1 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 Hi, Mr. Max. 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,640 How's it going, Yoli? All ready? 4 00:01:04,720 --> 00:01:06,840 Yes, all packed and ready, sir. 5 00:01:06,920 --> 00:01:08,200 I'll put Ander on, okay? 6 00:01:09,640 --> 00:01:11,400 -Dad! -Tiger. 7 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 -Ready to travel? -Yeah. 8 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 We're not putting the guitar in the trailer, right? 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,840 How about up front? 10 00:01:19,920 --> 00:01:21,240 Of course. 11 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 Hey, have you said goodbye to your buddies? 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,760 Sort of. Only David and Lucas. 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,880 The others don't really like me. 14 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Right. 15 00:01:31,560 --> 00:01:34,160 Listen, son, you can count your real friends 16 00:01:34,240 --> 00:01:37,200 on the fingers of one hand, and there aren't many. 17 00:01:37,280 --> 00:01:40,600 You'll probably have fingers to spare. So don't worry about it. All right, son? 18 00:01:40,680 --> 00:01:43,080 Okay, but don't be long, Dad. 19 00:01:45,360 --> 00:01:46,560 How much did he ask for? 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Half a million. 21 00:01:49,200 --> 00:01:51,400 -A year? -A month. 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,720 Lucero is here. 23 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 You better stay put. 24 00:02:50,080 --> 00:02:53,200 These Colombians already know us. One of us will be enough. 25 00:03:12,880 --> 00:03:14,880 Lucero! 26 00:03:15,400 --> 00:03:19,000 -There you are, mofo! -Don't you ever change or what? 27 00:03:19,080 --> 00:03:21,800 -How are you, buddy? -I'm fine. 28 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 Got a light, guys? 29 00:03:28,160 --> 00:03:29,320 I was with your son yesterday. 30 00:03:30,480 --> 00:03:32,560 We agreed you'd support us in the conclave of families. 31 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 -My father can be president. -And my son the treasurer. 32 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 You always liked counting bills, huh? 33 00:03:40,800 --> 00:03:42,520 You and Tomasín. By the way, 34 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 here it is. 35 00:03:49,720 --> 00:03:53,720 The conclave will be in half an hour. Your father must be on his way. 36 00:03:54,720 --> 00:03:55,680 Let's make a toast. 37 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Cheers. 38 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 To health and wealth. 39 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 Papa San already transferred his part. 40 00:04:15,600 --> 00:04:19,760 I'll divert it to our secure accounts and 18% to your reserve fund. 41 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Done. 42 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 What did Dimitri say? 43 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 He'll back you if the Colombians do. 44 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo is greedy, but he's reasonable. 45 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Don't you think so? 46 00:04:33,240 --> 00:04:34,360 Five hundred thousand… 47 00:04:37,680 --> 00:04:38,520 a month. 48 00:04:41,080 --> 00:04:42,920 Tomasín! 49 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 Tell these motherfuckers to lower their weapons, buddy. 50 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 -Motherfucker! -Freeze! 51 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Don't move! 52 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 Kill the fucking bastard! 53 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 I'm here, motherfucker! 54 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 This way! Quick! Bend down! 55 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Come on! 56 00:05:33,280 --> 00:05:34,400 Fucking Colombians. 57 00:05:34,480 --> 00:05:37,160 I knew it. I told you they weren't to be trusted. 58 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 59 00:05:40,680 --> 00:05:43,640 Call my father. Tell him Romeo backed out. 60 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 The meeting's a trap. 61 00:05:48,040 --> 00:05:50,240 We need to spill some blood, little brother. 62 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 We have a problem. 63 00:07:06,800 --> 00:07:09,200 -You son of a bitch! -Lucero! 64 00:07:17,400 --> 00:07:19,080 The taste of death. 65 00:07:25,520 --> 00:07:28,400 Please, don't! Please, don't kill us! 66 00:07:54,880 --> 00:07:56,320 Get up, you dirty rat. 67 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 I can't stand this bastard. 68 00:08:12,440 --> 00:08:13,520 This wasn't the plan. 69 00:08:13,600 --> 00:08:16,480 No. But this bastard wanted to fuck us up, and he lost. 70 00:08:21,680 --> 00:08:22,600 Now what? 71 00:08:23,240 --> 00:08:24,320 Father is on his way. 72 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 -Will you talk with him? -Yeah. 73 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Don't worry. I'll deal with it. 74 00:08:29,320 --> 00:08:31,960 I know these things are tough for you, but he'll understand. 75 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Go home. A new life is waiting for you, bastard. 76 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 You were like a brother. 77 00:08:37,560 --> 00:08:39,680 Faithful and loyal to my family. 78 00:08:40,600 --> 00:08:41,840 You deserve the best. 79 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Love you, bro. 80 00:08:45,160 --> 00:08:46,000 Me too. 81 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 I'll miss you. 82 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Bet you will. 83 00:08:56,200 --> 00:08:57,720 Sunshine, beach. 84 00:08:58,320 --> 00:08:59,840 Your son running around. 85 00:09:00,840 --> 00:09:02,680 You'll be thinking about me all day. 86 00:09:04,320 --> 00:09:05,160 Take care. 87 00:09:06,000 --> 00:09:06,840 Bro. 88 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Hello. -Hello, Mr. Max. 89 00:09:23,000 --> 00:09:25,040 -Did you bring the pick? -Come here. 90 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 -How about a hello? -Hello. Show it to me. 91 00:09:29,960 --> 00:09:31,360 Here it is. 92 00:09:35,640 --> 00:09:37,600 Tiger, you're getting stronger every day. 93 00:09:37,680 --> 00:09:40,680 Yoli, remember to give the keys to the owner. 94 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Okay? 95 00:09:42,840 --> 00:09:43,960 Thanks for everything. 96 00:09:44,040 --> 00:09:46,040 You, get ready. We're finally leaving. 97 00:09:46,120 --> 00:09:47,480 -Good luck, Mr. Max. -Thanks. 98 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Take care, Ander. 99 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 Father. 100 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 -How are you? -Not good. 101 00:10:04,240 --> 00:10:06,520 I don't know if the cancer will kill me first 102 00:10:07,680 --> 00:10:08,880 or your crazy ideas. 103 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 Max? 104 00:10:12,840 --> 00:10:13,760 Where is he? 105 00:10:14,800 --> 00:10:16,560 You were meant to come here to pay. 106 00:10:16,640 --> 00:10:17,680 Not this. 107 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 The final shot is mine. 108 00:10:36,720 --> 00:10:40,040 Father, it was a trap. They planned to take me hostage. 109 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 And make Romeo the head of the conclave. 110 00:10:44,160 --> 00:10:45,440 -Really? -Yeah. 111 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 I was with him yesterday. We had a deal. 112 00:10:50,040 --> 00:10:53,200 I never got the impression he was unsatisfied. 113 00:10:54,200 --> 00:10:57,720 But what do you think the conclave will make of this? 114 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 I'll disappear for a while. 115 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 You have no idea how this business works 116 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 unless it means spilling blood! 117 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 Blood is necessary to make it work. 118 00:11:07,960 --> 00:11:09,520 Do you think this is America? 119 00:11:10,160 --> 00:11:11,840 This is Barcelona. 120 00:11:11,920 --> 00:11:14,120 Things don't work like that here, understand? 121 00:11:19,880 --> 00:11:21,440 Since you came back from Japan, 122 00:11:22,440 --> 00:11:25,520 it's like you don't care who lives and who dies. 123 00:11:27,600 --> 00:11:28,440 Son, 124 00:11:31,480 --> 00:11:33,800 you've changed, but not for the better. 125 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 You sent me there. 126 00:11:37,400 --> 00:11:41,400 So that you'd learn about the value of loyalty, 127 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 the hierarchy-- 128 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 The Yakuza. 129 00:11:45,400 --> 00:11:46,680 Lucero, 130 00:11:47,600 --> 00:11:50,320 things are going to change. 131 00:11:53,600 --> 00:11:54,440 Yes. 132 00:11:56,360 --> 00:11:57,280 So I've heard. 133 00:12:05,560 --> 00:12:07,800 Cancel the transfers and the clean-up team. 134 00:12:07,880 --> 00:12:09,560 I want everyone to see this. 135 00:12:13,920 --> 00:12:15,880 Your weakness puts us at risk, Father. 136 00:12:18,000 --> 00:12:20,560 Lucero, talk with your brother and sister. 137 00:12:20,640 --> 00:12:21,880 Let them explain it to you. 138 00:12:21,960 --> 00:12:23,400 You adopted María. 139 00:12:24,000 --> 00:12:26,280 And Max is just your hit man. 140 00:12:26,880 --> 00:12:30,200 A hit man who saved your life on more than one occasion. 141 00:12:30,960 --> 00:12:32,920 You all grew up together. 142 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 You're like brothers. 143 00:12:34,800 --> 00:12:37,440 We're not fucking brothers. 144 00:12:37,960 --> 00:12:40,360 I'm your only son! 145 00:12:40,440 --> 00:12:41,720 Your own flesh and blood! 146 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 You were going to leave them in charge. 147 00:12:44,960 --> 00:12:47,080 No, I swear I wasn't. 148 00:12:47,600 --> 00:12:49,320 Head or heart? 149 00:12:51,840 --> 00:12:52,720 Dad? 150 00:12:53,240 --> 00:12:54,360 Head or heart? 151 00:12:59,080 --> 00:13:01,160 Head. 152 00:13:13,640 --> 00:13:15,080 I can't find María anywhere. 153 00:13:24,320 --> 00:13:27,800 Can you hear it, Dad? I've been practicing all afternoon. 154 00:13:27,880 --> 00:13:28,720 Sounds good. 155 00:13:31,440 --> 00:13:34,840 When I'm famous, and on tour, I'll dedicate this one to you. 156 00:13:34,920 --> 00:13:36,520 "This one is for my father!" 157 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Dad. 158 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 What is it? 159 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 There are people in the hallway. 160 00:13:50,960 --> 00:13:52,000 Hide, Ander! 161 00:15:02,600 --> 00:15:03,880 Ander, stay on the floor! 162 00:15:32,920 --> 00:15:34,880 Know who your son always reminds me of? 163 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 My brother. 164 00:15:40,280 --> 00:15:41,120 Remember him? 165 00:15:42,080 --> 00:15:42,960 I don't know. 166 00:15:44,120 --> 00:15:46,080 The way he talks is the same, isn't it? 167 00:15:48,040 --> 00:15:50,040 You made Ricardo throw him out. 168 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 What did you say? You said he was too fond of blood or something like that. 169 00:15:56,800 --> 00:15:59,640 Finito, I didn't do anything to your brother. 170 00:15:59,720 --> 00:16:00,680 I know. 171 00:16:02,040 --> 00:16:04,240 Yeah, I know, Máximo. You didn't do anything. 172 00:16:05,080 --> 00:16:06,680 Is that why he committed suicide in jail? 173 00:16:08,080 --> 00:16:09,000 Please. 174 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 He's my son. 175 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 Don't worry. 176 00:16:16,560 --> 00:16:18,080 -Look. -No! 177 00:16:40,160 --> 00:16:41,600 Tell me he didn't suffer. 178 00:16:41,680 --> 00:16:43,640 Didn't feel a thing, just like you wanted. 179 00:16:44,160 --> 00:16:45,840 -A happy end. -Good job. 180 00:16:45,920 --> 00:16:48,800 -I knew I could trust you. -Sure, you can. 181 00:17:01,000 --> 00:17:05,400 TWO YEARS LATER 182 00:17:06,760 --> 00:17:07,600 Daniela! 183 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 It wasn't my fault. 184 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 Damn tutorial, always the same. 185 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 -Right. -Leo! 186 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Come here a sec. 187 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Come here! 188 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo. 189 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 You have one minute. 190 00:17:26,680 --> 00:17:28,720 -What's up? Got my gear? -How are you? 191 00:17:28,800 --> 00:17:30,320 How much do you want? Twenty? 192 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 Yeah. 193 00:17:37,600 --> 00:17:38,920 -Enjoy. -Take care. 194 00:18:10,520 --> 00:18:14,360 If you had all the money in the world, all the money you want, what would you do? 195 00:18:16,200 --> 00:18:19,000 We always said we'd go parachuting, remember? 196 00:18:19,600 --> 00:18:21,320 I would buy myself a giant island. 197 00:18:34,800 --> 00:18:35,640 Hang on. 198 00:18:36,160 --> 00:18:37,000 GARAGE 199 00:19:00,920 --> 00:19:01,760 Hi! 200 00:19:02,320 --> 00:19:03,360 Anyone home? 201 00:19:08,800 --> 00:19:09,640 Did you see him? 202 00:19:19,280 --> 00:19:20,120 Hi. 203 00:19:20,640 --> 00:19:21,480 Hi. 204 00:19:23,320 --> 00:19:24,360 Hi there, Grandpa. 205 00:19:24,920 --> 00:19:27,800 It hasn't been the same since Los Lobos were on. 206 00:19:28,320 --> 00:19:29,520 Here. 207 00:19:30,280 --> 00:19:31,120 Hey. 208 00:19:32,000 --> 00:19:35,520 There's a lot more than usual. What are you up to? 209 00:19:36,800 --> 00:19:39,160 I got a new job at a garage. 210 00:19:39,720 --> 00:19:41,080 -The Gothic Quarter. -Yeah. 211 00:19:41,160 --> 00:19:42,880 Near the square with the graffiti. 212 00:19:46,200 --> 00:19:48,160 -What you doing, Tomy? -Math. 213 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 You'll have to teach me. 214 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 I suck at math. 215 00:19:58,640 --> 00:20:00,760 Grandpa will get mad if he sees you with his guitar. 216 00:20:00,840 --> 00:20:01,720 And? 217 00:20:03,240 --> 00:20:04,280 How is your birthday going? 218 00:20:07,360 --> 00:20:08,240 Did Mom remember? 219 00:20:09,640 --> 00:20:11,080 She gave me this T-shirt. 220 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 It's cool. 221 00:20:17,280 --> 00:20:19,360 Giving clothes as a present isn't cool. 222 00:20:20,960 --> 00:20:24,120 What a bummer. I bought you clothes too. 223 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 Shall I return it? 224 00:20:26,360 --> 00:20:27,200 No. 225 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 No? 226 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 -Want it? -Yeah. 227 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 Come here. 228 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 I knew you'd get-- 229 00:20:45,160 --> 00:20:46,200 This is… 230 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Leo, this is the best one! 231 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Awesome! 232 00:20:50,040 --> 00:20:53,000 Don't let Mom see it. She could sell it. 233 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Hi. 234 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Where are you? 235 00:21:04,880 --> 00:21:06,840 Don't kid me. I know you're not out. 236 00:21:08,720 --> 00:21:10,000 The signal sucks. 237 00:21:10,640 --> 00:21:11,480 Where are you? 238 00:21:12,360 --> 00:21:13,280 Where are you? 239 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 I'm at home. It's my brother's birthday. 240 00:21:17,240 --> 00:21:19,920 Blow out the candles real fast and head over to Charm. 241 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Charm? 242 00:21:24,040 --> 00:21:25,960 Isn't that outside our turf? 243 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 Not anymore. Got a problem? 244 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 No, none. 245 00:21:34,160 --> 00:21:36,200 That brat is here again. 246 00:21:36,280 --> 00:21:37,160 Thanks, bro. 247 00:21:38,320 --> 00:21:40,360 Tell the boss it's the third time. 248 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 Yes. 249 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 Get off me! What the fuck are you doing? 250 00:21:49,520 --> 00:21:53,040 If I see you dealing in Charm, I'll kill you. 251 00:21:53,120 --> 00:21:56,160 This is your last warning, okay? 252 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Help me, please! 253 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Help! I'm being mugged! 254 00:22:02,920 --> 00:22:04,440 Don't touch me again, you fat fuck! 255 00:22:04,520 --> 00:22:06,320 -What are you doing? -You son of a bitch! 256 00:22:06,400 --> 00:22:07,760 Wanna die, or what? 257 00:22:07,840 --> 00:22:08,960 Get off him. 258 00:22:13,560 --> 00:22:15,400 What the fuck you looking at, buddy? 259 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 Right! Go away and mind your own business. 260 00:22:18,160 --> 00:22:20,240 I feel like beating someone real hard. 261 00:22:20,320 --> 00:22:21,720 And you're asking for it. 262 00:22:35,040 --> 00:22:36,240 That was so cool, man. 263 00:22:44,360 --> 00:22:45,200 Hey! 264 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 Hey, you! 265 00:22:52,080 --> 00:22:52,920 Wait! 266 00:22:56,040 --> 00:22:56,880 Hey. 267 00:23:01,400 --> 00:23:03,920 All right, dude. I just wanted to thank you. 268 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 That was amazing. 269 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 That was so kick-ass. 270 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 I can see you. 271 00:23:30,360 --> 00:23:33,000 Okay, dude. Well, thanks anyway. 272 00:23:34,160 --> 00:23:35,280 I'm outta here. 273 00:23:44,320 --> 00:23:46,920 I mean it, buddy. You were amazing. 274 00:23:47,000 --> 00:23:48,440 Stop making a fuss. 275 00:23:53,600 --> 00:23:55,480 I thought my place was a mess. 276 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 -You live in a garage? -I don't live here. I live in there. 277 00:24:32,920 --> 00:24:34,200 I prefer the garage. 278 00:24:36,560 --> 00:24:38,800 Is that a real '73 Gibson? 279 00:24:40,080 --> 00:24:41,600 You ask a lot of questions. 280 00:24:44,640 --> 00:24:47,320 Shit, that really stings. What the hell is it? 281 00:24:47,840 --> 00:24:48,960 Disinfectant. 282 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 Well, it hurts. 283 00:24:52,880 --> 00:24:55,600 Disinfectant doesn't hurt. Wounds do. 284 00:24:58,240 --> 00:24:59,160 Whatever you say. 285 00:25:02,320 --> 00:25:03,160 Do you play? 286 00:25:06,200 --> 00:25:07,040 No. 287 00:25:09,520 --> 00:25:10,640 It belonged to my son. 288 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 Sweet present you gave him. 289 00:25:16,640 --> 00:25:19,200 All my old man gave me before he left were beatings. 290 00:25:21,320 --> 00:25:22,680 But I'm not complaining. 291 00:25:23,320 --> 00:25:24,560 Things are looking up. 292 00:25:29,120 --> 00:25:31,400 Everyone makes a living whatever way they can. 293 00:25:33,320 --> 00:25:35,320 I plan to quit as soon as I save a bit. 294 00:25:36,400 --> 00:25:40,080 My cousin is gonna get me a job in his company. He earns a lot of dough. 295 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Right. 296 00:25:42,120 --> 00:25:43,240 Whatever you say, kid. 297 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 Even though it's battered, it's a pity you don't play it. 298 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 See you, Bruce Lee! 299 00:26:18,960 --> 00:26:19,800 Dad. 300 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 There are people in the hallway. 301 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 Hide, Ander! 302 00:26:26,760 --> 00:26:28,720 Know who your son always reminds me of? 303 00:26:29,240 --> 00:26:30,640 My brother. Remember him? 304 00:26:31,160 --> 00:26:33,560 No! 305 00:26:37,360 --> 00:26:39,480 We only have one chance to catch Lucero. 306 00:26:40,000 --> 00:26:43,400 He's been missing for two years, but we finally know where he'll turn up. 307 00:26:43,480 --> 00:26:44,440 The conclave. 308 00:26:45,600 --> 00:26:46,640 Yay! 309 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Time for another go! 310 00:26:50,040 --> 00:26:53,680 Time for another go. One, two… Yay! 311 00:26:53,760 --> 00:26:55,600 Now he's stood up. 312 00:26:56,160 --> 00:26:57,280 Fantastic! 313 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 New players. 314 00:27:22,680 --> 00:27:23,760 Where's your boss? 315 00:27:27,080 --> 00:27:28,480 You don't say? 316 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Papa San, where? 317 00:27:35,600 --> 00:27:36,560 Go on, ask her. 318 00:27:37,560 --> 00:27:39,040 I'm Japanese. She's Chinese. 319 00:27:42,320 --> 00:27:44,000 We don't speak the same language. 320 00:27:46,200 --> 00:27:47,040 All right. 321 00:27:49,560 --> 00:27:51,440 Okay, arigato, everyone! 322 00:27:52,560 --> 00:27:54,160 Turn off that music, goddamn it! 323 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 Let's see if we understand each other. 324 00:27:57,680 --> 00:28:00,040 Today, in the Chinese casino, 325 00:28:01,240 --> 00:28:02,320 in the "cachino," 326 00:28:04,880 --> 00:28:06,520 we have a new gambling table. 327 00:28:07,840 --> 00:28:10,240 The nosey croupier's table, that's me. 328 00:28:11,120 --> 00:28:11,960 All right? 329 00:28:12,040 --> 00:28:15,440 I'll ask questions, and there's a prize for whoever gets it right. 330 00:28:16,560 --> 00:28:18,400 And those who don't 331 00:28:19,640 --> 00:28:20,600 will be kicked out. 332 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 First question. 333 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 Where is Papa San? 334 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Easy, huh? 335 00:28:42,560 --> 00:28:43,560 Do you get me? 336 00:28:44,920 --> 00:28:46,320 Same question, ma'am. 337 00:28:49,560 --> 00:28:50,640 Where is Papa San? 338 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Nothing? 339 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 It's Mr. Miyagi! 340 00:29:02,600 --> 00:29:04,560 Jesus. Professor Miyagi. 341 00:29:14,240 --> 00:29:15,560 That's enough. 342 00:29:22,520 --> 00:29:23,360 Papa San? 343 00:29:27,560 --> 00:29:29,280 What? Didn't know it was a woman? 344 00:29:31,840 --> 00:29:32,920 You're kidding me. 345 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Come over here. 346 00:29:44,600 --> 00:29:46,840 Hi, old friend. How are you? 347 00:29:46,920 --> 00:29:49,240 -You haven't changed. -You too. 348 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 You're still hiding like the dirty rat you are, 349 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 and you weren't even brave enough to come here in person. 350 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 I'm not hiding. 351 00:29:59,320 --> 00:30:01,720 I'm enjoying my free time with my family. 352 00:30:01,800 --> 00:30:03,400 Charito, here. Take her. 353 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Listen. First of all, I'd like to ask you 354 00:30:08,480 --> 00:30:10,440 to back me in the next conclave. 355 00:30:11,120 --> 00:30:12,400 I want to be the head. 356 00:30:12,480 --> 00:30:15,280 Your father was a good man. 357 00:30:16,200 --> 00:30:19,160 I was fond of him. There was mutual respect. 358 00:30:19,240 --> 00:30:20,080 But you, 359 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 I'll never back you. 360 00:30:24,680 --> 00:30:25,520 Forget it. 361 00:30:26,400 --> 00:30:28,240 All right, then consider this. 362 00:30:29,360 --> 00:30:30,880 A hostile takeover. 363 00:31:07,640 --> 00:31:09,080 Fucking Russians again. 364 00:31:09,640 --> 00:31:12,960 I told you, they're real bastards. Charm is a shithole. 365 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 -You have my dough. Give me my dough. -Always bad news. 366 00:31:24,600 --> 00:31:26,000 Not much dough. 367 00:31:26,080 --> 00:31:28,360 They took half of it. That's all I could save. 368 00:31:28,440 --> 00:31:31,000 If I tell you to go to Charm, you go to Charm. Okay? 369 00:31:31,960 --> 00:31:32,800 Okay. 370 00:31:42,400 --> 00:31:43,440 Jackie Chan! 371 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Your playing sucks. If you want, I'll tune it for you. 372 00:31:56,480 --> 00:31:58,760 My grandpa plays awesome when he's not drunk. 373 00:32:00,040 --> 00:32:03,640 But he likes more flamenco, rumba. 374 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 I play anything but that. 375 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 Then form a band, kid. 376 00:32:11,560 --> 00:32:12,480 You're joking? 377 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 Share the dough with others? No way. 378 00:32:20,400 --> 00:32:21,520 Now we're talking. 379 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Tuned. 380 00:32:24,640 --> 00:32:26,680 And free. No charge. 381 00:32:30,360 --> 00:32:31,400 I'm Leo. 382 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 383 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 Max. 384 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 I can give you guitar lessons. 385 00:32:49,320 --> 00:32:50,840 And you can teach me a bit of… 386 00:32:56,600 --> 00:32:57,680 Why wait? 387 00:33:00,320 --> 00:33:01,240 Faster. 388 00:33:13,840 --> 00:33:15,480 Very well. 389 00:33:15,560 --> 00:33:17,000 Cover yourself. 390 00:33:22,680 --> 00:33:25,040 -Okay, see you. -Guard. Strike. 391 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 Guard. Strike. 392 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 You thought I'd do it wrong? 393 00:33:35,000 --> 00:33:35,840 I can't go on. 394 00:33:37,200 --> 00:33:39,440 I'm outta here. That was awesome, dude. 395 00:33:43,240 --> 00:33:45,080 Call me. We can do it again. 396 00:33:51,320 --> 00:33:52,400 Bye, Chuck Norris! 397 00:34:11,800 --> 00:34:12,800 Here it is. 398 00:34:13,840 --> 00:34:14,760 What about you? 399 00:34:15,520 --> 00:34:16,400 Checkmate! 400 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 What are you talking about? 401 00:34:51,560 --> 00:34:54,520 I need you to go to Barcelona in person. 402 00:34:54,600 --> 00:34:56,320 Speed things up with the Russians. 403 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 We need to provoke them more. 404 00:35:00,800 --> 00:35:04,040 After what happened to Papa San, the conclave wouldn't forgive me 405 00:35:04,120 --> 00:35:08,080 if I killed that scumbag Dimitri and took over as leader. 406 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 They have to see we're defending ourselves. 407 00:35:12,600 --> 00:35:14,480 They attack us first. 408 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 You can't do it. 409 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 It's weird when you do it. 410 00:35:22,160 --> 00:35:23,880 Not like that. 411 00:35:24,480 --> 00:35:25,320 Like this. 412 00:35:33,880 --> 00:35:35,400 -Hi. -What's up, bro? 413 00:35:36,320 --> 00:35:39,160 -You go back to Charm tonight. -Jesus, dude. 414 00:35:40,160 --> 00:35:41,360 Can you send someone else? 415 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Tonight is the neighborhood fair. Lots of people. 416 00:35:44,080 --> 00:35:45,440 We'll make a killing tonight. 417 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 I don't wanna go. Send someone else. 418 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 The Russians know there'll be trouble if they touch you. 419 00:35:51,560 --> 00:35:55,000 We're like a family, Leo. Your family. 420 00:35:55,080 --> 00:35:57,480 If they touch you, it affects all of us. 421 00:36:02,240 --> 00:36:04,000 Little shit hung up on me. 422 00:36:04,720 --> 00:36:09,360 If I win the lottery, I'll get you out of this shit you're in. 423 00:36:17,920 --> 00:36:19,560 Fucking kid. Go after him! 424 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Move! 425 00:36:44,120 --> 00:36:45,520 Over there! 426 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 What the fuck is your game? 427 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 First you hang up on me, then you avoid me. 428 00:36:59,040 --> 00:37:01,000 I didn't recognize you, Jaro. 429 00:37:05,600 --> 00:37:07,920 What? Do you need glasses now? 430 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 What are you doing? 431 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 I heard you're making a bit on the side. At my expense. 432 00:37:15,000 --> 00:37:16,120 That's a lie. 433 00:37:16,800 --> 00:37:19,040 I swear I haven't taken anything. 434 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 -I'm clear. I swear. -A lie? Let's see. 435 00:37:23,160 --> 00:37:26,080 Perhaps your pants are stuffed with bills. 436 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Take that away! 437 00:37:34,680 --> 00:37:35,840 Come here, you bastard. 438 00:37:36,800 --> 00:37:38,040 What are you doing, man? 439 00:37:44,280 --> 00:37:46,560 -If I tell you to go to Charm… -Motherfucker! 440 00:37:47,200 --> 00:37:48,440 …you go to fucking Charm. 441 00:38:10,600 --> 00:38:12,960 I knew that the code would work. Know where Leo is? 442 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Why would I? 443 00:38:15,280 --> 00:38:18,120 Because you're friends? That's what he told me. 444 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Didn't you save him from the Russians? 445 00:38:25,840 --> 00:38:27,000 I can't find him. 446 00:38:28,440 --> 00:38:30,520 I asked around. No one knows where he is. 447 00:38:31,040 --> 00:38:33,520 He was siphoning off money. If Jaro found him… 448 00:38:40,160 --> 00:38:42,640 Well, if you see him, tell him to give me a ring. 449 00:38:42,720 --> 00:38:43,560 Okay? 450 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 You're a bit weird, aren't you? 451 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 I HEARD YOU'RE IN TROUBLE 452 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 WHERE ARE YOU? 453 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 What happened? 454 00:40:07,680 --> 00:40:09,840 That motherfucker Jaro did it. 455 00:40:10,560 --> 00:40:12,640 The bastard smashed up my hand. 456 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 What did you expect? 457 00:40:17,400 --> 00:40:20,320 -You were stealing from them. -I wasn't stealing from them. 458 00:40:28,320 --> 00:40:30,560 What do you expect with the shit they pay me? 459 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 I can't pay my old lady's rent, certainly can't support them. 460 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 Yeah, I stole. 461 00:40:37,880 --> 00:40:38,920 I was stealing. 462 00:40:41,440 --> 00:40:43,320 If I had a dad, this wouldn't happen. 463 00:40:44,760 --> 00:40:46,280 But I don't, so that's that. 464 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 You need to see a doctor. 465 00:40:51,840 --> 00:40:52,680 No fucking way. 466 00:40:54,320 --> 00:40:56,480 If we go to a hospital, they'll call my mom. 467 00:40:57,760 --> 00:40:59,880 I don't want problems with her, believe me. 468 00:41:00,560 --> 00:41:02,120 She loses it when she gets mad. 469 00:41:06,640 --> 00:41:09,120 Don't mess it up for me. Who are you calling? 470 00:41:15,640 --> 00:41:16,480 Wait here. 471 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 -Thanks. I know this isn't the plan-- -Exactly. 472 00:41:27,800 --> 00:41:30,320 You know the conclave is in a week. What the hell is this? 473 00:41:30,960 --> 00:41:33,240 -You've been distracted since that kid-- -Leo. 474 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 His name's Leo. 475 00:41:43,800 --> 00:41:45,440 Tell him to get in. I'll deal with it. 476 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 Hiya. 477 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 And you. 478 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 Focus. 479 00:42:05,640 --> 00:42:07,520 Go. Watch out for the bike. 480 00:42:12,840 --> 00:42:14,360 Any problem, partners? 481 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Let them through. 482 00:42:16,640 --> 00:42:18,120 Dimitri doesn't want trouble. 483 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 They're Lucero's boys. 484 00:42:32,240 --> 00:42:34,840 Order a few Jager bottles and bring me some good gear. 485 00:42:34,920 --> 00:42:36,400 I'll be out in a second. 486 00:42:46,920 --> 00:42:48,280 What the fuck you staring at? 487 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 I'm into babes. 488 00:42:54,400 --> 00:42:55,720 And young guys too. 489 00:42:57,280 --> 00:42:59,240 Calling me a faggot? Do you know who-- 490 00:43:03,240 --> 00:43:04,960 I don't give a shit who you are. 491 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 Help me! 492 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 Get this crazy fuck off me! 493 00:43:09,600 --> 00:43:10,640 Come on! 494 00:43:11,440 --> 00:43:12,480 Máximo? 495 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 Why the fuck do you know him? 496 00:43:16,120 --> 00:43:17,760 Where are you going? 497 00:43:17,840 --> 00:43:19,400 Help me, goddamn it! 498 00:43:21,520 --> 00:43:23,760 Do you want money? Is that what you want, dough? 499 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Who do you work for? -What? 500 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 Beat his ass! Goddamn it! 501 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 I won't ask you again, asshole. 502 00:43:39,520 --> 00:43:41,760 One question, one answer. 503 00:43:53,800 --> 00:43:55,520 Okay, I get it. 504 00:43:56,040 --> 00:43:58,840 His name's Urquiza, okay? 505 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 But don't mess with him. I'm telling you the truth. 506 00:44:01,440 --> 00:44:03,720 -Don't mess with him. -You telling me what to do? 507 00:44:11,800 --> 00:44:16,360 Stop, please. 508 00:44:22,600 --> 00:44:24,040 You're hitting me, retards! 509 00:44:26,720 --> 00:44:27,800 Where is he? 510 00:44:27,880 --> 00:44:29,040 Where is he? 511 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 Are you a total jerk or what? 512 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Why repeat everything I say? 513 00:44:34,600 --> 00:44:36,840 In Seven Rain. That's where he works. 514 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 I don't know where he lives, but he works there. 515 00:44:48,320 --> 00:44:50,080 Did you know the kid played guitar? 516 00:44:50,160 --> 00:44:52,960 Guitar? I don't know what you're talking about. 517 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 You smashed up his hand. 518 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Are you fucking getting up? Don't be a pussy. 519 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 Now does it ring a bell? 520 00:45:28,280 --> 00:45:30,680 Fucking old man! 521 00:45:32,160 --> 00:45:33,120 Leo! 522 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 You are talking about Leo! 523 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Man! 524 00:45:45,480 --> 00:45:46,560 Put your hands there. 525 00:45:46,640 --> 00:45:48,880 I don't get it. Are you his dad or what? 526 00:45:48,960 --> 00:45:51,080 He's just a fucking kid. Who the fuck cares? 527 00:45:51,160 --> 00:45:52,840 Put your hands there, or it'll be your head. 528 00:45:52,920 --> 00:45:54,160 Don't, please! 529 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 My organization will come after you. 530 00:45:57,200 --> 00:45:58,280 Did you hear me? 531 00:45:58,360 --> 00:46:00,800 No! Please don't! 532 00:46:00,880 --> 00:46:04,120 When you come, bring coffee. I'll serve the biscuits. 533 00:46:37,200 --> 00:46:38,240 Where is he? 534 00:46:38,760 --> 00:46:41,320 I fixed up his hand and gave him something to sleep. 535 00:46:51,800 --> 00:46:53,000 Want to train a bit? 536 00:46:56,040 --> 00:46:57,040 Want a thrashing? 537 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Find out anything new? 538 00:47:14,560 --> 00:47:17,160 The kid works for people who want to screw the Russians. 539 00:47:21,840 --> 00:47:25,680 You're risking two years' work for someone you don't even know. 540 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 He's a kid, María. 541 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 A kid who's distracting you from our plan. 542 00:47:37,040 --> 00:47:38,560 We talked about it a thousand times. 543 00:47:38,640 --> 00:47:40,640 We only have one chance to catch Lucero. 544 00:47:41,360 --> 00:47:42,520 The conclave. 545 00:47:43,280 --> 00:47:44,320 There's a date. 546 00:47:45,440 --> 00:47:46,280 He'll be there. 547 00:47:48,160 --> 00:47:51,120 Two years without a trace, now we know where he'll be. 548 00:47:52,480 --> 00:47:53,880 It's our only chance. 549 00:47:59,240 --> 00:48:02,480 If the families forgive him, he'll be untouchable. 550 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 Stop worrying about me and train harder. 551 00:48:22,360 --> 00:48:24,760 Let go. You're hurting me! 552 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Cut it out, María! 553 00:48:40,120 --> 00:48:41,480 The guys screwing Dimitri… 554 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Got a name? 555 00:48:49,520 --> 00:48:51,080 Urquiza. Ring a bell? 556 00:48:53,920 --> 00:48:54,760 No. 557 00:48:55,520 --> 00:48:56,680 But I'll check it out. 558 00:49:01,800 --> 00:49:05,240 If they work for Lucero and saw you, we'll have to move again. 559 00:49:05,920 --> 00:49:08,200 My father's reserve fund is almost empty. 560 00:49:38,880 --> 00:49:41,880 Jesus! My God. I see you provoked them, and it worked. Well done, Jaro. 561 00:49:41,960 --> 00:49:43,720 It wasn't the Russians. 562 00:49:43,800 --> 00:49:44,880 Doesn't look like it. 563 00:49:44,960 --> 00:49:46,840 It was some crazy fuck, okay? 564 00:49:46,920 --> 00:49:48,800 -Some crazy fuck. -A crazy fuck? 565 00:49:51,200 --> 00:49:52,040 Towel. 566 00:49:55,000 --> 00:49:58,200 One of the kids I use to provoke them has a… 567 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 I don't know. A father, an uncle, a boyfriend. 568 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Don't you have a boyfriend who protects you, Jaro? 569 00:50:06,040 --> 00:50:10,640 That motherfucker was a combination of John Wayne and Bruce Lee. 570 00:50:12,080 --> 00:50:14,240 He beat the shit out of us without blinking. 571 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 John Wayne and Bruce Lee? 572 00:50:19,560 --> 00:50:22,040 Does he work for them? Was he Russian? 573 00:50:22,640 --> 00:50:24,720 He wasn't Russian, damn it! 574 00:50:24,800 --> 00:50:28,360 He was only there because I warned some fucking kid 575 00:50:28,440 --> 00:50:29,720 who nobody cares about! 576 00:50:29,800 --> 00:50:32,320 He was stealing money from us, okay? 577 00:50:34,600 --> 00:50:37,520 Can you believe one of my men ran away when he saw the guy? 578 00:50:37,600 --> 00:50:38,960 He ran away! 579 00:50:39,040 --> 00:50:39,880 Towel. 580 00:50:40,880 --> 00:50:41,920 Maybe he knew him? 581 00:50:42,000 --> 00:50:44,760 I guess so. Yeah, he called him by his name. 582 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 So he did know him, Jaro. 583 00:50:47,120 --> 00:50:48,040 Yeah, what was it? 584 00:50:49,080 --> 00:50:50,280 Shit, what was the name? 585 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Like in that movie about the Romans. -Spartacus? 586 00:50:54,280 --> 00:50:56,600 No, why would he be called that? 587 00:50:56,680 --> 00:51:00,160 The other one, the good one. Gladiator. 588 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 What's his name? 589 00:51:04,640 --> 00:51:05,720 Jesus, what was it? 590 00:51:07,160 --> 00:51:09,400 -Máximo. -That's it. Máximo. 591 00:51:10,800 --> 00:51:12,320 Máximo, motherfucker. 592 00:51:45,640 --> 00:51:47,320 Do we know where that kid lives? 593 00:51:50,920 --> 00:51:52,480 -Where are you going? -Home. 594 00:51:53,120 --> 00:51:56,400 Kid, if they are looking for you, it's the first place they'll go. 595 00:51:57,480 --> 00:51:59,960 I know, but I'm not going to wait here forever. 596 00:52:02,040 --> 00:52:03,400 Thanks for everything, huh? 597 00:52:05,120 --> 00:52:07,280 And you? Are you going to do something or what? 598 00:52:29,520 --> 00:52:31,280 BE ALERT CALL ME IF YOU SEE THE KID 599 00:52:31,360 --> 00:52:33,480 DON'T GO UP DON'T DO ANYTHING UNTIL WE COME 600 00:52:33,560 --> 00:52:34,920 Great. 601 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 Stop. 602 00:52:44,480 --> 00:52:46,200 -Got a little brother? -Yeah. 603 00:52:46,280 --> 00:52:47,800 Always watching cartoons. 604 00:52:48,320 --> 00:52:51,880 -Wait. I'll go in first. -Max, chill out. Take it easy. 605 00:53:03,120 --> 00:53:04,600 Trick or treat! 606 00:53:05,600 --> 00:53:06,840 Happy Halloween! 607 00:53:07,560 --> 00:53:09,000 -Thanks! -Thanks! 608 00:53:10,080 --> 00:53:12,120 Hi! You're just in time. 609 00:53:12,680 --> 00:53:15,600 Grandma, do you want to play trick or treat with us? 610 00:53:28,920 --> 00:53:30,160 You must be Leo, right? 611 00:53:31,760 --> 00:53:33,640 Just talking about you with your mom. 612 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 And about your new job at the garage. 613 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 What have you done? 614 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 You son of a bitch! 615 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 You! 616 00:54:33,880 --> 00:54:35,360 You should be dead, bastard. 617 00:54:36,640 --> 00:54:38,600 Like your brother or like my son? 618 00:54:50,600 --> 00:54:52,680 Leo! Take it easy, don't do it. 619 00:54:52,760 --> 00:54:54,640 -Get out of the way, Max. -Please, Leo. 620 00:54:54,720 --> 00:54:55,960 Get out of the way! 621 00:54:56,040 --> 00:54:57,440 Put the gun down. 622 00:54:57,520 --> 00:54:58,760 Get out of the way! 623 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 -Let him go. -I'll let him go now. 624 00:55:04,400 --> 00:55:05,440 Look, I'm doing it. 625 00:55:06,560 --> 00:55:07,960 I'm letting him go, man. 626 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 -The kid was the perfect excuse. -Sure. 627 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 They wanted the Russians to kill him so the conclave couldn't object. 628 00:56:06,400 --> 00:56:08,120 Lucero was just defending himself. 629 00:56:09,160 --> 00:56:10,000 And Finito? 630 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 Did he see you? 631 00:56:13,720 --> 00:56:14,560 Yes. 632 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 I couldn't finish him off. 633 00:56:17,840 --> 00:56:19,120 Fuck! I don't believe it! 634 00:56:19,840 --> 00:56:21,280 You screwed up our plan. 635 00:56:22,160 --> 00:56:25,560 When Lucero finds out you're alive, it'll be impossible to catch him. 636 00:56:26,080 --> 00:56:27,720 Or even worse, he won't turn up. 637 00:56:28,240 --> 00:56:29,640 Know what you've just done? 638 00:56:30,480 --> 00:56:32,240 How could I be such a jerk? 639 00:56:33,280 --> 00:56:34,800 They killed them because of me. 640 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Leo. 641 00:56:42,160 --> 00:56:43,000 Leo. 642 00:56:43,520 --> 00:56:45,400 -Take it easy. -You guys don't get it. 643 00:56:47,040 --> 00:56:50,240 You've no fucking idea what I'm feeling right now. 644 00:56:50,320 --> 00:56:54,680 It hurts so bad, right here in my chest. 645 00:56:54,760 --> 00:56:55,600 Leo. 646 00:56:56,120 --> 00:56:58,200 They killed his son two years ago. 647 00:56:59,960 --> 00:57:01,320 They killed my father too. 648 00:57:04,560 --> 00:57:06,280 I completely understand your pain. 649 00:57:08,160 --> 00:57:11,280 It's the same one that breaks and destroys us every single day. 650 00:57:15,640 --> 00:57:17,640 It doesn't let you move on or forget. 651 00:58:01,320 --> 00:58:02,160 Max. 652 00:58:06,040 --> 00:58:07,720 When I got you out of that house, 653 00:58:08,400 --> 00:58:10,320 all I felt was pain and anger. 654 00:58:14,080 --> 00:58:16,480 I couldn't believe we'd been betrayed like that. 655 00:58:19,160 --> 00:58:20,360 But… 656 00:58:22,880 --> 00:58:25,400 I think that now is the time to look for alternatives. 657 00:58:28,400 --> 00:58:29,440 We should leave here 658 00:58:30,400 --> 00:58:32,240 and calmly think up another plan. 659 00:58:36,960 --> 00:58:37,800 Or just quit. 660 00:58:43,360 --> 00:58:44,200 Besides, 661 00:58:45,840 --> 00:58:46,680 the kid… 662 00:58:48,440 --> 00:58:49,880 the kid doesn't have anyone. 663 00:58:57,480 --> 00:58:58,880 Running away isn't my style. 664 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 I hacked Urquiza's phone. 665 00:59:06,480 --> 00:59:07,320 Perfect. 666 00:59:08,440 --> 00:59:09,960 Actually, it's not that great. 667 00:59:10,720 --> 00:59:12,680 Finito called him to request backup 668 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 for a party at your garage. They're on their way. 669 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Did Finito tell him who I am? 670 00:59:18,120 --> 00:59:19,600 -No. -I knew it. 671 00:59:20,120 --> 00:59:23,400 I know that motherfucker. He wants to sort it out before Lucero hears. 672 00:59:23,920 --> 00:59:26,440 -We still have time. -I'll think of something. 673 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 There's only one plan. 674 00:59:32,040 --> 00:59:33,400 I'm going to kill them all. 675 01:00:01,200 --> 01:00:02,080 Hello. 676 01:00:02,160 --> 01:00:03,040 Hello, Dimitri. 677 01:00:03,640 --> 01:00:04,920 Long time since we spoke. 678 01:00:05,440 --> 01:00:06,800 We need to have a chat. 679 01:04:03,680 --> 01:04:04,840 The garage burned down. 680 01:04:05,520 --> 01:04:08,440 We need to get him there sooner. Tell me about Urquiza. 681 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 From what I could gather, 682 01:04:10,720 --> 01:04:12,360 Urquiza is the manager of a club. 683 01:04:12,880 --> 01:04:16,800 Seven Rain. It's actually a cover for Lucero's money laundering. 684 01:04:17,480 --> 01:04:20,400 Urquiza is a drunk with his fingers in the till. 685 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa turns a blind eye because he's his friend. 686 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 But Lucero thinks he's a jerk. 687 01:04:26,560 --> 01:04:28,680 And he has terrible taste in shoes. 688 01:04:28,760 --> 01:04:30,520 María, the club. 689 01:04:31,360 --> 01:04:33,160 Max, it's best if you go through the back. 690 01:04:37,480 --> 01:04:40,960 Sorry, sir, you can't park there. 691 01:04:41,600 --> 01:04:42,440 We're closed. 692 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 Take it around the back. 693 01:04:44,600 --> 01:04:45,960 Scratch it, you pay for it. 694 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Didn't you hear the new guy? 695 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 We're closed. 696 01:05:09,920 --> 01:05:11,200 Seven Rain, let's see. 697 01:05:11,720 --> 01:05:12,600 Beat it. 698 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 A turnover of 10 million euros a month. 699 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 Except today. They expect 98 million euros 700 01:05:19,080 --> 01:05:22,360 that Lucero has to deliver before meeting the conclave. 701 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Peace has a price. 702 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 I'll swing by and have a drink. 703 01:05:38,720 --> 01:05:40,720 Who's that fucker? 704 01:05:46,400 --> 01:05:50,280 It's a big operation. There'll be lots of guards. About 18. 705 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Six at the main entrance. 706 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Six inside. 707 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 And six between the storeroom and the backdoor. 708 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 Fuck, he's over there! 709 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 That's where suppliers go in, plus the money to be laundered. 710 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 How do they do it? 711 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 They go in camouflage in a van with equipment for gigs. 712 01:06:16,160 --> 01:06:19,040 But instead of lights, the boxes are full of bills. 713 01:06:19,560 --> 01:06:21,760 They must deliver it personally to Urquiza in his office. 714 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Clean and simple. 715 01:06:23,640 --> 01:06:26,080 How long before the van arrives? 716 01:06:26,160 --> 01:06:27,280 You have about 20 minutes. 717 01:06:30,280 --> 01:06:31,520 Fuck! 718 01:06:31,600 --> 01:06:35,480 I'll send a message to Lucero so he crawls out of his hole. 719 01:06:35,560 --> 01:06:38,840 But, Max, why not come here and we'll think up another plan? 720 01:07:05,440 --> 01:07:07,160 No! 721 01:07:07,240 --> 01:07:08,320 Where are you going? 722 01:07:13,840 --> 01:07:15,360 No! 723 01:07:24,560 --> 01:07:26,240 -You know Lucero, right? -Yes. 724 01:07:26,760 --> 01:07:28,640 Good. Give him this message. 725 01:07:45,880 --> 01:07:47,440 You. Take out what's inside. 726 01:07:48,080 --> 01:07:50,160 Put it in the trailer. Hurry! 727 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 All of it? 728 01:07:56,800 --> 01:07:57,640 All of it. 729 01:08:10,840 --> 01:08:12,280 I… 730 01:08:13,120 --> 01:08:15,280 I can't… 731 01:08:15,800 --> 01:08:17,320 Rafa. 732 01:08:17,400 --> 01:08:20,600 He was an animal, Rafa, an animal. 733 01:08:21,680 --> 01:08:22,520 Wanna drink? 734 01:08:24,680 --> 01:08:26,560 Explain properly. I don't understand. 735 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Did the Russians do this or what? 736 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 I'm a bookkeeper, Rafa. 737 01:08:34,320 --> 01:08:36,680 I'm a bookkeeper. I don't know. 738 01:08:36,760 --> 01:08:41,000 Some guy who spoke Spanish, same as me. 739 01:08:41,520 --> 01:08:45,640 He stormed in here and killed all of them. 740 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 And he gave me a message for Lucero. 741 01:08:50,560 --> 01:08:52,160 -A guy-- -A guy? 742 01:08:52,240 --> 01:08:53,520 Spoke like me. 743 01:08:53,600 --> 01:08:55,000 A guy by himself? 744 01:08:55,080 --> 01:08:57,800 A guy by himself, Rafa. 745 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -He-- -Shut up. 746 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 A guy… 747 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 What was the fucking message? 748 01:09:04,320 --> 01:09:05,640 Heart… 749 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 No! Head or heart? 750 01:09:09,520 --> 01:09:13,800 Head or heart? 751 01:09:14,440 --> 01:09:16,560 And he gave me this cell phone. 752 01:09:16,640 --> 01:09:17,960 This cell. 753 01:09:18,480 --> 01:09:23,320 He's going to call Lucero in 24 hours. 754 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 And Lucero has to pick up. 755 01:09:26,160 --> 01:09:31,120 Lucero, here, in Barcelona, and the worst part is… 756 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 the guy knew where the cash was. 757 01:09:41,000 --> 01:09:46,240 Rafa, how will you tell Lucero about the cash? 758 01:09:50,920 --> 01:09:51,760 Huh? 759 01:10:18,080 --> 01:10:19,040 Lie down. 760 01:10:23,320 --> 01:10:25,480 -What happened? -It's nothing. Don't worry. 761 01:10:25,560 --> 01:10:26,720 Nothing? 762 01:10:26,800 --> 01:10:29,720 It's a serious wound. I'll need to sedate you to take the bullet out. 763 01:10:37,920 --> 01:10:40,200 Max, that trailer is full of money. 764 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 Forget the sedative. 765 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero probably got the message by now. They'll be looking for me. 766 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Okay, this'll hurt. 767 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Why do you never listen to me? Yet here I am. 768 01:10:51,800 --> 01:10:53,600 Who the fuck shot you? 769 01:10:54,120 --> 01:10:55,120 Know what? 770 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 They're going to kill you, and I won't be here to see it. 771 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 What the hell is up with you guys? 772 01:11:02,000 --> 01:11:03,640 You're like two fucking kids. 773 01:11:08,040 --> 01:11:10,000 I hope this will shut you up for a while. 774 01:11:13,960 --> 01:11:16,800 Take the next one out yourself, you jerk. 775 01:11:29,080 --> 01:11:30,280 How is my favorite Russian? 776 01:11:30,360 --> 01:11:31,560 Good. And you? 777 01:11:31,640 --> 01:11:32,640 Fine. Just arrived. 778 01:11:32,720 --> 01:11:33,600 Are you in Barcelona? 779 01:11:33,680 --> 01:11:35,240 Yeah. All good here. 780 01:11:35,320 --> 01:11:36,720 Are you broke? 781 01:11:36,800 --> 01:11:39,120 No, that's just rumors. Bullshit. 782 01:11:39,200 --> 01:11:41,240 Trust me, we're fine. See you in a few days. 783 01:11:41,840 --> 01:11:42,760 Bye. 784 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Did that guy say, "Head or heart"? 785 01:11:46,520 --> 01:11:49,240 I wasn't there, but Urquiza said that was the question. 786 01:11:49,320 --> 01:11:51,000 I want him to tell me to my face. 787 01:11:54,160 --> 01:11:55,840 He kept the cash too. 788 01:12:17,520 --> 01:12:20,360 I just blew out the candles on my daughter's first birthday cake 789 01:12:20,880 --> 01:12:21,720 on FaceTime. 790 01:12:23,120 --> 01:12:26,240 And I have to be here with you guys instead of being with them. 791 01:12:27,240 --> 01:12:29,200 Jesus Christ. That makes me… 792 01:12:30,120 --> 01:12:30,960 Pissed? 793 01:12:32,200 --> 01:12:33,040 Screwed. 794 01:12:34,880 --> 01:12:36,720 Lucero. 795 01:12:36,800 --> 01:12:37,760 Why is he tied up? 796 01:12:38,800 --> 01:12:40,360 Aren't there enough men here? 797 01:12:41,960 --> 01:12:42,920 Oh my goodness. 798 01:12:43,480 --> 01:12:44,320 Hold this. 799 01:12:45,480 --> 01:12:48,520 Why is there black plastic underneath? 800 01:12:50,360 --> 01:12:52,200 -Get away from me. -Thank you. 801 01:12:52,280 --> 01:12:54,840 98 million vanished? Doesn't matter. 802 01:12:55,720 --> 01:12:57,520 My reconciliation with the conclave? 803 01:12:58,880 --> 01:13:00,040 -I'll think of something. -Yes. 804 01:13:00,120 --> 01:13:03,000 I'm sure we will think of something. 805 01:13:03,080 --> 01:13:04,560 Yes, but in return… 806 01:13:10,280 --> 01:13:12,840 I need to know everything about that motherfucker. 807 01:13:12,920 --> 01:13:17,240 The color of his hair, his skin, his eyebrows, his eyes, type of nose. 808 01:13:17,880 --> 01:13:20,240 Everything. If he pisses standing up or sitting. 809 01:13:20,880 --> 01:13:21,800 Start talking. 810 01:13:22,320 --> 01:13:25,720 You can see it recorded on the CCTV cameras. 811 01:13:26,360 --> 01:13:30,040 Black and white. A guy like me. He had a beard. His eyes… 812 01:13:30,560 --> 01:13:33,640 I don't remember. He was crazy, went ape shit. 813 01:13:33,720 --> 01:13:37,080 He got into the Porsche 814 01:13:37,160 --> 01:13:42,000 and put your cash in the trailer. 815 01:13:42,080 --> 01:13:43,400 I didn't talk to anyone. 816 01:13:43,920 --> 01:13:46,720 What you're going to promise me, here and now, 817 01:13:47,240 --> 01:13:49,640 is that you'll never blab again. 818 01:13:49,720 --> 01:13:50,640 No. 819 01:13:52,480 --> 01:13:53,320 Never. 820 01:13:56,040 --> 01:13:56,880 Done. 821 01:13:57,400 --> 01:13:58,240 All sorted. 822 01:13:59,800 --> 01:14:00,640 Huh? 823 01:14:04,600 --> 01:14:08,000 No. 824 01:14:08,560 --> 01:14:09,920 No! 825 01:14:13,160 --> 01:14:15,040 -What's that? -To cut out your tongue. 826 01:14:15,120 --> 01:14:16,480 No! 827 01:14:16,560 --> 01:14:19,440 Then my buddies will take you to the hospital, 828 01:14:19,520 --> 01:14:21,640 sew you up, physio-- 829 01:14:21,720 --> 01:14:23,200 It can't be sewn. 830 01:14:23,280 --> 01:14:25,640 -Lucero, I can't do it. -You can't? 831 01:14:25,720 --> 01:14:27,720 -How long have I… -You can't? 832 01:14:27,800 --> 01:14:29,840 You can't do this to me. 833 01:14:29,920 --> 01:14:31,320 But you can screw me over? 834 01:14:32,280 --> 01:14:35,480 You can let some crazy guy steal 98 million from me! 835 01:14:36,840 --> 01:14:38,440 Behave like a man! 836 01:14:38,960 --> 01:14:40,520 Show me respect and loyalty! 837 01:14:40,600 --> 01:14:42,040 You can't do that? 838 01:14:43,960 --> 01:14:46,560 Give me that fucking knife! 839 01:14:46,640 --> 01:14:48,560 -Open your mouth! Open it! -No! 840 01:14:48,640 --> 01:14:51,720 Come here. Open your mouth! Open it! 841 01:14:51,800 --> 01:14:52,960 Open! 842 01:15:02,240 --> 01:15:04,000 He struggled too much. 843 01:15:04,520 --> 01:15:05,880 I stuck it in his eye. 844 01:15:08,520 --> 01:15:09,520 Is this the phone? 845 01:15:10,480 --> 01:15:11,320 Give it to me. 846 01:15:13,320 --> 01:15:14,520 You had it way too long. 847 01:15:17,280 --> 01:15:18,200 Bring me my cake. 848 01:15:25,960 --> 01:15:27,080 Where's Finito? 849 01:15:27,160 --> 01:15:28,000 He's on his way. 850 01:15:28,720 --> 01:15:30,400 He said he had trouble with Jaro. 851 01:15:34,440 --> 01:15:35,280 Lots of blood. 852 01:15:35,800 --> 01:15:39,360 There are a few loose ends, but everything is under control. 853 01:15:44,680 --> 01:15:46,200 What the fuck is your problem? 854 01:15:46,280 --> 01:15:49,080 Cruelty makes us weak. 855 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 It makes them respect me. 856 01:15:52,880 --> 01:15:55,800 They fear you. They don't respect you. 857 01:15:55,880 --> 01:15:57,720 Fear is enough for me. 858 01:15:59,960 --> 01:16:01,600 Do I look weak to you? 859 01:16:02,920 --> 01:16:03,960 Is that it? 860 01:16:05,080 --> 01:16:06,840 There is no honor without respect. 861 01:16:07,520 --> 01:16:08,920 Don't give me that! 862 01:16:09,480 --> 01:16:13,400 I don't believe in codes 863 01:16:13,480 --> 01:16:14,720 or any of that bullshit! 864 01:16:15,480 --> 01:16:17,520 That was what killed Máximo. 865 01:16:18,440 --> 01:16:20,120 You killed him. 866 01:16:20,720 --> 01:16:22,760 You killed him and his son. 867 01:16:22,840 --> 01:16:24,360 He was weak. 868 01:16:24,440 --> 01:16:26,640 Weak for having a son? 869 01:17:09,960 --> 01:17:12,600 Where is he? The big guy with the ponytail? 870 01:17:29,800 --> 01:17:30,640 Shit! 871 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Tell me, or I'll plug you. 872 01:17:34,880 --> 01:17:36,040 You mean him? 873 01:17:39,920 --> 01:17:42,080 Well, well, well. What do we have here? 874 01:17:44,000 --> 01:17:45,480 What are you looking at? Huh? 875 01:18:04,520 --> 01:18:07,560 Why did you come? Huh? 876 01:18:07,640 --> 01:18:09,240 Why did you come? 877 01:18:17,200 --> 01:18:18,040 Listen up, kid. 878 01:18:18,720 --> 01:18:21,720 I don't know what you're looking for, but I know what I want. 879 01:18:23,000 --> 01:18:23,920 Máximo. 880 01:18:26,200 --> 01:18:27,800 Where the hell is he? 881 01:18:29,600 --> 01:18:31,200 Come on. Please pick up. 882 01:18:40,720 --> 01:18:42,400 -Who's the kid? -It's personal. 883 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 -What do you mean by that? -It's personal. 884 01:18:46,160 --> 01:18:47,240 Beat it. 885 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max will kill you. 886 01:18:50,560 --> 01:18:52,480 Max? Wasn't he dead? 887 01:18:53,120 --> 01:18:55,480 -He'll kill you. -I'll take care of him. 888 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Just what I needed. 889 01:19:43,360 --> 01:19:44,200 Let me see. 890 01:19:47,560 --> 01:19:48,400 Jesus. 891 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Hey, kid. Hang in there. 892 01:19:54,880 --> 01:19:56,000 We're nearly there. 893 01:20:13,120 --> 01:20:13,960 Come on. 894 01:20:28,800 --> 01:20:29,640 Come on. 895 01:20:33,680 --> 01:20:36,000 -You told me he was dead. -Because he was. 896 01:20:36,080 --> 01:20:37,320 You swore to me, Finito. 897 01:20:38,280 --> 01:20:41,640 I even heard you bragging you'd killed him barehanded. 898 01:20:41,720 --> 01:20:43,080 He was dead, Lucero. 899 01:20:43,960 --> 01:20:46,080 I don't know how the fuck he got out alive. 900 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 But he did, didn't he? 901 01:20:50,360 --> 01:20:53,040 Now all he wants is to take revenge, regain his honor. 902 01:20:57,960 --> 01:20:59,000 Let me sort it out. 903 01:21:00,000 --> 01:21:00,840 I don't know. 904 01:21:03,120 --> 01:21:06,120 I need to speak with the conclave. In person. 905 01:21:08,040 --> 01:21:10,040 Bring it forward, ask for protection. 906 01:21:10,120 --> 01:21:11,760 You'd lower yourself, Lucero. 907 01:21:13,400 --> 01:21:14,720 Go on, get out of here. 908 01:21:15,400 --> 01:21:16,440 Move it. 909 01:21:24,120 --> 01:21:24,960 Hello. 910 01:21:25,040 --> 01:21:26,720 Dimitri. How are you, friend? 911 01:21:26,800 --> 01:21:28,000 Good, and you? 912 01:21:28,080 --> 01:21:31,080 Fine. Listen, I have a favor to ask. 913 01:21:31,160 --> 01:21:34,400 I know this is complicated, but you can help me. 914 01:21:40,360 --> 01:21:42,360 Last night they tailed them to the hospital. 915 01:21:42,440 --> 01:21:44,560 They're still there. What do I say to them? 916 01:22:58,120 --> 01:22:59,040 Come on! 917 01:22:59,120 --> 01:23:01,920 Please leave your message after the tone. 918 01:23:02,560 --> 01:23:05,880 Listen, I'm at Hospital del Mar, room 512. 919 01:23:05,960 --> 01:23:07,600 Leo went to find Finito, 920 01:23:07,680 --> 01:23:10,160 and he got beaten so hard he can hardly breathe. 921 01:23:20,000 --> 01:23:20,840 My old friend. 922 01:23:22,720 --> 01:23:24,120 Ex-friend. 923 01:23:24,200 --> 01:23:27,080 I always thought that you'd be the boss one day. 924 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 A boss with values, with morals. 925 01:23:29,560 --> 01:23:30,920 You're a traitor. 926 01:23:32,640 --> 01:23:33,840 You abandoned Ricardo. 927 01:23:33,920 --> 01:23:35,760 You left Lucero as the only choice. 928 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 You should have stayed. 929 01:26:13,680 --> 01:26:16,520 You should have been the boss. You screwed up everything. 930 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 And Lucero, who more than disowned you, 931 01:26:20,880 --> 01:26:22,640 ended up doing the same as you! 932 01:26:28,440 --> 01:26:30,440 -Where can I find him? -Too late. 933 01:26:31,040 --> 01:26:34,040 He moved the conclave forward to be under their protection. 934 01:26:34,120 --> 01:26:35,360 How will he pay them? 935 01:26:35,880 --> 01:26:36,880 I have his money. 936 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Don't worry about that. I'll take it back to him. 937 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 He'll be untouchable after the conclave. 938 01:26:42,840 --> 01:26:43,800 Lucero beat you. 939 01:26:44,400 --> 01:26:45,240 Once again. 940 01:27:03,640 --> 01:27:05,000 Thanks for the information. 941 01:27:35,160 --> 01:27:36,400 We're the first here. 942 01:27:38,080 --> 01:27:38,960 Whatever. 943 01:27:48,880 --> 01:27:50,120 Everyone to their posts. 944 01:28:23,000 --> 01:28:24,200 You steal my money. 945 01:28:26,240 --> 01:28:27,800 You kill my people. 946 01:28:29,080 --> 01:28:31,040 Show your face, motherfucker. 947 01:28:33,000 --> 01:28:33,840 Have some honor. 948 01:28:37,720 --> 01:28:38,600 Do you hear me? 949 01:28:48,240 --> 01:28:50,480 You have one new voicemail. 950 01:28:51,320 --> 01:28:52,160 Max. 951 01:28:54,720 --> 01:28:58,000 Listen, I'm at Hospital del Mar, room 512. 952 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 Leo went to find Finito, 953 01:29:02,680 --> 01:29:05,040 and he got beaten so hard he can hardly breathe. 954 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 The time has come to quit. 955 01:29:13,320 --> 01:29:15,400 We've dealt with this shit for two years. 956 01:29:17,080 --> 01:29:17,920 And for what? 957 01:29:20,600 --> 01:29:22,160 They've destroyed Leo's family. 958 01:29:23,000 --> 01:29:24,480 And they've destroyed us. 959 01:29:28,560 --> 01:29:30,480 I couldn't stand seeing you die again. 960 01:29:34,640 --> 01:29:36,400 So I'm taking the kid with me, 961 01:29:39,480 --> 01:29:42,880 far away from all this endless violence 962 01:29:43,720 --> 01:29:46,120 that only kills those you love. 963 01:29:51,960 --> 01:29:52,800 I hope that… 964 01:29:54,560 --> 01:29:55,760 you come with us. 965 01:29:58,480 --> 01:30:00,160 Speak later. Think about it. 966 01:30:24,120 --> 01:30:25,000 I'm sorry. 967 01:30:26,640 --> 01:30:27,720 I couldn't take it. 968 01:30:29,200 --> 01:30:30,640 I told them where you were. 969 01:30:34,160 --> 01:30:35,080 Don't worry. 970 01:30:36,960 --> 01:30:37,800 I'm still here. 971 01:30:39,280 --> 01:30:40,600 You were really brave. 972 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 Brave? 973 01:30:45,480 --> 01:30:47,800 That guy destroyed everything I loved. 974 01:30:49,440 --> 01:30:51,520 And I couldn't even give him a bruise. 975 01:30:54,680 --> 01:30:56,160 What good is being brave? 976 01:30:59,280 --> 01:31:01,480 If you hadn't stood between us at my house, 977 01:31:02,560 --> 01:31:04,920 I swear that guy would be dead now. 978 01:31:07,280 --> 01:31:10,040 I know it wouldn't bring back my family… 979 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 He should be resting. 980 01:31:14,040 --> 01:31:15,480 It's best you let him sleep. 981 01:31:22,160 --> 01:31:23,600 …but I'd feel better. 982 01:31:28,360 --> 01:31:29,280 Much better. 983 01:31:51,600 --> 01:31:52,440 Lucero. 984 01:31:54,200 --> 01:31:55,080 It's him. 985 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 He's here. 986 01:31:58,520 --> 01:31:59,360 Of course he is. 987 01:33:50,920 --> 01:33:52,360 I'll be Yakuza! 988 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 He's waiting for you. 989 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Back up! 990 01:35:17,560 --> 01:35:20,280 The brother who came back from the dead. 991 01:35:24,200 --> 01:35:25,840 I'm not your brother, motherfucker. 992 01:35:26,440 --> 01:35:27,680 Christ. 993 01:35:27,760 --> 01:35:29,160 You've finally accepted it. 994 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 No, we're not brothers. 995 01:35:32,600 --> 01:35:33,560 But my father… 996 01:35:34,480 --> 01:35:36,560 My father loved you as a son. 997 01:35:36,640 --> 01:35:38,200 I did have a son. 998 01:35:38,280 --> 01:35:40,520 -And you had him murdered! -That's also true. 999 01:35:41,680 --> 01:35:44,720 You'd be with him if it weren't for Finito. 1000 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 But you insisted on abandoning him on his journey to heaven. 1001 01:35:50,560 --> 01:35:51,800 I didn't abandon anyone. 1002 01:35:52,440 --> 01:35:54,080 I earned my right to choose my own way. 1003 01:35:54,160 --> 01:35:56,200 You didn't choose anything, jerk. 1004 01:35:57,240 --> 01:36:00,400 My father chose it for us. 1005 01:36:01,280 --> 01:36:02,280 How ironic. 1006 01:36:02,360 --> 01:36:05,120 Father was annoyed I wanted to be exactly like him. 1007 01:36:07,960 --> 01:36:09,840 As time went by, he began to fear me. 1008 01:36:11,000 --> 01:36:12,440 He loved you though. 1009 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 He respected you! 1010 01:36:15,320 --> 01:36:16,920 I'm not here to discuss Ricardo. 1011 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 I came to kill you. 1012 01:37:10,840 --> 01:37:13,240 Let's spill some blood, little brother. 1013 01:37:34,200 --> 01:37:35,400 Well done, little brother. 1014 01:37:35,480 --> 01:37:36,880 You don't drop the katana anymore. 1015 01:37:59,960 --> 01:38:01,840 Those little Buddhas taught you well. 1016 01:38:05,760 --> 01:38:06,600 One more? 1017 01:38:07,120 --> 01:38:07,960 One more. 1018 01:39:20,840 --> 01:39:22,520 Wait. 1019 01:39:23,720 --> 01:39:25,560 It seems you were right about honor. 1020 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 I don't have any. 1021 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Finito! 1022 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Look who came to see us. 1023 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Little sister! 1024 01:39:35,440 --> 01:39:36,280 María! 1025 01:39:41,480 --> 01:39:42,760 A family reunion. 1026 01:39:47,960 --> 01:39:48,800 Come on. 1027 01:39:55,680 --> 01:39:56,520 Come here. 1028 01:39:57,040 --> 01:39:58,040 Let's see, now. 1029 01:40:41,960 --> 01:40:43,480 I don't recognize you, Máximo. 1030 01:40:43,560 --> 01:40:44,680 I don't recognize you. 1031 01:40:57,320 --> 01:40:58,160 Finito. 1032 01:40:58,680 --> 01:41:00,520 Finish your fucking job once and for all. 1033 01:41:01,040 --> 01:41:01,880 Get to it. 1034 01:41:06,720 --> 01:41:08,280 Come here, sis. 1035 01:41:11,560 --> 01:41:13,800 Second time's the charm, motherfucker. 1036 01:41:16,320 --> 01:41:17,960 Sit over here nice and still. 1037 01:42:19,600 --> 01:42:20,680 Rot in hell. 1038 01:42:21,920 --> 01:42:23,080 Bastard. 1039 01:43:45,960 --> 01:43:47,240 Head or heart? 1040 01:43:50,960 --> 01:43:52,520 Will you spare my family? 1041 01:44:02,280 --> 01:44:05,280 The same way you and your men spared Leo's family? 1042 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Screw you! 1043 01:45:14,680 --> 01:45:16,120 Cool wheels. 1044 01:45:16,880 --> 01:45:17,720 Really cool. 1045 01:45:19,200 --> 01:45:20,920 It's a bit small, don't you think? 1046 01:45:31,120 --> 01:45:32,360 I'll get in the back. 1047 01:45:33,240 --> 01:45:35,920 But don't get used to it. There are still hierarchies in life. 1048 01:45:36,000 --> 01:45:37,200 Keep that in mind. 1049 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo. Did you say goodbye to your friend? 1050 01:45:47,280 --> 01:45:48,120 Of course. 1051 01:45:51,960 --> 01:45:53,240 Friends are important. 1052 01:45:57,280 --> 01:45:58,120 Aren't they? 1053 01:46:18,960 --> 01:46:20,600 UNKNOWN NUMBER 1054 01:46:22,080 --> 01:46:22,920 Hello? 1055 01:46:23,000 --> 01:46:24,640 My dear María. 1056 01:46:24,720 --> 01:46:26,160 I was waiting for your call. 1057 01:46:26,240 --> 01:46:28,960 Not for you to run off. Are we good? 1058 01:46:29,040 --> 01:46:31,080 You tell me. Are we good? 1059 01:46:31,680 --> 01:46:33,040 We ruined the conclave for you. 1060 01:46:33,120 --> 01:46:34,400 The conclave is tomorrow. 1061 01:46:34,920 --> 01:46:36,320 The only thing I did 1062 01:46:36,400 --> 01:46:37,680 was set a time and place 1063 01:46:37,760 --> 01:46:39,240 for our meeting with Lucero. 1064 01:46:39,760 --> 01:46:40,600 What? 1065 01:46:41,120 --> 01:46:42,440 I never thanked you 1066 01:46:42,520 --> 01:46:45,080 for calling me to save Max. 1067 01:46:46,240 --> 01:46:47,400 It was very useful. 1068 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 What's up? 1069 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -I was thinking that… -What? 1070 01:47:02,000 --> 01:47:04,720 Not this dumb stuff again? 1071 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Can you save it for another time? 1072 01:47:07,080 --> 01:47:09,280 It's not too much to ask, is it? 1073 01:47:09,920 --> 01:47:12,160 It's really gross, seriously. 1074 01:50:59,240 --> 01:51:04,240 Subtitle translation by: Kelly True