1
00:00:10,061 --> 00:00:13,061
[dramatic orchestral music]
2
00:00:13,063 --> 00:00:20,065
♪ ♪
3
00:00:22,061 --> 00:00:25,060
[choir vocalizing]
4
00:00:25,062 --> 00:00:32,064
♪ ♪
5
00:00:42,053 --> 00:00:44,055
[silverware clanking]
6
00:00:45,056 --> 00:00:47,064
- Excuse me, you there, Mary.
7
00:00:47,066 --> 00:00:49,048
- Yes, Your Majesty.
8
00:00:49,050 --> 00:00:50,062
- Can you donate this
to a soup kitchen
9
00:00:50,064 --> 00:00:53,056
and bring me something
I can fucking eat?
10
00:00:53,058 --> 00:00:54,066
- Mummy, would you like
my eggs?
11
00:00:55,044 --> 00:00:56,050
They're very yummy.
12
00:00:56,052 --> 00:00:57,061
- Yeah, I want to eat
off your plate
13
00:00:57,063 --> 00:01:00,046
like we live
in a fucking trailer park.
14
00:01:00,048 --> 00:01:02,061
Do you ever listen to yourself?
15
00:01:02,063 --> 00:01:04,044
- No, Mummy, I don't.
16
00:01:04,046 --> 00:01:05,059
And it was actually
Camilla's idea
17
00:01:05,061 --> 00:01:06,063
I offer you the eggs.
18
00:01:06,065 --> 00:01:08,061
Please forgive me, darling.
19
00:01:08,063 --> 00:01:10,047
I hate myself.
20
00:01:10,049 --> 00:01:11,060
- Ma'am,
it's the prime minister.
21
00:01:11,062 --> 00:01:12,062
- Hello?
22
00:01:12,064 --> 00:01:14,058
Well, did you fuck her?
23
00:01:14,060 --> 00:01:16,054
All right,
I'll take care of it.
24
00:01:16,056 --> 00:01:17,061
You don't talk to anyone
25
00:01:17,063 --> 00:01:20,044
until you get my call,
understand?
26
00:01:20,046 --> 00:01:21,052
Thank you, Mary.
27
00:01:21,054 --> 00:01:24,053
- Grandpa,
are you eating the paper?
28
00:01:24,055 --> 00:01:27,062
- [munching and slurping]
29
00:01:27,064 --> 00:01:29,048
- That's new.
30
00:01:29,050 --> 00:01:31,063
- Well, I have an appointment.
Please excuse me.
31
00:01:31,065 --> 00:01:34,047
Would you tell the children
I'll be home later?
32
00:01:34,049 --> 00:01:36,053
- I'm sitting
right next to you.
33
00:01:36,055 --> 00:01:38,044
- Where are you going?
- Out.
34
00:01:38,046 --> 00:01:39,063
Don't worry, I'll be back
in time to watch the servants
35
00:01:39,065 --> 00:01:42,047
put the children to bed
from my phone.
36
00:01:43,046 --> 00:01:45,049
- That's a good mother,
37
00:01:45,051 --> 00:01:46,050
hands-on.
38
00:01:46,052 --> 00:01:48,058
- I was breastfed by a servant.
39
00:01:48,060 --> 00:01:50,053
- Yes, but she watched.
40
00:01:50,055 --> 00:01:53,052
- Is there anything you need
before I leave for my day off,
41
00:01:53,054 --> 00:01:54,054
Your Royal Highness?
42
00:01:54,056 --> 00:01:55,056
- Your day off?
43
00:01:55,058 --> 00:01:57,055
Didn't you just have a day off?
44
00:01:57,057 --> 00:01:59,049
When do you actually work?
45
00:01:59,051 --> 00:02:00,065
- It's been
about a month, sir.
46
00:02:01,043 --> 00:02:02,063
- Must be nice
to have your life.
47
00:02:02,065 --> 00:02:04,065
All right, well,
go if you're going.
48
00:02:05,043 --> 00:02:07,051
- If you need anything at all,
sir, don't hesitate--
49
00:02:07,053 --> 00:02:10,047
- Owen, Owen, just leave,
for God's sake.
50
00:02:10,049 --> 00:02:11,054
I think I'll be fine
51
00:02:11,056 --> 00:02:13,061
without whatever it is
you think you do.
52
00:02:13,063 --> 00:02:14,064
- Of course, sir.
53
00:02:14,066 --> 00:02:16,050
- Bye-eee.
54
00:02:16,052 --> 00:02:19,058
- Okay, now he's eating
the centerpiece.
55
00:02:19,060 --> 00:02:23,051
- [munching and gulping]
56
00:02:23,053 --> 00:02:25,047
- It's fine.
57
00:02:27,059 --> 00:02:28,062
- Are you okay?
58
00:02:28,064 --> 00:02:30,060
- Why haven't you
touched me lately?
59
00:02:30,062 --> 00:02:32,062
- Can we not
talk about this now?
60
00:02:32,064 --> 00:02:33,064
- Well, I'm off.
61
00:02:33,066 --> 00:02:35,050
I'll see everyone tomorrow.
62
00:02:35,052 --> 00:02:36,066
- Big plans, then, Owen?
63
00:02:37,044 --> 00:02:38,056
- Oh, nothing much.
64
00:02:38,058 --> 00:02:40,051
Well, ta-ta.
65
00:02:40,053 --> 00:02:42,060
- Bye, Owen!
Have fun!
66
00:02:42,062 --> 00:02:44,047
I'd go home and slit my throat
67
00:02:44,049 --> 00:02:46,059
if I had to look after
that kid all day.
68
00:02:47,057 --> 00:02:49,045
Don't.
69
00:02:49,047 --> 00:02:50,053
- N...now, then,
70
00:02:50,055 --> 00:02:52,066
can I get anyone a nice cuppa?
71
00:02:53,044 --> 00:02:55,059
Teddy?
- Yeah, thanks, Kev.
72
00:02:56,062 --> 00:02:58,057
Fuckin' love Kev.
73
00:02:59,047 --> 00:03:01,047
[brakes squeal]
74
00:03:02,048 --> 00:03:03,048
- Morning, Owen.
75
00:03:03,050 --> 00:03:04,064
- Morning, Clive.
76
00:03:09,066 --> 00:03:11,057
[cell phone dings]
77
00:03:14,047 --> 00:03:16,054
[keyboard tapping,
text message swooshes]
78
00:03:20,055 --> 00:03:22,043
[text message swooshes]
79
00:03:23,062 --> 00:03:24,061
[brakes squeal]
80
00:03:24,063 --> 00:03:26,044
- Have a good day, Owen.
81
00:03:26,046 --> 00:03:27,065
- You too, Clive.
82
00:03:28,058 --> 00:03:31,058
[bright orchestral music]
83
00:03:31,060 --> 00:03:38,054
♪ ♪
84
00:03:38,056 --> 00:03:40,050
[FaceTime rings]
85
00:03:40,052 --> 00:03:43,043
- Hello?
- Hey, is this a bad time?
86
00:03:43,045 --> 00:03:44,061
- Of course not,
Your Royal Highness.
87
00:03:44,063 --> 00:03:46,050
- So I found the socks.
88
00:03:46,052 --> 00:03:49,043
I sent you back
a smiley emoji, by the way.
89
00:03:49,045 --> 00:03:50,053
- Yes, I saw that.
90
00:03:50,055 --> 00:03:52,044
- Oh, well,
you didn't respond.
91
00:03:52,046 --> 00:03:54,055
- Morning, Owen!
- Morning, Dan!
92
00:03:54,057 --> 00:03:56,054
I sent you
a thumbs-up on it, sir.
93
00:03:56,056 --> 00:03:58,052
- Oh, okay,
I must have missed that.
94
00:03:58,054 --> 00:03:59,066
Anyway,
I was wondering which--
95
00:04:00,044 --> 00:04:02,050
- Hello, Owen.
- Hello, Faye!
96
00:04:02,052 --> 00:04:04,056
- I was wondering
which remote I use
97
00:04:04,058 --> 00:04:07,047
to go from Apple TV
back to cable.
98
00:04:07,049 --> 00:04:08,066
- The small silver one, sir.
99
00:04:09,044 --> 00:04:10,056
- Yeah, I tried that one.
100
00:04:10,058 --> 00:04:12,043
- Fresh blackberries today,
Owen?
101
00:04:12,045 --> 00:04:14,056
- I'll come by later for some,
Samuel.
102
00:04:14,058 --> 00:04:16,052
- You're doing
that walk through town
103
00:04:16,054 --> 00:04:18,047
like you're fucking Belle
in "Beauty and the Beast."
104
00:04:18,049 --> 00:04:20,047
Jesus Christ,
do you know how annoying it is
105
00:04:20,049 --> 00:04:21,053
for me on my end?
106
00:04:21,055 --> 00:04:22,059
- I apologize, sir.
107
00:04:22,061 --> 00:04:23,063
- Oh, okay, wait.
108
00:04:23,065 --> 00:04:25,049
The silver one is working now.
109
00:04:25,051 --> 00:04:26,051
- Splendid, sir.
110
00:04:26,053 --> 00:04:27,066
- It wasn't before, though.
111
00:04:28,044 --> 00:04:30,056
All right, well,
I'm gonna watch "Below Deck."
112
00:04:30,058 --> 00:04:33,051
- Good morning, O--
- He's on the fucking phone!
113
00:04:33,053 --> 00:04:35,055
Okay, well,
that's it on my end.
114
00:04:35,057 --> 00:04:36,057
Enjoy your day off.
115
00:04:36,059 --> 00:04:37,058
- If you need anything else--
116
00:04:37,060 --> 00:04:38,065
- No, no, I'm good.
117
00:04:39,043 --> 00:04:40,061
I'll talk to you later.
Ciao.
118
00:04:40,063 --> 00:04:42,045
[birds chirping]
119
00:04:42,047 --> 00:04:49,049
♪ ♪
120
00:04:55,050 --> 00:04:58,047
[FaceTime ringing]
121
00:04:58,049 --> 00:05:00,064
- Hello?
- Hey. What are you doing?
122
00:05:00,066 --> 00:05:03,044
- Just making
a cup of tea, sir.
123
00:05:03,046 --> 00:05:04,066
- Cool. I'm having tea too.
124
00:05:05,044 --> 00:05:07,066
So has it started raining
there yet?
125
00:05:08,044 --> 00:05:09,055
- Not yet, no, sir.
126
00:05:09,057 --> 00:05:11,048
- That's good. That's good.
127
00:05:11,050 --> 00:05:12,054
Maybe it won't rain there,
128
00:05:12,056 --> 00:05:13,065
day off and all that.
129
00:05:14,043 --> 00:05:15,046
Ooh, are you in the kitchen?
130
00:05:15,048 --> 00:05:16,052
Show me your kitchen.
131
00:05:16,054 --> 00:05:17,062
- It's nothing much
to speak of,
132
00:05:17,064 --> 00:05:19,052
Your Royal Highness.
133
00:05:19,054 --> 00:05:21,048
- It's cute, O.
134
00:05:21,050 --> 00:05:24,059
All right, well, I'll let you
get back to your tea.
135
00:05:24,061 --> 00:05:25,060
- Goodbye, sir.
136
00:05:25,062 --> 00:05:28,049
- Yup. See you tomorrow.
137
00:05:38,059 --> 00:05:41,065
[birds chirping]
138
00:05:42,043 --> 00:05:44,059
[FaceTime ringing]
139
00:05:44,061 --> 00:05:46,057
- Hello?
- Quick question.
140
00:05:46,059 --> 00:05:48,060
How long is an avocado
good for?
141
00:05:48,062 --> 00:05:50,061
- They're good
for several days, sir.
142
00:05:50,063 --> 00:05:53,045
- So if it's a little brown,
it's still okay?
143
00:05:53,047 --> 00:05:54,059
- Yes, that should be fine,
sir.
144
00:05:54,061 --> 00:05:56,063
- Yeah, thought so.
Just checking.
145
00:05:56,065 --> 00:05:58,044
Is that your garden?
146
00:05:58,046 --> 00:06:00,057
- Yes.
It's very, very small.
147
00:06:00,059 --> 00:06:02,065
- It's fucking adorable
is what it is.
148
00:06:03,043 --> 00:06:05,045
Everything is so tiny
and cute.
149
00:06:05,047 --> 00:06:07,055
It's like you live
in a dollhouse, O.
150
00:06:07,057 --> 00:06:09,048
- It suits my needs, sir.
151
00:06:09,050 --> 00:06:12,044
- Anyway, I gotta go,
but thanks for calling.
152
00:06:16,044 --> 00:06:17,062
[soft piano music]
153
00:06:17,064 --> 00:06:19,053
[laughter,
indistinct chatter]
154
00:06:19,055 --> 00:06:22,058
♪ ♪
155
00:06:22,060 --> 00:06:23,066
- I don't have long.
156
00:06:24,044 --> 00:06:25,057
I told William
I was serving porridge
157
00:06:25,059 --> 00:06:26,058
to battered women.
158
00:06:26,060 --> 00:06:28,047
- Then let's get to it.
159
00:06:28,049 --> 00:06:30,049
So you're positive
you want to leave your husband?
160
00:06:30,051 --> 00:06:32,062
- Yes! I've already found
a place to live.
161
00:06:32,064 --> 00:06:34,058
And I'm applying for a job
at goop.
162
00:06:34,060 --> 00:06:36,057
- [gasps] Ooh, goop.
163
00:06:36,059 --> 00:06:39,055
Well, I'll start working
on the papers, then.
164
00:06:39,057 --> 00:06:41,048
- Nobody must know.
165
00:06:41,050 --> 00:06:42,064
I fear for my life.
166
00:06:42,066 --> 00:06:43,062
- Really?
167
00:06:43,064 --> 00:06:45,043
- Well, not really,
168
00:06:45,045 --> 00:06:46,064
but, you know, it's bad there.
169
00:06:46,066 --> 00:06:49,047
- Can I ask,
what's the queen like?
170
00:06:49,049 --> 00:06:50,049
Is she nice?
171
00:06:50,051 --> 00:06:52,061
- She's a fucking nightmare.
172
00:06:52,063 --> 00:06:54,054
I'll be in touch.
173
00:06:57,048 --> 00:07:01,046
[FaceTime ringing]
174
00:07:01,048 --> 00:07:03,048
- Hello, sir.
- Hey.
175
00:07:03,050 --> 00:07:04,057
I'm bored.
176
00:07:04,059 --> 00:07:06,049
Anything going on over there?
177
00:07:06,051 --> 00:07:08,051
- No, no, nothing at all.
178
00:07:08,053 --> 00:07:10,055
- Hello, Owen.
Good to see ya.
179
00:07:10,057 --> 00:07:11,057
- Hello, Toby.
180
00:07:11,059 --> 00:07:14,049
- Well, if it isn't Owen.
181
00:07:14,051 --> 00:07:15,051
- Hello, Vera.
182
00:07:15,053 --> 00:07:17,043
- Ugh, now you're at Cheers.
183
00:07:17,045 --> 00:07:18,065
- Where you been hidin', Owen?
184
00:07:19,043 --> 00:07:20,052
You haven't called.
185
00:07:20,054 --> 00:07:22,054
- Been meaning to, Vera.
186
00:07:22,056 --> 00:07:23,062
Work.
187
00:07:23,064 --> 00:07:24,066
Rock climbing.
188
00:07:25,044 --> 00:07:26,049
- Rock climbing?
189
00:07:26,051 --> 00:07:27,057
- Right.
190
00:07:27,059 --> 00:07:29,044
Sure.
191
00:07:29,046 --> 00:07:31,048
Usual?
- Please.
192
00:07:32,050 --> 00:07:33,060
- Oh, my God.
193
00:07:33,062 --> 00:07:35,043
You're dating her.
194
00:07:35,045 --> 00:07:36,065
- We're just friends, sir.
195
00:07:37,043 --> 00:07:39,057
- O, O, O,
196
00:07:39,059 --> 00:07:41,045
you're dating her.
197
00:07:41,047 --> 00:07:42,060
- Here we are, now, Owen,
198
00:07:42,062 --> 00:07:44,048
pie and mash.
199
00:07:44,050 --> 00:07:46,059
- Well, I'll let you get back
to Mrs. Lovett.
200
00:07:46,061 --> 00:07:48,053
- Who's that little tyke?
201
00:07:48,055 --> 00:07:50,057
Is that the little prince?
202
00:07:50,059 --> 00:07:51,065
- Yes, it is.
203
00:07:52,043 --> 00:07:53,064
- Don't.
Don't put me on with--
204
00:07:53,066 --> 00:07:55,058
Hi!
205
00:07:55,060 --> 00:07:57,056
How are you, dear?
206
00:07:57,058 --> 00:07:59,054
- 'Ello, sweetheart!
207
00:07:59,056 --> 00:08:02,047
- Oh, look at those teeth.
How fun.
208
00:08:02,049 --> 00:08:04,047
- Bye, lovey.
209
00:08:04,063 --> 00:08:07,051
- Don't ever do that again.
210
00:08:07,053 --> 00:08:08,055
All right, go eat.
211
00:08:08,057 --> 00:08:11,043
Your cat pie is getting cold.
212
00:08:11,056 --> 00:08:13,047
- Can I get you
anything else, Owen?
213
00:08:13,049 --> 00:08:14,052
- No, thank you, Vera.
214
00:08:14,054 --> 00:08:16,048
- Right, then, love.
215
00:08:16,050 --> 00:08:18,059
Give us a call sometime, eh?
216
00:08:22,058 --> 00:08:27,055
♪ ♪
217
00:08:27,057 --> 00:08:31,046
[birds chirping]
218
00:08:31,063 --> 00:08:33,049
- Evening, Owen.
219
00:08:33,051 --> 00:08:35,056
- Evening, Gladys!
220
00:08:52,058 --> 00:08:55,066
[FaceTime ringing]
221
00:08:56,044 --> 00:08:58,050
- Quick, turn on HGTV.
222
00:09:00,053 --> 00:09:02,058
- Hi, I'm Meghan Markle.
223
00:09:02,060 --> 00:09:04,058
- And I'm Harry...
224
00:09:04,060 --> 00:09:08,047
Harry.
- And we're "Royally Screwed."
225
00:09:10,044 --> 00:09:11,053
- Each week, we take a house
226
00:09:11,055 --> 00:09:13,054
from drab...
- To fab.
227
00:09:13,056 --> 00:09:15,062
The Anderson family
had $75,000
228
00:09:15,064 --> 00:09:18,054
to renovate their
three-bedroom ranch house.
229
00:09:18,056 --> 00:09:20,054
- It was our live savings.
230
00:09:20,056 --> 00:09:22,048
- Anderson family,
do you remember
231
00:09:22,050 --> 00:09:24,056
what your house
used to look like?
232
00:09:24,058 --> 00:09:27,048
Would you like to see
what it looks like now?
233
00:09:27,050 --> 00:09:28,048
all: yeah!
234
00:09:28,050 --> 00:09:30,052
- Then come on in, guys.
235
00:09:33,044 --> 00:09:34,061
- Well?
236
00:09:34,063 --> 00:09:37,058
- It...it looks
exactly the same.
237
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
- Look closely.
238
00:09:38,062 --> 00:09:40,054
- I don't see any difference...
239
00:09:40,056 --> 00:09:42,052
at all.
- Keep looking.
240
00:09:42,054 --> 00:09:43,058
- [gasps] I'm worried.
241
00:09:43,060 --> 00:09:44,059
- Shh.
242
00:09:44,061 --> 00:09:45,066
- Can I get a clue?
243
00:09:46,044 --> 00:09:47,060
- The kitchen.
244
00:09:48,061 --> 00:09:51,052
- I...I don't see it.
245
00:09:51,054 --> 00:09:53,046
- The backsplash?
246
00:09:53,048 --> 00:09:54,064
- Oh, right.
247
00:09:54,066 --> 00:09:55,064
That's new.
248
00:09:55,066 --> 00:09:57,051
- Huh? Huh?
249
00:09:57,053 --> 00:09:58,054
Do you love it?
250
00:09:58,056 --> 00:10:00,062
Real solid gold inlay.
251
00:10:00,064 --> 00:10:03,047
It makes the whole room pop.
252
00:10:03,049 --> 00:10:07,047
- You spent $75,000
on backsplash?
253
00:10:07,049 --> 00:10:08,059
- No.
254
00:10:08,061 --> 00:10:11,049
We spent $100,000!
255
00:10:11,051 --> 00:10:12,063
- [groans]
256
00:10:12,065 --> 00:10:15,063
- I told you we should've gone
with the subway tile.
257
00:10:15,065 --> 00:10:16,063
[TV clicks off]
258
00:10:16,065 --> 00:10:17,066
- Well, they've been
259
00:10:18,044 --> 00:10:19,057
royally screwed, all right.
260
00:10:19,059 --> 00:10:22,051
- Owen, did you
just make a joke?
261
00:10:22,053 --> 00:10:23,051
- I did, sir.
262
00:10:23,053 --> 00:10:25,047
- I fucking love that.
263
00:10:25,049 --> 00:10:28,044
Ugh, what worse can they do
after this, sell insurance?
264
00:10:28,046 --> 00:10:29,056
Ooh, there's a "House Hunters"
on now.
265
00:10:29,058 --> 00:10:31,052
I'm gonna watch that.
266
00:10:33,049 --> 00:10:34,053
♪ ♪
267
00:10:34,055 --> 00:10:36,047
[water running, faucet squeaks]
268
00:10:36,049 --> 00:10:40,044
♪ ♪
269
00:10:40,046 --> 00:10:42,043
[FaceTime rings]
270
00:10:42,045 --> 00:10:43,047
- Hello, sir.
271
00:10:43,049 --> 00:10:45,052
- Hey.
I can't sleep.
272
00:10:45,054 --> 00:10:48,043
- Would you like me
to tell you a story, sir?
273
00:10:48,045 --> 00:10:50,049
- No, I'm not a baby.
274
00:10:50,051 --> 00:10:52,044
What story?
275
00:10:55,045 --> 00:10:56,056
- Well...
276
00:10:56,058 --> 00:10:59,060
once upon a time,
there was a very simple man
277
00:10:59,062 --> 00:11:03,058
who lived in a tiny house
with a tiny garden,
278
00:11:03,060 --> 00:11:07,052
and he fell in love
with a very simple woman.
279
00:11:07,054 --> 00:11:10,062
They took joy in
the very simple things in life:
280
00:11:10,064 --> 00:11:15,047
a walk, a cup of tea, a smile.
281
00:11:15,049 --> 00:11:16,065
And those simple things
made them feel
282
00:11:17,043 --> 00:11:19,061
like they were not
so simple at all--
283
00:11:19,063 --> 00:11:21,059
quite the opposite, in fact.
284
00:11:21,061 --> 00:11:24,059
It made them feel
like the most special people
285
00:11:24,061 --> 00:11:26,057
in the world.
286
00:11:26,059 --> 00:11:28,065
And one day, they got married,
287
00:11:29,043 --> 00:11:33,056
and this very simple man
suddenly became a king
288
00:11:33,058 --> 00:11:36,057
because he had found his queen.
289
00:11:36,059 --> 00:11:39,048
And the tiny house
was their palace
290
00:11:39,050 --> 00:11:41,052
and the tiny garden
their kingdom.
291
00:11:41,054 --> 00:11:45,050
And they lived happily
for years and years
292
00:11:45,052 --> 00:11:48,057
until the queen got very sick
and then...
293
00:11:48,059 --> 00:11:49,058
[sighs]
294
00:11:49,060 --> 00:11:53,048
In a breath, was gone.
295
00:11:53,050 --> 00:11:54,062
And the man went
from being a king
296
00:11:54,064 --> 00:11:58,043
back to being
very simple once again.
297
00:11:59,044 --> 00:12:00,060
But sometimes...
298
00:12:00,062 --> 00:12:04,057
late at night
when it's very quiet,
299
00:12:04,059 --> 00:12:06,057
she comes to him,
300
00:12:06,059 --> 00:12:08,062
and just for a moment...
301
00:12:10,056 --> 00:12:12,052
He is a king.
302
00:12:17,066 --> 00:12:19,064
Good night, George.
303
00:12:24,056 --> 00:12:27,049
[owl hooting]
304
00:12:29,056 --> 00:12:32,057
[bright orchestral music]
305
00:12:32,059 --> 00:12:39,061
♪ ♪