gun fires)
1600
01:20:33,537 --> 01:20:36,081
(dramatic music)
1601
01:20:37,708 --> 01:20:40,252
(Depew laughing)
1602
01:20:40,544 --> 01:20:41,086
(Bruno laughing)
1603
01:20:41,378 --> 01:20:43,797
- You, you scared us, Frank.
1604
01:20:44,089 --> 01:20:46,342
Somehow you threw this bottle into the air
1605
01:20:46,633 --> 01:20:48,761
and managed to hit yourself in the head,
1606
01:20:49,053 --> 01:20:50,888
knocked you out for a good while.
1607
01:20:51,180 --> 01:20:52,473
Hey, uh, can you stand up?
1608
01:20:54,641 --> 01:20:57,311
(Frank groaning)
1609
01:21:00,022 --> 01:21:01,022
- What?
1610
01:21:01,065 --> 01:21:02,250
Wait, wait, what's Linde doing here?
1611
01:21:02,274 --> 01:21:04,610
- I was here the whole time.
1612
01:21:04,902 --> 01:21:06,153
I couldn't let him come alone.
1613
01:21:08,072 --> 01:21:08,697
- All right.
1614
01:21:08,989 --> 01:21:10,429
Uh, we can be in Yuma in half a day.
1615
01:21:10,699 --> 01:21:11,699
- Why?
1616
01:21:12,242 --> 01:21:13,619
- To find Blacky.
1617
01:21:14,745 --> 01:21:15,745
You were right.
1618
01:21:15,913 --> 01:21:18,916
(gentle music)
1619
01:21:19,208 --> 01:21:22,252
- Hey, Linde, can I borrow your poncho?
1620
01:21:23,837 --> 01:21:25,631
(Linde sighs)
1621
01:21:25,923 --> 01:21:28,884
(gentle guitar music)
1622
01:21:51,281 --> 01:21:52,281
Hat.
1623
01:22:01,583 --> 01:22:04,503
(mysterious music)
1624
01:22:10,342 --> 01:22:13,137
- Hey Frank, can we stop acting crazy?
1625
01:22:21,687 --> 01:22:24,022
- Can I have the serape back?
1626
01:22:26,900 --> 01:22:27,985
- [Bruno] Hey, come on.
1627
01:22:31,947 --> 01:22:32,947
- [Linde] Yep.
1628
01:22:41,123 --> 01:22:42,791
(bottle whooshes and clinks)
1629
01:22:43,083 --> 01:22:45,085
(Frank thuds)
1630
01:22:45,377 --> 01:22:46,521
- [Bruno] Frank, can you hear me?
1631
01:22:46,545 --> 01:22:47,671
- Wait.
- Hey, Frank?
1632
01:22:49,006 --> 01:22:51,133
- Frank, you okay?
1633
01:22:51,425 --> 01:22:52,485
- [Bruno] You blacked out again, Frank,
1634
01:22:52,509 --> 01:22:53,509
you had us worried.
1635
01:22:53,719 --> 01:22:54,803
- Don't be.
1636
01:22:55,095 --> 01:22:56,680
We'll be ready this time.
1637
01:22:56,972 --> 01:22:58,265
- [Linde] Ready for what?
1638
01:22:58,557 --> 01:22:59,557
- Everything.
1639
01:23:00,434 --> 01:23:02,603
- Well, I hope you're
ready to shovel manure.
1640
01:23:02,895 --> 01:23:04,396
- We're not doing that.
1641
01:23:04,688 --> 01:23:07,441
(hooves clopping)
1642
01:23:07,733 --> 01:23:10,777
(gentle electric country music)
1643
01:23:19,995 --> 01:23:22,247
At the lazy B... ♪
1644
01:23:22,539 --> 01:23:25,834
- I told you he ain't dead. (Laughs)
1645
01:23:27,169 --> 01:23:28,504
(gun fires)
1646
01:23:28,795 --> 01:23:29,922
- [Bruno] Oh Frank!
1647
01:23:30,214 --> 01:23:31,590
- [Linde] Put down the gun.
1648
01:23:31,882 --> 01:23:34,009
- [Depew] No, you put down yours.
1649
01:23:35,177 --> 01:23:36,177
(gun clicks)
1650
01:23:36,303 --> 01:23:37,303
- Don't worry.
1651
01:23:37,471 --> 01:23:38,471
She ain't gonna shoot.
1652
01:23:38,597 --> 01:23:39,223
She ain't got it in her.
1653
01:23:39,515 --> 01:23:40,849
- Don't be so sure.
1654
01:23:42,392 --> 01:23:44,019
(gun fires)
1655
01:23:44,311 --> 01:23:45,311
- Goddamn it!
1656
01:23:46,772 --> 01:23:47,856
- Told you.
1657
01:23:48,148 --> 01:23:49,775
- Honey, we've done this before.
1658
01:23:50,067 --> 01:23:51,235
- It has to end this way.
1659
01:23:52,528 --> 01:23:55,531
(Depew laughs)
(fireworks exploding)
1660
01:23:55,822 --> 01:23:58,283
(Bruno gasping)
1661
01:24:02,204 --> 01:24:03,956
- What's happening?
1662
01:24:04,248 --> 01:24:05,916
- I couldn't shoot him.
1663
01:24:06,208 --> 01:24:07,668
- It's okay.
1664
01:24:07,960 --> 01:24:10,712
I don't think I could have
pulled the trigger either.
1665
01:24:11,004 --> 01:24:11,630
- No
1666
01:24:11,922 --> 01:24:14,132
I couldn't shoot him 'cause
I never loaded the gun.
1667
01:24:15,384 --> 01:24:16,384
- Oh.
1668
01:24:16,552 --> 01:24:18,011
(Bruno thuds)
1669
01:24:18,303 --> 01:24:19,303
- Goddamn it.
1670
01:24:20,305 --> 01:24:22,182
We'll do it better next time.
1671
01:24:23,517 --> 01:24:26,436
(suspenseful music)
1672
01:24:27,729 --> 01:24:29,370
- How did we get here to wherever we are?
1673
01:24:29,481 --> 01:24:32,109
- Oh, you hit yourself
in the head pretty hard
1674
01:24:32,401 --> 01:24:33,401
back at the arc, Frank.
1675
01:24:33,610 --> 01:24:37,155
But I found Blacky, you were right.
1676
01:24:37,447 --> 01:24:39,575
- No, Bruno, you're alive.
1677
01:24:39,866 --> 01:24:42,202
- Oh. Yes, I am, Frank.
1678
01:24:42,494 --> 01:24:45,122
And so is Blacky.
1679
01:24:45,414 --> 01:24:46,933
And if we scoop horseshit for the mayor,
1680
01:24:46,957 --> 01:24:48,000
we can watch him perform.
1681
01:24:48,292 --> 01:24:49,668
- No, we can't do this again.
1682
01:24:49,960 --> 01:24:51,378
I have to stop myself.
1683
01:24:51,670 --> 01:24:52,670
Okay.
1684
01:24:53,213 --> 01:24:55,173
- [Masked Man] No, you do not, Frank.
1685
01:24:55,465 --> 01:24:56,717
You stay with Bruno,
1686
01:24:57,009 --> 01:24:58,009
Stay a alive!
1687
01:24:58,135 --> 01:24:59,928
(dramatic music)
1688
01:25:00,220 --> 01:25:01,597
- This isn't what it looks like.
1689
01:25:01,888 --> 01:25:02,931
- [Masked Man] I'm sorry.
1690
01:25:04,266 --> 01:25:06,351
(blow thuds)
1691
01:25:06,643 --> 01:25:07,644
- [Linde] Bruno!
1692
01:25:07,936 --> 01:25:08,936
- Linde.
1693
01:25:08,979 --> 01:25:09,521
- No, no, no.
1694
01:25:09,813 --> 01:25:10,915
You gotta listen to me.
- No, Linde, I, I'm sorry.
1695
01:25:10,939 --> 01:25:12,000
I should not have convinced myself-
1696
01:25:12,024 --> 01:25:12,691
- Bruno, that doesn't matter right now.
1697
01:25:12,983 --> 01:25:14,443
- Yes, but I am sorry, Linde.
1698
01:25:15,902 --> 01:25:17,880
- Bruno, you got nothing to
be sorry about. All right?
1699
01:25:17,904 --> 01:25:18,530
I just need to leave Yuma.
1700
01:25:18,822 --> 01:25:19,364
You need to get outta here
1701
01:25:19,656 --> 01:25:21,136
before the salesmen come to find you.
1702
01:25:21,199 --> 01:25:22,993
- Well, well, well,
1703
01:25:23,285 --> 01:25:25,871
your friend was stupid enough
to tell us where you were.
1704
01:25:26,163 --> 01:25:28,540
- |I told you he wouldn't forget
that boardinghouse reach.
1705
01:25:28,832 --> 01:25:31,293
And I can't hold nothing but a grudge now.
1706
01:25:31,585 --> 01:25:33,170
- [Colfax] Where is your friend?
1707
01:25:33,462 --> 01:25:34,462
- [Frank] Right here.
1708
01:25:34,546 --> 01:25:36,715
(guns click)
1709
01:25:37,883 --> 01:25:38,883
- Oh no.
1710
01:25:40,260 --> 01:25:41,511
(shovel clanks)
1711
01:25:41,803 --> 01:25:43,639
(gun fires)
1712
01:25:43,930 --> 01:25:46,767
(gun fires)
(Frank gasps)
1713
01:25:47,059 --> 01:25:49,561
(gun clicking)
1714
01:25:49,853 --> 01:25:50,853
- Oh, hey.
1715
01:25:51,021 --> 01:25:52,021
Hey, hey, Linde.
1716
01:25:52,773 --> 01:25:55,067
Hey, Linde, it's, it's okay.
1717
01:25:55,359 --> 01:25:55,984
It's okay.
1718
01:25:56,276 --> 01:25:56,818
Hey, look at me.
1719
01:25:57,110 --> 01:25:58,236
Look at me, hey.
1720
01:25:58,528 --> 01:25:59,528
Yeah. Hey.
1721
01:25:59,613 --> 01:26:02,157
(dramatic music)
1722
01:26:05,035 --> 01:26:07,746
(car crashes)
1723
01:26:08,038 --> 01:26:09,581
- [Victoria] Oh shit.
1724
01:26:09,873 --> 01:26:10,873
Oh.
1725
01:26:11,458 --> 01:26:12,626
Shit!
1726
01:26:12,918 --> 01:26:13,918
(Frank muttering)
1727
01:26:14,127 --> 01:26:15,229
- [Frank] Colfax. No, no, no.
1728
01:26:15,253 --> 01:26:17,589
- [Victoria] You're not
supposed to back here.
1729
01:26:17,881 --> 01:26:18,881
- Eat this, kid.
1730
01:26:20,342 --> 01:26:21,342
I'll take care of it.
1731
01:26:23,387 --> 01:26:24,805
(Victoria speaking faintly)
1732
01:26:25,097 --> 01:26:27,557
- [Victoria] It's okay.
1733
01:26:27,849 --> 01:26:28,350
(car revs)
1734
01:26:28,642 --> 01:26:30,477
(Colfax groans)
1735
01:26:30,769 --> 01:26:32,312
- I shouldn't have eaten that cactus.
1736
01:26:32,604 --> 01:26:34,564
- You shouldn't have
went through that arc.
1737
01:26:35,649 --> 01:26:37,234
- |I didn't go through the arc.
1738
01:26:37,526 --> 01:26:38,777
- Yeah, but you will.
1739
01:26:40,404 --> 01:26:41,071
- How do you know that?
1740
01:26:41,363 --> 01:26:43,156
- Uh, I remember when you did it.
1741
01:26:44,366 --> 01:26:45,033
(Frank laughing)
1742
01:26:45,325 --> 01:26:45,867
- You can't.
1743
01:26:46,159 --> 01:26:47,970
You can't remember something
before it's happened.
1744
01:26:47,994 --> 01:26:50,080
- You know, time ain't a one way street.
1745
01:26:51,081 --> 01:26:52,249
We go back and forth.
1746
01:26:53,500 --> 01:26:54,500
- How?
1747
01:26:54,543 --> 01:26:55,085
- Ah, you know,
1748
01:26:55,377 --> 01:26:58,505
memories are just a side
effect of consciousness.
1749
01:26:58,797 --> 01:27:02,008
Time is just an assumption
made out of those memories.
1750
01:27:03,468 --> 01:27:04,761
- So-
1751
01:27:05,053 --> 01:27:07,889
- Memories change all the time, unless-
1752
01:27:08,181 --> 01:27:08,724
- Unless what?
1753
01:27:09,015 --> 01:27:10,308
- Unless you record it,
1754
01:27:11,476 --> 01:27:14,104
and then it becomes a fixed point.
1755
01:27:15,230 --> 01:27:15,897
- No, no, no.
1756
01:27:16,189 --> 01:27:16,732
I don't understand.
1757
01:27:17,023 --> 01:27:19,484
- Well, that's why you
went through the arc.
1758
01:27:19,776 --> 01:27:21,194
To fix your own memories. Right?
1759
01:27:24,781 --> 01:27:25,781
Come on.
1760
01:27:26,742 --> 01:27:28,326
(car engine droning)
1761
01:27:28,618 --> 01:27:30,328
Go, go, go, go.
1762
01:27:30,620 --> 01:27:32,341
Go, go, go, go.
- [Ray] Welcome aboard, kid.
1763
01:27:33,957 --> 01:27:36,960
(car engine revving)
1764
01:27:41,339 --> 01:27:43,675
(rock music)
1765
01:27:47,929 --> 01:27:49,699
- [Frank] |1 shouldn't
have eaten that cactus.
1766
01:27:49,723 --> 01:27:51,043
- Frank, everybody feels that way
1767
01:27:51,141 --> 01:27:53,143
the first time they hear rock music.
1768
01:27:53,435 --> 01:27:54,019
- That's not what I mean.
1769
01:27:54,311 --> 01:27:56,062
I think I'm gonna sick again.
1770
01:27:56,354 --> 01:27:57,063
- Oh no, Ray, really.
1771
01:27:57,355 --> 01:27:59,000
I remember the first time
I heard Led Zeppelin,
1772
01:27:59,024 --> 01:28:00,400
I was sick for a week.
1773
01:28:00,692 --> 01:28:02,903
(rock music)
1774
01:28:08,617 --> 01:28:11,244
(Frank retching)
1775
01:28:17,542 --> 01:28:20,712
(rock music continues)
1776
01:28:38,230 --> 01:28:39,230
- Where are we going?
1777
01:28:39,356 --> 01:28:40,356
(Ray chuckles)
1778
01:28:40,482 --> 01:28:41,650
- It's not where, man.
1779
01:28:41,942 --> 01:28:42,942
It's when.
1780
01:28:43,819 --> 01:28:45,821
You know that music you just heard;
1781
01:28:46,112 --> 01:28:48,240
once it's on tape, you
can't change it no more.
1782
01:28:49,866 --> 01:28:51,535
- So if you don't like your take,
1783
01:28:51,827 --> 01:28:53,787
you better let yourself know, you know?
1784
01:28:57,249 --> 01:29:02,170
- What?
1785
01:29:03,630 --> 01:29:04,965
Whoa.
1786
01:29:05,257 --> 01:29:06,257
What?
1787
01:29:07,759 --> 01:29:10,387
(hand sizzling)
1788
01:29:14,349 --> 01:29:15,016
(Frank shrieks)
1789
01:29:15,308 --> 01:29:16,308
- Careful.
1790
01:29:17,435 --> 01:29:18,435
That plastic will be hot,
1791
01:29:18,562 --> 01:29:19,813
it's been in the sun a while.
1792
01:29:21,398 --> 01:29:22,566
- [Frank] What?
1793
01:29:26,027 --> 01:29:27,028
- [Bruno] Hello?
- Hello?
1794
01:29:27,320 --> 01:29:28,320
- [Bruno] Hello?
1795
01:29:29,948 --> 01:29:31,199
- Bruno?
- [Bruno] Frank?
1796
01:29:32,826 --> 01:29:33,826
Hey, Frank?
1797
01:29:34,786 --> 01:29:36,371
Hey, can you hear me, Frank?
1798
01:29:38,039 --> 01:29:39,165
Do you hear me, Frank?
1799
01:29:39,457 --> 01:29:40,083
- Where are you?
1800
01:29:40,375 --> 01:29:41,418
- [Bruno] Come on, Frank.
1801
01:29:42,460 --> 01:29:43,460
Frank?
1802
01:29:44,170 --> 01:29:45,589
Frank?
1803
01:29:45,881 --> 01:29:46,923
Hey?
1804
01:29:47,215 --> 01:29:48,215
Hey, can you hear me?
1805
01:29:48,466 --> 01:29:49,466
Frank?
1806
01:29:50,385 --> 01:29:51,385
Oh, Frank.
1807
01:29:53,221 --> 01:29:54,221
- Bruno.
1808
01:29:54,306 --> 01:29:54,848
- [Bruno] Oh, Frank.
1809
01:29:55,140 --> 01:29:58,602
Frank, somehow you threw
this bottle into the air
1810
01:29:58,894 --> 01:30:00,770
and managed to hit yourself in the head,
1811
01:30:01,062 --> 01:30:03,106
knocked yourself out
for a good long while.
1812
01:30:03,398 --> 01:30:05,609
- Gotta make sure you're okay.
1813
01:30:05,901 --> 01:30:07,193
Looks like you cut yourself.
1814
01:30:12,532 --> 01:30:13,575
- All right.
1815
01:30:13,867 --> 01:30:15,911
If we do not move quick,
we'll miss the show.
1816
01:30:22,334 --> 01:30:25,170
(gentle music)
1817
01:30:25,462 --> 01:30:26,582
(bottle whooshes and clinks)
1818
01:30:26,671 --> 01:30:27,672
- [Frank] Yeah.
1819
01:30:27,964 --> 01:30:30,175
(hooves clopping)
1820
01:30:30,467 --> 01:30:33,386
(suspenseful music)
1821
01:30:37,432 --> 01:30:38,642
- Hey, Linde.
1822
01:30:38,934 --> 01:30:39,476
- Yeah?
1823
01:30:39,768 --> 01:30:40,977
- You got my gun, right?
1824
01:30:41,269 --> 01:30:41,811
- [Linde] Why?
1825
01:30:42,103 --> 01:30:42,646
- [Bruno] No, no, no.
1826
01:30:42,938 --> 01:30:43,480
Don't give him a gun.
1827
01:30:43,772 --> 01:30:44,772
- I don't want the gun.
1828
01:30:44,940 --> 01:30:45,482
Then what?
1829
01:30:45,774 --> 01:30:47,150
- I just want you to load it now.
1830
01:30:47,442 --> 01:30:48,151
- With what?
1831
01:30:48,443 --> 01:30:49,653
My mix match bullets?
1832
01:30:49,945 --> 01:30:51,130
- [Frank] No, the new bullets.
1833
01:30:51,154 --> 01:30:52,697
- How do you know about those?
1834
01:30:52,989 --> 01:30:53,989
- It doesn't matter.
1835
01:30:55,158 --> 01:30:56,910
I just want you to load it this time.
1836
01:30:58,078 --> 01:30:59,078
- Look.
1837
01:31:01,873 --> 01:31:04,042
(pensive music)
1838
01:31:04,334 --> 01:31:05,543
- [Woman] Ya! Ya!
1839
01:31:08,254 --> 01:31:09,254
Ya!
1840
01:31:11,549 --> 01:31:14,094
(gentle music)
1841
01:31:15,720 --> 01:31:18,556
- You see which way that boat went?
1842
01:31:21,893 --> 01:31:24,396
(John hacking)
1843
01:31:26,064 --> 01:31:26,731
- You know, kid,
1844
01:31:27,023 --> 01:31:28,525
I had some pants just like that.
1845
01:31:28,817 --> 01:31:29,817
I liked those pants.
1846
01:31:30,902 --> 01:31:32,195
- The pants moved on.
1847
01:31:32,487 --> 01:31:34,614
- Well, I guess you can't
change the past, huh?
1848
01:31:35,949 --> 01:31:37,867
- I'm not so sure about that.
1849
01:31:38,159 --> 01:31:40,453
- [John] Maybe you haven't
been paying attention, kid.
1850
01:31:42,956 --> 01:31:45,041
- Are you gonna chase the ghost ship?
1851
01:31:46,876 --> 01:31:47,876
- Depends.
1852
01:31:48,878 --> 01:31:49,878
- On what?
1853
01:31:50,964 --> 01:31:53,133
- When she gave you those
pants, how'd she look?
1854
01:31:53,425 --> 01:31:54,676
- She looked lonely.
1855
01:31:56,136 --> 01:31:57,136
- Then no.
1856
01:31:57,929 --> 01:31:59,556
- [Bruno] No, what?
1857
01:31:59,848 --> 01:32:00,390
- Then no.
1858
01:32:00,682 --> 01:32:02,392
I'm not chasing after any damn boats.
1859
01:32:04,060 --> 01:32:08,565
She kept the pants and threw
away the shirts. (Laughs)
1860
01:32:10,275 --> 01:32:11,776
Ah yeah.
1861
01:32:12,068 --> 01:32:14,070
- What does that mean?
1862
01:32:14,362 --> 01:32:16,156
- It means I still got half a chance.
1863
01:32:20,660 --> 01:32:22,537
(John speaking in Spanish)
1864
01:32:22,829 --> 01:32:23,913
Don't worry about the past
1865
01:32:27,042 --> 01:32:29,502
(horse whinnying)
1866
01:32:29,794 --> 01:32:31,963
(gentle music continues)
1867
01:32:32,255 --> 01:32:34,549
(Linde sighs)
1868
01:32:35,592 --> 01:32:36,259
- [Frank] Bruno.
1869
01:32:36,551 --> 01:32:37,260
- Yeah.
1870
01:32:37,552 --> 01:32:40,096
- I think you were right all along.
1871
01:32:40,388 --> 01:32:41,388
- About what?
1872
01:32:43,433 --> 01:32:44,976
- Finding Blacky doesn't matter.
1873
01:32:47,312 --> 01:32:49,314
- [Bruno] So we're not
going to Yuma anymore?
1874
01:32:50,273 --> 01:32:51,483
- No, let's go.
1875
01:32:53,526 --> 01:32:56,279
(Bruno chuckles)
1876
01:32:56,571 --> 01:32:57,571
- Eh.
1877
01:32:57,822 --> 01:32:59,240
Never liked his band, anyway.
1878
01:33:01,034 --> 01:33:03,745
(hooves clopping)
1879
01:33:04,037 --> 01:33:06,331
(eerie music)
1880
01:33:09,375 --> 01:33:12,128
(Bruno whistling)
1881
01:33:12,879 --> 01:33:13,963
Knock that off.
1882
01:33:14,255 --> 01:33:16,883
(hooves clopping)
1883
01:33:18,635 --> 01:33:21,054
(owl hooting)
1884
01:33:22,472 --> 01:33:25,725
(eerie music continues)
1885
01:33:31,815 --> 01:33:32,815
- Hmm-
1886
01:33:33,900 --> 01:33:35,902
That's an interesting choice.
1887
01:33:36,194 --> 01:33:37,445
It's high noon
1888
01:33:37,737 --> 01:33:39,781
and a couple of cowboys show down,
1889
01:33:40,073 --> 01:33:42,367
a spectacle for us but a tragedy for them.
1890
01:33:43,451 --> 01:33:44,929
The only way to win something like that
1891
01:33:44,953 --> 01:33:45,953
is not to show up.
1892
01:33:47,872 --> 01:33:49,833
In Schrodinger's thought experiment,
1893
01:33:50,125 --> 01:33:51,668
a hypothetical cat's considered
1894
01:33:51,960 --> 01:33:54,045
simultaneously both alive and dead
1895
01:33:54,337 --> 01:33:56,631
so long as no one looks in the box.
1896
01:33:58,007 --> 01:33:59,342
I've always hated that analogy.
1897
01:33:59,634 --> 01:34:01,177
There's no reason to threaten a cat,
1898
01:34:01,469 --> 01:34:02,929
not even hypothetical cat;
1899
01:34:03,221 --> 01:34:06,683
but still, it is a clever solution.
1900
01:34:06,975 --> 01:34:08,695
The multiple worlds
aren't forced to compete
1901
01:34:08,977 --> 01:34:10,478
if they just avoid each other.
1902
01:34:12,772 --> 01:34:14,357
So the only question now is:
1903
01:34:16,901 --> 01:34:20,238
How long can those two
cowboys keep this box shut?
1904
01:34:22,365 --> 01:34:24,868
(gentle music)
1905
01:34:45,263 --> 01:34:48,057
(mysterious music)
1906
01:34:57,400 --> 01:35:00,987
(film reel rattling)
1907
01:35:01,279 --> 01:35:02,614
- We're losing daylight.
1908
01:35:03,781 --> 01:35:05,533
I don't think they're gonna show.
1909
01:35:05,825 --> 01:35:07,243
- Well, if they don't,
1910
01:35:07,535 --> 01:35:09,204
I have to change the scene.
1911
01:35:09,495 --> 01:35:11,247
- You know, maybe it's better this way.
1912
01:35:12,916 --> 01:35:14,250
- All right then.
1913
01:35:14,542 --> 01:35:15,084
Settled.
1914
01:35:15,376 --> 01:35:16,376
Let's roll on this one.
1915
01:35:19,797 --> 01:35:23,343
- Everybody always never gets it right.
1916
01:35:25,595 --> 01:35:28,097
(jaunty music)
1917
01:35:29,140 --> 01:35:32,227
(fireworks exploding)
1918
01:35:33,937 --> 01:35:35,647
Pickin' at carcass.
1919
01:35:35,939 --> 01:35:39,317
With exceptional value
1920
01:35:39,609 --> 01:35:43,279
<« I hope it all goes well
1921
01:35:43,571 --> 01:35:45,698
I don't have to tell you.
1922
01:35:45,990 --> 01:35:48,868
Here amongst the ruckus
1923
01:35:49,160 --> 01:35:52,372
« We are coping to dispel
1924
01:35:52,664 --> 01:35:57,418
< Your whole life is a dead thing
1925
01:35:58,127 --> 01:36:03,007
<« And the energy you would give it.
1926
01:36:04,342 --> 01:36:07,804
You've been deprogrammed
from the cult and.
1927
01:36:08,096 --> 01:36:10,932
How you would live it
1928
01:36:11,224 --> 01:36:13,476
« Yeah, I'm pickin' at the carcass.
1929
01:36:13,768 --> 01:36:16,980
With exceptional value
1930
01:36:17,272 --> 01:36:20,566
<« Hoping it all goes well
1931
01:36:38,751 --> 01:36:43,589
< Yeah, your whole life
1932
01:36:43,881 --> 01:36:48,761
< Has been rendered
1933
01:36:50,638 --> 01:36:55,518
« Now you have to only surrender.
1934
01:36:57,854 --> 01:36:59,856
Pickin' at the carcass.
1935
01:37:00,148 --> 01:37:03,318
With exceptional value
1936
01:37:03,609 --> 01:37:05,236
<« I hope that all goes well.
1937
01:37:05,528 --> 01:37:07,780
Hey
1938
01:37:08,072 --> 01:37:10,908
< I hope it well.
1939
01:37:19,292 --> 01:37:21,461
You make us look bad when you do that.
1940
01:37:21,753 --> 01:37:23,838
Now just keep it going.
1941
01:37:24,130 --> 01:37:26,841
(mysterious music)