1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 Shuhei! 5 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 Etkö ole koulussa? 6 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Minäkin lintsasin töistä. 7 00:01:07,567 --> 00:01:08,485 Tule. 8 00:01:24,542 --> 00:01:25,919 Oletko valmis? 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,672 Ei hyppimistä altaaseen. 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 Selvä. 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Hyppää. 12 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Äkkiä. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Sanoin, että ei hyppimistä! 14 00:02:06,167 --> 00:02:07,460 Shuhei! 15 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Isä? 16 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 Tiedän, että olet siellä. 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,603 Avaa ovi! 18 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 Isä! 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Et taida tykätä minusta. 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,918 Etkä sinä. 21 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 Etkä sinä. 22 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 Haluan vain vähän rahaa! 23 00:02:57,969 --> 00:03:02,557 Älä kuuntele häntä, äiti. Hän ei ole maksanut velkojaan minullekaan. 24 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Yli 200 000 jeniä... 25 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Ole hiljaa, kermaperse! 26 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 Annan äidille rahaa joka kuukausi. 27 00:03:10,481 --> 00:03:12,901 Te liittoudutte minua vastaan. 28 00:03:12,984 --> 00:03:16,988 Tule. -Miksi olet noin kyyninen? 29 00:03:17,071 --> 00:03:19,115 Kaikki on teidän syytänne. 30 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 Ette ole koskaan kunnioittaneet minua. 31 00:03:22,952 --> 00:03:25,955 Olette kohdelleet minua kuin idioottia lapsesta asti. 32 00:03:26,039 --> 00:03:27,415 Akiko. 33 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 Välitit vain Kaedesta! 34 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 En mennyt collegeen. 35 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 He käyttivät paljon rahaa pelkästään sinuun. 36 00:03:34,839 --> 00:03:38,259 Et opiskellut ahkerasti, jotta olisit saanut hyviä numeroita. 37 00:03:38,343 --> 00:03:40,261 Mitä sitten? 38 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 Lopeta! 39 00:04:04,327 --> 00:04:09,082 Äiti? Voisitko lainata vähän rahaa? 40 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 En pyydä enää uudestaan. 41 00:04:11,084 --> 00:04:15,255 Saan uuden työn, jossa on aika hyvä palkka. 42 00:04:15,338 --> 00:04:19,676 Älä kuuntele häntä. Hän ei tee muuta kuin pelaa uhkapelejä. 43 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Unohda koko juttu. 44 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 Me emme lainaa sinulle rahaa enää. 45 00:05:06,848 --> 00:05:08,182 Mahtavaa! 46 00:05:08,266 --> 00:05:11,144 DANCE DANCE REVOLUTION 47 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 Haluatko kokeilla? 48 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 En, kiitos. 49 00:05:14,522 --> 00:05:17,025 Tämä on helppo peli. -Ei. Katselen vain. 50 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 Kokeile uudestaan. 51 00:05:18,359 --> 00:05:19,527 Minäkö? -Niin. 52 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 Ihan tosi? 53 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 Olen puhki. 54 00:05:23,072 --> 00:05:24,782 Näytä, mitä osaat. 55 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 Oikeasti? 56 00:05:33,708 --> 00:05:36,044 Tännepäin. -Tännekö? 57 00:05:37,337 --> 00:05:41,049 Juodaan vähän lisää. -Selvä. 58 00:05:41,132 --> 00:05:44,594 Juon vähän lisää. 59 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 Olet kova juomaan. 60 00:05:46,262 --> 00:05:50,099 Mikä se oli? -Italia. 61 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 En ole käynyt siellä. 62 00:05:56,606 --> 00:06:00,693 Sanoit, että olet töissä host-klubilla. Onko se totta? 63 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Etkö vieläkään usko minua? 64 00:06:04,781 --> 00:06:07,658 Mikä sinun nimesi olikaan? -Et ole tosissasi. 65 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Ryo. 66 00:06:11,037 --> 00:06:13,748 Jää tänne yöksi. 67 00:06:14,457 --> 00:06:18,544 Asuin kaverini kämpillä, mutta meille tuli riitaa. 68 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 Minun täytyy palata Nagoyaan. Rahat ovat lopussa. 69 00:06:21,380 --> 00:06:22,799 Koska sinä lähdet? 70 00:06:23,883 --> 00:06:25,009 Tänään. 71 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Näin myöhään ei mene junia. 72 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 Huomenna sitten. 73 00:06:28,137 --> 00:06:30,640 Eikä! 74 00:06:30,723 --> 00:06:34,519 Mihin sinulla on kiire? Me tulemme juttuun ja meillä on hauskaa. 75 00:06:34,602 --> 00:06:36,312 On normaalia mennä kotiin. 76 00:06:36,395 --> 00:06:38,064 Älä mene! 77 00:06:38,147 --> 00:06:41,692 Minun täytyy mennä. 78 00:06:41,776 --> 00:06:43,528 Rahat ovat lopussa. 79 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 Ei. 80 00:06:47,990 --> 00:06:49,784 Eikö sinulla ole nälkä? 81 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 Shuhei, keitä vettä. 82 00:06:58,751 --> 00:07:02,130 Hei! Keitä vettä. 83 00:07:06,676 --> 00:07:09,679 Ei ole lämmintä vettä eikä pikanuudeleita. 84 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Oletko tosissasi? 85 00:07:14,892 --> 00:07:19,480 Mene ostamaan. Käytä kaupan lämmintä vettä. 86 00:07:21,149 --> 00:07:22,733 Haluatko sinä syödä? 87 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Haluan kai. 88 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 Tiedätkö mitä? 89 00:07:46,382 --> 00:07:52,972 Lähden Nagoyaan kanssasi. -Entä lapsesi? 90 00:07:53,055 --> 00:07:56,100 Mitä? -Mitä sinä tekisit hänelle? 91 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 Ei nyt. -Älä viitsi. 92 00:07:59,645 --> 00:08:01,439 Hei! 93 00:08:01,522 --> 00:08:03,232 Hän ei tullut vielä takaisin. 94 00:08:15,411 --> 00:08:18,331 Onko herra Tanaka käyttänyt jo taas tukensa? 95 00:08:20,041 --> 00:08:23,836 Se ei ole yhtään hyvä juttu. 96 00:08:25,129 --> 00:08:28,341 Selvä. Palaan pian. 97 00:08:28,966 --> 00:08:29,884 Juu. 98 00:08:32,303 --> 00:08:35,723 Anteeksi kun soitin näin yllättäen, herra Ujita. 99 00:08:35,806 --> 00:08:39,185 Olen ruokatunnilla. 100 00:08:39,685 --> 00:08:40,520 Neiti Misumi. 101 00:08:47,985 --> 00:08:52,490 Minun täytyy lähteä länteen hoitamaan yksi kiireellinen asia. 102 00:08:52,573 --> 00:08:54,575 Länteen? -Niin. 103 00:08:54,659 --> 00:08:59,038 Voitteko hoitaa Shuheita vähän aikaa? 104 00:08:59,121 --> 00:09:00,081 Mitä? 105 00:09:01,749 --> 00:09:06,045 Autoitte minua saamaan elatusapua. 106 00:09:06,128 --> 00:09:10,091 Olette ainoa, johon voin luottaa. 107 00:09:10,174 --> 00:09:12,969 Olkaa kiltti ja auttakaa. 108 00:09:13,052 --> 00:09:15,763 Hyvä on. Miten olisi suukko? 109 00:09:17,223 --> 00:09:18,057 Shuhei! 110 00:09:18,140 --> 00:09:18,975 Miksi ei? 111 00:09:19,058 --> 00:09:20,810 IHMIS- JA LUONTOYSTÄVÄLLINEN KAUPUNKI 112 00:09:20,893 --> 00:09:23,854 Herra Ujita on tosi luotettava. Sinulla ei ole hätää. 113 00:09:23,938 --> 00:09:28,317 Viekää hänet kotiinne, herra Ujita. Tulen pian takaisin. 114 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 Nähdään, Shuhei. 115 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 Shuhei? 116 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Tulen sisälle. 117 00:09:49,714 --> 00:09:51,465 Oletko täällä? 118 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 Sano jotain, Shuhei. 119 00:09:59,807 --> 00:10:04,353 Anteeksi, että en voi antaa sinun asua kotonani. 120 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 Ei kuumaa vettä. 121 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Ei kaasua. 122 00:10:14,363 --> 00:10:16,449 Eikö äidistäsi ole kuulunut? 123 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Ei. 124 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Mihin hän meni? 125 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 En tiedä. 126 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 Kenen seurassa hän on? Jonkun miehenkö? 127 00:10:34,216 --> 00:10:37,887 Sinun on parasta mennä kouluun. Sinun täytyy opiskella. 128 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Joo. 129 00:10:46,687 --> 00:10:50,316 Pärjäätkö sinä yksiksesi? 130 00:10:51,817 --> 00:10:54,570 Tulen katsomaan sinua uudestaan. 131 00:11:29,897 --> 00:11:33,567 Missä sinä olet, äiti? Tule kotiin. -Oletko sinä elossa? 132 00:11:33,651 --> 00:11:40,491 Lähetä minulle rahaa tai en voi palata kotiin. 133 00:11:40,574 --> 00:11:42,618 Nähdään. 134 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Jee! 135 00:11:46,622 --> 00:11:49,750 Siinä sinä olet, Akiko. 136 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 Juo, kuuma misu. 137 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Kuuma misu! 138 00:12:13,899 --> 00:12:16,902 PANKKIAUTOMAATTI 139 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Hei, asiakas. 140 00:13:09,997 --> 00:13:14,543 KUUSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 141 00:13:36,106 --> 00:13:39,527 Hei, Shuhei. -Shuhei! 142 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Ei valoja. 143 00:13:41,946 --> 00:13:44,198 Oletko tosissasi? 144 00:13:44,281 --> 00:13:47,993 Mikä sinulla kesti? Lähetin rahaa. 145 00:13:48,077 --> 00:13:51,455 Älä ole idiootti. Se ei riittänyt. 146 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 Lähetin kaiken, mitä minulla oli. 147 00:13:54,041 --> 00:13:57,711 Entä rahat, jotka saat tädiltäsi? 148 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 Ostin ruokaa. 149 00:13:59,171 --> 00:14:02,341 Miksi et mennyt Ujitan kotiin? 150 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 Älä huuda. 151 00:14:07,137 --> 00:14:09,598 En saanut mennä, koska en ole hänen lapsensa. 152 00:14:13,894 --> 00:14:15,437 Sanoiko hän niin? 153 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 Tervetuloa takaisin, Akiko. Hei, Shuhei. 154 00:14:33,956 --> 00:14:35,249 Hei. 155 00:14:35,332 --> 00:14:37,585 Kahvi kermalla, kiitos. -Selvä, herra. 156 00:14:38,085 --> 00:14:41,505 Olit pois kaupungista kauan. Vai mitä, Shuhei? 157 00:14:57,271 --> 00:15:00,941 Kuka sinä olet? -Minäkö? Akikon poikaystävä. 158 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Mitä? 159 00:15:06,780 --> 00:15:09,617 Tiedän, että teit Shuheille seksuaalista väkivaltaa. 160 00:15:10,993 --> 00:15:15,831 Akiko lähti matkalle vähäksi aikaa, ja sinä käytit Shuheita hyväksesi. 161 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 Shuhei kertoi meille kaiken. Hän itki. 162 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 Sano, että se ei ole totta. 163 00:15:26,216 --> 00:15:27,509 Se sattui, vai mitä? 164 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 Herra Ujita teki jotain väärää, vai mitä? 165 00:15:37,603 --> 00:15:40,272 Älä valehtele, Shuhei. 166 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 Kuinka kaupungin virkamies voi tehdä pahaa pienelle lapselle? 167 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 Tekosi oli anteeksiantamaton! 168 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 Mieti, millaisen trauman aiheutit! 169 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 Mitä? -Hetkinen nyt... 170 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 Me tulemme työpaikallesi huomenna. 171 00:15:56,830 --> 00:15:58,248 Vai mitä, Shuhei? 172 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Sinä olet rohkea poika. 173 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Kerrot kaikille, mitä hän teki. 174 00:16:11,762 --> 00:16:12,721 Kuuntele. 175 00:16:13,389 --> 00:16:17,267 Ymmärrän, että olet yhä sinkku etkä ole naisten mieleen. 176 00:16:17,351 --> 00:16:19,728 Sinunlaisiasi ihmisiä on paljon. 177 00:16:20,604 --> 00:16:24,733 Mutta pidä näppisi irti lapsista. Onko selvä? 178 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 Saat maksaa tästä. 179 00:16:32,116 --> 00:16:35,995 En tehnyt pojalle mitään. 180 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Tuo mies huijaa sinua. 181 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Ole hiljaa! 182 00:16:45,796 --> 00:16:48,841 Sytytän tämän hienon talon tuleen. 183 00:16:49,591 --> 00:16:53,637 Tuo meille nopeasti rahaa. Me haluamme korvauksen. 184 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 Sitten me pidämme suumme kiinni. 185 00:16:56,223 --> 00:17:01,186 Lääkärikulut ovat 100 000 jeniä. 186 00:17:06,942 --> 00:17:08,193 Minne matka? 187 00:17:09,069 --> 00:17:10,612 Menen hakemaan rahat. 188 00:17:20,122 --> 00:17:21,457 Me voisimme saada 500 000. 189 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Tiedän. 190 00:17:30,382 --> 00:17:35,262 Täällä on jäätelöä. -Mennään huvipuistoon. 191 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Et ole käynyt sellaisessa, Shuhei. 192 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 Siellä on kaikenlaisia hauskoja laitteita. Siitä tulee hauskaa. 193 00:17:43,937 --> 00:17:46,482 Minä ja äitisi menemme naimisiin. 194 00:17:46,565 --> 00:17:48,901 Mitä? -Me teimme päätöksen. 195 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 Olen nyt isäsi. 196 00:17:53,238 --> 00:17:54,114 Mitä? 197 00:17:55,741 --> 00:17:57,201 Etkö kuullut? 198 00:17:58,494 --> 00:18:00,746 Minä päätän, kuka isäni on. 199 00:18:05,042 --> 00:18:08,045 Mikä sinua vaivaa? 200 00:18:08,128 --> 00:18:09,671 Olet hölmö! 201 00:18:10,339 --> 00:18:14,134 Minä päätän, kasvatanko sinut poikanani vai en. 202 00:18:15,469 --> 00:18:18,972 Sinä olet taakka. 203 00:18:20,224 --> 00:18:24,061 Sano: "Kiitos, isä." 204 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 Hän ei sano. 205 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Ujitalla kestää kauan. 206 00:18:33,737 --> 00:18:36,448 Hei! Mikä kestää? 207 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Mikä häntä vaivaa? 208 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Vauhtia. 209 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 Mitä sinä teet? 210 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Et voi tehdä Akikoa onnelliseksi! 211 00:18:55,968 --> 00:18:59,012 Ei, älä! 212 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Au... 213 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 Voi paska. Tuo sattui. 214 00:19:17,823 --> 00:19:18,907 Mene pois päältäni! 215 00:20:02,534 --> 00:20:06,663 KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 216 00:20:18,967 --> 00:20:22,346 Koska sinä saat palkan? 217 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Aloitin työt vasta 10 päivää sitten. 218 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Eli koska? 219 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 Älä nalkuta. Kuun lopussa kai. 220 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 En voi käyttää kännykkääni. 221 00:20:45,035 --> 00:20:47,412 En voi lukea uutisia. 222 00:20:58,757 --> 00:21:01,969 Kunpa hän mätänisi ja katoaisi. 223 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 Hei. 224 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 Liikettä niveliin. 225 00:21:42,467 --> 00:21:46,388 Tässä on tähteitä työpaikaltani. 226 00:21:46,471 --> 00:21:49,725 Rapuja ja kalaa. Syödään. 227 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Antakaa mennä. 228 00:21:59,651 --> 00:22:00,736 Hienoa. 229 00:22:13,999 --> 00:22:15,083 Hyvää. 230 00:22:29,473 --> 00:22:30,515 Haloo? 231 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 Akiko? 232 00:22:33,769 --> 00:22:35,937 Mitä sinä puuhaat? 233 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 Ujita kaupungilta kävi luonani, koska hän etsi sinua. 234 00:22:42,152 --> 00:22:45,572 Hän ei saanut sinua kiinni eikä löytänyt sinua mistään. 235 00:22:46,073 --> 00:22:47,741 Mitä sinä teit? 236 00:22:50,827 --> 00:22:52,245 Sinä valehtelet. 237 00:22:53,747 --> 00:22:55,832 Miksi valehtelisin? 238 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 Mennään, Shuhei! 239 00:23:09,721 --> 00:23:12,474 Se mies ei ole kuollut. 240 00:23:14,142 --> 00:23:15,060 Oletko tosissasi? 241 00:23:15,143 --> 00:23:19,189 Olen. Kuulin äidiltä. Ujita ei haasta meitä oikeuteen. 242 00:23:21,483 --> 00:23:22,692 Mahtavaa! 243 00:23:22,776 --> 00:23:25,278 Meillä kävi hyvä tuuri! 244 00:23:25,362 --> 00:23:27,614 Meidän ei siis tarvinnut paeta. 245 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 Mitä nyt? 246 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 Mitä? 247 00:23:30,951 --> 00:23:34,955 Meidän ei tarvitse jäädä tänne. 248 00:25:02,375 --> 00:25:06,588 10 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 249 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 Shuhei! Tule tänne. 250 00:25:23,772 --> 00:25:25,232 Pidä kiirettä! 251 00:25:35,116 --> 00:25:39,579 Tämä amme on upea. Tykkään siitä. 252 00:25:40,455 --> 00:25:43,917 Haluan asua täällä ikuisesti. 253 00:25:44,459 --> 00:25:45,585 Me tarvitsemme rahaa. 254 00:25:45,669 --> 00:25:47,212 Mene hakemaan! 255 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Tule kylpyyn. Haiset pahalta. 256 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 Voi hemmetti että sinä haiset! 257 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Haisuli. 258 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 Hei? 259 00:26:11,987 --> 00:26:12,946 Hei? 260 00:26:13,947 --> 00:26:15,115 Tehdään se. 261 00:26:17,617 --> 00:26:18,785 Hei? 262 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 Herää. 263 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 Hei. 264 00:26:36,636 --> 00:26:37,804 Hei. 265 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 Tehdään se. 266 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 Sinä se et luovuta. 267 00:27:45,705 --> 00:27:50,043 Hei. Me palaamme illalla. 268 00:27:50,126 --> 00:27:51,544 Selvä. 269 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 Varaan huoneen teille. 270 00:28:09,229 --> 00:28:13,858 Pyytäisin pientä palvelusta, herra Akagawa. 271 00:28:14,984 --> 00:28:20,740 Voitteko kertoa, jos poliisi käy täällä? 272 00:28:23,451 --> 00:28:28,248 Poikani ei käy koulussa. Hän ei sopeudu joukkoon. 273 00:28:28,748 --> 00:28:32,919 Me joudumme vaikeuksiin, jos poliisi saa tietää. 274 00:28:33,753 --> 00:28:35,213 Ymmärrän. 275 00:28:35,296 --> 00:28:40,927 Hänen täytyy tottua muihin ihmisiin, mutta hän on hankala poika. 276 00:28:45,724 --> 00:28:50,770 Minua kiusattiin lapsena, koska vanhempani pitivät tätä rakkaushotellia. 277 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Eli ymmärrän kyllä. 278 00:28:53,857 --> 00:28:58,945 Mutta minulla oli hyvä olla vanhempieni seurassa. 279 00:29:02,115 --> 00:29:05,618 Onko tämä perheyritys? -On. 280 00:29:08,580 --> 00:29:13,126 Kurkistitteko vierashuoneisiin lapsena? 281 00:29:14,127 --> 00:29:16,963 En tietenkään. 282 00:29:17,714 --> 00:29:22,927 Teidän ei tarvitse valehdella. Voitte kurkistaa huoneeseeni koska vain. 283 00:29:26,389 --> 00:29:27,223 Mitä? 284 00:29:27,307 --> 00:29:31,603 No niin, nähdään illalla. 285 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 Shuhei? 286 00:30:00,006 --> 00:30:04,511 Olen menossa luokkaretkelle, mutta meillä ei ole rahaa. 287 00:30:05,595 --> 00:30:08,014 Maksan elatusapua joka kuukausi. 288 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Äiti sanoo, että meillä ei ole rahaa. 289 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 Paljonko tarvitset? 290 00:30:16,856 --> 00:30:18,608 Jotain 30 000 jeniä. 291 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Lähetän äidillesi 50 000 jeniä joka kuukausi. 292 00:30:26,199 --> 00:30:27,367 Hei... 293 00:30:28,618 --> 00:30:32,705 Sinun pitää käydä parturissa. Näytät kamalalta. 294 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 Eikö äiti ole töissä? 295 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 Shuhei. 296 00:30:48,972 --> 00:30:50,890 Muuta minun luokseni. 297 00:30:56,187 --> 00:30:57,230 Mitä sanot? 298 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 Haluan asua äidin luona. 299 00:31:12,245 --> 00:31:14,539 Oletko varmasti kunnossa? 300 00:31:28,511 --> 00:31:29,762 Minulla ei ole enempää. 301 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 Mistä hyvästä tuo oli? 302 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 Mitä sinä täällä teet? 303 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 Käytkö sinä koulussa? 304 00:32:21,397 --> 00:32:23,399 Minulla on puuhaa. 305 00:32:23,483 --> 00:32:27,320 Äiti haluaa taas lainata sinulta rahaa. 306 00:32:27,904 --> 00:32:32,659 Mitä? Hän on jo 200 000 jeniä velkaa. 307 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 Käske hänen maksaa takaisin ensin. 308 00:32:37,455 --> 00:32:41,668 Hänen täytyy maksaa takaisin ennen kuin voi lainata lisää. 309 00:32:42,710 --> 00:32:47,465 Hänellä on uusi työ, ja me tarvitsemme rahaa muuttoon. 310 00:32:47,548 --> 00:32:48,508 Hän valehtelee. 311 00:32:50,218 --> 00:32:51,886 Sano, että en mene halpaan. 312 00:33:07,402 --> 00:33:08,444 Miten meni? 313 00:33:09,529 --> 00:33:11,322 Hän ei antanut. -Miksi? 314 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Etkö sinä itkenyt? 315 00:33:14,784 --> 00:33:18,705 Me haaskasimme junalippurahat. 316 00:33:36,431 --> 00:33:40,226 Oletko hullu, kun käytät omaa lastasi hyväksesi noin? 317 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 En halua nähdä sinua enää ikinä. 318 00:33:45,314 --> 00:33:46,733 Älä edes soita minulle. 319 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 Pysy poissa kodistani! 320 00:33:51,446 --> 00:33:53,322 Au. 321 00:34:33,821 --> 00:34:35,782 Taidan olla raskaana. 322 00:34:43,372 --> 00:34:44,624 Kerää ne. 323 00:35:52,441 --> 00:35:53,484 Shuhei. 324 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Haluatko nämä? 325 00:36:00,158 --> 00:36:03,786 VIIDENNEN LUOKAN MATEMATIIKANTEHTÄVIÄ 326 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Etkö sinä käy koulua? 327 00:36:09,792 --> 00:36:12,545 Mistä tiedät, että olen lapsen isä? 328 00:36:12,628 --> 00:36:16,048 Kävit muillakin host-klubeilla Nagoyassa. 329 00:36:18,301 --> 00:36:21,596 Tee abortti. 330 00:36:21,679 --> 00:36:27,435 Ihan sama mitä sanot. Pidän lapsen. Se on minun. 331 00:36:27,518 --> 00:36:29,228 Paskiainen! 332 00:36:29,312 --> 00:36:32,023 Mitä helvettiä? 333 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 Lopeta, ämmä! 334 00:36:42,283 --> 00:36:45,703 Senkin penska. 335 00:36:45,786 --> 00:36:47,914 Tuo sattuu! 336 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 Typerä nilkki. 337 00:36:51,417 --> 00:36:54,837 Älä haastaa riitaa kanssani! 338 00:36:56,130 --> 00:37:00,343 Sinun täytyy pitää tuolle räkänokalle parempaa kuria. 339 00:37:00,426 --> 00:37:01,344 Näpit irti! 340 00:37:01,427 --> 00:37:04,096 Aiotko hankkia toisen lapsen? 341 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 Olen kyllästynyt teihin kahteen. 342 00:37:16,400 --> 00:37:18,236 En jaksa tätä enää! 343 00:37:23,616 --> 00:37:25,117 Odota! 344 00:37:35,086 --> 00:37:35,962 Ei. 345 00:37:37,630 --> 00:37:38,923 Tämä ei toimi! 346 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 Anteeksi. 347 00:38:24,093 --> 00:38:25,511 Oletteko te kunnossa? 348 00:39:06,302 --> 00:39:08,554 Mene ostamaan minulle jotain, Shuhei. 349 00:39:11,223 --> 00:39:12,725 Mene hakemaan kalja. 350 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 Eikö olekin hieno? 351 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Toivottavasti tämä auttaa. 352 00:41:21,395 --> 00:41:23,856 Mene sisälle, Shuhei. 353 00:41:28,194 --> 00:41:29,028 Millainen se on? 354 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Tykkäätkö sinä siitä? 355 00:41:36,911 --> 00:41:40,539 Se on aika mukava. Kuin salainen piilo lapsille. 356 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Me emme voi asua siinä. 357 00:41:49,215 --> 00:41:52,718 Miksi me emme voi asua jossain tyhjässä huoneessa? 358 00:41:59,475 --> 00:42:00,726 Valitan. 359 00:42:35,052 --> 00:42:39,223 Ehkä meidän pitäisi käydä mummisi luona. Sen vanhan harpun. 360 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Pelkään mummia. 361 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 Meillä ei ole muuta vaihtoehtoa! 362 00:43:28,314 --> 00:43:30,441 Se kusipää Ryo... 363 00:43:32,443 --> 00:43:34,403 Hän oikeasti jätti meidät. 364 00:43:45,706 --> 00:43:48,500 Piru sen jätkän periköön. 365 00:43:55,424 --> 00:43:58,844 Sellainen limanuljaska jätti minut. 366 00:44:09,813 --> 00:44:12,650 Shuhei? 367 00:44:41,303 --> 00:44:43,055 Au, au, au. 368 00:44:57,486 --> 00:45:01,532 Onko sinulla vielä rahat, jotka Sakuraba-täti antoi sinulle? 369 00:45:02,408 --> 00:45:04,118 Ne loppuivat aikaa sitten. 370 00:45:06,078 --> 00:45:09,498 Mene sinä minun puolestani. -Miksi minä? 371 00:45:09,581 --> 00:45:13,419 Mummisi oksettaa minua. 372 00:45:19,341 --> 00:45:22,177 Mene, Shuhei. 373 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 Mene tapaamaan mummiasi. 374 00:45:53,208 --> 00:45:54,376 Mikä hätänä? 375 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 Äiti on mielestään raskaana. 376 00:46:09,766 --> 00:46:12,853 Mitä? -Kuka on lapsen isä? 377 00:46:14,771 --> 00:46:16,106 Hän tarvitsee rahaa. 378 00:46:19,026 --> 00:46:20,319 Hän valehtelee. 379 00:46:21,820 --> 00:46:26,158 Hän valehtelee, jotta saisi rahaa meiltä. 380 00:46:27,826 --> 00:46:29,036 Puhun totta. 381 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Älä viitsi! 382 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 En kasvattanut hänestä tuollaista. 383 00:46:40,631 --> 00:46:43,842 Aina rahaton, tulee raskaaksi koko ajan... 384 00:46:45,010 --> 00:46:46,553 Hän on pettymys! 385 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 Ja sinä myös! 386 00:46:54,436 --> 00:46:56,188 En halua nähdä sinua enää! 387 00:46:58,273 --> 00:47:00,317 Me panemme välit poikki hänen kanssaan. 388 00:47:02,694 --> 00:47:04,696 Älä tule tänne enää koskaan! 389 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 En kestä enää! 390 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 Mitä sinä teet? 391 00:47:19,086 --> 00:47:20,712 Annan vain hiukan. 392 00:47:22,756 --> 00:47:25,634 Kuinka sinä voit tehdä sen? 393 00:47:51,535 --> 00:47:54,246 Sanoin että olet raskaana, mutta se ei auttanut. 394 00:47:56,832 --> 00:47:59,585 Helvetin akka. 395 00:48:05,924 --> 00:48:07,759 Miksi? 396 00:48:12,848 --> 00:48:14,600 Miksi? 397 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Hei! 398 00:48:17,978 --> 00:48:19,938 Miksi se ei auttanut? 399 00:48:24,359 --> 00:48:26,278 Yritänkö uudestaan? 400 00:48:33,910 --> 00:48:35,037 Shuhei? 401 00:49:35,222 --> 00:49:39,434 VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 402 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 Fuyuka! 403 00:49:44,690 --> 00:49:45,774 Mennään takaisin. 404 00:49:46,316 --> 00:49:49,111 Haluan leikkiä lisää. 405 00:49:49,820 --> 00:49:52,781 Ei, äiti suuttuu. 406 00:49:52,864 --> 00:49:55,701 Mihin me mennään takaisin? 407 00:49:55,784 --> 00:49:56,868 En tiedä. 408 00:49:57,911 --> 00:49:59,204 Mennään etsimään äiti. 409 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Syödään äidin kanssa. 410 00:50:40,579 --> 00:50:45,584 Shuhei... Olen nälkäinen. 411 00:50:49,546 --> 00:50:51,506 Ehkä äiti pelaa peliautomaateilla. 412 00:50:53,300 --> 00:50:56,762 Kova nälkä! 413 00:50:57,387 --> 00:50:59,055 Älä itke. 414 00:51:01,975 --> 00:51:03,435 Älä itke, ole kiltti. 415 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 Mennään etsimään äiti. 416 00:51:10,066 --> 00:51:12,110 Otan sinut reppuselkään. 417 00:51:48,271 --> 00:51:49,314 Anteeksi. 418 00:51:52,484 --> 00:51:55,070 Voimmeko me jutella? 419 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 Saanko koskea? 420 00:52:27,519 --> 00:52:29,104 Teillä on kuumetta. 421 00:52:36,361 --> 00:52:37,445 Valmista tuli. 422 00:52:39,823 --> 00:52:40,699 Tulkaa mukaani. 423 00:52:56,131 --> 00:52:59,718 Shuhei! Fuyuka! Lähdetään. 424 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 Neiti Misumi. -Älä koske minuun! 425 00:53:03,513 --> 00:53:06,975 Istukaa. -Päästä irti! 426 00:53:07,058 --> 00:53:10,020 Rauhoittukaa! -Älkää koskeko minuun! 427 00:53:10,103 --> 00:53:12,606 Kaikki on hyvin. 428 00:53:12,689 --> 00:53:16,818 Menkää pois. Pitäkää näppinne erossa minusta! 429 00:53:16,902 --> 00:53:20,238 Rauhoittukaa. 430 00:53:20,947 --> 00:53:23,241 Ei hätää. 431 00:53:23,325 --> 00:53:26,328 VIHREÄÄ TEETÄ 432 00:53:29,289 --> 00:53:30,624 Olkaa hyvä. 433 00:53:43,553 --> 00:53:48,433 Te saitte sosiaalitukea. 434 00:53:49,225 --> 00:53:50,810 Miksi se loppui? 435 00:54:02,489 --> 00:54:04,157 Teillä on pieni tytärkin. 436 00:54:07,702 --> 00:54:11,373 Ajatteletteko te lapsianne, neiti Misumi? 437 00:54:11,456 --> 00:54:15,794 He ovat minun lapsiani. Voin tehdä mitä haluan! 438 00:54:19,130 --> 00:54:20,465 Rauhoittukaa. 439 00:54:21,132 --> 00:54:22,634 Tätä menoa - 440 00:54:23,718 --> 00:54:26,429 meidän pitää ottaa heidät huostaan. 441 00:55:03,466 --> 00:55:05,427 Ota minua kädestä. 442 00:55:05,510 --> 00:55:07,679 Selvä. Pudotit tämän. 443 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 Tänne. 444 00:55:32,620 --> 00:55:33,872 Pieni hetki. 445 00:55:43,715 --> 00:55:45,133 Patja! 446 00:55:46,384 --> 00:55:48,219 Se tuntuu tosi hyvältä. 447 00:56:07,781 --> 00:56:09,199 Shuhei? 448 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 Haluaisitko mennä kouluun? 449 00:56:17,248 --> 00:56:19,417 Täällä on ilmainen koulu teineille. 450 00:56:19,501 --> 00:56:23,004 Älä puhu hänen kanssaan ilman lupaani. 451 00:56:28,176 --> 00:56:32,055 Sinua varmaan kiusataan, jos menet kouluun. 452 00:56:50,490 --> 00:56:51,866 Tässä se on. 453 00:57:04,045 --> 00:57:04,921 Opettaja? 454 00:57:09,342 --> 00:57:12,637 Voinko auttaa? -Kuinka tämä ratkaistaan? 455 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 Hyvä. -Kiitos. 456 00:57:23,773 --> 00:57:25,483 No niin, luokka. 457 00:57:26,443 --> 00:57:31,239 Otetaan ryhmäkuva Shuhein kanssa. 458 00:57:31,990 --> 00:57:33,616 Pukeutukaa kuinka haluatte. 459 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 Pane tämä kiertämään. 460 00:57:37,829 --> 00:57:42,584 Kokoontukaa keskelle huonetta. 461 00:57:42,667 --> 00:57:46,337 Oletteko valmiita? Hymyilkää. 462 00:57:47,255 --> 00:57:51,718 Hymyile, Shuhei. Sanokaa "muikku". 463 00:58:31,007 --> 00:58:32,050 Sinun vuorosi. 464 00:58:46,231 --> 00:58:47,398 Kirjoita vain. 465 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 Odota. 466 00:59:11,422 --> 00:59:12,382 Oletko Shuhei? 467 00:59:16,594 --> 00:59:18,721 Olet kasvanut! 468 00:59:21,891 --> 00:59:22,725 Kuka tuo on? 469 00:59:25,311 --> 00:59:26,396 Siskoni. 470 00:59:53,965 --> 00:59:54,924 Shuhei. 471 00:59:55,675 --> 00:59:58,303 Minulla on nälkä. Mene ostamaan ruokaa. 472 01:00:03,516 --> 01:00:04,767 Mennään. 473 01:00:56,611 --> 01:00:57,695 Mitä sinä haluat? 474 01:01:01,199 --> 01:01:04,619 Olen kaivannut sinua. Soitin, mutta puhelimesi on kiinni. 475 01:01:08,539 --> 01:01:10,792 Sinua oli vaikea löytää. 476 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 Luulin, että olit kuollut. 477 01:01:23,388 --> 01:01:24,389 Se tyttö... 478 01:01:25,973 --> 01:01:27,100 On minun, eikö olekin? 479 01:01:34,774 --> 01:01:36,234 Hän on minun tyttäreni! 480 01:01:36,943 --> 01:01:38,569 Mene pois. 481 01:01:38,653 --> 01:01:41,948 Ei ole paikkaa, minne mennä. -Ei kiinnosta! 482 01:01:42,031 --> 01:01:45,535 Häivy täältä! 483 01:01:45,618 --> 01:01:50,331 Häivy täältä heti. 484 01:01:50,415 --> 01:01:53,751 Mene pois! 485 01:01:54,293 --> 01:01:56,003 Mene pois! 486 01:01:58,089 --> 01:01:59,590 Mene pois! 487 01:02:23,990 --> 01:02:26,993 Näittekö? Olen loistava samalle puolelle lyöjä. 488 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Mitä tykkäsit? 489 01:02:29,412 --> 01:02:30,913 Hyvä. -Mitä? 490 01:02:30,997 --> 01:02:32,290 Kaipa sinä olit hyvä. 491 01:02:34,041 --> 01:02:36,669 Pitäisikö meidän mennä pelihalliin? 492 01:02:36,753 --> 01:02:40,131 Tule, Fuyuka. Lähdetään. 493 01:02:57,523 --> 01:02:58,649 Hyvää työtä. 494 01:03:00,151 --> 01:03:01,319 En ole käynyt siellä. 495 01:03:01,402 --> 01:03:05,656 Etkö ole ollut kuumassa lähteessä? Meidän pitäisi mennä sitten. 496 01:03:07,033 --> 01:03:08,326 Hakone? 497 01:03:08,826 --> 01:03:13,331 Etkö ole kuullut Hakonesta? Kaikkien japanilaisten pitäisi tietää se. 498 01:03:14,791 --> 01:03:19,504 Se on kuuluisa, koska siellä järjestetään uudenvuoden maraton. 499 01:03:21,589 --> 01:03:23,758 Haluan leikkiä liukumäessä huomenna. 500 01:03:23,841 --> 01:03:26,344 Taas? Leikit siellä paljon tänään. 501 01:03:27,553 --> 01:03:30,139 Haluan leikkiä huomennakin. 502 01:03:30,223 --> 01:03:34,352 Tehdään huomenna linna hiekkalaatikolla. 503 01:04:00,920 --> 01:04:05,591 Perillä ollaan. Oletko kunnossa? 504 01:04:05,675 --> 01:04:10,972 En! En halua mennä kotiin. 505 01:04:11,055 --> 01:04:14,600 Olen väsynyt. -Haluan lisää. 506 01:04:14,684 --> 01:04:17,520 Näkemiin. -Mahtava mies. 507 01:04:17,603 --> 01:04:19,856 Kiitos paljon. 508 01:04:19,939 --> 01:04:23,609 Minun täytyy lähteä. 509 01:04:23,693 --> 01:04:25,945 Hei hei, Akiko. 510 01:04:26,028 --> 01:04:27,989 Lähdetkö kotiin? 511 01:04:28,072 --> 01:04:30,074 Hei hei. 512 01:04:36,289 --> 01:04:37,123 Hei. 513 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 Mitä sinä teet? 514 01:04:41,586 --> 01:04:44,171 Mitä helvettiä sinä teet? 515 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 Hei! 516 01:04:45,423 --> 01:04:47,216 Hei! 517 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 Ai! -Mikä sinua vaivaa? 518 01:04:50,970 --> 01:04:55,266 Ai! Päästä irti. 519 01:04:55,349 --> 01:04:56,517 Tule tänne. 520 01:04:57,351 --> 01:05:00,938 Ai! Sinä satutat minua. 521 01:05:01,022 --> 01:05:06,277 Senkin ämmä! Kuka se ukko oli? 522 01:05:06,819 --> 01:05:09,405 Nouse ylös! 523 01:05:11,949 --> 01:05:15,119 Lopeta! Sattuu! 524 01:05:31,010 --> 01:05:32,261 Ai... 525 01:05:32,345 --> 01:05:33,554 Sattuuko tämä? 526 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Mitä? 527 01:05:38,351 --> 01:05:41,187 Sattuuko? Haluatko lisää? 528 01:05:41,270 --> 01:05:44,440 Ai! 529 01:05:54,700 --> 01:05:55,826 Lähdetään. 530 01:06:20,851 --> 01:06:22,687 Lähdetkö sinä taas? 531 01:06:28,943 --> 01:06:30,027 Mitä luulet? 532 01:06:33,406 --> 01:06:34,865 Älä mene. 533 01:07:01,100 --> 01:07:04,812 Noinko "Aya" kirjoitetaan? -Niin. 534 01:07:05,563 --> 01:07:06,981 Näyttääkö se vaikealta? 535 01:07:15,656 --> 01:07:16,866 Opiskelet ahkerasti. 536 01:07:22,121 --> 01:07:26,000 En tiedä mistä aloittaisin, mutta entä sinun tulevaisuutesi? 537 01:07:28,002 --> 01:07:32,089 Kerro unelmistasi. Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa? 538 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 En tiedä. 539 01:07:38,387 --> 01:07:41,098 Ymmärrän. 540 01:07:41,599 --> 01:07:42,975 Nauti ruuasta. 541 01:07:57,740 --> 01:08:00,117 Neiti Takahashi... -Sano minua Ayaksi. 542 01:08:02,161 --> 01:08:05,456 Miksi valitsit tämän työn? 543 01:08:15,841 --> 01:08:21,639 Minä vartuin... samanlaisessa ympäristössä kuin te. 544 01:08:22,973 --> 01:08:25,476 Koin väkivaltaa joka päivä. 545 01:08:27,103 --> 01:08:29,480 Ja päädyin orpokotiin. 546 01:08:31,440 --> 01:08:35,236 Olen tässä niiden ihmisten ansiosta, 547 01:08:35,736 --> 01:08:37,321 jotka kohtelivat minua hyvin. 548 01:08:39,615 --> 01:08:44,078 Kasvaminen on hauskaa. Sitä voi oppia monia asioita. 549 01:08:46,705 --> 01:08:51,836 Eikä sinun tarvitse asua äitisi kanssa. 550 01:09:14,191 --> 01:09:18,946 Jotain kypsempää. -Jotain kypsää ja suloista, selvä. 551 01:09:19,029 --> 01:09:22,158 Mitä sinä haluat? -Pallon. 552 01:09:22,241 --> 01:09:24,910 Jalkapallon vai? 553 01:09:24,994 --> 01:09:26,996 Pidät jalkapallosta. 554 01:09:27,079 --> 01:09:31,458 Me voimme pelata yhdessä, jos me saamme jalkapallon. 555 01:09:31,542 --> 01:09:32,501 Tehdään niin. 556 01:09:51,896 --> 01:09:53,063 Menetkö johonkin? 557 01:09:53,772 --> 01:09:56,525 Työvoimatoimistoon. 558 01:09:56,609 --> 01:09:59,570 Kauanko olet pois? -En tiedä. 559 01:10:00,362 --> 01:10:04,074 Minun täytyy esittää että etsin töitä, jotta saan tukia. 560 01:10:06,160 --> 01:10:08,078 Se on rasittavaa. 561 01:10:13,751 --> 01:10:16,545 Lintsaa koulusta ja huolehdi Fuyukasta tänään. 562 01:10:17,171 --> 01:10:18,255 Taasko? 563 01:10:18,964 --> 01:10:21,592 Voit nyt lopettaa koulun. 564 01:10:50,579 --> 01:10:54,959 "Kun hän itki, hän pyyhki kyyneleensä kissan selkään. 565 01:10:56,418 --> 01:11:00,923 Eräänä päivänä kantoliina kuristi kissan - 566 01:11:01,006 --> 01:11:05,719 ja se kuoli tytön selässä." 567 01:11:10,140 --> 01:11:11,308 Aya täällä. 568 01:11:16,855 --> 01:11:19,066 Hei. -Hei. 569 01:11:19,149 --> 01:11:20,901 Saanko tulla sisälle? 570 01:11:23,654 --> 01:11:26,490 Toin kirjoja. 571 01:11:34,623 --> 01:11:36,292 Ne ovat käytettyjä, mutta... 572 01:11:36,375 --> 01:11:38,168 Haluan tämän. 573 01:11:47,594 --> 01:11:49,179 Ne näyttävät vaikeilta. 574 01:11:57,896 --> 01:11:59,773 Minun on parasta opiskella. 575 01:11:59,857 --> 01:12:01,775 Uskon, että pystyt lukemaan niitä. 576 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Kiitos ruuasta. 577 01:12:14,455 --> 01:12:15,497 Ei kestä. 578 01:12:20,919 --> 01:12:22,880 Huone näyttää siistimmältä. 579 01:12:28,218 --> 01:12:29,553 Hei. 580 01:12:31,597 --> 01:12:33,057 Mitä? 581 01:12:35,476 --> 01:12:36,894 Toin kirjoja. 582 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 Shuhei tykkää lukea. Muutama niistä on Fuyulle. 583 01:12:41,899 --> 01:12:43,692 Miksi sanot häntä "Fuyuksi"? 584 01:12:44,568 --> 01:12:46,487 Hänen nimensä on Fuyuka! 585 01:12:51,742 --> 01:12:52,910 Akiko... 586 01:12:54,995 --> 01:12:56,413 Akiko! 587 01:13:01,210 --> 01:13:02,711 Kuka sinä luulet olevasi? 588 01:13:08,467 --> 01:13:09,593 Anteeksi. 589 01:13:13,263 --> 01:13:14,515 Minä lähden. 590 01:13:28,862 --> 01:13:30,114 Shuhei! 591 01:14:29,590 --> 01:14:30,466 Lähdettekö te? 592 01:14:30,549 --> 01:14:32,426 Velkojat ovat tulossa. Lähdetään. 593 01:14:32,509 --> 01:14:33,886 Pidä kiirettä. 594 01:14:54,031 --> 01:14:57,284 Sopiiko, jos en lähde? 595 01:14:57,367 --> 01:14:58,952 Mitä? -Mitä sinä sanoit? 596 01:15:00,204 --> 01:15:01,705 Voinko jäädä tänne? 597 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 Mitä tekisit täällä? 598 01:15:05,667 --> 01:15:08,378 Kävisin koulua. -Älä ole typerä. 599 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 Te voitte lähteä. 600 01:15:16,094 --> 01:15:17,888 Haluan käydä koulua. 601 01:15:23,185 --> 01:15:28,482 En tiedä mitä se ämmä sanoi, mutta hän vihaa sinua. 602 01:15:29,399 --> 01:15:35,239 Hän sanoi, että olet karmiva. Sinä varmaan mulkaisit häntä. 603 01:15:36,907 --> 01:15:38,825 Hän sanoi myös, että sinä haiset. 604 01:15:40,702 --> 01:15:42,079 Niin haiset! 605 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 ANTEEKSI, AYA. TERVEISIN SHUHEI. 606 01:16:46,351 --> 01:16:48,812 Minun täytyy lähteä, Akiko. 607 01:16:49,980 --> 01:16:53,233 Minun on aika luovuttaa. 608 01:16:53,984 --> 01:16:57,321 Meidän täytyy pysyä yhdessä. -En voi. 609 01:16:57,904 --> 01:17:00,824 He jahtaavat isääni ja veljeänikin. 610 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Isäsi ja veljesi pärjäävät. 611 01:17:06,079 --> 01:17:07,831 En anna heidän löytää sinua. 612 01:17:08,915 --> 01:17:10,667 Minun täytyy ryhdistäytyä. 613 01:17:11,710 --> 01:17:12,753 Mitä? 614 01:17:14,212 --> 01:17:16,006 Sinä murehdit liikaa. 615 01:17:21,678 --> 01:17:24,765 Missä sinä olet? Me tapamme sinut! 616 01:17:24,848 --> 01:17:27,851 Jättäkää minut rauhaan. Tappakaa jos pystytte! 617 01:17:27,934 --> 01:17:31,855 Olet kuollut. Ja perheesi myös... 618 01:17:47,621 --> 01:17:50,040 Minun täytyy mennä. 619 01:18:04,930 --> 01:18:05,889 Shuhei. 620 01:18:06,973 --> 01:18:08,392 Pidä huolta Fuyukasta. 621 01:18:09,893 --> 01:18:10,852 Mitä? 622 01:18:10,936 --> 01:18:11,812 Jooko? 623 01:18:14,147 --> 01:18:15,565 Yksi juttu vielä. 624 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Sinun äitisi... 625 01:18:18,151 --> 01:18:20,445 Hän on paras nainen minulle. 626 01:19:00,110 --> 01:19:01,194 Hemmetti. 627 01:19:01,945 --> 01:19:04,114 Minulla on lisää... 628 01:19:11,496 --> 01:19:12,581 Ryo pyysi minua - 629 01:19:14,499 --> 01:19:16,084 huolehtimaan Fuyukasta. 630 01:19:24,468 --> 01:19:25,969 Hän palaa pian. 631 01:19:27,053 --> 01:19:29,139 Meidän suhteemme toimii niin. 632 01:19:39,191 --> 01:19:41,485 Taas yksi. 633 01:19:42,819 --> 01:19:45,322 Hemmetti, kasvoni ovat laikukkaat. 634 01:20:24,194 --> 01:20:26,363 Mitä minun pitäisi tehdä? 635 01:20:27,572 --> 01:20:29,866 Ryo palaa takaisin, eikö palaakin? 636 01:20:31,868 --> 01:20:34,037 Hän palaa, vai mitä? 637 01:20:53,557 --> 01:20:56,393 Minulla ei ole muuta kuin teidät. 638 01:20:58,478 --> 01:21:01,398 Vain teidät. 639 01:21:40,061 --> 01:21:44,608 PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN 640 01:22:01,374 --> 01:22:02,918 ...noin puoli vuotta. 641 01:22:03,835 --> 01:22:05,378 Saatan saada moitteet. 642 01:22:06,880 --> 01:22:08,298 Onko hän taas tuolla? 643 01:22:16,306 --> 01:22:18,016 Etkö syö lounasta? 644 01:22:19,100 --> 01:22:20,477 En, mutta pärjään kyllä. 645 01:22:20,560 --> 01:22:23,980 Meille tulee ongelmia, jos pyörryt kesken töiden. 646 01:22:54,219 --> 01:22:55,679 Anteeksi. 647 01:22:59,349 --> 01:23:02,519 Voinko lainata vähän rahaa? 648 01:23:04,771 --> 01:23:10,860 Jos annan lisää ennakkoa, et saa mitään palkkapäivänä. 649 01:23:12,195 --> 01:23:14,114 Vuokrasikin vähennetään palkasta. 650 01:23:18,326 --> 01:23:21,121 Odota, että saat bonuksesi. 651 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Tarvitsen vain 30 000 jeniä. 652 01:23:25,959 --> 01:23:26,835 Ole kiltti. 653 01:23:28,086 --> 01:23:31,715 Miksi tarvitset ennakkoa palkastasi joka kuukausi? 654 01:23:32,340 --> 01:23:35,051 Maksan äidin kännykkälaskut ja muuta. 655 01:23:44,394 --> 01:23:48,356 Et saa enää ennakkoa, mutta voit syödä ilmaiseksi. 656 01:23:49,357 --> 01:23:50,233 Sopiiko? 657 01:24:19,054 --> 01:24:20,430 Hei. 658 01:24:21,264 --> 01:24:22,766 Saitko ennakkoa? 659 01:24:23,683 --> 01:24:24,726 En. 660 01:24:25,435 --> 01:24:28,229 Miksi et? -En voi jatkaa tätä enää! 661 01:24:32,233 --> 01:24:34,110 Lopeta uhkapelien pelaaminen. 662 01:24:42,535 --> 01:24:45,455 Komenteletko sinä minua? 663 01:24:48,208 --> 01:24:52,128 Ehkä minä ja Fuyuka katoamme jonain päivänä. 664 01:25:02,388 --> 01:25:04,140 Mene kysymään uudestaan. 665 01:25:42,137 --> 01:25:45,181 Sinäkö se olit? 666 01:25:45,265 --> 01:25:48,017 Arvasin! 667 01:25:49,602 --> 01:25:51,229 Miksi sinä teit sen? 668 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 Tule mukaani. 669 01:26:06,202 --> 01:26:11,124 Poikanne joutuu tekemään pahoja asioita, koska te vain pelaatte uhkapelejä. 670 01:26:11,916 --> 01:26:14,711 Ette edes etsi töitä! 671 01:26:17,672 --> 01:26:20,633 Minulla on kipuja. Jalkani... 672 01:26:22,468 --> 01:26:26,639 Kävelette panttilainaamoon panttaamaan sen mitä Shuhei varastaa. 673 01:26:26,723 --> 01:26:29,767 Pystytte kävelemään. Älkää keksi tekosyitä. 674 01:26:29,851 --> 01:26:32,061 Hän varastaa tavaraa itselleen. 675 01:26:34,397 --> 01:26:36,024 Oletteko tosissanne? 676 01:26:36,941 --> 01:26:39,027 Te tässä äiti olette. 677 01:26:39,819 --> 01:26:42,488 Ettekö ole heidän äitinsä? 678 01:26:42,572 --> 01:26:46,576 Äitien pitäisi tehdä töitä lastensa eteen, 679 01:26:47,577 --> 01:26:51,664 laittaa ruokaa ja huolehtia heistä kunnes he ovat aikuisia. 680 01:26:53,082 --> 01:26:54,918 Sitä äidit tekevät! 681 01:27:21,152 --> 01:27:23,947 Kiitos kutsusta. 682 01:27:24,030 --> 01:27:26,449 Olkaa kuin kotonanne. 683 01:27:32,455 --> 01:27:33,957 Minä voin auttaa. 684 01:27:45,885 --> 01:27:47,303 Minä teen sen. 685 01:28:06,155 --> 01:28:07,657 Herra Matsuura. 686 01:28:10,118 --> 01:28:13,830 Pyydän anteeksi kaikkea. 687 01:28:15,790 --> 01:28:17,250 Olen tosi pahoillani. 688 01:28:25,008 --> 01:28:26,342 Olen pahoillani. 689 01:28:27,302 --> 01:28:29,262 Unohtakaa se. 690 01:28:36,144 --> 01:28:38,771 Voitte aloittaa työt ylihuomenna. 691 01:28:57,165 --> 01:28:59,208 Ettekö ole ollut naimisissa? 692 01:29:05,590 --> 01:29:07,216 Vaimoni kuoli. 693 01:29:11,012 --> 01:29:12,889 Otan osaa. 694 01:29:19,729 --> 01:29:21,731 Olette varmasti yksinäinen. 695 01:30:10,780 --> 01:30:15,910 VIESTI RYOLTA: Auta, Akiko 696 01:35:39,483 --> 01:35:41,944 VIESTI RYOLTA: Auta, Akiko 697 01:35:43,988 --> 01:35:49,118 Minun pitää maksaa 500 000 jeniä huomenna tai minut tapetaan 698 01:35:49,201 --> 01:35:53,497 Auta, Akiko 699 01:36:16,896 --> 01:36:18,481 Kassakaapissa on rahaa. 700 01:36:20,065 --> 01:36:21,901 En pysty tähän. -Tee se. 701 01:36:21,984 --> 01:36:23,527 Meidän ei pitäisi! 702 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 He tappavat hänet! 703 01:37:20,918 --> 01:37:22,211 Tässäkö on kaikki? 704 01:37:24,129 --> 01:37:25,881 Tuo ei riitä. 705 01:38:00,791 --> 01:38:02,084 Mihin me lähdemme? 706 01:39:13,572 --> 01:39:15,824 Minulla on nälkä. 707 01:39:20,829 --> 01:39:24,333 Vanhan harpun kotona on rahaa. 708 01:39:26,293 --> 01:39:27,169 Mitä? 709 01:39:29,171 --> 01:39:30,464 Mummin kotonako? 710 01:39:52,236 --> 01:39:54,947 Me saamme rahat, jos tapamme hänet. 711 01:40:02,037 --> 01:40:03,497 Joo. 712 01:40:45,205 --> 01:40:48,751 Pystytkö tekemään sen, 713 01:40:49,293 --> 01:40:50,669 mistä puhuit aiemmin? 714 01:40:53,797 --> 01:40:55,007 Tekemään mitä? 715 01:40:55,090 --> 01:40:57,092 Jotain mummiin liittyvää. 716 01:40:59,470 --> 01:41:00,596 Ai. 717 01:41:01,638 --> 01:41:04,600 Pystytkö vai et? 718 01:41:12,816 --> 01:41:14,109 Pystytkö? 719 01:41:16,236 --> 01:41:17,905 Etkö pysty siihen? 720 01:41:25,704 --> 01:41:27,623 Meillä ei ole rahaa. 721 01:41:30,209 --> 01:41:33,962 Kukaan ei voi auttaa meitä. 722 01:41:43,680 --> 01:41:46,809 Tee se tai Fuyuka kuolee. 723 01:42:02,282 --> 01:42:03,784 Onko pakko? 724 01:42:57,838 --> 01:42:59,882 Leikitään, Shuhei. 725 01:43:02,009 --> 01:43:03,385 Ei nyt. 726 01:43:04,177 --> 01:43:08,682 Tule leikkimään, Shuhei. 727 01:43:09,725 --> 01:43:11,560 Mene leikkimään yksin. 728 01:43:40,422 --> 01:43:42,591 Tee se niin kuin sanoin eilen. 729 01:43:45,385 --> 01:43:48,096 Shuhei? -Sanoin, että teen sen. 730 01:43:54,436 --> 01:43:55,771 Kuinka? 731 01:43:59,107 --> 01:44:00,442 En tiedä. 732 01:44:03,779 --> 01:44:05,697 Kauankohan se kestää? 733 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 Ehkä tunnin. 734 01:44:12,412 --> 01:44:13,705 Se on liian kauan. 735 01:44:23,924 --> 01:44:29,221 Nyt on myöhäistä perääntyä. 736 01:44:29,763 --> 01:44:31,473 Tiedän. 737 01:44:45,112 --> 01:44:49,157 Mummi ja vaari eivät ehkä tunnista minua. 738 01:45:03,171 --> 01:45:04,172 Mene. 739 01:45:41,960 --> 01:45:43,128 Tullaan. 740 01:45:48,091 --> 01:45:50,886 Miksi et avannut ovea? 741 01:45:54,431 --> 01:45:57,476 Pieni hetki. Kuka siellä? 742 01:46:00,353 --> 01:46:01,897 Voinko auttaa? 743 01:46:08,904 --> 01:46:10,906 Shuhei? 744 01:46:17,496 --> 01:46:20,373 Tule sisälle. 745 01:46:28,882 --> 01:46:32,594 Jää syömään, Shuhei. 746 01:46:37,474 --> 01:46:41,436 Mitä lapselle tapahtui? Synnyttikö äitisi sen? 747 01:46:44,481 --> 01:46:45,440 Joo. 748 01:46:46,983 --> 01:46:48,401 Sain pikkusiskon. 749 01:46:48,485 --> 01:46:50,946 Eli se on tyttö? 750 01:46:57,911 --> 01:47:02,916 Pikkusisko vai? Haluan nähdä hänet. 751 01:47:07,420 --> 01:47:08,547 Fuyuka on suloinen. 752 01:47:12,592 --> 01:47:14,010 Teidän pitäisi nähdä hänet. 753 01:47:14,594 --> 01:47:17,305 Me näkisimme hänet mielellämme. 754 01:47:18,557 --> 01:47:19,808 Totta. 755 01:48:03,018 --> 01:48:04,186 Mitä nyt? 756 01:48:06,354 --> 01:48:08,690 Shuhei! Mitä sinä teet? 757 01:49:02,452 --> 01:49:03,745 Sinä siis teit sen. 758 01:49:52,961 --> 01:49:58,800 Meillä on uutta tietoa vanhan pariskunnan murhasta Saitamassa. 759 01:49:59,509 --> 01:50:04,306 Pariskunnan 17-vuotias työtön lapsenlapsi on pidätetty. 760 01:50:06,182 --> 01:50:10,270 Häntä syytetään pariskunnan kotiin tunkeutumisesta - 761 01:50:10,353 --> 01:50:14,482 ja heidän puukottamisestaan hengiltä. 762 01:50:16,443 --> 01:50:18,403 VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 763 01:50:18,486 --> 01:50:19,487 Mitä? 764 01:50:20,947 --> 01:50:22,490 Minäkö? 765 01:50:25,618 --> 01:50:28,830 En käskenyt hänen tappaa heitä. 766 01:50:31,374 --> 01:50:33,084 Kuuntele, Akiko. 767 01:50:34,294 --> 01:50:37,589 Shuhei ei ikinä tekisi sellaista, jos sinä et olisi käskenyt. 768 01:50:39,466 --> 01:50:43,845 Hän on fiksu ja tosi motivoitunut opiskelemaan. 769 01:50:44,512 --> 01:50:46,973 Jos hän olisi käynyt koulua kuten muut... 770 01:50:50,435 --> 01:50:53,521 Ajoit hänet liian pitkälle. 771 01:51:00,445 --> 01:51:02,030 Hän... 772 01:51:04,032 --> 01:51:06,534 Valehtelee joskus. 773 01:51:10,121 --> 01:51:12,207 Teillä ei ole todisteita. 774 01:51:14,417 --> 01:51:17,379 Ei todisteita, että käskin hänen tappaa heidät. 775 01:51:20,423 --> 01:51:22,342 Onko teillä vai eikö ole? 776 01:51:30,392 --> 01:51:34,646 Olet läheisriippuvainen Shuheista. 777 01:51:37,315 --> 01:51:39,526 Etkö käyttänyt Shuheita apunasi - 778 01:51:40,652 --> 01:51:43,071 rahan hankkimiseksi? 779 01:51:43,863 --> 01:51:45,740 Tiedätkö mitä? 780 01:51:50,829 --> 01:51:54,249 Voin kasvattaa hänet niin kuin haluan. 781 01:51:55,917 --> 01:51:58,420 Olen hänen äitinsä. 782 01:52:01,381 --> 01:52:04,050 Synnytin hänet. 783 01:52:06,219 --> 01:52:08,263 Hän on toinen minäni. 784 01:52:10,598 --> 01:52:12,267 Ymmärrätkö? 785 01:52:15,603 --> 01:52:19,274 Annoin hänelle kaiken rakkauden, mitä poika voi pyytää. 786 01:52:23,486 --> 01:52:26,948 Voin kasvattaa oman lapseni niin kuin haluan. 787 01:52:28,241 --> 01:52:31,119 Se ei kuulu teille. 788 01:52:34,289 --> 01:52:36,958 Miksi se on ongelma? 789 01:52:39,627 --> 01:52:41,629 Hän on poikani. 790 01:53:03,151 --> 01:53:04,986 Poliisi uskoo, 791 01:53:06,154 --> 01:53:10,992 että äitisi osallistui isovanhempiesi ryöstöön ja murhaan. 792 01:53:13,203 --> 01:53:14,162 Mutta - 793 01:53:15,788 --> 01:53:19,417 hän ei ollut rikospaikalla, kun heidät tapettiin. 794 01:53:21,794 --> 01:53:24,422 Jos hän kiistää asian, 795 01:53:25,465 --> 01:53:29,719 hänen osallisuuttaan on vaikea todistaa. 796 01:53:32,096 --> 01:53:33,139 No... 797 01:53:35,058 --> 01:53:39,187 Voitko selittää asian yksinkertaisemmin? 798 01:53:41,689 --> 01:53:44,234 En käynyt edes peruskoulua loppuun. 799 01:53:51,449 --> 01:53:53,201 Asian ydin on tämä: 800 01:53:55,245 --> 01:53:57,789 Tässä jutussa on kyse siitä, 801 01:53:58,831 --> 01:54:02,669 käskikö äitisi tehdä sen vai ei. 802 01:54:06,381 --> 01:54:08,341 Se vaikuttaa - 803 01:54:10,051 --> 01:54:11,928 vankeustuomiosi pituuteen. 804 01:54:15,848 --> 01:54:18,309 Se vaikuttaa rikoksesi vakavuuteen. 805 01:54:22,397 --> 01:54:23,565 Eli käskikö hän? 806 01:54:25,066 --> 01:54:27,068 Käskikö hän sinun tehdä sen? 807 01:54:59,225 --> 01:55:00,977 Tein sen omasta aloitteestani. 808 01:55:04,105 --> 01:55:04,939 Mitä? 809 01:55:08,776 --> 01:55:10,778 Äiti ei käskenyt tehdä sitä. 810 01:55:13,948 --> 01:55:15,783 Minä olen vastuussa kaikesta. 811 01:55:17,827 --> 01:55:19,662 Kuinka voit sanoa tuollaista? 812 01:55:20,455 --> 01:55:22,790 Älä viitsi, Shuhei. 813 01:55:36,471 --> 01:55:39,849 AKIKO: 2,5 VUODEN VANKILATUOMIO, JOS HÄN RIKKOO EHDOLLISTAAN. 814 01:55:39,933 --> 01:55:42,518 SHUHEI: 12 VUODEN VANKILATUOMIO. 815 01:55:42,602 --> 01:55:48,274 KUMPIKAAN EI VALITTANUT PÄÄTÖKSESTÄ. 816 01:55:54,113 --> 01:55:54,989 Mene sisälle. 817 01:55:59,160 --> 01:56:00,161 Istu. 818 01:56:16,177 --> 01:56:17,428 Fuyuka. 819 01:56:18,805 --> 01:56:20,014 Mitä hänelle kuuluu? 820 01:56:22,600 --> 01:56:23,935 Fuyuka - 821 01:56:25,561 --> 01:56:27,689 sai vihdoin sijaiskodin. 822 01:56:29,732 --> 01:56:33,444 Mutta en voi vielä kertoa mistä. 823 01:56:40,034 --> 01:56:41,202 En halua että hänestä - 824 01:56:44,205 --> 01:56:46,040 tulee sellainen kuin minusta. 825 01:56:54,382 --> 01:56:57,802 Saatte kirjoittaa toisillenne pian. 826 01:57:00,013 --> 01:57:01,681 Odota vielä hetki. 827 01:57:11,941 --> 01:57:13,401 Voinko kysyä yhtä asiaa? 828 01:57:19,115 --> 01:57:21,451 Seurasin oikeudenkäyntejä. 829 01:57:23,953 --> 01:57:25,788 Miksi otit syyt niskoillesi? 830 01:57:28,249 --> 01:57:29,709 12 vuotta. 831 01:57:31,961 --> 01:57:33,379 Se on liian pitkä aika. 832 01:57:47,351 --> 01:57:50,855 En halua päästä pois täältä. 833 01:57:55,318 --> 01:57:56,819 Niin kauan kuin olen täällä - 834 01:57:58,780 --> 01:58:00,531 saan syödä säännöllisesti. 835 01:58:03,409 --> 01:58:04,952 Ja voin lukea kirjoja. 836 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Sekö on syy? 837 01:58:18,800 --> 01:58:20,051 Voinko mennä nyt? 838 01:58:23,930 --> 01:58:25,139 Odota! 839 01:58:26,766 --> 01:58:28,810 Nuo eivät voi olla ainoat syyt. 840 01:58:29,644 --> 01:58:31,437 Kerro minulle totuus. 841 01:58:44,659 --> 01:58:45,827 Minä... 842 01:58:49,956 --> 01:58:51,499 Rakastan äitiäni. 843 01:58:55,878 --> 01:58:56,963 Vieläkin vai? 844 01:59:03,052 --> 01:59:04,929 Mitä olisi pitänyt tehdä? 845 01:59:07,056 --> 01:59:09,350 Hän ei selviä yksin. 846 01:59:14,814 --> 01:59:15,648 Mutta sanoit, 847 01:59:17,400 --> 01:59:19,527 että teit kaiken yksin. 848 01:59:21,320 --> 01:59:23,030 Valehteleminen on huono juttu. 849 01:59:25,199 --> 01:59:26,284 Huono? 850 01:59:29,954 --> 01:59:34,876 Kaikki elämässäni on ollut huonoa syntymästäni asti. 851 01:59:39,380 --> 01:59:41,716 Mutta onko huono asia, että rakastan äitiäni? 852 02:00:29,055 --> 02:00:31,265 Tulin kertomaan Fuyukasta. 853 02:00:39,106 --> 02:00:41,108 He ovat minun lapsiani. 854 02:00:45,571 --> 02:00:47,281 Sekä Shuhei - 855 02:00:49,825 --> 02:00:51,327 että Fuyuka ovat minun. 856 02:00:57,375 --> 02:00:59,543 Et pysty kasvattamaan heitä. 857 02:02:15,161 --> 02:02:16,704 Shuhei... 858 02:02:21,625 --> 02:02:23,711 Hän sanoi, että rakastaa sinua. 859 02:02:31,719 --> 02:02:33,387 Hän rakastaa sinua yhä. 860 02:06:30,040 --> 02:06:33,043 Tekstitys: Jani Nieminen