1 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 Hej, mr Max. 3 00:01:02,680 --> 00:01:04,560 Hur går det, Yoli? Allt klart? 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,120 Allt är packat och klart. Här kommer Ander. 5 00:01:09,640 --> 00:01:11,280 -Pappa! -Tigern. 6 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 -Redo för resan? -Ja. 7 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 Vi lägger väl inte gitarren på släpet? 8 00:01:18,200 --> 00:01:19,760 Får den åka fram? 9 00:01:19,840 --> 00:01:23,160 Självklart. Har du sagt hej då till kompisarna? 10 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Bara David och Lucas. 11 00:01:26,320 --> 00:01:29,440 De andra gillar mig inte. 12 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Okej. 13 00:01:31,560 --> 00:01:37,320 Min son, man kan räkna sina riktiga vänner på ena handens fingrar.  14 00:01:37,400 --> 00:01:40,840 Man får nog fingrar över. Så oroa dig inte för det, okej? 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,120 Okej, men dröj inte för länge, pappa. 16 00:01:45,360 --> 00:01:47,760 -Hur mycket bad han om? -En halv miljon. 17 00:01:48,880 --> 00:01:49,720 Per år? 18 00:01:50,680 --> 00:01:51,840 Per månad. 19 00:02:13,960 --> 00:02:15,160 Lucero är här. 20 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 Stanna här, du. 21 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 Colombianerna känner oss redan. En av oss räcker. 22 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 Lucero! 23 00:03:15,480 --> 00:03:18,920 -Där är du ju! -Förändras du aldrig? 24 00:03:19,000 --> 00:03:21,320 -Hur mår du, kompis? -Jag mår bra. 25 00:03:24,320 --> 00:03:26,240 Har ni en tändare? 26 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 Jag träffade din son igår. 27 00:03:30,480 --> 00:03:33,000 Ni ska stötta oss i familjernas Konklav. 28 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 -Min far blir ledare. -Och min son kassör. 29 00:03:38,240 --> 00:03:40,600 Ni har alltid gillat att räkna sedlar. 30 00:03:40,680 --> 00:03:42,520 Tomasín med. Och på tal om det… 31 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 Här har du. 32 00:03:49,720 --> 00:03:53,640 Konklaven är om en halvtimme. Din far måste vara på väg. 33 00:03:54,680 --> 00:03:55,760 Det skålar vi för. 34 00:04:05,320 --> 00:04:06,160 Skål. 35 00:04:07,080 --> 00:04:08,160 Hälsa och rikedom. 36 00:04:13,800 --> 00:04:15,480 Papa San förde över sin del. 37 00:04:15,560 --> 00:04:19,160 Jag flyttar allt till säkra konton och 18% till reservfonden. 38 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Klart. 39 00:04:22,880 --> 00:04:26,400 -Vad sa Dimitri? -Han stöttar dig om colombianerna gör det. 40 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo är girig, men resonabel. 41 00:04:29,640 --> 00:04:30,480 Eller hur? 42 00:04:33,240 --> 00:04:34,360 500 000… 43 00:04:37,720 --> 00:04:38,560 …i månaden. 44 00:04:40,360 --> 00:04:42,920 -Hoppsan. -Tomasín! 45 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Säg åt dem att sänka vapnen… kompis. 46 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 -Din jävel! -Stopp! 47 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Rör er inte! 48 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 Döda den jäveln! 49 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Här är jag, skithög! 50 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Hitåt! Fort! Böj dig ner! 51 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Kom igen! 52 00:05:33,280 --> 00:05:37,200 Jävla colombianer. Jag visste det. Jag sa ju att de var opålitliga. 53 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 54 00:05:40,680 --> 00:05:44,560 Ring min far. Säg att Romeo backade ur. Konklaven är en fälla. 55 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 Vi måste spilla lite blod, broder. 56 00:06:22,760 --> 00:06:23,960 Vi har ett problem. 57 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 -Lucero! -Din jävel! 58 00:07:17,320 --> 00:07:19,000 Smaken av död. 59 00:07:26,480 --> 00:07:28,400 Snälla, döda mig inte… 60 00:07:54,880 --> 00:07:56,320 Upp med dig, svin. 61 00:08:09,240 --> 00:08:11,120 Jag tål inte den här jäveln. 62 00:08:12,400 --> 00:08:14,320 -Det här var inte planen. -Nej. 63 00:08:14,400 --> 00:08:16,560 Men han ville jävlas och förlorade. 64 00:08:21,720 --> 00:08:22,560 Vad händer nu? 65 00:08:23,400 --> 00:08:24,320 Far är på väg. 66 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 -Pratar du med honom? -Ja. 67 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Lugn, jag tar hand om det. 68 00:08:29,320 --> 00:08:31,920 Sånt här är svårt för dig, men han förstår. 69 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 Gå hem. Ett nytt liv väntar på dig. 70 00:08:36,320 --> 00:08:37,480 Du är som en bror. 71 00:08:37,560 --> 00:08:39,680 Trogen och lojal mot min familj. 72 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 -Du förtjänar det bästa. -Älskar dig, brorsan. 73 00:08:45,120 --> 00:08:45,960 Detsamma. 74 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 Du blir saknad. 75 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 Säkert. 76 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Solsken och stränder. 77 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Din son som springer omkring. 78 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 Du tänker väl på mig jämt. 79 00:09:04,360 --> 00:09:06,600 Sköt om dig… broder. 80 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Hej. -Hej, mr Max. 81 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 -Tog du med plektrumet? -Kom hit. 82 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 -Vad sägs om ett hej? -Hej. Ta fram det nu. 83 00:09:30,320 --> 00:09:31,360 Här är det. 84 00:09:35,640 --> 00:09:37,600 Du blir starkare för varje dag. 85 00:09:37,680 --> 00:09:41,320 Yoli, ge nycklarna till ägaren. Okej? 86 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Tack för allt. 87 00:09:44,040 --> 00:09:46,160 Gör dig redo, vi ska äntligen åka. 88 00:09:46,240 --> 00:09:48,320 -Lycka till, mr Max. -Tack. 89 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Sköt om dig, Ander. 90 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 Far. 91 00:10:00,400 --> 00:10:02,200 -Hur mår du? -Inte bra. 92 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 Om inte cancern dödar mig 93 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 blir det dina galenskaper. 94 00:10:10,880 --> 00:10:11,720 Max? 95 00:10:12,840 --> 00:10:13,760 Var är han? 96 00:10:14,840 --> 00:10:17,680 Ni åkte hit för att betala. Inte för det här. 97 00:10:35,240 --> 00:10:36,640 Sista skottet är mitt. 98 00:10:36,720 --> 00:10:40,480 Far, det var en fälla. De tänkte ta mig som gisslan. 99 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 Och göra Romeo till Konklavens överhuvud. 100 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 -Verkligen? -Ja. 101 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Jag pratade med honom igår. Vi var överens. 102 00:10:50,000 --> 00:10:53,200 Jag tyckte inte att han verkade missnöjd. 103 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 Hur tror du att Konklaven reagerar nu? 104 00:10:58,440 --> 00:10:59,680 Jag går under jorden. 105 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Du förstår inte hur branschen fungerar 106 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 förutom när det gäller blodspillan. 107 00:11:05,760 --> 00:11:09,400 -Det fungerar inte utan blod. -Tror du att det här är Amerika? 108 00:11:10,160 --> 00:11:11,840 Nej, det här är Barcelona. 109 00:11:11,920 --> 00:11:14,560 Så går det inte till här, förstår du? 110 00:11:19,360 --> 00:11:21,320 Sen du kom tillbaka från Japan 111 00:11:22,440 --> 00:11:25,520 är det som om du inte bryr dig om vem som dör. 112 00:11:27,600 --> 00:11:28,480 Min son… 113 00:11:31,480 --> 00:11:33,800 Du är förändrad. Inte till det bättre. 114 00:11:35,160 --> 00:11:36,200 Du sände mig dit. 115 00:11:37,400 --> 00:11:41,320 För att lära dig om värdet av lojalitet, 116 00:11:42,520 --> 00:11:43,560 om hierarkin… 117 00:11:43,640 --> 00:11:44,760 Om Yakuzan. 118 00:11:45,400 --> 00:11:46,720 Lucero. 119 00:11:47,560 --> 00:11:48,640 Saker och ting 120 00:11:49,560 --> 00:11:50,920 kommer att förändras. 121 00:11:53,680 --> 00:11:54,520 Ja. 122 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Jag har hört det. 123 00:12:05,520 --> 00:12:08,960 Avbryt överföringarna och städningen. Alla ska se det här. 124 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 Din svaghet försätter oss i fara. 125 00:12:18,000 --> 00:12:21,840 Lucero, prata med dina syskon. Låt dem förklara för dig. 126 00:12:21,920 --> 00:12:23,400 Maria är adopterad. 127 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 Och Max är bara din torped. 128 00:12:26,840 --> 00:12:30,160 En torped som räddat ditt liv flera gånger. 129 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Ni växte upp tillsammans. 130 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Ni är som bröder. 131 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Vi är för fan inte bröder! 132 00:12:37,920 --> 00:12:41,640 Jag är din enda son! Ditt eget kött och blod! 133 00:12:42,880 --> 00:12:47,640 -Du tänkte låta dem ta över. -Nej, jag svär. 134 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Huvudet eller hjärtat? 135 00:12:51,840 --> 00:12:52,680 Far? 136 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 Huvudet eller hjärtat? 137 00:12:59,280 --> 00:13:00,240 Huvudet… 138 00:13:00,320 --> 00:13:01,480 Huvudet. 139 00:13:13,640 --> 00:13:15,120 Jag kan inte hitta María. 140 00:13:24,320 --> 00:13:27,200 Hör du, pappa? Jag har övat hela eftermiddagen. 141 00:13:27,800 --> 00:13:28,720 Det låter bra. 142 00:13:31,400 --> 00:13:34,880 När jag blir känd tillägnar jag spelningarna till dig. 143 00:13:34,960 --> 00:13:36,480 Den här är för min pappa! 144 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Pappa… 145 00:13:42,920 --> 00:13:43,800 Vad är det? 146 00:13:46,800 --> 00:13:48,440 Det är nån utanför. 147 00:13:50,960 --> 00:13:52,040 Göm dig, Ander! 148 00:15:02,600 --> 00:15:03,640 Ander, ligg kvar! 149 00:15:32,920 --> 00:15:34,840 Vet du vem din son påminner om? 150 00:15:37,800 --> 00:15:38,720 Min bror. 151 00:15:40,280 --> 00:15:41,200 Minns du honom? 152 00:15:42,040 --> 00:15:42,880 Jag vet inte. 153 00:15:44,120 --> 00:15:45,960 Han pratar liksom likadant, va? 154 00:15:48,160 --> 00:15:50,240 Du fick Ricardo att kasta ut honom. 155 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Du sa att han tyckte för mycket om blod eller nåt sånt? 156 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 Lillen, jag gjorde inget mot din bror. 157 00:15:59,680 --> 00:16:00,520 Jag vet. 158 00:16:02,040 --> 00:16:06,560 Du gjorde inget alls, Máximo. Ändå tog han livet av sig i fängelset. 159 00:16:08,080 --> 00:16:09,000 Snälla du… 160 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 Han är min son. 161 00:16:13,200 --> 00:16:14,080 Ta det lugnt. 162 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 Nej! 163 00:16:40,160 --> 00:16:41,560 Säg att han inte led. 164 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Inte alls, precis som du sa. 165 00:16:44,080 --> 00:16:45,840 -Ett lyckligt slut. -Bravo. 166 00:16:45,920 --> 00:16:48,800 -Jag visste att jag kunde lita på dig. -Så klart. 167 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 TVÅ ÅR SENARE 168 00:17:06,760 --> 00:17:07,600 Daniela! 169 00:17:09,840 --> 00:17:10,720 Inte mitt fel. 170 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 Jobbig lektion igen. 171 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 -Okej. -Leo! 172 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 En sekund, bara. 173 00:17:16,880 --> 00:17:18,200 Kom hit. 174 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo… 175 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 Jag väntar inte på dig! 176 00:17:26,640 --> 00:17:27,520 -Hej. -Läget? 177 00:17:27,600 --> 00:17:29,440 -Har du grejerna? -Hur mycket? 178 00:17:29,960 --> 00:17:30,840 -Tjugo? -Ja. 179 00:17:37,600 --> 00:17:39,080 -Mycket nöje. -Ha det bra. 180 00:18:10,640 --> 00:18:14,360 Om du hade alla pengar i världen, vad skulle du göra då? 181 00:18:16,200 --> 00:18:18,880 Vi har alltid sagt att vi ska hoppa fallskärm. 182 00:18:19,560 --> 00:18:21,160 Jag skulle köpa en stor ö. 183 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Vänta lite. 184 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 VERKSTAD 185 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 Hallå! Är det nån hemma? 186 00:19:08,800 --> 00:19:09,640 Såg du honom? 187 00:19:19,280 --> 00:19:20,120 Hej. 188 00:19:20,640 --> 00:19:21,480 Hej. 189 00:19:23,280 --> 00:19:24,360 Hej, morfar. 190 00:19:24,920 --> 00:19:28,920 -Trista program sen Los Lobos slutade. -Här har du. 191 00:19:30,520 --> 00:19:31,360 Hör du… 192 00:19:32,000 --> 00:19:35,520 Det är mycket mer än vanligt. Vad har du gjort? 193 00:19:36,720 --> 00:19:39,120 Jag fick jobb på en verkstad. 194 00:19:39,680 --> 00:19:42,480 I gotiska kvarteren, nära torget med graffitin. 195 00:19:46,200 --> 00:19:48,160 -Vad gör du, Tomy? -Matte. 196 00:19:49,760 --> 00:19:51,240 Du får lära mig. 197 00:19:51,480 --> 00:19:52,880 Jag suger på matte. 198 00:19:58,720 --> 00:20:01,680 -Morfar blir arg om du rör hans gitarr. -Än sen? 199 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Och födelsedagen? 200 00:20:07,280 --> 00:20:08,240 Kom mamma ihåg? 201 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 Hon gav mig en T-shirt. 202 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Häftig. 203 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 Kläder är inte häftiga presenter. 204 00:20:20,920 --> 00:20:24,200 Synd. Jag köpte också kläder till dig. 205 00:20:25,240 --> 00:20:27,640 -Ska jag lämna tillbaka den? -Nej. 206 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 Inte? 207 00:20:29,200 --> 00:20:30,560 -Vill du ha den? -Ja. 208 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 Kom hit. 209 00:20:43,400 --> 00:20:44,560 Vad? Lägg av! 210 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Leo, det är den bästa modellen! 211 00:20:49,080 --> 00:20:50,000 Häftigt! 212 00:20:50,080 --> 00:20:52,400 Göm den för mamma. Hon kan sälja den. 213 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Hej. 214 00:21:03,440 --> 00:21:06,560 Var är du? Jag vet att du inte är ute. 215 00:21:08,720 --> 00:21:11,160 Vilken dålig mottagning. Var är du? 216 00:21:12,360 --> 00:21:13,280 Var är du? 217 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Jag är hemma, det är min brors födelsedag. 218 00:21:17,240 --> 00:21:19,840 Blås ut ljusen snabbt och åk till Charm. 219 00:21:20,560 --> 00:21:21,400 Charm? 220 00:21:23,960 --> 00:21:25,920 Är inte det utanför vårt område? 221 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Inte längre. Är det problem? 222 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Nej, inte alls. 223 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 Snorungen är här igen. 224 00:21:36,480 --> 00:21:37,320 Tackar. 225 00:21:38,320 --> 00:21:40,760 Säg till chefen att det är tredje gången. 226 00:21:45,880 --> 00:21:47,320 Låt mig vara! 227 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 Vad fan gör ni? 228 00:21:49,680 --> 00:21:53,040 Om jag ser dig langa vid klubben dödar jag dig. 229 00:21:53,120 --> 00:21:56,160 Det här är sista varningen, okej? 230 00:21:57,360 --> 00:21:58,680 Hjälp, snälla! 231 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Hjälp! Jag blir rånad! 232 00:22:03,000 --> 00:22:04,880 Rör mig inte, din feta jävel! 233 00:22:04,960 --> 00:22:07,080 Vad gör du? Vill du dö? 234 00:22:07,200 --> 00:22:08,960 -Vill du dö? -Försök inte ens! 235 00:22:13,560 --> 00:22:15,160 Vad fan glor du på, kompis? 236 00:22:16,080 --> 00:22:19,640 Just det. Sköt dig själv. Jag vill slå någon hårt. 237 00:22:20,240 --> 00:22:21,720 Ni tigger stryk. 238 00:22:35,240 --> 00:22:36,480 Det där var så coolt. 239 00:22:44,360 --> 00:22:45,200 Hallå! 240 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 Hallå där! 241 00:22:52,240 --> 00:22:53,080 Vänta! 242 00:22:56,040 --> 00:22:56,880 Hallå! 243 00:23:01,440 --> 00:23:03,960 Okej. Jag ville bara tacka. 244 00:23:06,320 --> 00:23:07,560 Det var otroligt. 245 00:23:08,240 --> 00:23:10,040 Du spöade dem ordentligt. 246 00:23:23,920 --> 00:23:24,800 Jag ser dig. 247 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Okej. Tack ändå. 248 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 Jag drar nu. 249 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 Jag menar allvar. Du var fantastisk. 250 00:23:47,000 --> 00:23:48,240 Sluta tjata. 251 00:23:53,600 --> 00:23:55,480 Jag trodde vi hade det stökigt. 252 00:23:55,560 --> 00:23:58,280 -Bor du i en verkstad? -Inte här. Där. 253 00:24:32,920 --> 00:24:34,200 Verkstaden är bättre. 254 00:24:36,560 --> 00:24:38,760 Är det en riktig Gibson -73? 255 00:24:40,120 --> 00:24:41,600 Du ställer många frågor. 256 00:24:44,680 --> 00:24:47,320 Fan, det svider. Vad är det? 257 00:24:47,880 --> 00:24:48,920 Sårrengöring. 258 00:24:51,080 --> 00:24:51,920 Det gör ont. 259 00:24:52,880 --> 00:24:55,600 Det är såren som gör ont, inte rengöringen. 260 00:24:58,240 --> 00:24:59,080 Som du vill. 261 00:25:02,360 --> 00:25:03,200 Spelar du? 262 00:25:06,200 --> 00:25:07,040 Nej. 263 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 Den var min sons. 264 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 Det var en schysst present. 265 00:25:16,640 --> 00:25:18,920 Jag fick bara stryk av min farsa. 266 00:25:21,320 --> 00:25:22,720 Men jag klagar inte. 267 00:25:23,320 --> 00:25:24,560 Det börjar ljusna. 268 00:25:29,200 --> 00:25:31,360 Man tar de jobb man får. 269 00:25:33,320 --> 00:25:35,400 Jag slutar när jag har sparat lite. 270 00:25:36,440 --> 00:25:40,080 Min kusin ska ge mig ett jobb. Man tjänar massor. 271 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Okej. Om du säger det så. 272 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 Synd att du inte spelar, fast den är sliten. 273 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 Vi ses, Bruce Lee! 274 00:26:18,960 --> 00:26:19,800 Pappa. 275 00:26:20,920 --> 00:26:22,520 Det är nån utanför. 276 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Göm dig, Ander! 277 00:26:26,800 --> 00:26:28,720 Vet du vem din son påminner om? 278 00:26:29,240 --> 00:26:30,920 Min bror. Minns du honom? 279 00:26:37,320 --> 00:26:39,920 Vi har bara en chans att ta Lucero. 280 00:26:40,000 --> 00:26:43,320 Han har varit borta i två år. Vi vet var han dyker upp. 281 00:26:43,400 --> 00:26:44,400 På Konklaven. 282 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Hurra! 283 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Dags för en runda till! 284 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 En runda till och… Hurra! 285 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 Nu är han körd. 286 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Fantastiskt! 287 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Nya spelare. 288 00:27:22,640 --> 00:27:23,600 Var är din chef? 289 00:27:27,080 --> 00:27:28,320 Jaså, minsann? 290 00:27:29,400 --> 00:27:31,320 Papa San. Var? 291 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 Fråga henne. 292 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 Jag är japan, hon är kines. 293 00:27:42,320 --> 00:27:43,640 Vi talar olika språk. 294 00:27:46,200 --> 00:27:47,040 Okej. 295 00:27:49,520 --> 00:27:51,440 Arigato, allihop! 296 00:27:52,560 --> 00:27:53,880 Stäng av musiken! 297 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 Få se om vi kan förstå varandra. 298 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 Idag, på det kinesiska kasinot… 299 00:28:01,240 --> 00:28:02,160 På "cachinot"! 300 00:28:04,880 --> 00:28:06,680 Idag har vi ett nytt spelbord. 301 00:28:07,840 --> 00:28:10,120 "Den nyfikna croupiern", det är jag. 302 00:28:11,120 --> 00:28:13,080 Okej? Jag ställer frågor. 303 00:28:14,280 --> 00:28:15,360 Rätt svar belönas. 304 00:28:16,560 --> 00:28:18,840 Den som svarar fel på frågan 305 00:28:19,640 --> 00:28:20,600 blir utslagen. 306 00:28:21,240 --> 00:28:22,360 Första frågan. 307 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Var är Papa San? 308 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Lätt, va? 309 00:28:42,600 --> 00:28:43,560 Förstår ni? 310 00:28:44,880 --> 00:28:46,160 Samma fråga. 311 00:28:49,560 --> 00:28:50,560 Var är Papa San? 312 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 Inget svar? 313 00:28:59,680 --> 00:29:00,920 Det är mr Miyagi! 314 00:29:02,640 --> 00:29:04,560 Jösses! Professor Miyagi. 315 00:29:14,160 --> 00:29:15,520 Nu räcker det. 316 00:29:22,520 --> 00:29:23,360 Papa San? 317 00:29:27,600 --> 00:29:29,280 Vadå? Visste du inte det? 318 00:29:31,840 --> 00:29:32,680 Du skojar! 319 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Kom hit. 320 00:29:44,600 --> 00:29:46,360 Hej, gamla vän. Hur mår du? 321 00:29:47,040 --> 00:29:49,240 -Du är dig lik. -Du med. 322 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Du gömmer dig fortfarande som en smutsig råtta 323 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 och var inte modig nog att komma hit själv. 324 00:29:57,120 --> 00:30:01,720 Jag gömmer mig inte. Jag är på semester med familjen. 325 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Här, ta barnet. 326 00:30:04,920 --> 00:30:10,360 Först och främst vill jag be dig att stötta mig vid Konklaven. 327 00:30:11,120 --> 00:30:12,400 Jag vill bli ledare. 328 00:30:12,480 --> 00:30:15,120 Din pappa var en god man. 329 00:30:16,200 --> 00:30:19,160 Jag tyckte om honom, vi respekterade varandra. 330 00:30:19,240 --> 00:30:20,080 Men du… 331 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 Du får aldrig mitt stöd. 332 00:30:24,680 --> 00:30:25,520 Glöm det. 333 00:30:26,400 --> 00:30:28,280 Okej, se i så fall detta 334 00:30:29,360 --> 00:30:31,160 som ett fientligt övertagande. 335 00:31:07,640 --> 00:31:09,040 De jävla ryssarna igen. 336 00:31:09,640 --> 00:31:12,920 Jag sa ju att de för jävliga. Charm är en håla. 337 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 -Pengarna? Hit med dem. -Bara bråk. 338 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 Inte mycket. 339 00:31:26,120 --> 00:31:30,720 -De tog hälften. Jag kunde inte rädda mer. -Du går till Charm om jag säger det. 340 00:31:31,920 --> 00:31:32,760 Okej. 341 00:31:42,400 --> 00:31:43,240 Jackie Chan! 342 00:31:44,560 --> 00:31:47,520 Du spelar dåligt. Jag kan stämma den åt dig. 343 00:31:56,440 --> 00:31:58,920 Morfar spelar skitbra när han inte är full. 344 00:32:00,080 --> 00:32:03,560 Men mest flamenco och rumba. 345 00:32:04,480 --> 00:32:05,960 Jag spelar allt annat. 346 00:32:08,200 --> 00:32:09,320 Bilda ett band, då. 347 00:32:11,560 --> 00:32:12,400 Skämtar du? 348 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 Dela pengarna med andra? Aldrig. 349 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 Nu, så. 350 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Den är stämd. 351 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Helt gratis. Kostar ingenting. 352 00:32:30,360 --> 00:32:31,400 Jag heter Leo. 353 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 354 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 Max. 355 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 Jag kan ge dig gitarrlektioner. 356 00:32:49,400 --> 00:32:50,960 Och du kan lära mig lite… 357 00:32:56,600 --> 00:32:57,680 Varför vänta? 358 00:33:00,320 --> 00:33:01,160 Snabbare! 359 00:33:13,800 --> 00:33:14,640 Så ja. 360 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Parera! 361 00:33:22,320 --> 00:33:23,320 Okej, vi ses. 362 00:33:23,920 --> 00:33:25,040 Parera. Slå. 363 00:33:25,800 --> 00:33:26,960 Parera. Slå. 364 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Det trodde du inte! 365 00:33:35,000 --> 00:33:36,120 Jag kan inte mer. 366 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 Jag drar. Det där var grymt. 367 00:33:43,240 --> 00:33:45,080 Ring mig, så gör vi om det. 368 00:33:51,320 --> 00:33:52,560 Hej då, Chuck Norris! 369 00:34:51,680 --> 00:34:54,000 Jag vill att du åker till Barcelona. 370 00:34:54,640 --> 00:34:56,240 Skynda på ryssarna. 371 00:34:57,400 --> 00:34:59,200 Vi måste provocera dem mer. 372 00:35:00,800 --> 00:35:03,520 Efter Papa Sans öde förlåter Konklaven mig inte 373 00:35:04,040 --> 00:35:08,040 om jag dödar den där skitstöveln Dimitri och tar över som ledare. 374 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 Det måste vara självförsvar. 375 00:35:12,600 --> 00:35:14,400 De måste angripa oss först. 376 00:35:19,080 --> 00:35:20,280 Vänta, så får du se! 377 00:35:20,800 --> 00:35:22,680 -Det är konstigt. -Inte så där. 378 00:35:23,280 --> 00:35:25,080 Nej, så här. 379 00:35:33,880 --> 00:35:35,600 -Hej. -Vad händer? 380 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 -Du går tillbaka till Charm ikväll. -Herregud! 381 00:35:40,160 --> 00:35:41,800 Skicka nån annan. 382 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Det är fest, mycket folk på gatan. 383 00:35:44,080 --> 00:35:47,760 -Vi kan dra in massor. -Jag vill inte. Skicka nån annan. 384 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 Ryssarna vågar inte ge sig på dig. 385 00:35:51,560 --> 00:35:54,560 Vi är som en familj, Leo. Din familj. 386 00:35:55,120 --> 00:35:57,400 Om de rör dig påverkar det oss alla. 387 00:36:02,240 --> 00:36:03,880 Skitungen lade på. 388 00:36:04,720 --> 00:36:09,240 Om jag vinner på lotto ska jag hjälpa dig ut ur skiten. 389 00:36:17,880 --> 00:36:19,560 Ta den jäveln! 390 00:36:40,240 --> 00:36:41,320 Undan! 391 00:36:44,120 --> 00:36:45,520 Där borta! 392 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Vad fan håller du på med? 393 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 -Du lägger på, sen undviker du mig. -Jag såg dig inte. 394 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Vadå? Behöver du glasögon? 395 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Vad gör du? 396 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Du tjänar visst lite extra på min bekostnad. 397 00:37:15,000 --> 00:37:16,080 Det är inte sant. 398 00:37:16,760 --> 00:37:19,040 Jag svär, jag har inte tagit nåt! 399 00:37:19,120 --> 00:37:21,640 -Jag är helt ärlig. -Jaså? Det får vi se. 400 00:37:23,160 --> 00:37:26,080 Kalsongerna kanske är fulla med sedlar. 401 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Ta bort den där! 402 00:37:34,160 --> 00:37:35,320 Kom hit, din jävel. 403 00:37:36,800 --> 00:37:37,840 Hallå, vad… 404 00:37:44,480 --> 00:37:46,200 Om jag skickar dig till Charm 405 00:37:47,360 --> 00:37:49,440 går du till Charm. 406 00:38:10,600 --> 00:38:14,320 -Koden fungerade visst. Var är Leo? -Hur ska jag veta det? 407 00:38:15,280 --> 00:38:18,120 Ni är ju vänner? Det sa han till mig. 408 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Räddade du inte honom från ryssarna? 409 00:38:25,840 --> 00:38:27,320 Jag kan inte hitta honom. 410 00:38:28,360 --> 00:38:33,400 Ingen vet var han är. Han snodde pengar. Om Jaro hittat honom… 411 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 Be honom ringa mig om du ser honom. 412 00:38:42,720 --> 00:38:43,680 Okej? 413 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Du är lite konstig, va? 414 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 HÖRDE ATT DU HAR PROBLEM. 415 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 VAR ÄR DU? 416 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 Vad hände? 417 00:40:07,680 --> 00:40:09,720 Det var den där jävla Jaro. 418 00:40:10,560 --> 00:40:12,480 Han krossade min hand. 419 00:40:15,480 --> 00:40:16,440 Vad trodde du? 420 00:40:17,480 --> 00:40:19,760 -Du stal från dem. -Det är klart. 421 00:40:28,360 --> 00:40:30,160 De betalar ju skitpengar.  422 00:40:31,800 --> 00:40:34,400 Jag kan inte försörja familjen. 423 00:40:35,960 --> 00:40:36,920 Så ja, jag stal. 424 00:40:37,840 --> 00:40:38,920 Jag stal av dem. 425 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 Hade jag en far vore det annorlunda. 426 00:40:44,760 --> 00:40:46,160 Men det har jag inte. 427 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 Du måste till läkare. 428 00:40:51,920 --> 00:40:52,760 Fan heller. 429 00:40:54,320 --> 00:40:56,240 Sjukhuset skulle ringa mamma. 430 00:40:57,760 --> 00:40:59,720 Jag vill inte reta upp henne. 431 00:41:00,560 --> 00:41:01,880 Hon blir vansinnig. 432 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 Sätt mig inte i klistret. Vem ringer du? 433 00:41:15,640 --> 00:41:16,560 Vänta här. 434 00:41:23,160 --> 00:41:24,200 Tack. 435 00:41:24,760 --> 00:41:26,200 -Planen var inte… -Nej. 436 00:41:27,800 --> 00:41:30,280 Konklaven är om en vecka. Vad är det här? 437 00:41:30,960 --> 00:41:33,520 -Du har varit distraherad sen grabben… -Leo. 438 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 Han heter Leo. 439 00:41:43,880 --> 00:41:45,320 Jag tar hand om det. 440 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 Hej. 441 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Och du. 442 00:41:59,640 --> 00:42:00,720 Fokusera. 443 00:42:12,800 --> 00:42:14,440 Några problem, mina vänner? 444 00:42:15,560 --> 00:42:16,480 Släpp in dem. 445 00:42:16,560 --> 00:42:18,120 Dimitri vill inte ha bråk. 446 00:42:19,160 --> 00:42:20,480 Det är Luceros killar. 447 00:42:32,320 --> 00:42:35,960 Hämta några Jäger och lite bra grejer. Jag kommer strax. 448 00:42:46,920 --> 00:42:47,880 Vad glor du på?! 449 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Jag gillar brudar. 450 00:42:54,400 --> 00:42:55,720 Och unga killar också. 451 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 Kallar du mig bög? Vet du vem… 452 00:43:03,160 --> 00:43:04,520 Jag skiter i vem du är. 453 00:43:05,560 --> 00:43:08,480 Hjälp! Få bort galningen! 454 00:43:09,600 --> 00:43:10,640 Kom igen! 455 00:43:11,440 --> 00:43:12,480 Máximo? 456 00:43:14,520 --> 00:43:17,760 Hur fan känner du honom? Släpp mig, din jävel! 457 00:43:17,840 --> 00:43:19,360 Hjälp mig, för fan! 458 00:43:21,520 --> 00:43:23,720 Vill du ha pengar? Vill du ha det? 459 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Vem jobbar du för? -Vad? 460 00:43:30,360 --> 00:43:31,800 Slå honom, för fan! 461 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Jag frågar inte fler gånger. 462 00:43:39,600 --> 00:43:41,760 En fråga, ett svar. 463 00:43:53,800 --> 00:43:55,840 Okej, jag fattar. 464 00:43:55,920 --> 00:44:01,360 Det är Urquiza. Honom bråkar man inte med. Jag menar allvar. 465 00:44:01,440 --> 00:44:03,640 -Akta dig. -Säger du vad jag ska göra? 466 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 Sluta, snälla. 467 00:44:14,640 --> 00:44:16,040 Sluta! 468 00:44:22,560 --> 00:44:24,640 Ni slår ju mig, idioter! 469 00:44:26,720 --> 00:44:29,080 -Var är han? -Var är han? 470 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 Är du helt dum i huvudet? 471 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Varför upprepar du allt? 472 00:44:34,560 --> 00:44:36,840 Seven Rain. Han jobbar på Seven Rain. 473 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Jag vet inte var han bor. 474 00:44:48,240 --> 00:44:50,040 Vet du att han spelar gitarr? 475 00:44:50,120 --> 00:44:52,960 Gitarr? Vad pratar du om? 476 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 Du krossade hans hand. 477 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Upp! Var inte en sån mes! 478 00:45:23,760 --> 00:45:25,880 Minns du nu? 479 00:45:28,280 --> 00:45:30,520 Jävla gubbjävel! 480 00:45:32,080 --> 00:45:34,560 Leo! Du menar Leo! 481 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Hördu. 482 00:45:44,960 --> 00:45:46,240 Sätt händerna där. 483 00:45:46,320 --> 00:45:51,200 Jag fattar inte. Är du hans farsa? Han är en jävla unge! Vem fan bryr sig? 484 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 -Annars blir det huvudet. -Nej, snälla! 485 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Du får mitt gäng efter dig! 486 00:45:57,200 --> 00:45:58,320 Hör du det? 487 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 Nej, nej! Snälla! 488 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Ta med kaffe när ni kommer. Jag bjuder på kakor. 489 00:46:36,800 --> 00:46:37,640 Var är han? 490 00:46:38,640 --> 00:46:41,120 Handen är fixad. Han fick nåt att sova på. 491 00:46:51,800 --> 00:46:53,040 Vill du träna lite? 492 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 Vill du ha stryk? 493 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Har du fått fram nåt? 494 00:47:14,680 --> 00:47:17,160 Hans arbetsgivare är ute efter ryssarna. 495 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Du riskerar två års arbete för nån du inte ens känner. 496 00:47:25,640 --> 00:47:27,000 Han är ett barn, María. 497 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 En unge som får dig att glömma planen. 498 00:47:37,040 --> 00:47:40,400 Du vet vad som gäller. Vi får bara en chans att ta Lucero. 499 00:47:41,080 --> 00:47:41,920 På Konklaven. 500 00:47:43,280 --> 00:47:44,320 Datumet är satt. 501 00:47:45,440 --> 00:47:46,280 Han kommer. 502 00:47:48,120 --> 00:47:50,840 Efter två år utan ett spår vet vi var han är. 503 00:47:52,480 --> 00:47:53,960 Det är vår enda chans. 504 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 Om familjerna förlåter honom blir han osårbar. 505 00:48:03,400 --> 00:48:05,320 Sluta noja och träna hårdare. 506 00:48:22,360 --> 00:48:24,760 Släpp, du gör mig illa. 507 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Lägg av, María! 508 00:48:40,240 --> 00:48:43,600 Killarna som jävlas med Dimitri. Fick du fram något namn? 509 00:48:49,360 --> 00:48:51,080 Urquiza. Låter det bekant? 510 00:48:53,880 --> 00:48:54,720 Nej. 511 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 Men jag ska kolla. 512 00:49:01,800 --> 00:49:05,120 Om de jobbar för Lucero och såg dig måste vi flytta igen. 513 00:49:05,920 --> 00:49:08,200 Min fars reservkonto är nästan tomt. 514 00:49:38,880 --> 00:49:41,880 Jösses! Provokationen funkade. Bra jobbat, Jaro. 515 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 -Det var inte ryssarna. -Det ser inte så ut. 516 00:49:44,960 --> 00:49:48,800 -Det var en galning. Nån jävla galning. -En galning? 517 00:49:51,160 --> 00:49:52,040 Handduk. 518 00:49:54,960 --> 00:49:57,760 En av ungarna jag provocerar dem med har… 519 00:49:58,440 --> 00:50:01,360 Jag vet inte. En far, en farbror, en pojkvän. 520 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Har du ingen egen pojkvän? 521 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Den jäveln var en kombination av 522 00:50:09,080 --> 00:50:10,640 John Wayne och Bruce Lee. 523 00:50:12,120 --> 00:50:13,880 Han bankade skiten ur oss. 524 00:50:16,960 --> 00:50:18,280 John Wayne, Bruce Lee? 525 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 Jobbar han för dem? 526 00:50:21,200 --> 00:50:22,040 En ryss? 527 00:50:22,640 --> 00:50:23,760 Han var inte ryss. 528 00:50:24,800 --> 00:50:29,680 Han var bara där för att jag hade varnat en jävla unge som ingen bryr sig om! 529 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 En som stal pengar från oss. 530 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 En av mina män flydde när han såg honom. Han flydde! 531 00:50:39,000 --> 00:50:39,840 Handduk. 532 00:50:40,800 --> 00:50:42,040 Kände han igen honom? 533 00:50:42,120 --> 00:50:44,760 Jag tror det. Han visste vad han hette. 534 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Så han kände honom. 535 00:50:47,120 --> 00:50:48,240 Ja, vad var det nu? 536 00:50:49,080 --> 00:50:50,280 Fan, vad hette han? 537 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Som i filmen om romarna. -Spartacus? 538 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Nej, hur skulle han kunna heta det? 539 00:50:56,800 --> 00:51:00,160 Den andra, den bra. Gladiator. 540 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Vad hette han? 541 00:51:04,640 --> 00:51:06,200 Herregud, vad var det? 542 00:51:07,160 --> 00:51:09,080 -Máximo? -Just det. Máximo. 543 00:51:11,080 --> 00:51:12,360 Máximo, den jäveln. 544 00:51:45,640 --> 00:51:46,880 Vet vi var ungen bor? 545 00:51:50,920 --> 00:51:52,280 -Vart ska du? -Hem. 546 00:51:53,080 --> 00:51:56,160 Om de letar efter dig går de dit först. 547 00:51:57,480 --> 00:52:00,000 Jag tänker inte vänta här för evigt. 548 00:52:02,040 --> 00:52:03,120 Tack för allt. 549 00:52:05,160 --> 00:52:07,000 Och du? Ska du göra nåt åt det? 550 00:52:29,520 --> 00:52:32,960 GÖR INGET FÖRRÄN VI KOMMER 551 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 Toppen. 552 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 Stanna. 553 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 -Har du en lillebror? -Ja. 554 00:52:46,280 --> 00:52:48,200 Han ser alltid på tecknat. 555 00:52:48,280 --> 00:52:51,760 -Vänta. Jag går in först. -Chilla, Max. Ta det lugnt. 556 00:53:03,120 --> 00:53:04,640 Bus eller godis! 557 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Glad Halloween! 558 00:53:07,560 --> 00:53:09,040 -Tack! -Tack! 559 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Hej! Du kom precis i tid. 560 00:53:29,000 --> 00:53:30,120 Du måste vara Leo. 561 00:53:31,920 --> 00:53:33,640 Din mamma nämnde just dig. 562 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Och ditt nya jobb på verkstaden. 563 00:53:48,000 --> 00:53:50,440 Vad har du gjort? 564 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 Din jävel! 565 00:53:55,000 --> 00:53:55,960 Du! 566 00:54:34,000 --> 00:54:35,720 Du borde vara död, din jävel. 567 00:54:36,640 --> 00:54:38,680 Som din bror eller som min son? 568 00:54:50,600 --> 00:54:51,640 Leo! 569 00:54:52,160 --> 00:54:54,080 -Gör det inte. -Ur vägen. 570 00:54:54,160 --> 00:54:56,000 -Leo! -Ur vägen! 571 00:54:56,080 --> 00:54:58,160 -Lägg ner den. -Ur vägen! 572 00:55:02,360 --> 00:55:05,080 -Släpp honom. -Jag släpper honom nu. Titta. 573 00:55:06,600 --> 00:55:07,640 Lugnt och fint. 574 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 -Grabben var den perfekta ursäkten. -Ja. 575 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Blev han dödad av ryssen hade Konklaven inte sagt nåt. 576 00:56:06,480 --> 00:56:08,560 Då agerar Lucero i självförsvar. 577 00:56:09,160 --> 00:56:10,000 Och Lillen? 578 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 Såg han dig? 579 00:56:13,840 --> 00:56:16,280 Ja. Jag lyckades inte döda honom. 580 00:56:17,840 --> 00:56:18,960 Det är ju otroligt! 581 00:56:19,880 --> 00:56:21,120 Du förstörde planen. 582 00:56:22,160 --> 00:56:25,560 Får Lucero veta att du lever kan vi aldrig fånga honom. 583 00:56:26,080 --> 00:56:27,680 Han kanske inte ens kommer. 584 00:56:28,200 --> 00:56:29,640 Vet du vad du har gjort? 585 00:56:30,480 --> 00:56:32,040 Hur kunde jag vara så dum? 586 00:56:33,280 --> 00:56:34,800 De dog på grund av mig. 587 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Leo. 588 00:56:42,280 --> 00:56:45,080 -Leo. Ta det lugnt. -Ni fattar inte. 589 00:56:47,040 --> 00:56:50,240 Ni förstår inte hur det känns. 590 00:56:50,320 --> 00:56:54,680 Det gör så ont i bröstet. 591 00:56:54,760 --> 00:56:55,600 Leo. 592 00:56:56,120 --> 00:56:58,120 De dödade hans son för två år sen. 593 00:57:00,000 --> 00:57:01,440 De dödade min far också. 594 00:57:04,560 --> 00:57:05,920 Jag förstår dig precis. 595 00:57:08,200 --> 00:57:10,880 Vi känner samma smärta varje dag. 596 00:57:15,640 --> 00:57:17,640 Man går inte vidare eller glömmer. 597 00:58:01,360 --> 00:58:02,200 Max. 598 00:58:06,040 --> 00:58:07,720 När jag fick ut dig ur huset 599 00:58:08,440 --> 00:58:10,360 kände jag bara smärta och ilska. 600 00:58:14,080 --> 00:58:16,480 Jag fattade inte att han svikit oss så. 601 00:58:18,920 --> 00:58:19,760 Men… 602 00:58:22,880 --> 00:58:25,360 Jag tror det är dags att hitta andra sätt. 603 00:58:28,360 --> 00:58:32,240 Vi borde ge oss av och tänka ut en ny plan i lugn och ro… 604 00:58:36,960 --> 00:58:37,800 …eller sluta. 605 00:58:43,320 --> 00:58:44,160 Och dessutom… 606 00:58:45,840 --> 00:58:46,680 Grabben. 607 00:58:48,400 --> 00:58:49,400 Han har ingen. 608 00:58:57,480 --> 00:58:59,040 Att fly är inte min stil. 609 00:59:04,400 --> 00:59:06,160 Jag hackade Urquizas telefon. 610 00:59:06,480 --> 00:59:07,320 Perfekt. 611 00:59:07,920 --> 00:59:10,120 Nej, det är inte så bra. 612 00:59:10,200 --> 00:59:15,000 Lillen ringde honom för att be om hjälp. De är på väg till din verkstad. 613 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Sa Lillen vem jag är? 614 00:59:18,120 --> 00:59:20,960 -Nej. -Jag visste det. Jag känner den jäveln. 615 00:59:21,040 --> 00:59:24,680 Han vill fixa det innan Lucero får veta nåt. Vi har tid. 616 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Jag kommer på nåt. 617 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 Det finns bara en plan. 618 00:59:32,040 --> 00:59:33,400 Jag ska döda allihop. 619 01:00:01,440 --> 01:00:02,880 -Hej. -Hej, Dimitri. 620 01:00:03,640 --> 01:00:04,720 Det var länge sen. 621 01:00:05,440 --> 01:00:06,680 Vi måste prata. 622 01:04:03,720 --> 01:04:04,840 Verkstaden är körd. 623 01:04:05,480 --> 01:04:08,400 Vi måste få dit honom fortare. Berätta om Urquiza. 624 01:04:08,480 --> 01:04:10,640 Såvitt jag förstår 625 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 är han chef på klubben Seven Rain.  626 01:04:13,480 --> 01:04:16,800 Den är egentligen en täckmantel för Luceros pengatvätt. 627 01:04:17,520 --> 01:04:20,400 Urquiza är ett fyllo som snattar ur kassan. 628 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa blundar eftersom de är vänner. 629 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Men Lucero tycker illa om honom. 630 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 -Och han har usel skosmak. -María. 631 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 Klubben. 632 01:04:31,400 --> 01:04:33,760 Det bästa är att gå in bakvägen. 633 01:04:37,640 --> 01:04:41,120 Ursäkta, du får inte parkera här. 634 01:04:41,640 --> 01:04:42,480 Det är stängt. 635 01:04:43,120 --> 01:04:45,680 Kör den runt huset. Du betalar reporna. 636 01:04:48,920 --> 01:04:50,080 Hörde du inte? 637 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Det är stängt. 638 01:05:09,920 --> 01:05:11,640 Seven Rain, då ska vi se. 639 01:05:11,720 --> 01:05:12,840 Stick. 640 01:05:13,680 --> 01:05:19,000 Omsätter tio miljoner euro i månaden. Förutom idag. De förväntar sig 98 miljoner 641 01:05:19,080 --> 01:05:22,800 som Lucero måste leverera innan han träffar Konklaven. 642 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Freden har ett pris. 643 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Jag tittar nog in på en drink. 644 01:05:38,760 --> 01:05:40,720 Vem är det där? 645 01:05:46,480 --> 01:05:49,920 För en så stor sak krävs många vakter; runt 18 stycken. 646 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Sex vid entrén. 647 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Sex inne på klubben. 648 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Och sex mellan förråd och bakdörr. 649 01:06:01,800 --> 01:06:02,640 Där är han! 650 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Där kommer leverantörer och svarta pengar in. 651 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Hur går det till? 652 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 De göms i en skåpbil med utrustning för spelningar. 653 01:06:16,200 --> 01:06:19,440 Men istället för lampor är lådorna fulla av sedlar. 654 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 De levereras till Urquiza på kontoret. 655 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Enkelt och snyggt. 656 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 När kommer skåpbilen? 657 01:06:26,240 --> 01:06:27,880 Om cirka tjugo minuter. 658 01:06:30,560 --> 01:06:31,520 Fan! 659 01:06:31,600 --> 01:06:35,360 Mitt meddelande ska nog få Lucero att kräla fram ur sin håla. 660 01:06:35,440 --> 01:06:36,360 Max… 661 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 Kom hit, så gör vi upp en ny plan.  662 01:07:05,680 --> 01:07:07,160 Nej! 663 01:07:07,240 --> 01:07:08,320 Vart ska du? 664 01:07:13,840 --> 01:07:15,440 Nej! 665 01:07:24,040 --> 01:07:26,640 -Du känner väl Lucero? -Ja. 666 01:07:26,720 --> 01:07:28,640 Bra. Hälsa honom en sak. 667 01:07:45,920 --> 01:07:47,440 Du där. Ta ut innehållet. 668 01:07:48,080 --> 01:07:50,320 Lägg det på släpet. Skynda på! 669 01:07:53,960 --> 01:07:55,040 Alltihop? 670 01:07:56,800 --> 01:07:57,640 Alltihop. 671 01:08:10,840 --> 01:08:12,280 Jag… 672 01:08:13,080 --> 01:08:15,680 Jag kan inte… 673 01:08:15,760 --> 01:08:17,320 Rafa… 674 01:08:17,400 --> 01:08:21,080 Han var ett odjur, Rafa. 675 01:08:21,160 --> 01:08:22,360 Vill du ha en drink? 676 01:08:24,720 --> 01:08:26,440 Förklara, jag förstår inte. 677 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Gjorde ryssarna det här? 678 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Jag är bokhållare, Rafa. 679 01:08:34,360 --> 01:08:41,000 Jag är bokhållare, jag vet inte. Nån som talade spanska, precis som jag. 680 01:08:41,480 --> 01:08:45,600 Han stormade in och dödade allihop. 681 01:08:46,560 --> 01:08:51,640 -Han hälsade till Lucero. En kille. -En kille? 682 01:08:51,720 --> 01:08:53,520 Lät som jag. 683 01:08:53,600 --> 01:08:57,800 -En ensam kille? -En ensam kille, Rafa. 684 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -Han… -Tyst! 685 01:08:59,640 --> 01:09:02,760 -En kille… -Hur löd hälsningen? 686 01:09:03,720 --> 01:09:05,640 Hjärtat… 687 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Nej. Huvudet eller hjärtat.  688 01:09:09,520 --> 01:09:11,400 Huvudet eller hjärtat. 689 01:09:14,440 --> 01:09:18,320 Och han gav mig den här mobilen. 690 01:09:18,400 --> 01:09:23,320 Han ringer Lucero om 24 timmar. 691 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 Och Lucero måste svara. 692 01:09:25,640 --> 01:09:31,200 Lucero, här i Barcelona. Och sen… 693 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 Killen visste var pengarna fanns. 694 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Rafa, hur ska du berätta för Lucero om pengarna? 695 01:09:50,400 --> 01:09:51,280 Va? 696 01:10:17,720 --> 01:10:19,040 Lägg dig ner. 697 01:10:23,280 --> 01:10:25,400 -Vad hände? -Det är inget. 698 01:10:25,480 --> 01:10:29,800 Inget? Du är allvarligt skadad. Jag får söva dig och ta ut kulan. 699 01:10:37,920 --> 01:10:40,200 Max, släpet är fullt av pengar. 700 01:10:41,320 --> 01:10:42,640 Söv mig inte. 701 01:10:42,720 --> 01:10:46,480 -Lucero letar efter mig nu. -Det här kommer att göra ont. 702 01:10:49,480 --> 01:10:53,720 -Du lyssnar aldrig. Ändå är jag här. -Vem fan sköt dig? 703 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 Vet du vad? 704 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 När de dödar dig är jag inte här längre. 705 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Vad fan är det med er? 706 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 Ni är som två småungar! 707 01:11:08,040 --> 01:11:10,000 Nu håller du nog tyst ett tag. 708 01:11:13,960 --> 01:11:16,800 Nästa tar du ut själv. Idiot! 709 01:11:29,080 --> 01:11:30,280 Läget, favoritryssen? 710 01:11:30,360 --> 01:11:31,520 Bra. Själv då? 711 01:11:31,560 --> 01:11:32,640 Bra. Jag kom just. 712 01:11:32,720 --> 01:11:33,600 Till Barcelona? 713 01:11:33,680 --> 01:11:35,320 Ja. Allt är bra här. 714 01:11:35,400 --> 01:11:36,720 Är vi panka? 715 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 Nej, det är bara rykten. Skitsnack. 716 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 Allt är bra. Vi ses om några dagar. 717 01:11:41,880 --> 01:11:42,760 Hej då. 718 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Sa killen "huvudet eller hjärtat"? 719 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Jag var inte där. Urquiza sa att det var så. 720 01:11:49,320 --> 01:11:50,880 Jag vill höra det själv. 721 01:11:54,160 --> 01:11:55,840 Han tog pengarna också. 722 01:12:17,480 --> 01:12:20,040 Vi firade just min dotters ettårsdag 723 01:12:20,880 --> 01:12:21,920 via FaceTime. 724 01:12:23,120 --> 01:12:25,840 Jag måste vara här med er istället för hos dem. 725 01:12:27,200 --> 01:12:29,120 Herregud. Jag är så… 726 01:12:30,080 --> 01:12:30,920 Förbannad? 727 01:12:32,320 --> 01:12:33,160 Rökt. 728 01:12:34,920 --> 01:12:35,760 Lucero. 729 01:12:36,680 --> 01:12:37,520 Är han bunden? 730 01:12:38,840 --> 01:12:40,320 Har ni för få män, eller? 731 01:12:41,960 --> 01:12:42,800 Herregud! 732 01:12:43,440 --> 01:12:44,280 Håll den här. 733 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Varför sitter jag på svart plast? 734 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 -Bort med dig. -Tack. 735 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 98 miljoner borta? Det spelar ingen roll. 736 01:12:55,720 --> 01:12:57,440 Min försoning med Konklaven? 737 01:12:58,880 --> 01:13:03,800 -Jag kommer på nåt. -Det gör vi säkert… 738 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Men i gengäld… 739 01:13:10,600 --> 01:13:12,840 …vill jag veta allt om den jäveln. 740 01:13:12,920 --> 01:13:17,800 Hårfärg, hudfärg, ögonbryn, ögonfärg, näsans form. 741 01:13:17,880 --> 01:13:20,240 Allt. Om han pissar stående eller inte. 742 01:13:20,920 --> 01:13:22,200 Börja prata. 743 01:13:22,280 --> 01:13:25,680 Övervakningskamerorna spelade in. 744 01:13:26,360 --> 01:13:30,000 I svartvitt. En kille som jag. Med skägg. 745 01:13:30,520 --> 01:13:33,480 Jag minns inte. Han blev helt galen. 746 01:13:34,440 --> 01:13:38,960 Han klev in i Porschen och la dina pengar… 747 01:13:39,040 --> 01:13:43,520 Han tog pengarna på släpet. Jag har inte pratat med nån. 748 01:13:44,040 --> 01:13:46,560 Det du ska lova mig här och nu 749 01:13:47,280 --> 01:13:49,600 är att aldrig vara lösmynt igen. 750 01:13:49,680 --> 01:13:50,640 Nej. 751 01:13:52,440 --> 01:13:53,280 Aldrig. 752 01:13:56,120 --> 01:13:57,280 Så där. 753 01:13:57,360 --> 01:13:58,720 Då var det utrett. 754 01:13:59,800 --> 01:14:00,640 Vänta. 755 01:14:04,600 --> 01:14:05,960 Nej! 756 01:14:06,480 --> 01:14:10,000 Nej! 757 01:14:13,160 --> 01:14:14,920 -Varför? -Till din tunga. 758 01:14:15,040 --> 01:14:16,480 Nej… 759 01:14:16,600 --> 01:14:23,200 -De tar dig till sjukhuset, syr ihop dig… -Det kan inte sys! 760 01:14:23,280 --> 01:14:25,840 -Jag kan inte! -Kan du inte? 761 01:14:25,920 --> 01:14:27,840 -Hur länge har jag… -Kan inte? 762 01:14:27,920 --> 01:14:29,880 Gör inte så här mot mig. 763 01:14:29,960 --> 01:14:31,680 Men du kan svika mig? 764 01:14:32,280 --> 01:14:35,400 Du kan låta nån galning stjäla 98 miljoner från mig. 765 01:14:36,800 --> 01:14:39,120 Men bete dig som en man, 766 01:14:39,200 --> 01:14:42,000 visa mig respekt och lojalitet, det kan du inte? 767 01:14:43,960 --> 01:14:44,800 Ge mig kniven! 768 01:14:46,000 --> 01:14:48,840 -Öppna munnen! Gapa! -Nej! 769 01:14:48,920 --> 01:14:51,760 Gapa! Öppna munnen! 770 01:14:51,840 --> 01:14:52,720 Gapa! 771 01:15:02,160 --> 01:15:03,840 Han kämpade emot för mycket. 772 01:15:04,520 --> 01:15:05,800 Jag stack den i ögat. 773 01:15:08,720 --> 01:15:11,160 Är det den berömda telefonen? Ge mig den. 774 01:15:13,360 --> 01:15:14,440 Det var på tiden. 775 01:15:17,280 --> 01:15:18,160 Ge mig tårtan. 776 01:15:25,960 --> 01:15:27,680 -Var är Lillen? -På väg. 777 01:15:28,720 --> 01:15:30,200 Har han problem med Jaro? 778 01:15:34,480 --> 01:15:35,520 Den är blodig. 779 01:15:35,600 --> 01:15:39,360 Det finns några lösa trådar, men det är under kontroll. 780 01:15:44,560 --> 01:15:46,200 Vad fan är problemet? 781 01:15:46,280 --> 01:15:49,080 Grymhet gör oss svaga. 782 01:15:50,000 --> 01:15:52,840 Det får dem att respektera mig. 783 01:15:52,920 --> 01:15:54,600 Det är fruktan. 784 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 Inte respekt. 785 01:15:55,920 --> 01:15:57,600 Fruktan räcker för mig. 786 01:15:59,960 --> 01:16:01,600 Verkar jag svag? 787 01:16:03,080 --> 01:16:03,920 Jaså? 788 01:16:05,080 --> 01:16:06,800 Utan respekt finns ingen ära. 789 01:16:07,640 --> 01:16:09,320 Lägg av med det där. 790 01:16:09,400 --> 01:16:14,720 Jag tror inte på hederskodexar eller sånt skitsnack. 791 01:16:15,400 --> 01:16:17,520 Máximo dog på grund av sånt. 792 01:16:18,480 --> 01:16:20,080 Du dödade honom. 793 01:16:20,720 --> 01:16:22,760 Du dödade honom och hans son. 794 01:16:22,840 --> 01:16:23,920 Han var svag. 795 01:16:24,440 --> 01:16:26,680 För att han hade en son? 796 01:17:09,880 --> 01:17:12,600 Var är han? Den stora killen med hästsvansen? 797 01:17:29,800 --> 01:17:30,640 Fan! 798 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Berätta, annars… 799 01:17:34,880 --> 01:17:36,040 Menar du honom? 800 01:17:39,920 --> 01:17:42,440 Vad har vi här? 801 01:17:44,080 --> 01:17:45,240 Vad glor ni på? 802 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Varför kom du hit? 803 01:18:07,640 --> 01:18:08,600 Varför kom du?  804 01:18:16,880 --> 01:18:18,000 Hör på, grabben. 805 01:18:18,760 --> 01:18:21,760 Jag vet inte vad du söker, men jag vet vad jag vill. 806 01:18:23,000 --> 01:18:23,880 Máximo. 807 01:18:26,320 --> 01:18:27,800 Var fan är han? 808 01:18:29,560 --> 01:18:31,160 Kom igen, svara. 809 01:18:40,720 --> 01:18:42,360 -Vem är han? -Det är privat. 810 01:18:42,440 --> 01:18:45,160 -Vad menar du med det? -Det är privat. 811 01:18:46,240 --> 01:18:47,240 Stick. 812 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max dödar dig. 813 01:18:50,480 --> 01:18:52,600 Max? Var han inte död? 814 01:18:53,120 --> 01:18:54,160 Han dödar dig. 815 01:18:54,800 --> 01:18:55,720 Jag ordnar det. 816 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Typiskt. 817 01:19:43,640 --> 01:19:44,480 Får jag se? 818 01:19:47,560 --> 01:19:48,440 Jäklar. 819 01:19:51,560 --> 01:19:53,400 Håll ut, grabben. 820 01:19:54,880 --> 01:19:56,000 Vi är snart framme. 821 01:20:13,160 --> 01:20:14,040 Kom igen… 822 01:20:33,680 --> 01:20:35,560 -Han var ju död. -Det var han. 823 01:20:35,640 --> 01:20:37,120 Du lovade mig, Lillen. 824 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Du skröt om att du dödade honom med dina bara händer. 825 01:20:41,680 --> 01:20:42,960 Han var död, Lucero. 826 01:20:43,920 --> 01:20:45,760 Jag vet inte hur han överlevde. 827 01:20:47,400 --> 01:20:48,440 Det gjorde han. 828 01:20:50,360 --> 01:20:53,040 Nu vill han hämnas och återupprätta sin heder. 829 01:20:57,960 --> 01:20:59,000 Låt mig lösa det. 830 01:21:00,080 --> 01:21:00,920 Ja… 831 01:21:03,120 --> 01:21:06,200 Jag måste tala med Konklaven. Öga mot öga. 832 01:21:08,040 --> 01:21:10,040 Förekomma honom, be om skydd. 833 01:21:10,120 --> 01:21:11,640 Du skulle förödmjuka dig. 834 01:21:13,360 --> 01:21:15,840 Stick iväg nu. Sätt fart. 835 01:21:24,120 --> 01:21:25,320 -Hej. -Dimitri. 836 01:21:25,960 --> 01:21:26,800 Hur mår du? 837 01:21:26,880 --> 01:21:28,000 Bra. Och du? 838 01:21:28,080 --> 01:21:31,080 Bara bra. Jag vill be dig om en tjänst. 839 01:21:31,160 --> 01:21:34,400 Jag vet att det är komplicerat, men du kan hjälpa mig. 840 01:21:40,320 --> 01:21:44,560 De skuggade dem till sjukhuset igår. De är kvar där. Vad ska jag säga? 841 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 Kom igen! 842 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Lämna ett meddelande efter tonen. 843 01:23:02,520 --> 01:23:05,880 Jag är på Del Mar-sjukhuset, rum 512. 844 01:23:05,960 --> 01:23:07,440 Leo åkte till Lillen. 845 01:23:07,520 --> 01:23:10,200 Han fick så mycket stryk att han knappt andas. 846 01:23:20,000 --> 01:23:20,840 Gamle vän. 847 01:23:22,680 --> 01:23:24,160 Före detta vän. 848 01:23:24,240 --> 01:23:27,080 Jag trodde alltid att du skulle bli chef en dag. 849 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 En ledare med normer och moral. 850 01:23:29,560 --> 01:23:30,920 Du förrådde mig. 851 01:23:32,600 --> 01:23:33,880 Du övergav Ricardo. 852 01:23:33,960 --> 01:23:35,800 Du gav mig inget annat val. 853 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 Du borde ha stannat. 854 01:26:13,680 --> 01:26:16,320 Du borde ha tagit över. Du har förstört allt. 855 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 Och Lucero, som inte ville kännas vid dig 856 01:26:20,880 --> 01:26:22,640 gjorde samma sak som du. 857 01:26:28,440 --> 01:26:30,360 -Var är han? -För sent. 858 01:26:31,040 --> 01:26:33,960 Han tidigarelade Konklaven för att få skydd. 859 01:26:34,040 --> 01:26:36,920 Hur ska han betala dem? Jag har hans pengar. 860 01:26:37,000 --> 01:26:39,280 Ingen fara. Jag tar tillbaka dem. 861 01:26:39,360 --> 01:26:41,280 Efter Konklaven är han osårbar. 862 01:26:42,880 --> 01:26:43,800 Lucero slog dig 863 01:26:44,440 --> 01:26:45,280 igen. 864 01:27:03,520 --> 01:27:04,880 Tack för informationen. 865 01:27:35,120 --> 01:27:36,280 Vi är visst först. 866 01:27:38,080 --> 01:27:38,960 Det gör inget. 867 01:27:48,840 --> 01:27:50,000 Inta era platser. 868 01:28:22,960 --> 01:28:24,200 Du stjäl mina pengar. 869 01:28:26,240 --> 01:28:27,800 Dödar mina män. 870 01:28:29,080 --> 01:28:31,000 Visa dig, din jävel. 871 01:28:33,000 --> 01:28:33,960 Visa lite heder. 872 01:28:37,640 --> 01:28:38,640 Hör du mig? 873 01:28:48,240 --> 01:28:50,240 Du har ett nytt röstmeddelande. 874 01:28:51,320 --> 01:28:52,160 Max. 875 01:28:54,720 --> 01:28:58,000 Jag är på Del Mar-sjukhuset, rum 512. 876 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 Leo åkte till Lillen. 877 01:29:02,680 --> 01:29:05,360 Han fick så mycket stryk att han knappt andas. 878 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Det är dags att sluta. 879 01:29:13,360 --> 01:29:15,040 Vi har hållit på i två år. 880 01:29:17,120 --> 01:29:17,960 Och för vad? 881 01:29:20,320 --> 01:29:21,880 De dödade Leos familj. 882 01:29:23,000 --> 01:29:24,600 De har krossat oss också. 883 01:29:28,560 --> 01:29:30,240 Jag kan inte se dig dö igen. 884 01:29:34,640 --> 01:29:36,280 Så jag tar med mig grabben. 885 01:29:39,440 --> 01:29:42,800 Jag tar honom långt bort från det här eviga våldet 886 01:29:43,720 --> 01:29:46,000 som bara dödar alla man älskar. 887 01:29:51,920 --> 01:29:52,760 Jag hoppas att 888 01:29:54,520 --> 01:29:55,600 du följer med oss. 889 01:29:58,440 --> 01:30:00,240 Vi hörs senare. Tänk på saken. 890 01:30:24,280 --> 01:30:25,160 Förlåt. 891 01:30:26,680 --> 01:30:27,960 Jag klarade det inte. 892 01:30:29,240 --> 01:30:30,880 Jag berättade var du fanns. 893 01:30:34,160 --> 01:30:35,200 Ingen fara. 894 01:30:36,440 --> 01:30:37,480 Jag lever. 895 01:30:39,280 --> 01:30:40,640 Du var väldigt modig. 896 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 Modig? 897 01:30:45,320 --> 01:30:47,800 Han förstörde allt jag älskade. 898 01:30:49,520 --> 01:30:51,640 Jag fick inte ens in en träff. 899 01:30:54,800 --> 01:30:56,200 Vad betyder modet då? 900 01:30:59,280 --> 01:31:01,720 Om du inte stått mellan oss hemma hos mig 901 01:31:02,520 --> 01:31:04,880 skulle han vara död nu.  902 01:31:07,320 --> 01:31:09,960 Det skulle inte ge mig familjen tillbaka… 903 01:31:11,240 --> 01:31:12,600 Han borde vila. 904 01:31:14,000 --> 01:31:15,480 Bäst du låter honom sova. 905 01:31:22,160 --> 01:31:23,760 …men jag skulle må bättre. 906 01:31:28,480 --> 01:31:29,440 Mycket bättre. 907 01:31:51,600 --> 01:31:52,440 Lucero. 908 01:31:54,280 --> 01:31:55,120 Det är han. 909 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Han är här. 910 01:31:58,520 --> 01:31:59,360 Självklart. 911 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Han väntar på dig. 912 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Undan! 913 01:35:17,520 --> 01:35:20,280 Brodern som kom tillbaka från de döda. 914 01:35:24,160 --> 01:35:25,840 Jag är inte din bror. 915 01:35:26,440 --> 01:35:29,160 Herregud. Du har äntligen accepterat det. 916 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 Nej, vi är inte bröder. 917 01:35:32,560 --> 01:35:33,560 Men min far… 918 01:35:34,480 --> 01:35:36,560 Han älskade dig som en son. 919 01:35:36,640 --> 01:35:40,480 -Jag hade en son och du fick honom mördad! -Det stämmer. 920 01:35:41,680 --> 01:35:45,000 Och du skulle vara med honom om det inte vore för Lillen. 921 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Men du övergav honom på hans resa till himlen. 922 01:35:50,560 --> 01:35:51,720 Jag övergav ingen. 923 01:35:52,480 --> 01:35:54,080 Jag valde min egen väg. 924 01:35:54,160 --> 01:35:56,280 Du valde inget, idiot. 925 01:35:57,200 --> 01:36:00,320 Det var min far som valde det åt oss. 926 01:36:01,320 --> 01:36:02,320 Så ironiskt. 927 01:36:02,400 --> 01:36:05,320 Far var arg över att jag ville bli precis som han. 928 01:36:07,960 --> 01:36:09,920 Med tiden började han frukta mig. 929 01:36:11,000 --> 01:36:12,440 Men han älskade dig. 930 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Han respekterade dig! 931 01:36:15,320 --> 01:36:16,600 Glöm Ricardo. 932 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 Jag ska döda dig. 933 01:37:10,840 --> 01:37:13,120 Låt oss spilla lite blod, broder. 934 01:37:34,200 --> 01:37:36,760 Bravo. Du tappade åtminstone inte katanan. 935 01:37:59,960 --> 01:38:01,960 De små buddhorna lärde dig mycket. 936 01:38:05,720 --> 01:38:06,560 En gång till? 937 01:38:07,080 --> 01:38:07,920 Sätt igång. 938 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Vänta… 939 01:39:23,720 --> 01:39:25,560 Du har rätt om hedern. 940 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 Jag har ingen. 941 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Lillen! 942 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Titta vem som är här. 943 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Lillasyster! 944 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 María! 945 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 En släktträff. 946 01:39:47,960 --> 01:39:48,800 Kom. 947 01:39:55,720 --> 01:39:56,960 Kom hit. 948 01:39:57,040 --> 01:39:58,040 Nu ska vi se. 949 01:40:41,920 --> 01:40:44,680 Jag känner inte igen dig, Máximo. 950 01:40:57,400 --> 01:40:58,600 Lillen. 951 01:40:58,680 --> 01:41:01,560 Avsluta ditt jävla jobb nu. Sätt igång. 952 01:41:06,720 --> 01:41:08,280 Kom här, syrran. 953 01:41:11,520 --> 01:41:13,680 Andra gången gillt, din jävel. 954 01:41:16,320 --> 01:41:17,920 Sitt här, lugnt och stilla. 955 01:42:19,600 --> 01:42:20,680 Ruttna i helvetet. 956 01:42:21,640 --> 01:42:22,480 Din jävel. 957 01:43:45,960 --> 01:43:47,280 Huvudet eller hjärtat? 958 01:43:50,960 --> 01:43:52,520 Skonar du min familj? 959 01:44:02,280 --> 01:44:06,480 -På samma sätt som du skonade Leos familj? -Fan ta dig! 960 01:45:14,680 --> 01:45:16,040 Snygg bil. 961 01:45:16,880 --> 01:45:17,720 Väldigt snygg. 962 01:45:19,200 --> 01:45:20,760 Är den inte väl liten? 963 01:45:30,840 --> 01:45:31,760 Jag sitter bak. 964 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Men vänj dig inte. Det finns fortfarande hierarkier. 965 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo. Sa du adjö till din vän? 966 01:45:47,240 --> 01:45:48,080 Så klart. 967 01:45:51,960 --> 01:45:53,240 Vänner är viktiga. 968 01:45:57,200 --> 01:45:58,080 Eller hur? 969 01:46:18,960 --> 01:46:20,840 OKÄNT NUMMER 970 01:46:21,920 --> 01:46:22,760 Hallå? 971 01:46:22,840 --> 01:46:29,000 Kära María. Jag trodde du skulle ringa, inte försvinna. Är allt bra? 972 01:46:29,080 --> 01:46:33,120 Säg det du. Är allt bra? Vi förstörde Konklaven för er. 973 01:46:33,200 --> 01:46:34,120 Den är imorgon. 974 01:46:34,960 --> 01:46:39,200 Jag bestämde bara tid och plats för vårt möte med Lucero. 975 01:46:39,720 --> 01:46:40,600 Vad? 976 01:46:41,120 --> 01:46:45,000 Jag tackade dig aldrig för att du bad mig rädda Max. 977 01:46:46,280 --> 01:46:47,720 Det var till stor nytta. 978 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 Vad är det? 979 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -Jag tänkte att… -Vad? 980 01:47:02,000 --> 01:47:04,720 Inte de där dumheterna igen? 981 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Kan ni ta det en annan gång? 982 01:47:07,080 --> 01:47:09,280 Det är väl inte för mycket begärt? 983 01:47:09,800 --> 01:47:12,000 Det är faktiskt äckligt. 984 01:50:18,160 --> 01:50:22,480 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen