1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 - The ideas were so strange to people 4 00:00:52,302 --> 00:00:54,555 that they even provoked strange names, 5 00:00:56,682 --> 00:01:00,102 Strange names like the many-worlds interpretation 6 00:01:00,394 --> 00:01:04,356 of quantum mechanics or the Darkest Timeline theories. 7 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 But the actual idea's really simple. 8 00:01:08,777 --> 00:01:10,946 There's a certain probability that something happens 9 00:01:11,238 --> 00:01:13,991 and we'll be in the right universe to witness it. 10 00:01:14,283 --> 00:01:16,743 And there's another probability that something else happens 11 00:01:17,035 --> 00:01:19,454 and we're in the right universe to see that happen. 12 00:01:20,789 --> 00:01:25,252 And every possibility spawns its own complete universe. 13 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 But terrifyingly enough, 14 00:01:29,047 --> 00:01:33,468 these universes are coexisting and could, at any moment, 15 00:01:33,760 --> 00:01:38,098 meet up and violently extinguish one another. 16 00:01:39,141 --> 00:01:43,604 Observation elevates a single lowly possibility 17 00:01:43,895 --> 00:01:47,441 into the only possible reality, 18 00:01:47,733 --> 00:01:50,861 a single collective memory; 19 00:01:51,153 --> 00:01:53,530 but for that to happen, someone has to observe it. 20 00:02:00,078 --> 00:02:01,078 - Ouch!? 21 00:02:02,331 --> 00:02:03,331 Damn it. 22 00:02:04,499 --> 00:02:05,499 Ow. 23 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Hey, Calvin, 24 00:02:09,129 --> 00:02:11,965 do you think anyone would even remember a scene like this, 25 00:02:12,257 --> 00:02:14,176 I mean, if none of us were here to record it. 26 00:02:14,468 --> 00:02:15,052 - Maybe. 27 00:02:15,344 --> 00:02:16,344 - Yeah, but if they did, 28 00:02:16,428 --> 00:02:18,013 I bet they'd remember it differently. 29 00:02:18,305 --> 00:02:19,305 - Yeah, Vic, 30 00:02:19,556 --> 00:02:23,393 everybody everywhere always never remembers it right. 31 00:02:23,685 --> 00:02:26,563 - Do you think wrong would be better or worse, though? 32 00:02:33,779 --> 00:02:35,113 - Striking! 33 00:02:44,539 --> 00:02:47,834 - My name is Blacky, and I dress in brown. 34 00:02:48,126 --> 00:02:50,837 My band on the stage loves their desert beige. 35 00:02:51,880 --> 00:02:54,424 You know, we've played in almost every town. 36 00:02:54,716 --> 00:02:57,135 We've played in saloons and dance halls 37 00:02:57,427 --> 00:02:58,762 and houses of ill-repute. 38 00:03:00,097 --> 00:03:03,642 We've even played a hotel and bank opening or two, 39 00:03:03,934 --> 00:03:07,479 but we ain't never played christening a brand-new city. 40 00:03:07,771 --> 00:03:10,107 They're gonna be bringing the railroad here. 41 00:03:10,399 --> 00:03:12,275 They're gonna be building a brand-new prison. 42 00:03:12,567 --> 00:03:14,820 There's gonna be new houses and there's gonna be schools, 43 00:03:15,112 --> 00:03:16,988 and jobs, all kind of stores. 44 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 By the end of this song, 45 00:03:20,200 --> 00:03:23,495 you shall be transported, as if by magic, 46 00:03:23,787 --> 00:03:24,871 you're welcome 47 00:03:25,163 --> 00:03:29,418 to the newly incorporated city of Yuma, Arizona. 48 00:03:33,088 --> 00:03:34,464 On beat this time. 49 00:03:48,437 --> 00:03:51,982 - Hey, you notice how everyone around here 50 00:03:52,274 --> 00:03:54,109 is at that show tonight, right? 51 00:03:54,401 --> 00:03:55,068 - Yeah. 52 00:03:55,360 --> 00:03:56,403 Well, 53 00:03:56,695 --> 00:04:00,991 that means no one's back here then, right? 54 00:04:01,908 --> 00:04:03,744 - Frank, remember what happened last time. 55 00:04:04,035 --> 00:04:05,620 - Oh, relax, Bruno. 56 00:04:05,912 --> 00:04:07,414 I'm just making an observation. 57 00:04:07,706 --> 00:04:08,999 - Okay, well, you've observed. 58 00:04:10,959 --> 00:04:12,353 Now, let's go find a place to clean 59 00:04:12,377 --> 00:04:13,754 with a better view of the stage. 60 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 - Ain't you tired of shoveling shit for $2 a day? 61 00:04:17,758 --> 00:04:20,719 - It's better than shoveling shit for $1 a day. 62 00:04:21,011 --> 00:04:22,429 - If we had some money, 63 00:04:22,721 --> 00:04:25,098 we'd be like him up on that stage. 64 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 - It's not that easy, Frank. 65 00:04:28,518 --> 00:04:30,103 - Still, if we had starter money- 66 00:04:30,395 --> 00:04:31,395 - Hey, Frank. 67 00:04:32,522 --> 00:04:33,522 - Still. 68 00:04:35,901 --> 00:04:37,444 Let's go get a better view, then. 69 00:04:41,948 --> 00:04:43,658 Lead the way, com padre. 70 00:04:43,950 --> 00:04:46,620 - Let's go over there by the fireworks, eh, Frank? 71 00:04:46,912 --> 00:04:47,912 Yeah, Frank? 72 00:04:49,206 --> 00:04:50,206 Hey, Frank? 73 00:04:55,629 --> 00:04:57,672 Above a windmill. 74 00:04:57,964 --> 00:04:59,216 Angel high. 75 00:04:59,508 --> 00:05:00,908 - Why don't you carry this box now? 76 00:05:01,134 --> 00:05:02,278 - I don't like carrying that box. 77 00:05:02,302 --> 00:05:03,762 - I have to carry this. 78 00:05:04,054 --> 00:05:05,174 - Last time you yelled at me 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,349 because I broke the goddamn gold one in there. 80 00:05:09,100 --> 00:05:10,340 You need to clasp that tighter, 81 00:05:10,393 --> 00:05:10,936 whatever you call it. 82 00:05:11,228 --> 00:05:11,853 - You hold this. 83 00:05:12,145 --> 00:05:12,813 It's creeping me out. - All right, fine. 84 00:05:13,104 --> 00:05:14,314 I'll, I'll take the box. 85 00:06:09,536 --> 00:06:13,331 Shit. 86 00:06:21,047 --> 00:06:22,047 Oh, damn it. 87 00:06:33,059 --> 00:06:34,227 Oh shit. 88 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 Hold it right there, son. 89 00:06:37,606 --> 00:06:38,273 - I'm holding it, 90 00:06:38,565 --> 00:06:39,858 but it isn't what it looks like. 91 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 - Oh yeah? 92 00:06:41,318 --> 00:06:42,718 So you're not robbing the outfitter 93 00:06:42,819 --> 00:06:44,613 while everybody's looking the other way? 94 00:06:44,905 --> 00:06:45,447 - Of course not. 95 00:06:45,739 --> 00:06:47,657 No, |I was just working and my shovel broke. 96 00:06:47,949 --> 00:06:49,830 - Only thing broke is the lock on the back door. 97 00:06:50,035 --> 00:06:51,345 - Bought that shovel here earlier today, 98 00:06:51,369 --> 00:06:52,746 and it weren't no good. 99 00:06:53,038 --> 00:06:56,791 So I thought it'd be fair, came back, got a refund. 100 00:06:57,083 --> 00:06:57,626 If you don't mind, 101 00:06:57,918 --> 00:06:59,878 I'm gonna take this refund and be on my way. 102 00:07:00,170 --> 00:07:00,712 Damn you, boy, 103 00:07:01,004 --> 00:07:02,213 you do not wanna do that. 104 00:07:08,553 --> 00:07:11,473 - Like I said, I'll be on my way now. 105 00:07:22,817 --> 00:07:23,485 - Everybody get back! 106 00:07:23,777 --> 00:07:25,445 He is armed, and he is dangerous. 107 00:07:26,571 --> 00:07:29,199 Stop before you make this worse on yourself, boy. 108 00:07:29,491 --> 00:07:32,661 I do not wanna shoot but I will. 109 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 Last goddamn warning boy. 110 00:07:41,753 --> 00:07:44,631 Oh. 111 00:07:45,548 --> 00:07:46,548 Ooh. 112 00:08:01,398 --> 00:08:02,398 - Why'd you trip me? 113 00:08:03,692 --> 00:08:05,902 - |I didn't wanna see you die again. 114 00:08:13,451 --> 00:08:15,078 - Is he finished playing already? 115 00:08:15,370 --> 00:08:16,389 That seems a bit early to me. 116 00:08:16,413 --> 00:08:19,040 I could have sworn there was the third song in that set. 117 00:08:19,332 --> 00:08:20,041 The question is: 118 00:08:20,333 --> 00:08:23,128 Which of these universes extinguishes the others? 119 00:08:24,295 --> 00:08:26,923 Will Blacky live to play that third song? 120 00:08:27,215 --> 00:08:30,218 His past says he doesn't but his future says he does. 121 00:08:30,510 --> 00:08:34,597 Every single observation creates its own little bang, 122 00:08:34,889 --> 00:08:37,017 a whole new universe expanding outward 123 00:08:37,308 --> 00:08:39,269 from an individual experience, 124 00:08:39,561 --> 00:08:42,355 disorganized and wild and exciting. 125 00:08:49,529 --> 00:08:51,322 So what we do is we recorded it 126 00:08:51,614 --> 00:08:52,907 through songs and photographs 127 00:08:53,199 --> 00:08:54,701 and drawings and paintings. 128 00:08:54,993 --> 00:08:55,993 The greater the artifice, 129 00:08:56,161 --> 00:08:56,745 the more the detail; 130 00:08:57,037 --> 00:09:00,165 the more the detail, the less the uncertainty. 131 00:09:00,457 --> 00:09:05,170 And then eventually a hand rendered memory is immutable, 132 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 then I get involved. 133 00:09:07,172 --> 00:09:08,673 I wander through these infinite takes 134 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 and finally stitch the bits and pieces from your timeline 135 00:09:11,676 --> 00:09:13,303 into one single collective memory. 136 00:09:16,765 --> 00:09:20,602 How can you not 137 00:09:20,894 --> 00:09:23,271 « Forget me not 138 00:09:28,443 --> 00:09:32,405 But Blacky's last show isn't fixed yet. 139 00:09:41,956 --> 00:09:46,878 There is a black that is deeper than night. 140 00:09:47,462 --> 00:09:52,342 There is an eye that can see in this light. 141 00:09:52,759 --> 00:09:55,428 Sacred eye. 142 00:09:55,720 --> 00:09:58,431 Take a hike. 143 00:09:58,723 --> 00:09:59,808 Bless the eye. 144 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Kvmbia Okvit. 145 00:10:01,309 --> 00:10:02,477 Bless the mind. 146 00:10:02,769 --> 00:10:03,812 Kvmbia Okvit. 147 00:10:04,104 --> 00:10:05,188 Lift the lie. 148 00:10:05,480 --> 00:10:06,689 Kvmbia Okvit. 149 00:10:06,981 --> 00:10:08,942 Mystify 150 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 - Frank, 151 00:11:06,416 --> 00:11:09,878 I'm happy to say today you are somebody else"s problem. 152 00:11:10,170 --> 00:11:12,797 You have served your debt to the great Arizona territory. 153 00:11:22,390 --> 00:11:24,017 We cabled your friend, 154 00:11:29,063 --> 00:11:31,149 but there are no clothes for you. 155 00:11:31,441 --> 00:11:32,150 - I think they threw out the overalls 156 00:11:32,442 --> 00:11:33,842 'cause they smelled like horseshit. 157 00:11:35,904 --> 00:11:37,739 - So all we got is this knife, 158 00:11:43,369 --> 00:11:44,369 And this hat. 159 00:11:47,457 --> 00:11:48,778 - At least you got this nice hat. 160 00:11:50,585 --> 00:11:51,836 Sign here. 161 00:11:53,254 --> 00:11:53,963 - Sign it, 162 00:11:54,255 --> 00:11:55,691 otherwise you're welcome to wait in the yard 163 00:11:55,715 --> 00:11:57,300 with the others, while we, uh, 164 00:11:57,592 --> 00:11:59,928 look for your pants, amigo. 165 00:12:01,930 --> 00:12:03,640 - You can't be serious. 166 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 Can I at least have a piece of string? 167 00:12:13,524 --> 00:12:14,524 Where's Bruno? 168 00:12:15,235 --> 00:12:16,402 - Well, I don't know. 169 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 I don't really care. 170 00:12:59,904 --> 00:13:03,157 - Hey, uh, uh, I'm here for Frank. 171 00:13:20,925 --> 00:13:22,885 I'm looking for my friend, Frank. 172 00:13:23,177 --> 00:13:25,805 This telegram says he was to be released today. 173 00:13:30,310 --> 00:13:32,121 - You, uh, immigrants ain't so good with English. 174 00:13:32,145 --> 00:13:35,648 So he was transferred before release, back to Yuma. 175 00:13:35,940 --> 00:13:37,793 Yeah, you're gonna have to go pick up your friend 176 00:13:37,817 --> 00:13:40,570 from the new territorial prison, 177 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 that's about 200 miles away. 178 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 - Fuck! 179 00:13:47,118 --> 00:13:49,221 - Your horses ain't looking so good in the sun either. 180 00:13:49,245 --> 00:13:51,664 They're not gonna make the trip, I don't think. 181 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 - Oh come- - It's okay. 182 00:13:53,791 --> 00:13:56,044 You and I will make trade. 183 00:13:56,336 --> 00:13:57,336 Okay? 184 00:13:58,254 --> 00:13:59,254 - Okay. 185 00:14:11,351 --> 00:14:13,144 - Sometimes I think about going home. 186 00:14:14,771 --> 00:14:16,647 Sometimes home ain't always home. 187 00:14:17,690 --> 00:14:19,901 - What is home, really, if you think about it? 188 00:14:23,071 --> 00:14:25,448 - I think it's a place you wanna go. 189 00:14:26,449 --> 00:14:27,492 - Yeah. 190 00:14:27,784 --> 00:14:29,744 - So what if you don't want to go there? 191 00:14:30,036 --> 00:14:30,578 Yeah. 192 00:14:30,870 --> 00:14:34,582 I think the rules back here suit me better. 193 00:14:35,792 --> 00:14:37,072 You know what I do miss at home? 194 00:14:37,335 --> 00:14:38,461 - What? - The music. 195 00:14:39,587 --> 00:14:40,587 - Oh yeah. 196 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 Yeah, I miss that too. 197 00:14:42,799 --> 00:14:44,443 You know what happened to me the other day? 198 00:14:44,467 --> 00:14:45,467 - Uh? 199 00:14:45,593 --> 00:14:48,137 - I caught myself humming a song, 200 00:14:49,180 --> 00:14:50,556 and somebody overheard it. 201 00:14:50,848 --> 00:14:51,391 - Yeah. - Something, 202 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 I think it was Led Zeppelin. 203 00:14:53,267 --> 00:14:54,268 I started humming, 204 00:14:54,560 --> 00:14:56,241 I started doing "Stairway to Heaven" shit, 205 00:14:56,354 --> 00:14:57,706 kind of like, you know what I'm saying? 206 00:14:57,730 --> 00:14:58,272 - All right. - Thinking to myself. 207 00:14:58,564 --> 00:14:59,107 - You were grooving. - Kind of moving along. 208 00:14:59,399 --> 00:15:01,168 And then this woman came up to me and she's like, 209 00:15:01,192 --> 00:15:01,734 "Did you write that?" 210 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 And I was like, "Fuck, yeah." 211 00:15:03,986 --> 00:15:04,654 1 wrote that shit.” 212 00:15:04,946 --> 00:15:07,990 Dude, we could make some money doing that shit. 213 00:15:08,282 --> 00:15:08,825 Think about that. 214 00:15:09,117 --> 00:15:09,659 No, really, think about that. 215 00:15:09,951 --> 00:15:11,494 We, we start, we start getting famous. 216 00:15:11,786 --> 00:15:12,328 We start... 217 00:15:12,620 --> 00:15:14,098 Think of all the shit that's already been done, 218 00:15:14,122 --> 00:15:15,164 we can use that. 219 00:15:15,456 --> 00:15:18,084 You could even invent the light bulb wide bulb. 220 00:15:18,376 --> 00:15:19,419 - Oh yeah. 221 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 Now you're talking! 222 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Yeah! 223 00:15:22,130 --> 00:15:22,713 Man, we got, what, light bulbs, 224 00:15:23,005 --> 00:15:24,048 we got Led Zeppelin. 225 00:15:24,340 --> 00:15:24,841 What else we got? 226 00:15:25,133 --> 00:15:25,675 We should start a list. 227 00:15:25,967 --> 00:15:26,509 You got a in pen here? 228 00:15:26,801 --> 00:15:28,594 - Here's to the future. 229 00:15:29,720 --> 00:15:31,013 - Hold on, hold on. Stop it. 230 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Wait, wait, wait, wait. 231 00:15:33,349 --> 00:15:34,349 Wait. 232 00:15:34,475 --> 00:15:36,060 I'm just gonna stop this right here. 233 00:15:37,019 --> 00:15:39,021 I admire the tenacity of these two dimwits, 234 00:15:39,313 --> 00:15:41,816 but their futility is really frustrating. 235 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 These hapless fools went back in time 236 00:15:43,943 --> 00:15:46,320 with that same stupid plan of finding a hit song 237 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 before it got possible, in fact, 238 00:15:48,364 --> 00:15:49,550 that's what got them stuck here; 239 00:15:49,574 --> 00:15:51,617 it has been recorded, it can't be changed. 240 00:15:51,909 --> 00:15:53,510 When this all starts 100 years from now, 241 00:15:53,744 --> 00:15:55,621 Depew isn't so bad and neither was Colfax. 242 00:15:55,913 --> 00:15:58,166 In fact, the first few 100 times they tried to go home, 243 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 they were even friendly; 244 00:16:00,877 --> 00:16:02,211 but 1,000 failures later, 245 00:16:02,503 --> 00:16:04,338 they still don't sell that damn song. 246 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 Bruno! 247 00:17:04,315 --> 00:17:05,024 Frank? 248 00:17:05,316 --> 00:17:07,276 - Hey, Bruno, is that you? 249 00:17:07,568 --> 00:17:08,277 - Yes, Frank. 250 00:17:08,569 --> 00:17:09,570 Frank, it is me. 251 00:17:15,952 --> 00:17:18,371 Oh, Frank, three years- - Oh my God. 252 00:17:18,663 --> 00:17:19,830 And two days. 253 00:17:20,122 --> 00:17:21,558 - Where have you been the last two days? 254 00:17:21,582 --> 00:17:23,543 - Oh, I went to the wrong jail, Frank? 255 00:17:23,834 --> 00:17:25,354 - How the hell do you go to the wrong jail? 256 00:17:25,378 --> 00:17:26,462 - Oh, forget that. 257 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 I'm here now. 258 00:17:28,047 --> 00:17:30,047 - Whatever. Just tell me you brought me my clothes. 259 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 - Frank? 260 00:17:32,301 --> 00:17:33,970 - You didn't bring any clothes? 261 00:17:34,262 --> 00:17:35,262 - You did not ask. 262 00:17:36,889 --> 00:17:39,183 - I have been in prison the last three years. 263 00:17:39,475 --> 00:17:40,017 Did it not occur to you 264 00:17:40,309 --> 00:17:41,830 that maybe I'd want change of clothes? 265 00:17:42,061 --> 00:17:43,062 - Frank. 266 00:17:43,354 --> 00:17:44,480 - No, man. 267 00:17:45,815 --> 00:17:47,334 You don't understand what I've been through. 268 00:17:47,358 --> 00:17:47,900 - Yes, I do. 269 00:17:48,192 --> 00:17:48,734 - I've been in prison. 270 00:17:49,026 --> 00:17:49,527 - I know. 271 00:17:49,819 --> 00:17:51,339 And sometimes the opposite of a prison 272 00:17:51,487 --> 00:17:52,487 is still a prison, Frank. 273 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 - Whatever. 274 00:18:00,288 --> 00:18:01,581 Where's my horse? 275 00:18:01,872 --> 00:18:02,872 Oh yeah. Yeah. 276 00:18:03,040 --> 00:18:04,584 Uh, there's your horse. 277 00:18:05,876 --> 00:18:06,876 - That ain't a horse! 278 00:18:07,086 --> 00:18:08,713 - Well, it's an African horse. 279 00:18:15,845 --> 00:18:17,138 - I hate these stripes. 280 00:18:17,430 --> 00:18:18,430 - What? 281 00:18:19,140 --> 00:18:21,517 - I hate these damn prison stripes. 282 00:18:21,809 --> 00:18:23,853 And I hate this damn striped horse. 283 00:18:24,979 --> 00:18:25,979 - Oh hey. 284 00:18:26,814 --> 00:18:28,458 I can't do anything about the horse, Frank, 285 00:18:28,482 --> 00:18:30,693 but maybe I can help you with the clothes. 286 00:18:30,985 --> 00:18:31,985 Take a look. 287 00:18:32,236 --> 00:18:33,738 Your heart. 288 00:18:34,030 --> 00:18:34,572 And if it's true. 289 00:18:34,864 --> 00:18:35,864 Hey. 290 00:18:37,825 --> 00:18:41,829 High above a windmill 291 00:18:42,121 --> 00:18:46,417 < Birds eye view of you. 292 00:18:46,709 --> 00:18:51,005 Seeing all that you do. 293 00:18:51,297 --> 00:18:55,885 If the heart is true 294 00:19:01,432 --> 00:19:04,268 I could be kind 295 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 < I suppose 296 00:19:06,812 --> 00:19:11,609 « Give you time to expose your heart. 297 00:19:13,152 --> 00:19:16,739 And if it's true. 298 00:19:17,031 --> 00:19:21,535 Forlorn, forlorn 299 00:19:21,827 --> 00:19:23,454 « Goodnight. 300 00:19:23,746 --> 00:19:25,831 Until the morn. 301 00:19:26,123 --> 00:19:28,751 Our love's a lie. 302 00:19:29,043 --> 00:19:32,171 But it's worn out 303 00:19:32,463 --> 00:19:36,467 < Living high above the windmills. 304 00:19:36,759 --> 00:19:40,304 But I'll be with you 305 00:19:47,853 --> 00:19:49,581 - You two boys nearly gave me a heart attack. 306 00:19:49,605 --> 00:19:51,124 - Ma'am, we didn't mean to startle you. 307 00:19:51,148 --> 00:19:54,276 - You didn't startle me, you scared me. 308 00:19:54,568 --> 00:19:56,028 Any idea why? 309 00:19:56,320 --> 00:19:57,988 You're trespassing on my land, 310 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 you're wearing prison stripes. 311 00:20:00,032 --> 00:20:01,032 - Oh about that, ma'am, 312 00:20:01,867 --> 00:20:02,535 I'm free and clear. 313 00:20:02,827 --> 00:20:04,148 They just, well, lost my clothes. 314 00:20:04,412 --> 00:20:04,954 - I don't know about that. 315 00:20:05,246 --> 00:20:06,706 - He's telling you the truth, ma'am. 316 00:20:06,997 --> 00:20:08,499 - Maybe he is, maybe he isn't. 317 00:20:08,791 --> 00:20:09,791 What do you boys want? 318 00:20:11,043 --> 00:20:11,711 - These trousers. 319 00:20:12,002 --> 00:20:12,545 I wanna buy these trousers. 320 00:20:12,837 --> 00:20:14,630 - Well, here's the thing. 321 00:20:14,922 --> 00:20:16,382 My dearly departed husband 322 00:20:16,674 --> 00:20:19,635 doesn't really have need for those trousers anymore. 323 00:20:19,927 --> 00:20:21,512 - So we can buy the trousers? 324 00:20:21,804 --> 00:20:23,889 - Life is just a long series of eliminations 325 00:20:24,181 --> 00:20:25,599 of what you don't want. 326 00:20:25,891 --> 00:20:27,935 - So, so you don't want the trousers? 327 00:20:28,227 --> 00:20:29,562 - No, I don't want the husband. 328 00:20:31,355 --> 00:20:34,442 - Bruno, how much money have we got? 329 00:20:34,734 --> 00:20:35,734 - Oh. Oh. 330 00:20:37,027 --> 00:20:38,130 Oh, don't worry about it. 331 00:20:38,154 --> 00:20:39,321 Just take 'em. 332 00:20:39,613 --> 00:20:40,613 - Yeah? 333 00:20:41,532 --> 00:20:42,532 Thank you. 334 00:20:42,783 --> 00:20:43,868 And thanks to your husband. 335 00:20:44,160 --> 00:20:45,286 God rest his soul. 336 00:20:45,578 --> 00:20:47,037 - Oh, save the Sunday school shit. 337 00:20:47,329 --> 00:20:47,997 He ain't dead. 338 00:20:48,289 --> 00:20:52,626 He just departed from here three days ago with some young, 339 00:20:52,918 --> 00:20:54,962 thieving pirate of a woman. 340 00:20:57,715 --> 00:20:58,715 - They're pretty good. 341 00:20:59,592 --> 00:21:00,760 Yeah. 342 00:21:01,051 --> 00:21:03,137 You don't have a shirt too, do you? 343 00:21:03,429 --> 00:21:05,848 - Nah, I already got rid of those. 344 00:21:06,140 --> 00:21:08,434 - So you just kept the trousers. 345 00:21:08,726 --> 00:21:10,407 What were you planning on doing with them? 346 00:21:10,603 --> 00:21:12,188 - No, not plannin' nothing. 347 00:21:12,480 --> 00:21:14,815 Plannin' just insults the future. 348 00:21:19,779 --> 00:21:21,155 - Thank you for the trousers. 349 00:21:22,531 --> 00:21:23,199 - We'll be on our way now. 350 00:21:23,491 --> 00:21:25,493 You, you have a good, good, good day. 351 00:21:30,956 --> 00:21:32,875 - Time travel's fickle, 352 00:21:33,167 --> 00:21:34,877 it doesn't always happen. 353 00:21:35,169 --> 00:21:37,838 Of course there's a science to it, a portal to traverse, 354 00:21:38,130 --> 00:21:40,633 but you also need a human signal, 355 00:21:40,925 --> 00:21:42,551 an urgency from deep within, 356 00:21:42,843 --> 00:21:44,470 a desire for a different outcome 357 00:21:44,762 --> 00:21:47,223 so overwhelming that it, well, 358 00:21:47,515 --> 00:21:48,515 it emanates an energy. 359 00:21:49,391 --> 00:21:51,852 Frank went to prison with nothing, almost nothing, 360 00:21:52,144 --> 00:21:55,815 and now Bruno believes Frank got Blacky killed. 361 00:21:56,106 --> 00:21:57,274 It's a fixed reality 362 00:21:57,566 --> 00:21:59,109 that Frank's heart cannot accept, 363 00:21:59,401 --> 00:22:01,612 he needs Bruno to believe him. 364 00:22:01,904 --> 00:22:04,865 This insistence begins to vibrate deep inside Frank. 365 00:22:05,157 --> 00:22:07,409 His need to find Blacky alive is powerful 366 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 because his need for Bruno is powerful. 367 00:22:25,094 --> 00:22:26,220 - Where are we going? 368 00:22:26,512 --> 00:22:27,512 - East. 369 00:22:29,181 --> 00:22:30,891 - Why are we going east? 370 00:22:31,183 --> 00:22:32,268 - It's too dry out here. 371 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 - Cheer up. 372 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 It'll be monsoon season soon. 373 00:22:36,438 --> 00:22:38,399 - Yeah, but they never make it this far 374 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 into the desert anymore. 375 00:22:41,443 --> 00:22:43,612 Nothing is as good as it used to be before. 376 00:22:44,947 --> 00:22:46,323 - Before what? 377 00:22:46,615 --> 00:22:47,700 - Before you went to jail, 378 00:22:48,784 --> 00:22:51,954 before we left Yuma and Blacky got dead. 379 00:22:53,247 --> 00:22:54,247 - Blacky ain't dead. 380 00:22:56,083 --> 00:22:56,750 - Sure, he is. 381 00:22:57,042 --> 00:22:57,585 - No, he ain't. 382 00:22:57,877 --> 00:22:59,670 - You and I both saw him die. 383 00:22:59,962 --> 00:23:01,505 He got shot 'cause of you, Frank. 384 00:23:01,797 --> 00:23:03,090 - You listen to me. 385 00:23:03,382 --> 00:23:04,484 Ain't nobody got shot back there. 386 00:23:04,508 --> 00:23:05,819 I went to jail but nobody got dead. 387 00:23:05,843 --> 00:23:07,761 - You know the Marshal shot him 388 00:23:08,053 --> 00:23:11,015 on account of you broke into that store, Frank. 389 00:23:11,307 --> 00:23:12,683 - It ain't how I remember it. 390 00:23:12,975 --> 00:23:14,643 - You don't remember too good. 391 00:23:17,897 --> 00:23:19,148 - We'll find Blacky. 392 00:23:20,733 --> 00:23:21,733 Huh? 393 00:23:31,952 --> 00:23:32,952 - Do you see that? 394 00:23:34,246 --> 00:23:35,748 - Yeah, I'm looking right at it. 395 00:23:36,874 --> 00:23:39,668 As I behold. 396 00:23:39,960 --> 00:23:43,505 Yond evening star 397 00:23:43,797 --> 00:23:46,175 <« But yet. 398 00:23:46,467 --> 00:23:48,552 It holds not me. 399 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 Not me. 400 00:23:51,096 --> 00:23:54,183 This morn I'll climb. 401 00:23:54,475 --> 00:23:57,686 Yond misty hills 402 00:23:57,978 --> 00:24:02,775 « Roam the pastures through. 403 00:24:04,193 --> 00:24:07,196 How dense the fog 404 00:24:07,488 --> 00:24:10,824 « Before my path. 405 00:24:11,116 --> 00:24:13,452 Amidst. 406 00:24:13,744 --> 00:24:15,037 The Deep eye dew 407 00:24:15,329 --> 00:24:18,248 « Deep eye dew. 408 00:24:18,540 --> 00:24:23,337 When the red bird spread his sable wings. 409 00:24:24,380 --> 00:24:26,048 And showed his... 410 00:24:26,340 --> 00:24:27,341 - Oh, this is pointless. 411 00:24:28,634 --> 00:24:30,260 They are lost. 412 00:24:30,552 --> 00:24:32,033 - I mean, you can't find your own way 413 00:24:32,137 --> 00:24:34,139 looking into someone else"s eyes. 414 00:24:34,431 --> 00:24:35,516 - We still got a job to do. 415 00:24:38,394 --> 00:24:43,315 In both I read thy name. 416 00:24:45,859 --> 00:24:48,112 This morn 417 00:24:48,404 --> 00:24:52,658 I climbed the misty hill 418 00:24:52,950 --> 00:24:57,746 « Roamed the pasture through. 419 00:24:59,540 --> 00:25:02,501 How dense the fog 420 00:25:02,793 --> 00:25:06,088 « Before my path. 421 00:25:06,380 --> 00:25:08,549 Amidst 422 00:25:08,841 --> 00:25:10,426 « The deep eye dew 423 00:25:10,718 --> 00:25:14,096 « Deep eye dew. 424 00:25:14,388 --> 00:25:16,974 Oh deep eye dew 425 00:25:25,399 --> 00:25:28,235 - Hey, you know that's not a horse. 426 00:25:29,737 --> 00:25:31,155 It's a zebra. 427 00:25:31,447 --> 00:25:32,487 What is a zebra? 428 00:25:32,781 --> 00:25:34,074 - Your horse. 429 00:25:34,366 --> 00:25:35,366 That's what zebra is. 430 00:25:39,371 --> 00:25:41,331 - Hey, do I know you? 431 00:25:52,259 --> 00:25:53,469 - You two look back east. 432 00:25:54,386 --> 00:25:55,804 - Of course we do. 433 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 We are from back east. 434 00:25:58,223 --> 00:25:59,223 - How far back? 435 00:26:00,476 --> 00:26:01,518 - Michigan. 436 00:26:05,147 --> 00:26:07,149 Or thereabouts. 437 00:26:16,450 --> 00:26:18,160 - Oh no, I mean further back east. 438 00:26:18,452 --> 00:26:20,162 What, like Boston? 439 00:26:20,454 --> 00:26:21,497 We've been to Boston. 440 00:26:21,789 --> 00:26:24,708 - No, you look like Englishmen, like colonizers, 441 00:26:26,001 --> 00:26:28,253 all adorned in your way back east plaids. 442 00:26:30,172 --> 00:26:31,673 - We ain't colonizers, lady. 443 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 We're salesmen. 444 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 - That's just a surrogate for colonizers. 445 00:26:42,309 --> 00:26:43,644 - Yeah. 446 00:26:43,936 --> 00:26:44,978 What does surrogate mean? 447 00:26:45,270 --> 00:26:46,270 - It's just fancy talk 448 00:26:46,438 --> 00:26:50,484 for someone who's a temporary version of someone else. 449 00:26:50,776 --> 00:26:51,985 - And if you think about it, 450 00:26:53,195 --> 00:26:57,366 technically we're all just temporary versions of ourselves 451 00:26:58,700 --> 00:27:00,494 till the real one arrives. 452 00:27:02,162 --> 00:27:03,956 - Will you kindly get your ass outta my face? 453 00:27:04,248 --> 00:27:05,248 - Eat your damn food. 454 00:27:07,000 --> 00:27:08,418 - Is this bacalao? 455 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 I had this in Lisbon, 456 00:27:10,295 --> 00:27:11,338 so that's a high bar. 457 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 Cookie? 458 00:27:12,756 --> 00:27:14,508 What is, uh, bacalao? 459 00:27:15,425 --> 00:27:17,928 - It's all cod, salted, dried, 460 00:27:18,220 --> 00:27:19,888 dehydrated and cooked up. 461 00:27:22,891 --> 00:27:24,643 - I don't eat fish. 462 00:27:24,935 --> 00:27:26,204 - What do you mean you don't eat fish? 463 00:27:26,228 --> 00:27:27,271 - This is the desert. 464 00:27:27,563 --> 00:27:28,772 I don't trust fish out here. 465 00:27:31,150 --> 00:27:32,317 - At least have an olive. 466 00:27:45,664 --> 00:27:47,457 - Well, I can't now. 467 00:27:47,749 --> 00:27:50,377 - It is poor form to take the last piece of group food. 468 00:27:50,669 --> 00:27:54,006 - Yeah, so this guy ate the last one I could have eaten. 469 00:27:54,298 --> 00:27:55,298 - Bullshit. 470 00:28:00,762 --> 00:28:02,931 - |I guess I'll just take some cheese. 471 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 - Where are your manners now, kiddo? 472 00:28:09,771 --> 00:28:10,439 - What? 473 00:28:10,731 --> 00:28:13,483 - Colfax here don't like that boardinghouse reach shit. 474 00:28:23,702 --> 00:28:24,943 - Can I please have the cheese? 475 00:28:25,871 --> 00:28:26,914 Thank you. 476 00:28:27,206 --> 00:28:28,415 - You're welcome. 477 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 - You know, the Vikings don't have a word for please. 478 00:28:34,213 --> 00:28:37,216 When they don't kill you, it means the same as please. 479 00:29:01,907 --> 00:29:05,285 - They were gonna call this town Equipment, 480 00:29:06,703 --> 00:29:08,372 but then they didn't. 481 00:29:10,332 --> 00:29:12,709 A seagull flaps its wings 482 00:29:13,835 --> 00:29:16,463 over the blue ocean waves, 483 00:29:16,755 --> 00:29:19,967 causing an imperceptible breeze. 484 00:29:20,259 --> 00:29:21,927 That breeze becomes a current 485 00:29:22,928 --> 00:29:25,055 and the current becomes a storm! 486 00:29:26,515 --> 00:29:28,600 And the town that could have been called Equipment 487 00:29:29,851 --> 00:29:30,851 evaporates. 488 00:29:32,187 --> 00:29:34,398 And the butterflies all starve, 489 00:29:36,483 --> 00:29:41,405 and so does everything else. 490 00:29:42,155 --> 00:29:43,991 And it all repeats, 491 00:29:44,283 --> 00:29:47,035 but just a little different each time, 492 00:29:47,327 --> 00:29:51,832 like a Mobius strip turning in upon itself 493 00:29:52,124 --> 00:29:54,293 until it finally compromises 494 00:29:57,671 --> 00:30:01,591 and the landscape records the way it sounds. 495 00:30:06,054 --> 00:30:07,347 - Do you believe in ghosts? 496 00:30:08,390 --> 00:30:10,017 Of course you do, everyone does. 497 00:30:10,309 --> 00:30:12,436 We all find patterns in the chaos around us, 498 00:30:12,728 --> 00:30:13,728 we make sense of things 499 00:30:13,770 --> 00:30:15,647 whether they actually make sense or not. 500 00:30:17,274 --> 00:30:20,277 Once we believe in those patterns, we give them a face, 501 00:30:20,569 --> 00:30:23,530 we edit the details into one coherent narrative; 502 00:30:23,822 --> 00:30:24,990 right then at that moment, 503 00:30:26,283 --> 00:30:27,283 a ghost is born. 504 00:30:28,327 --> 00:30:30,412 And sometimes a ghost has a specific purpose, 505 00:30:30,704 --> 00:30:32,122 like this ghost. 506 00:30:32,414 --> 00:30:34,249 He's here to help Bruno and Frank make sense 507 00:30:34,541 --> 00:30:35,541 of their own chaos 508 00:30:35,625 --> 00:30:39,212 and maybe even help 'em find who they're looking for. 509 00:30:40,422 --> 00:30:42,883 - Maybe if one morning 510 00:30:44,051 --> 00:30:47,846 the two of you didn't get outta bed, 511 00:30:48,138 --> 00:30:50,057 maybe this wouldn't be Gila Bend, 512 00:30:51,016 --> 00:30:53,894 and maybe I would have to buy my own drink. 513 00:30:55,812 --> 00:31:00,525 But since you did get outta bed this morning, step this way. 514 00:31:03,653 --> 00:31:05,574 Okay, Father, I will buy you one drink. 515 00:31:05,697 --> 00:31:07,657 - What will it be, Father John? 516 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 - Three whiskeys, Johnny boy. 517 00:31:10,118 --> 00:31:11,118 Big feller's paying. 518 00:31:26,593 --> 00:31:28,720 Salute. 519 00:31:29,012 --> 00:31:30,012 - Salute. 520 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 - John, you got that guitar back there. 521 00:31:49,616 --> 00:31:51,326 - Oh, why you want that, Mr. John? 522 00:31:51,618 --> 00:31:52,244 You know it's broke. 523 00:31:52,536 --> 00:31:54,037 - Just give it over! 524 00:31:58,708 --> 00:32:00,043 That's my boy. 525 00:32:03,839 --> 00:32:07,384 You know, everybody knows that song don't go like that. 526 00:32:07,676 --> 00:32:12,514 - Mr. John, what exactly do you and everyone know about it? 527 00:32:13,849 --> 00:32:14,849 Huh? 528 00:32:21,356 --> 00:32:24,276 Damn guitar can't even hold a tune. 529 00:32:24,568 --> 00:32:27,362 It slides out faster than a mortal man can strum it. 530 00:32:30,407 --> 00:32:32,868 - Oh, come on, fellers, not that again. 531 00:32:33,160 --> 00:32:34,953 - You know, if you weren't a man of God- 532 00:32:37,664 --> 00:32:42,043 - Yes, John, what would you do? 533 00:32:47,716 --> 00:32:49,009 - That's what I'd do. 534 00:33:06,401 --> 00:33:10,030 John, I think I just invented a new way to play guitar. 535 00:33:18,788 --> 00:33:20,707 - Johnny boy, you didn't invent nothing. 536 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 - We're looking for someone. 537 00:33:47,442 --> 00:33:49,819 - Father John says you know Blacky. 538 00:33:50,111 --> 00:33:52,948 - Of course. I mean, he plays around here all the time. 539 00:33:53,240 --> 00:33:53,907 - You know where we can find him? 540 00:33:54,199 --> 00:33:55,359 - Well, he is here and there. 541 00:33:55,408 --> 00:33:57,494 I mean, he plays in Flagstaff 542 00:33:57,786 --> 00:33:58,328 when the weather's nice. 543 00:33:58,620 --> 00:34:00,622 An, uh, you know, come to think of it, 544 00:34:00,914 --> 00:34:02,225 1 haven't heard from him in while. 545 00:34:02,249 --> 00:34:02,791 - Enough! 546 00:34:04,376 --> 00:34:05,919 I have had a bad day. 547 00:34:06,211 --> 00:34:09,673 And I cannot abide this dissonance one moment more. 548 00:34:21,226 --> 00:34:22,602 Black's in Tucson. 549 00:34:23,979 --> 00:34:24,979 - Tucson. 550 00:34:26,940 --> 00:34:28,149 - |I got a boat to catch. 551 00:34:31,611 --> 00:34:32,946 - I told you Blacky ain't dead. 552 00:34:36,533 --> 00:34:37,593 - You boys care for another round 553 00:34:37,617 --> 00:34:38,868 while I clean up around here? 554 00:34:40,078 --> 00:34:42,872 - Uh, no. 555 00:34:45,041 --> 00:34:45,709 Hmm? 556 00:34:46,001 --> 00:34:47,001 Where'd the horses go. 557 00:34:50,171 --> 00:34:50,839 They were back here. 558 00:34:51,131 --> 00:34:52,382 I, I'm sure of it. 559 00:34:58,680 --> 00:34:59,848 - You two lose something? 560 00:35:01,182 --> 00:35:02,183 - No, we're fine. 561 00:35:02,475 --> 00:35:04,436 - So you didn't lose a horse and a zebra? 562 00:35:06,479 --> 00:35:07,600 - Did you see what happened? 563 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 - Some shooting in the saloon, 564 00:35:09,691 --> 00:35:10,817 it spooked the animals. 565 00:35:12,235 --> 00:35:13,235 They went that way. 566 00:35:14,070 --> 00:35:15,322 - Why didn't you stop them? 567 00:35:16,531 --> 00:35:17,866 - They weren't mine to stop. 568 00:35:26,166 --> 00:35:27,917 You want help finding them? 569 00:35:29,502 --> 00:35:30,502 - Yeah. 570 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 - Come on. 571 00:35:33,506 --> 00:35:34,841 - On foot. 572 00:35:35,133 --> 00:35:36,133 - I'll ride slowly. 573 00:35:47,646 --> 00:35:48,646 Knock that off. 574 00:35:49,314 --> 00:35:51,566 Whistling at night calls in bad spirits. 575 00:35:54,069 --> 00:35:55,236 Keep up, guys. 576 00:35:55,528 --> 00:35:57,030 We gotta push on before we camp. 577 00:35:58,448 --> 00:36:00,367 - Are you sure our horses went this way? 578 00:36:00,659 --> 00:36:01,886 You got a better idea? 579 00:36:01,910 --> 00:36:03,244 You don't have to come with me. 580 00:36:04,204 --> 00:36:07,415 - No. Things just don't work out that well for us. 581 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 We second guess a lot. 582 00:36:08,958 --> 00:36:11,836 - Oh, "Things just don't work out for us." 583 00:36:12,128 --> 00:36:13,128 - Well, they don't. 584 00:36:13,963 --> 00:36:15,465 I spent three years in jail, 585 00:36:15,757 --> 00:36:17,317 ain't nothing out here to come back to. 586 00:36:17,550 --> 00:36:18,885 - Hey. 587 00:36:19,177 --> 00:36:20,428 - Except him. 588 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 - Yeah? 589 00:36:22,764 --> 00:36:24,766 My family's all dead. 590 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 - It's been a while since I've left my home. 591 00:36:29,479 --> 00:36:31,731 I'll probably never get to go back. 592 00:36:32,023 --> 00:36:33,876 - This is supposed to be the land of opportunity, 593 00:36:33,900 --> 00:36:35,985 a place where you work hard, you land some land, 594 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 make some money and... 595 00:36:39,406 --> 00:36:43,410 Opportunity right there in front of me. 596 00:36:43,702 --> 00:36:46,621 - No opportunity is also the opposite of opportunity. 597 00:36:48,873 --> 00:36:50,291 - I don't understand. 598 00:36:50,583 --> 00:36:52,377 All that land you work to work, 599 00:36:52,669 --> 00:36:53,962 where you think it comes from? 600 00:36:55,880 --> 00:36:57,090 Just out here. 601 00:36:58,341 --> 00:37:01,136 What about the people already here? 602 00:37:01,428 --> 00:37:03,508 There's plenty of land for us and them too. 603 00:37:03,638 --> 00:37:04,638 Yeah. 604 00:37:04,764 --> 00:37:06,683 Why them kill all us to take it? 605 00:37:07,851 --> 00:37:09,211 - Bruno and I didn't kill anybody, 606 00:37:09,477 --> 00:37:11,771 and we ain't got no opportunity neither. 607 00:37:12,856 --> 00:37:14,500 You two can't imagine what's ahead 608 00:37:14,524 --> 00:37:15,725 but you two need to hurry now. 609 00:37:17,777 --> 00:37:18,445 - What? 610 00:37:18,737 --> 00:37:20,017 How are we gonna find our horses 611 00:37:20,155 --> 00:37:21,614 if we keep rushing through here. 612 00:37:21,906 --> 00:37:23,450 - We ain't gonna find your horses. 613 00:37:25,076 --> 00:37:26,286 - And how are you so sure? 614 00:37:27,370 --> 00:37:29,080 - Because bandits took 'em. 615 00:37:29,372 --> 00:37:30,372 I saw it. 616 00:37:31,708 --> 00:37:32,708 - What? 617 00:37:33,918 --> 00:37:34,918 - You lied to us? 618 00:37:36,546 --> 00:37:39,299 - I didn't wanna ride this road alone. 619 00:37:43,470 --> 00:37:44,721 You two were going this way, 620 00:37:45,013 --> 00:37:46,013 anyway. - Damn it! 621 00:37:48,641 --> 00:37:51,144 - The bandits with your horses did go this way. 622 00:37:54,147 --> 00:37:55,315 I'll get you new ones. 623 00:37:56,858 --> 00:37:58,193 - It's too late to go back now. 624 00:38:00,695 --> 00:38:04,324 - Some things, if you think about it, it repeats the same. 625 00:38:05,700 --> 00:38:07,410 And sometimes there's a shift, 626 00:38:08,620 --> 00:38:12,582 that's why I come back to the idea that it was my left 627 00:38:14,334 --> 00:38:15,335 now it's my right. 628 00:38:17,086 --> 00:38:19,380 I'm gonna lose a goddamn foot the next time. 629 00:38:22,300 --> 00:38:23,551 Have you ever noticed how 630 00:38:26,971 --> 00:38:28,515 it's like a loop? 631 00:38:28,807 --> 00:38:30,647 You see all the circles around us all the time? 632 00:38:30,725 --> 00:38:32,119 I'm starting to notice circles everywhere 633 00:38:32,143 --> 00:38:33,228 now that I think about it. 634 00:38:33,520 --> 00:38:36,481 It's like we're in this cup, right? 635 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 Like, this is me. 636 00:38:41,152 --> 00:38:41,694 - Yeah. 637 00:38:41,986 --> 00:38:42,986 - Right? 638 00:38:43,613 --> 00:38:44,280 This is you. 639 00:38:44,572 --> 00:38:45,114 Alrighty. 640 00:38:45,406 --> 00:38:46,449 - Right? 641 00:38:50,161 --> 00:38:51,162 See how we moved? 642 00:38:51,454 --> 00:38:53,540 - Yeah. You sank and I floated. 643 00:38:54,874 --> 00:38:56,209 - No, I think that's me actually. 644 00:38:56,501 --> 00:38:58,419 But my point is- - What's your point? 645 00:38:58,711 --> 00:39:00,672 - There's move... there's movement, circular. 646 00:39:00,964 --> 00:39:03,341 So do I come back up? 647 00:39:03,633 --> 00:39:04,633 Do you sink first? 648 00:39:04,884 --> 00:39:05,927 Do I sink last? 649 00:39:07,095 --> 00:39:08,429 Does it come back around? 650 00:39:11,391 --> 00:39:14,143 When does this finally empty itself? 651 00:39:14,435 --> 00:39:16,145 That's when I wanna know. 652 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 - When you drink it. 653 00:39:17,564 --> 00:39:18,564 - Yeah. 654 00:39:22,902 --> 00:39:23,945 We taste like shit. 655 00:39:25,905 --> 00:39:28,408 - You didn't drink one of them black ones, did you? 656 00:39:28,700 --> 00:39:29,993 - Yeah. Why? 657 00:39:31,661 --> 00:39:34,289 - The moon rises and then the sun downs, 658 00:39:34,581 --> 00:39:37,333 and then the sun rises and the moon downs. 659 00:39:37,625 --> 00:39:40,169 Kinda makes you wonder what happened first, huh? 660 00:39:40,461 --> 00:39:41,522 Well, it's a trick question. 661 00:39:41,546 --> 00:39:43,548 There's no such thing as before or after in a loop, 662 00:39:43,840 --> 00:39:45,884 just a simple repeating circle. 663 00:39:46,175 --> 00:39:47,218 There is a rhythm to it, 664 00:39:47,510 --> 00:39:50,179 but sometimes it expands just a little bit, 665 00:39:50,471 --> 00:39:51,639 slips slightly out of time. 666 00:39:51,931 --> 00:39:54,934 And some slips are one way trips. 667 00:39:55,226 --> 00:39:57,395 Colfax and Depew have the urgency to go back 668 00:39:57,687 --> 00:39:59,230 but they don't have the means. 669 00:39:59,522 --> 00:40:01,000 They want Frank to show them the way, 670 00:40:01,024 --> 00:40:02,650 but that moment's already fixed. 671 00:40:02,942 --> 00:40:04,944 When you can't change time, 672 00:40:05,236 --> 00:40:07,071 it almost certainly will change you. 673 00:40:08,114 --> 00:40:09,616 It can even drive you mad. 674 00:40:11,242 --> 00:40:13,995 Every step forward and takes you closer to the beginning. 675 00:40:16,122 --> 00:40:17,600 I just wish they all would have picked 676 00:40:17,624 --> 00:40:18,624 a better starting point. 677 00:40:41,022 --> 00:40:42,440 - Don't eat more than your share. 678 00:40:43,608 --> 00:40:44,608 - Don't worry. 679 00:40:44,817 --> 00:40:45,817 It's not that good. 680 00:40:55,203 --> 00:40:55,745 - Mm- 681 00:40:56,037 --> 00:40:57,288 Nah, thank you. 682 00:40:59,165 --> 00:41:00,333 - You don't like whiskey? 683 00:41:01,501 --> 00:41:04,170 - They say never drink after a White man, 684 00:41:04,462 --> 00:41:05,546 you might catch something. 685 00:41:08,341 --> 00:41:09,926 - But I, I am not sick. 686 00:41:10,218 --> 00:41:11,636 - Of course you are. 687 00:41:11,928 --> 00:41:14,055 You carry what all your kind carries. 688 00:41:15,181 --> 00:41:16,181 - What is that? 689 00:41:16,975 --> 00:41:17,975 - Greed? 690 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 Hey, square head, I'm kidding. 691 00:41:24,816 --> 00:41:26,359 Hand me that bottle. 692 00:41:29,570 --> 00:41:32,115 - Hey, are you sure we can eat these? 693 00:41:32,407 --> 00:41:33,825 - Of course you can. 694 00:41:34,117 --> 00:41:36,035 Make sure you scrape off them needles. 695 00:41:36,953 --> 00:41:38,496 - I did most of it already. 696 00:41:38,788 --> 00:41:40,915 - You guys really didn't bring anything to eat? 697 00:41:43,501 --> 00:41:45,253 It's a wonder you made it this far. 698 00:41:52,593 --> 00:41:55,722 - It tastes like, uh, raw peas. 699 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 - Is that good? 700 00:41:57,306 --> 00:41:58,933 It ain't bad, I guess. 701 00:42:03,646 --> 00:42:05,148 - Did you eat them stripped ones? 702 00:42:05,440 --> 00:42:06,440 - 1 tried "em all." 703 00:42:08,901 --> 00:42:09,901 - Why? Is it bad? 704 00:42:10,028 --> 00:42:14,824 Uh, some can, uh, affect you. 705 00:42:21,539 --> 00:42:22,539 - Hey, Linde, 706 00:42:24,167 --> 00:42:25,418 you know about them stars? 707 00:42:28,087 --> 00:42:29,087 - Like how? 708 00:42:29,922 --> 00:42:32,216 Like the pictures they make. 709 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 - You mean constellations? 710 00:42:34,510 --> 00:42:35,219 - Yeah. Yeah. 711 00:42:35,511 --> 00:42:36,511 Constellations. 712 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 - Not really. 713 00:42:39,515 --> 00:42:41,184 That's the Big Dipper right there. 714 00:42:43,936 --> 00:42:46,856 And that one points north. 715 00:42:47,148 --> 00:42:50,401 Oh, I see it. 716 00:43:00,745 --> 00:43:01,745 You guys hear that? 717 00:43:04,457 --> 00:43:06,834 It sounds like a locomotive in the sky. 718 00:43:24,102 --> 00:43:25,102 - No, just you. 719 00:43:29,440 --> 00:43:30,608 - I have to to pee. 720 00:43:40,743 --> 00:43:41,953 It's time. 721 00:43:42,245 --> 00:43:43,246 Time for what? 722 00:43:44,789 --> 00:43:47,166 - Well, this time, it's always the same time, 723 00:43:47,458 --> 00:43:49,001 it never changes. 724 00:43:49,293 --> 00:43:50,586 - So what? 725 00:43:50,878 --> 00:43:52,255 - So if we can stop him now, 726 00:43:54,340 --> 00:43:55,716 this will be their last time. 727 00:43:58,136 --> 00:43:59,136 - Okay then. 728 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 - Clock's ticking. 729 00:44:04,767 --> 00:44:07,270 - Somebody stop the fucking clock already. 730 00:44:18,739 --> 00:44:21,492 - You're gonna sleep with that thing around neck? 731 00:44:21,784 --> 00:44:22,784 - I sure am. 732 00:44:24,537 --> 00:44:26,289 You know, I stole it three years ago. 733 00:44:28,040 --> 00:44:30,126 I haven't even had a chance to load it yet. 734 00:44:32,461 --> 00:44:37,008 You know, I don't even know what kind of bullets it takes. 735 00:44:38,676 --> 00:44:41,304 I'm not how much of a gun fighter. 736 00:44:41,596 --> 00:44:42,597 - Here. 737 00:44:42,889 --> 00:44:43,889 Maybe one of these works. 738 00:44:44,140 --> 00:44:46,309 Whoa. 739 00:44:46,601 --> 00:44:47,810 Where did you find them? 740 00:44:48,102 --> 00:44:49,687 - Hmm, here and there. 741 00:44:49,979 --> 00:44:51,331 I don't like to see things go to waste. 742 00:44:51,355 --> 00:44:52,607 - You know, uh, 743 00:44:53,900 --> 00:44:57,778 havin' a bag of bullets with no gun is, uh, weird, right? 744 00:44:58,070 --> 00:44:59,751 - And wearin' a pistol without any bullets 745 00:44:59,906 --> 00:45:00,906 is pretty weird too? 746 00:45:01,991 --> 00:45:03,701 - What, what kind of bullet's that? 747 00:45:04,827 --> 00:45:05,827 - I don't know. 748 00:45:05,953 --> 00:45:07,371 - Let's see if one of them fits. 749 00:45:15,546 --> 00:45:17,089 - Maybe Bruno knows. 750 00:45:19,008 --> 00:45:20,301 - Yeah. He's been gone a while. 751 00:45:36,609 --> 00:45:37,609 Yeah. 752 00:45:37,818 --> 00:45:38,818 - Shh. Quiet. 753 00:45:47,161 --> 00:45:48,788 Hold that gun like it's loaded. 754 00:45:49,080 --> 00:45:50,122 - Well, it kinda is. 755 00:45:50,414 --> 00:45:51,999 - Damn it, Frank, look meaner! 756 00:45:54,001 --> 00:45:56,295 - Hey, who's out there? 757 00:46:05,680 --> 00:46:06,806 Hey. 758 00:46:07,098 --> 00:46:08,098 - Bruno? 759 00:46:08,349 --> 00:46:10,268 - Hey, hey, hey, it's me. 760 00:46:10,559 --> 00:46:11,559 Don't shoot. 761 00:46:14,981 --> 00:46:16,232 - You guys. 762 00:46:19,110 --> 00:46:21,696 Okay, you guys can have half of our food, 763 00:46:21,988 --> 00:46:22,988 leave the whiskey, 764 00:46:23,739 --> 00:46:24,739 and be on your way. 765 00:46:25,866 --> 00:46:27,285 I just got out of jail. 766 00:46:28,577 --> 00:46:31,956 And I ain't, ain't afraid of a fight. 767 00:46:32,248 --> 00:46:33,248 Uh-huh. 768 00:46:34,500 --> 00:46:36,168 What are you gonna do? 769 00:46:36,460 --> 00:46:38,337 Eenie, meenie, miney, mo. 770 00:46:44,176 --> 00:46:45,177 What's so funny? 771 00:46:55,396 --> 00:46:56,522 - Just tell us where it. 772 00:46:58,441 --> 00:46:59,561 - Or we'll kill you in five. 773 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 - What? 774 00:47:00,776 --> 00:47:01,319 - Four. 775 00:47:01,610 --> 00:47:03,131 - No, it doesn't have to be like this. 776 00:47:03,237 --> 00:47:03,779 - Three. 777 00:47:04,071 --> 00:47:04,613 - Frank, Frank. 778 00:47:06,365 --> 00:47:09,035 - Two. 779 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 - Told you. 780 00:47:10,578 --> 00:47:11,203 - One. 781 00:47:18,044 --> 00:47:19,253 - Damn it, Depew. 782 00:47:22,048 --> 00:47:24,967 I shot my fucking hand. 783 00:47:44,570 --> 00:47:45,613 - Frank. Frank. 784 00:47:45,905 --> 00:47:47,448 Oh, goddamn it, Frank. 785 00:47:47,740 --> 00:47:50,785 Get back here and help me! 786 00:47:51,077 --> 00:47:52,077 Frank! 787 00:47:54,288 --> 00:47:55,288 And you, 788 00:47:55,498 --> 00:47:56,040 you uh... roll over. 789 00:47:56,332 --> 00:47:57,541 - That ain't necessary. 790 00:47:57,833 --> 00:47:59,474 1 ain't going anywhere in this condition. 791 00:47:59,585 --> 00:48:01,087 - Yeah, I said roll over! 792 00:48:01,379 --> 00:48:02,379 Do it! 793 00:48:03,130 --> 00:48:03,798 Okay. 794 00:48:04,090 --> 00:48:05,549 Put your hands on your back. 795 00:48:06,675 --> 00:48:07,760 Stay there. 796 00:48:16,102 --> 00:48:18,396 - Okay, not so tight. 797 00:48:19,522 --> 00:48:20,523 - Okay. Okay. 798 00:48:20,815 --> 00:48:22,775 Now, uh, now you stand up. 799 00:48:23,776 --> 00:48:25,212 - Will you gimme a little help here? 800 00:48:25,236 --> 00:48:26,236 Jesus. 801 00:48:28,864 --> 00:48:30,157 - Now go sit by your friend. 802 00:48:33,077 --> 00:48:34,077 - Okay. 803 00:48:36,455 --> 00:48:36,956 Okay. Okay. 804 00:48:37,248 --> 00:48:40,626 Now, uh, now you help me tie his hands together. 805 00:48:40,918 --> 00:48:42,420 - Well, how am I supposed to do that 806 00:48:42,711 --> 00:48:45,047 after you've already hogtied me, your moron. 807 00:48:49,343 --> 00:48:50,343 - Oh. 808 00:48:51,971 --> 00:48:53,264 - By God! 809 00:48:53,556 --> 00:48:54,682 His hand's all blowed off. 810 00:48:57,143 --> 00:49:00,146 Now, why don't you just untie me then I'll help you 811 00:49:01,355 --> 00:49:03,274 and then you can tie me back up. 812 00:49:03,566 --> 00:49:05,568 The way you want to do it is just plain stupid. 813 00:49:05,860 --> 00:49:06,485 - Yeah? Yeah? 814 00:49:06,777 --> 00:49:07,319 Well, well, 815 00:49:07,611 --> 00:49:09,932 the way I want to do it is how we are going to do it, okay? 816 00:49:10,197 --> 00:49:13,701 So just hold his hands together. 817 00:49:14,910 --> 00:49:16,996 - You're gonna tie his bloody stump to me? 818 00:49:17,288 --> 00:49:19,165 - Yes, that is exactly what I'm about to do! 819 00:49:19,457 --> 00:49:20,583 Just let me think. 820 00:49:22,084 --> 00:49:23,294 - Just untie me. 821 00:49:23,586 --> 00:49:26,130 - No, your, your friend will untie you when he wakes up. 822 00:49:26,422 --> 00:49:27,047 - If he wakes up. 823 00:49:27,339 --> 00:49:28,382 - When he wakes up, uh. 824 00:49:32,052 --> 00:49:33,052 - It's too cold off here, 825 00:49:33,095 --> 00:49:34,096 SO you you need... 826 00:49:34,388 --> 00:49:36,474 Here's a blanket to stay worn. 827 00:49:36,765 --> 00:49:37,765 Yeah? 828 00:49:38,434 --> 00:49:39,727 And- - Much obliged. 829 00:49:40,019 --> 00:49:41,437 - Here. You can have the whiskey. 830 00:49:44,148 --> 00:49:45,148 Oh no. 831 00:49:45,232 --> 00:49:46,817 Okay. 832 00:49:51,322 --> 00:49:52,615 Yeah? Okay. 833 00:49:52,907 --> 00:49:54,307 I will leave the bottle right here, 834 00:49:54,366 --> 00:49:55,993 so do not knock it over. 835 00:49:58,829 --> 00:50:00,456 We will find you again. 836 00:50:02,041 --> 00:50:03,167 - Yeah? 837 00:50:03,459 --> 00:50:04,001 Yeah? 838 00:50:04,293 --> 00:50:05,294 That is impossible. 839 00:50:05,586 --> 00:50:07,063 You see, we don't even know where we're going, 840 00:50:07,087 --> 00:50:08,087 so how could you? 841 00:50:09,131 --> 00:50:10,131 Huh? 842 00:50:12,009 --> 00:50:13,009 - We always do. 843 00:50:15,888 --> 00:50:16,888 Frank! 844 00:50:17,014 --> 00:50:18,014 Frank! 845 00:50:18,057 --> 00:50:20,142 - We always find you. 846 00:50:20,434 --> 00:50:22,102 Frank! 847 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 Frank! 848 00:50:26,732 --> 00:50:28,108 Colfax, 849 00:50:28,400 --> 00:50:28,943 it ends here. 850 00:50:29,235 --> 00:50:30,444 - Who the hell are you? 851 00:50:31,403 --> 00:50:33,531 It doesn't matter who I am. 852 00:50:33,822 --> 00:50:35,950 I'm here to tell you they ain't worth it. 853 00:50:36,992 --> 00:50:39,370 - Stranger, you don't scare me none. 854 00:50:39,662 --> 00:50:41,056 I'm not here to scare you. 855 00:50:41,080 --> 00:50:42,080 I'm here to stop you. 856 00:50:42,122 --> 00:50:44,166 - Well, then kill me. 857 00:50:44,458 --> 00:50:46,126 Come on, kill both of us. 858 00:50:47,253 --> 00:50:49,296 That's what I'd do if I was in your boots. 859 00:50:56,679 --> 00:50:59,014 Then, you ain't gonna do shit. 860 00:51:02,893 --> 00:51:05,187 Good thing I'm not you. 861 00:51:05,479 --> 00:51:07,565 If you go to Yuma, you'll regret it. 862 00:51:12,653 --> 00:51:14,697 - Depew, did you hear that? 863 00:51:16,407 --> 00:51:19,368 - Yeah, I've been awake this whole time. 864 00:51:21,704 --> 00:51:22,704 So? 865 00:51:24,415 --> 00:51:28,168 So I guess we're going to Yuma again. 866 00:51:30,754 --> 00:51:31,754 ow! 867 00:51:32,423 --> 00:51:33,841 Fuck! 868 00:52:26,018 --> 00:52:27,353 What are we doing? 869 00:52:29,855 --> 00:52:30,855 - What do you mean? 870 00:52:31,857 --> 00:52:33,484 - We don't have anything you want. 871 00:52:34,693 --> 00:52:35,944 - It's like Tom and Jerry, 872 00:52:37,029 --> 00:52:38,029 cat and mouse. 873 00:52:38,906 --> 00:52:40,586 If the cat ever stopped chasing the mouse, 874 00:52:40,824 --> 00:52:42,368 he'd stop having a purpose in life. 875 00:52:45,162 --> 00:52:46,413 - Fuck Tom and Jerry. 876 00:52:50,626 --> 00:52:53,045 - Yeah, I'm too old for this. 877 00:52:58,467 --> 00:52:59,467 - Hey, you, 878 00:52:59,677 --> 00:53:00,803 turn around! 879 00:53:01,095 --> 00:53:03,180 Frank! 880 00:53:04,181 --> 00:53:05,432 Frank! 881 00:53:05,724 --> 00:53:06,350 Frank! 882 00:53:06,642 --> 00:53:07,685 Hey, what are you doing? 883 00:53:17,945 --> 00:53:19,446 - You, you're dead. 884 00:53:20,614 --> 00:53:21,614 - I'm fine. 885 00:53:22,658 --> 00:53:23,784 - You know, maybe, 886 00:53:24,076 --> 00:53:25,076 maybe you're not. 887 00:53:26,578 --> 00:53:27,578 - Not fine? 888 00:53:28,622 --> 00:53:29,622 - Not dead. 889 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 - Okay. 890 00:53:32,209 --> 00:53:33,544 Uh, have you seen Linde? 891 00:53:34,712 --> 00:53:37,339 - Um, may, maybe she took the horse. 892 00:53:37,631 --> 00:53:38,631 - Okay, let's go then. 893 00:53:42,136 --> 00:53:44,972 You know, Linde told me how to find north 894 00:53:46,223 --> 00:53:47,558 from the stars. 895 00:53:48,517 --> 00:53:50,436 So can you do it? 896 00:53:50,728 --> 00:53:55,065 - No, I can't remember exactly what she said. 897 00:53:55,357 --> 00:53:56,984 And these stars keep moving. 898 00:53:58,444 --> 00:54:00,164 You should have eaten that cactus. 899 00:54:00,195 --> 00:54:01,739 Who ate me? What? 900 00:54:02,030 --> 00:54:03,341 - Do you smell that? - What? What? 901 00:54:03,365 --> 00:54:04,365 What? 902 00:54:10,247 --> 00:54:10,914 That's cow shit. 903 00:54:11,206 --> 00:54:12,499 - Yes. 904 00:54:12,791 --> 00:54:15,335 And where there's cow shit, there's civilization. 905 00:54:17,963 --> 00:54:18,963 - Whoa! 906 00:54:19,047 --> 00:54:19,590 Oh, never mind. 907 00:54:19,882 --> 00:54:21,300 This is my hat. 908 00:54:33,771 --> 00:54:34,772 - Oh. 909 00:54:35,063 --> 00:54:36,523 Oh. 910 00:54:42,112 --> 00:54:43,238 I'm gonna just... 911 00:54:43,530 --> 00:54:45,616 I'm gonna just close my eyes for a little bit. 912 00:54:59,129 --> 00:55:00,129 - My name is Estevan. 913 00:55:01,799 --> 00:55:03,175 I don't know your story; 914 00:55:03,467 --> 00:55:04,760 but if you hand over the irons, 915 00:55:05,052 --> 00:55:05,677 I'll get you cleaned up, 916 00:55:05,969 --> 00:55:06,637 take you up to my place 917 00:55:06,929 --> 00:55:09,014 and let you tell me what you're doing out here, 918 00:55:09,306 --> 00:55:11,391 otherwise you could take this canteen 919 00:55:11,683 --> 00:55:12,683 and be on your way now. 920 00:55:21,318 --> 00:55:23,821 - Hey, Estevan, you hear that? 921 00:55:24,112 --> 00:55:25,739 Sounds like a war party to me. 922 00:55:26,031 --> 00:55:27,199 - That's old country music. 923 00:55:28,242 --> 00:55:30,402 - It doesn't sound like any country music I ever heard. 924 00:55:30,452 --> 00:55:33,288 - That's 'cause you've never been to my old country. 925 00:55:43,382 --> 00:55:45,008 Prison stripes, eh? 926 00:55:45,300 --> 00:55:47,970 - I'm not dangerous or anything- 927 00:55:48,262 --> 00:55:48,971 - He didn't kill anybody. 928 00:55:49,263 --> 00:55:52,182 He just tried to rob a store, got Blacky killed. 929 00:55:52,474 --> 00:55:53,016 - That's crazy. 930 00:55:53,308 --> 00:55:54,476 Blacky isn't dead. 931 00:55:54,768 --> 00:55:56,895 - It was an accident, and he didn't pull the trigger, 932 00:55:57,187 --> 00:55:58,397 but it was your fault. 933 00:55:58,689 --> 00:56:01,483 - That ain't the way I remember it. 934 00:56:01,775 --> 00:56:03,485 - Well, maybe you're wrong, Frank, 935 00:56:03,777 --> 00:56:05,362 to ever think of that. 936 00:56:05,654 --> 00:56:07,590 Just once I will show you, you are not always right. 937 00:56:07,614 --> 00:56:09,408 - All right, that settles it. 938 00:56:09,700 --> 00:56:10,802 You all can stay for the night, 939 00:56:10,826 --> 00:56:12,327 but then you gotta be on your way. 940 00:56:13,954 --> 00:56:16,707 - Hey, before we go, can I ask you a question? 941 00:56:16,999 --> 00:56:18,917 How'd you all reinvent yourselves 942 00:56:19,209 --> 00:56:20,370 coming into this new country. 943 00:56:22,379 --> 00:56:25,090 - There's no such thing as reinventing yourself. 944 00:56:26,425 --> 00:56:28,510 All's you can do is invent something new, 945 00:56:28,802 --> 00:56:30,012 there's not re about it. 946 00:56:30,304 --> 00:56:32,431 - Then why listen to the old music? 947 00:56:32,723 --> 00:56:34,224 Doesn't it remind you of the past? 948 00:56:35,642 --> 00:56:37,728 - Forgettin' the past don't make it go away, 949 00:56:39,563 --> 00:56:41,899 but rememberin' it can stop it from repeatin'. 950 00:56:44,026 --> 00:56:46,445 I'll draw you up a couple of baths. 951 00:56:46,737 --> 00:56:48,030 You both stink. 952 00:56:48,322 --> 00:56:49,322 - Of course. 953 00:56:58,916 --> 00:57:00,667 I could stay here forever. 954 00:57:36,620 --> 00:57:39,498 - We fall madly in love with people we meet every day, 955 00:57:40,624 --> 00:57:43,293 from the moment we first look upon them. 956 00:57:43,585 --> 00:57:46,046 But most of the time that's as far as it goes. 957 00:57:46,338 --> 00:57:48,465 - Sometimes it goes further. 958 00:57:48,757 --> 00:57:50,884 - Either way, it usually fades. 959 00:57:56,390 --> 00:57:59,351 - Hey, Frank, so, so, someone is outside. 960 00:58:07,484 --> 00:58:08,484 - Ugh. 961 00:58:10,612 --> 00:58:12,072 Tie that onto something. 962 00:58:12,364 --> 00:58:12,906 - What for? 963 00:58:13,198 --> 00:58:15,993 - Just tie it onto something so you can climb down. 964 00:58:17,661 --> 00:58:19,538 But, uh, 965 00:58:19,830 --> 00:58:21,039 1, I am naked. 966 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 - Yeah, so am I. 967 00:58:22,457 --> 00:58:23,166 - Well, get dressed. 968 00:58:23,458 --> 00:58:24,751 I'm here to save you. 969 00:58:25,836 --> 00:58:26,836 - Why? 970 00:58:27,796 --> 00:58:29,798 - Aren't you kidnapped by bandits. 971 00:58:30,090 --> 00:58:31,090 - No- 972 00:58:31,842 --> 00:58:34,594 We are taking baths of our own free will. 973 00:58:34,886 --> 00:58:35,886 - Yeah. Come on in. 974 00:58:36,054 --> 00:58:37,139 Water's fine. 975 00:58:49,693 --> 00:58:52,154 I don't know why we had to leave at night. 976 00:58:52,446 --> 00:58:54,614 - Because we are in Arizona. 977 00:58:54,906 --> 00:58:56,366 - It's more comfortable at night. 978 00:58:56,658 --> 00:58:59,036 - Rode all day in the heat looking for you two. 979 00:58:59,327 --> 00:59:01,288 I came back after the hold up. 980 00:59:01,580 --> 00:59:02,956 - You came back for us? 981 00:59:03,248 --> 00:59:05,250 - And she bought us horses from the ranch. 982 00:59:05,542 --> 00:59:06,542 - Of course I did. 983 00:59:07,294 --> 00:59:08,294 We're partners. 984 00:59:09,171 --> 00:59:10,964 Help me get back what's mine, 985 00:59:11,256 --> 00:59:12,256 you keep the horses. 986 00:59:59,387 --> 01:00:00,889 - Come on. 987 01:00:06,561 --> 01:00:07,229 Padre. 988 01:00:07,521 --> 01:00:08,688 - Huh, huh, huh? 989 01:00:08,980 --> 01:00:11,024 Oh, Linde. 990 01:00:11,316 --> 01:00:14,361 Take those goddamn hats off in my goddamn church, 991 01:00:14,653 --> 01:00:15,695 goddamn the pair of you. 992 01:00:15,987 --> 01:00:18,073 - I apologize, Father. 993 01:00:18,365 --> 01:00:19,365 - Meet, Bruno. 994 01:00:20,200 --> 01:00:21,743 - Hello, son. 995 01:00:22,035 --> 01:00:23,537 - Oh, yes, uh, we have... 996 01:00:23,829 --> 01:00:24,496 We've met. 997 01:00:24,788 --> 01:00:25,330 - No, no, we haven't. 998 01:00:25,622 --> 01:00:26,748 - All right, enough talk. 999 01:00:27,040 --> 01:00:27,624 Let's get started. 1000 01:00:27,916 --> 01:00:29,167 - Started? 1001 01:00:29,459 --> 01:00:31,503 - Well, don't you wanna wait for the guests? 1002 01:00:31,795 --> 01:00:32,795 - They're all here. 1003 01:00:32,921 --> 01:00:34,506 - All right then, uh... 1004 01:00:34,798 --> 01:00:35,798 Dearly beloved, 1005 01:00:35,882 --> 01:00:38,301 we are gathered here today in the sight of God 1006 01:00:38,593 --> 01:00:40,095 to celebrate- - Faster. 1007 01:00:40,387 --> 01:00:42,240 - But normally I, I like to do a little reading. 1008 01:00:42,264 --> 01:00:43,306 - Well, skip it. 1009 01:00:43,598 --> 01:00:44,933 - Okay. Okay. 1010 01:00:45,225 --> 01:00:48,353 - Lillian Riggs, do you take this feller... 1011 01:00:48,645 --> 01:00:49,645 What's your name again? 1012 01:00:49,855 --> 01:00:50,855 - Oh, Bruno. 1013 01:00:50,897 --> 01:00:51,897 - Bruno what? 1014 01:00:52,023 --> 01:00:52,649 - Bruno Erickson. 1015 01:00:52,941 --> 01:00:53,483 - Lillian Riggs, 1016 01:00:53,775 --> 01:00:54,815 do you take Bruno Erickson 1017 01:00:55,068 --> 01:00:57,028 to be your lawfully wedded husband? 1018 01:00:57,320 --> 01:00:57,863 - Yes, I do. 1019 01:00:58,155 --> 01:00:59,395 Bruno Erickson, 1020 01:00:59,447 --> 01:01:02,701 do you take Lillian Riggs to be your lawfully wedded wife? 1021 01:01:02,993 --> 01:01:04,161 - Oh. 1022 01:01:04,452 --> 01:01:06,872 Uh, 1, uh, I, I, uh, 1023 01:01:07,164 --> 01:01:08,373 1, I don't even have a ring. 1024 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 Well, I do. 1025 01:01:13,587 --> 01:01:14,587 - Uh, yeah. 1026 01:01:15,714 --> 01:01:16,714 Um, Linde. 1027 01:01:21,094 --> 01:01:22,304 - Well, do you? 1028 01:01:22,596 --> 01:01:25,223 - I, I, I, I guess I do. 1029 01:01:25,515 --> 01:01:27,392 - Then kiss. 1030 01:01:27,684 --> 01:01:28,684 Roll sound. 1031 01:01:28,894 --> 01:01:29,519 - Rolling. 1032 01:01:29,811 --> 01:01:30,520 - Roll camera. 1033 01:01:30,812 --> 01:01:31,812 - Rolling. 1034 01:01:32,439 --> 01:01:33,523 - Thank you. 1035 01:01:38,862 --> 01:01:39,862 - Ah. 1036 01:01:42,699 --> 01:01:43,700 Thanks, Padre. 1037 01:01:49,664 --> 01:01:51,958 - Well, ain't that a fine fixed point. 1038 01:01:52,250 --> 01:01:53,250 - It's all on tape. 1039 01:01:53,501 --> 01:01:54,628 - All right. Let's move on. 1040 01:01:55,712 --> 01:01:56,880 - What has just happened? 1041 01:01:57,172 --> 01:01:58,673 - You just got hitched. 1042 01:01:58,965 --> 01:02:00,342 - All part of the plan. 1043 01:02:01,551 --> 01:02:03,428 - So we're not really married? 1044 01:02:03,720 --> 01:02:05,138 - Oh, I didn't say that. 1045 01:02:10,060 --> 01:02:11,937 - Ms. Riggs, I made it exceedingly clear 1046 01:02:12,229 --> 01:02:13,229 that I cannot, 1047 01:02:13,313 --> 01:02:14,689 no, I will not. 1048 01:02:14,981 --> 01:02:16,483 That, that, legally speaking, 1049 01:02:16,775 --> 01:02:19,819 that land cannot be deeded to a non-U.S. citizen. 1050 01:02:20,111 --> 01:02:21,279 - But Mr. Brown. 1051 01:02:22,572 --> 01:02:24,491 - Your father, Mr. Riggs, 1052 01:02:24,783 --> 01:02:26,451 he was a Christian man. 1053 01:02:26,743 --> 01:02:28,453 He lawfully held that claim. 1054 01:02:28,745 --> 01:02:31,581 But you are not a Christian and you are not a man, 1055 01:02:31,873 --> 01:02:33,959 it is dangerous territory 1056 01:02:34,251 --> 01:02:36,211 that is better suited for management 1057 01:02:36,503 --> 01:02:39,756 by the city officers and their surrogates. 1058 01:02:40,048 --> 01:02:42,300 - You mean you plan to steal my land? 1059 01:02:42,592 --> 01:02:43,760 - I mean that... 1060 01:02:45,595 --> 01:02:49,266 I am the steward of that property, legally, 1061 01:02:49,557 --> 01:02:51,851 unless a legal citizen can make a legal claim. 1062 01:02:52,143 --> 01:02:53,311 - But, uh- - But nothing. 1063 01:02:53,603 --> 01:02:56,523 Now, please, exit my office before I call the sheriff. 1064 01:02:58,108 --> 01:02:59,192 - Mr. Brown. 1065 01:02:59,484 --> 01:03:00,777 - Make it quick, Ms. Riggs. 1066 01:03:01,903 --> 01:03:03,571 - This is my husband, Bruno. 1067 01:03:09,911 --> 01:03:13,665 It appears you have some paperwork to do. 1068 01:03:16,376 --> 01:03:18,753 Partners. 1069 01:03:19,045 --> 01:03:21,006 Left me out in the street like a horse. 1070 01:03:22,841 --> 01:03:23,842 - No offense intended. 1071 01:03:31,308 --> 01:03:33,643 - Oh, come on, Frank. 1072 01:03:33,935 --> 01:03:34,477 - Where? 1073 01:03:34,769 --> 01:03:35,769 - The saloon. 1074 01:03:35,812 --> 01:03:36,813 My wife is buying. 1075 01:04:07,344 --> 01:04:12,265 < If you ever leave this town. 1076 01:04:15,185 --> 01:04:18,438 Will I never 1077 01:04:28,531 --> 01:04:32,327 < Soft, soft sound 1078 01:04:32,619 --> 01:04:36,623 < By the light of the silvery moon 1079 01:05:03,400 --> 01:05:04,067 - Hey, Frank. 1080 01:05:04,359 --> 01:05:05,693 Oh, yeah, you come here. 1081 01:05:05,985 --> 01:05:06,569 - Put me down. 1082 01:05:06,861 --> 01:05:08,113 What's wrong with you? 1083 01:05:08,405 --> 01:05:09,405 - Oh. 1084 01:05:09,447 --> 01:05:11,408 - We've been here way too long. 1085 01:05:12,492 --> 01:05:13,785 - What? 1086 01:05:14,077 --> 01:05:15,829 - We're supposed to be looking for Blacky. 1087 01:05:16,121 --> 01:05:18,957 - Oh, yeah, we will, Frank, but- 1088 01:05:19,249 --> 01:05:20,249 - But what? 1089 01:05:21,000 --> 01:05:23,002 - Well, maybe finding Blacky 1090 01:05:23,294 --> 01:05:25,213 doesn't matter so much to me anymore. 1091 01:05:25,505 --> 01:05:27,006 - We're partners. 1092 01:05:27,298 --> 01:05:28,567 We're supposed to be looking for him 1093 01:05:28,591 --> 01:05:29,092 right now. - Yeah, 1094 01:05:29,384 --> 01:05:30,885 then maybe I went looking for him 1095 01:05:31,177 --> 01:05:32,470 just so I could find her. 1096 01:05:38,685 --> 01:05:39,227 - So I guess we're done here? 1097 01:05:39,519 --> 01:05:40,519 - Yeah, yeah, sorry. 1098 01:05:41,187 --> 01:05:42,187 - That's okay. 1099 01:05:45,567 --> 01:05:46,567 Let's go to my place. 1100 01:06:11,843 --> 01:06:13,761 - When are we gonna get there? 1101 01:06:14,053 --> 01:06:15,305 - What do you mean? 1102 01:06:15,597 --> 01:06:16,597 This is it. 1103 01:06:17,515 --> 01:06:19,767 - But it's all cactus and sand. 1104 01:06:20,059 --> 01:06:21,811 - And a house. 1105 01:06:22,103 --> 01:06:23,103 - A house? 1106 01:06:23,354 --> 01:06:24,397 - And an arc. 1107 01:06:24,689 --> 01:06:25,315 - Like a boat? 1108 01:06:25,607 --> 01:06:27,192 - No. - Like an angle. 1109 01:06:27,484 --> 01:06:29,819 - More like a vortex. 1110 01:06:30,111 --> 01:06:30,695 - Huh? 1111 01:06:30,987 --> 01:06:31,988 - Natural bridge. 1112 01:06:32,280 --> 01:06:32,822 - Like an archway. 1113 01:06:33,114 --> 01:06:35,241 - Mm, more like a doorway. 1114 01:06:37,827 --> 01:06:38,827 - Come on. 1115 01:06:38,870 --> 01:06:39,871 I'll show you some time. 1116 01:06:41,956 --> 01:06:42,956 - Hey, Linde, 1117 01:06:44,959 --> 01:06:47,337 why'd you take Bruno into that law office? 1118 01:06:47,629 --> 01:06:48,629 - To get the deed. 1119 01:06:48,838 --> 01:06:50,840 - No, I mean, why'd you take him and not me? 1120 01:06:52,091 --> 01:06:54,552 - Because Orville Brown doesn't like brown people. 1121 01:06:57,263 --> 01:06:58,598 And you're kind of an idiot. 1122 01:07:22,789 --> 01:07:24,374 - What would you do? 1123 01:07:30,463 --> 01:07:31,463 - Chickens. 1124 01:07:32,465 --> 01:07:33,132 - Really? 1125 01:07:33,424 --> 01:07:34,424 Chickens? 1126 01:07:34,509 --> 01:07:35,509 - Or gold. 1127 01:07:36,135 --> 01:07:37,387 Maybe I'll pan for gold. 1128 01:07:39,931 --> 01:07:40,974 - Just like that, huh? 1129 01:07:41,891 --> 01:07:44,519 Three years in prison, five years before that, 1130 01:07:44,811 --> 01:07:45,811 and we're done. 1131 01:07:45,853 --> 01:07:46,974 - It's not like that, Frank. 1132 01:07:47,063 --> 01:07:48,063 - Yes, it is. 1133 01:07:48,147 --> 01:07:49,147 - No, it isn't, Frank. 1134 01:07:49,232 --> 01:07:50,392 - Ever since you got married. 1135 01:07:51,693 --> 01:07:53,611 - I did not know I was going to do that. 1136 01:07:55,029 --> 01:07:56,029 - It's fine. 1137 01:07:56,281 --> 01:07:57,448 She, she's great. 1138 01:07:58,449 --> 01:07:59,450 Really great. 1139 01:08:25,435 --> 01:08:27,604 Goodnight, Frank. 1140 01:09:14,692 --> 01:09:15,972 No need to panic. 1141 01:09:16,110 --> 01:09:17,612 I'm not here to hurt you. 1142 01:09:17,904 --> 01:09:18,446 - This is my house now. 1143 01:09:18,738 --> 01:09:20,418 And ain't no one gonna scare me out of it. 1144 01:09:25,578 --> 01:09:28,206 When the time comes, 1145 01:09:28,498 --> 01:09:30,416 you'll know what to do with these. 1146 01:09:32,377 --> 01:09:33,377 - Get out. 1147 01:09:39,759 --> 01:09:42,470 And don't let Frank go alone, please. 1148 01:10:23,136 --> 01:10:24,137 - Where's Frank's horse? 1149 01:10:27,348 --> 01:10:28,391 - Probably with Frank. 1150 01:10:35,523 --> 01:10:37,191 - I didn't mean for this to happen. 1151 01:10:41,362 --> 01:10:43,489 - Maybe this is how it was meant to be. 1152 01:10:43,781 --> 01:10:45,575 - Nothing's meant to be, 1153 01:10:46,659 --> 01:10:47,659 especially this. 1154 01:10:49,495 --> 01:10:51,289 - Then why am I here? 1155 01:10:51,581 --> 01:10:53,624 Out of all the people you could have married. 1156 01:10:56,586 --> 01:10:58,867 - You're here 'cause you and Frank got your horses stolen. 1157 01:10:59,046 --> 01:11:01,132 - Yeah. You just happened to be there? 1158 01:11:02,884 --> 01:11:03,884 Coincidence. 1159 01:11:05,136 --> 01:11:06,721 - Well maybe sometimes a coincidence 1160 01:11:07,013 --> 01:11:09,223 is the opposite of a coincidence. 1161 01:11:09,515 --> 01:11:10,515 - Nope. 1162 01:11:10,600 --> 01:11:12,310 Coincidences are just coincidences. 1163 01:11:16,939 --> 01:11:18,649 You and Frank, 1164 01:11:18,941 --> 01:11:20,818 you're something different. 1165 01:11:21,110 --> 01:11:22,528 Now, you give each other purpose. 1166 01:11:25,698 --> 01:11:26,991 You chose each other; 1167 01:11:28,493 --> 01:11:31,162 you and me, we didn't. 1168 01:11:46,803 --> 01:11:48,304 This is just paper; 1169 01:11:53,810 --> 01:11:56,896 without it, we aren't married anymore. 1170 01:11:59,190 --> 01:12:00,190 You're free. 1171 01:12:01,234 --> 01:12:02,234 I'm free. 1172 01:12:04,570 --> 01:12:05,613 -1, I thought I... 1173 01:12:05,905 --> 01:12:06,614 I thought that- 1174 01:12:06,906 --> 01:12:09,575 - No, you were wrong. 1175 01:12:16,791 --> 01:12:17,791 Go find your friend. 1176 01:12:23,172 --> 01:12:24,172 - Okay. 1177 01:12:29,011 --> 01:12:30,388 We don't need that. 1178 01:13:04,922 --> 01:13:05,922 Oh. 1179 01:13:11,512 --> 01:13:12,512 Hey. 1180 01:13:15,057 --> 01:13:15,725 Hey. 1181 01:13:16,017 --> 01:13:17,143 Hmm? 1182 01:13:17,435 --> 01:13:18,811 - Hey. Hey, Frank. 1183 01:13:20,396 --> 01:13:21,480 Frank, wake up. 1184 01:13:23,858 --> 01:13:24,525 You scared me to death. 1185 01:13:24,817 --> 01:13:26,736 Frank, wake up. 1186 01:13:29,822 --> 01:13:32,199 Frank, it is already midday and you have to wake up. 1187 01:13:33,701 --> 01:13:36,662 Okay, have it your away. 1188 01:13:36,954 --> 01:13:37,954 Let's get you up. 1189 01:13:38,581 --> 01:13:39,581 - Get off! 1190 01:13:46,172 --> 01:13:48,132 - Hey, hey, look behind you. 1191 01:13:48,424 --> 01:13:50,051 - What? - Hey, just turn around. 1192 01:13:54,639 --> 01:13:55,890 Yeah. 1193 01:13:56,182 --> 01:13:57,224 Do you think that is it? 1194 01:13:58,476 --> 01:13:59,101 It's what? 1195 01:13:59,393 --> 01:14:00,478 Linde's arc. 1196 01:14:00,770 --> 01:14:02,271 She said it was a door. 1197 01:14:02,563 --> 01:14:04,065 - That was a metaphor, 1198 01:14:05,191 --> 01:14:06,191 I think. 1199 01:14:08,319 --> 01:14:09,737 - There's one way to find out. 1200 01:14:12,448 --> 01:14:13,448 - Hey, wait. 1201 01:14:24,877 --> 01:14:27,713 - Thank, thank you for coming back. 1202 01:14:31,300 --> 01:14:32,385 - Yeah, Frank. 1203 01:14:35,471 --> 01:14:36,973 Hey wait, wait. 1204 01:14:37,264 --> 01:14:37,932 Frank. 1205 01:15:20,266 --> 01:15:22,852 - Yeah, just a plain archway. 1206 01:15:23,144 --> 01:15:25,479 It didn't go anywhere. 1207 01:15:25,771 --> 01:15:26,771 - Oh. 1208 01:15:27,314 --> 01:15:28,524 Gee. 1209 01:15:28,816 --> 01:15:31,485 Still it gives me the creeps. 1210 01:15:37,324 --> 01:15:40,036 - So what about, uh, you and Linde? 1211 01:15:43,205 --> 01:15:45,958 - Let's just find Blacky, partner. 1212 01:16:12,902 --> 01:16:13,444 - Well, there it is. 1213 01:16:13,736 --> 01:16:15,946 A simple event is now made complicated. 1214 01:16:16,238 --> 01:16:19,283 This is why Blacky's fate is so divided. 1215 01:16:19,575 --> 01:16:22,328 Frank and Bruno aren't even on the same timeline anymore. 1216 01:16:25,831 --> 01:16:26,831 All right. 1217 01:16:28,084 --> 01:16:30,795 We'll just have to adjust th script to make sense of it all. 1218 01:16:31,796 --> 01:16:32,797 Hey, Frank. 1219 01:16:33,798 --> 01:16:35,508 - Frank. - What? 1220 01:16:35,800 --> 01:16:36,342 How did we get 1221 01:16:36,634 --> 01:16:37,843 to wherever we're now? - Oh, 1222 01:16:38,135 --> 01:16:40,016 you hit your head pretty hard at the arc, Frank. 1223 01:16:40,221 --> 01:16:43,099 But I found Blacky. 1224 01:16:43,390 --> 01:16:44,642 And you were right. 1225 01:16:44,934 --> 01:16:46,203 - What do you mean found, Blacky? 1226 01:16:46,227 --> 01:16:49,355 I mean, 1227 01:16:49,647 --> 01:16:51,649 if we scoop horseshit for the mayor, 1228 01:16:51,941 --> 01:16:53,651 we can watch Blacky perform. 1229 01:16:53,943 --> 01:16:54,943 - What? - He's alive. 1230 01:16:56,695 --> 01:16:57,988 Up there in a few minutes. 1231 01:16:59,615 --> 01:17:01,492 They promised rooms for us too. 1232 01:17:01,784 --> 01:17:02,784 Frank. 1233 01:17:02,993 --> 01:17:03,993 Hey, yo. 1234 01:17:06,163 --> 01:17:07,163 - Oh. 1235 01:17:07,289 --> 01:17:07,957 No, I'll be right back. 1236 01:17:08,249 --> 01:17:10,626 - You know, maybe we don't have to do this again. 1237 01:17:12,044 --> 01:17:13,129 Maybe Brown handled it. 1238 01:17:14,171 --> 01:17:15,506 - No, he didn't. 1239 01:17:15,798 --> 01:17:17,508 How do you know? 1240 01:17:17,800 --> 01:17:21,637 - Because if he did, you'd still have your hand. 1241 01:17:23,347 --> 01:17:25,432 - You know what I'm thinking? 1242 01:17:25,724 --> 01:17:27,935 I'm thinking it's like that thing that Einstein said. 1243 01:17:28,227 --> 01:17:30,771 You know, you do something over and over and over again, 1244 01:17:31,063 --> 01:17:33,149 it's just plain fucking insanity. 1245 01:17:33,440 --> 01:17:35,276 - It's just trying to do something differently 1246 01:17:35,568 --> 01:17:37,486 that's driving us crazy. 1247 01:17:37,778 --> 01:17:39,488 Yeah, you can say that again? 1248 01:17:41,157 --> 01:17:42,324 Where were you? 1249 01:17:43,492 --> 01:17:45,744 I've been here the whole time. 1250 01:17:46,036 --> 01:17:48,237 You must have hit your head petty hard, Frank. 1251 01:17:48,372 --> 01:17:49,372 - Yeah. 1252 01:17:52,710 --> 01:17:56,255 Hey, uh, you know how, uh, 1253 01:17:56,547 --> 01:18:00,676 everyone is at that show right now? 1254 01:18:00,968 --> 01:18:01,968 - Yeah? 1255 01:18:03,345 --> 01:18:07,141 - That means no one's gonna be back here, right? 1256 01:18:09,977 --> 01:18:12,021 - Frank, remember what happened last time? 1257 01:18:14,148 --> 01:18:15,348 Let's go find a place to clean 1258 01:18:15,566 --> 01:18:16,901 with a better view of the show. 1259 01:18:19,278 --> 01:18:20,278 Hey, Frank? 1260 01:18:21,155 --> 01:18:24,408 - To the newly incorporated city, Yuma, Arizona. 1261 01:18:29,038 --> 01:18:30,372 On beat this time. 1262 01:18:35,586 --> 01:18:37,296 Frank, don't do this. 1263 01:18:37,588 --> 01:18:38,672 - Who are you? 1264 01:18:42,176 --> 01:18:43,761 It's happening again. 1265 01:18:50,726 --> 01:18:51,894 Bruno! 1266 01:18:52,186 --> 01:18:53,186 - Linde? 1267 01:19:00,152 --> 01:19:01,320 - |I got thinking. 1268 01:19:01,612 --> 01:19:02,612 - About what? 1269 01:19:02,738 --> 01:19:05,783 - Maybe some coincidence isn't just coincidence. 1270 01:19:06,075 --> 01:19:07,993 - 1, uh, I've missed you too, Linde. 1271 01:19:10,162 --> 01:19:11,162 - Damn it, Frank! 1272 01:19:13,290 --> 01:19:14,833 - I shouldn't have asked you to leave. 1273 01:19:15,125 --> 01:19:16,125 I like you. 1274 01:19:17,503 --> 01:19:19,546 The way we did it was just... 1275 01:19:19,838 --> 01:19:20,965 We just skipped some steps. 1276 01:19:23,133 --> 01:19:23,759 - It's okay. 1277 01:19:24,051 --> 01:19:25,412 I should not have convinced myself 1278 01:19:25,678 --> 01:19:26,678 the marriage was real. 1279 01:19:26,929 --> 01:19:28,514 - We just don't know yet. 1280 01:19:31,809 --> 01:19:33,018 - Well, well, well, 1281 01:19:34,144 --> 01:19:36,105 your friend was stupid enough 1282 01:19:36,397 --> 01:19:38,065 to tell us where you were. 1283 01:19:38,357 --> 01:19:39,357 I'm living high 1284 01:19:40,651 --> 01:19:43,028 - Told you he wouldn't forget that boardinghouse reach. 1285 01:19:43,320 --> 01:19:45,864 And I can't hold nothing but a grudge now! 1286 01:19:48,284 --> 01:19:50,744 Where's Frank? 1287 01:19:51,036 --> 01:19:53,163 - Last goddamn warning, boy. 1288 01:19:57,209 --> 01:19:58,752 Oh. 1289 01:20:00,379 --> 01:20:01,379 Ooh. 1290 01:20:09,430 --> 01:20:11,181 - Why can't you just leave us alone? 1291 01:20:11,473 --> 01:20:12,016 - Bruno! 1292 01:20:13,309 --> 01:20:14,476 Stupid left hand. 1293 01:20:16,562 --> 01:20:17,271 - Sorry, kid. 1294 01:20:17,563 --> 01:20:18,897 I just ain't got the time 1295 01:20:23,152 --> 01:20:24,445 - No. 1296 01:20:24,737 --> 01:20:25,779 No, no! 1297 01:20:26,071 --> 01:20:29,616 This is not supposed to end like this! 1298 01:20:29,908 --> 01:20:30,908 You're right. 1299 01:20:41,378 --> 01:20:43,797 - You, you scared us, Frank. 1300 01:20:44,089 --> 01:20:46,342 Somehow you threw this bottle into the air 1301 01:20:46,633 --> 01:20:48,761 and managed to hit yourself in the head, 1302 01:20:49,053 --> 01:20:50,888 knocked you out for a good while. 1303 01:20:51,180 --> 01:20:52,473 Hey, uh, can you stand up? 1304 01:21:00,022 --> 01:21:01,022 - What? 1305 01:21:01,065 --> 01:21:02,250 Wait, wait, what's Linde doing here? 1306 01:21:02,274 --> 01:21:04,610 - I was here the whole time. 1307 01:21:04,902 --> 01:21:06,153 I couldn't let him come alone. 1308 01:21:08,072 --> 01:21:08,697 - All right. 1309 01:21:08,989 --> 01:21:10,429 Uh, we can be in Yuma in half a day. 1310 01:21:10,699 --> 01:21:11,699 - Why? 1311 01:21:12,242 --> 01:21:13,619 - To find Blacky. 1312 01:21:14,745 --> 01:21:15,745 You were right. 1313 01:21:19,208 --> 01:21:22,252 - Hey, Linde, can I borrow your poncho? 1314 01:21:51,281 --> 01:21:52,281 Hat. 1315 01:22:10,342 --> 01:22:13,137 - Hey Frank, can we stop acting crazy? 1316 01:22:21,687 --> 01:22:24,022 - Can I have the serape back? 1317 01:22:26,900 --> 01:22:27,985 Hey, come on. 1318 01:22:31,947 --> 01:22:32,947 Yep. 1319 01:22:45,377 --> 01:22:46,521 Frank, can you hear me? 1320 01:22:46,545 --> 01:22:47,671 - Wait. - Hey, Frank? 1321 01:22:49,006 --> 01:22:51,133 - Frank, you okay? 1322 01:22:51,425 --> 01:22:52,485 You blacked out again, Frank, 1323 01:22:52,509 --> 01:22:53,509 you had us worried. 1324 01:22:53,719 --> 01:22:54,803 - Don't be. 1325 01:22:55,095 --> 01:22:56,680 We'll be ready this time. 1326 01:22:56,972 --> 01:22:58,265 Ready for what? 1327 01:22:58,557 --> 01:22:59,557 - Everything. 1328 01:23:00,434 --> 01:23:02,603 - Well, I hope you're ready to shovel manure. 1329 01:23:02,895 --> 01:23:04,396 - We're not doing that. 1330 01:23:19,995 --> 01:23:22,247 At the lazy B... ♪ 1331 01:23:22,539 --> 01:23:25,834 I told you he ain't dead. 1332 01:23:28,795 --> 01:23:29,922 Oh Frank! 1333 01:23:30,214 --> 01:23:31,590 Put down the gun. 1334 01:23:31,882 --> 01:23:34,009 No, you put down yours. 1335 01:23:36,303 --> 01:23:37,303 - Don't worry. 1336 01:23:37,471 --> 01:23:38,471 She ain't gonna shoot. 1337 01:23:38,597 --> 01:23:39,223 She ain't got it in her. 1338 01:23:39,515 --> 01:23:40,849 - Don't be so sure. 1339 01:23:44,311 --> 01:23:45,311 - Goddamn it! 1340 01:23:46,772 --> 01:23:47,856 - Told you. 1341 01:23:48,148 --> 01:23:49,775 - Honey, we've done this before. 1342 01:23:50,067 --> 01:23:51,235 - It has to end this way. 1343 01:24:02,204 --> 01:24:03,956 - What's happening? 1344 01:24:04,248 --> 01:24:05,916 - I couldn't shoot him. 1345 01:24:06,208 --> 01:24:07,668 - It's okay. 1346 01:24:07,960 --> 01:24:10,712 I don't think I could have pulled the trigger either. 1347 01:24:11,004 --> 01:24:11,630 - No 1348 01:24:11,922 --> 01:24:14,132 I couldn't shoot him 'cause I never loaded the gun. 1349 01:24:15,384 --> 01:24:16,384 - Oh. 1350 01:24:18,303 --> 01:24:19,303 - Goddamn it. 1351 01:24:20,305 --> 01:24:22,182 We'll do it better next time. 1352 01:24:27,729 --> 01:24:29,370 - How did we get here to wherever we are? 1353 01:24:29,481 --> 01:24:32,109 - Oh, you hit yourself in the head pretty hard 1354 01:24:32,401 --> 01:24:33,401 back at the arc, Frank. 1355 01:24:33,610 --> 01:24:37,155 But I found Blacky, you were right. 1356 01:24:37,447 --> 01:24:39,575 - No, Bruno, you're alive. 1357 01:24:39,866 --> 01:24:42,202 - Oh. Yes, I am, Frank. 1358 01:24:42,494 --> 01:24:45,122 And so is Blacky. 1359 01:24:45,414 --> 01:24:46,933 And if we scoop horseshit for the mayor, 1360 01:24:46,957 --> 01:24:48,000 we can watch him perform. 1361 01:24:48,292 --> 01:24:49,668 - No, we can't do this again. 1362 01:24:49,960 --> 01:24:51,378 I have to stop myself. 1363 01:24:51,670 --> 01:24:52,670 Okay. 1364 01:24:53,213 --> 01:24:55,173 No, you do not, Frank. 1365 01:24:55,465 --> 01:24:56,717 You stay with Bruno, 1366 01:24:57,009 --> 01:24:58,009 Stay a alive! 1367 01:25:00,220 --> 01:25:01,597 - This isn't what it looks like. 1368 01:25:01,888 --> 01:25:02,931 I'm sorry. 1369 01:25:06,643 --> 01:25:07,644 Bruno! 1370 01:25:07,936 --> 01:25:08,936 - Linde. 1371 01:25:08,979 --> 01:25:09,521 - No, no, no. 1372 01:25:09,813 --> 01:25:10,915 You gotta listen to me. - No, Linde, I, I'm sorry. 1373 01:25:10,939 --> 01:25:12,000 I should not have convinced myself- 1374 01:25:12,024 --> 01:25:12,691 - Bruno, that doesn't matter right now. 1375 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 - Yes, but I am sorry, Linde. 1376 01:25:15,902 --> 01:25:17,880 - Bruno, you got nothing to be sorry about. All right? 1377 01:25:17,904 --> 01:25:18,530 I just need to leave Yuma. 1378 01:25:18,822 --> 01:25:19,364 You need to get outta here 1379 01:25:19,656 --> 01:25:21,136 before the salesmen come to find you. 1380 01:25:21,199 --> 01:25:22,993 - Well, well, well, 1381 01:25:23,285 --> 01:25:25,871 your friend was stupid enough to tell us where you were. 1382 01:25:26,163 --> 01:25:28,540 - |I told you he wouldn't forget that boardinghouse reach. 1383 01:25:28,832 --> 01:25:31,293 And I can't hold nothing but a grudge now. 1384 01:25:31,585 --> 01:25:33,170 Where is your friend? 1385 01:25:33,462 --> 01:25:34,462 Right here. 1386 01:25:37,883 --> 01:25:38,883 - Oh no. 1387 01:25:49,853 --> 01:25:50,853 - Oh, hey. 1388 01:25:51,021 --> 01:25:52,021 Hey, hey, Linde. 1389 01:25:52,773 --> 01:25:55,067 Hey, Linde, it's, it's okay. 1390 01:25:55,359 --> 01:25:55,984 It's okay. 1391 01:25:56,276 --> 01:25:56,818 Hey, look at me. 1392 01:25:57,110 --> 01:25:58,236 Look at me, hey. 1393 01:25:58,528 --> 01:25:59,528 Yeah. Hey. 1394 01:26:08,038 --> 01:26:09,581 Oh shit. 1395 01:26:09,873 --> 01:26:10,873 Oh. 1396 01:26:11,458 --> 01:26:12,626 Shit! 1397 01:26:14,127 --> 01:26:15,229 Colfax. No, no, no. 1398 01:26:15,253 --> 01:26:17,589 You're not supposed to back here. 1399 01:26:17,881 --> 01:26:18,881 - Eat this, kid. 1400 01:26:20,342 --> 01:26:21,342 I'll take care of it. 1401 01:26:25,097 --> 01:26:27,557 It's okay. 1402 01:26:30,769 --> 01:26:32,312 - I shouldn't have eaten that cactus. 1403 01:26:32,604 --> 01:26:34,564 - You shouldn't have went through that arc. 1404 01:26:35,649 --> 01:26:37,234 - |I didn't go through the arc. 1405 01:26:37,526 --> 01:26:38,777 - Yeah, but you will. 1406 01:26:40,404 --> 01:26:41,071 - How do you know that? 1407 01:26:41,363 --> 01:26:43,156 - Uh, I remember when you did it. 1408 01:26:45,325 --> 01:26:45,867 - You can't. 1409 01:26:46,159 --> 01:26:47,970 You can't remember something before it's happened. 1410 01:26:47,994 --> 01:26:50,080 - You know, time ain't a one way street. 1411 01:26:51,081 --> 01:26:52,249 We go back and forth. 1412 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 - How? 1413 01:26:54,543 --> 01:26:55,085 - Ah, you know, 1414 01:26:55,377 --> 01:26:58,505 memories are just a side effect of consciousness. 1415 01:26:58,797 --> 01:27:02,008 Time is just an assumption made out of those memories. 1416 01:27:03,468 --> 01:27:04,761 - So- 1417 01:27:05,053 --> 01:27:07,889 - Memories change all the time, unless- 1418 01:27:08,181 --> 01:27:08,724 - Unless what? 1419 01:27:09,015 --> 01:27:10,308 - Unless you record it, 1420 01:27:11,476 --> 01:27:14,104 and then it becomes a fixed point. 1421 01:27:15,230 --> 01:27:15,897 - No, no, no. 1422 01:27:16,189 --> 01:27:16,732 I don't understand. 1423 01:27:17,023 --> 01:27:19,484 - Well, that's why you went through the arc. 1424 01:27:19,776 --> 01:27:21,194 To fix your own memories. Right? 1425 01:27:24,781 --> 01:27:25,781 Come on. 1426 01:27:28,618 --> 01:27:30,328 Go, go, go, go. 1427 01:27:30,620 --> 01:27:32,341 - Go, go, go, go. - Welcome aboard, kid. 1428 01:27:47,929 --> 01:27:49,699 |1 shouldn't have eaten that cactus. 1429 01:27:49,723 --> 01:27:51,043 - Frank, everybody feels that way 1430 01:27:51,141 --> 01:27:53,143 the first time they hear rock music. 1431 01:27:53,435 --> 01:27:54,019 - That's not what I mean. 1432 01:27:54,311 --> 01:27:56,062 I think I'm gonna sick again. 1433 01:27:56,354 --> 01:27:57,063 - Oh no, Ray, really. 1434 01:27:57,355 --> 01:27:59,000 I remember the first time I heard Led Zeppelin, 1435 01:27:59,024 --> 01:28:00,400 I was sick for a week. 1436 01:28:38,230 --> 01:28:39,230 - Where are we going? 1437 01:28:40,482 --> 01:28:41,650 - It's not where, man. 1438 01:28:41,942 --> 01:28:42,942 It's when. 1439 01:28:43,819 --> 01:28:45,821 You know that music you just heard; 1440 01:28:46,112 --> 01:28:48,240 once it's on tape, you can't change it no more. 1441 01:28:49,866 --> 01:28:51,535 - So if you don't like your take, 1442 01:28:51,827 --> 01:28:53,787 you better let yourself know, you know? 1443 01:28:57,249 --> 01:29:02,170 - What? 1444 01:29:03,630 --> 01:29:04,965 Whoa. 1445 01:29:05,257 --> 01:29:06,257 What? 1446 01:29:15,308 --> 01:29:16,308 - Careful. 1447 01:29:17,435 --> 01:29:18,435 That plastic will be hot, 1448 01:29:18,562 --> 01:29:19,813 it's been in the sun a while. 1449 01:29:21,398 --> 01:29:22,566 What? 1450 01:29:26,027 --> 01:29:27,028 - Hello? - Hello? 1451 01:29:27,320 --> 01:29:28,320 Hello? 1452 01:29:29,948 --> 01:29:31,199 - Bruno? - Frank? 1453 01:29:32,826 --> 01:29:33,826 Hey, Frank? 1454 01:29:34,786 --> 01:29:36,371 Hey, can you hear me, Frank? 1455 01:29:38,039 --> 01:29:39,165 Do you hear me, Frank? 1456 01:29:39,457 --> 01:29:40,083 - Where are you? 1457 01:29:40,375 --> 01:29:41,418 Come on, Frank. 1458 01:29:42,460 --> 01:29:43,460 Frank? 1459 01:29:44,170 --> 01:29:45,589 Frank? 1460 01:29:45,881 --> 01:29:46,923 Hey? 1461 01:29:47,215 --> 01:29:48,215 Hey, can you hear me? 1462 01:29:48,466 --> 01:29:49,466 Frank? 1463 01:29:50,385 --> 01:29:51,385 Oh, Frank. 1464 01:29:53,221 --> 01:29:54,221 - Bruno. 1465 01:29:54,306 --> 01:29:54,848 Oh, Frank. 1466 01:29:55,140 --> 01:29:58,602 Frank, somehow you threw this bottle into the air 1467 01:29:58,894 --> 01:30:00,770 and managed to hit yourself in the head, 1468 01:30:01,062 --> 01:30:03,106 knocked yourself out for a good long while. 1469 01:30:03,398 --> 01:30:05,609 - Gotta make sure you're okay. 1470 01:30:05,901 --> 01:30:07,193 Looks like you cut yourself. 1471 01:30:12,532 --> 01:30:13,575 - All right. 1472 01:30:13,867 --> 01:30:15,911 If we do not move quick, we'll miss the show. 1473 01:30:26,671 --> 01:30:27,672 Yeah. 1474 01:30:37,432 --> 01:30:38,642 - Hey, Linde. 1475 01:30:38,934 --> 01:30:39,476 - Yeah? 1476 01:30:39,768 --> 01:30:40,977 - You got my gun, right? 1477 01:30:41,269 --> 01:30:41,811 Why? 1478 01:30:42,103 --> 01:30:42,646 No, no, no. 1479 01:30:42,938 --> 01:30:43,480 Don't give him a gun. 1480 01:30:43,772 --> 01:30:44,772 - I don't want the gun. 1481 01:30:44,940 --> 01:30:45,482 Then what? 1482 01:30:45,774 --> 01:30:47,150 - I just want you to load it now. 1483 01:30:47,442 --> 01:30:48,151 - With what? 1484 01:30:48,443 --> 01:30:49,653 My mix match bullets? 1485 01:30:49,945 --> 01:30:51,130 No, the new bullets. 1486 01:30:51,154 --> 01:30:52,697 - How do you know about those? 1487 01:30:52,989 --> 01:30:53,989 - It doesn't matter. 1488 01:30:55,158 --> 01:30:56,910 I just want you to load it this time. 1489 01:30:58,078 --> 01:30:59,078 - Look. 1490 01:31:04,334 --> 01:31:05,543 Ya! Ya! 1491 01:31:08,254 --> 01:31:09,254 Ya! 1492 01:31:15,720 --> 01:31:18,556 - You see which way that boat went? 1493 01:31:26,064 --> 01:31:26,731 - You know, kid, 1494 01:31:27,023 --> 01:31:28,525 I had some pants just like that. 1495 01:31:28,817 --> 01:31:29,817 I liked those pants. 1496 01:31:30,902 --> 01:31:32,195 - The pants moved on. 1497 01:31:32,487 --> 01:31:34,614 - Well, I guess you can't change the past, huh? 1498 01:31:35,949 --> 01:31:37,867 - I'm not so sure about that. 1499 01:31:38,159 --> 01:31:40,453 Maybe you haven't been paying attention, kid. 1500 01:31:42,956 --> 01:31:45,041 - Are you gonna chase the ghost ship? 1501 01:31:46,876 --> 01:31:47,876 - Depends. 1502 01:31:48,878 --> 01:31:49,878 - On what? 1503 01:31:50,964 --> 01:31:53,133 - When she gave you those pants, how'd she look? 1504 01:31:53,425 --> 01:31:54,676 - She looked lonely. 1505 01:31:56,136 --> 01:31:57,136 - Then no. 1506 01:31:57,929 --> 01:31:59,556 No, what? 1507 01:31:59,848 --> 01:32:00,390 - Then no. 1508 01:32:00,682 --> 01:32:02,392 I'm not chasing after any damn boats. 1509 01:32:04,060 --> 01:32:08,565 She kept the pants and threw away the shirts. 1510 01:32:10,275 --> 01:32:11,776 Ah yeah. 1511 01:32:12,068 --> 01:32:14,070 - What does that mean? 1512 01:32:14,362 --> 01:32:16,156 - It means I still got half a chance. 1513 01:32:22,829 --> 01:32:23,913 Don't worry about the past 1514 01:32:35,592 --> 01:32:36,259 Bruno. 1515 01:32:36,551 --> 01:32:37,260 - Yeah. 1516 01:32:37,552 --> 01:32:40,096 - I think you were right all along. 1517 01:32:40,388 --> 01:32:41,388 - About what? 1518 01:32:43,433 --> 01:32:44,976 - Finding Blacky doesn't matter. 1519 01:32:47,312 --> 01:32:49,314 So we're not going to Yuma anymore? 1520 01:32:50,273 --> 01:32:51,483 - No, let's go. 1521 01:32:56,571 --> 01:32:57,571 - Eh. 1522 01:32:57,822 --> 01:32:59,240 Never liked his band, anyway. 1523 01:33:12,879 --> 01:33:13,963 Knock that off. 1524 01:33:31,815 --> 01:33:32,815 - Hmm- 1525 01:33:33,900 --> 01:33:35,902 That's an interesting choice. 1526 01:33:36,194 --> 01:33:37,445 It's high noon 1527 01:33:37,737 --> 01:33:39,781 and a couple of cowboys show down, 1528 01:33:40,073 --> 01:33:42,367 a spectacle for us but a tragedy for them. 1529 01:33:43,451 --> 01:33:44,929 The only way to win something like that 1530 01:33:44,953 --> 01:33:45,953 is not to show up. 1531 01:33:47,872 --> 01:33:49,833 In Schrodinger's thought experiment, 1532 01:33:50,125 --> 01:33:51,668 a hypothetical cat's considered 1533 01:33:51,960 --> 01:33:54,045 simultaneously both alive and dead 1534 01:33:54,337 --> 01:33:56,631 so long as no one looks in the box. 1535 01:33:58,007 --> 01:33:59,342 I've always hated that analogy. 1536 01:33:59,634 --> 01:34:01,177 There's no reason to threaten a cat, 1537 01:34:01,469 --> 01:34:02,929 not even hypothetical cat; 1538 01:34:03,221 --> 01:34:06,683 but still, it is a clever solution. 1539 01:34:06,975 --> 01:34:08,695 The multiple worlds aren't forced to compete 1540 01:34:08,977 --> 01:34:10,478 if they just avoid each other. 1541 01:34:12,772 --> 01:34:14,357 So the only question now is: 1542 01:34:16,901 --> 01:34:20,238 How long can those two cowboys keep this box shut? 1543 01:35:01,279 --> 01:35:02,614 - We're losing daylight. 1544 01:35:03,781 --> 01:35:05,533 I don't think they're gonna show. 1545 01:35:05,825 --> 01:35:07,243 - Well, if they don't, 1546 01:35:07,535 --> 01:35:09,204 I have to change the scene. 1547 01:35:09,495 --> 01:35:11,247 - You know, maybe it's better this way. 1548 01:35:12,916 --> 01:35:14,250 - All right then. 1549 01:35:14,542 --> 01:35:15,084 Settled. 1550 01:35:15,376 --> 01:35:16,376 Let's roll on this one. 1551 01:35:19,797 --> 01:35:23,343 - Everybody always never gets it right. 1552 01:35:33,937 --> 01:35:35,647 Pickin' at carcass. 1553 01:35:35,939 --> 01:35:39,317 With exceptional value 1554 01:35:39,609 --> 01:35:43,279 <« I hope it all goes well 1555 01:35:43,571 --> 01:35:45,698 I don't have to tell you. 1556 01:35:45,990 --> 01:35:48,868 Here amongst the ruckus 1557 01:35:49,160 --> 01:35:52,372 « We are coping to dispel 1558 01:35:58,127 --> 01:36:03,007 <« And the energy you would give it. 1559 01:36:04,342 --> 01:36:07,804 You've been deprogrammed from the cult and. 1560 01:36:08,096 --> 01:36:10,932 How you would live it 1561 01:36:11,224 --> 01:36:13,476 « Yeah, I'm pickin' at the carcass. 1562 01:36:13,768 --> 01:36:16,980 With exceptional value 1563 01:36:17,272 --> 01:36:20,566 <« Hoping it all goes well 1564 01:36:50,638 --> 01:36:55,518 « Now you have to only surrender. 1565 01:36:57,854 --> 01:36:59,856 Pickin' at the carcass. 1566 01:37:00,148 --> 01:37:03,318 With exceptional value 1567 01:37:03,609 --> 01:37:05,236 <« I hope that all goes well. 1568 01:37:05,528 --> 01:37:07,780 Hey 1569 01:37:08,072 --> 01:37:10,908 < I hope it well. 1570 01:37:19,292 --> 01:37:21,461 You make us look bad when you do that. 1571 01:37:21,753 --> 01:37:23,838 Now just keep it going.