1 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:01,080 --> 00:01:02,200 ‎嗨 马克斯先生 3 00:01:02,280 --> 00:01:04,280 ‎怎么样了 尤里?都准备好了吗? 4 00:01:04,360 --> 00:01:06,480 ‎是的 一切都收拾妥当了 先生 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,280 ‎我让安德接电话 好吗? 6 00:01:09,320 --> 00:01:11,280 ‎-爸爸! ‎-小老虎 7 00:01:12,560 --> 00:01:14,880 ‎-准备好去旅行了吗? ‎-准备好了 8 00:01:15,400 --> 00:01:18,120 ‎我们不会把吉他放在拖车里 对吗? 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,600 ‎放在前排座位如何? 10 00:01:19,680 --> 00:01:21,240 ‎当然可以 11 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 ‎喂 你跟你的朋友们说再见了吗? 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 ‎算是吧…只跟戴维和卢卡斯说了 13 00:01:26,400 --> 00:01:29,520 ‎其他人其实并不喜欢我 14 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 ‎好吧 15 00:01:31,360 --> 00:01:33,960 ‎听着 儿子 你可以数一数 ‎你有几个真正的朋友 16 00:01:34,040 --> 00:01:37,120 ‎不会有很多的 一只手就能数得过来 17 00:01:37,200 --> 00:01:38,960 ‎可能一只手上还有几根手指没用上 18 00:01:39,040 --> 00:01:40,840 ‎所以不用为此担心 好吗 儿子? 19 00:01:40,920 --> 00:01:43,520 ‎好的 但别让我们等太久 爸爸 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,520 ‎他要多少钱? 21 00:01:46,600 --> 00:01:48,440 ‎五十万 22 00:01:48,560 --> 00:01:49,720 ‎一年的时间? 23 00:01:50,480 --> 00:01:51,840 ‎一个月 24 00:02:13,720 --> 00:02:15,160 ‎卢塞洛来了 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,480 ‎你最好待在这里别动 26 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 ‎这些哥伦比亚人已经认识我们了 ‎我们去一个人就够了 27 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 ‎卢塞洛! 28 00:03:15,480 --> 00:03:17,520 ‎-你在这里 混蛋! ‎-过来! 29 00:03:17,600 --> 00:03:19,000 ‎你就一点都没变吗 罗密欧? 30 00:03:19,080 --> 00:03:22,080 ‎-过得好吗 朋友? ‎-我很好 31 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 ‎有火吗 各位? 32 00:03:27,680 --> 00:03:29,320 ‎我昨天和你儿子待在一起 33 00:03:30,240 --> 00:03:32,520 ‎我们达成一致 ‎你会在家族秘密议会上支持我们 34 00:03:33,000 --> 00:03:37,160 ‎-我父亲会成为主席 ‎-我的儿子会负责财务 35 00:03:38,240 --> 00:03:40,280 ‎你一直都喜欢数钞票 对吧? 36 00:03:40,760 --> 00:03:42,520 ‎你和托马辛 对了… 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 ‎那就给你 38 00:03:49,720 --> 00:03:54,080 ‎秘密议会半个小时之后开始 ‎你爸一定也在来的路上了 39 00:03:54,560 --> 00:03:55,880 ‎我们干个杯吧 40 00:04:05,200 --> 00:04:06,120 ‎干杯 41 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 ‎为了健康与财富 42 00:04:13,720 --> 00:04:15,440 ‎桑爸爸已经转了他那部分 43 00:04:15,520 --> 00:04:19,160 ‎我会把钱转到我们的安全账户里 ‎18%存入你的储备基金 44 00:04:21,040 --> 00:04:21,920 ‎好了 45 00:04:22,840 --> 00:04:26,400 ‎-迪米特里怎么说? ‎-如果哥伦比亚人支持你 他也会支持 46 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 ‎罗密欧尽管贪婪 但他是讲理的人 47 00:04:29,640 --> 00:04:31,200 ‎你不觉得吗? 48 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 ‎五十万… 49 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 ‎一个月 50 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 ‎-天啊 ‎-托马辛! 51 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 ‎告诉那些混蛋 放下他们的武器…兄弟 52 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 ‎-混蛋! ‎-不许动! 53 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 ‎不许动! 54 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 ‎杀了那个混蛋! 55 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 ‎我在这里 混蛋! 56 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 ‎这边!快点!俯下身子! 57 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 ‎快点! 58 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 ‎该死的哥伦比亚人 59 00:05:34,480 --> 00:05:35,600 ‎我就知道 60 00:05:35,680 --> 00:05:37,160 ‎我告诉过你 他们不可信 61 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 ‎拉法! 62 00:05:40,680 --> 00:05:43,640 ‎打给我爸 告诉他罗密欧反悔了 63 00:05:43,720 --> 00:05:44,560 ‎见面就是个陷阱 64 00:05:47,600 --> 00:05:50,240 ‎我们要洒点血了 兄弟 65 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 ‎我们遇到麻烦了 66 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 ‎-卢塞洛! ‎-混账东西! 67 00:07:17,320 --> 00:07:18,840 ‎死亡的味道 68 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 ‎拜托 不要杀我 求你了… 69 00:07:54,720 --> 00:07:56,320 ‎起来 你个肮脏的老鼠 70 00:08:09,080 --> 00:08:10,960 ‎我忍不了这个混蛋了 71 00:08:12,280 --> 00:08:14,200 ‎-计划不是这样的 ‎-没错 72 00:08:14,280 --> 00:08:16,560 ‎但这个混蛋想要搞砸我们 ‎结果他失败了 73 00:08:21,440 --> 00:08:22,640 ‎现在怎么做? 74 00:08:23,240 --> 00:08:24,320 ‎父亲已经在路上了 75 00:08:25,160 --> 00:08:27,560 ‎-你会跟他谈谈吗? ‎-会 76 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 ‎别担心 我会处理好的 77 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 ‎我知道你很难接受这些事情 ‎但他会理解的 78 00:08:32,480 --> 00:08:36,120 ‎回家吧 新生活在等待着你 混蛋 79 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 ‎你就像我的亲弟弟 80 00:08:37,559 --> 00:08:39,840 ‎对我的家庭忠心耿耿 81 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 ‎-你值得拥有最好的 ‎-爱你 哥哥 82 00:08:44,880 --> 00:08:46,000 ‎我也是 83 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 ‎我会想你的 84 00:08:54,360 --> 00:08:55,560 ‎我打赌你会的 85 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 ‎阳光、沙滩 86 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 ‎你的儿子跑来跑去 87 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 ‎你会一整天都想着我的 88 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 ‎保重…弟弟 89 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 ‎-你好 ‎-你好 马克斯先生 90 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 ‎-你把琴拨带来了吗? ‎-过来 91 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 ‎-不跟我打个招呼吗? ‎-你好 给我看看 92 00:09:29,960 --> 00:09:31,520 ‎给你 93 00:09:35,120 --> 00:09:37,600 ‎小老虎 你一天比一天强壮了 94 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 ‎尤里 记得把钥匙给主人 95 00:09:40,760 --> 00:09:41,720 ‎好吗? 96 00:09:42,880 --> 00:09:43,960 ‎谢谢你做的一切 97 00:09:44,040 --> 00:09:45,960 ‎准备好 我们终于要出发了 98 00:09:46,040 --> 00:09:47,480 ‎-祝你好运 马克斯先生 ‎-多谢 99 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 ‎保重 安德 100 00:09:57,040 --> 00:09:58,280 ‎父亲 101 00:10:00,160 --> 00:10:02,480 ‎-你好吗? ‎-不好 102 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 ‎我不知道是癌症会先杀了我 103 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 ‎还是你疯狂的想法先害死我 104 00:10:10,680 --> 00:10:11,720 ‎马克斯呢? 105 00:10:12,760 --> 00:10:13,800 ‎他在哪儿? 106 00:10:14,800 --> 00:10:17,680 ‎你应该是来这里付钱的 ‎不是干这个的 107 00:10:35,000 --> 00:10:36,640 ‎最后一枪由我来打 108 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 ‎父亲 这是个陷阱 他们计划劫持我 109 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 ‎让罗密欧成为秘密议会的首领 110 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 ‎-真的吗? ‎-是的 111 00:10:46,040 --> 00:10:47,160 ‎我昨天和他在一起 112 00:10:47,600 --> 00:10:49,120 ‎我们说好的 113 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 ‎我从来没感觉到他有任何不满 114 00:10:54,120 --> 00:10:57,480 ‎但你觉得秘密议会的成员 ‎会这么想吗? 115 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 ‎我会消失一段时间 116 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 ‎你除了知道杀人放血 117 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 ‎根本不知道这行怎么做事 118 00:11:05,760 --> 00:11:07,280 ‎只有杀人放血才能办成事 119 00:11:07,840 --> 00:11:09,600 ‎你认为这里是美国吗? 120 00:11:10,080 --> 00:11:11,760 ‎这里是巴塞罗那 121 00:11:11,840 --> 00:11:14,560 ‎这里的规矩不是那样的 明白吗? 122 00:11:20,000 --> 00:11:21,400 ‎你从日本回来之后 123 00:11:22,280 --> 00:11:25,520 ‎就好像根本不在乎别人是死是活 124 00:11:27,480 --> 00:11:28,560 ‎儿子… 125 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 ‎你变了 但不是变得更好了 126 00:11:35,160 --> 00:11:36,600 ‎是你把我送去那里的 127 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 ‎我送你过去 是想让你知道 128 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 ‎忠诚的价值 129 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 ‎等级制度… 130 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 ‎日本黑帮 131 00:11:45,400 --> 00:11:47,360 ‎卢塞洛 132 00:11:47,440 --> 00:11:48,640 ‎局面… 133 00:11:49,480 --> 00:11:50,320 ‎以后就要变了 134 00:11:53,320 --> 00:11:54,440 ‎是的 135 00:11:56,160 --> 00:11:57,400 ‎我也听说了 136 00:12:05,320 --> 00:12:07,720 ‎取消转移和清理小组 137 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 ‎我想让大家都看看这里 138 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 ‎你的软弱让我们大家深陷危险 父亲 139 00:12:18,000 --> 00:12:20,600 ‎卢塞洛 和你的弟弟妹妹谈谈 140 00:12:20,680 --> 00:12:22,320 ‎让他们给你解释 141 00:12:22,400 --> 00:12:23,840 ‎玛利亚是你收养的 142 00:12:23,920 --> 00:12:26,280 ‎马克斯只是你的职业杀手 143 00:12:26,760 --> 00:12:30,160 ‎一个不止救过你一次命的杀手 144 00:12:30,800 --> 00:12:32,880 ‎你们都是一起长大的 145 00:12:32,960 --> 00:12:34,720 ‎你们就像亲兄弟一样 146 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 ‎我们才不是什么该死的兄弟! 147 00:12:37,800 --> 00:12:40,240 ‎我是你唯一的儿子! 148 00:12:40,320 --> 00:12:41,640 ‎你唯一的亲生骨肉! 149 00:12:42,760 --> 00:12:44,640 ‎你本来打算让他们掌管一切的 150 00:12:44,720 --> 00:12:47,600 ‎没有 我发誓我没有 151 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 ‎头还是心? 152 00:12:51,760 --> 00:12:52,680 ‎爸爸? 153 00:12:53,160 --> 00:12:54,320 ‎头还是心? 154 00:12:58,920 --> 00:13:00,040 ‎头… 155 00:13:00,120 --> 00:13:01,280 ‎头! 156 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 ‎我四处都找不到玛利亚 157 00:13:24,120 --> 00:13:27,200 ‎你听到了吗 爸爸? ‎我整个下午都在排练 158 00:13:27,800 --> 00:13:28,760 ‎听起来不错 159 00:13:31,280 --> 00:13:34,720 ‎等我出名之后巡演时 我会向你致敬 160 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 ‎这首歌是献给我父亲的! 161 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 ‎爸爸… 162 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 ‎怎么了? 163 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 ‎外面有人 164 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 ‎躲起来 安德! 165 00:15:02,600 --> 00:15:03,840 ‎安德 趴在地上! 166 00:15:32,800 --> 00:15:34,920 ‎知道你的儿子总让我想起谁吗? 167 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 ‎我的弟弟 168 00:15:40,280 --> 00:15:41,520 ‎还记得他吗? 169 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 ‎我不知道 170 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 ‎说话的方式也一模一样 对吧? 171 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 ‎你让里卡多把他赶出去了 172 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 ‎你说他太喜欢 ‎血之类的东西了 对吧? 173 00:15:56,600 --> 00:15:59,600 ‎菲尼托 我没有对你的弟弟做任何事 174 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 ‎我知道 175 00:16:02,000 --> 00:16:04,080 ‎我知道 马克西莫 你什么都没有做 176 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 ‎这就是他在监狱里自杀的原因吗? 177 00:16:08,320 --> 00:16:09,440 ‎拜托… 178 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 ‎他是我的儿子 179 00:16:13,040 --> 00:16:14,080 ‎别怕 180 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 ‎不要! 181 00:16:40,120 --> 00:16:41,480 ‎告诉我 他没有感受到痛苦 182 00:16:41,560 --> 00:16:43,160 ‎什么都没感觉到 就像你希望的 183 00:16:43,880 --> 00:16:45,760 ‎-完美的结局 ‎-干得漂亮 184 00:16:45,840 --> 00:16:48,720 ‎-我就知道可以信任你 ‎-当然了 185 00:17:01,040 --> 00:17:05,359 ‎(两年后) 186 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 ‎丹妮拉! 187 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 ‎不是我的错 188 00:17:11,920 --> 00:17:13,319 ‎该死的导师辅导 总是那样 189 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 ‎-好吧 ‎-里奥! 190 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 ‎打扰你一分钟 191 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 ‎来这里 过来 192 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 ‎里奥… 193 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 ‎我不会等你的 194 00:17:26,280 --> 00:17:27,520 ‎-你好 ‎-你怎么样? 195 00:17:27,599 --> 00:17:29,640 ‎-有我要的东西吗? ‎-你想要多少? 196 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 ‎-20? ‎-对 197 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 ‎-好好享用 ‎-保重 198 00:18:10,440 --> 00:18:13,880 ‎如果你钱多得花不完 要多少有多少 199 00:18:13,960 --> 00:18:15,040 ‎你会做什么? 200 00:18:16,240 --> 00:18:18,840 ‎我们总是说 我们会去跳伞 ‎还记得吗? 201 00:18:19,400 --> 00:18:21,240 ‎我会给自己买一座巨大的岛屿 202 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 ‎等等 203 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 ‎(节节高升修理厂) 204 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 ‎嗨!有人在吗? 205 00:19:08,480 --> 00:19:09,600 ‎你看到他了吗? 206 00:19:19,200 --> 00:19:20,480 ‎嗨 207 00:19:20,560 --> 00:19:21,480 ‎嗨 208 00:19:23,040 --> 00:19:24,360 ‎你好 爷爷 209 00:19:24,920 --> 00:19:27,800 ‎他一看有奖竞猜节目就像变了一个人 210 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 ‎给你 211 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 ‎喂… 212 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 ‎比平时多了很多 你都在忙些什么? 213 00:19:36,560 --> 00:19:39,120 ‎我在车库找到了新工作 214 00:19:39,600 --> 00:19:42,480 ‎哥特建筑街区 ‎就在有涂鸦的广场附近那里 215 00:19:46,040 --> 00:19:48,160 ‎-你在做什么 托米? ‎-学数学 216 00:19:49,760 --> 00:19:51,360 ‎你一定要教教我 217 00:19:51,480 --> 00:19:53,000 ‎我数学太差了 218 00:19:58,640 --> 00:20:00,760 ‎如果爷爷看见你拿着他的吉他 ‎他会生气的 219 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 ‎那又怎样? 220 00:20:03,200 --> 00:20:04,280 ‎你生日过得怎么样? 221 00:20:07,280 --> 00:20:08,240 ‎妈妈还记得吗? 222 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 ‎她给了我这件短袖 223 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 ‎衣服很酷 224 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 ‎拿衣服作为礼物并不酷 225 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 ‎真是遗憾 我也给你买衣服了 226 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 ‎我要退货吗? 227 00:20:26,360 --> 00:20:27,640 ‎不用 228 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 ‎不用? 229 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 ‎-想要吗? ‎-想要 230 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 ‎过来 231 00:20:43,440 --> 00:20:44,800 ‎不是吧?怎么会! 232 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 ‎里奥 这是那里最棒的一款! 233 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 ‎太棒了! 234 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 ‎别让妈妈发现 藏好 235 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 ‎嗨 236 00:21:03,440 --> 00:21:06,640 ‎你在哪儿?别糊弄我 ‎我知道你没有出去 237 00:21:08,800 --> 00:21:11,120 ‎信号太差了 你在哪儿? 238 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 ‎你在哪儿? 239 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 ‎我在家呢 今天是我弟弟的生日 240 00:21:17,000 --> 00:21:19,840 ‎快点吹完蜡烛 然后来查姆 241 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 ‎查姆? 242 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 ‎那不是我们地盘之外的地方吗? 243 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 ‎现在不是了 有问题吗? 244 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 ‎没有 没问题 245 00:21:34,200 --> 00:21:36,080 ‎那个小鬼又来了 246 00:21:36,200 --> 00:21:37,280 ‎多谢 兄弟 247 00:21:38,280 --> 00:21:40,720 ‎告诉老板 这是第三次了 248 00:21:45,880 --> 00:21:47,320 ‎放开我! 249 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 ‎你干什么? 250 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 ‎再让我看见你在夜店附近交易 ‎我会杀了你的 251 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 ‎这是最后一次警告你 好吗? 252 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 ‎救命 拜托! 253 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 ‎救命!有人抢劫我! 254 00:22:03,000 --> 00:22:04,880 ‎别再碰我了 你个死胖子! 255 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 ‎你在做什么?想死还是怎么样? 256 00:22:07,200 --> 00:22:08,360 ‎-想死吗? ‎-门都没有! 257 00:22:13,560 --> 00:22:15,160 ‎你他妈看什么 兄弟? 258 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 ‎对啊!不如管好你自己的事情? 259 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 ‎我真想狠狠揍人一顿 260 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 ‎这是你自找的 261 00:22:35,040 --> 00:22:36,360 ‎太酷了 兄弟 262 00:22:44,240 --> 00:22:45,160 ‎喂! 263 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 ‎喂 说你呢! 264 00:22:52,040 --> 00:22:53,160 ‎等等! 265 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 ‎喂 266 00:23:01,280 --> 00:23:03,880 ‎好吧 兄弟 我就是想要谢谢你 267 00:23:06,160 --> 00:23:07,560 ‎刚才太不可思议了 268 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 ‎你真是太厉害了 269 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 ‎我能看到你 270 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 ‎好吧 兄弟 不管怎么说 谢谢你 271 00:23:33,800 --> 00:23:34,680 ‎我要走了! 272 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 ‎我说真的 兄弟 你真的很厉害 273 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 ‎别大惊小怪的 274 00:23:53,600 --> 00:23:55,440 ‎我还以为我家里才是一团糟呢 275 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 ‎-你住在车库里? ‎-我不住在这里 我住在那里 276 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 ‎我更想住在车库 277 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 ‎那真的是一把1973年的 ‎吉布森吉他吗? 278 00:24:39,760 --> 00:24:42,040 ‎你的问题太多了 279 00:24:44,600 --> 00:24:47,560 ‎该死 真的好疼 这是什么? 280 00:24:47,640 --> 00:24:48,960 ‎消毒水 281 00:24:50,880 --> 00:24:52,120 ‎真的很疼 282 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 ‎消毒水并不疼 只是伤口疼 283 00:24:58,080 --> 00:24:59,400 ‎随你怎么说 284 00:25:02,080 --> 00:25:03,320 ‎你会弹吗? 285 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 ‎不会 286 00:25:09,360 --> 00:25:10,720 ‎那是我儿子的 287 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 ‎那你送他这礼物真棒 288 00:25:16,440 --> 00:25:19,000 ‎我老爸离开之前 ‎留给我的就只有毒打 289 00:25:21,080 --> 00:25:22,480 ‎但我并不抱怨 对吧? 290 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 ‎一切都在好转 291 00:25:28,960 --> 00:25:30,760 ‎每个人都能以他们能做到的方式谋生 292 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 ‎我打算一攒够钱就退出 293 00:25:36,200 --> 00:25:38,240 ‎我表哥会帮我找份工作 294 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 ‎你赚了一大笔钱吧 295 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 ‎行吧 随你怎么说 孩子 296 00:25:58,440 --> 00:26:01,040 ‎即使吉他已经这么破旧了 ‎你不会弹还是挺可惜的 297 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 ‎再见 李小龙! 298 00:26:18,960 --> 00:26:19,880 ‎爸爸 299 00:26:20,680 --> 00:26:22,840 ‎外面有人 300 00:26:22,920 --> 00:26:24,360 ‎躲起来 安德! 301 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 ‎知道你的儿子总让我想起谁吗? 302 00:26:29,360 --> 00:26:31,160 ‎我的弟弟 还记得他吗? 303 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 ‎我们只有一次机会抓住卢塞洛 304 00:26:39,960 --> 00:26:43,280 ‎他消失两年了 ‎我们知道他会在何时何地出现 305 00:26:43,360 --> 00:26:45,000 ‎秘密议会 306 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 ‎太好了! 307 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 ‎是时候再来一次了! 308 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 ‎是时候再来一次…太好了! 309 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 ‎现在他站起来了 310 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 ‎棒极了! 311 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 ‎新手 312 00:27:22,400 --> 00:27:23,920 ‎你的老板在哪儿? 313 00:27:26,880 --> 00:27:28,520 ‎你不说是吧? 314 00:27:29,120 --> 00:27:31,360 ‎桑爸爸 在哪儿? 315 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 ‎你来问问她 316 00:27:37,360 --> 00:27:39,200 ‎我是韩国人 她是中国人 317 00:27:42,200 --> 00:27:43,840 ‎我们说的不是同一种语言 318 00:27:46,040 --> 00:27:47,160 ‎好吧 319 00:27:49,320 --> 00:27:51,000 ‎好 谢谢各位! 320 00:27:52,320 --> 00:27:54,120 ‎关掉那音乐 该死的! 321 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 ‎我们来看看 ‎我们是否明白彼此的意思了 322 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 ‎今天 在中国的赌场里… 323 00:28:01,160 --> 00:28:02,680 ‎就在“中赌场”里面! 324 00:28:04,680 --> 00:28:06,680 ‎我们有一个新的赌桌 325 00:28:07,640 --> 00:28:10,200 ‎“爱管闲事的赌桌” 就是我 326 00:28:10,960 --> 00:28:13,320 ‎好吗?我会问问题 327 00:28:14,000 --> 00:28:15,960 ‎谁答对问题就有奖励 328 00:28:16,440 --> 00:28:18,520 ‎答错问题的人… 329 00:28:19,560 --> 00:28:20,760 ‎就会被弄倒 330 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 ‎第一个问题 331 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 ‎桑爸爸在哪儿? 332 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 ‎很简单吧? 333 00:28:42,440 --> 00:28:43,560 ‎你们明白了吗? 334 00:28:44,720 --> 00:28:46,440 ‎同样的问题 女士 335 00:28:49,320 --> 00:28:50,760 ‎桑爸爸在哪儿? 336 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 ‎不说? 337 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 ‎是宫崎港先生! 338 00:29:02,440 --> 00:29:03,480 ‎天啊! 339 00:29:03,560 --> 00:29:05,040 ‎宫崎港教授 340 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 ‎够了 341 00:29:22,440 --> 00:29:23,360 ‎桑爸爸? 342 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 ‎怎么?不知道桑爸爸是个女人吗? 343 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 ‎你在逗我吧! 344 00:29:33,640 --> 00:29:34,560 ‎你过来 345 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 ‎嗨 老朋友 过得好吗? 346 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 ‎-你一点都没变 ‎-你也是 347 00:29:49,320 --> 00:29:52,880 ‎你还是像个肮脏的老鼠一样 ‎四处躲藏… 348 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 ‎你连自己亲自来这里的勇气都没有 349 00:29:57,120 --> 00:29:59,400 ‎我没有躲藏 350 00:29:59,520 --> 00:30:01,720 ‎我只是和我的家人 ‎一起享受了休闲时光 351 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 ‎给你 抱着孩子 352 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 ‎听着 首先 我想要让你 353 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 ‎在下次议会上支持我 354 00:30:11,160 --> 00:30:12,440 ‎我想要成为老大 355 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 ‎你父亲是个好人 356 00:30:16,200 --> 00:30:19,160 ‎我很喜欢他 我们相互尊重 357 00:30:19,240 --> 00:30:20,640 ‎但是你… 358 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 ‎我永远不会支持你的 359 00:30:24,680 --> 00:30:25,600 ‎别想了 360 00:30:26,400 --> 00:30:28,280 ‎好吧 那就把这个当作是 361 00:30:29,400 --> 00:30:30,960 ‎一次恶意篡位好了 362 00:31:07,640 --> 00:31:09,360 ‎又是该死的俄罗斯人 363 00:31:09,440 --> 00:31:12,600 ‎我告诉过你 他们真的是混蛋 ‎查姆就是个是非之地 364 00:31:12,680 --> 00:31:14,240 ‎-你拿了我的钱 ‎-总会出岔子 365 00:31:14,320 --> 00:31:15,320 ‎把我的钱还给我 366 00:31:24,360 --> 00:31:25,880 ‎没有很多 367 00:31:25,960 --> 00:31:28,720 ‎他们拿走了一半 ‎这是我能留下来的全部了 368 00:31:28,800 --> 00:31:30,560 ‎我叫你去查姆 你就去 明白吗? 369 00:31:31,960 --> 00:31:32,920 ‎明白 370 00:31:42,280 --> 00:31:43,840 ‎成龙! 371 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 ‎你弹得太糟糕了 如果你想 ‎我可以帮你调音 372 00:31:56,440 --> 00:31:58,640 ‎我爷爷不喝酒的时候 弹得非常好 373 00:32:00,200 --> 00:32:03,680 ‎但他更喜欢弗拉门戈、伦巴的曲风 374 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 ‎我除了那两个 其他都会弹 375 00:32:08,120 --> 00:32:09,560 ‎那就组个乐队吧 孩子 376 00:32:11,520 --> 00:32:12,560 ‎你在开玩笑吗? 377 00:32:13,000 --> 00:32:16,360 ‎把钱和别人一起分享?不可能的 378 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 ‎现在我们来谈正事 379 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 ‎调好了 380 00:32:24,480 --> 00:32:26,080 ‎免费的 不要钱 381 00:32:30,120 --> 00:32:31,480 ‎我叫里奥 382 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 ‎我叫马克斯 383 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 ‎马克斯… 384 00:32:46,080 --> 00:32:48,600 ‎我可以教你弹吉他 385 00:32:49,320 --> 00:32:51,520 ‎你可以教我一些… 386 00:32:56,440 --> 00:32:57,760 ‎那还等什么? 387 00:33:00,320 --> 00:33:01,600 ‎再快点! 388 00:33:13,560 --> 00:33:15,480 ‎非常好 389 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 ‎护好自己! 390 00:33:22,800 --> 00:33:23,720 ‎好的 再见 391 00:33:23,800 --> 00:33:25,040 ‎防御 攻击 392 00:33:25,680 --> 00:33:26,960 ‎防御 攻击 393 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 ‎你以为我会做错吗? 394 00:33:34,720 --> 00:33:35,880 ‎我坚持不下去了 395 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 ‎我要走了 太棒了 兄弟 396 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 ‎给我打电话 我们可以再练一次 397 00:33:50,880 --> 00:33:52,520 ‎再见 查克·诺里斯! 398 00:34:51,679 --> 00:34:54,239 ‎我需要你亲自去一趟巴塞罗那 399 00:34:54,320 --> 00:34:56,199 ‎加快制造与俄罗斯人的摩擦 400 00:34:57,520 --> 00:34:59,400 ‎我们需要进一步激怒他们 401 00:35:00,840 --> 00:35:03,840 ‎在桑爸爸出事之后 ‎如果我杀了那个混蛋迪米特里 402 00:35:03,920 --> 00:35:06,080 ‎然后接管领导职位 403 00:35:06,160 --> 00:35:08,200 ‎秘密议会是不会原谅我的 404 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 ‎他们必须看到我们是在自卫 405 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 ‎是他们先攻击的我们 406 00:35:18,560 --> 00:35:20,280 ‎等着瞧吧! 407 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 ‎-你这么做的时候 很奇怪 ‎-不是那样的 408 00:35:23,160 --> 00:35:25,080 ‎不是那样的…像这样 409 00:35:33,960 --> 00:35:35,600 ‎-嗨 ‎-过得好吗 兄弟? 410 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 ‎-你今晚回查姆 ‎-天啊 兄弟! 411 00:35:39,800 --> 00:35:41,120 ‎派其他人… 412 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 ‎那里会举行一些庆祝活动 ‎很多人会在街上 413 00:35:44,080 --> 00:35:45,440 ‎我们今晚会大赚一笔的 414 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 ‎我不想去 你派别人去吧 415 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 ‎俄罗斯人知道如果他们动你 ‎他们就会有麻烦 416 00:35:51,560 --> 00:35:54,880 ‎我们就像一家人 里奥 ‎我们是你的家人 417 00:35:54,960 --> 00:35:57,640 ‎如果他们动你 ‎会影响到我们所有人 418 00:36:02,160 --> 00:36:04,040 ‎小混蛋挂了我的电话 419 00:36:04,720 --> 00:36:09,400 ‎如果我中了彩票 ‎会把你从这水深火热里救出去 420 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 ‎快去追那个臭小子! 421 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 ‎让开! 422 00:36:44,120 --> 00:36:44,960 ‎在那里! 423 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 ‎你在玩什么花样? 424 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 ‎你先是挂断我的电话 ‎然后你又躲着我 425 00:36:59,040 --> 00:37:00,000 ‎我没认出是你 哈罗 426 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 ‎怎么?你现在需要眼镜了吗? 427 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 ‎你在做什么? 428 00:37:11,760 --> 00:37:13,880 ‎我听说你拜我所赐 429 00:37:13,960 --> 00:37:14,920 ‎还赚了点外快 430 00:37:15,000 --> 00:37:16,520 ‎那是骗人的 431 00:37:16,600 --> 00:37:19,040 ‎我发誓我什么都没有拿 432 00:37:19,120 --> 00:37:21,800 ‎-我是清白的…我发誓 ‎-骗人的?那我们看看 433 00:37:23,160 --> 00:37:25,480 ‎也许你的内裤里塞满了钞票 434 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 ‎别用枪指着我这里! 435 00:37:33,680 --> 00:37:35,320 ‎过来 你个混蛋 436 00:37:36,320 --> 00:37:37,760 ‎喂 兄弟 怎么… 437 00:37:44,480 --> 00:37:46,560 ‎-我让你去查姆… ‎-混蛋 438 00:37:47,080 --> 00:37:49,160 ‎…你就要去查姆 439 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 ‎我就知道那个暗号有用 ‎你知道里奥在哪儿吗? 440 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 ‎为什么我会知道? 441 00:38:15,160 --> 00:38:18,120 ‎因为你们是朋友?他是这么跟我说的 442 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 ‎你没有从俄罗斯人手里救他吗? 443 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 ‎我找不到他了 444 00:38:28,320 --> 00:38:30,560 ‎我四处打听过了 没人知道他在哪儿 445 00:38:30,640 --> 00:38:33,520 ‎他偷了钱 如果哈罗找到他… 446 00:38:40,000 --> 00:38:42,640 ‎好吧 如果你看到他 让他给我打电话 447 00:38:42,720 --> 00:38:43,600 ‎好吗? 448 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 ‎你不觉得自己有点奇怪吗? 449 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ‎(我听说你遇到麻烦了) 450 00:39:34,440 --> 00:39:37,440 ‎(你在哪儿?) 451 00:40:05,560 --> 00:40:06,480 ‎出什么事了? 452 00:40:07,400 --> 00:40:09,840 ‎是那个混蛋哈罗干的 453 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 ‎那个混蛋打烂了我的手 454 00:40:15,240 --> 00:40:16,360 ‎不然呢? 455 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 ‎-你偷了他们的钱 ‎-我确实偷了 456 00:40:28,200 --> 00:40:30,280 ‎他们给我那么点儿钱 根本就不够 457 00:40:31,800 --> 00:40:34,680 ‎我付不起我老妈的房租 ‎当然也不能供他们生活 458 00:40:35,440 --> 00:40:36,880 ‎是的 我偷了 459 00:40:37,800 --> 00:40:38,840 ‎我偷东西了 460 00:40:41,440 --> 00:40:43,320 ‎如果我有爸爸 这种事情就不会发生 461 00:40:44,560 --> 00:40:46,280 ‎但我没有 所以只能这样 462 00:40:49,520 --> 00:40:50,440 ‎你需要去看医生 463 00:40:51,760 --> 00:40:52,800 ‎绝对不行 464 00:40:53,960 --> 00:40:56,160 ‎如果我们去医院 ‎他们会打电话给我妈妈 465 00:40:57,440 --> 00:40:59,840 ‎我不想和她产生矛盾 相信我 466 00:41:00,400 --> 00:41:02,160 ‎她一生气就会失心疯 467 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 ‎别给我惹麻烦了 你在给谁打电话? 468 00:41:15,640 --> 00:41:16,720 ‎在这里等一下 469 00:41:23,120 --> 00:41:24,400 ‎多谢 470 00:41:24,480 --> 00:41:26,200 ‎-我知道 这不在计划内… ‎-没错 471 00:41:27,800 --> 00:41:30,160 ‎你知道秘密议会一周后就要选举了 ‎这是干什么? 472 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 ‎-自从认识那个孩子 你一直在分心… ‎-里奥 473 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 ‎他叫里奥 474 00:41:43,600 --> 00:41:45,280 ‎你走吧 我来搞定 475 00:41:52,000 --> 00:41:53,160 ‎你好 476 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 ‎你听好了 477 00:41:59,400 --> 00:42:00,360 ‎集中精力 478 00:42:05,600 --> 00:42:07,960 ‎快去 看好自行车 479 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 ‎有问题吗 朋友们? 480 00:42:15,360 --> 00:42:16,480 ‎让他们过去 481 00:42:16,560 --> 00:42:19,000 ‎迪米特里不想惹麻烦 482 00:42:19,080 --> 00:42:20,400 ‎他们是卢塞洛的手下 483 00:42:32,320 --> 00:42:34,720 ‎给我拿几瓶啤酒和一些好货 484 00:42:34,800 --> 00:42:36,400 ‎我马上就出来 485 00:42:46,880 --> 00:42:48,080 ‎你瞪着我干什么? 486 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 ‎我喜欢美女 487 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 ‎还有年轻的小伙子 488 00:42:57,080 --> 00:42:59,600 ‎你想说我是同性恋? ‎你知道你在跟谁… 489 00:43:02,720 --> 00:43:04,520 ‎我不管你是谁 490 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 ‎救命! 491 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 ‎让这疯子放开我! 492 00:43:09,480 --> 00:43:10,640 ‎快啊! 493 00:43:11,440 --> 00:43:12,640 ‎马克西莫? 494 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 ‎你怎么认识他? 495 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 ‎放开我 混蛋! 496 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 ‎救命 该死的! 497 00:43:21,440 --> 00:43:24,200 ‎你想要钱吗?你想要的就是钱吗? 498 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 ‎-你是谁的手下? ‎-什么? 499 00:43:30,360 --> 00:43:31,800 ‎打他 该死! 500 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 ‎我不会再问你一遍 混蛋 501 00:43:39,400 --> 00:43:41,640 ‎我问你什么 你就答什么 502 00:43:53,960 --> 00:43:55,840 ‎好的 我明白了 503 00:43:55,920 --> 00:44:00,280 ‎他叫乌尔基萨 好吗?但是别惹他 504 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 ‎我说的是实话 505 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 ‎-不要惹他 ‎-你在教我做事? 506 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 ‎住手 求你了 住手… 507 00:44:14,640 --> 00:44:16,040 ‎住手 求你了! 508 00:44:22,120 --> 00:44:24,040 ‎你们打到我了 弱智! 509 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 ‎-他在哪儿? ‎-他在哪儿? 510 00:44:29,880 --> 00:44:31,760 ‎你是傻瓜吗? 511 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 ‎为什么要重复我说的话? 512 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 ‎在七雨夜店 他在七雨工作 513 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 ‎我不知道他住在哪儿 ‎但他在那里工作 514 00:44:48,080 --> 00:44:50,000 ‎你知道那孩子会弹吉他吗? 515 00:44:50,080 --> 00:44:52,960 ‎吉他?我不知道你在说什么 516 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 ‎你打烂了他的手 517 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 ‎快给我起来 别啰啰嗦嗦的! 518 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 ‎现在想起来了吧? 519 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 ‎该死的老头! 520 00:45:32,160 --> 00:45:33,080 ‎里奥! 521 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 ‎你说的是里奥! 522 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 ‎兄弟… 523 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 ‎把你的手放在那儿 524 00:45:46,040 --> 00:45:48,440 ‎我不明白 你是他的爸爸吗? 525 00:45:48,520 --> 00:45:50,640 ‎他就是个该死的孩子 谁会管他呢? 526 00:45:50,720 --> 00:45:52,640 ‎把手放这里 不然你的脑袋会遭殃 527 00:45:52,720 --> 00:45:53,560 ‎求你不要! 528 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 ‎我的组织会追杀你的 529 00:45:57,080 --> 00:45:58,320 ‎你听到我的话没? 530 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 ‎不要!拜托不要! 531 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 ‎你们来的时候带上咖啡 ‎我会提供饼干的 532 00:46:36,760 --> 00:46:37,640 ‎他在哪儿? 533 00:46:38,440 --> 00:46:41,320 ‎我包扎了他的手 ‎给他吃了点安眠的药 534 00:46:51,720 --> 00:46:53,120 ‎要不要训练一下? 535 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 ‎你想挨顿揍吗? 536 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 ‎有什么新消息吗? 537 00:47:14,440 --> 00:47:17,040 ‎那帮想招惹俄罗斯人的家伙 ‎这孩子为他们做事 538 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 ‎你在为了一个陌生人 ‎拿自己两年的努力冒险 539 00:47:25,640 --> 00:47:26,960 ‎他是个孩子 玛利亚 540 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 ‎一个打乱我们计划的孩子 541 00:47:36,840 --> 00:47:38,560 ‎我们已经谈过无数遍了 542 00:47:38,640 --> 00:47:40,520 ‎我们只有一次机会抓住卢塞洛 543 00:47:41,040 --> 00:47:41,920 ‎秘密议会 544 00:47:43,000 --> 00:47:44,320 ‎就在那一天 545 00:47:45,200 --> 00:47:46,360 ‎他会去那里 546 00:47:47,880 --> 00:47:50,880 ‎两年杳无音信 ‎现在我们知道他会在那里出现 547 00:47:52,480 --> 00:47:53,960 ‎这是我们唯一的机会 548 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 ‎如果几大家族原谅了他 ‎我们就动不了他了 549 00:48:03,120 --> 00:48:05,320 ‎别担心我了 再刻苦训练一点吧 550 00:48:21,840 --> 00:48:24,760 ‎放开我 你弄疼我了! 551 00:48:36,600 --> 00:48:37,440 ‎省省吧 玛利亚! 552 00:48:40,000 --> 00:48:41,480 ‎和迪米特里搞在一起的那些人 553 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 ‎知道名字吗? 554 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 ‎乌尔基萨 有印象吗? 555 00:48:53,480 --> 00:48:54,360 ‎没有 556 00:48:55,200 --> 00:48:56,680 ‎但我会去查明的 557 00:49:01,760 --> 00:49:05,120 ‎如果他们是卢塞洛的手下 ‎还看到了你 我们就必须再次搬家了 558 00:49:05,720 --> 00:49:08,000 ‎我父亲的储备基金几乎花完了 559 00:49:38,600 --> 00:49:39,440 ‎天啊! 560 00:49:39,520 --> 00:49:41,880 ‎看来你成功激怒了他们 ‎干得漂亮 哈罗 561 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 ‎-不是俄罗斯人干的 ‎-看着也不像 562 00:49:44,960 --> 00:49:47,800 ‎是个疯子 好吗?一个疯子 563 00:49:47,880 --> 00:49:48,800 ‎一个疯子? 564 00:49:51,000 --> 00:49:51,960 ‎毛巾 565 00:49:54,920 --> 00:49:57,720 ‎我用来激怒他们的 ‎其中一个孩子有一个… 566 00:49:58,280 --> 00:50:01,320 ‎我不知道 爸爸、叔叔 还是男朋友 567 00:50:01,440 --> 00:50:03,360 ‎你难道没有 ‎保护你的男朋友吗 哈罗? 568 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 ‎那个爸爸是… 569 00:50:09,000 --> 00:50:10,640 ‎约翰·韦恩和李小龙的结合 570 00:50:12,080 --> 00:50:14,480 ‎他眼睛都不眨一下 ‎就能把我们打得屁滚尿流 571 00:50:16,760 --> 00:50:18,280 ‎约翰·韦恩和李小龙‎? 572 00:50:19,000 --> 00:50:20,680 ‎他为他们工作吗? 573 00:50:21,160 --> 00:50:22,040 ‎俄罗斯人? 574 00:50:22,120 --> 00:50:23,760 ‎他不是俄罗斯人 该死! 575 00:50:24,800 --> 00:50:27,640 ‎他去找我 只是因为 576 00:50:27,720 --> 00:50:29,680 ‎我随便警告了一个没人关心的孩子! 577 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 ‎他偷了我们的钱 好吗? 578 00:50:34,560 --> 00:50:37,240 ‎你相信吗 我手下的一个人 ‎在看见那个人之后就跑了? 579 00:50:37,320 --> 00:50:38,160 ‎他逃跑了! 580 00:50:39,000 --> 00:50:39,880 ‎毛巾 581 00:50:40,720 --> 00:50:42,080 ‎他认识那个人吗? 582 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 ‎我猜认识 对 他叫了那个人的名字 583 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 ‎所以他一定认识他 584 00:50:46,600 --> 00:50:48,320 ‎是的 名字是什么来着? 585 00:50:49,080 --> 00:50:51,240 ‎该死 名字是什么来着? 586 00:50:51,320 --> 00:50:53,640 ‎-和那部罗马人电影里的差不多 ‎-斯巴达克斯? 587 00:50:53,720 --> 00:50:56,680 ‎不是 他怎么能叫那个呢? 588 00:50:56,760 --> 00:51:00,160 ‎另外一个 ‎另外一个好人的名字 角斗士的 589 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 ‎他的名字是什么来着? 590 00:51:04,640 --> 00:51:06,360 ‎天啊 是什么来着… 591 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 ‎-马克西莫 ‎-就是这名字 马克西莫 592 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 ‎马克西莫 混蛋 593 00:51:45,720 --> 00:51:47,320 ‎我们知道那个孩子住在哪儿吗? 594 00:51:50,800 --> 00:51:52,680 ‎-你要去哪儿? ‎-回家 595 00:51:52,760 --> 00:51:56,360 ‎孩子 如果他们在找你 ‎家是他们第一个会找的地方 596 00:51:57,400 --> 00:52:00,000 ‎我不能永远等在这里坐以待毙 597 00:52:01,880 --> 00:52:03,560 ‎感谢你做的一切 好吗? 598 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 ‎你呢?你不打算做点什么吗? 599 00:52:29,520 --> 00:52:32,920 ‎(在我们到达之前 什么都别做) 600 00:52:33,000 --> 00:52:34,320 ‎很好 601 00:52:40,040 --> 00:52:41,000 ‎别动 602 00:52:44,040 --> 00:52:46,200 ‎-你有一个弟弟? ‎-是的 603 00:52:46,280 --> 00:52:47,680 ‎总是看动画片 604 00:52:47,760 --> 00:52:51,880 ‎-等等 我先进去 ‎-马克斯 冷静 淡定 605 00:53:03,040 --> 00:53:04,000 ‎不给糖就捣蛋! 606 00:53:05,280 --> 00:53:06,800 ‎万圣节快乐! 607 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 ‎-多谢! ‎-多谢! 608 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 ‎嗨!你来得正是时候 609 00:53:28,560 --> 00:53:30,160 ‎你一定就是里奥 对吧? 610 00:53:31,640 --> 00:53:33,640 ‎我刚还在跟你妈聊起你 611 00:53:42,760 --> 00:53:45,280 ‎聊你在车库的新工作 612 00:53:48,000 --> 00:53:50,440 ‎你做了什么? 613 00:53:51,240 --> 00:53:52,520 ‎你个混蛋! 614 00:53:54,640 --> 00:53:55,480 ‎你! 615 00:54:33,680 --> 00:54:35,680 ‎你早就该死了 混蛋 616 00:54:36,480 --> 00:54:38,600 ‎就像你弟弟或者我儿子那样吗? 617 00:54:50,200 --> 00:54:51,040 ‎里奥! 618 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 ‎-别开枪 ‎-让开 马克斯 619 00:54:53,560 --> 00:54:54,480 ‎里奥! 620 00:54:54,600 --> 00:54:56,000 ‎给我让开! 621 00:54:56,080 --> 00:54:58,120 ‎-把枪放下 ‎-给我让开! 622 00:55:02,360 --> 00:55:03,320 ‎松开他 623 00:55:03,400 --> 00:55:05,680 ‎我现在就松开他 你看 我在放手了 624 00:55:06,680 --> 00:55:07,960 ‎慢慢地、稳稳地 625 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 ‎-那个孩子就是完美的借口 ‎-没错 626 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 ‎他们想让俄罗斯人杀了他 ‎这样秘密议会就不会反对了 627 00:56:06,320 --> 00:56:07,960 ‎卢塞洛只是在自卫 628 00:56:08,640 --> 00:56:10,160 ‎那菲尼托呢? 629 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 ‎他看见你了吗? 630 00:56:13,720 --> 00:56:14,560 ‎看见了 631 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 ‎我没能干掉他 632 00:56:17,840 --> 00:56:19,160 ‎靠 我真是不敢相信! 633 00:56:19,800 --> 00:56:21,440 ‎你毁掉了我们的计划 634 00:56:22,080 --> 00:56:25,960 ‎如果卢塞洛知道你还活着 ‎我们就不可能抓到他了 635 00:56:26,040 --> 00:56:27,920 ‎或者更糟糕 他不会再出现了 636 00:56:28,000 --> 00:56:29,720 ‎你知道你刚刚做了什么吗? 637 00:56:30,480 --> 00:56:32,360 ‎我怎么能这么混蛋呢? 638 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 ‎他们因为我而杀了他们 639 00:56:37,040 --> 00:56:37,960 ‎里奥 640 00:56:42,160 --> 00:56:45,040 ‎-里奥 别这样 ‎-你们是不会明白的 641 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 ‎你们不知道我现在是什么感觉 642 00:56:50,320 --> 00:56:54,760 ‎我的胸口…真的好痛 643 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 ‎里奥 644 00:56:56,120 --> 00:56:58,080 ‎他们两年前杀了他的儿子 645 00:57:00,000 --> 00:57:01,400 ‎他们还杀了我父亲 646 00:57:04,520 --> 00:57:06,280 ‎我完全理解你的痛苦 647 00:57:07,960 --> 00:57:11,000 ‎每天折磨我们的就是这种痛苦 648 00:57:15,520 --> 00:57:17,640 ‎这种痛苦不会让你释怀或者忘记 649 00:58:01,160 --> 00:58:02,160 ‎马克斯 650 00:58:05,880 --> 00:58:07,720 ‎我把你从那栋房子里救出来的时候 651 00:58:08,280 --> 00:58:10,400 ‎我感觉到的就只有痛苦和愤怒 652 00:58:13,800 --> 00:58:16,480 ‎我不能相信 我们就那样被背叛了 653 00:58:18,880 --> 00:58:19,760 ‎但是… 654 00:58:22,840 --> 00:58:25,600 ‎我认为现在该寻找别的出路了 655 00:58:28,160 --> 00:58:29,560 ‎我们需要离开这里 656 00:58:30,160 --> 00:58:32,240 ‎冷静地想出另一个计划… 657 00:58:36,640 --> 00:58:37,720 ‎或是直接放弃 658 00:58:43,000 --> 00:58:44,200 ‎而且… 659 00:58:45,520 --> 00:58:46,680 ‎那个孩子… 660 00:58:48,080 --> 00:58:49,920 ‎那个孩子没有任何亲人了 661 00:58:57,240 --> 00:58:58,800 ‎逃跑不是我的风格 662 00:59:04,400 --> 00:59:06,160 ‎我黑进了乌尔基萨的手机 663 00:59:06,240 --> 00:59:07,160 ‎完美 664 00:59:08,000 --> 00:59:10,080 ‎其实没有那么完美 665 00:59:10,160 --> 00:59:12,680 ‎菲尼托给他打电话请求支援 666 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 ‎因为他们要去你家车库集合 ‎他们已经在路上了 667 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 ‎菲尼托告诉他 我是谁了吗? 668 00:59:17,960 --> 00:59:20,960 ‎-没有 ‎-我就知道 我了解那个混蛋 669 00:59:21,040 --> 00:59:23,560 ‎他想在卢塞洛听说之前解决这件事 670 00:59:23,640 --> 00:59:24,680 ‎我们还来得及 671 00:59:24,760 --> 00:59:26,440 ‎我会想想办法的 672 00:59:27,360 --> 00:59:28,640 ‎只有一个计划 673 00:59:31,840 --> 00:59:33,240 ‎我去杀了他们所有人 674 01:00:01,320 --> 01:00:03,080 ‎-你好 ‎-你好 迪米特里 675 01:00:03,600 --> 01:00:04,840 ‎好久没和你说过话了 676 01:00:05,400 --> 01:00:07,120 ‎我们需要聊聊了 677 01:04:03,760 --> 01:04:04,840 ‎车库已经成为历史了 678 01:04:05,520 --> 01:04:08,320 ‎我们需要尽快把他送过去 ‎跟我说说乌尔基萨的事情 679 01:04:08,400 --> 01:04:10,600 ‎据我了解 680 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 ‎他是一个夜店的管理员 七雨夜店 681 01:04:13,480 --> 01:04:16,800 ‎那里其实是卢塞洛洗钱的幌子 682 01:04:17,560 --> 01:04:20,400 ‎乌尔基萨是一个痴迷金钱的酒鬼 683 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 ‎拉法对此视而不见 ‎因为他是拉法的朋友 684 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 ‎但卢塞洛对他恨得牙痒痒 685 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 ‎-而且他穿鞋的品味也很差 ‎-玛利亚 686 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 ‎夜店 687 01:04:31,320 --> 01:04:33,160 ‎马克斯 你从后面穿过 ‎这是最好的选择 688 01:04:37,640 --> 01:04:41,120 ‎抱歉 先生 你不能把车停在这里 689 01:04:41,600 --> 01:04:43,040 ‎我们已经关门了 690 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 ‎把车停到后面去 691 01:04:44,600 --> 01:04:46,040 ‎如果有划痕 你就要付钱修 692 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 ‎你没听到这个新来的说话吗? 693 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 ‎我们已经关门了 694 01:05:09,800 --> 01:05:11,640 ‎七雨 让我看看… 695 01:05:11,720 --> 01:05:12,640 ‎闪开 696 01:05:13,680 --> 01:05:15,800 ‎每月营业额一千万欧元 697 01:05:15,880 --> 01:05:19,000 ‎今天除外 他们希望在秘密议会 698 01:05:19,080 --> 01:05:22,400 ‎举行会议之前 ‎卢塞洛必须交出9800万欧元 699 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 ‎和平是有代价的 700 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 ‎我会顺路去那里喝一杯 701 01:05:38,840 --> 01:05:40,720 ‎那个人是谁? 702 01:05:46,480 --> 01:05:49,920 ‎这是次大行动 会有很多守卫 ‎大约有18个 703 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 ‎正门有六个守卫 704 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 ‎里面有六个 705 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 ‎储藏室到后门之间有六个 706 01:06:01,800 --> 01:06:02,640 ‎该死 他在那儿! 707 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 ‎供应商还有那些要洗的钱 ‎就是从那里进来的 708 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 ‎他们是怎么进来的呢? 709 01:06:12,960 --> 01:06:16,200 ‎他们藏在一辆装着演出装备的货车里 710 01:06:16,280 --> 01:06:19,200 ‎但是箱子里装的不是灯 而是钞票 711 01:06:19,280 --> 01:06:21,760 ‎他们必须到乌尔基萨的办公室 ‎亲自把钱送到他手上 712 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 ‎干净利落 713 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 ‎货车还有多久能到? 714 01:06:26,240 --> 01:06:27,880 ‎大约20分钟 715 01:06:30,280 --> 01:06:31,680 ‎该死! 716 01:06:31,760 --> 01:06:35,360 ‎我会给卢塞洛捎个信 ‎这样他就可以探出头来 717 01:06:35,440 --> 01:06:36,360 ‎但是 马克斯… 718 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 ‎不如你过来这里 我们再另想计划? 719 01:07:05,680 --> 01:07:07,360 ‎不要! 720 01:07:07,440 --> 01:07:08,320 ‎你要去哪儿? 721 01:07:13,840 --> 01:07:15,920 ‎不要! 722 01:07:24,560 --> 01:07:26,240 ‎-你认识卢塞洛 对吧? ‎-是的 723 01:07:26,320 --> 01:07:27,320 ‎很好 724 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 ‎给他捎个信儿 725 01:07:45,560 --> 01:07:46,400 ‎你 726 01:07:46,480 --> 01:07:47,480 ‎把里面的东西拿出来 727 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 ‎放进拖车里 快点! 728 01:07:54,000 --> 01:07:54,920 ‎全部吗? 729 01:07:56,800 --> 01:07:57,720 ‎全部 730 01:08:10,320 --> 01:08:12,280 ‎我… 731 01:08:13,040 --> 01:08:14,680 ‎我不能… 732 01:08:15,800 --> 01:08:16,840 ‎拉法… 733 01:08:17,399 --> 01:08:20,920 ‎他就是个禽兽 拉法 禽兽 734 01:08:21,000 --> 01:08:22,479 ‎想喝一杯吗? 735 01:08:24,720 --> 01:08:26,680 ‎解释清楚 我没听明白 736 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 ‎是俄罗斯人干的吗?还是谁? 737 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 ‎我就是个记账员 拉法 738 01:08:34,279 --> 01:08:36,800 ‎我就是个记账员 我不知道 739 01:08:36,880 --> 01:08:40,399 ‎一个和我一样说西班牙语的人 740 01:08:41,479 --> 01:08:45,640 ‎他冲进这里 把他们都杀了 741 01:08:46,560 --> 01:08:50,920 ‎他让我捎个信儿给卢塞洛 一个男的… 742 01:08:51,000 --> 01:08:53,520 ‎-一个男的? ‎-说话和我很像的人 743 01:08:53,600 --> 01:08:54,680 ‎自己一个人? 744 01:08:54,760 --> 01:08:57,439 ‎他自己一个人 拉法 745 01:08:57,520 --> 01:08:59,560 ‎-他…他… ‎-闭嘴! 746 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 ‎一个男的… 747 01:09:01,479 --> 01:09:02,760 ‎捎什么信儿? 748 01:09:04,560 --> 01:09:05,640 ‎心… 749 01:09:06,479 --> 01:09:08,880 ‎不对 头还是心 750 01:09:09,520 --> 01:09:11,359 ‎头还是心 751 01:09:11,920 --> 01:09:14,359 ‎头还是心 752 01:09:14,439 --> 01:09:18,399 ‎然后他给了我这个手机 这个手机 753 01:09:18,479 --> 01:09:23,319 ‎他会在24小时之内给卢塞洛打电话 754 01:09:23,399 --> 01:09:25,560 ‎卢塞洛必须接 755 01:09:25,640 --> 01:09:31,560 ‎卢塞洛 在这里 在巴塞罗那 然后… 756 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 ‎这个人知道现金在哪儿 757 01:09:41,000 --> 01:09:46,279 ‎拉法 你要怎么跟卢塞洛 ‎说现金的事情? 758 01:09:50,399 --> 01:09:51,520 ‎嗯? 759 01:10:17,720 --> 01:10:19,040 ‎躺下 760 01:10:23,120 --> 01:10:24,880 ‎-发生了什么? ‎-没什么 不用担心 761 01:10:24,960 --> 01:10:26,080 ‎没什么? 762 01:10:26,680 --> 01:10:29,120 ‎伤口很严重 我需要给你打镇定剂 ‎把子弹取出来 763 01:10:37,840 --> 01:10:39,400 ‎马克斯 拖车里全是钱 764 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 ‎不用镇静剂了 765 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 ‎卢塞洛会收到信息 然后他会找我 766 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 ‎好 但会很疼 767 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 ‎你怎么从来都不听我的? ‎然而我还在这里 768 01:10:51,800 --> 01:10:53,760 ‎谁开枪打的你? 769 01:10:53,840 --> 01:10:55,120 ‎知道吗? 770 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 ‎他们会杀了你 ‎我不会留在这里看着的 771 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 ‎你们两个到底是怎么回事? 772 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 ‎你们就像两个幼稚的小孩! 773 01:11:07,960 --> 01:11:09,400 ‎希望这能让你们暂时闭嘴 774 01:11:13,840 --> 01:11:16,760 ‎下一颗子弹你就自己取出来吧… ‎你个混蛋! 775 01:11:29,080 --> 01:11:31,720 ‎-我最爱的俄罗斯人 过得好吗? ‎-很好 你呢? 776 01:11:31,800 --> 01:11:32,640 ‎很好 我刚到 777 01:11:32,720 --> 01:11:33,600 ‎你在巴塞罗那? 778 01:11:33,680 --> 01:11:35,320 ‎是的 这里一切都好 779 01:11:35,400 --> 01:11:36,720 ‎我们破产了? 780 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 ‎没有 就是流言 胡说八道而已 781 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 ‎相信我 我们没事 我们几天后见 782 01:11:41,320 --> 01:11:42,760 ‎再见 783 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 ‎那个人说“头还是心”了吗? 784 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 ‎我不在现场 但是乌尔基萨说 ‎就是这个问题 785 01:11:49,320 --> 01:11:51,320 ‎我想要他当面告诉我 786 01:11:54,160 --> 01:11:55,840 ‎他还拿走了现金 787 01:12:17,520 --> 01:12:20,680 ‎我刚刚在视频通话的时候 ‎吹灭了我女儿 788 01:12:20,760 --> 01:12:21,880 ‎一岁生日蛋糕上的蜡烛 789 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 ‎但我必须跟你们待在这里 ‎而不是陪着家人 790 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 ‎我的天啊 这让我… 791 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 ‎生气? 792 01:12:32,200 --> 01:12:33,120 ‎暴躁 793 01:12:34,600 --> 01:12:35,560 ‎卢塞洛… 794 01:12:36,320 --> 01:12:38,000 ‎-卢塞洛! ‎-他为什么被绑起来了? 795 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 ‎这里人手不够吗? 796 01:12:41,800 --> 01:12:43,360 ‎我的天啊! 797 01:12:43,440 --> 01:12:44,520 ‎拿着这个 798 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 ‎为什么我要坐在 ‎一把黑色塑料椅子上面? 799 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 ‎-离我远点 ‎-谢谢 800 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 ‎9800万消失了?没关系 801 01:12:55,720 --> 01:12:57,520 ‎那我和秘密议会的和解问题呢? 802 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 ‎-我会想办法的 ‎-好的 我相信我们会… 803 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 ‎是的 但是作为回报… 804 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 ‎我要知道关于那个混蛋的一切 805 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 ‎他头发的颜色、肤色、眉毛、眼睛 ‎鼻子的类型… 806 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 ‎所有的一切 他是站着还是坐着小便 807 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 ‎开始说吧 808 01:13:22,080 --> 01:13:26,000 ‎你可以在监控录像上看到 809 01:13:26,440 --> 01:13:30,080 ‎黑白相间的衣服…差不多我这么高… ‎他长着胡子 810 01:13:30,640 --> 01:13:33,640 ‎我不记得了 他好像疯了 完全疯了 811 01:13:33,720 --> 01:13:37,200 ‎他坐进保时捷… 812 01:13:37,280 --> 01:13:38,960 ‎然后把你的钱… 813 01:13:39,040 --> 01:13:43,520 ‎把你的钱放进拖车里 ‎我没有跟任何人说 814 01:13:44,040 --> 01:13:46,760 ‎你此时此刻要给我的承诺就是 815 01:13:47,360 --> 01:13:49,840 ‎你再也不会乱说 816 01:13:49,920 --> 01:13:51,200 ‎不会了… 817 01:13:52,440 --> 01:13:53,520 ‎绝对不会 818 01:13:56,200 --> 01:13:57,200 ‎结束了 819 01:13:57,280 --> 01:13:58,640 ‎全都搞定了 820 01:13:59,840 --> 01:14:00,880 ‎等等 821 01:14:04,800 --> 01:14:06,520 ‎不要… 822 01:14:06,600 --> 01:14:10,240 ‎不要! 823 01:14:13,320 --> 01:14:15,240 ‎-这是什么? ‎-用来割掉你的舌头 824 01:14:15,320 --> 01:14:16,640 ‎不要… 825 01:14:16,720 --> 01:14:17,920 ‎然后我的兄弟们 826 01:14:18,000 --> 01:14:21,640 ‎会把你带去医院 给你缝合 医生… 827 01:14:21,720 --> 01:14:23,080 ‎缝不上的! 828 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 ‎-我做不到! ‎-你做不到? 829 01:14:26,080 --> 01:14:27,840 ‎-我有多久… ‎-你做不到? 830 01:14:27,920 --> 01:14:29,960 ‎你不能这样对我 831 01:14:30,040 --> 01:14:31,760 ‎但你可以毁掉我? 832 01:14:32,480 --> 01:14:35,600 ‎你可以让一个疯子 ‎从我这里偷走9800万 833 01:14:36,800 --> 01:14:39,120 ‎而且还当没事儿发生一样 834 01:14:39,200 --> 01:14:42,240 ‎给我点尊重和忠诚 你做不到吗? 835 01:14:44,160 --> 01:14:45,440 ‎把刀子给我! 836 01:14:46,280 --> 01:14:48,840 ‎-张开你的嘴!张开! ‎-不要! 837 01:14:48,920 --> 01:14:51,440 ‎过来 张开你的嘴!张开! 838 01:14:52,000 --> 01:14:52,880 ‎张开! 839 01:15:02,120 --> 01:15:04,080 ‎他挣扎得太厉害了 840 01:15:04,480 --> 01:15:06,200 ‎我把刀插进了他的眼睛里 841 01:15:08,640 --> 01:15:11,160 ‎这就是那部大名鼎鼎的手机吗?给我 842 01:15:13,040 --> 01:15:14,440 ‎你拿太久了 843 01:15:17,200 --> 01:15:18,520 ‎把我的蛋糕给我 844 01:15:25,760 --> 01:15:27,960 ‎-菲尼托在哪儿? ‎-他在来的路上了 845 01:15:28,520 --> 01:15:30,320 ‎听说他和哈罗闹了矛盾 846 01:15:34,440 --> 01:15:35,520 ‎流了很多血 847 01:15:35,600 --> 01:15:39,520 ‎我们的工作是有一些不足之处 ‎但一切都在掌控之中 848 01:15:44,600 --> 01:15:46,160 ‎你他妈怎么回事? 849 01:15:46,240 --> 01:15:49,920 ‎残忍让我们软弱 850 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 ‎残忍会让他们尊重我 851 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 ‎他们是怕你 852 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 ‎他们并不尊重你 853 01:15:55,920 --> 01:15:57,960 ‎害怕对我来说就够了 854 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 ‎在你眼里 我软弱吗? 855 01:16:02,800 --> 01:16:04,040 ‎是那样吗? 856 01:16:04,960 --> 01:16:07,000 ‎没有尊重就没有荣誉 857 01:16:07,600 --> 01:16:09,200 ‎别跟我说那个! 858 01:16:09,280 --> 01:16:13,280 ‎我不相信什么规矩 859 01:16:13,360 --> 01:16:14,840 ‎也不相信任何那些狗屁 860 01:16:15,440 --> 01:16:17,840 ‎马克西莫就是为此送了命 861 01:16:18,360 --> 01:16:20,160 ‎你杀了他 862 01:16:20,600 --> 01:16:22,680 ‎你杀了他和他的儿子 863 01:16:22,760 --> 01:16:24,320 ‎他太软弱 864 01:16:24,400 --> 01:16:26,720 ‎因为有儿子而软弱? 865 01:16:37,680 --> 01:16:40,320 ‎(乌尔基萨的手机) 866 01:17:09,160 --> 01:17:12,600 ‎他在哪儿?那个扎着马尾的大块头? 867 01:17:29,320 --> 01:17:30,280 ‎该死! 868 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 ‎告诉我 不然就挨枪子 869 01:17:34,880 --> 01:17:36,320 ‎你是说他? 870 01:17:39,920 --> 01:17:42,440 ‎好吧 这是什么情况? 871 01:17:43,480 --> 01:17:44,880 ‎你们还在看什么? 872 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 ‎你为什么过来? 873 01:18:07,520 --> 01:18:09,760 ‎你为什么过来? 874 01:18:16,840 --> 01:18:18,240 ‎听着 孩子 875 01:18:18,320 --> 01:18:21,560 ‎我不知道你在找什么 ‎但我知道我想要什么 876 01:18:22,600 --> 01:18:23,920 ‎马克西莫 877 01:18:26,000 --> 01:18:27,800 ‎他在哪儿? 878 01:18:29,440 --> 01:18:31,440 ‎快点 拜托接电话吧 879 01:18:40,200 --> 01:18:42,080 ‎-这孩子是谁? ‎-这是私事 880 01:18:42,160 --> 01:18:45,160 ‎-你那是什么意思? ‎-这是私事 881 01:18:45,960 --> 01:18:47,240 ‎赶紧走 882 01:18:47,320 --> 01:18:49,400 ‎马克斯会杀了你 883 01:18:50,320 --> 01:18:53,040 ‎马克斯?他不是死了吗? 884 01:18:53,120 --> 01:18:54,280 ‎他会杀了你的 885 01:18:54,400 --> 01:18:55,840 ‎我来处理 886 01:19:15,880 --> 01:19:16,960 ‎终于来了! 887 01:19:43,640 --> 01:19:44,720 ‎让我看看 888 01:19:46,880 --> 01:19:48,200 ‎该死 889 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 ‎喂 孩子 坚持住 890 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 ‎我们快到了 891 01:20:12,800 --> 01:20:14,000 ‎快点… 892 01:20:33,600 --> 01:20:35,560 ‎-你告诉我 他已经死了 ‎-他确实死了 893 01:20:35,640 --> 01:20:37,120 ‎你对我发过誓 菲尼托 894 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 ‎我还听说 你吹嘘自己 ‎赤手空拳就杀了他 895 01:20:41,680 --> 01:20:43,080 ‎他确实死了 卢塞洛 896 01:20:43,920 --> 01:20:45,880 ‎我不知道他到底是怎么又活的 897 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 ‎但他确实活了 对吧? 898 01:20:50,360 --> 01:20:53,080 ‎现在他一心只想复仇 夺回他的荣誉 899 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 ‎让我来解决吧 900 01:21:00,000 --> 01:21:01,120 ‎好的… 901 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 ‎我需要和秘密议会当面谈谈 902 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 ‎抢在他前面 请求保护 903 01:21:10,120 --> 01:21:12,200 ‎你会降低自己的身价 904 01:21:13,280 --> 01:21:14,920 ‎快去 离开这里 905 01:21:15,000 --> 01:21:15,840 ‎走吧 906 01:21:24,120 --> 01:21:25,840 ‎-你好 ‎-迪米特里 907 01:21:25,920 --> 01:21:28,040 ‎-你还好吗 朋友 ‎-很好 你呢? 908 01:21:28,120 --> 01:21:31,040 ‎不错 听着 我想请你帮个忙 909 01:21:31,120 --> 01:21:34,400 ‎我知道这有点复杂 但你帮得了我 910 01:21:40,320 --> 01:21:42,320 ‎昨晚他们跟踪他们到医院 911 01:21:42,400 --> 01:21:44,560 ‎他们还在那里 ‎我应该对他们说什么? 912 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 ‎快点! 913 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 ‎请在提示音后留言 914 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 ‎我在德尔玛医院 512房间 915 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 ‎里奥去找菲尼托了 916 01:23:07,520 --> 01:23:10,160 ‎菲尼托把他打了个半死 917 01:23:19,840 --> 01:23:21,280 ‎老朋友 918 01:23:22,600 --> 01:23:24,000 ‎以前的朋友 919 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 ‎我一直以为 你有一天会成为老板 920 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 ‎一个有价值观、有道德观的老板 921 01:23:29,560 --> 01:23:31,280 ‎你背叛了我 922 01:23:32,520 --> 01:23:33,800 ‎你抛弃了里卡多 923 01:23:33,880 --> 01:23:35,800 ‎你让卢塞洛成为了唯一的选择 924 01:26:10,760 --> 01:26:12,000 ‎你应该留下的 925 01:26:13,560 --> 01:26:16,480 ‎你本该当上老板的 你搞砸了一切 926 01:26:17,160 --> 01:26:19,720 ‎卢塞洛 那么想和你撇清关系的人 927 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 ‎结果和你做了同样的事情 928 01:26:28,320 --> 01:26:30,720 ‎-我能在哪儿找到他? ‎-太晚了 929 01:26:30,800 --> 01:26:33,880 ‎他已经提前一步 ‎躲进了秘密议会的保护之下 930 01:26:33,960 --> 01:26:36,880 ‎他要怎么付钱给他们? ‎我拿着他的钱呢 931 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 ‎那个你不用担心 我会把钱带给他的 932 01:26:39,360 --> 01:26:41,280 ‎在秘密议会见面之后 ‎你们就无法动他了 933 01:26:42,680 --> 01:26:43,800 ‎卢塞洛打败了你… 934 01:26:43,880 --> 01:26:45,360 ‎又一次打败了你 935 01:27:03,520 --> 01:27:05,080 ‎谢谢你提供的信息 936 01:27:35,040 --> 01:27:36,400 ‎我们是第一个来的 937 01:27:37,960 --> 01:27:38,920 ‎随便吧 938 01:27:48,720 --> 01:27:50,240 ‎各就各位 939 01:28:22,960 --> 01:28:24,440 ‎你偷了我的钱 940 01:28:26,120 --> 01:28:27,200 ‎你杀了我的人 941 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 ‎露面吧 混蛋 942 01:28:33,000 --> 01:28:34,240 ‎有点荣誉感 943 01:28:37,680 --> 01:28:39,160 ‎你听到我说的了吗? 944 01:28:48,240 --> 01:28:50,640 ‎您有一条新语音留言 945 01:28:51,200 --> 01:28:52,120 ‎马克斯 946 01:28:54,720 --> 01:28:58,440 ‎我在德尔玛医院 512房间 947 01:29:00,960 --> 01:29:02,320 ‎里奥去找菲尼托了 948 01:29:02,720 --> 01:29:05,320 ‎菲尼托把他打了个半死 949 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 ‎是时候放弃了 950 01:29:13,400 --> 01:29:15,240 ‎我们已经在这件事上死磕两年了 951 01:29:17,120 --> 01:29:18,520 ‎为了什么呢? 952 01:29:20,280 --> 01:29:22,320 ‎他们毁了里奥一家 953 01:29:22,920 --> 01:29:24,560 ‎他们毁了我们 954 01:29:28,560 --> 01:29:30,560 ‎我不能看你再死一次了 955 01:29:34,440 --> 01:29:36,400 ‎所以 我要带这孩子走 956 01:29:39,360 --> 01:29:43,000 ‎我要带他远离这无尽的暴力 957 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 ‎这些只会杀害你心爱之人的暴力 958 01:29:51,800 --> 01:29:52,920 ‎我希望… 959 01:29:54,400 --> 01:29:55,760 ‎你可以跟我们一起走 960 01:29:58,240 --> 01:30:00,360 ‎晚点再聊 好好考虑一下 961 01:30:24,120 --> 01:30:25,080 ‎我很抱歉 962 01:30:26,760 --> 01:30:28,280 ‎我没能扛住 963 01:30:29,080 --> 01:30:30,720 ‎我告诉他们你在哪儿了 964 01:30:34,240 --> 01:30:35,520 ‎别担心 965 01:30:36,440 --> 01:30:37,560 ‎我还活得好好的 966 01:30:39,240 --> 01:30:40,600 ‎你真的很勇敢 967 01:30:43,120 --> 01:30:44,200 ‎勇敢? 968 01:30:45,120 --> 01:30:47,800 ‎那个人毁了我心爱的一切 969 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 ‎我却无法伤到他分毫 970 01:30:54,640 --> 01:30:55,960 ‎勇敢有什么好的? 971 01:30:59,080 --> 01:31:01,440 ‎要不是你在我家挡在我们中间 972 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 ‎我发誓那家伙现在已经死了 973 01:31:07,320 --> 01:31:09,960 ‎我知道这不会让我的家人起死回生… 974 01:31:10,720 --> 01:31:12,600 ‎他应该好好休息 975 01:31:13,760 --> 01:31:15,480 ‎你最好让他睡觉 976 01:31:22,160 --> 01:31:23,760 ‎…但我感觉好多了 977 01:31:28,480 --> 01:31:29,400 ‎好多了 978 01:31:51,600 --> 01:31:52,680 ‎卢塞洛 979 01:31:54,200 --> 01:31:55,560 ‎就是他 980 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 ‎他来了 981 01:31:58,200 --> 01:31:59,360 ‎当然是他 982 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 ‎他在等着你 983 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 ‎退后! 984 01:35:17,440 --> 01:35:19,720 ‎死而复生的弟弟 985 01:35:24,160 --> 01:35:25,840 ‎我不是你弟弟 混蛋 986 01:35:26,440 --> 01:35:27,680 ‎天啊 987 01:35:27,760 --> 01:35:29,200 ‎你终于接受了 988 01:35:29,680 --> 01:35:31,960 ‎是的 我们不是兄弟 989 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 ‎但我父亲… 990 01:35:34,480 --> 01:35:36,520 ‎我父亲爱你 就像爱亲生儿子一样 991 01:35:36,600 --> 01:35:39,120 ‎我确实有个儿子 但你却杀了他! 992 01:35:39,200 --> 01:35:40,440 ‎这也是事实 993 01:35:41,720 --> 01:35:44,880 ‎如果不是因为菲尼托 ‎你会和他一起死的 994 01:35:45,640 --> 01:35:49,320 ‎但你坚持在他去天堂的路上抛弃了他 995 01:35:50,440 --> 01:35:51,920 ‎我没有抛弃任何人 996 01:35:52,520 --> 01:35:54,080 ‎我有权利选择自己的道路 997 01:35:54,160 --> 01:35:56,200 ‎你什么都没有选择 混蛋 998 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 ‎我父亲为我们做出了选择 999 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 ‎多讽刺 1000 01:36:02,400 --> 01:36:05,280 ‎父亲非常生气 ‎因为我总想变得和他一样 1001 01:36:07,920 --> 01:36:09,880 ‎随着时间流逝 他开始害怕我 1002 01:36:11,000 --> 01:36:12,680 ‎但他很爱你 1003 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 ‎他就是很尊重你! 1004 01:36:15,280 --> 01:36:16,640 ‎我来这里不是讨论里卡多的 1005 01:36:18,800 --> 01:36:20,320 ‎我是来杀你的 1006 01:37:10,840 --> 01:37:13,640 ‎我们要洒点血了 兄弟 1007 01:37:34,160 --> 01:37:36,680 ‎很好 至少你没有放弃武士刀的功夫 1008 01:37:59,800 --> 01:38:01,760 ‎那些小佛把你教得很好 1009 01:38:05,560 --> 01:38:06,880 ‎再来一次? 1010 01:38:06,960 --> 01:38:08,160 ‎来就来 1011 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 ‎等等…等等 1012 01:39:23,160 --> 01:39:25,560 ‎说到底 你关于荣誉的理解是对的 1013 01:39:25,640 --> 01:39:27,040 ‎我没有任何荣誉 1014 01:39:27,120 --> 01:39:28,880 ‎菲尼托! 1015 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 ‎看看谁来看我们了 1016 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 ‎妹妹! 1017 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 ‎玛利亚! 1018 01:39:41,040 --> 01:39:42,160 ‎一场家庭聚会呀 1019 01:39:47,960 --> 01:39:49,080 ‎过来 1020 01:39:55,880 --> 01:39:56,960 ‎来这里 1021 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 ‎我们现在来看看 1022 01:40:41,920 --> 01:40:43,520 ‎我认不出你了 马克西莫 1023 01:40:43,600 --> 01:40:44,680 ‎我认不出你了 1024 01:40:57,320 --> 01:40:58,600 ‎菲尼托 1025 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 ‎彻底做完你的工作 快点吧 1026 01:41:06,480 --> 01:41:08,840 ‎过来 妹妹 1027 01:41:11,600 --> 01:41:13,840 ‎第二次绝对不会出问题 混蛋 1028 01:41:15,800 --> 01:41:18,480 ‎老实坐在这里别动 1029 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 ‎烂在地狱吧… 1030 01:42:21,600 --> 01:42:22,480 ‎混蛋 1031 01:43:45,960 --> 01:43:47,320 ‎头还是心? 1032 01:43:50,840 --> 01:43:52,520 ‎你能放过我的家人吗? 1033 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 ‎就像你和你的手下 ‎放过里奥一家一样? 1034 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 ‎去死吧你! 1035 01:45:14,480 --> 01:45:16,480 ‎很酷的车 1036 01:45:16,560 --> 01:45:17,720 ‎非常酷 1037 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 ‎有点小 你不觉得吗? 1038 01:45:30,760 --> 01:45:31,760 ‎我坐到后面去 1039 01:45:32,720 --> 01:45:36,600 ‎但别养成习惯了 ‎生活中仍然存在等级制度 1040 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 ‎里奥 跟你的朋友告别了吗? 1041 01:45:46,960 --> 01:45:48,160 ‎当然 1042 01:45:51,640 --> 01:45:53,160 ‎朋友非常重要 1043 01:45:56,840 --> 01:45:57,960 ‎对吧? 1044 01:46:18,960 --> 01:46:21,160 ‎(未知号码) 1045 01:46:21,840 --> 01:46:22,760 ‎喂? 1046 01:46:22,840 --> 01:46:24,680 ‎我亲爱的玛利亚 1047 01:46:24,760 --> 01:46:26,160 ‎我在等着你的电话 1048 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 ‎而不是在等你跑掉 ‎我们之间没事吧? 1049 01:46:28,960 --> 01:46:31,080 ‎你来告诉我 我们之间没事吧? 1050 01:46:31,560 --> 01:46:33,040 ‎我们为你毁了秘密议会 1051 01:46:33,120 --> 01:46:34,880 ‎秘密议会在明天举行 1052 01:46:34,960 --> 01:46:37,680 ‎我唯一做的事情就是定下了 ‎我们和卢塞洛见面的 1053 01:46:37,760 --> 01:46:39,560 ‎时间和地点 1054 01:46:39,640 --> 01:46:40,720 ‎什么? 1055 01:46:40,800 --> 01:46:45,240 ‎我还没谢谢你打电话告诉我 ‎去救马克斯呢 1056 01:46:46,120 --> 01:46:47,920 ‎非常有用 1057 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 ‎怎么了? 1058 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 ‎-我就是在想… ‎-什么? 1059 01:47:01,800 --> 01:47:04,720 ‎不会又是这种蠢事吧? 1060 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 ‎你们能留到下次再说吗? 1061 01:47:07,080 --> 01:47:09,600 ‎这要求不过分 对吧? 1062 01:47:09,680 --> 01:47:12,280 ‎真的很恶心 说真的 1063 01:50:58,160 --> 01:51:03,160 ‎字幕翻译:M. Kingsley