1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 (NETFLIX ขอเสนอ) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 ชูเฮ! 5 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 ไม่ไปโรงเรียนเหรอ 6 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 แม่ก็โดดงานเหมือนกัน 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 มา 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 พร้อมไหม 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 กรุณาอย่ากระโดดน้ำนะคะ 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 ก็ได้ 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 เอาเลย กระโดดลงมาเลยลูก 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 เร็วสิ 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 บอกว่าห้ามกระโดดน้ำค่ะ! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 ชูเฮ! 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 พ่อ! 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 รู้นะว่าอยู่บ้าน 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 เปิดประตู 18 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 พ่อ! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 แม่ไม่ชอบหนูใช่ไหมล่ะ 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 พ่อด้วย 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 เธอด้วย 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 หนูแค่อยากได้เงินนิดหน่อย 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,429 ไม่ต้องฟังพี่เขานะคะแม่ 24 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 พี่ยังไม่คืนเงินหนูเลย 25 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 ตั้ง 2 แสนกว่าเยน 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 หุบปาก แม่คนอวดดี! 27 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 ฉันให้เงินแม่ทุกเดือน 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 รวมหัวกันต่อต้านฉันสินะ 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 - มาเถอะ - ทำไมถึงช่างถากถางคนอื่นนัก 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 ความผิดแกทั้งหมดนั่นแหละ 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 แกไม่เคยเคารพฉันเลย 32 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 ตั้งแต่เด็กแล้ว แม่ทำเหมือนหนูมันโง่ 33 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 อะกิโกะ 34 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 แม่เป็นห่วงแต่คาเอเดะ! 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 หนูไม่ได้เรียนวิทยาลัย 36 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 พวกเขาถลุงเงินไปกับแกคนเดียว! 37 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 พี่ไม่เคยตั้งใจเรียนให้ได้เกรดดีๆ 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 แล้วยังไง 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 ทำอะไรลงไป! 40 00:04:04,327 --> 00:04:07,038 นี่ แม่ 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 ขอยืมเงินหน่อยเถอะ ขอร้องล่ะ 42 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 หนูจะไม่ขอแม่อีกแล้ว 43 00:04:11,084 --> 00:04:14,587 หนูจะหางานใหม่ทำ งานที่รายได้ดี 44 00:04:15,338 --> 00:04:19,425 อย่าไปฟังนะคะแม่ พี่เขาเอาแต่เล่นการพนัน 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 อย่าหวังเลย 46 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 เราจะไม่ให้แกยืมเงินอีกต่อไป 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 เก่งจัง 48 00:05:08,266 --> 00:05:11,144 (แดนซ์แดนซ์เรโวลูชัน) 49 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 ลองดูไหม 50 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 ไม่ดีกว่า 51 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 - ง่ายๆ ลองสิ - ไม่ล่ะ แค่ดูก็พอ 52 00:05:17,108 --> 00:05:18,234 - อะไรนะ - เล่นสิ 53 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 - ฉันเหรอ - นายนั่นแหละ 54 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 เอาจริงเหรอ 55 00:05:21,487 --> 00:05:22,572 ฉันเหนื่อยแล้ว 56 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 ขอดูหน่อยว่าเก่งแค่ไหน 57 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 เอาจริงเหรอ 58 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 - ทางนี้ - ที่นี่เหรอ 59 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 - เอาละ มาดื่มกันอีกเถอะ - เอาสิ 60 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 ได้เลย ฉันจะดื่มอีก 61 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 ยายขี้เมา 62 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 นั่นอะไรน่ะ 63 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 อิตาลีไง 64 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 ฉันไม่มีทางเคยไปที่นั่นแน่ 65 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 นายบอกว่าทำงานที่โฮสต์คลับ พูดจริงหรือเปล่า 66 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 ถามจริง นี่เธอยังไม่เชื่อฉันอีกเหรอ 67 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 - ถามอีกทีสิ นายชื่ออะไรนะ - เธอล้อฉันเล่นแน่ๆ 68 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 เรียวไง 69 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 คืนนี้ไม่ค้างที่นี่ล่ะ 70 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 ก่อนหน้านี้ฉันพักอยู่บ้านเพื่อน แต่แล้วก็ทะเลาะกับมัน 71 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 ฉันต้องกลับไปนาโกยา อีกอย่างฉันไม่เหลือเงินแล้ว 72 00:06:21,381 --> 00:06:22,799 จะไปเมื่อไหร่ 73 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 วันนี้ 74 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 ไม่ทันรถไฟแล้ว 75 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 งั้นก็พรุ่งนี้ 76 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 ไม่เอาน่า 77 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 จะรีบไปไหน กำลังสนุกกันอยู่เลย 78 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 ใครๆ ก็ต้องกลับบ้านทั้งนั้น 79 00:06:36,396 --> 00:06:38,064 อย่าไปเลย 80 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 ไม่ได้ๆ ไม่ไหวหรอก 81 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 ฉันไม่มีเงินแล้ว 82 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 ไม่เอา 83 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 หิวไหม 84 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 ชูเฮ ต้มน้ำร้อนที 85 00:06:58,751 --> 00:07:02,130 นี่! ไปต้มน้ำร้อน 86 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 ไม่มีน้ำร้อนแล้ว ไม่มีบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปด้วย 87 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 จริงเหรอ 88 00:07:14,892 --> 00:07:19,480 งั้นก็ไปซื้อมา กดน้ำร้อนจากร้านมาเลยนะ 89 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 นายก็อยากกินใช่ไหม 90 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 ก็คงอย่างนั้น 91 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 รู้ไหม ฉันควรไปนาโกยากับนาย 92 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 - หยุดก่อน - แล้วลูกเธอล่ะ 93 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 - หือ - แล้วลูกเธอล่ะ จะทำยังไง 94 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 - อย่าเพิ่ง… - มาเถอะน่า… 95 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 นี่ 96 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 เขายังไม่กลับมาหรอก 97 00:08:15,411 --> 00:08:18,331 คุณทานากะใช้เงินสวัสดิการหมดอีกแล้วเหรอ 98 00:08:20,041 --> 00:08:22,043 แบบนั้นไม่ดีเลย 99 00:08:22,126 --> 00:08:23,836 ไม่ดีเลยจริงๆ 100 00:08:25,129 --> 00:08:26,756 เข้าใจแล้ว 101 00:08:26,839 --> 00:08:28,341 ฉันจะรีบกลับไป 102 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 ได้ 103 00:08:32,303 --> 00:08:35,723 คุณอุจิตะ ขอโทษที่จู่ๆ ก็โทรหานะคะ 104 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 ผมพักเที่ยงอยู่พอดี 105 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 คุณมิซูมิ 106 00:08:47,985 --> 00:08:52,490 ฉันต้องไปทำธุระด่วนแถบตะวันตก 107 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 - ตะวันตกเหรอ - ใช่ค่ะ 108 00:08:54,659 --> 00:08:59,038 คุณช่วยดูแลชูเฮให้สักระยะได้ไหมคะ 109 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 หือ 110 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 คุณช่วยให้ฉันได้ค่าเลี้ยงดูลูก 111 00:09:06,128 --> 00:09:09,549 คุณเป็นคนเดียวที่ฉันพึ่งพาได้ 112 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 ช่วยฉันทีนะคะ 113 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 ได้สิ แล้วจูบล่ะ 114 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 ชูเฮ 115 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 ทำไมล่ะ 116 00:09:19,058 --> 00:09:20,935 (เมืองแห่งนี้เป็นมิตรต่อผู้คนและธรรมชาติ) 117 00:09:21,018 --> 00:09:23,854 ก็อย่างที่รู้ คุณอุจิตะพึ่งพาได้อยู่แล้ว ลูกจะไม่เป็นไรนะ 118 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 คุณอุจิตะ พาเขากลับบ้านคุณด้วยนะคะ แล้วฉันจะรีบกลับมา 119 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 แล้วเจอกัน ชูเฮ 120 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 ชูเฮ 121 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 จะเข้าไปแล้วนะ 122 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 อยู่หรือเปล่า 123 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 พูดอะไรหน่อยสิ ชูเฮ 124 00:09:59,807 --> 00:10:04,353 ขอโทษนะที่ให้เธออยู่บ้านลุงไม่ได้ 125 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 ไม่มีน้ำร้อน 126 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 ไม่มีแก๊ส 127 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 แม่เธอไม่ติดต่อมาเลยเหรอ 128 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 ไม่ 129 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 แม่เธอไปไหน 130 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 ไม่รู้ 131 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 แม่เธอไปกับใคร ผู้ชายเหรอ 132 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 เธอควรไปโรงเรียนนะ เธอควรเรียนหนังสือ 133 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 อือ 134 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 อยู่คนเดียวได้ใช่ไหม ได้นะ 135 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 แล้วจะแวะมาใหม่นะ 136 00:11:29,897 --> 00:11:33,567 - แม่อยู่ไหน กลับบ้านได้แล้ว - ยังมีชีวิตอยู่เหรอ 137 00:11:33,651 --> 00:11:37,738 ส่งเงินมาเดี๋ยวนี้เลย 138 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 ไม่งั้นก็กลับบ้านไม่ได้ 139 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 แล้วเจอกัน 140 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 มาแล้ว อะกิโกะ 141 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 ดื่มเลยๆ ดื่มให้หมดเลยนะคนสวย 142 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 คนสวย 143 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 (เอทีเอ็ม) 144 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 สวัสดีค่ะ คุณลูกค้า 145 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 (หกวันต่อมา) 146 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 - ว่าไงชูเฮ - ชูเฮ 147 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 ไม่มีไฟฟ้า 148 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 ล้อเล่นใช่ไหม 149 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 ทำไมไปนาน ส่งเงินไปให้แล้วนี่ 150 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 อย่าโง่ไปหน่อยเลย เงินนั่นพอที่ไหนล่ะ 151 00:13:51,539 --> 00:13:53,165 ส่งไปทั้งหมดที่มีแล้ว 152 00:13:54,041 --> 00:13:57,711 แล้วเงินที่น้าให้มาล่ะ 153 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 ซื้อของกิน 154 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 ทำไมไม่ไปบ้านอุจิตะล่ะ 155 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 เงียบหน่อย 156 00:14:07,221 --> 00:14:09,390 ผมอยู่ที่นั่นไม่ได้เพราะไม่ใช่ลูกเขา 157 00:14:13,894 --> 00:14:15,437 เขาพูดแบบนั้นเหรอ 158 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 ยินดีต้อนรับกลับมานะ อะกิโกะ ว่าไงชูเฮ 159 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 สวัสดีค่ะ 160 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 - ขอกาแฟใส่ครีมแก้วหนึ่ง - ได้ค่ะ 161 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 คุณไปต่างจังหวัดนานมาก จริงไหมชูเฮ 162 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 คุณเป็นใคร 163 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 ผมเหรอ ผมเป็นแฟนเธอ 164 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 อะไรนะ 165 00:15:06,780 --> 00:15:07,656 ผมรู้นะ 166 00:15:08,407 --> 00:15:09,617 ว่าคุณทำร้ายชูเฮ 167 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 อย่างที่รู้ อะกิโกะไม่อยู่ตั้งนาน คุณก็เลยเอาเปรียบชูเฮ 168 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 ชูเฮบอกเราทุกอย่างแล้ว เขาบอกเราทั้งน้ำตา 169 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 ไม่จริง ชูเฮบอกพวกเขาสิว่าไม่จริง 170 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 เจ็บใช่ไหม 171 00:15:29,428 --> 00:15:31,472 คุณอุจิตะทำอะไรไม่ดีกับลูกใช่ไหม 172 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 ชูเฮ อย่าโกหกสิ 173 00:15:41,941 --> 00:15:45,361 ทำไมเจ้าหน้าที่รัฐ ถึงทำร้ายเด็กตัวเล็กๆ ได้ลงคอ 174 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 แกมันไม่น่าให้อภัย! 175 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 คิดบ้างไหมว่า เด็กจะเจ็บปวดเพราะเรื่องนี้แค่ไหน! 176 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 - หา! - เดี๋ยวก่อน 177 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 พรุ่งนี้เราจะไปที่ออฟฟิศคุณ 178 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 ใช่ไหม ชูเฮ 179 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 ลูกจะเป็นเด็กที่กล้าหาญใช่ไหม 180 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 ลูกจะบอกทุกคนว่าเขาทำอะไรลูก 181 00:16:11,762 --> 00:16:12,721 นี่ 182 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 ฉันเข้าใจว่าแกยังโสด เพราะสาวๆ ไม่ค่อยชอบแกเท่าไหร่ 183 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 มีคนแบบแกเยอะแยะ 184 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 แต่อย่าแตะต้องเด็ก เข้าใจไหม 185 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 เราจะทำให้แกต้องชดใช้ 186 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 ผมไม่ได้ทำอะไรเขานะ คุณมิซูมิ 187 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 ผู้ชายคนนี้หลอกคุณอยู่ คุณมิซูมิ 188 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 หุบปาก! 189 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 ไม่งั้นฉันจะเผาบ้านสวยๆ ของแก 190 00:16:49,591 --> 00:16:53,637 รีบๆ ไปเอาเงินมาให้เราได้แล้ว เราต้องการค่าชดเชย 191 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 แล้วเราจะไม่เอาความ 192 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 คุณอุจิตะ 193 00:16:57,725 --> 00:17:01,186 ค่าใช้จ่ายทางการแพทย์ราวๆ 1 แสนเยนนะคะ 194 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 จะไปไหน 195 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 ไปเอาเงิน 196 00:17:20,080 --> 00:17:21,457 เราน่าจะบอกไปสัก 5 แสนเยน 197 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 ฉันก็ว่างั้น 198 00:17:30,382 --> 00:17:31,216 โอ้โฮ 199 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 - มีไอศกรีมแท่งด้วย - ไปสวนสนุกกันเถอะ 200 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 - ชูเฮ ลูกไม่เคยไปเลยใช่ไหม - ใช่ 201 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 มีแต่เครื่องเล่นสนุกๆ ทั้งนั้น ต้องสนุกแน่ๆ 202 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 ฟังนะ ชูเฮ แม่แกกับฉันจะแต่งงานกัน 203 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 - อะไรนะ - พวกเราตัดสินใจแล้ว 204 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 ตอนนี้ฉันคือพ่อของแก 205 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 อะไรล่ะ 206 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 ไม่เข้าใจเหรอ 207 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 ผมตัดสินเองว่าใครคือพ่อ 208 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 เป็นอะไรของแก 209 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 แกนี่มันโง่จริงๆ 210 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 มันขึ้นอยู่กับฉันว่าจะเลี้ยงแกเป็นลูกหรือเปล่า! 211 00:18:15,469 --> 00:18:18,972 แกมันตัวภาระ 212 00:18:20,224 --> 00:18:24,061 เอาสิ พูดว่า "ขอบคุณครับพ่อ" 213 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 เขาไม่พูด 214 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 เขาหายไปนานเกินนะ 215 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 นี่ ยังไม่ได้อีกเหรอ 216 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 อะไรของเขา 217 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 เร็วสิ 218 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 ทำอะไรของแก 219 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 แกไม่มีทางทำให้อะกิโกะมีความสุข! 220 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 ระวัง ไม่นะ! อย่า! 221 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 โอ๊ย 222 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 บ้าเอ๊ย เจ็บชะมัด 223 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 ลุกออกไป! 224 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 (สองสัปดาห์ต่อมา) 225 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 จะได้เงินเมื่อไหร่ 226 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 ฉันเพิ่งเริ่มทำงานเมื่อสิบวันก่อน 227 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 แล้วเมื่อไหร่ล่ะ 228 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 เลิกบ่นสักที คงสิ้นเดือน 229 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 ฉันใช้มือถือไม่ได้ 230 00:20:45,035 --> 00:20:47,412 ดูข่าวไม่ได้ 231 00:20:58,757 --> 00:21:01,969 หวังว่าเขาจะเน่าสลายไปนะ 232 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 นี่ 233 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 เร่งมือหน่อย 234 00:21:42,467 --> 00:21:46,388 ของเหลือจากที่ทำงาน 235 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 มีปูกับปลานิดหน่อย มากินกัน 236 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 กินเลย 237 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 เยี่ยมเลย 238 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 อร่อย 239 00:22:29,473 --> 00:22:30,515 ฮัลโหล 240 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 อะกิโกะเหรอ 241 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 ทำอะไรอยู่น่ะ 242 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 อุจิตะจากสำนักงานเขตมาหา เขาอยากเจอแก 243 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 เขาบอกว่าติดต่อแกไม่ได้ หาก็ไม่เจอ 244 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 ทำอะไรลงไป 245 00:22:50,827 --> 00:22:51,995 โกหกใช่ไหม 246 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 จะโกหกทำไมล่ะ 247 00:23:01,380 --> 00:23:02,881 ชูเฮ ไปกันเถอะ 248 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 หมอนั่นยังไม่ตาย 249 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 พูดจริงเหรอ 250 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 จริง แม่ฉันบอกมา ดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ฟ้องเรา 251 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 หวานหมู! 252 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 พวกเราโชคดีมาก 253 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 งั้นเราก็ไม่จำเป็นต้องหนีมาสิ 254 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 ทีนี้เอายังไงดี 255 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 หือ 256 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 เราไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นี่แล้ว 257 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 (สิบวันต่อมา) 258 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 ชูเฮ เข้ามาด้วยกันสิ 259 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 เร็วสิ 260 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 อ่างอาบน้ำนี้ดีจริงๆ ฉันชอบ 261 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 อยากอยู่ที่นี่ตลอดไปเลย 262 00:25:44,459 --> 00:25:45,585 เราต้องการเงินเพิ่ม 263 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 ไปหามาสิ 264 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 ลงมาสิ แกตัวเหม็นจะตายแล้ว 265 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 ให้ตาย เหม็นมาก 266 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 เหม็น 267 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 นี่ 268 00:26:11,987 --> 00:26:12,946 นี่ 269 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 มาทำกันเถอะ 270 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 นี่ 271 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 ตื่น 272 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 นี่ 273 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 นี่ 274 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 ทำกันเถอะ 275 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 จะไม่ยอมแพ้เลยใช่ไหม 276 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 สวัสดีค่ะ คืนนี้เราจะกลับมาอีก 277 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 ได้ครับ 278 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 ผมจะเก็บไว้ให้ 279 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 คุณอาคากาวะ ฉันมีเรื่องอยากให้ช่วย 280 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 ถ้ามีตำรวจแวะมา ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมคะ 281 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 ลูกฉันไม่ได้ไปโรงเรียน เขาเข้ากับที่โรงเรียนไม่ได้ 282 00:28:28,748 --> 00:28:30,125 ถ้าตำรวจรู้ 283 00:28:30,208 --> 00:28:32,919 เราจะเดือดร้อน และเราไม่อยากให้เป็นแบบนั้น 284 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 อ้อ 285 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 เขาต้องทำตัวให้คุ้นเคยกับคนอื่นๆ แต่เขาเป็นเด็กหัวรั้น 286 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 ตอนเด็กๆ ผมถูกรังแก เพราะพ่อแม่เปิดโรงแรมสำหรับคู่รักนี่ 287 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 ผมเข้าใจครับ 288 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 แต่ผมมักรู้สึกสบายใจเวลาอยู่กับพ่อแม่ 289 00:29:02,073 --> 00:29:03,158 กิจการครอบครัวเหรอคะ 290 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 ครับ 291 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 ตอนเด็กๆ คุณเคยแอบดู ในห้องของแขกที่มาพักไหม 292 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 ไม่ครับ ไม่เคยเลย 293 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 ไม่เห็นต้องโกหกเลย 294 00:29:19,883 --> 00:29:22,927 จะแอบดูห้องฉันตอนไหนก็ได้นะ 295 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 อะไรนะครับ 296 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 เอาละ ถ้างั้น 297 00:29:29,350 --> 00:29:31,603 เจอกันอีกทีคืนนี้ค่ะ 298 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 ชูเฮ 299 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 ผมต้องไปทัศนศึกษากับโรงเรียน แต่เราไม่มีเงิน 300 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 พ่อจ่ายค่าเลี้ยงดูทุกเดือนนะ 301 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 แม่บอกว่าเราถังแตก 302 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 ต้องใช้เท่าไหร่ 303 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 ประมาณ 3 หมื่นเยนครับ 304 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 พ่อให้เงินเดือนละ 5 หมื่นเยนนะ 305 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 นี่ 306 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 ลูกต้องไปตัดผมแล้ว 307 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 ไม่เป็นทรงเลย 308 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 แม่ทำงานหรือเปล่า 309 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 ชูเฮ 310 00:30:48,972 --> 00:30:50,890 ทำไมไม่มาอยู่กับพ่อล่ะ 311 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 คิดว่าไง 312 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 ผมอยากอยู่กับแม่ 313 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 ลูกไม่เป็นอะไรจริงๆ เหรอ 314 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 พ่อมีเท่านี้ 315 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 นั่นมันอะไร! 316 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 มาทำอะไรที่นี่ 317 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 ทำไมไม่ไปโรงเรียน 318 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่นะ 319 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 แม่อยากยืมเงินอีก 320 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 อะไรนะ 321 00:32:29,614 --> 00:32:32,659 แม่เธอติดหนี้ฉัน 2 แสนกว่าเยนแล้วนะ 322 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 ไปบอกให้จ่ายคืนมาก่อน 323 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 ต้องจ่ายคืนก่อน ถึงจะยืมเพิ่มได้ 324 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 แม่ได้งานใหม่และเราต้องใช้เงินย้ายบ้าน 325 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 โกหก 326 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 บอกแม่เธอว่าฉันไม่ได้โง่ 327 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 เป็นยังไงบ้าง 328 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 - น้าบอกว่าไม่ให้ - ทำไมล่ะ 329 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 ไม่ได้ร้องไห้เหรอ 330 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 เราเสียเงินค่ารถไฟไปเปล่าๆ เลยนะ 331 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 บ้าไปแล้วหรือไง ใช้ลูกตัวเองทำแบบนี้ได้ไง 332 00:33:43,062 --> 00:33:44,814 ฉันไม่อยากเห็นหน้าพี่อีก 333 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 อย่าโทรมาอีกนะ 334 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 ไปไกลๆ จากบ้านฉัน! 335 00:33:51,446 --> 00:33:53,322 โอ๊ย 336 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 ดูเหมือนว่าแม่จะท้อง 337 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 เก็บขึ้นมา 338 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 ชูเฮ 339 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 อยากได้ไหม 340 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 (แบบฝึกหัดคณิตศาสตร์ชั้นประถมห้า) 341 00:36:03,870 --> 00:36:05,580 ไม่ได้ไปโรงเรียนใช่ไหม 342 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 รู้ได้ยังไงว่าฉันเป็นพ่อเด็ก 343 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 ฉันรู้ว่าเธอไปโฮสต์คลับอื่นในนาโกยาด้วย 344 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 เจ็บนะเว้ย ไปทำแท้งไป! 345 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 ฉันไม่สนว่านายจะพูดยังไง ฉันจะเก็บเด็กไว้ เขาเป็นลูกฉัน! 346 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 สารเลว 347 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 อะไรวะ 348 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 หยุดได้แล้ว นางบ้า! 349 00:36:40,364 --> 00:36:42,200 โอ๊ย 350 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 ไอ้เด็กเวร 351 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 เจ็บนะเว้ย! 352 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 ไอ้เด็กโง่ 353 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 แกไม่ควรสู้กับฉัน! 354 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 สั่งสอนไอ้เด็กไร้มารยาทนี่ให้ดีกว่านี้หน่อย 355 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 ปล่อยฉัน! 356 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 จะมีลูกอีกคนเหรอ 357 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 ฉันเบื่อแกสองคนแล้ว 358 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 ฉันไม่ไหวแล้ว! 359 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 เดี๋ยว! 360 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 ไม่มีทาง 361 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 ไม่มีทางหรอกน่า! 362 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 ขอโทษนะครับ 363 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 เป็นอะไรไหม 364 00:39:06,302 --> 00:39:08,554 ชูเฮ ไปซื้ออะไรมาหน่อย 365 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 ไปซื้อเบียร์มา 366 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 เจ๋งเลยไหมล่ะ 367 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 หวังว่ามันจะช่วยได้นะ 368 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 ชูเฮ เข้าไปข้างในสิ 369 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 เป็นยังไงบ้าง 370 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 ชอบไหม 371 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 ค่อนข้างสบายเลยนะ เหมือนที่ซ่อนลับของเด็กๆ 372 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 ไม่มีทาง เราอยู่ที่นี่ไม่ได้หรอก 373 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 ทำไมเราอยู่ในห้องว่างๆ ของคุณไม่ได้ 374 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 ขอโทษครับ 375 00:42:35,052 --> 00:42:37,179 บางทีเราน่าจะไปหายายแก 376 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 ยายแก่นั่น 377 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 ผมกลัวยาย 378 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 เราไม่มีทางเลือก! 379 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 เรียว ไอ้เวรนั่น 380 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 เขาทิ้งพวกเราไปจริงๆ 381 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 ไอ้เวร 382 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 ฉันถูกสวะอย่างหมอนั่นทิ้ง 383 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 นี่ ชูเฮ 384 00:44:41,303 --> 00:44:43,055 โอ๊ย 385 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 เงินที่น้าซากุราบะให้ยังเหลืออยู่ไหม 386 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 หมดไปตั้งนานแล้ว 387 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 ชูเฮ ไปแทนที 388 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 ทำไมต้องเป็นผม 389 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 ยายแกทำฉันอยากอ้วก 390 00:45:19,341 --> 00:45:20,259 ไปสิ 391 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 ชูเฮ 392 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 ไปหายาย 393 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 มีอะไรล่ะ 394 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 แม่คิดว่าตัวเองท้อง 395 00:46:09,767 --> 00:46:10,642 อะไรนะ 396 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 ใครเป็นพ่อเด็ก 397 00:46:14,772 --> 00:46:16,106 แม่ต้องการเงิน 398 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 โกหก 399 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 แม่เธอโกหก 400 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 เพื่อเอาเงินจากเรา 401 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 ผมพูดจริง 402 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 พอสักที! 403 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 ฉันไม่ได้เลี้ยงมันมาให้เป็นแบบนี้! 404 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 ถังแตกตลอด ท้องเอาๆ 405 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 มันทำฉันผิดหวัง! 406 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 แกก็ด้วย! 407 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 ฉันไม่อยากเห็นหน้าแกอีก! 408 00:46:58,273 --> 00:47:00,192 เราจะตัดหางปล่อยวัดไอ้ลูกคนนี้! 409 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 อย่ากลับมาที่นี่อีก! 410 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 ฉันทนไม่ไหวแล้ว! 411 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 จะทำอะไรน่ะ 412 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 แค่คิดหน่อย 413 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 กล้าดียังไง 414 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 ผมบอกว่าแม่ท้อง แต่ไม่ได้ผล 415 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 ยายแก่นั่น 416 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 ทำไม 417 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 ทำไม 418 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 นี่! 419 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 ทำไมถึงไม่ได้ผล 420 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 ให้ผมลองอีกไหม 421 00:48:33,911 --> 00:48:35,037 ชูเฮ 422 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 (ห้าปีต่อมา) 423 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 ฟุยุกะ 424 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 กลับกันได้แล้ว 425 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 หนูอยากเล่นต่ออีกหน่อย 426 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 ไม่ได้ เดี๋ยวแม่โมโห 427 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 เราจะกลับไปไหน 428 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 ไม่รู้เหมือนกัน 429 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 ไปหาแม่กันเถอะ 430 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 เดี๋ยวไปกินกับแม่ 431 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 พี่ชูเฮ หนูหิว 432 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 แม่อาจจะเล่นปาจิงโกะอยู่ 433 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 หนูหิวมาก 434 00:50:57,387 --> 00:50:59,056 อย่าร้อง 435 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 หยุดร้องเถอะ 436 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 ไปตามหาแม่กัน 437 00:51:10,067 --> 00:51:12,110 มาขี่หลังพี่ 438 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 ขอโทษนะคะ 439 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 440 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 ขอจับหน่อยนะคะ 441 00:52:27,519 --> 00:52:28,603 มีไข้ 442 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 เรียบร้อยแล้วครับ 443 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 เชิญทางนี้ค่ะ 444 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 ชูเฮ ฟุยุกะ ไปกันได้แล้ว 445 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 - คุณมิซูมิ - อย่าโดนตัวฉัน! 446 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 - นั่งลงก่อนค่ะ - ปล่อยฉัน! 447 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 - ใจเย็นๆ - อย่ามาโดนตัวฉัน! 448 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 ไม่มีอะไรค่ะ 449 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 ไปให้พ้น อย่ามาโดนตัวฉัน! 450 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 ใจเย็นๆ ก่อนค่ะ 451 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 ไม่เป็นไรค่ะ 452 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 (ชาเขียว) 453 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 เชิญค่ะ 454 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 คุณเคยได้รับสวัสดิการ 455 00:53:49,226 --> 00:53:50,393 ทำไมตอนนี้ไม่ได้แล้วล่ะคะ 456 00:54:02,572 --> 00:54:04,157 คุณมีลูกสาวคนเล็กด้วย 457 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 คุณมิซูมิ 458 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 คุณคิดเรื่องลูกหรือเปล่าคะ 459 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 พวกเขาเป็นลูกฉัน 460 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 ฉันจะทำอะไรก็ได้! 461 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 ใจเย็นก่อนนะคะ 462 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 ถ้าเป็นแบบนี้ 463 00:54:23,718 --> 00:54:26,429 ทางเราต้องรับพวกเขาไปดูแลก่อน 464 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 จับมือหนูหน่อย 465 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 ได้สิ หนูทำตกนะ 466 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 ทางนี้ครับ 467 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 รอเดี๋ยวนะ 468 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 ฟูก! 469 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 นุ่มจังเลย 470 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 นี่ ชูเฮ 471 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 เธออยากไปโรงเรียนไหม 472 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 มีโรงเรียนฟรีสำหรับเด็กวัยเธอ 473 00:56:19,501 --> 00:56:20,335 หา 474 00:56:21,169 --> 00:56:23,004 อย่าพูดกับเขาโดยที่ฉันไม่อนุญาต 475 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 พูดเลยว่าแกต้องโดนแกล้งที่โรงเรียนแน่ 476 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 ที่นี่จ้ะ 477 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 ครูคะ 478 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 - ว่าไง - ช่วยสอนข้อนี้หน่อยค่ะ 479 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 - ดี - ขอบคุณค่ะ 480 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 เอาละ ทุกคน 481 00:57:26,443 --> 00:57:29,154 มาถ่ายรูปหมู่… 482 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 กับชูเฮกัน 483 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 ใครอยากใส่อะไรก็ใส่เลย 484 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 ส่งไปให้ทุกคนนะ 485 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 เอาละทุกคน ขยับมาตรงกลาง 486 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 พร้อมไหม ยิ้ม 487 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 ชูเฮ ยิ้มหน่อยสิ พูดว่าชีส 488 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 ตาเธอ 489 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 เอาสิ 490 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 เดี๋ยวนะ 491 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 ชูเฮเหรอ 492 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 โตขึ้นแล้วนี่! 493 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 นั่นใคร 494 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 น้องสาวผม 495 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 ชูเฮ 496 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 ฉันหิว 497 00:59:57,260 --> 00:59:58,720 ไปซื้ออะไรมาให้กินหน่อยสิ 498 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 ไปกันเถอะ 499 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 ต้องการอะไร 500 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 ฉันคิดถึงเธอ 501 01:01:03,159 --> 01:01:04,619 ฉันโทรหา แต่โทรไม่ติด 502 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 เธอนี่หาตัวยากจริงๆ 503 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 คิดว่านายตายไปแล้ว 504 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 เด็กผู้หญิงคนนั้น 505 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 ลูกฉันใช่ไหม 506 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 เธอเป็นลูกฉัน! 507 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 ไปให้พ้น 508 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 ฉันไม่มีที่ไป 509 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 ฉันไม่สน 510 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 ออกไปจากที่นี่ ไป! 511 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 ออกไปเดี๋ยวนี้ 512 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 ออกไป 513 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 ออกไป 514 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 ออกไป 515 01:01:59,674 --> 01:02:02,677 ออกไป 516 01:02:03,469 --> 01:02:06,681 ออกไป 517 01:02:07,849 --> 01:02:08,933 ออกไป 518 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 เห็นไหม ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการตีลูก 519 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 คิดว่าไง 520 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 - ดี - อะไรนะ 521 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 ก็ดี 522 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 ไปร้านเกมกันไหม 523 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 ฟุยุกะ มาสิ ไปกันนะ 524 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 ดีมาก 525 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 หนูไม่เคยไปที่นั่น 526 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 ไม่เคยไปบ่อน้ำพุร้อนเหรอ พวกเราไปกันไหม 527 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 ฮาโกเนะเหรอ 528 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 ไม่รู้จักฮาโกเนะเหรอ ทุกคนในญี่ปุ่นรู้จักทั้งนั้น 529 01:03:14,791 --> 01:03:18,795 มันดังเพราะเป็นสถานที่จัดมาราธอนช่วงปีใหม่ 530 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 พรุ่งนี้หนูอยากเล่นสไลด์ 531 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 อีกแล้วเหรอ วันนี้เล่นไปเยอะแล้วนะ 532 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 พรุ่งนี้อยากเล่นอีก 533 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 พรุ่งนี้เราสร้างปราสาททรายเถอะ 534 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 ถึงแล้ว เป็นอะไรไหม 535 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 ไม่เอา ฉันยังไม่อยากกลับบ้าน 536 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 - เหนื่อยแล้ว - ฉันอยากดื่มอีก 537 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 - ลาก่อน - ยอดมาก 538 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 ขอบคุณมาก 539 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 ได้เวลากลับแล้ว 540 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 ไปก่อนนะ อะกิโกะ 541 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 จะกลับบ้านแล้วเหรอ 542 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 กลับก่อนนะ 543 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 นี่ 544 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 ทำอะไรน่ะ 545 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 ทำบ้าอะไรของแก 546 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 นี่ 547 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 นี่! 548 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 - โอ๊ย! - เป็นบ้าอะไรของแก 549 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 โอ๊ย! ปล่อยฉัน 550 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 มานี่ 551 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 โอ๊ย! นายทำฉันเจ็บ 552 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 สารเลว ไอ้แก่นั่นเป็นใคร! 553 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 ลุกขึ้น ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้! 554 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 หยุดนะ! มันเจ็บ! 555 01:05:31,010 --> 01:05:32,261 โอ๊ย 556 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 เจ็บใช่ไหม 557 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 ใช่ไหม 558 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 เจ็บใช่ไหมล่ะ อยากโดนอีกไหม 559 01:05:41,270 --> 01:05:44,440 เจ็บๆๆ 560 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 ไปเถอะ 561 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 จะทิ้งกันอีกแล้วเหรอ 562 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 คิดว่าไงล่ะ 563 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 อย่าไปนะ 564 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 "อายะ" เขียนแบบนั้นเหรอครับ 565 01:07:03,269 --> 01:07:04,812 ใช่จ้ะ 566 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 ดูเหมือนยากไหม 567 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 เธอตั้งใจเรียนดีแล้ว 568 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 เริ่มจากตรงไหนดีนะ 569 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 เรื่องอนาคตของเธอดีไหม 570 01:07:28,002 --> 01:07:29,462 เล่าความฝันของเธอให้ฟังหน่อย 571 01:07:29,962 --> 01:07:31,672 ในอนาคตเธออยากทำอะไรเหรอ 572 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 ผมไม่รู้ 573 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 งั้นเหรอ 574 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 เข้าใจแล้ว 575 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 กินเลยจ้ะ 576 01:07:57,740 --> 01:07:58,783 คุณทาคาฮาชิ 577 01:07:58,866 --> 01:08:00,117 เรียกว่า "อายะ" สิ 578 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 คุณอายะ ทำไมคุณถึงเลือกทำงานนี้ครับ 579 01:08:15,841 --> 01:08:17,051 ฉันโตขึ้นมา… 580 01:08:18,219 --> 01:08:21,639 ในสภาพแวดล้อมคล้ายกับที่เธอเจอ 581 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 ฉันถูกทำร้ายร่างกายทุกวัน 582 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 สุดท้ายก็เลยต้องไปอยู่สถานรับเลี้ยงเด็กกำพร้า 583 01:08:31,440 --> 01:08:32,817 ฉันมีวันนี้ได้ 584 01:08:32,900 --> 01:08:35,236 เป็นเพราะหลายๆ คน 585 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 ที่ดีต่อฉัน 586 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 การเติบโตเป็นเรื่องสนุก 587 01:08:42,284 --> 01:08:44,078 เธอจะได้เรียนรู้หลายสิ่งหลายอย่าง 588 01:08:46,705 --> 01:08:48,124 เธอยังเลือกที่จะ 589 01:08:48,958 --> 01:08:51,836 อยู่ห่างจากแม่ของเธอได้ด้วย 590 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 อะไรที่ดูโตขึ้นหน่อย 591 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 เข้าใจแล้ว อะไรที่ดูโตและน่ารัก 592 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 เธออยากได้อะไร 593 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 ผมอยากได้ลูกบอล 594 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 ลูกฟุตบอลน่ะเหรอ 595 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 เธอชอบฟุตบอลเหรอ 596 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 ถ้ามีลูกฟุตบอล เราก็เล่นด้วยกันได้ 597 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 เอาแบบนั้นแหละ 598 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 ไปข้างนอกเหรอ 599 01:09:53,772 --> 01:09:55,691 ไปสำนักงานจัดหางาน 600 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 - แล้วจะกลับกี่โมง - ไม่รู้ 601 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 ต้องทำเป็นหางานถึงจะได้เงินสวัสดิการ 602 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 น่ารำคาญจริงๆ 603 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 วันนี้ก็โดดเรียนมาอยู่ดูแลฟุยุกะซะ 604 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 วันนี้ด้วยเหรอ 605 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 เลิกไปเรียนได้แล้ว 606 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "เมื่อเธอร้องไห้ เธอเช็ดน้ำตาบนหลังแมว 607 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 วันหนึ่ง แมวถูกรัดด้วยเป้อุ้มเด็ก 608 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 และตายบนหลังของเด็กหญิง" 609 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 อายะเอง 610 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 - สวัสดี - สวัสดีครับ 611 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 เข้าไปได้ไหม 612 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 ฉันเอาหนังสือมาให้ 613 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 มันเป็นหนังสือมือสอง แต่ว่า… 614 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 หนูอยากได้เล่มนี้ 615 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 ดูอ่านยากจัง 616 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 ผมต้องตั้งใจเรียนมากกว่านี้ 617 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 ฉันว่าเธออ่านได้นะ 618 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 ขอบคุณที่เลี้ยงข้าวนะครับ 619 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 ไม่เป็นไร 620 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 ห้องดูสะอาดสะอ้านขึ้นนะ 621 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 สวัสดีค่ะ 622 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 หา 623 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 ฉันเอาหนังสือมาให้ 624 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 ชูเฮชอบอ่านหนังสือ มีของฟุยุด้วยค่ะ 625 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 ทำไมเรียกเธอว่า "ฟุยุ" 626 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 เธอชื่อฟุยุกะ! 627 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 คุณอะกิโกะ 628 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 คุณอะกิโกะ! 629 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 คิดว่าตัวเองเป็นใคร 630 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 ขอโทษค่ะ 631 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 ฉันขอตัวนะคะ 632 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 ชูเฮ! 633 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 จะไปไหน 634 01:14:30,549 --> 01:14:32,426 เจ้าหนี้กำลังมา ไปเร็ว 635 01:14:32,509 --> 01:14:33,886 เร็วเข้า 636 01:14:54,031 --> 01:14:55,365 ผมไม่ไป 637 01:14:56,074 --> 01:14:57,284 ได้ไหม 638 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 - อะไร - อะไรนะ 639 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 ผมอยู่นี่ได้ไหม 640 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 อยู่ทำอะไร 641 01:15:05,667 --> 01:15:06,710 ไปโรงเรียน 642 01:15:06,793 --> 01:15:08,378 อย่าโง่ไปหน่อยเลย 643 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 ก็ไปกันเองสิ 644 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 ผมอยากไปโรงเรียน 645 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 ไม่รู้ว่ายายนั่นพูดอะไรกับแกนะ แต่เธอเกลียดแก 646 01:15:29,399 --> 01:15:31,068 เธอบอกว่าแกน่าขนลุก 647 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 แอบมองเธอล่ะสิ 648 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 เธอยังบอกด้วยว่าแกตัวเหม็น 649 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 ใช่ เหม็นจริง 650 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 (อายะ ผมขอโทษ จากชูเฮ) 651 01:16:46,351 --> 01:16:47,227 อะกิโกะ 652 01:16:47,728 --> 01:16:48,812 ฉันต้องไปแล้ว 653 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 แค่นี้แหละ 654 01:16:51,565 --> 01:16:53,233 ถึงเวลาที่ฉันจะยอมแพ้แล้ว 655 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 เราต้องอยู่ด้วยกัน 656 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 ฉันทำไม่ได้ 657 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 พวกเขาตามหาพ่อกับน้องฉันด้วย 658 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 พวกเขาไม่เป็นไรหรอก 659 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 ฉันยอมให้พวกนั้นเจอเธอไม่ได้ 660 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 ตอนนี้ฉันต้องเข้มแข็ง 661 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 อะไรนะ 662 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 นายก็แค่กังวลเกินไป 663 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 แกอยู่ไหน พวกเราจะฆ่าแกแน่! 664 01:17:24,848 --> 01:17:26,642 เลิกยุ่งกับฉันได้แล้ว! 665 01:17:26,725 --> 01:17:27,851 ฆ่าได้ก็มา! 666 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 แกตายแน่! ครอบครัวแกด้วย 667 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 ฉันต้องไปแล้ว 668 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 ชูเฮ 669 01:18:06,973 --> 01:18:08,392 ดูแลฟุยุกะด้วยนะ 670 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 อะไรนะ 671 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 นะ 672 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 อีกเรื่องหนึ่ง 673 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 แม่แก 674 01:18:18,151 --> 01:18:19,695 ยังไงก็เป็นผู้หญิงที่ดีที่สุดสำหรับฉัน 675 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 ให้ตายสิ 676 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 ไอ้นี่มัน… 677 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 เขาขอให้ผม 678 01:19:14,499 --> 01:19:15,959 ดูแลฟุยุกะ 679 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 เดี๋ยวเขาก็กลับมา 680 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 ความสัมพันธ์ของเราเป็นแบบนั้นแหละ 681 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 นี่ก็อีก 682 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 ให้ตายสิ หน้าฉันมีแต่ริ้วรอย 683 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 ทำยังไงดี 684 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 เรียวจะกลับมาใช่ไหม 685 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 เขาจะกลับมาใช่ไหม 686 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 ฉันเหลือแต่แกแล้วนะ 687 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 เหลือแต่แกเท่านั้น 688 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 (หกเดือนต่อมา) 689 01:22:01,374 --> 01:22:02,918 ตั้งครึ่งปี 690 01:22:03,835 --> 01:22:05,086 ฉันอาจจะโดนว่าได้ 691 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 เขาอยู่ที่นั่นอีกแล้วเหรอ 692 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 ไม่กินข้าวเที่ยงหรือไง 693 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 ไม่ครับ ผมไม่เป็นไร 694 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 ถ้านายเป็นลมตอนทำงาน พวกเราจะซวยเอา 695 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 ขอโทษนะครับ 696 01:22:56,513 --> 01:22:57,347 คือ… 697 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 ผมขอ… 698 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 ยืมเงินได้ไหมครับ 699 01:23:04,771 --> 01:23:06,982 ถ้าฉันจ่ายเงินให้นายล่วงหน้าอีก 700 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 นายจะไม่ได้อะไรในวันเงินเดือนออกนะ 701 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 ค่าเช่าของนายก็จะโดนหักไปด้วย 702 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 รอจนกว่าจะได้โบนัส ตกลงไหม 703 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 ผมต้องการแค่ 3 หมื่นเยนครับ 704 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 ได้โปรดช่วยผมด้วย 705 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 ทำไมนายต้องการเงินล่วงหน้าทุกเดือนเลย 706 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 เอาไปจ่ายค่าโทรศัพท์ให้แม่และอีกหลายอย่าง 707 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 ไม่มีเงินล่วงหน้าแล้ว 708 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 แต่นายกินข้าวฟรีได้ 709 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 โอเคนะ 710 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 ว่าไง 711 01:24:21,264 --> 01:24:22,766 ได้เงินล่วงหน้ามาไหม 712 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 ไม่ได้ 713 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 ทำไมไม่ได้ 714 01:24:26,811 --> 01:24:28,229 ผมไม่ไหวแล้ว 715 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 เลิกเล่นพนันสักทีเถอะ 716 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 แกกำลังสอนฉันเหรอ 717 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 บางทีวันหนึ่งฉันกับฟุยุกะอาจหายตัวไปนะ 718 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 ไปขอเขาอีกรอบ 719 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 นายนี่เอง 720 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 ฉันว่าแล้ว นี่! 721 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 ทำแบบนี้ทำไม 722 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 มากับฉัน 723 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 ลูกเธอต้องทำเรื่องชั่วๆ เพราะเธอ ไม่ทำอะไรเลยนอกจากเล่นพนันไปวันๆ! 724 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 เธอไม่หางานทำด้วยซ้ำ 725 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 ฉันป่วย ขาฉัน… 726 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 ฉันรู้ว่าเธอเดินไปโรงจำนำ พร้อมกับของที่ชูเฮขโมยมา 727 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 เธอเดินได้ เลิกหาข้ออ้างได้แล้ว! 728 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 เขาขโมยของเขาเอง 729 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 เอาจริงเหรอ 730 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 เธอเป็นแม่ไม่ใช่หรือไง 731 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 เธอเป็นแม่พวกเขาไม่ใช่หรือไง 732 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 แม่ควรทำงานส่งเสียลูก 733 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 ทำอาหาร 734 01:26:49,120 --> 01:26:51,664 และเลี้ยงดูพวกเขาจนเติบโต 735 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 นั่นคือสิ่งที่แม่เขาทำกัน! 736 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 ขอบคุณที่ชวนเรามา 737 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 ทำตัวตามสบายเลยนะ 738 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 ให้ฉันช่วยนะคะ 739 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 ฉันทำเองค่ะ 740 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 คุณมัตสึอุระ 741 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 ฉันขอโทษ 742 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 สำหรับทุกอย่าง 743 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 ขอโทษจริงๆ นะคะ 744 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 ขอโทษค่ะ 745 01:28:27,302 --> 01:28:29,262 ช่างมันเถอะ 746 01:28:36,144 --> 01:28:37,937 เธอเริ่มทำงานได้ตั้งแต่มะรืนนี้ 747 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 คุณเคยแต่งงานไหมคะ 748 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 ภรรยาผมเสียไปแล้ว 749 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 เสียใจด้วยนะคะ 750 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 คุณคงเหงาน่าดู 751 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 (ข้อความจากเรียว อะกิโกะ ช่วยฉันด้วย) 752 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 (ข้อความจากเรียว อะกิโกะ ช่วยฉันด้วย) 753 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 (ต้องจ่ายเงินคืน 5 แสนเยน ภายในพรุ่งนี้ ไม่งั้นพวกมันจะฆ่าฉัน) 754 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 (อะกิโกะ ช่วยฉันด้วย) 755 01:36:16,896 --> 01:36:18,481 มีเงินสดอยู่ในตู้เซฟ 756 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 - ผมทำไม่ได้ - ทำไปเถอะน่า 757 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 เราไม่ควรทำ! 758 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 พวกนั้นจะฆ่าเขา! 759 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 แค่นี้เหรอ 760 01:37:24,129 --> 01:37:25,881 มันไม่พอ 761 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 เราจะไปไหนกัน 762 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 หิวจัง 763 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 มีเงินอยู่ที่บ้านยายแก่นั่น 764 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 อะไรนะ 765 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 บ้านยายเหรอ 766 01:39:52,236 --> 01:39:54,655 ถ้าเราฆ่าเธอ เราก็จะได้เงินมา 767 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 ใช่ 768 01:40:45,205 --> 01:40:46,248 งั้น… 769 01:40:47,124 --> 01:40:48,751 ที่พูดเมื่อกี้ 770 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 ทำได้จริงไหม 771 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 ทำอะไร 772 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 ทำบางอย่างกับยาย 773 01:40:59,470 --> 01:41:00,596 อ้อ 774 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 ทำได้หรือไม่ได้ 775 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 ทำได้ไหม 776 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 ทำไม่ได้เหรอ 777 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 เราไม่มีเงินแล้ว 778 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 ไม่มีใครช่วยเราได้ 779 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 ไปทำซะ ไม่งั้นฟุยุกะก็ต้องตาย 780 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 ต้องทำจริงๆ เหรอ 781 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 ชูเฮ ไปเล่นกัน 782 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 ตอนนี้ยังไม่ได้ 783 01:43:04,178 --> 01:43:08,682 มาเถอะ ชูเฮ ไปเล่นกัน 784 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 ขอโทษนะ ไปเล่นเองก่อน 785 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 ทำอย่างที่บอกเมื่อวาน 786 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 - ชูเฮ - ก็บอกว่าจะทำแล้วไง 787 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 บอกมาว่าทำยังไง 788 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 ไม่รู้ 789 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 อยากรู้ว่าจะใช้เวลานานแค่ไหน 790 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 สักชั่วโมงหรือราวๆ นั้น 791 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 นานเกินไป 792 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 เรามาไกลขนาดนี้ สายไปแล้วที่จะล้มเลิก 793 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 รู้แล้วน่า 794 01:44:45,112 --> 01:44:46,446 ตากับยาย… 795 01:44:47,572 --> 01:44:49,157 อาจจำผมไม่ได้ 796 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 ไปเถอะ 797 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 มาแล้ว 798 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 นี่ ทำไมไม่ไปเปิดประตู 799 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 เดี๋ยวก่อน นั่นใครคะ 800 01:46:00,354 --> 01:46:01,897 มีอะไรให้ช่วยคะ 801 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 ชูเฮเหรอ 802 01:46:18,830 --> 01:46:20,374 เข้ามาสิ 803 01:46:28,882 --> 01:46:29,925 ชูเฮ 804 01:46:30,801 --> 01:46:32,594 อยู่กินข้าวเย็นด้วยกันนะ 805 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 เด็กคนนั้นเป็นยังไงล่ะ 806 01:46:40,310 --> 01:46:41,436 ได้คลอดเด็กหรือเปล่า 807 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 ครับ 808 01:46:46,983 --> 01:46:48,402 น้องสาว 809 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 เด็กผู้หญิงสินะ 810 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 น้องสาวงั้นเหรอ อยากเจอจังเลยนะ 811 01:47:07,421 --> 01:47:08,547 เธอน่ารัก 812 01:47:12,634 --> 01:47:13,927 ตาน่าจะได้เจอเธอ 813 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 เราก็อยากเจอ ใช่ไหม 814 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 ใช่ 815 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 อะไรน่ะ 816 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 ชูเฮ! ทำอะไรน่ะ 817 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 ทำไปแล้วสินะ 818 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 เรามีรายงานล่าสุดเกี่ยวกับคดีฆาตกรรม คู่สามีภรรยาสูงอายุในไซตามะ 819 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 หลานชายว่างงาน วัย 17 ปีของพวกเขาถูกจับกุมแล้ว 820 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 เขาถูกตั้งข้อหาบุกรุก 821 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 และแทงทั้งสองจนเสียชีวิตด้วยมีด 822 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 (ห้าเดือนต่อมา) 823 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 อะไรนะ 824 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 ฉันเหรอ 825 01:50:25,619 --> 01:50:28,830 ฉันไม่เคยบอกให้ลูกฆ่าพวกเขา 826 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 ฟังนะ คุณอะกิโกะ 827 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 ชูเฮไม่มีทางทำแบบนั้นถ้าคุณไม่บอกให้เขาทำ 828 01:50:39,466 --> 01:50:41,009 เขาฉลาด 829 01:50:41,593 --> 01:50:43,845 และตั้งใจเรียนมากๆ 830 01:50:44,512 --> 01:50:46,973 ถ้าเขาไปโรงเรียนเหมือนคนอื่นๆ… 831 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 คุณบีบเขามากเกินไป 832 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 บางครั้ง 833 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 เขาก็โกหก 834 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 คุณไม่มีหลักฐานใช่ไหม 835 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 ไม่มีหลักฐานว่าฉันบอกให้ลูกฆ่าพวกเขา 836 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 มีหรือไม่มี 837 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 คุณพึ่งพาชูเฮ… 838 01:51:33,228 --> 01:51:34,646 มากเกินไป 839 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 คุณใช้ชูเฮ 840 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 เพื่อให้ได้เงินใช่ไหมล่ะ 841 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 รู้อะไรไหม 842 01:51:50,829 --> 01:51:54,040 ฉันจะเลี้ยงเขายังไงก็ได้ 843 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 ยังไงฉันก็เป็นแม่เขา 844 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 ฉันให้กำเนิดเขา 845 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 เขาคือฉันอีกคนหนึ่ง 846 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 เข้าใจไหม 847 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 ฉันมอบความรักทั้งหมดให้ เท่าที่เด็กคนหนึ่งจะขอได้ 848 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 ฉันจะเลี้ยงลูกของตัวเองยังไงก็ได้ 849 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 ไม่ใช่เรื่องของคุณนะ 850 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 มันเป็นปัญหาตรงไหน 851 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 เขาเป็นลูกชายฉัน 852 01:53:03,151 --> 01:53:04,986 ตำรวจเชื่อว่า 853 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 แม่เธอมีส่วนร่วมในการปล้นและฆาตกรรม 854 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 แต่ว่า 855 01:53:15,789 --> 01:53:19,417 อะกิโกะไม่ได้อยู่ในที่เกิดเหตุตอนที่พวกเขาถูกฆ่า 856 01:53:21,795 --> 01:53:24,422 ถ้าแม่เธอปฏิเสธ 857 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 ก็ยากที่จะพิสูจน์ว่าแม่เธอมีส่วนเกี่ยวข้อง 858 01:53:32,096 --> 01:53:33,139 คือ… 859 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 ช่วยอธิบายให้ผมเข้าใจง่ายๆ ได้ไหมครับ 860 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 ผมเรียนประถมไม่จบด้วยซ้ำ 861 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 ประเด็นคือ 862 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 คดีนี้อยู่ที่ว่า 863 01:53:58,832 --> 01:54:02,669 แม่เธอบอกให้เธอทำหรือเปล่า 864 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 เรื่องนั้นจะมีผล 865 01:54:10,051 --> 01:54:11,761 ต่อระยะเวลาที่เธอจะต้องจำคุก 866 01:54:15,849 --> 01:54:18,309 มันจะส่งผลกับความร้ายแรง ของอาชญากรรมที่เธอทำ 867 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 ใช่หรือเปล่า 868 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 แม่เธอบอกให้ทำหรือเปล่า 869 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 ผมทำด้วยตัวเอง 870 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 อะไรนะ 871 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 แม่ไม่ได้บอกให้ผมทำ 872 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 ผมยอมรับผิดทุกอย่าง 873 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 เธอพูดแบบนั้นได้ยังไง 874 01:55:20,455 --> 01:55:22,790 ไม่เอาน่า ชูเฮ 875 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 (อะกิโกะ ต้องจำคุกสองปีหกเดือน หากฝ่าฝืนทัณฑ์บนสามปี) 876 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 (ชูเฮ จำคุก 12 ปี) 877 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 (ทั้งสองไม่ได้ยื่นอุทธรณ์) 878 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 เข้ามา 879 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 นั่งลง 880 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 ฟุยุกะ 881 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 เป็นยังไงบ้าง 882 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 ฟุยุกะ 883 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 ได้ผู้รับอุปถัมภ์แล้ว 884 01:56:29,732 --> 01:56:30,608 แต่ว่า 885 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 ยังบอกไม่ได้ว่าที่ไหน 886 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 ผมไม่อยากให้เธอ 887 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 กลายเป็นแบบผม 888 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 อีกไม่นานพวกเธอจะได้เขียนจดหมายถึงกัน 889 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 รออีกหน่อยนะ 890 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 891 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 ฉันดูทุกอย่างในระหว่างพิจารณาคดี 892 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 ทำไมถึงยอมรับข้อกล่าวหาทั้งหมดล่ะ 893 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 เวลา 12 ปี 894 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 มันนานเกินไป 895 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 ผมไม่อยากออกไปจากที่นี่ 896 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 ถ้าผมยังอยู่ที่นี่ 897 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 ผมก็จะได้กินข้าวตามปกติ 898 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 ได้อ่านหนังสือด้วย 899 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 เพราะแบบนั้นเหรอ 900 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 ผมไปได้หรือยัง 901 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 เดี๋ยวก่อน 902 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 นั่นต้องไม่ใช่เหตุผลเดียวแน่ๆ 903 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 บอกความจริงฉันมาเถอะ ชูเฮ 904 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 ผม… 905 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 รักแม่ของผม 906 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 แม้แต่ตอนนี้เหรอ 907 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 แล้วผมควรทำยังไง 908 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 แม่ไม่มีทางเอาตัวรอดได้เองหรอก 909 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 แต่ว่า 910 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 เธอบอกว่าทำเองทั้งหมด 911 01:59:21,320 --> 01:59:23,030 โกหกมันไม่ดีนะ 912 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 ไม่ดีเหรอ 913 01:59:29,954 --> 01:59:31,664 ทุกอย่างไม่ดีมาตลอด 914 01:59:32,915 --> 01:59:34,876 ตั้งแต่ผมเกิดมา 915 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 แต่การที่ผมรักแม่เป็นเรื่องไม่ดีเหรอ 916 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 ฉันมาบอกคุณเรื่องฟุยุกะ 917 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 พวกเขาเป็นลูกของฉัน 918 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 ทั้งชูเฮ 919 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 และฟุยุกะเป็นของฉัน 920 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 คุณเลี้ยงพวกเขาไม่ได้ 921 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 ชูเฮ 922 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 เขาบอกว่าเขารักคุณ 923 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 เขายังรักคุณ 924 02:06:30,040 --> 02:06:35,045 คำบรรยายโดย ณริตา ศรพุฆทัย