1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Shuhei! 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 Schwänzt du die Schule? 6 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Ich schwänze die Arbeit. 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Komm. 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Bist du bereit? 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 Nicht springen, bitte! 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Okay. 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Na los, spring rein. 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Los, schnell. 13 00:01:48,900 --> 00:01:50,777 Nicht springen, habe ich gesagt! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Shuhei! 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Papa! 16 00:02:21,182 --> 00:02:22,725 Ich weiß, dass du da bist! 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Mach die Tür auf. 18 00:02:26,271 --> 00:02:27,689 Papa! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Ihr mögt mich nicht, oder? 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 Du nicht. 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 Und du auch nicht. 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 Ich will doch nur ein bisschen Geld! 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,846 Hör nicht auf sie, Mama. 24 00:02:59,929 --> 00:03:02,557 Sie hat noch Schulden bei mir. 25 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Über 200.000 Yen. 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Halt die Fresse, du Snob! 27 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Ich gebe Mama jeden Monat ein bisschen Geld. 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Ihr verbündet euch gegen mich. 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 -Komm mal mit. -Warum bist du so zynisch? 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 Es ist alles eure Schuld! 31 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Ihr habt mich nie respektiert! 32 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Ihr habt mich schon immer behandelt, als wäre ich dumm! 33 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Akiko. 34 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Es ging euch nur um Kaede! 35 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Ich war nicht an der Uni. 36 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Sie haben viel Geld für dich ausgegeben! 37 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Du hast nie genug gelernt, um gute Noten zu kriegen. 38 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Na und? 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 Hör auf! 40 00:04:04,327 --> 00:04:07,038 Komm, Mama. 41 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 Leih mir bitte etwas Geld. 42 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 Ich frage dich nie wieder. 43 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Ich besorge mir einen neuen Job, der gut bezahlt wird. 44 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Hör nicht auf sie, Mama. Sie verspielt das Geld nur. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Vergiss es. 46 00:04:25,807 --> 00:04:29,185 Wir werden dir niemals wieder Geld leihen. 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Cool. 48 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Willst du mal? 49 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Nein, danke. 50 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 -Es ist leicht. -Nein. Ich gucke nur zu. 51 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 -Was? -Mach's noch mal. 52 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 -Ich? -Ja, du. 53 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 Wirklich? 54 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Ich bin müde. 55 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Zeig mir, was du draufhast. 56 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Im Ernst? 57 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 -Hier lang. -Hier? 58 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 -Okay, lass uns noch was trinken. -Klar. 59 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 Ja, ich trinke noch was. 60 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Du verträgst was. 61 00:05:46,262 --> 00:05:48,723 Was war das? 62 00:05:48,806 --> 00:05:50,099 Das war Italien. 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Da war ich noch nie. 64 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 Du sagst, du hast in einem Host-Club gearbeitet, aber stimmt das auch? 65 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Was? Du glaubst mir immer noch nicht? 66 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 -Wie heißt du noch mal? -Machst du Witze? 67 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Ich bin Ryo. 68 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Warum schläfst du heute Nacht nicht hier? 69 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Ich war bei einem Freund, aber wir hatten Streit. 70 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Ich muss zurück nach Nagoya. Ich habe kein Geld mehr. 71 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Wann fährst du ab? 72 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 Heute. 73 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Es ist zu spät für den Zug. 74 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 Dann morgen. 75 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Niemals! 76 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Warum die Eile? Wir verstehen uns und haben Spaß. 77 00:06:34,602 --> 00:06:38,064 -Es ist normal, nach Hause zu fahren. -Geh nicht! 78 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 Ich muss aber. Ich muss nach Hause! 79 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Ich habe kein Geld mehr. 80 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Nein… 81 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 Hast du keinen Hunger? 82 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 Shuhei, mach mal Wasser heiß. 83 00:06:58,751 --> 00:07:01,796 Hey! Mach mal Wasser heiß. 84 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 Es gibt kein heißes Wasser. Und keine Instant-Nudeln. 85 00:07:10,930 --> 00:07:12,515 Ist das dein Ernst? 86 00:07:14,892 --> 00:07:19,272 Dann kauf welche. Benutz das heiße Wasser im Laden. 87 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 Willst du auch essen? 88 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Ich glaube schon. 89 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 Weißt du was? Ich sollte mit dir nach Nagoya kommen. 90 00:07:51,304 --> 00:07:52,972 -Lass das. -Und dein Kleiner? 91 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 -Was? -Was würdest du mit ihm machen? 92 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 -Jetzt nicht… -Komm… 93 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Hey. 94 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Er ist noch nicht wieder da. 95 00:08:15,328 --> 00:08:18,331 Herr Tanaka hat seine Sozialhilfe schon ausgegeben? 96 00:08:20,041 --> 00:08:21,501 Das ist nicht gut. 97 00:08:22,126 --> 00:08:23,628 Gar nicht gut. 98 00:08:25,129 --> 00:08:26,255 Okay. 99 00:08:26,839 --> 00:08:28,257 Bin bald wieder da. 100 00:08:28,883 --> 00:08:29,717 Ja. 101 00:08:32,220 --> 00:08:35,723 Herr Ujita, tut mir leid, dass ich einfach so angerufen habe. 102 00:08:36,307 --> 00:08:38,976 Na ja, ich mache gerade Mittagspause. 103 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Frau Misumi… 104 00:08:47,985 --> 00:08:52,240 Ich habe im Westen was Dringendes zu erledigen. 105 00:08:52,323 --> 00:08:54,242 -Im Westen? -Ja. 106 00:08:54,325 --> 00:08:59,038 Könnten Sie vielleicht auf Shuhei aufpassen? 107 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 Was? 108 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 Sie haben mir geholfen, Kindergeld zu bekommen. 109 00:09:06,128 --> 00:09:09,674 Sie sind der einzige Mensch, auf den ich mich verlassen kann. 110 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 Also tun Sie das bitte für mich. 111 00:09:13,678 --> 00:09:15,763 Na gut. Wie wär's mit einem Kuss? 112 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Shuhei! 113 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Warum nicht? 114 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 EINE STADT FÜR MENSCH UND UMWELT 115 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Herr Ujita ist sehr zuverlässig. Da geht es dir gut. 116 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Herr Ujita, nehmen Sie ihn mit zu sich. Ich bin bald wieder da. 117 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Bis dann, Shuhei. 118 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Shuhei! 119 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Ich komme rein. 120 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 Bist du da? 121 00:09:52,425 --> 00:09:54,260 Sag was, Shuhei. 122 00:09:59,807 --> 00:10:04,061 Tut mir leid, dass du nicht bei mir wohnen kannst. 123 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 Kein heißes Wasser. 124 00:10:09,150 --> 00:10:10,401 Kein Gas. 125 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Und kein Wort von deiner Mama? 126 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Nein. 127 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 Wo ist sie? 128 00:10:22,830 --> 00:10:23,956 Ich weiß nicht. 129 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Bei wem ist sie? Bei einem Mann? 130 00:10:34,216 --> 00:10:37,762 Du musst zur Schule gehen. Du musst was lernen. 131 00:10:42,642 --> 00:10:43,559 Ja. 132 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 Du kommst doch alleine klar? Oder? 133 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 Ich komme bald wieder vorbei. 134 00:11:29,897 --> 00:11:33,567 -Wo bist du, Mama? Komm nach Hause. -Du lebst noch? 135 00:11:33,651 --> 00:11:37,738 Schick mir sofort etwas Geld, 136 00:11:38,239 --> 00:11:40,491 sonst kann ich nicht nach Hause kommen. 137 00:11:40,574 --> 00:11:42,326 Bis dann. 138 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Juhu! 139 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Da bist du ja, Akiko. 140 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Trink aus! Trink aus, Baby! 141 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Baby! 142 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 GELDAUTOMAT 143 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Hallo, Kunde… 144 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 SECHS TAGE SPÄTER 145 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 -Hi, Shuhei. -Shuhei! 146 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Kein Licht. 147 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 Im Ernst? 148 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 Was hat so lange gedauert? Ich habe dir doch Geld geschickt. 149 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 Sei nicht blöd. Das hat nicht gereicht. 150 00:13:51,539 --> 00:13:53,666 -Mehr hatte ich nicht. -Ach? 151 00:13:53,749 --> 00:13:57,711 Was hast du mit dem Geld gemacht, das du von deiner Tante kriegst? 152 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 Essen gekauft. 153 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Warum warst du nicht bei Ujita? 154 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Nicht so laut! 155 00:14:07,221 --> 00:14:09,390 Weil ich nicht sein Sohn bin. 156 00:14:13,894 --> 00:14:15,229 Das hat er gesagt? 157 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 Willkommen zurück, Akiko. Hallo, Shuhei. 158 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Hallo. 159 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 -Kaffee mit Milch, bitte. -Jawohl. 160 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 Sie waren aber lange weg. Stimmt das nicht, Shuhei? 161 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Wer sind Sie? 162 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 Ich? Ich bin ihr Freund. 163 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Was? 164 00:15:06,780 --> 00:15:09,617 Ich weiß… dass Sie Shuhei belästigt haben. 165 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 Akiko war eine Zeit lang weg, und Sie haben Shuhei missbraucht. 166 00:15:18,208 --> 00:15:20,711 Shuhei hat uns alles erzählt. Unter Tränen. 167 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 Niemals. Shuhei, sag ihnen, dass das nicht stimmt. 168 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 Es tat weh, oder? 169 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 Herr Ujita hat dir wehgetan, oder? 170 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 Shuhei, nicht lügen. 171 00:15:41,941 --> 00:15:45,319 Wie kann ein Staatsbeamter ein kleines Kind missbrauchen? 172 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Das ist unverzeihlich! 173 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Denken Sie an das emotionale Trauma! 174 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 -Na? -Warten Sie mal kurz… 175 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 Wir gehen morgen zu Ihnen ins Büro. 176 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 Oder, Shuhei? 177 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Du wirst tapfer sein, oder? 178 00:16:03,087 --> 00:16:06,340 Du erzählst allen, was er dir angetan hat. 179 00:16:11,762 --> 00:16:12,721 Hören Sie zu… 180 00:16:13,389 --> 00:16:16,850 Ich verstehe, dass Sie Single sind und bei Frauen nicht ankommen. 181 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Es gibt viele Leute wie Sie, wissen Sie? 182 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 Aber halten Sie sich von Kindern fern. Verstanden? 183 00:16:25,567 --> 00:16:27,403 Dafür werden Sie bezahlen. 184 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 Ich habe ihm nichts getan, Frau Misumi. 185 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Dieser Mann legt Sie rein, Frau Misumi. 186 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Fresse! 187 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 Ich stecke dieses schicke Haus in Brand. 188 00:16:49,591 --> 00:16:53,637 Los, bringen Sie uns Ihr Geld. Wir wollen eine Entschädigung. 189 00:16:53,721 --> 00:16:55,431 Dann sagen wir nichts. 190 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Herr Ujita, 191 00:16:57,725 --> 00:17:01,061 die Arztkosten belaufen sich auf 100.000 Yen. 192 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 Wo wollen Sie hin? 193 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Das Geld holen. 194 00:17:20,122 --> 00:17:23,000 -Wir sollten es mit 500.000 versuchen. -Ich weiß. 195 00:17:30,382 --> 00:17:31,216 Oh! 196 00:17:31,717 --> 00:17:35,262 -Hier ist Eis. -Wir könnten in einen Freizeitpark gehen. 197 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Shuhei, du warst noch nie in einem, oder? 198 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 Da gibt es alle möglichen Sachen zu tun. Das wird lustig. 199 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Hör mal, Shuhei. Deine Mama und ich heiraten. 200 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 -Was? -Es steht fest. 201 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Ich bin jetzt dein Papa. 202 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 Was? 203 00:17:55,657 --> 00:17:57,201 Hast du mich nicht gehört? 204 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 Ich entscheide, wer mein Papa ist. 205 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 Was ist bloß mit dir? 206 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Du bist so dumm. 207 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 Ich entscheide, ob ich dich als meinen Sohn aufziehe oder nicht! 208 00:18:15,469 --> 00:18:18,597 Du bist eine Last. 209 00:18:20,224 --> 00:18:23,769 Komm. Sag: "Danke, Papa." 210 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 Er macht es nicht. 211 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Er braucht so lange. 212 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Hey! Was ist los? 213 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Was hat der bloß? 214 00:18:42,287 --> 00:18:43,455 Los. 215 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 Was soll das? 216 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Sie machen Akiko nicht glücklich! 217 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 Achtung. Nein! Nicht! 218 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Au… 219 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Scheiße. Das tat weh. 220 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Runter von mir! 221 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 ZWEI WOCHEN SPÄTER 222 00:20:18,967 --> 00:20:22,095 Wann wirst du bezahlt? 223 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Ich habe erst vor zehn Tagen angefangen. 224 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Also wann? 225 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Nerv nicht. Ende des Monats wahrscheinlich. 226 00:20:41,657 --> 00:20:43,700 Ich kann mein Handy nicht benutzen. 227 00:20:44,952 --> 00:20:47,412 Ich will in den Nachrichten nachgucken. 228 00:20:58,757 --> 00:21:01,677 Wenn er doch einfach verschwinden würde. 229 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hey. 230 00:21:11,812 --> 00:21:13,146 Mach schneller. 231 00:21:42,467 --> 00:21:46,388 Hier sind ein paar Reste von der Arbeit. 232 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Krebse und ein bisschen Fisch. Lasst uns essen. 233 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Langt zu. 234 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Lecker. 235 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Lecker. 236 00:22:29,473 --> 00:22:30,515 Hallo? 237 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 Akiko? 238 00:22:33,769 --> 00:22:35,771 Was ist los? 239 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 Ujita vom Amt war bei mir, weil er dich gesucht hat. 240 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 Er meinte, er könnte dich nicht erreichen. 241 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 Was hast du gemacht? 242 00:22:50,827 --> 00:22:51,995 Du lügst, oder? 243 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Warum sollte ich lügen? 244 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 Shuhei, komm! 245 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 Der Typ ist gar nicht tot! 246 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 Im Ernst? 247 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Ja, das hat meine Mutter gesagt. Er zeigt uns wohl nicht an. 248 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Super! 249 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Wir haben so ein Glück! 250 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Wir mussten also gar nicht abhauen. 251 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Und was jetzt? 252 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 Was? 253 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Wir müssen nicht mehr hierbleiben. 254 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 ZEHN TAGE SPÄTER 255 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Shuhei! Komm mit dazu! 256 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 Beeilung! 257 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Die Badewanne ist super. Ich bin begeistert. 258 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Ich will für immer hierbleiben. 259 00:25:44,459 --> 00:25:45,585 Wir brauchen Geld. 260 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 Dann besorg was! 261 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Komm rein. Du riechst beschissen. 262 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Verdammt, du stinkst. 263 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Du Stinker. 264 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Hey. 265 00:26:11,987 --> 00:26:12,946 Hey. 266 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 Ich will Sex. 267 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Hey. 268 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Wach auf. 269 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Hey. 270 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 Hey. 271 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Ich will Sex. 272 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Du gibst wohl nie auf, was? 273 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 Hallo. Wir kommen heute Abend wieder. 274 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Okay. 275 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 Ich bewahre das auf. 276 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Herr Akagawa, ich habe eine kleine Bitte. 277 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Sagen Sie mir Bescheid, falls die Polizei vorbeikommt? 278 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 Mein Sohn geht nicht zur Schule. Er passt da nicht hin. 279 00:28:28,748 --> 00:28:32,919 Wenn die Polizei davon erfährt, gibt es Ärger, und das wollen wir nicht. 280 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 Verstehe… 281 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Er muss sich an andere Menschen gewöhnen, aber er ist ein schwieriges Kind. 282 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Ich wurde als Kind gemobbt, weil meine Eltern dieses Hotel für Paare hatten. 283 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Ich verstehe das. 284 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Aber ich fühlte mich immer wohl, wenn ich bei meinen Eltern war. 285 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 Ein Familienbetrieb? 286 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 Ja. 287 00:29:08,580 --> 00:29:12,834 Haben Sie als Kind mal heimlich in die Zimmer geschielt? 288 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 Nein… Natürlich nicht. 289 00:29:17,714 --> 00:29:19,048 Sie müssen nicht lügen. 290 00:29:19,883 --> 00:29:22,927 In mein Zimmer dürfen Sie jederzeit schielen. 291 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 Was? 292 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Also gut. 293 00:29:29,350 --> 00:29:31,478 Bis heute Abend. 294 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Shuhei. 295 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Ich gehe auf Klassenreise, aber wir haben kein Geld. 296 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 Ich zahle doch jeden Monat Unterhalt. 297 00:30:09,182 --> 00:30:11,518 Mama sagt, wir sind pleite. 298 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Wie viel brauchst du? 299 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 So 30.000 Yen. 300 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Ich schicke ihr jeden Monat 50.000 Yen. 301 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Hey… 302 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Du musst mal zum Friseur. 303 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Du siehst schlimm aus. 304 00:30:36,209 --> 00:30:38,628 Arbeitet sie nicht? 305 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Shuhei. 306 00:30:48,972 --> 00:30:50,723 Warum ziehst du nicht zu mir? 307 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Was meinst du? 308 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Ich will bei Mama bleiben. 309 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 Geht es dir wirklich gut? 310 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Mehr habe ich nicht. 311 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 Was sollte das? 312 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Was machst du hier? 313 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Gehst du zur Schule? 314 00:32:21,522 --> 00:32:23,399 Ich habe zu tun. 315 00:32:23,483 --> 00:32:27,153 Mama will sich wieder Geld von dir leihen. 316 00:32:27,904 --> 00:32:29,030 Was? 317 00:32:29,614 --> 00:32:32,575 Sie schuldet mir schon 200.000 Yen. 318 00:32:33,493 --> 00:32:37,163 Sag ihr, das soll sie mir erst zurückzahlen. 319 00:32:37,246 --> 00:32:41,668 Sie muss es erst zurückzahlen, bevor sie sich mehr leihen kann. 320 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Sie hat einen neuen Job, und wir brauchen Geld für den Umzug. 321 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Sie lügt. 322 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Darauf falle ich nicht rein. 323 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Wie war es? 324 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 -Sie sagt nein. -Warum? 325 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Hast du nicht geweint? 326 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Wir haben Geld für die Fahrkarte verschwendet. 327 00:33:36,723 --> 00:33:40,226 Bist du verrückt, dein eigenes Kind so zu benutzen? 328 00:33:43,062 --> 00:33:45,023 Ich will dich nie wiedersehen. 329 00:33:45,106 --> 00:33:46,733 Ruf nicht mal an. 330 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 Komm nie wieder her! 331 00:33:52,155 --> 00:33:53,072 Au… 332 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Ich glaube, ich bin schwanger. 333 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Heb das auf. 334 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Shuhei. 335 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Willst du die? 336 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 MATHEAUFGABEN FÜR DIE FÜNFTE KLASSE 337 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Du gehst nicht zur Schule, oder? 338 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Woher weißt du, dass ich der Vater bin? 339 00:36:12,628 --> 00:36:16,215 Ich weiß, dass du auch in anderen Host-Clubs in Nagoya warst. 340 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Das tut weh! Lass es abtreiben! 341 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Es ist mir egal, was du sagst. Ich kriege das Kind. Es ist meins! 342 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Du Arschloch! 343 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 Was zum Teufel? 344 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Hör auf. Du Schlampe! 345 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 Du kleines Biest. 346 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Das tut weh! 347 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Du Miststück. 348 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Du solltest dich nicht mit mir anlegen! 349 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Du musst den Rotzbengel besser in den Griff bekommen! 350 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Lass mich! 351 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Du kriegst noch ein Kind? 352 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 Ich habe euch beide satt. 353 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 Ich kann das nicht mehr! 354 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Warte! 355 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 Nein. 356 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Das wird nie was! 357 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Entschuldigung. 358 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 Ist alles in Ordnung? 359 00:39:06,302 --> 00:39:08,554 Shuhei, kauf mir was. 360 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Hol mir ein Bier. 361 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Cool, was? 362 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Hoffentlich hilft das. 363 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Shuhei, geh mal rein. 364 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 Wie ist es? 365 00:41:33,324 --> 00:41:35,159 Gefällt es dir? 366 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Es ist gemütlich, ein schönes Versteck für Kinder. 367 00:41:42,124 --> 00:41:46,003 Nein. Da können wir nicht wohnen. 368 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Können wir nicht ein leeres Zimmer bekommen? 369 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Tut mir leid. 370 00:42:35,052 --> 00:42:37,263 Wir sollten deine Großmutter besuchen. 371 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 Die alte Hexe… 372 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Ich habe Angst vor ihr. 373 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Wir haben keine Wahl! 374 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 Ryo, dieses Schwein… 375 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 Er hat uns wirklich verlassen. 376 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Verdammtes Schwein… 377 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 Dass ich von so einem Drecksack sitzengelassen werde… 378 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Hey, Shuhei. 379 00:44:41,303 --> 00:44:42,930 Au… 380 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Hast du das Geld von Tante Sakuraba noch? 381 00:45:02,408 --> 00:45:03,951 Das ist schon lange weg. 382 00:45:06,078 --> 00:45:08,247 Shuhei, bitte geh für mich hin. 383 00:45:08,330 --> 00:45:09,498 Warum ich? 384 00:45:09,581 --> 00:45:13,210 Weil mich deine Großmutter zum Kotzen bringt. 385 00:45:19,341 --> 00:45:20,259 Geh… 386 00:45:21,176 --> 00:45:22,177 Shuhei. 387 00:45:24,847 --> 00:45:26,181 Geh zu deiner Oma. 388 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 Was ist denn los? 389 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 Mama glaubt, dass sie schwanger ist. 390 00:46:09,766 --> 00:46:10,642 Was? 391 00:46:11,477 --> 00:46:12,853 Wer ist der Vater? 392 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Sie braucht Geld. 393 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Sie lügt. 394 00:46:21,820 --> 00:46:23,113 Sie lügt… 395 00:46:23,906 --> 00:46:26,158 …um Geld von uns zu kriegen. 396 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 Ich sage die Wahrheit. 397 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Verschont mich! 398 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 Ich habe sie doch nicht so erzogen! 399 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Immerzu pleite, wird ständig schwanger… 400 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Sie enttäuscht mich! 401 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Und du auch! 402 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 Ich will dich nicht mehr sehen! 403 00:46:58,273 --> 00:47:00,192 Wir sagen uns von ihr los. 404 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Komm nie wieder her! 405 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 Ich kann es nicht mehr ertragen! 406 00:47:16,750 --> 00:47:18,544 Was machst du? 407 00:47:19,086 --> 00:47:20,504 Nur ein bisschen. 408 00:47:22,756 --> 00:47:25,425 Wie kannst du nur? 409 00:47:51,451 --> 00:47:54,246 Ich habe gesagt, du bist schwanger. Es hat nicht geklappt. 410 00:47:58,125 --> 00:47:59,585 Die alte Schlampe… 411 00:48:05,924 --> 00:48:07,593 Warum? 412 00:48:12,973 --> 00:48:14,391 Warum? 413 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Hey! 414 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Warum hat es nicht geklappt? 415 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Soll ich es noch mal versuchen? 416 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Shuhei. 417 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 FÜNF JAHRE SPÄTER 418 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Fuyuka! 419 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Wir gehen zurück. 420 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Ich will noch ein bisschen spielen. 421 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Nein. Mama regt sich auf. 422 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 Wohin wollen wir denn zurück? 423 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 Ich weiß nicht. 424 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Wir suchen Mama. 425 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Wir essen mit Mama. 426 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Shuhei… Ich habe Hunger. 427 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Vielleicht spielt sie Pachinko. 428 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Ich habe solchen Hunger… 429 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Nicht weinen. 430 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 Bitte nicht weinen. 431 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Komm, wir suchen Mama. 432 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Ich nehme dich huckepack. 433 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Entschuldigung. 434 00:51:52,484 --> 00:51:54,861 Können wir ein bisschen reden? 435 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 Darf ich mal fühlen? 436 00:52:27,519 --> 00:52:28,687 Sie haben Fieber. 437 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Wir sind fertig. 438 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 Kommen Sie. 439 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Shuhei! Fuyuka! Wir gehen. 440 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 -Frau Misumi. -Lassen Sie mich! 441 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 -Setzen Sie sich. -Loslassen! 442 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 -Beruhigen Sie sich! -Fassen Sie mich nicht an! 443 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Es ist alles in Ordnung. 444 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 Weg! Fassen Sie mich nicht an! 445 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 Immer ruhig. Beruhigen Sie sich. 446 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Es ist alles gut. 447 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 GRÜNER TEE 448 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Hier. 449 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 Sie haben früher Sozialhilfe bekommen. 450 00:53:49,225 --> 00:53:50,810 Warum hat das aufgehört? 451 00:54:02,572 --> 00:54:04,157 Sie haben auch eine Tochter… 452 00:54:07,702 --> 00:54:08,787 Frau Misumi… 453 00:54:09,537 --> 00:54:11,373 …denken Sie an Ihre Kinder? 454 00:54:11,456 --> 00:54:13,291 Das sind meine Kinder. 455 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 Ich kann machen, was ich will! 456 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Beruhigen Sie sich. 457 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 Sonst… 458 00:54:23,718 --> 00:54:26,429 …müssen wir sie in Obhut nehmen. 459 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Nimm meine Hand. 460 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Okay. Du hast das fallenlassen. 461 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Hier… 462 00:55:32,620 --> 00:55:33,747 Warte… 463 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Eine Matratze! 464 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Das fühlt sich schön an. 465 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Hey, Shuhei. 466 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Möchtest du zur Schule gehen? 467 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Es gibt eine Schule für Teenager. 468 00:56:19,501 --> 00:56:23,004 Was? Reden Sie nicht ohne meine Erlaubnis mit ihm. 469 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Du wirst bestimmt gemobbt, wenn du zur Schule gehst. 470 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 Hier ist es. 471 00:57:04,045 --> 00:57:05,004 Entschuldigung... 472 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 -Kann ich helfen? -Wie löse ich das? 473 00:57:17,642 --> 00:57:19,811 -Gut. -Danke. 474 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 Okay, Klasse… 475 00:57:26,443 --> 00:57:29,154 Wir machen ein Gruppenfoto… 476 00:57:29,654 --> 00:57:31,239 …mit Shuhei. 477 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 Zieht an, was ihr wollt. 478 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 Verteilt das an alle. 479 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Los, Leute. Stellt euch in der Mitte auf. 480 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 Seid ihr bereit? Lächeln. 481 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Shuhei, lächeln. Sagt alle "Cheese". 482 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 Du bist dran. 483 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Mach weiter. 484 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Warte mal. 485 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 Bist du Shuhei? 486 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Bist du aber groß geworden! 487 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Wer ist das? 488 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 Meine Schwester. 489 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 Shuhei… 490 00:59:55,675 --> 00:59:56,759 Ich habe Hunger. 491 00:59:57,260 --> 00:59:58,303 Besorg mir was. 492 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Wir gehen. 493 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 Was willst du? 494 01:01:01,199 --> 01:01:02,617 Du hast mir gefehlt. 495 01:01:03,159 --> 01:01:04,619 Dein Handy geht nicht. 496 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Es war schwer, dich zu finden. 497 01:01:14,087 --> 01:01:15,880 Ich dachte, du bist tot. 498 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 Das Mädchen… 499 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 Meine Tochter? 500 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 Sie ist meine Tochter! 501 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Hau ab. 502 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Ich kann nirgends hin. 503 01:01:40,113 --> 01:01:41,948 Das ist mir egal. 504 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Hau hier ab. Los! 505 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Hau sofort ab! Sofort! 506 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Hau ab! 507 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Hau ab! 508 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Hau ab! 509 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Seht ihr? Ich kann den Ball sehr gut schlagen. 510 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Was meint ihr? 511 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 -Gut. -Was? 512 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 Das war ganz gut. 513 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Gehen wir zur Spielhalle? 514 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Fuyuka, komm. Wir gehen. 515 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Gute Arbeit. 516 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 Da war ich noch nie. 517 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Du warst nie bei den heißen Quellen? Da müssen wir mal hin. 518 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Hakone? 519 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Du hast nie von Hakone gehört? Das sollte in Japan jeder kennen. 520 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 Es ist berühmt, weil da der Neujahrsmarathon stattfindet. 521 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Ich will morgen wieder rutschen. 522 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Du bist doch heute schon so viel gerutscht. 523 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Ich will es morgen wieder machen. 524 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Morgen bauen wir eine Burg im Sandkasten. 525 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 Da wären wir. Alles okay? 526 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 Nein! Ich will noch nicht nach Hause! 527 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 -Ich kann nicht mehr. -Ich will mehr. 528 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 -Auf Wiedersehen. -Du bist ein toller Mann… 529 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Vielen Dank. 530 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Jetzt wird es aber Zeit zu gehen. 531 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Tschüs, Akiko. 532 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Du gehst nach Hause? 533 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Bis dann. 534 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 Hey. 535 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 Was machst du? 536 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 Was zum Teufel machst du? 537 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Hey… 538 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Hey! 539 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 -Au! -Was ist bloß mit dir? 540 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Au! Lass mich los. 541 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Komm her. 542 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 Au! Du tust mir weh. 543 01:05:01,022 --> 01:05:04,984 Du Schlampe! Wer war der alte Knacker? 544 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Steh auf. Steh sofort auf! 545 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 Hör auf! Das tut weh! 546 01:05:31,010 --> 01:05:32,261 Au… 547 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Das tut weh? 548 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Oder? 549 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Tut das weh? Willst du mehr? 550 01:05:41,270 --> 01:05:44,023 Au! 551 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Wir gehen. 552 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Gehst du wieder? 553 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 Was glaubst du? 554 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Geh nicht. 555 01:07:01,100 --> 01:07:03,185 Schreibt man "Aya" so? 556 01:07:03,269 --> 01:07:04,311 Ja. 557 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 Sieht das schwierig aus? 558 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 Du lernst fleißig. 559 01:07:22,121 --> 01:07:25,750 Wo soll ich anfangen? Was ist mit deiner Zukunft? 560 01:07:28,002 --> 01:07:32,089 Erzähl mal von deinen Träumen. Was willst du mal machen? 561 01:07:36,218 --> 01:07:37,428 Ich weiß nicht. 562 01:07:38,387 --> 01:07:39,305 Okay… 563 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Das verstehe ich. 564 01:07:41,599 --> 01:07:42,892 Bitte iss weiter. 565 01:07:57,740 --> 01:07:58,783 Frau Takahashi… 566 01:07:58,866 --> 01:08:00,117 Nenn mich "Aya". 567 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Aya, warum haben Sie sich diesen Beruf ausgesucht? 568 01:08:15,841 --> 01:08:17,051 Ich bin… 569 01:08:18,219 --> 01:08:21,430 …in einem ähnlichen Umfeld aufgewachsen wie ihr. 570 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Ich wurde jeden Tag körperlich misshandelt. 571 01:08:27,103 --> 01:08:29,271 Irgendwann kam ich dann ins Kinderheim. 572 01:08:31,440 --> 01:08:32,817 Ich bin heute hier… 573 01:08:32,900 --> 01:08:35,236 …weil es Menschen gab… 574 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 …die gut zu mir waren. 575 01:08:39,615 --> 01:08:41,784 Es ist schön, älter zu werden. 576 01:08:42,284 --> 01:08:43,744 Man kann viel lernen. 577 01:08:46,705 --> 01:08:48,124 Du könntest auch… 578 01:08:48,958 --> 01:08:51,585 …nicht mehr bei deiner Mutter leben. 579 01:09:14,191 --> 01:09:16,402 Etwas Erwachseneres? 580 01:09:16,485 --> 01:09:18,946 Aha, erwachsener, aber süß… 581 01:09:19,029 --> 01:09:20,656 Was willst du? 582 01:09:20,739 --> 01:09:22,158 Ich will einen Ball. 583 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Einen Fußball? 584 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Du magst Fußball. 585 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 Wenn wir einen Fußball besorgen, können wir alle zusammen spielen. 586 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 Ja. 587 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Wo gehst du hin? 588 01:09:53,772 --> 01:09:55,733 Ich gehe zum Arbeitsamt. 589 01:09:56,609 --> 01:09:59,278 -Bis wann? -Ich weiß nicht. 590 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 Ich muss so tun, als würde ich Arbeit suchen. 591 01:10:06,160 --> 01:10:07,870 Das nervt total. 592 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 Schwänz die Schule, und pass auf Fuyuka auf. 593 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Schon wieder? 594 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 Du kannst die Schule auch ganz abbrechen. 595 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Sie weinte und wischte die Tränen am Rücken der Katze ab. 596 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 Eines Tages wurde die Katze vom Tragetuch erwürgt 597 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 und starb auf dem Rücken des Mädchens." 598 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 Ich bin's, Aya. 599 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 -Hallo. -Hallo. 600 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Darf ich reinkommen? 601 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Ich habe Bücher mitgebracht. 602 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 Sie sind gebraucht, aber… 603 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Ich will das hier. 604 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Die sehen schwierig aus. 605 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 Ich muss ordentlich lernen. 606 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Ich glaube, du kannst das lesen. 607 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Danke für das Essen. 608 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 Nicht doch. 609 01:12:20,919 --> 01:12:22,629 Es sieht sauberer aus. 610 01:12:28,218 --> 01:12:29,303 Hallo. 611 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 Was? 612 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Ich habe Bücher gebracht. 613 01:12:37,436 --> 01:12:40,773 Shuhei liest gern. Und für Fuyu sind auch welche dabei. 614 01:12:41,899 --> 01:12:43,484 Warum sagen Sie "Fuyu"? 615 01:12:44,568 --> 01:12:46,236 Sie heißt Fuyuka! 616 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Akiko… 617 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Akiko! 618 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Für wen halten Sie sich? 619 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Es tut mir leid. 620 01:13:13,263 --> 01:13:14,264 Ich gehe. 621 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Shuhei! 622 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Was ist? 623 01:14:30,549 --> 01:14:33,886 -Die Schuldeneintreiber kommen. Los! -Beeilung. 624 01:14:54,031 --> 01:14:57,284 Ist es okay… wenn ich nicht mitkomme? 625 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 -Was? -Was hast du gesagt? 626 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Kann ich hierbleiben? 627 01:15:02,206 --> 01:15:03,165 Und was machen? 628 01:15:05,667 --> 01:15:06,710 Zur Schule gehen. 629 01:15:06,793 --> 01:15:08,212 Sei nicht albern. 630 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 Ihr könnt gehen. 631 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Ich will zur Schule gehen. 632 01:15:23,185 --> 01:15:27,898 Ich weiß nicht, was die Schlampe gesagt hat, aber sie hasst dich. 633 01:15:29,316 --> 01:15:31,068 Sie sagt, du bist ein Creep. 634 01:15:31,818 --> 01:15:35,239 Du hast sie wohl komisch angeglotzt. 635 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Und sie sagt, dass du stinkst. 636 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Ja, das stimmt! 637 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 AYA, ES TUT MIR LEID. VON SHUHEI 638 01:16:46,351 --> 01:16:47,227 Akiko, 639 01:16:47,728 --> 01:16:48,812 ich muss weg. 640 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 Das war's. 641 01:16:51,565 --> 01:16:53,025 Es wird Zeit, aufzugeben. 642 01:16:53,984 --> 01:16:56,320 Wir müssen zusammenhalten… 643 01:16:56,403 --> 01:16:57,321 Ich kann nicht. 644 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 Sie sind auch hinter meinem Vater und Bruder her. 645 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Die kommen schon klar. 646 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 Sie dürfen dich nicht finden. 647 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Ich muss meinen Mann stehen. 648 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 Was? 649 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 Du machst dir zu viel Sorgen. 650 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Wo bist du? Wir bringen dich um! 651 01:17:24,848 --> 01:17:27,851 Lasst mich in Ruhe! Oder versucht, mich umzubringen! 652 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 Du bist so gut wie tot! Und deine Familie auch… 653 01:17:47,621 --> 01:17:49,831 Ich muss weg. 654 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Shuhei… 655 01:18:06,973 --> 01:18:08,266 Pass auf Fuyuka auf. 656 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 Was? 657 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 Okay? 658 01:18:14,147 --> 01:18:15,399 Und noch eins… 659 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Deine Mama… 660 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 Sie ist die beste Frau für mich. 661 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Verdammt… 662 01:19:01,945 --> 01:19:03,989 Da sind noch mehr… 663 01:19:11,663 --> 01:19:12,581 Er will… 664 01:19:14,499 --> 01:19:15,959 …dass ich für Fuyuka sorge. 665 01:19:24,593 --> 01:19:25,969 Er kommt bald wieder. 666 01:19:27,053 --> 01:19:28,972 So läuft unsere Beziehung. 667 01:19:39,191 --> 01:19:41,359 Noch einer… 668 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Verdammt. Ich bin ganz verpickelt. 669 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 Was soll ich machen? 670 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 Ryo kommt wieder, oder? 671 01:20:31,868 --> 01:20:33,870 Ja, oder? 672 01:20:53,557 --> 01:20:56,226 Ich habe jetzt nur noch dich. 673 01:20:58,478 --> 01:21:01,147 Nur noch dich. 674 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 SECHS MONATE SPÄTER 675 01:22:01,374 --> 01:22:02,667 …ein halbes Jahr lang. 676 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Ich kriege wieder Ärger. 677 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Ist er wieder da drüben? 678 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Isst du mittags nichts? 679 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 Nein, aber es geht. 680 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Wir kriegen Ärger, wenn du beim Arbeiten ohnmächtig wirst. 681 01:22:54,219 --> 01:22:55,470 Entschuldigung. 682 01:22:56,513 --> 01:22:57,347 Äh… 683 01:22:59,349 --> 01:23:00,308 Könnte ich… 684 01:23:01,184 --> 01:23:02,519 …etwas Geld leihen? 685 01:23:04,771 --> 01:23:07,107 Wenn ich dir noch einen Vorschuss gebe… 686 01:23:08,066 --> 01:23:10,860 …kriegst du am Zahltag nichts. 687 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Und die Miete wird auch abgezogen. 688 01:23:18,326 --> 01:23:20,954 Warte auf deinen Bonus, okay? 689 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Ich brauche nur 30.000 Yen. 690 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 Bitte helfen Sie. 691 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Warum brauchst du jeden Monat einen Vorschuss? 692 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 Um die Handy-Rechnungen für Mama zu bezahlen und so. 693 01:23:44,394 --> 01:23:45,729 Keinen Vorschuss mehr. 694 01:23:46,980 --> 01:23:48,356 Aber du kriegst Essen. 695 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 Okay? 696 01:24:19,054 --> 01:24:20,180 Hallo. 697 01:24:21,264 --> 01:24:22,766 Hast du den Vorschuss? 698 01:24:23,683 --> 01:24:24,642 Nein. 699 01:24:25,435 --> 01:24:26,728 Warum nicht, verdammt? 700 01:24:26,811 --> 01:24:28,063 Ich kann nicht mehr! 701 01:24:32,233 --> 01:24:33,818 Hör auf, Geld zu verspielen. 702 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Jetzt sagst du mir, was ich machen soll? 703 01:24:48,208 --> 01:24:51,961 Vielleicht verschwinden Fuyuka und ich eines Tages einfach. 704 01:25:02,388 --> 01:25:03,890 Frag ihn noch mal. 705 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Du warst es also? 706 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Ich wusste es! Hey! 707 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Warum hast du das getan? 708 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Komm mit. 709 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 Ihr Sohn wird zum Verbrecher, weil Sie den ganzen Tag um Geld spielen! 710 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Sie suchen nicht mal nach einem Job! 711 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Ich habe Schmerzen. Meine Beine… 712 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Sie gehen mit den Sachen, die Shuhei klaut, ohne Probleme zum Pfandhaus. 713 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Sie können also laufen. Schluss mit den Ausreden! 714 01:26:29,851 --> 01:26:31,769 Er klaut ganz von allein. 715 01:26:34,397 --> 01:26:35,899 Ist das Ihr Ernst? 716 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 Sie sind die Mutter hier, oder? 717 01:26:39,819 --> 01:26:42,071 Sie sind ihre Mutter, oder? 718 01:26:42,572 --> 01:26:46,326 Mütter sollten für ihre Kinder arbeiten… 719 01:26:47,577 --> 01:26:49,037 …Essen kochen 720 01:26:49,120 --> 01:26:51,539 und für sie sorgen, bis sie groß sind! 721 01:26:53,082 --> 01:26:54,751 Das machen Mütter! 722 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Danke für die Einladung. 723 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 724 01:27:32,455 --> 01:27:33,831 Ich helfe Ihnen. 725 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Ich mache das. 726 01:28:06,155 --> 01:28:07,532 Herr Matsuura. 727 01:28:10,118 --> 01:28:11,786 Ich entschuldige mich… 728 01:28:12,870 --> 01:28:13,830 …für alles. 729 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 Es tut mir so leid. 730 01:28:25,008 --> 01:28:26,217 Es tut mir so leid. 731 01:28:27,927 --> 01:28:29,095 Schon vergessen. 732 01:28:36,144 --> 01:28:37,937 Sie können übermorgen anfangen. 733 01:28:57,165 --> 01:28:59,000 Waren Sie mal verheiratet? 734 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 Meine Frau ist verstorben. 735 01:29:11,012 --> 01:29:12,805 Das tut mir leid. 736 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Sie müssen sehr einsam sein. 737 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 NACHRICHT VON RYO: AKIKO, HILF MIR 738 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 NACHRICHT VON RYO: AKIKO, HILF MIR 739 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 MUSS BIS MORGEN 500.000 YEN ZAHLEN, ODER SIE BRINGEN MICH UM 740 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 AKIKO, HILF MIR 741 01:36:16,896 --> 01:36:18,272 Da ist Bargeld im Safe. 742 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 -Ich kann das nicht. -Mach es. 743 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Das sollten wir nicht tun! 744 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 Sie bringen ihn um! 745 01:37:21,126 --> 01:37:22,086 Das ist alles? 746 01:37:24,255 --> 01:37:25,589 Das reicht nicht. 747 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Wo wollen wir hin? 748 01:39:13,572 --> 01:39:15,574 Ich habe Hunger. 749 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 Bei der alten Hexe ist Geld. 750 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 Was? 751 01:39:29,171 --> 01:39:30,255 Bei Oma? 752 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Wenn wir sie umbringen, kriegen wir ihr Geld. 753 01:40:02,037 --> 01:40:03,205 Ja. 754 01:40:45,205 --> 01:40:46,123 Also… 755 01:40:47,124 --> 01:40:48,500 Was du gesagt hast… 756 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 Kannst du das wirklich? 757 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Was? 758 01:40:55,090 --> 01:40:56,800 Das mit Oma. 759 01:40:59,470 --> 01:41:00,596 Oh… 760 01:41:01,638 --> 01:41:04,266 Kannst du das oder nicht? 761 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Kannst du das? 762 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Kannst du das nicht? 763 01:41:25,704 --> 01:41:27,539 Wir haben kein Geld. 764 01:41:30,209 --> 01:41:33,712 Und niemand wird uns helfen. 765 01:41:43,680 --> 01:41:46,558 Mach es, oder Fuyuka stirbt. 766 01:42:02,282 --> 01:42:03,492 Muss ich wirklich? 767 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Shuhei, lass uns spielen. 768 01:43:02,009 --> 01:43:03,176 Jetzt nicht. 769 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Komm, Shuhei. Lass uns spielen. 770 01:43:09,725 --> 01:43:11,393 Tut mir leid. Spiel allein. 771 01:43:40,505 --> 01:43:42,591 Mach es, wie ich es dir gesagt habe. 772 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 -Shuhei… -Ich habe gesagt, dass ich es mache. 773 01:43:54,436 --> 01:43:55,604 Sag mir wie. 774 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 Ich weiß nicht… 775 01:44:03,779 --> 01:44:05,572 Wie lange das wohl dauert? 776 01:44:09,493 --> 01:44:11,078 Eine Stunde oder so? 777 01:44:12,412 --> 01:44:13,455 Das ist zu lang. 778 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Wir sind so weit gekommen. Wir können jetzt nicht aufgeben. 779 01:44:29,763 --> 01:44:31,348 Ich weiß. 780 01:44:45,112 --> 01:44:48,824 Opa und Oma… erkennen mich vielleicht nicht. 781 01:45:03,171 --> 01:45:04,006 Geh. 782 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Ich komme. 783 01:45:48,091 --> 01:45:50,719 He, warum bist du nicht zur Tür gegangen? 784 01:45:54,431 --> 01:45:57,392 Moment. Wer ist da? 785 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Kann ich dir helfen? 786 01:46:08,904 --> 01:46:10,572 Shuhei? 787 01:46:18,830 --> 01:46:20,165 Komm rein. 788 01:46:28,882 --> 01:46:29,925 Shuhei… 789 01:46:30,801 --> 01:46:32,469 Bleib doch zum Essen. 790 01:46:37,474 --> 01:46:39,684 Was ist aus dem Baby geworden? 791 01:46:40,227 --> 01:46:41,436 Hat sie es gekriegt? 792 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Ja… 793 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Eine kleine Schwester. 794 01:46:48,485 --> 01:46:50,737 Es ist also ein Mädchen. 795 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 Eine kleine Schwester, was? Die würde ich gern mal sehen. 796 01:47:07,420 --> 01:47:08,547 Sie ist süß. 797 01:47:12,634 --> 01:47:13,844 Ihr solltet sie sehen. 798 01:47:14,594 --> 01:47:17,055 Das würden wir gern. Oder? 799 01:47:18,557 --> 01:47:19,683 Ja. 800 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 Was ist los? 801 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 Shuhei! Was machst du? 802 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Du hast es also getan. 803 01:49:52,961 --> 01:49:58,508 Aktuelle Meldung zum Mord an dem älteren Ehepaar in Saitama. 804 01:49:59,509 --> 01:50:04,055 Der 17-jährige arbeitslose Enkel wurde verhaftet. 805 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Ihm wird vorgeworfen, ins Haus eingebrochen zu sein 806 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 und sie mit einem Messer erstochen zu haben. 807 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 FÜNF MONATE SPÄTER 808 01:50:18,486 --> 01:50:19,321 Was? 809 01:50:20,947 --> 01:50:22,240 Ich? 810 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 Ich habe ihm nicht gesagt, dass er sie umbringen soll. 811 01:50:31,374 --> 01:50:32,917 Hör zu, Akiko. 812 01:50:34,210 --> 01:50:37,714 Er hätte das nie getan, wenn du es ihm nicht gesagt hättest. 813 01:50:39,466 --> 01:50:43,511 Er ist schlau und hochmotiviert, wenn es ums Lernen geht. 814 01:50:44,512 --> 01:50:46,765 Wenn er nur zur Schule gegangen wäre… 815 01:50:50,435 --> 01:50:53,313 Du hast ihn zu weit getrieben. 816 01:51:00,445 --> 01:51:01,821 Er… 817 01:51:04,032 --> 01:51:06,326 …lügt einfach manchmal. 818 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Es gibt keine Beweise, oder? 819 01:51:14,417 --> 01:51:17,253 Keine Beweise, dass ich es ihm befohlen habe… 820 01:51:20,423 --> 01:51:22,092 Ja oder nein? 821 01:51:30,392 --> 01:51:32,352 Du bist doch abhängig… 822 01:51:33,228 --> 01:51:34,479 …von Shuhei. 823 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Hast du Shuhei nicht benutzt… 824 01:51:40,652 --> 01:51:42,904 …um an Geld zu kommen? 825 01:51:43,863 --> 01:51:45,448 Weißt du was? 826 01:51:50,829 --> 01:51:54,040 Ich kann ihn so aufziehen, wie ich es will. 827 01:51:55,917 --> 01:51:58,211 Ich bin schließlich seine Mutter. 828 01:52:01,381 --> 01:52:03,842 Ich habe ihn zur Welt gebracht. 829 01:52:06,219 --> 01:52:08,138 Er ist mein zweites Ich. 830 01:52:10,598 --> 01:52:12,142 Verstehst du? 831 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Ich habe ihm alle Liebe gegeben, die sich ein Kind wünschen kann. 832 01:52:23,570 --> 01:52:26,948 Ich kann mein eigenes Kind so aufziehen, wie ich es will. 833 01:52:28,241 --> 01:52:30,827 Das geht dich überhaupt nichts an. 834 01:52:34,289 --> 01:52:36,624 Warum ist das ein Problem? 835 01:52:39,627 --> 01:52:41,463 Er ist mein Sohn. 836 01:53:03,151 --> 01:53:04,986 Die Polizei glaubt… 837 01:53:06,154 --> 01:53:10,783 …dass deine Mutter an dem Überfall und Mord beteiligt war. 838 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 Aber… 839 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 …sie war nicht am Tatort, als sie getötet wurden. 840 01:53:21,794 --> 01:53:24,214 Wenn sie es abstreitet… 841 01:53:25,465 --> 01:53:29,385 …wird es schwer zu beweisen, dass sie beteiligt war. 842 01:53:32,096 --> 01:53:33,139 Äh… 843 01:53:35,058 --> 01:53:38,978 Kannst du mir das irgendwie einfacher erklären? 844 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 Ich habe nicht mal die Grundschule abgeschlossen. 845 01:53:51,449 --> 01:53:52,909 Es ist so… 846 01:53:55,245 --> 01:53:57,664 Der Fall hängt davon ab, ob… 847 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 …deine Mutter dir gesagt hat, du sollst es machen. 848 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 Das wirkt sich darauf aus… 849 01:54:10,051 --> 01:54:11,761 …wie lange du in Haft bist. 850 01:54:15,848 --> 01:54:18,226 Wie schwerwiegend dein Verbrechen ist. 851 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Hat sie es gesagt? 852 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Dass du es machen sollst? 853 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Ich habe es allein getan. 854 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 Was? 855 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 Das kam nicht von meiner Mutter. 856 01:55:13,948 --> 01:55:15,658 Ich bin verantwortlich. 857 01:55:17,827 --> 01:55:19,454 Wieso sagst du so was? 858 01:55:20,455 --> 01:55:22,624 Komm schon, Shuhei. 859 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 AKIKO: 2 JAHRE UND 6 MONATE HAFT BEI VERSTOSS GEGEN 3 JAHRE BEWÄHRUNG 860 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 SHUHEI: 12 JAHRE HAFT 861 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 KEINER VON BEIDEN LEGTE BERUFUNG EIN 862 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 Geh rein. 863 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Setz dich. 864 01:56:16,177 --> 01:56:17,303 Fuyuka… 865 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 Wie geht es ihr? 866 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 Fuyuka… 867 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 …hat endlich eine Pflegefamilie. 868 01:56:29,732 --> 01:56:30,608 Aber… 869 01:56:31,567 --> 01:56:33,444 …ich kann dir nicht sagen, wo. 870 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 Ich will nicht… 871 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 …dass sie endet wie ich. 872 01:56:54,382 --> 01:56:57,552 Ihr könnt bald anfangen, euch zu schreiben. 873 01:57:00,013 --> 01:57:01,514 Aber warte noch etwas. 874 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 Darf ich dich was fragen? 875 01:57:19,073 --> 01:57:21,409 Ich habe den ganzen Prozess mitverfolgt. 876 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Warum hast du alles auf dich genommen? 877 01:57:28,249 --> 01:57:29,625 12 Jahre… 878 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 Das ist zu lang. 879 01:57:47,351 --> 01:57:50,438 Ich will hier nicht weg. 880 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Solange ich hier bin… 881 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 …kann ich regelmäßig essen. 882 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 Und ich kann Bücher lesen. 883 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Das ist der Grund? 884 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 Kann ich jetzt gehen? 885 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Warte. 886 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Es muss noch andere Gründe geben. 887 01:58:29,644 --> 01:58:31,020 Sag mir die Wahrheit. 888 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 Ich… 889 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 Ich liebe meine Mutter. 890 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Selbst jetzt noch? 891 01:59:03,052 --> 01:59:04,762 Was hätte ich tun sollen? 892 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Sie kann allein nicht überleben. 893 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 Aber… 894 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 …du hast gesagt, du hast es allein getan. 895 01:59:21,320 --> 01:59:22,822 Lügen ist schlecht. 896 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Schlecht? 897 01:59:29,954 --> 01:59:31,539 Alles war schlecht… 898 01:59:32,915 --> 01:59:34,709 …seit ich geboren wurde. 899 01:59:39,297 --> 01:59:41,799 Aber ist es schlecht, seine Mutter zu lieben? 900 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 Ich wollte Ihnen von Fuyuka erzählen. 901 02:00:39,106 --> 02:00:40,983 Das sind meine Kinder. 902 02:00:45,571 --> 02:00:47,073 Shuhei… 903 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 …und Fuyuka gehören mir. 904 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Sie können nicht für sie sorgen. 905 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 Shuhei… 906 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 Er hat gesagt, dass er Sie liebt. 907 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Er liebt Sie immer noch. 908 02:06:30,040 --> 02:06:35,045 Untertitel von: Lena Karsten