1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Shuhei! 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 Okula gitmedin mi? 6 00:01:02,437 --> 00:01:04,522 Ben de işe gitmedim. 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Gel hadi. 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Hazır mısın? 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 Suya atlamayın lütfen! 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Tamam. 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Hadi, atla. 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Acele et. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Atlamak yasaktır! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Shuhei! 15 00:02:18,429 --> 00:02:20,181 Baba! 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 İçeridesin, biliyorum. 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Aç kapıyı. 18 00:02:26,062 --> 00:02:27,939 Baba! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Benden hoşlanmıyorsun, değil mi? 20 00:02:47,625 --> 00:02:48,918 Sen de. 21 00:02:49,878 --> 00:02:51,129 Ve sen de. 22 00:02:53,673 --> 00:02:56,885 Sizden sadece para istiyorum, o kadar! 23 00:02:57,802 --> 00:02:59,846 Onu dinleme anne. 24 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Bana borcunu ödemedi daha. 25 00:03:02,974 --> 00:03:04,517 200 bin yenden fazla ediyor. 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Kapat çeneni ukala! 27 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Her ay anneme para veriyorum ben! 28 00:03:10,356 --> 00:03:12,901 Bana karşı birlik oluyorsunuz. 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 -Gel benimle. -Nasıl? Neden böyle iğneliyorsun? 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 Hep sizin yüzünüzden! 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Beni hep salak yerine koyuyorsunuz! 32 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Çocukluğumdan beri öyle davranıyorsunuz! 33 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Akiko. 34 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Sadece Kaede ile ilgilendin! 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Sırf ben üniversiteye gitmedim diye! 36 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Tüm parayı sana harcadılar! 37 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Çünkü sen çalışıp iyi notlar almadın! 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Ne olmuş yani? 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 Ne yapıyorsun sen! 40 00:04:04,244 --> 00:04:07,038 Anne, baksana... 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 Lütfen bana biraz borç ver. 42 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Bir daha istemeyeceğim. 43 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Yeni bir işe girmek üzereyim. Maaşı çok iyi olacak. 44 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Onu dinleme anne. Tek yaptığı, paçinko oynamak. 45 00:04:23,137 --> 00:04:24,347 Bundan böyle... 46 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 ...sana bir daha hiç borç vermeyeceğiz. 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Harika! 48 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Dener misin? 49 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Yok, sağ ol. 50 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 -Çok kolay. Gel hadi. -Sadece izleyeceğim. 51 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 -Ne? -Yine yap. 52 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 -Ben mi? -Evet, sen. 53 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 Cidden mi? 54 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Yoruldum. 55 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Neler yapabildiğini göster. 56 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Gerçekten mi? 57 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 -Bu taraftan. -Burası mı? 58 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 -Pekâlâ, biraz daha içelim. -Tamam. 59 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 Biraz daha içeceğim. 60 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Sağlam içiyorsun. 61 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 O neydi? 62 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 İtalya. 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Daha önce oraya gitmiş olamam. 64 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 "Konsomasyon yapıyorum." demiştin ama bu doğru mu? 65 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Ciddi misin? Hâlâ inanmıyor musun? 66 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 -Adın neydi senin? -Şaka yapıyorsun! 67 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Bak. Adım, Ryo. 68 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Bu gece burada kalsana. 69 00:06:14,373 --> 00:06:18,544 Arkadaşımın evinde kalıyordum ama onunla kavga ettim. 70 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Nagoya'ya dönmeliyim. Hem param yok. 71 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Ne zaman gideceksin? 72 00:06:23,716 --> 00:06:25,009 Bugün. 73 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Tren kalmamıştır. 74 00:06:26,886 --> 00:06:27,845 O zaman yarın. 75 00:06:27,929 --> 00:06:30,640 Olmaz! 76 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Acelen ne? Çok iyi anlaşıyoruz ve eğleniyoruz. 77 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 Evim orada, gitmem normal. 78 00:06:36,395 --> 00:06:38,064 Gitme! 79 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 -Gitme! -Gitmeliyim. Gitmek zorundayım! 80 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Tüm paramı harcadım. 81 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Hayır... 82 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 Aç değil misin? 83 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 Shuhei, biraz su kaynat. 84 00:06:58,668 --> 00:07:02,130 Hey! Su kaynat demedim mi sana? 85 00:07:06,592 --> 00:07:09,679 Sıcak su yok. Hazır eriştemiz de yok. 86 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Ciddi misin sen? 87 00:07:14,809 --> 00:07:19,480 Git biraz al. Marketteki sıcak suyu kullan. 88 00:07:21,023 --> 00:07:22,733 Sen de ister misin Ryocuğum? 89 00:07:24,861 --> 00:07:26,112 Yiyeyim bari. 90 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 Belki de seninle Nagoya'ya gelmeliyim. 91 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 -Kes şunu. -Çocuğun ne olacak? 92 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 -Ne? -Çocuğun dedim. Onu ne yapacaksın? 93 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 -Şimdi olmaz... -Hadi... 94 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Hey. 95 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Daha dönmedi. 96 00:08:15,286 --> 00:08:18,331 Bay Tanaka yardım parasını yine mi hemen harcadı? 97 00:08:19,916 --> 00:08:22,043 Bu iyi olmadı. 98 00:08:22,126 --> 00:08:23,836 Hem de hiç iyi olmadı. 99 00:08:25,087 --> 00:08:26,756 Tamam. 100 00:08:26,839 --> 00:08:28,341 Yakında döneceğim. 101 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 Evet. 102 00:08:32,178 --> 00:08:35,723 Bay Ujita, bir anda çağırdığım için kusuruma bakmayın. 103 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 Şu an öğle molamdayım. 104 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Bayan Misumi... 105 00:08:47,985 --> 00:08:52,323 Acil bir iş için batıya gitmem gerek. 106 00:08:52,406 --> 00:08:54,575 -Batıya mı? -Evet. 107 00:08:54,659 --> 00:08:58,913 Bir süreliğine Shuhei'ye bakabilir misiniz? 108 00:08:58,996 --> 00:09:00,081 Ne? 109 00:09:01,624 --> 00:09:06,045 Bakın. Çocuk yardımı almam için bana yardım ettiniz. 110 00:09:06,128 --> 00:09:09,966 Güvenebileceğim tek kişi sizsiniz. 111 00:09:10,049 --> 00:09:12,969 Lütfen benim için bunu yapın. 112 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 Tamam. Öpücük ver. 113 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Shuhei! 114 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Neden öpmüyorsun? 115 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 BU ŞEHİR İNSAN VE ÇEVRE DOSTUDUR 116 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Bay Ujita'yı tanıyorsun, ona güvenebilirsin. Merak etme. 117 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Bay Ujita, onu evinize götürün. Yakında döneceğim. 118 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Görüşürüz, Shuhei. 119 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Shuhei! 120 00:09:39,787 --> 00:09:41,122 İçeri geliyorum. 121 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 Burada mısın? 122 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 Ses versene Shuhei. 123 00:09:59,640 --> 00:10:04,353 Kusura bakma, seni evime almak isterdim ama pek mümkün değil. 124 00:10:05,605 --> 00:10:08,232 -Sıcak su yok. -Ne? 125 00:10:09,025 --> 00:10:10,610 Doğalgaz kesik. 126 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 Annenden hâlâ haber yok mu? 127 00:10:17,033 --> 00:10:18,242 Yok. 128 00:10:20,161 --> 00:10:21,829 Batıda nereye gitti? 129 00:10:22,705 --> 00:10:24,123 Bilmiyorum. 130 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Biriyle birlikte mi gitti? Bir adamla falan? 131 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Okula gitsen iyi olur. Derslerine çalışmalısın. 132 00:10:42,475 --> 00:10:43,559 Evet. 133 00:10:46,479 --> 00:10:48,773 Başının çaresine bakarsın, değil mi? 134 00:10:48,856 --> 00:10:50,316 Sorun yok, değil mi? 135 00:10:51,692 --> 00:10:54,570 Ben yine geleceğim. 136 00:11:29,772 --> 00:11:33,567 -Neredesin anne? Hemen eve gel. -Hayatta mısın sen? 137 00:11:33,651 --> 00:11:37,738 Bana hemen biraz para yolla, 138 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 eve dönecek param yok şu an. 139 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 Görüşürüz. 140 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Yaşasın! 141 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Al bakalım Akiko. 142 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Seksi kız! Hadi fondip yap seksi kız! 143 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Seksi kız! 144 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Hoş geldiniz. 145 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 ALTI GÜN SONRA 146 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 -Merhaba Shuhei. -Shuhei! 147 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Elektrik yok. 148 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 Ciddi misin sen? 149 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 Neden hemen dönmedin? Sana para yollamıştım. 150 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 Sersemlik etme. O kadarcık parayla dönemezdim. 151 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 Bütün paramı yolladım. 152 00:13:53,916 --> 00:13:57,503 Teyzen sana para vermiyor mu? Onu neye harcadın? 153 00:13:57,586 --> 00:13:58,671 Yemek aldım. 154 00:13:59,046 --> 00:14:02,341 Niye ki? Neden Ujita'nın evine gitmedin? 155 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Sessiz ol! 156 00:14:07,096 --> 00:14:09,390 Onun çocuğu olmadığım için izin vermedi. 157 00:14:13,727 --> 00:14:15,437 Böyle mi dedi? 158 00:14:26,282 --> 00:14:29,243 Hoş geldin Akiko. Merhaba Shuhei. 159 00:14:33,873 --> 00:14:35,249 Hoş geldiniz. 160 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 -Sütlü kahve lütfen. -Tabii efendim. 161 00:14:38,002 --> 00:14:41,505 Şehir dışında çok uzun kaldın. Öyle değil mi Shuhei? 162 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Siz kimsiniz? 163 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 Ben mi? Erkek arkadaşıyım. 164 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Ne? 165 00:15:06,655 --> 00:15:07,656 Baksana... 166 00:15:08,198 --> 00:15:09,617 Shuhei'yi taciz etmişsin. 167 00:15:10,868 --> 00:15:15,831 Akiko bir süre yoktu ve sen Shuhei'yi istismar ettin. 168 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 Shuhei ağlayarak bize her şeyi anlattı. 169 00:15:22,546 --> 00:15:26,008 Hayır. Shuhei, öyle bir şey olmadı, değil mi? 170 00:15:26,091 --> 00:15:27,509 Canını yaktı, değil mi? 171 00:15:29,303 --> 00:15:31,764 Bay Ujita sana kötü şeyler yaptı, değil mi? 172 00:15:37,478 --> 00:15:40,272 Shuhei, yalan söyleme. 173 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 Bir devlet memuru nasıl olur da bir çocuğa tecavüz eder? 174 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Bu affedilmez bir şey! 175 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Yaşadığı duygusal travmayı düşün! 176 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 -Söyle? -Bir saniye... 177 00:15:53,243 --> 00:15:56,497 -Yarın ilk iş ofisine geleceğiz. -Ne? 178 00:15:56,705 --> 00:15:58,248 Değil mi Shuhei? 179 00:15:59,458 --> 00:16:02,419 Sen de cesur olup bizimle geleceksin, değil mi? 180 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Onun yaptığı kötü şeyleri herkese anlatacaksın, değil mi? 181 00:16:11,637 --> 00:16:12,721 Bana bak. 182 00:16:13,263 --> 00:16:16,850 Bu yaşta hâlâ bekâr olmanda sorun yok. 183 00:16:17,184 --> 00:16:19,728 Kadınlarca sevilmeyen senin gibi bolca erkek var. 184 00:16:20,479 --> 00:16:24,733 Ama ellerini çocuklardan uzak tut, anladın mı? 185 00:16:25,442 --> 00:16:27,569 Sana bunu ödeteceğiz. 186 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 Ben ona hiçbir şey yapmadım Bayan Misumi. 187 00:16:40,541 --> 00:16:43,919 Bu adam sizi kandırıyor Bayan Misumi. 188 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Kapat çeneni! 189 00:16:45,671 --> 00:16:48,841 Bir başına yaşadığın koca eve bak, göt herif! 190 00:16:49,508 --> 00:16:53,637 Çabuk ol da bize paramızı getir! Tazminat istiyoruz! 191 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 O zaman sesimizi çıkarmayız. 192 00:16:56,098 --> 00:16:57,224 Bay Ujita. 193 00:16:57,599 --> 00:17:01,186 Tedavi masrafları 100 bin yen tutacak. 194 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 Nereye gidiyorsun? 195 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Parayı getirmeye. 196 00:17:19,997 --> 00:17:21,457 500 bin bile verirdi. 197 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Bence de verirdi. 198 00:17:31,592 --> 00:17:35,262 -Dondurma var! -Lunaparka gidelim. 199 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Shuhei, hiç lunaparka gitmedin, değil mi? 200 00:17:39,183 --> 00:17:43,854 Binilecek bir sürü şey var. Çok eğlenceli olacak. Gidelim. 201 00:17:43,937 --> 00:17:46,315 Dinle Shuhei. Annenle evleniyoruz. 202 00:17:46,398 --> 00:17:48,901 -Ne? -Kararımızı verdik! 203 00:17:49,318 --> 00:17:51,028 Artık baban benim. 204 00:17:53,155 --> 00:17:54,114 Ne o? 205 00:17:55,532 --> 00:17:57,201 Beni duymadın mı? 206 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 Babam olup olmadığına ben karar veririm. 207 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 Senin neyin var? Ne ayaksın sen? 208 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Aptal mısın sen! 209 00:18:10,130 --> 00:18:14,134 Seni oğlum olarak yetiştirip yetiştirmeyeceğim bana kalmış! 210 00:18:15,344 --> 00:18:18,972 Sen benim için bir yüksün. 211 00:18:20,057 --> 00:18:24,061 Hadi. Şöyle de, "Teşekkür ederim baba." 212 00:18:26,480 --> 00:18:27,815 Söylemiyor. 213 00:18:29,525 --> 00:18:31,151 Çok gecikti. 214 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Hey! Nerede kaldın? 215 00:18:40,369 --> 00:18:41,787 Ne yapıyor? 216 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Ne oluyor? 217 00:18:52,548 --> 00:18:53,715 Ne yapıyorsun? 218 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Akiko'yu mutlu edemezsin! 219 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 Dikkat et! Hayır! Yapma! 220 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Of be! 221 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Sıçayım. Acıdı. 222 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Kalk üstümden! 223 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 İKİ HAFTA SONRA 224 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Ne zaman maaş alacaksın? 225 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 İşe başlayalı daha on gün oldu. 226 00:20:29,436 --> 00:20:30,854 Ne zaman yani? 227 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Kes dırdırı. Ay sonudur herhâlde. 228 00:20:41,573 --> 00:20:43,700 Cep telefonumu kapatıldı. 229 00:20:44,868 --> 00:20:47,412 Haberlere falan bakamıyorum. 230 00:20:58,590 --> 00:21:01,969 Umarım çürüyüp ortadan kaybolur. 231 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hey. 232 00:21:11,687 --> 00:21:13,313 Daha hızlı yap. 233 00:21:42,342 --> 00:21:46,388 Bakın, bakın! İş yerimden arta kalan yemekleri getirdim. 234 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Bakın! Yengeç bile var. Yiyelim hadi. 235 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Hadi, yiyin. 236 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Güzel. 237 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Nefis. 238 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 Alo? 239 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 Akiko? 240 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 Neler oluyor? 241 00:22:36,438 --> 00:22:41,651 Belediyeden Ujita diye biri geldi. Seni arıyormuş. 242 00:22:41,985 --> 00:22:45,572 Sana ulaşamadığını, evinin de boş olduğunu söyledi. 243 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 Ne yaptın? 244 00:22:50,702 --> 00:22:51,995 Yalan, değil mi? 245 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Niye yalan söyleyeyim ki? 246 00:23:01,296 --> 00:23:02,881 Shuhei, gidelim! 247 00:23:09,638 --> 00:23:12,474 Adam ölmemiş! 248 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 Ciddi misin? 249 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Aynen öyle! Annemden duydum. Bize dava da açmamış. 250 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Güzel! 251 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Çok şanslıyız! 252 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 O zaman kaçmamıza gerek yokmuş! 253 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Peki şimdi ne yapacağız? 254 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 Nasıl? 255 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Artık burada kalmak zorunda değiliz! 256 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 ON GÜN SONRA 257 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Shuhei! Gel bize katıl! 258 00:25:23,647 --> 00:25:25,232 Çabuk ol! 259 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Bu küvet harbiden harika ya! 260 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Sonsuza dek burada kalmak istiyorum. 261 00:25:44,292 --> 00:25:45,585 Daha fazla para lazım. 262 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 Git bul! 263 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Hemen gir küvete. Bok kokuyorsun! 264 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Çok kötü kokuyorsun! 265 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Pis kokulu. 266 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Hey. 267 00:26:11,861 --> 00:26:12,946 Hey. 268 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 Hadi yapalım. 269 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Hey. 270 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Uyan. 271 00:26:27,836 --> 00:26:29,296 Hey. 272 00:26:36,511 --> 00:26:37,804 Hey. 273 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Hadi yapalım. 274 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Hiç pes etmiyorsun, değil mi? 275 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 Merhaba. Bu akşam tekrar geleceğiz. 276 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Tamam. 277 00:27:52,212 --> 00:27:53,797 Eşyanıza göz kulak olurum. 278 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Bay Akagawa, sizden ufak bir iyilik isteyeceğim. 279 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Polis gelirse haber verebilir misiniz? 280 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 Oğlum okula gitmiyor. Uyum sağlayamıyor. 281 00:28:28,748 --> 00:28:32,919 Polis bunu öğrenirse başımız belaya girer, hiç gerek yok. 282 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 Anlıyorum... 283 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Diğer insanlara alışması lazım ama zor bir çocuk. 284 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Ailem çiftler için bu oteli işlettiğinden çocukken zorbalığa uğramıştım. 285 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Sizi anlıyorum. 286 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Ama annem ve babamlayken kendimi hep rahat hissettim. 287 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 Aile işletmesi mi? 288 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 Evet. 289 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 Çocukken odaları gözetler miydin? 290 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 Hayır. Tabii ki gözetlemezdim. 291 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 Yalan söyleme. 292 00:29:19,883 --> 00:29:22,927 Benimkini istediğin zaman gözetleyebilirsin. 293 00:29:23,344 --> 00:29:24,179 Ne? 294 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 Ne? 295 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Akşam görüşürüz. 296 00:29:29,267 --> 00:29:31,603 Görüşmek üzere. 297 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Shuhei. 298 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Okul gezisine gideceğim ama hiç paramız yok. 299 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 Her ay nafaka ödüyorum. 300 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Annem "Hiç paramız yok." diyor. 301 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Ne kadar lazım? 302 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 30 bin yen kadar. 303 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Ona her ay 50 bin yen yolluyorum. 304 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Hey... 305 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Saçlarını kestirmelisin. 306 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Berbat görünüyorsun. 307 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 Annen çalışmıyor mu? 308 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Shuhei. 309 00:30:48,972 --> 00:30:50,890 Benimle yaşar mısın? 310 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Ne dersin? 311 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Annemle kalmak istiyorum. 312 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 İyi olduğundan emin misin? 313 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Sadece bu kadar var. 314 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 Ne yapıyorsun sen? 315 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Burada ne işin var? 316 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Okula gidiyor musun? 317 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 Şu anda meşgulüm. 318 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 Annem yine senden biraz borç istiyor. 319 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 Ne? 320 00:32:29,614 --> 00:32:32,659 Bana zaten 200 bin yenden fazla borcu var. 321 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 Söyle ona önce borcunu ödesin, bir yen bile olur. 322 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 Borç almak için önce borcunu ödemesi gerek. 323 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Yeni bir iş bulmuş ve taşınmak için para lazımmış. 324 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Yalan söylüyor. 325 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Buna kanmadığımı söyle. 326 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Nasıl geçti? 327 00:33:09,404 --> 00:33:11,322 -"Hayır." dedi. -Neden? 328 00:33:11,698 --> 00:33:13,366 Ağlamadın mı? 329 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Trene verdiğimiz para boşa gitti. 330 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 Çocuğunu kullanıp para mı topluyorsun? 331 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 Seni bir daha görmek istemiyorum. 332 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Sakın beni arama. 333 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 Evimden uzak dur! 334 00:33:51,446 --> 00:33:53,322 Acıdı... 335 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Sanırım hamileyim. 336 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Topla şunları. 337 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Shuhei. 338 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Bunları ister misin? 339 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 BEŞİNCİ SINIF MATEMATİK ALIŞTIRMALARI 340 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Okula gitmiyorsun, değil mi? 341 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Babasının ben olduğum ne malum? 342 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 Nagoya'da başka gece kulüplerine de gittiğini biliyorum! 343 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Acıyor be! Kürtaj yaptır! 344 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Ne dediğin umurumda değil. Bebeği doğuracağım. O benim bebeğim. 345 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Aşağılık herif! 346 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 Ne dedin sen? 347 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Kes şunu. Kaltak! 348 00:36:40,364 --> 00:36:42,200 Acıyor... 349 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 Seni küçük piç kurusu. 350 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Canımı acıtıyorsun! 351 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Aptal serseri! 352 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Kavga mı istiyorsun lan! 353 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Bu küçük küstaha daha iyi disiplin vermelisin! 354 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Bırak beni! 355 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Bir çocuk daha mı doğuracaksın? 356 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 İkinizden de bıktım. 357 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 Her şey bitti! 358 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Bekle! 359 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 Olmaz. 360 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Bu iş yürümez! 361 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Affedersiniz. 362 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 İyi misiniz? 363 00:39:06,302 --> 00:39:08,721 Shuhei, git bir şeyler al. 364 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Git bira al. 365 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Güzel, değil mi? 366 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Umarım işe yarar. 367 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Shuhei, içine gir. 368 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 Nasıl? 369 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Hoşuna gitti mi? 370 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Çok rahat, çocuklar için gizli bir saklanma yeri gibi. 371 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Bu imkânsız. Burada yaşayamayız. 372 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Boş odalar var, onlarda kalsak olmaz mı? 373 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Üzgünüm. 374 00:42:35,052 --> 00:42:37,179 Büyükanneni görmeye mi gitsek? 375 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 O yaşlı cadıya... 376 00:42:40,933 --> 00:42:42,601 Ondan korkuyorum. 377 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Korksan da başka seçeneğimiz yok! 378 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 O pislik Ryo... 379 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 Bizi gerçekten terk etti. 380 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Lanet herif... 381 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 O pislik tarafından terk edildim. 382 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Baksana, Shuhei. 383 00:44:41,303 --> 00:44:43,055 Acıyor... 384 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Sakuraba teyzenin verdiği para duruyor mu? 385 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 Biteli çok oldu. 386 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 Shuhei, lütfen benim yerime git. 387 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Neden? 388 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 Çünkü büyükanneni görünce kusasım geliyor. 389 00:45:19,341 --> 00:45:20,259 Git hadi. 390 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 Shuhei. 391 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 Büyükannene git. 392 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 Ne oldu? 393 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 Annem muhtemelen hamile. 394 00:46:09,766 --> 00:46:10,642 Ne? 395 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 Babası kim? 396 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Paraya ihtiyacı var. 397 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Yalan söylüyor. 398 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Yalan söyleyip 399 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 bizden para koparmaya çalışıyor. 400 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 Doğru söylüyorum. 401 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Saçmalama! 402 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Ben öyle bir çocuk yetiştirmiş olamam! 403 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Beş parasız olması yetmezmiş gibi sürekli hamile kalıyor... 404 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Salak mı bu kız! 405 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Sen de öylesin! 406 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 Şeytan görsün yüzünüzü! 407 00:46:58,190 --> 00:47:00,192 Onu evlatlıktan reddedeceğiz. 408 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Bir daha sakın buraya gelmeyin! 409 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 Artık dayanamıyorum! 410 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 Ne yapıyorsun? 411 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 Sadece birazcık vereceğim. 412 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 Kendine gel! 413 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 Hamile olduğunu söyledim ama işe yaramadı. 414 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 Yaşlı kaltak... 415 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 Neden? 416 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 Neden? 417 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Hey! 418 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Neden diyorum? 419 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Bir daha deneyeyim mi? 420 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Shuhei. 421 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 BEŞ YIL SONRA 422 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Fuyuka! 423 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Geri dönelim. 424 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Biraz daha oynamak istiyorum. 425 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Olmaz, annem kızar. 426 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 Nereye gideceğiz? 427 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 Bilmiyorum. 428 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Gidip annemi bulalım. 429 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Annemle birlikte yeriz. 430 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Shuhei! Benim karnım acıktı. 431 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Annem paçinko oynuyor olabilir. 432 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Ben çok acıktım... 433 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Ağlama. 434 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 Lütfen ağlama. 435 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Gidip annemi arayalım. 436 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Seni sırtıma alacağım. 437 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Affedersiniz. 438 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 Sizinle biraz konuşabilir miyiz? 439 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 Alnınıza dokunacağım. 440 00:52:27,519 --> 00:52:29,104 Ateşiniz var. 441 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Tamamdır. 442 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 Benimle gelin. 443 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Shuhei! Fuyuka! Gidelim. 444 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 -Bayan Misumi. -Dokunma bana! 445 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 -Lütfen oturun. -Bırak beni! 446 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 -Sakin olun! -Dokunmayın bana! 447 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Her şey yolunda! 448 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 -Bir oturun! -Gidin başımdan. Çekin ellerinizi! 449 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 Sorun yok. Sakin olun. 450 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Tamam, yok bir şey. 451 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 YEŞİL ÇAY 452 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Buyurun. 453 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 Eskiden sosyal yardım alıyordunuz, değil mi? 454 00:53:49,184 --> 00:53:50,810 Neden bıraktınız? 455 00:54:02,572 --> 00:54:04,157 Küçük bir kızınız da var... 456 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 Bayan Misumi... 457 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 Çocuklarınızı düşünüyor musunuz? 458 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 Onlar benim çocuklarım! 459 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 Ne istersem yaparım! 460 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Lütfen sakin olun. 461 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 Bu durumda... 462 00:54:23,593 --> 00:54:26,429 ...onların velayetini sizden almak zorunda kalırız. 463 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Elimi tut. 464 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Tamam. Bunu düşürdün. 465 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Burası. 466 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 Bir saniye. 467 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Yatak! 468 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Çok güzel. 469 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Baksana, Shuhei. 470 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Okula gitmek ister misin? 471 00:56:15,371 --> 00:56:16,247 Ne? 472 00:56:17,165 --> 00:56:19,417 Gençler için ücretsiz okul var. 473 00:56:19,501 --> 00:56:20,335 Ne? 474 00:56:21,169 --> 00:56:23,004 İznim olmadan onunla konuşma. 475 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Okula gitsen kesin zorbalığa uğrarsın. 476 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 İşte burası. 477 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 Öğretmenim. 478 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 -Ne oldu? -Bunu nasıl çözeceğim? 479 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 -Güzel. -Teşekkür ederim. 480 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 Pekâlâ sınıf... 481 00:57:26,443 --> 00:57:29,154 Hadi Shuhei'yle 482 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 grup fotoğrafı çektirelim. 483 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 İstediğinizi giyin. 484 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 Elden ele gezdirin. 485 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Hadi çocuklar, ortada toplanın. Hadi bakalım. 486 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 Hazır mısınız? Gülümseyin. 487 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Shuhei, sen de gülümse. Peynir deyin. 488 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 Sıra sende. 489 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Sen devam et. 490 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Bekle. 491 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 Shuhei? 492 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Kocaman olmuşsun! 493 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Bu kim? 494 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 Kız kardeşim. 495 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 Shuhei... 496 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Ben açım. 497 00:59:57,260 --> 00:59:58,303 Bana yemek al. 498 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Gidelim. 499 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 Ne istiyorsun? 500 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 Seni özledim. 501 01:01:03,159 --> 01:01:04,619 Aradım ama ulaşamadım. 502 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Seni bulmak için çok uğraştım! 503 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 Öldün sanmıştım. 504 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 O kız... 505 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 ...kızım, değil mi? 506 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 O benim kızım! 507 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Defol git! 508 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Gidecek yerim yok! 509 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 Umurumda değil! 510 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Defol buradan! Git! 511 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Defol git! 512 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Defol! 513 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Defol! 514 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Defol! 515 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Gördün mü? Çok iyi bir vurucuyum. 516 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Nasıldım? 517 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 -İyi. -Ne? 518 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 İyiydi diyorum. 519 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Çarşıya gidelim mi? 520 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Fuyuka, gel hadi. Gidelim. 521 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Çok iyi. 522 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 Hiç gitmedim. 523 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Hiç kaplıcaya gitmedin mi? Öyleyse gitmeliyiz. 524 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Hakone? 525 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Hakone'yi duymadın mı? Japonya'da herkes Hakone'yi bilir. 526 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 Çok meşhur çünkü yeni yıl maratonu orada yapılıyor. 527 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Yarın kaydırakta oynamak istiyorum. 528 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Yine mi? Bugün epey oynadın. 529 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Yarın yine oynamak istiyorum. 530 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Yarın kumdan kale yapalım. 531 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 İşte geldik. İyi misin? 532 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 Hayır! Eve gitmeye hazır değilim! 533 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 -Çok yoruldum. -Biraz daha istiyorum. 534 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 -Hoşça kal. -Muhteşem adam. Sen... 535 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Çok teşekkürler. 536 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Artık gitme vakti. 537 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Hoşça kal Akiko. Yine görüşürüz. 538 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Eve mi gidiyorsun? 539 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Hoşça kal. 540 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 Hey. 541 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 Ne yapıyorsun? 542 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 Ne halt ediyorsun sen? 543 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Hey... 544 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Hey! 545 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 -Acıyor! -Senin derdin ne? 546 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Acıyor! Bırak beni! 547 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Buraya gel! 548 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 Canımı acıtıyorsun! 549 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 Seni kaltak! O yaşlı adam kimdi? 550 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Kalk ayağa. Kalk dedim! 551 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 Kes şunu! Canımı acıtıyorsun! 552 01:05:31,010 --> 01:05:32,261 Acıyor... 553 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Acıyor mu? 554 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Öyle mi? 555 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Acıyor mu? Daha ister misin? 556 01:05:41,270 --> 01:05:44,440 Acıyor! 557 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Gidelim. 558 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Yine gidecek misin? 559 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 Sence? 560 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Gitme. 561 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 Aya kelimesi böyle mi yazılıyor? 562 01:07:03,269 --> 01:07:04,812 Evet. 563 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 Zor mu sence? 564 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 Çok çalışıyorsun. 565 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 Nereden başlasam... 566 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 Gelecekten bahsetsek? 567 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 Hayallerinden bahset. 568 01:07:29,962 --> 01:07:32,089 Nasıl bir iş istiyorsun? 569 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Bilmiyorum. 570 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 Peki... 571 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Anlıyorum. 572 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 Hadi yemeğini ye. 573 01:07:57,740 --> 01:07:58,783 Bayan Takahashi... 574 01:07:58,866 --> 01:08:00,117 Bana Aya de. 575 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Aya, neden bu işi seçtin? 576 01:08:15,841 --> 01:08:17,051 Ben aslında... 577 01:08:18,219 --> 01:08:21,639 ...seninkine benzer bir ortamda büyüdüm. 578 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Her gün şiddet görüyordum. 579 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 Sonra yetimhanede yaşamaya başladım. 580 01:08:31,440 --> 01:08:35,236 Bana iyi davranan insanlar sayesinde 581 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 hâlâ hayattayım. 582 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 Yetişkin olmak çok keyifli. 583 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 Pek çok şey öğrenebiliyorsun. 584 01:08:46,705 --> 01:08:48,124 Hem de 585 01:08:48,958 --> 01:08:51,836 annenden uzakta yaşamayı seçebiliyorsun. 586 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 Daha olgun biri mi? 587 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Olgun ve sevimli biri... 588 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 Sen ne istiyorsun? 589 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 Bir top istiyorum. 590 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Top mu? Futbol topu gibi mi? 591 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Futbol oynamak istediğini söylemiştin. 592 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 Futbol topu alırsak hep birlikte oynayabiliriz. 593 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 Olur. 594 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Bir yere mi gidiyorsun? 595 01:09:53,772 --> 01:09:56,525 İşçi bulma kurumuna gidiyorum. 596 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 -Ne zaman dönersin? -Bilmiyorum. 597 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 Yardım almak için iş arıyor numarası yapmam gerekiyor. 598 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 Çok can sıkıcı. 599 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 Bugün okula gitme de Fuyuka'ya bak. 600 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Yine mi? 601 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 Okula gitmesen de olur. 602 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Ağladığında, gözyaşlarını kedinin sırtına silerdi. 603 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 Bir gün kedi, kızın sırtındayken 604 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 ana kucağı kedinin boynuna dolandı ve öldü." 605 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 Ben Aya. 606 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 -Merhaba. -Merhaba. 607 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Girebilir miyim? 608 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Size kitap getirdim. 609 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 Kullanılmış kitaplar ama... 610 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Bunu istiyorum! 611 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Zor gibi görünüyorlar. 612 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 Çalışsam iyi olacak. 613 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Bence bunları okuyabilirsin. 614 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Yemek için teşekkürler. 615 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 Önemli değil. 616 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 Oda daha temiz görünüyor. 617 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 Merhaba. 618 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 Ne? 619 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Kitap getirmiştim. 620 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 Shuhei okumayı seviyor. Fuyu için de var. 621 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Ona neden Fuyu diyorsun? 622 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 Onun adı Fuyuka! 623 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Akiko... 624 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Akiko! 625 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Kim olduğunu sanıyorsun? 626 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Özür dilerim. 627 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 Gidiyorum. 628 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Shuhei! 629 01:14:29,590 --> 01:14:32,426 -Bir yere mi gidiyorsun? -Alacaklılar geliyor. Hadi. 630 01:14:32,509 --> 01:14:33,886 Acele et. 631 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 Ben gelmesem, 632 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 olur mu? 633 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 -Ne? -Ne dedin sen? 634 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Burada kalabilir miyim? 635 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 Kalıp ne yapacaksın? 636 01:15:05,667 --> 01:15:06,710 Okula gideceğim. 637 01:15:06,793 --> 01:15:08,378 Saçmalama, salak! 638 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 İkiniz gidin. 639 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Ben okula gitmek istiyorum. 640 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 O kaltak sana ne dedi bilmiyorum ama senden nefret ediyor. 641 01:15:29,399 --> 01:15:31,068 "Garip garip bakıyor." dedi. 642 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 Kesin ona kötü kötü bakmışsındır. 643 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Pis koktuğunu da söyledi. 644 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Evet, pis kokuyorsun. 645 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 AYA, ÜZGÜNÜM SHUHEI'DEN 646 01:16:46,351 --> 01:16:47,227 Akiko, 647 01:16:47,728 --> 01:16:48,812 gitmeliyim. 648 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 Buraya kadar. 649 01:16:51,565 --> 01:16:53,233 Pes etme vakti geldi. 650 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 Ne diyorsun? Beraber kalmalıyız. 651 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 Yapamam. 652 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 Babamla ağabeyimin bile peşine düşmüşler. 653 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Onlara bir şey olmaz. 654 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 Seni bulmalarına izin veremem. 655 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Artık biraz adam olmalıyım. 656 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 Ne? 657 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 Boşuna endişe ediyorsun. 658 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Neredesin be? Seni öldüreceğiz! 659 01:17:24,848 --> 01:17:27,851 Düşün yakamdan! Becerebiliyorsanız öldürün! 660 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 Senin işin bitti! Ve ailenin de... 661 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 Gitmem gerek. 662 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Shuhei... 663 01:18:06,973 --> 01:18:08,392 Fuyuka'ya göz kulak ol. 664 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 Ne? 665 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 Tamam mı? 666 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Bir şey daha... 667 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Annen 668 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 gerçekten iyi bir kadın. 669 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Lanet olsun... 670 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 Çoğalmışlar... 671 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 Bana... 672 01:19:14,374 --> 01:19:15,959 ...Fuyuka'ya göz kulak ol dedi. 673 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 Yakında dönecek. 674 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 Bizim ilişkimiz böyle. 675 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 Bir tane daha... 676 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Olamaz. Yüzüm lekelenmiş... 677 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 Ne yapmalıyım? 678 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 Ryo geri gelecek, değil mi? 679 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 Gelecek, değil mi? 680 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 Senden başka kimsem kalmadı. 681 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 Bir tek sen varsın. 682 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 ALTI AY SONRA 683 01:22:01,291 --> 01:22:02,918 ...altı ay boyunca. 684 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Azar işitebilirim. 685 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Yine orada mı? 686 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Yemek yemeyecek misin? 687 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 Hayır, gerek yok. 688 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Çalışırken bayılırsan başımız belaya girer. 689 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 Affedersiniz. 690 01:22:56,513 --> 01:22:57,347 Şey... 691 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 Ben 692 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 biraz avans alabilir miyim? 693 01:23:04,771 --> 01:23:06,982 Sana bir avans daha verirsem... 694 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 ...maaş günü para alamayacaksın. 695 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Kiran da düşecek hem. 696 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 Primini alana kadar bekle, tamam mı? 697 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Sadece 30 bin yen lazım. 698 01:23:25,417 --> 01:23:26,835 Lütfen. 699 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Her ay avans istiyorsun. Nereye gidiyor bu para? 700 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 Annemin cep telefonu faturasına falan. 701 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 Başka avans yok. 702 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 Ama yemek ücretsiz. 703 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 Tamam mı? 704 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 Merhaba. 705 01:24:21,139 --> 01:24:22,766 Avans aldın mı? 706 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 Hayır. 707 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 Neden almadın? 708 01:24:26,811 --> 01:24:28,229 Artık vermiyor! 709 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 Paçinko oynamayı bırak. 710 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Bak bak. Ne o, büyüdün mü? 711 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 Belki bir gün işten döndüğünde Fuyuka ile ben gitmiş oluruz. 712 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 Git bir daha iste. 713 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Sen, ha? Sen! 714 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Biliyordum! Hey! 715 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Neden yaptın? 716 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Benimle gel. 717 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 Hiç çalışmayıp sürekli paçinko oynadığın için oğlun kötü şeyler yapmak zorunda! 718 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 İş bile aramıyorsun! 719 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Ağrılarım var. Bacaklarım... 720 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Shuhei'nin çaldığı şeylerle yürüyerek rehin dükkânına gittiğini biliyorum! 721 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Yürüyebiliyorsun! Bahane uydurmayı bırak! 722 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 Shuhei kendi kendine çalmış! 723 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 Saçmalama! 724 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 Sen anne değil misin? 725 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Sen onların annesi değil misin? 726 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 Anneleriysen çocukların için çalış! 727 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 Onlara yemek yap! 728 01:26:49,120 --> 01:26:51,664 Onlar yetişkin olana kadar ihtiyaçlarını karşıla! 729 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 Annelerin görevi budur! 730 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Bizi davet ettiğiniz için teşekkür ederim. 731 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Kendinizi evinizdeymiş gibi hissedin. 732 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 Size yardım edeyim. 733 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Ben yaparım. 734 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 Bay Matsuura. 735 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 Her şey için 736 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 gerçekten... 737 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 ...özür dilerim. 738 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 Özür dilerim. 739 01:28:27,302 --> 01:28:29,262 Unut gitsin. 740 01:28:36,144 --> 01:28:38,771 Yarından sonra çalışmaya başla. 741 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 Hiç evlenmediniz mi? 742 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 Eşim vefat etti. 743 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 Demek öyle... 744 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Yalnız olmalısınız. 745 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 RYO'DAN MESAJ AKIKO, YARDIM ET 746 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 RYO'DAN MESAJ AKIKO, YARDIM ET 747 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 YARINA KADAR 500 BİN YEN BULAMAZSAM BENİ ÖLDÜRECEKLER 748 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 AKIKO, YARDIM ET 749 01:36:16,896 --> 01:36:18,481 Kasada para var. 750 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 -Bunu yapamam. -Yap hadi. 751 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Bunu yapmamalıyız! 752 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 Onu öldürecekler! 753 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 Hepsi bu mu? 754 01:37:24,129 --> 01:37:25,881 Bu yetmez. 755 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Nereye gidiyoruz? 756 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 Karnım acıktı. 757 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 O yaşlı cadının evinde para var. 758 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 Ne? 759 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 Büyükannemin evinde mi? 760 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Onu öldürürsek parasını alabiliriz. 761 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 Evet. 762 01:40:45,205 --> 01:40:46,248 Baksana, 763 01:40:47,124 --> 01:40:48,751 az önce dediğini 764 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 gerçekten yapabilir misin? 765 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Ne yapacakmışım? 766 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 Büyükannenle ilgili şeyi. 767 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 Yapabilir misin, yapamaz mısın? Sorum bu. 768 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Yapabilir misin? 769 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Yapamaz mısın? 770 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 Paramız yok. 771 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 Bize yardım edecek kimse yok. 772 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 Git yap şu işi, yoksa Fuyuka ölecek. 773 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 Buna mecbur muyum? 774 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Shuhei, hadi oynayalım. 775 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 Şimdi olmaz. 776 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Hadi Shuhei. Oynayalım. 777 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 Üzgünüm. Git kendi başına oyna. 778 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 Dün sana söylediğim gibi yap. 779 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 -Shuhei... -Yapacağım dedim. 780 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 Söyle, nasıl? 781 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 Bilmiyorum... 782 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 Acaba ne kadar sürecek? 783 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 Bir saat falan. 784 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 Çok uzun. 785 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Buraya kadar geldik. Vazgeçmek için çok geç. 786 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 Biliyorum. 787 01:44:45,112 --> 01:44:46,446 Büyükannemler 788 01:44:47,572 --> 01:44:49,157 beni tanımayabilir. 789 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 Git hadi. 790 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Geliyorum. 791 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 Neden kapıya bakmadın? 792 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 Geldim. Kim o? 793 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Yardımcı olabilir miyim? 794 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 Shuhei? 795 01:46:18,830 --> 01:46:20,373 İçeri gel. 796 01:46:28,882 --> 01:46:29,925 Shuhei... 797 01:46:30,801 --> 01:46:32,594 Akşam yemeğine kal. 798 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 Bebeğe ne oldu? 799 01:46:40,310 --> 01:46:41,436 Doğurdu mu? 800 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Evet... 801 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Kız kardeşim oldu. 802 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 Demek bir kız. 803 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 Bir kız kardeş, ha? Onu görmek isterim. 804 01:47:07,420 --> 01:47:08,547 Çok sevimli. 805 01:47:12,634 --> 01:47:13,927 Onu görmelisiniz. 806 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 Bunu çok isteriz. Değil mi? 807 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 Evet. 808 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 Ne oldu? 809 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 Shuhei! Ne yapıyorsun? 810 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Yapmışsın. 811 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 Saitama'daki yaşlı çiftin cinayetiyle ilgili bir gelişme yaşandı. 812 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 17 yaşındaki işsiz torunları tutuklandı. 813 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Genç, geçen hafta salı günü yaşlı çiftin evine zorla girip 814 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 onları öldürene dek bıçaklamakla suçlanıyor. 815 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 BEŞ AY SONRA 816 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 Ne? 817 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 Ben mi? 818 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 Ben ona onları öldürmesini söylemedim. 819 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 Dinle Akiko. 820 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 Shuhei sen söylemesen böyle bir şeyi asla yapmaz. 821 01:50:39,466 --> 01:50:41,009 O çok zeki 822 01:50:41,593 --> 01:50:43,845 ve ders çalışmak konusunda oldukça hevesli. 823 01:50:44,512 --> 01:50:46,973 Herkes gibi okula gitseydi... 824 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 Onu bu hâle sen getirdin. 825 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 O... 826 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 ...bazen yalan söylüyor. 827 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Kanıtınız yok, değil mi? 828 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 Ona onları öldürmesini söylediğime dair... 829 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 ...kanıtınız var mı? 830 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 Sen ve Shuhei, 831 01:51:33,228 --> 01:51:34,646 birbirinize bağımlısınız. 832 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Sen Shuhei'yi kullanıp... 833 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 ...para toplamıyor muydun? 834 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 Bana bak. 835 01:51:50,829 --> 01:51:54,249 Onu istediğim gibi yetiştirebilirim. 836 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 Ne de olsa onun annesiyim. 837 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 Onu ben doğurdum. 838 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 O benim öteki benliğim. 839 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 Anlıyor musun? 840 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Bir oğlan çocuğunun isteyebileceği tüm sevgiyi verdim ben ona. 841 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 Kendi çocuğumu istediğim gibi yetiştirebilirim. 842 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 Bu sizi ilgilendirmez, değil mi? 843 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 Yaptığımın kötü bir yanı var mı? 844 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 O benim oğlum. 845 01:53:03,151 --> 01:53:04,694 Polis de... 846 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 ...annenin soygun ve cinayette suç ortağı olduğuna inanıyor. 847 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 Ancak... 848 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 ...annen cinayet sırasında orada değildi. 849 01:53:21,794 --> 01:53:24,422 Bunu inkâr ederse 850 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 suç ortağı olduğunu kanıtlamak zor olacak. 851 01:53:32,096 --> 01:53:33,139 Şey... 852 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 Bana daha basit bir şekilde açıklayabilir misiniz? 853 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 İlkokul mezunu bile değilim. 854 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 Durum şöyle... 855 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 Bu vakanın kilit noktası, 856 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 annenin bunu yapmanı söyleyip söylemediğine bağlı. 857 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 Shuhei, bu bilgi... 858 01:54:10,051 --> 01:54:11,761 ...hapis süreni etkileyecek. 859 01:54:15,848 --> 01:54:18,309 İşlediğin suçun ağırlığını belirleyecek. 860 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Peki söyledi mi? 861 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Sana bunu yapmanı söyledi mi? 862 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Kendi başıma yaptım. 863 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 Ne? 864 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 Annem yapmamı söylemedi. 865 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 Her şeyin sorumlusu benim. 866 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 Böyle bir şeyi nasıl söylersin? 867 01:55:20,455 --> 01:55:22,790 Yapma Shuhei. 868 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 AKIKO: 3 YILLIK ŞARTLI TAHLİYESİNE UYMAZSA 2 YIL 6 AY HAPİS CEZASI 869 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 SHUHEI: 12 YIL HAPİS CEZASI 870 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 İKİSİ DE TEMYİZE BAŞVURMADI 871 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 Gir. 872 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Otur. 873 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 Fuyuka... 874 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 O nasıl? 875 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 Fuyuka için... 876 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 ...koruyucu aile sonunda belirlendi. 877 01:56:29,732 --> 01:56:30,608 Ama 878 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 nerede olduğunu henüz söyleyemem. 879 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 Onun... 880 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 ...benim gibi olmasını istemiyorum. 881 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 Yakında birbirinize yazabileceksiniz. 882 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 Lütfen biraz daha bekle. 883 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 Bir şey sorabilir miyim? 884 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 Mahkemenin tamamını izledim. 885 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Neden bütün suçu üstlendin? 886 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 12 yıl... 887 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 ...çok uzun. 888 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 Buradan çıkmak istemiyorum. 889 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Buradayken... 890 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 ...yemek yiyebiliyorum. 891 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 Kitap da okuyabiliyorum. 892 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Sebebi bu mu? 893 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 Artık gidebilir miyim? 894 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Bekle! 895 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Sebebi sadece bunlar olamaz. 896 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 Bana gerçeği söyle Shuhei. 897 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 Ben... 898 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 Ben annemi seviyorum. 899 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Şu an bile mi? 900 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 Ne yapsaydım? 901 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Annem tek başına hayatta kalamaz. 902 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 Ama... 903 01:59:17,275 --> 01:59:19,527 ...her şeyi tek başına yaptığını söyledin. 904 01:59:21,320 --> 01:59:23,030 Yalan söylemek kötü bir şey. 905 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Kötü mü? 906 01:59:29,954 --> 01:59:31,664 Doğduğumdan beri, 907 01:59:32,915 --> 01:59:34,876 her şey kötüydü zaten. 908 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 Ama annemi sevmem kötü bir şey mi? 909 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 Size Fuyuka'dan haber getirdim. 910 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 Onlar benim çocuklarım. 911 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 Shuhei de... 912 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 ...Fuyuka da. 913 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Onları yetiştirecek durumda değilsiniz. 914 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 Shuhei... 915 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 ...sizi sevdiğini söyledi. 916 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Sizi hâlâ seviyor. 917 02:06:30,040 --> 02:06:35,045 Alt yazı çevirmeni: Gülşen Çilek