1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Shuhei! 3 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 Kenapa tak ke sekolah? 4 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Mak pun ponteng kerja hari ini. 5 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Mari. 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Sedia? 7 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 Saya minta kamu jangan terjun! 8 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Baiklah. 9 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Terjun masuk cepat. 10 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Cepat. 11 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Saya sudah kata! Jangan terjun! 12 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Shuhei! 13 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Ayah! 14 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 Saya tahu ayah ada di dalam. 15 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Buka pintu. 16 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 Ayah! 17 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Kamu tak suka saya, betul tak? 18 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 Awak juga sama. 19 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 Awak juga. 20 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 Saya cuma minta duit sedikit saja! 21 00:02:57,969 --> 00:02:59,846 Mak, jangan layan kehendak dia. 22 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Dia masih belum bayar hutang saya. 23 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Dia berhutang lebih 200,000 yen. 24 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Sudah, diam! Budak sombong! 25 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Saya yang beri mak duit bulanan. 26 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Kamu sengaja berpakat aniaya saya. 27 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 - Mari ikut atuk. - Kenapa awak menyindir pula? 28 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 Semua ini salah awak! 29 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Kamu tak pernah hormat saya! 30 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Sejak kecil lagi kamu anggap saya ini seperti orang bodoh! 31 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Akiko. 32 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Mak cuma peduli tentang Kaede! 33 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Saya tak pernah belajar tinggi. 34 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Mereka cuma habiskan duit untuk pendidikan awak! 35 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Kakak tak pernah belajar rajin-rajin dan dapat keputusan elok. 36 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Kakak tak peduli! 37 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 Sudah! 38 00:04:04,327 --> 00:04:07,038 Mak. 39 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 Tolonglah, pinjamkan saya duit. 40 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Saya tak akan minta lagi. 41 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Saya akan dapat kerja baharu. Gaji kali ini lumayan. 42 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Jangan dengar cakap dia mak. Dia cuma tahu berjudi. 43 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Sudahlah. 44 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 Kami tak akan pinjamkan duit kepada kamu lagi. 45 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Hebat. 46 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Awak mahu cuba? 47 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Tidak. 48 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 - Mudah, marilah. - Saya tengok saja. 49 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 - Apa? - Cuba lagi. 50 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 - Saya menari? - Ya. 51 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 Mahu saya menari lagi? 52 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Saya sudah letih. 53 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Tunjuk kehebatan awak pada saya. 54 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Awak mahu tengok? 55 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 - Ikut sini. - Sini? 56 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 - Baiklah, mari kita minum lagi. - Ya. 57 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 Baiklah, saya juga mahu minum lagi. 58 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Awak memang suka minum arak. 59 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 Apa itu? 60 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 Itali. 61 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Tak mungkin awak pernah ke sana. 62 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 Awak kerja pelayan tetamu di kelab. Betul? 63 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Masih tak percaya lagi? Sampai begitu sekali? 64 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 - Boleh saya tanya nama awak lagi? - Teruk betul. 65 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Nama saya, Ryo. 66 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Apa kata kalau awak bermalam di sini? 67 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Saya tinggal dengan kawan saya tapi kami baru bergaduh. 68 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Saya perlu balik ke Nagoya. Saya sudah tak ada duit. 69 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Bila awak berangkat? 70 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 Hari ini. 71 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Kereta api sudah tak ada. 72 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 Saya balik esok. 73 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Teruk betul! 74 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Kenapa terburu-buru? Kita baru berseronok dan ramah. 75 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 Lumrah balik ke kampung. 76 00:06:36,395 --> 00:06:38,064 Janganlah balik! 77 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 Tidak, saya perlu balik! 78 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Duit saya sudah hampir habis. 79 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Tidak boleh… 80 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 Awak lapar? 81 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 Shuhei, tolong jerang air. 82 00:06:58,751 --> 00:07:02,130 Dengar tak? Pergi jerang air! 83 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 Air panas dan mi segera sudah habis. 84 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Semua sudah habis? 85 00:07:14,892 --> 00:07:19,480 Pergi beli cepat. Guna air panas di kedai. 86 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 Awak mahu makan juga? 87 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Rasanya, saya pun lapar. 88 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 Awak tahu tak? Mungkin saya mahu ke Nagoya dengan awak. 89 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 - Jangan. - Anak awak nanti? 90 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 - Apa? - Kenapa? Apa awak mahu buat? 91 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 - Jangan fikir lagi… - Jangan begitu… 92 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Hei. 93 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Dia masih belum balik. 94 00:08:15,411 --> 00:08:18,331 Encik Tanaka sudah habiskan elaun dia lagi? 95 00:08:20,041 --> 00:08:22,043 Teruk. 96 00:08:22,126 --> 00:08:23,836 Ini sudah teruk. 97 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 Baiklah. 98 00:08:26,839 --> 00:08:28,341 Saya akan balik cepat-cepat. 99 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 Baiklah. 100 00:08:32,303 --> 00:08:35,723 Encik Ujita, maaf kerana tiba-tiba hubungi awak. 101 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 Saya sedang berhenti rehat tengah hari. 102 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Cik Misumi… 103 00:08:47,985 --> 00:08:52,490 Saya perlu ke barat atas urusan kerja mustahak. 104 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 - Ke barat? - Ya. 105 00:08:54,659 --> 00:08:59,038 Boleh tak awak tolong jaga Shuhei buat sementara? 106 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 Apa? 107 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 Awak yang tolong saya dapatkan elaun sara hidup anak. 108 00:09:06,128 --> 00:09:10,091 Saya cuma boleh bergantung pada awak saja. 109 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 Tolonglah saya kali ini. 110 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 Baiklah. Boleh awak cium saya? 111 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Shuhei! 112 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Kenapa tak mahu? 113 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 BANDAR INI MESRA ALAM DAN PENDUDUK 114 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Kamu tahu yang boleh percaya Encik Ujita. Tak perlu risau. 115 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Tolong bawa dia tinggal di rumah awak. Saya akan balik cepat-cepat. 116 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Jumpa lagi nanti. 117 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Shuhei! 118 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Saya masuk. 119 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 Kamu ada di dalam? 120 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 Shuhei, tolonglah jawab. 121 00:09:59,807 --> 00:10:04,353 Maaf kerana pak cik tak boleh bawa kamu balik ke rumah. 122 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 Air panas tak ada. 123 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Rumah ini tak ada bekalan gas. 124 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Mak kamu masih tak hubungi kamu? 125 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Tidak. 126 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Dia pergi ke mana? 127 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 Saya tak tahu. 128 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Dia pergi dengan siapa? Lelaki lain? 129 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 Kamu patut ke sekolah. Pergi belajar. 130 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Betul. 131 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 Kamu boleh tinggal sendiri. Betul tak? 132 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 Pak cik akan datang jenguk kamu lagi. 133 00:11:29,897 --> 00:11:33,567 - Mak di mana? Baliklah cepat. - Kamu masih hidup? 134 00:11:33,651 --> 00:11:37,738 Tolong mak. Hantar duit kepada mak 135 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 kalau tak, mak tak boleh balik ke rumah. 136 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 Nanti mak telefon lagi. 137 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Seronoknya! 138 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Akiko sudah datang. 139 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Minum cepat, wahai si cantik! 140 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Si cantik! 141 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 ATM 142 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Selamat datang para pengguna… 143 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 ENAM HARI KEMUDIAN 144 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 - Shuhei. - Shuhei! 145 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Lampu sudah rosak. 146 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 Lampu sudah rosak? 147 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 Kenapa mak lambat balik? Saya sudah masukkan duit. 148 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 Jangan mengarut. Itu tak cukup. 149 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 Saya masukkan semua duit yang saya ada. 150 00:13:54,041 --> 00:13:57,711 Di mana duit yang mak cik kamu beri? 151 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 Untuk makan. 152 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Kenapa tidak tinggal di rumah Pak Cik Ujita? 153 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Jangan bising! 154 00:14:07,221 --> 00:14:09,390 Tak boleh kerana saya bukan anak dia. 155 00:14:13,894 --> 00:14:15,437 Dia yang kata? 156 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 Selamat kembali, Akiko. Salam sejahtera, Shuhei. 157 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Salam sejahtera. 158 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 - Saya mahu kopi dengan krim. - Baiklah. 159 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 Urusan kerja awak memang lama. Betul tak, Shuhei? 160 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Awak ini siapa? 161 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 Saya? Teman lelaki dia. 162 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Apa? 163 00:15:06,780 --> 00:15:07,656 Saya tahu… 164 00:15:08,407 --> 00:15:09,617 awak sudah cabul Shuhei. 165 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 Akiko keluar atas urusan kerja dan awak ambil kesempatan pada Shuhei. 166 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 Shuhei sudah beritahu kami. Dia menangis tak berhenti. 167 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 Tak mungkin. Shuhei, tolong jelaskan pada mereka itu tak benar. 168 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 Sakit, betul tak? 169 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 Encik Ujita sudah buat perkara terkutuk. Betul tak? 170 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 Shuhei, jangan menipu. 171 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 Tergamak pegawai kerajaan buat perkara terkutuk pada budak kecil? 172 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Awak ini memang keji! 173 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Cuba awak fikir tentang penderitaan perasaan dia nanti! 174 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 - Dengar tak? - Tunggu dulu… 175 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 Kami akan ke pejabat awak esok. 176 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 Betul tak, Shuhei? 177 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Kamu perlu beranikan diri esok. Boleh? 178 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Kamu akan beritahu semua orang tentang perbuatan terkutuk dia. 179 00:16:11,762 --> 00:16:12,721 Dengar sini. 180 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 Saya faham. Awak masih bujang dan wanita tidak suka awak. 181 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Ramai lagi lelaki seperti awak. Tahu? 182 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 Awak tak boleh sentuh budak-budak. Dengar tak? 183 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 Nahaslah awak nanti. 184 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 Saya tak sentuh dia langsung, Cik Misumi. 185 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Dia ini tipu awak Cik Misumi. 186 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Diam! 187 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 Awak mahu saya bakar rumah mewah awak ini? 188 00:16:49,591 --> 00:16:53,637 Pergi ambil duit dan bayar cepat. Kami mahu tuntut ganti rugi. 189 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 Barulah kami akan tutup mulut. 190 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Encik Ujita, 191 00:16:57,725 --> 00:17:01,186 kos rawatan dia mencecah 100,000 yen. 192 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 Awak mahu ke mana? 193 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Pergi ambil duit. 194 00:17:20,122 --> 00:17:21,457 Boleh minta 500,000. 195 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Betul. 196 00:17:30,382 --> 00:17:31,216 Oh! 197 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 - Ada aiskrim dalam ini. - Mari ke taman hiburan. 198 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Shuhei, kamu tak pernah ke sana lagi, betul tak? 199 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 Ada banyak tarikan menarik di sana. Pasti seronok nanti. 200 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Dengar sini. Kami mahu berkahwin. 201 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 - Apa? - Kami sudah buat keputusan. 202 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Pak cik ini ayah kamu sekarang. 203 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 Kenapa? 204 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 Kamu tak dengar? 205 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 Saya yang tentukan perkara itu. 206 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 Kenapa pula kamu cakap begitu? 207 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Kamu ini memang teruk. 208 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 Pak cik yang akan tentukan untuk jaga kamu seperti anak atau tidak! 209 00:18:15,469 --> 00:18:18,972 Kamu ini hanya beban. 210 00:18:20,224 --> 00:18:24,061 Cepat. Ucap begini. "Terima kasih, ayah." 211 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 Dia tak mahu. 212 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Sudah lama dia pergi ambil duit. 213 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Hei! Apa yang awak buat? 214 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Kenapa lama sangat? 215 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Mari. 216 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 Apa yang awak buat? 217 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Awak tak akan dapat buat Akiko bahagia! 218 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 Hati-hati. Tidak! Jangan! 219 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Sakit… 220 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Tak guna. Sakit. 221 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Jangan pegang saya! 222 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 DUA MINGGU KEMUDIAN 223 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Bila awak dapat gaji? 224 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Saya baru kerja sepuluh hari. 225 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Kalau begitu, bila? 226 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Tak habis-habis membebel. Mungkin hujung bulan nanti. 227 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 Saya tak boleh guna telefon. 228 00:20:45,035 --> 00:20:47,412 Saya tak boleh tengok berita. 229 00:20:58,757 --> 00:21:01,969 Saya harap dia mati cepat dan hilang. 230 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hei. 231 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 Buat cepat-cepat. 232 00:21:42,467 --> 00:21:46,388 Ada makanan tak habis dari tempat kerja saya. 233 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Ada ketam dan ikan. Mari makan. 234 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Cepat-cepat. 235 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Bagus. 236 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Sedap. 237 00:22:29,473 --> 00:22:30,515 Helo? 238 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 Akiko? 239 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 Apa yang sudah jadi? 240 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 Pegawai Ujita datang ke rumah mak kerana cari kamu. 241 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 Dia kata tak dapat hubungi dan cari kamu. 242 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 Apa yang kamu sudah buat? 243 00:22:50,827 --> 00:22:51,995 Mak tipu saya. Betul tak? 244 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Kenapa mak mahu tipu kamu? 245 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 Shuhei, mari pergi! 246 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 Dia tak mati! 247 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 Awak tak bergurau? 248 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Betul, mak yang beritahu saya. Dia tak berniat saman kita. 249 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Baguslah! 250 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Kita bernasib baik! 251 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Kita tak perlu larikan diri lagi. 252 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Apa kita mahu buat sekarang? 253 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 Betul. 254 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Kita tak perlu tinggal di sini lagi. 255 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 SEPULUH HARI KEMUDIAN 256 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Shuhei! Marilah duduk dekat kami! 257 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 Cepat! 258 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Tab mandi ini bagus. Saya suka mandi dalam ini. 259 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Kalaulah boleh duduk di sini sampat mati. 260 00:25:44,459 --> 00:25:45,585 Perlu cari duit. 261 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 Pergilah cari! 262 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Masuk cepat. Badan kamu busuk sangat. 263 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Teruk. Bau kamu memang busuk. 264 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Si busuk. 265 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Hei. 266 00:26:11,987 --> 00:26:12,946 Hei. 267 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 Mari kita buat. 268 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Hei. 269 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Bangunlah. 270 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Hei. 271 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 Hei. 272 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Marilah kita buat. 273 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Awak ini memang keras kepala. Betul tak? 274 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 Baiklah. Kami akan kembali malam nanti. 275 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Baiklah. 276 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 Saya tempah bilik itu. 277 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Encik Akagawa, saya mahu minta tolong sedikit. 278 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Boleh beritahu saya awal-awal kalau ada polis datang? 279 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 Anak saya tak bersekolah. Dia rasa tak selesa bersekolah. 280 00:28:28,748 --> 00:28:30,125 Kalau polis tahu tentang itu, 281 00:28:30,208 --> 00:28:32,919 pasti teruk kami nanti. Kami tak mahu berdepan masalah. 282 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 Baiklah… 283 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Dia perlu biasakan diri dengan orang lain. Dia ini bermasalah. 284 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Semasa kecil, ramai yang buli saya kerana ibu bapa saya buka hotel untuk kekasih. 285 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Saya faham. 286 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Saya rasa selesa apabila bersama ibu bapa saya. 287 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 Hotel keluarga? 288 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 Ya. 289 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 Awak pernah intai dalam bilik pelanggan semasa awak masih kecil? 290 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 Tidak. Saya tak buat begitu. 291 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 Janganlah tipu. 292 00:29:19,883 --> 00:29:22,927 Kalau mahu, awak boleh intai bilik saya. 293 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 Apa? 294 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Kalau begitu, baiklah. 295 00:29:29,350 --> 00:29:31,603 Kita jumpa lagi malam nanti. 296 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Shuhei. 297 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Saya mahu sertai rombongan sekolah tapi kami tak ada duit. 298 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 Ayah bayar duit sara hidup kamu setiap bulan. 299 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Mak kata kami miskin. 300 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Berapa yang kamu perlukan? 301 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Lebih kurang 30,000 yen. 302 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Saya beri dia 50,000 yen setiap bulan. 303 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Hei… 304 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Kamu perlu potong rambut. 305 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Rupa kamu sudah teruk. 306 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 Dia tak kerja? 307 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Shuhei. 308 00:30:48,972 --> 00:30:50,890 Apa kata kamu datang tinggal dengan ayah? 309 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Kamu mahu tak? 310 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Saya mahu tinggal dengan mak. 311 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 Hidup kamu elok? 312 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Ini saja yang ayah ada. 313 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 Kenapa pula begitu? 314 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Kenapa kamu datang? 315 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Kamu tak pergi sekolah? 316 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 Mak cik sibuk sekarang. 317 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 Mak mahu pinjam duit daripada mak cik lagi. 318 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 Apa? 319 00:32:29,614 --> 00:32:32,659 Dia sudah berhutang 200,000 yen dengan mak cik. 320 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 Suruh dia bayar dulu. 321 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 Dia perlu bayar dulu kalau mahu pinjam lagi. 322 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Dia dapat kerja baharu dan kami perlukan duit untuk berpindah. 323 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Mak kamu tipu. 324 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Beritahu dia, mak cik tak tertipu. 325 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Dapat? 326 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 - Mak cik tak mahu beri duit. - Kenapa? 327 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Kamu tak menangis? 328 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Rugi kita beli tambang kereta api ke sini. 329 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 Kakak sudah gila? Tergamak guna anak begini? 330 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 Saya tak mahu tengok muka kakak lagi. 331 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Jangan hubungi saya lagi. 332 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 Jangan datang rumah saya lagi! 333 00:33:51,446 --> 00:33:53,322 Sakit… 334 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Mak mungkin mengandung. 335 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Kutip duit itu. 336 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Shuhei. 337 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Mahu buku-buku ini? 338 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 LATIHAN MATEMATIK DARJAH LIMA 339 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Kamu tak bersekolah, betul tak? 340 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Kamu sangka itu anak saya? 341 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 Saya tahu. Awak pergi berseronok di kelab lain di Nagoya. 342 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Sakit! Gugurkan kandungan awak! 343 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Saya tak peduli cakap awak. Ini anak saya! Saya akan besarkan. 344 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Lelaki tak guna! 345 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 Apa yang awak mahu buat? 346 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Berhenti. Perempuan tak guna! 347 00:36:40,364 --> 00:36:42,200 Sakit… 348 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 Budak tak guna. 349 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Sakit! 350 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Budak tak guna. 351 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Kamu tak patut cuba lawan aku! 352 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Awak patut ajar anak awak supaya tak kurang ajar begini! 353 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Lepaskan saya! 354 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Awak mahu mengandung lagi? 355 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 Saya sudah muak dengan kamu berdua. 356 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 Saya tak sanggup lagi! 357 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Tunggu! 358 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 Tidak. 359 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Kita ini tak serasi! 360 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Maafkan saya. 361 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 Awak tak cedera? 362 00:39:06,302 --> 00:39:08,554 Shuhei, pergi beli barang untuk mak. 363 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Pergi beli bir. 364 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Menarik, betul tak? 365 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Saya harap dapat tolong kamu. 366 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Shuhei, pergi masuk. 367 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 Bagaimana? 368 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Awak suka? 369 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Agak selesa juga dan seperti tempat rahsia kanak-kanak. 370 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Tak mungkin. Kami tak mahu tinggal di situ. 371 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Kenapa tak boleh tinggal dalam salah satu bilik kosong? 372 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Maaf. 373 00:42:35,052 --> 00:42:37,179 Mungkin kita patut balik jumpa nenek kamu. 374 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 Si tua tak guna itu… 375 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Saya takut nenek. 376 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Kita tak ada pilihan lain! 377 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 Ryo, lelaki tak guna… 378 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 Dia memang tinggalkan kita. 379 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Lelaki tak guna itu… 380 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 Tak sangka ditinggalkan lelaki tak guna itu. 381 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Hei, Shuhei. 382 00:44:41,303 --> 00:44:43,055 Sakit… 383 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Duit Mak Cik Sakuraba beri itu masih ada? 384 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 Sudah lama habis. 385 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 Shuhei, tolong pergi bagi pihak mak. 386 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Kenapa suruh saya pula? 387 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 Mak pasti muntah kalau tengok nenek kamu. 388 00:45:19,341 --> 00:45:20,259 Pergilah… 389 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 Shuhei. 390 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 Pergi jumpa nenek kamu. 391 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 Kenapa kamu datang? 392 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 Mak rasa dia mengandung. 393 00:46:09,766 --> 00:46:10,642 Apa? 394 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 Siapa pula si ayah? 395 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Mak perlukan duit. 396 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Dia menipu lagi. 397 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Dia menipu… 398 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 supaya dapat pinjam duit. 399 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 Saya tak tipu nenek. 400 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Jangan mengarut lagi! 401 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Nenek tak ajar dia jadi begini! 402 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Tak habis-habis miskin, selalu mengandung… 403 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Nenek kecewa dengan dia! 404 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Kamu juga sama! 405 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 Nenek tak mahu tengok kamu lagi! 406 00:46:58,273 --> 00:47:00,192 Kita berpatah arang dengan dia. 407 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Jangan datang lagi! 408 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 Saya sudah tak tahan lagi! 409 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 Apa yang awak buat? 410 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 Saya mahu beri sedikit saja. 411 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 Berani awak mahu beri lagi? 412 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 Saya kata mak mengandung tapi nenek tak peduli. 413 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 Emak tak guna itu… 414 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 Kenapa? 415 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 Kenapa? 416 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Hei! 417 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Kenapa kamu tak dapat minta duit? 418 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Mahu saya cuba lagi? 419 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Shuhei. 420 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 LIMA TAHUN KEMUDIAN 421 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Fuyuka! 422 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Mari kita balik. 423 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Saya masih mahu main. 424 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Tidak. Mak akan marah nanti. 425 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 Kita mahu balik ke mana? 426 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 Abang tak tahu. 427 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Mari kita pergi cari mak. 428 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Kita akan makan dengan mak. 429 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Shuhei, saya lapar. 430 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Mungkin mak sedang berjudi pachinko. 431 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Saya lapar sangat… 432 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Jangan menangis. 433 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 Tolong jangan menangis. 434 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Mari kita pergi cari mak. 435 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Mari naik atas belakang abang. 436 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Maafkan saya. 437 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 Boleh kita berbual sekejap? 438 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 Biar saya rasa dahi awak. 439 00:52:27,519 --> 00:52:29,104 Awak demam. 440 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Sudah siap. 441 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 Ikut saya. 442 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Shuhei! Fuyuka! Mari. 443 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 - Cik Misumi. - Jangan sentuh saya! 444 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 - Tolong duduk. - Lepaskan saya! 445 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 - Bawa bertenang! - Jangan sentuh saya! 446 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Kami tak ada masalah. 447 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 Pergi. Jangan sentuh saya! 448 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 Bawa bertenang. Jangan ikut perasaan. 449 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Awak jangan risau. 450 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 TEH HIJAU 451 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Minumlah. 452 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 Dulu awak terima duit sara diri. 453 00:53:49,726 --> 00:53:50,810 Kenapa dihentikan? 454 00:54:02,572 --> 00:54:04,157 Ada anak perempuan kecil… 455 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 Cik Misumi… 456 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 tak fikir masa depan mereka? 457 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 Mereka ini anak-anak saya. 458 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 Orang lain tak boleh masuk campur! 459 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Tolong bertenang. 460 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 Kalau berterusan… 461 00:54:23,718 --> 00:54:26,429 kami terpaksa ambil mereka. 462 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Pegang tangan saya. 463 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Baiklah. Sudah terjatuh. 464 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Mari sini. 465 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 Tunggu. 466 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Ada tilam! 467 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Selesa. 468 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Hei, Shuhei. 469 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Kamu mahu bersekolah? 470 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Ada sekolah percuma untuk remaja. 471 00:56:19,501 --> 00:56:20,335 Apa? 472 00:56:21,169 --> 00:56:23,004 Jangan tanya dia. 473 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Kamu pasti akan dibuli kalau bersekolah. 474 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 Sudah sampai. 475 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 Cikgu. 476 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 - Boleh saya bantu? - Bagaimana untuk selesaikan ini? 477 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 - Bagus. - Terima kasih. 478 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 Baiklah kelas semua… 479 00:57:26,443 --> 00:57:29,154 mari kita bergambar sama-sama… 480 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 dengan Shuhei. 481 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 Kenakan pakaian yang kamu mahu. 482 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 Beri kepada semua orang. 483 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Baiklah semua. Berkumpul di tengah. 484 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 Sudah sedia? Senyum. 485 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Shuhei, senyum. Tunjuk gigi semua. 486 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 Giliran adik pula. 487 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Cuba buat. 488 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Tunggu. 489 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 Kamu ini, Shuhei? 490 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Kamu sudah besar! 491 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Siapa itu? 492 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 Adik saya. 493 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 Shuhei… 494 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Pak cik lapar. 495 00:59:57,260 --> 00:59:58,303 Belikan makanan. 496 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Mari. 497 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 Apa yang awak mahu? 498 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 Saya rindu awak. 499 01:01:03,159 --> 01:01:04,619 Tak dapat hubungi awak. 500 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Susah untuk saya cari awak. 501 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 Saya sangka awak sudah mati. 502 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 Budak perempuan itu… 503 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 Dia anak saya? 504 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 Dia anak saya! 505 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Pergi. 506 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Saya tak ada tempat lain lagi. 507 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 Saya tak peduli. 508 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Keluar dari sini. Pergi! 509 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Pergi dari sini, sekarang. 510 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Pergi. 511 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Pergi. 512 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Pergi cepat. 513 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Nampak tak? Pak cik memang pandai pukul bola. 514 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Kagum tak? 515 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 - Bagus. - Apa? 516 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 Saya rasa boleh tahan. 517 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Mahu ke arked permainan video? 518 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Fuyuka, mari. Cepat. 519 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Bagus. 520 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 Saya tak pernah ke sana. 521 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Tak pernah ke kolam air panas? Kalau begitu, mari. 522 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Hakone? 523 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Tak pernah dengar nama Hakone? Orang Jepun patut tahu nama itu. 524 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 Terkenal kerana itu tapak acara untuk maraton Tahun Baharu. 525 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Saya mahu main lungsur esok. 526 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Mahu main lagi? Baru tadi adik main lama. 527 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Saya mahu main lagi esok. 528 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Esok, kita bina istana dalam kotak pasir. 529 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 Sudah sampai. Ada yang tak kena? 530 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 Tidak! Saya tak mahu balik lagi! 531 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 - Saya letih. - Saya mahu main lagi. 532 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 - Jumpa lagi. - Awak ini memang hebat. Awak… 533 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Terima kasih banyak-banyak. 534 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Pergilah balik. 535 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Jumpa lagi, Akiko. 536 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Awak sudah mahu balik? 537 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Jumpa lagi. 538 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 Hei. 539 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 Apa yang awak buat? 540 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 Kenapa awak keluar dengan dia? 541 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Hei… 542 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Hei! 543 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 - Sakit! - Kenapa awak buat begitu? 544 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Sakit! Lepaskan saya. 545 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Mari sini. 546 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 Sakit! Awak cederakan saya. 547 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 Perempuan tak guna! Siapa lelaki tua tadi? 548 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Bangun. Cepat, bangun! 549 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 Berhenti! Sakit! 550 01:05:31,010 --> 01:05:32,261 Sakit… 551 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Kenapa? Sakit? 552 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Betul tak? 553 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Sakit dipukul? Mahu dipukul lagi? 554 01:05:41,270 --> 01:05:44,440 Sakit! 555 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Mari kita pergi. 556 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Lari lagi? 557 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 Apa yang awak rasa? 558 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Jangan pergi. 559 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 Itu cara untuk tulis nama "Aya"? 560 01:07:03,269 --> 01:07:04,812 Ya. 561 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 Kamu nampak sukar? 562 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 Kamu belajar rajin. 563 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 Kita mahu mula dari mana? Baiklah… 564 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 Mari bincang masa depan kamu? 565 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 Beritahu saya cita-cita kamu. 566 01:07:29,962 --> 01:07:32,089 Kamu mahu jadi apa nanti? 567 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Saya tak tahu. 568 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 Baiklah… 569 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Saya faham. 570 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 Nikmatilah makanan kamu. 571 01:07:57,740 --> 01:07:58,783 Cik Takahashi… 572 01:07:58,866 --> 01:08:00,117 Panggil saya, Aya. 573 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Aya, kenapa awak pilih kerja ini? 574 01:08:15,841 --> 01:08:17,051 Saya membesar… 575 01:08:18,219 --> 01:08:21,639 dengan persekitaran yang sama. 576 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Saya didera setiap hari. 577 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 Akhirnya, saya tinggal di rumah anak yatim. 578 01:08:31,440 --> 01:08:32,817 Saya buat semua ini… 579 01:08:32,900 --> 01:08:35,236 untuk balas jasa baik… 580 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 mereka yang telah bantu saya. 581 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 Membesar itu seronok. 582 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 Banyak yang kita akan belajar. 583 01:08:46,705 --> 01:08:48,124 Kamu juga boleh pilih… 584 01:08:48,958 --> 01:08:51,836 untuk hidup berasingan daripada mak kamu. 585 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 Sesuatu yang lebih matang? 586 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Baiklah, yang lebih matang dan comel… 587 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 Apa yang kamu mahu? 588 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 Saya mahu bola. 589 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Bola sepak? 590 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Kamu suka main bola sepak. 591 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 Kalau ada bola sepak, kita boleh main sama-sama. 592 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 Mari kita main nanti. 593 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Mak mahu keluar? 594 01:09:53,772 --> 01:09:56,525 Ke pejabat tenaga kerja awam. 595 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 - Mak keluar sampai bila? - Mak tak tahu. 596 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 Perlu pura-pura cari kerja kalau mak mahu dibayar elaun sara diri. 597 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 Memang menyusahkan. 598 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 Tak perlu ke sekolah dan jaga Fuyuka hari ini. 599 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Ponteng lagi? 600 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 Berhenti saja dari sekolah. 601 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Apabila menangis, dia sapu air dia pada belakang kucing itu. 602 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 Suatu hari, kucing itu mati tercekik kerana kain dukung bayi 603 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 dan mati di atas belakang dia." 604 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 Saya, Aya. 605 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 - Helo. - Ya. 606 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Boleh saya masuk? 607 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Saya bawakan buku. 608 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 Ini buku terpakai tapi… 609 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Saya mahu yang ini. 610 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Buku ini nampak sukar. 611 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 Saya perlu mula belajar. 612 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Saya tahu awak boleh baca. 613 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Terima kasih belanja kami makan. 614 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 Jangan risau. 615 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 Bilik ini nampak lebih bersih. 616 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 Helo. 617 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 Huh? 618 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Saya bawakan buku. 619 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 Shuhei suka membaca. Ada juga buku untuk Fuyu. 620 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Kenapa awak panggil dia "Fuyu"? 621 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 Nama dia, Fuyuka! 622 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Akiko… 623 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Akiko! 624 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Awak ini siapa? 625 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Maafkan saya. 626 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 Saya balik dulu. 627 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Shuhei! 628 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Mak mahu ke mana? 629 01:14:30,549 --> 01:14:32,426 Mari lari, pengutip hutang ke sini. 630 01:14:32,509 --> 01:14:33,886 Cepat. 631 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 Kalau saya tak ikut sama… 632 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 tak mengapa? 633 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 - Apa? - Apa yang kamu kata? 634 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Boleh saya tinggal di sini? 635 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 Apa yang kamu mahu buat? 636 01:15:05,667 --> 01:15:06,710 Saya mahu bersekolah. 637 01:15:06,793 --> 01:15:08,378 Jangan jadi bodoh. 638 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 Kamu berdua boleh pergi. 639 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Saya mahu bersekolah. 640 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 Mak tahu perkara yang wanita tak guna itu cakap pada kamu. Dia benci kamu. 641 01:15:29,399 --> 01:15:31,068 Dia kata kamu ini menakutkan. 642 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 Pasti kamu selalu tengok dia dengan cara pelik. 643 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Dia juga kata kamu ini busuk. 644 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Betul, kamu ini busuk! 645 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 AYA, MAAFKAN SAYA. OLEH SHUHEI 646 01:16:46,351 --> 01:16:47,227 Akiko, 647 01:16:47,728 --> 01:16:48,812 saya perlu pergi. 648 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 Setakat ini saja. 649 01:16:51,565 --> 01:16:53,233 Saya sudah tak sanggup lagi. 650 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 Kita perlu hidup sama-sama… 651 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 Saya tak sanggup. 652 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 Mereka pasti akan cari ayah dan adik saya. 653 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Mereka pasti selamat. 654 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 Saya tak boleh biar mereka jumpa awak. 655 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Saya perlu tanggung semua ini. 656 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 Apa? 657 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 Awak ini risau tak bertempat. 658 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Awak di mana sekarang? Kami akan bunuh awak nanti! 659 01:17:24,848 --> 01:17:26,642 Jangan ganggu saya lagi! 660 01:17:26,725 --> 01:17:27,851 Mari bunuh saya! 661 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 Awak pasti akan mati nanti! Keluarga awak juga sama… 662 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 Saya perlu pergi. 663 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Shuhei… 664 01:18:06,973 --> 01:18:08,392 tolong jaga Fuyuka. 665 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 Apa? 666 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 Dengar tak? 667 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Seperkara lagi… 668 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Emak kamu itu… 669 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 Dia itu wanita yang paling sesuai untuk pak cik. 670 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Tak guna… 671 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 Masih ada banyak lagi… 672 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 Dia minta saya… 673 01:19:14,499 --> 01:19:15,959 untuk jaga Fuyuka. 674 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 Dia pasti akan balik nanti. 675 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 Hubungan antara kami memang begini. 676 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 Ada satu lagi… 677 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Tak guna. Muka mak berbelak-belak. 678 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 Apa yang mak patut buat? 679 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 Ryo akan kembali, betul tak? 680 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 Dia pasti kembali semula? 681 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 Mak cuma ada kamu. 682 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 Hanya kamu seorang. 683 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 ENAM BULAN KEMUDIAN 684 01:22:01,374 --> 01:22:02,918 …sudah hampir setengah tahun. 685 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Saya mungkin akan dimarah. 686 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Dia ada di sana lagi? 687 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Awak tak mahu makan tengah hari? 688 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 Saya tak lapar. 689 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Kalau awak pengsan semasa kerja, kita juga yang susah. 690 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 Maafkan saya. 691 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 Boleh saya… 692 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 pinjam sedikit wang? 693 01:23:04,771 --> 01:23:06,982 Kalau saya bayar pendahuluan lagi… 694 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 gaji awak hujung bulan nanti habis. 695 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Perlu tolak untuk bayar sewa lagi. 696 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 Tunggu saja dapat bonus nanti. Boleh? 697 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Saya cuma perlukan 30,000 yen. 698 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 Tolong saya. 699 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Kenapa perlu duit pendahuluan gaji pada setiap bulan? 700 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 Bayar bil telefon mak dan lain-lain. 701 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 Tak boleh beri lagi. 702 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 Awak boleh makan percuma. 703 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 Dengar tak? 704 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 Hai. 705 01:24:21,264 --> 01:24:22,766 Dapat pendahuluan gaji? 706 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 Tidak. 707 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 Kenapa tidak ada? 708 01:24:26,811 --> 01:24:28,229 Tak boleh buat lagi! 709 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 Berhenti berjudi. 710 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Berani kamu arahkan mak pula? 711 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 Mungkin suatu hari nanti, Fuyuka dan mak akan hilang. 712 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 Pergi minta lagi. 713 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Awak rupanya? 714 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Saya sudah tahu! Hei! 715 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Kenapa awak curi? 716 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Mari ikut saya. 717 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 Anak awak mencuri kerana awak cuma goyang kaki dan berjudi saja! 718 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Awak tak cuba cari kerja! 719 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Badan saya sakit. Kaki saya… 720 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Saya tahu awak jalan kaki ke pajak gadai untuk jual barang Shuhei curi. 721 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Awak boleh berjalan. Jangan reka alasan! 722 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 Dia sendiri yang curi barang itu. 723 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 Awak sangka saya percaya? 724 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 Awak ini emak mereka. Betul tak? 725 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Awak ini seorang emak, betul tak? 726 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 Emak sepatutnya bekerja demi anak-anak… 727 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 masak makanan 728 01:26:49,120 --> 01:26:51,664 dan sara mereka sampai mereka besar! 729 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 Itu tugas seorang emak! 730 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Terima kasih kerana jemput kami. 731 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Buat seperti rumah sendiri. 732 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 Biar saya tolong awak. 733 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Biar saya yang buat. 734 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 Encik Matsuura. 735 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 Maafkan saya… 736 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 kerana susahkan awak. 737 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 Saya benar-benar minta maaf. 738 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 Maafkan saya. 739 01:28:27,302 --> 01:28:29,262 Lupakan saja. 740 01:28:36,144 --> 01:28:38,771 Awak boleh mula kerja lusa nanti. 741 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 Awak pernah berkahwin? 742 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 Isteri saya sudah mati. 743 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 Saya tumpang bersimpati. 744 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Awak pasti sunyi hidup sendirian. 745 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 PESANAN DARIPADA RYO: AKIKO, TOLONG SAYA 746 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 PESANAN DARIPADA RYO: AKIKO, TOLONG SAYA 747 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 SAYA PERLU BAYAR 500,000 YEN ESOK KALAU TAK, MEREKA BUNUH SAYA 748 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 AKIKO, TOLONGLAH SAYA 749 01:36:16,896 --> 01:36:18,481 Ada duit tunai dalam peti besi. 750 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 - Tak mahu buat. - Jangan lawan. 751 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Kita tak boleh buat begini! 752 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 Mereka akan bunuh dia! 753 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 Ini saja? 754 01:37:24,129 --> 01:37:25,881 Ini tidak cukup. 755 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Kita mahu ke mana? 756 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 Saya lapar. 757 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 Kita boleh dapat duit dari tempat perempuan tua tak guna itu. 758 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 Apa? 759 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 Rumah nenek? 760 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Kalau kita bunuh dia, kita akan dapat duit dia. 761 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 Ya. 762 01:40:45,205 --> 01:40:46,248 Sebab itu… 763 01:40:47,124 --> 01:40:48,751 perkara yang kamu kata tadi… 764 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 Kamu sanggup buat? 765 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Apa maksud mak? 766 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 Perkara tentang nenek itu. 767 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 Kamu dengar atau tidak? 768 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Sanggup buat? 769 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Kamu tak sanggup, betul tak? 770 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 Kita sudah tak ada duit. 771 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 Tak ada orang mahu bantu kita. 772 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 Lebih baik kamu buat atau Fuyuka mati. 773 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 Kita perlu buat semua itu? 774 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Shuhei, mari kita main. 775 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 Sekejap lagi. 776 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Marilah main, Shuhei. 777 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 Maaf. Adik pergi main sendiri dulu. 778 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 Buat seperti yang mak beritahu. 779 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 - Shuhei… - Saya sudah kata saya buat. 780 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 Bagaimana? 781 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 Saya tak tahu… 782 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 Bila kamu boleh selesai? 783 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 Dalam sejam dua? 784 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 Itu lambat. 785 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Kita sudah sampai ke sini. Sudah terlambat untuk patah balik. 786 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 Saya tahu. 787 01:44:45,112 --> 01:44:46,446 Datuk dan nenek mungkin… 788 01:44:47,572 --> 01:44:49,157 mungkin tak kenal saya lagi. 789 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 Pergi. 790 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Tunggu sekejap. 791 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 Kenapa awak tak buka pintu? 792 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 Tunggu dulu. Siapa itu? 793 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Boleh saya bantu kamu? 794 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 Shuhei? 795 01:46:18,830 --> 01:46:20,373 Mari masuk. 796 01:46:28,882 --> 01:46:29,925 Shuhei… 797 01:46:30,801 --> 01:46:32,594 kamu makan malam dengan kami. 798 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 Apa yang jadi pada kandungan mak kamu? 799 01:46:40,310 --> 01:46:41,436 Dia lahirkan anak itu? 800 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Ya… 801 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Adik perempuan. 802 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 Anak perempuan. 803 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 Adik perempuan? Datuk mahu jumpa dia. 804 01:47:07,420 --> 01:47:08,547 Dia comel. 805 01:47:12,634 --> 01:47:13,927 Mari jumpa dia. 806 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 Kami ingin jumpa dia. Betul tak? 807 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 Ya. 808 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 Apa yang sudah jadi? 809 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 Shuhei! Apa yang kamu buat? 810 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Kamu berjaya buat. 811 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 Kami ada perkembangan baharu tentang kes bunuh pasangan warga emas di Saitama. 812 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 Cucu mereka berumur 17 tahun yang menganggur telah ditahan. 813 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Dia didakwa telah pecah masuk rumah mereka 814 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 dan menikam mereka sampai mati menggunakan pisau. 815 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 LIMA BULAN KEMUDIAN 816 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 Apa? 817 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 Saya? 818 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 Saya tak suruh dia bunuh mereka. 819 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 Dengar sini, Akiko. 820 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 Shuhei tak akan buat begitu melainkan awak yang suruh. 821 01:50:39,466 --> 01:50:41,009 Dia itu pandai 822 01:50:41,593 --> 01:50:43,845 dan bersungguh-sungguh kalau belajar. 823 01:50:44,512 --> 01:50:46,973 Kalau dia bersekolah seperti orang lain… 824 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 Awak yang paksa dia jadi begitu. 825 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 Kadang-kadang dia itu… 826 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 suka menipu. 827 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Awak tak ada bukti, bukan? 828 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 Tak ada bukti yang saya suruh dia bunuh mereka… 829 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 Awak ada bukti atau tidak? 830 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 Awak bergantung pada… 831 01:51:33,228 --> 01:51:34,646 Shuhei. 832 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Awak yang gunakan Shuhei… 833 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 untuk dapatkan duit. Betul tak? 834 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 Awak tahu tak? 835 01:51:50,829 --> 01:51:54,249 Awak tak boleh masuk campur tentang cara saya besarkan. 836 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 Saya ini emak dia. 837 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 Saya yang lahirkan dia. 838 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 Dia itu saya yang seorang lagi. 839 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 Awak faham tak? 840 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Saya sayang dia seperti budak-budak lain. 841 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 Saya berhak besarkan anak saya ikut cara saya sendiri. 842 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 Semua ini bukan urusan awak, betul tak? 843 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 Kenapa awak menyibuk? 844 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 Dia itu anak lelaki saya. 845 01:53:03,151 --> 01:53:04,986 Polis percaya yang… 846 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 emak awak turut terlibat dalam rompakan dan pembunuhan itu. 847 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 Malangnya… 848 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 dia tak ada di tempat kejadian semasa mereka dibunuh. 849 01:53:21,794 --> 01:53:24,422 Kalau dia nafikan perkara itu… 850 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 sukar untuk buktikan yang dia turut terlibat. 851 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 Boleh awak jelaskan guna perkataan yang lebih ringkas? 852 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 Saya tak habis belajar tadika. 853 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 Begini… 854 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 Kes sekarang bergantung pada kemungkinan yang… 855 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 mak awak arahkan awak atau tidak. 856 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 Perkara ini akan mempengaruhi… 857 01:54:10,051 --> 01:54:11,761 tempoh penjara awak nanti. 858 01:54:15,848 --> 01:54:18,309 Ini menunjukkan jenayah ini berat atau tidak. 859 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Dia yang arahkan awak? 860 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Dia suruh awak bunuh mereka? 861 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Saya buat sendiri. 862 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 Apa? 863 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 Mak saya tidak arahkan saya bunuh mereka. 864 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 Semua ini salah saya. 865 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 Kenapa awak kata begitu? 866 01:55:20,455 --> 01:55:22,790 Janganlah begitu, Shuhei. 867 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 AKIKO: PENJARA DUA TAHUN ENAM BULAN JIKA LANGGAR PERCUBAAN 868 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 SHUHEI: DIPENJARAKAN 12 TAHUN 869 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 MEREKA TIDAK BUAT RAYUAN KE ATAS KEPUTUSAN MAHKAMAH 870 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 Masuk. 871 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Duduk. 872 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 Fuyuka… 873 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 Bagaimana keadaan dia? 874 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 Fuyuka… 875 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 sudah ditempatkan dengan keluarga angkat. 876 01:56:29,732 --> 01:56:30,608 Malangnya… 877 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 saya tak boleh beritahu alamat mereka. 878 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 Saya tak mahu dia… 879 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 jadi seperti saya nanti. 880 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 Kamu boleh berbalas surat tak lama lagi. 881 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 Saya minta awak bersabar. 882 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 Boleh saya tanya awak? 883 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 Saya tengok perbicaraan. 884 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Kenapa awak sanggup disalahkan? 885 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 Dua belas tahun… 886 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 Itu bukan tempoh singkat. 887 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 Saya tak mahu dibebaskan dari sini. 888 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Selagi saya tinggal di sini… 889 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 makan minum saya terjamin. 890 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 Saya boleh baca buku. 891 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Sebab itu awak tak mahu keluar? 892 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 Boleh saya masuk semula? 893 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Tunggu. 894 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Tak mungkin itu saja sebab awak buat. 895 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 Beritahu saya perkara sebenar, Shuhei. 896 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 Saya… 897 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 Saya sayang mak saya. 898 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Walaupun jadi begini? 899 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 Apa lagi yang saya boleh buat? 900 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Tak mungkin mak dapat hidup tanpa saya. 901 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 Tapi… 902 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 awak kata awak sendiri nak bunuh datuk dan nenek. 903 01:59:21,320 --> 01:59:23,030 Awak tak patut menipu. 904 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Menipu itu tak elok? 905 01:59:29,954 --> 01:59:31,664 Semua yang menimpa saya ini… 906 01:59:32,915 --> 01:59:34,876 sejak saya lahir adalah buruk. 907 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 Saya sayang mak saya itu perkara buruk? 908 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 Saya datang untuk maklumkan tentang Fuyuka. 909 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 Mereka itu anak-anak saya. 910 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 Shuhei… 911 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 dan Fuyuka itu anak saya. 912 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Saya tak dapat besarkan mereka dengan baik. 913 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 Shuhei… 914 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 Dia kata yang dia sayang awak. 915 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Masih lagi sayang pada awak. 916 02:06:30,040 --> 02:06:35,045 Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa