1 00:00:13,063 --> 00:00:20,065 ♪ ♪ 2 00:00:25,051 --> 00:00:32,053 ♪ ♪ 3 00:00:44,066 --> 00:00:45,064 - I told you, 4 00:00:45,066 --> 00:00:47,048 I'll get you the documents 5 00:00:47,050 --> 00:00:49,052 as soon as there's an opening. 6 00:00:49,054 --> 00:00:52,052 I have to go. I'm walking into breakfast. 7 00:00:52,054 --> 00:00:54,061 Yes, it's a nice spread. 8 00:00:54,063 --> 00:00:57,055 Hi, George. Oh, is that French toast? 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,062 - Why? Do I look fat? 10 00:00:58,064 --> 00:01:00,046 I mean, yes. 11 00:01:00,048 --> 00:01:02,053 - Excuse me, I'm late for an appointment. 12 00:01:02,055 --> 00:01:04,064 - I didn't think the pubs were open yet. 13 00:01:04,066 --> 00:01:07,046 - I have a haircut, if you must know. 14 00:01:07,048 --> 00:01:09,051 That's when someone takes scissors and cuts your hair, 15 00:01:09,053 --> 00:01:10,061 in case you forgot. 16 00:01:10,063 --> 00:01:12,050 - God, you're insufferable. 17 00:01:12,052 --> 00:01:14,046 - And you're bald. 18 00:01:14,048 --> 00:01:17,054 - It's like watching "Marriage Story" every morning. 19 00:01:19,056 --> 00:01:21,063 - Don't fill up. Don't you remember? 20 00:01:21,065 --> 00:01:24,051 It's date night. 21 00:01:24,053 --> 00:01:27,043 Well, say something. 22 00:01:30,059 --> 00:01:32,047 - I remembered, dear. 23 00:01:32,049 --> 00:01:36,059 - Oh, I wuv you vewwy much. 24 00:01:36,061 --> 00:01:39,061 - I wuv you vewwy much too. 25 00:01:39,063 --> 00:01:41,046 - Date night? 26 00:01:41,048 --> 00:01:42,059 Well, that sounds like a jolly good time. 27 00:01:42,061 --> 00:01:46,057 - So that means Gan Gan's gone tonight? 28 00:01:46,059 --> 00:01:49,058 - Yes. A jolly good time, Charles. 29 00:01:49,060 --> 00:01:50,066 Fucking dolt. 30 00:01:51,044 --> 00:01:54,046 We're going to The Grill, right handsome? 31 00:01:55,050 --> 00:01:57,047 - For how long, exactly? 32 00:01:57,049 --> 00:01:58,062 - What is up with you? 33 00:01:58,064 --> 00:02:01,055 - The Grill? Why, Camilla and I adore it there. 34 00:02:01,057 --> 00:02:03,064 Oh, it would be so much fun to go with you and Dad. 35 00:02:03,066 --> 00:02:05,044 Can we join? 36 00:02:05,046 --> 00:02:07,054 - No. - Mummy. Mummy. Please! 37 00:02:07,056 --> 00:02:09,064 Oh, Mummy, please! Let us go, Mummy. 38 00:02:09,066 --> 00:02:13,044 It's all I want. Mummy, you must let us come. 39 00:02:13,046 --> 00:02:16,049 - Fine. Shut up. You can come. 40 00:02:18,058 --> 00:02:21,048 God, I am so hot for you, baby. 41 00:02:22,059 --> 00:02:27,048 - I'm...so hot for you too. 42 00:02:28,049 --> 00:02:31,049 ♪ ♪ 43 00:02:31,051 --> 00:02:33,045 - This just came on the market, 44 00:02:33,047 --> 00:02:34,064 and you're the first to see it, Ms.-- 45 00:02:34,066 --> 00:02:36,064 - Uh... Middletin. 46 00:02:36,066 --> 00:02:37,064 - That's so funny. 47 00:02:37,066 --> 00:02:39,052 You look a bit like her too. 48 00:02:39,054 --> 00:02:41,053 But I'm not a royalist. They're so useless. 49 00:02:41,055 --> 00:02:43,064 - Yeah, kind of like real estate agents. 50 00:02:43,066 --> 00:02:46,052 Show me the house I've already seen online. 51 00:02:51,047 --> 00:02:52,056 Oh, wow. 52 00:02:52,058 --> 00:02:54,056 It's smaller than I thought. 53 00:02:54,058 --> 00:02:55,060 I'll let you know. 54 00:02:55,062 --> 00:02:57,057 - Of course, Ms. Middleton. 55 00:02:57,059 --> 00:02:58,062 - Middletin! 56 00:02:58,064 --> 00:03:00,051 It's two completely different names. 57 00:03:00,053 --> 00:03:01,050 ♪ ♪ 58 00:03:02,066 --> 00:03:04,053 - Don't forget, everyone, 59 00:03:04,055 --> 00:03:07,045 science fair projects are due tomorrow. 60 00:03:07,047 --> 00:03:08,054 - Science fair? What? 61 00:03:08,056 --> 00:03:10,060 - Yeah, our projects are due tomorrow. 62 00:03:10,062 --> 00:03:12,046 - Since when? 63 00:03:12,048 --> 00:03:13,064 This is the first I'm fucking hearing about it. 64 00:03:13,066 --> 00:03:16,049 - Since you were in Mustique for a month. 65 00:03:16,051 --> 00:03:19,045 - Well, sorry for enjoying some time off. 66 00:03:19,047 --> 00:03:20,051 Jesus. 67 00:03:20,053 --> 00:03:22,062 I work harder than anyone around here. 68 00:03:22,064 --> 00:03:24,054 Dinesh, I'm not going to maths. 69 00:03:24,056 --> 00:03:26,048 Can you hand in my homework? 70 00:03:26,050 --> 00:03:29,051 - It's blank though. - So fill it out! 71 00:03:31,061 --> 00:03:32,058 - Greg! Greg! 72 00:03:32,060 --> 00:03:34,050 I completely forgot. 73 00:03:34,052 --> 00:03:36,054 Do you know what tonight is? 74 00:03:36,056 --> 00:03:37,066 - Fish and chips Thursday? Yeah. 75 00:03:38,044 --> 00:03:39,054 I mean, I'm excited, but-- 76 00:03:39,056 --> 00:03:41,066 - No, no. It's date night. 77 00:03:42,044 --> 00:03:43,053 - Oh, my God. It is! 78 00:03:43,055 --> 00:03:45,057 Guys, it's date night! 79 00:03:47,058 --> 00:03:49,066 - And Charles and Camilla are joining them too! 80 00:03:50,044 --> 00:03:52,062 - Hoorah! - Yay! 81 00:03:52,064 --> 00:03:55,047 - Date...night? 82 00:03:55,049 --> 00:03:56,055 - Yes, Kevin. 83 00:03:56,057 --> 00:03:58,052 When the Queen and Philip have a date night, 84 00:03:58,054 --> 00:04:00,048 there's no family dinner to prepare. 85 00:04:00,050 --> 00:04:02,059 It's the closest thing we have to a holiday. 86 00:04:02,061 --> 00:04:04,058 I'll probably have a pint with the mates later 87 00:04:04,060 --> 00:04:05,064 if you'd like to join. 88 00:04:05,066 --> 00:04:09,064 - Are...we...mates? 89 00:04:09,066 --> 00:04:12,054 - Yeah, of course we're mates, Kevin. 90 00:04:14,056 --> 00:04:17,044 - I was thinking I'd grab a bottle of Whispering Angel 91 00:04:17,046 --> 00:04:19,056 and we can finally start "Game of Thrones." 92 00:04:19,058 --> 00:04:21,063 - Yes! We can see what all the hype's about. 93 00:04:21,065 --> 00:04:23,047 I can't believe we've managed 94 00:04:23,049 --> 00:04:25,059 to avoid every spoiler for 11 years. 95 00:04:25,061 --> 00:04:27,052 - Are you guys talking about GoT? 96 00:04:27,054 --> 00:04:29,059 I still can't believe Bran got the throne. 97 00:04:29,061 --> 00:04:31,048 - God damn it! 98 00:04:31,050 --> 00:04:34,051 - Owen, Cucumbers. 99 00:04:34,053 --> 00:04:37,050 Thank you. It's really been a day. 100 00:04:37,052 --> 00:04:39,047 - Just relax, Your Royal highness. 101 00:04:39,049 --> 00:04:42,043 - I'm so stressed, O. - Why is that, sir? 102 00:04:42,045 --> 00:04:45,049 - I just found out my science fair project is due tomorrow 103 00:04:45,051 --> 00:04:46,063 and I really have to win. 104 00:04:46,065 --> 00:04:49,045 I mean, how would it look if the future King of England 105 00:04:49,047 --> 00:04:50,066 can't even win a science fair? 106 00:04:51,044 --> 00:04:52,060 Not good, Owen. That's how. 107 00:04:52,062 --> 00:04:54,053 - I see, Sir. Do you need help? 108 00:04:54,055 --> 00:04:55,063 - No, but you might. 109 00:04:55,065 --> 00:04:57,054 - Pardon, Sir? - Yeah, well, I mean, 110 00:04:57,056 --> 00:04:59,066 I'm not doing it. Look at me. I'm busy. 111 00:05:00,044 --> 00:05:03,045 I've got fucking cucumbers on my eyes for Christ's sake. 112 00:05:03,047 --> 00:05:04,052 - Understood, Sir. 113 00:05:04,054 --> 00:05:05,059 I'll see what I can put together. 114 00:05:05,061 --> 00:05:06,065 - Put together? 115 00:05:07,043 --> 00:05:08,064 No, no, no. It's got to be great. 116 00:05:08,066 --> 00:05:11,058 I told you I have to win this thing. 117 00:05:11,060 --> 00:05:13,053 Ugh, so much pressure. 118 00:05:13,055 --> 00:05:16,053 I'm getting one of my migraines just thinking about it. 119 00:05:16,055 --> 00:05:18,059 - Not one of your migraines, Sir! 120 00:05:18,061 --> 00:05:20,044 Please, God. 121 00:05:20,046 --> 00:05:22,054 - Just make me a realistic working volcano 122 00:05:22,056 --> 00:05:23,054 with smoke and lava. 123 00:05:23,056 --> 00:05:24,061 You know, all that shit. 124 00:05:24,063 --> 00:05:26,046 - I'll get started right away, Sir. 125 00:05:26,048 --> 00:05:27,058 - Buh, buh, b-b-buh. Wait. 126 00:05:27,060 --> 00:05:29,063 I have 20 minutes left in the mask. 127 00:05:30,066 --> 00:05:33,046 Don't make that face at me. 128 00:05:35,055 --> 00:05:37,049 - Andy, you gotta be kidding me. 129 00:05:37,051 --> 00:05:39,046 I've brought plenty of conflict to the show. 130 00:05:39,048 --> 00:05:42,059 - I'm sorry, Meghan. It's just not working out. 131 00:05:42,061 --> 00:05:46,050 All you talked about all season was your line of ketchup. 132 00:05:46,052 --> 00:05:49,054 And please stop sending me samples. 133 00:05:49,056 --> 00:05:50,065 - I hear you, Andy. 134 00:05:51,043 --> 00:05:52,057 I'll amp it up. I-I'll smash a wine glass. 135 00:05:52,059 --> 00:05:54,049 I'll tell Kyle she has Munchausen syndrome. 136 00:05:54,051 --> 00:05:56,048 I'll accuse Dorit of doing coke. 137 00:05:56,050 --> 00:05:58,062 - Lisa Rinna already did all that. 138 00:05:58,064 --> 00:05:59,062 - All of them? 139 00:05:59,064 --> 00:06:01,056 - Yeah, she's good. 140 00:06:01,058 --> 00:06:04,064 Anyway, I guess we could bring you back as a friend. 141 00:06:04,066 --> 00:06:08,047 - A friend? No, thank you. I'm not that desperate. 142 00:06:08,049 --> 00:06:10,056 - Are you sure? 143 00:06:10,058 --> 00:06:13,062 I mean, that silence definitely says you are, but okay. 144 00:06:13,064 --> 00:06:15,053 Bye. - Wait, wait, wait. 145 00:06:15,055 --> 00:06:17,050 Andy, wait! 146 00:06:17,052 --> 00:06:18,066 Bravo fired me. 147 00:06:19,044 --> 00:06:20,066 Well, not really, but basically. 148 00:06:21,044 --> 00:06:22,061 They only offered me "friend" 149 00:06:22,063 --> 00:06:24,057 of the Housewives for next season. 150 00:06:24,059 --> 00:06:27,061 - Oh, shit. They Vicki Gunvalsoned you. 151 00:06:27,063 --> 00:06:29,057 - How do you even know who-- 152 00:06:29,059 --> 00:06:30,065 You know what? 153 00:06:31,043 --> 00:06:33,053 Whatever. I am not a fucking friend. 154 00:06:33,055 --> 00:06:36,064 Fuck that. Those fucking fuckers. 155 00:06:36,066 --> 00:06:38,058 - Fuck. 156 00:06:38,060 --> 00:06:40,053 - And that's his first word. 157 00:06:40,055 --> 00:06:41,061 Great. 158 00:06:41,063 --> 00:06:42,065 - Probably not the best time to tell you 159 00:06:43,043 --> 00:06:44,066 I just lost my last client. 160 00:06:45,044 --> 00:06:46,065 - You only had one client. 161 00:06:47,043 --> 00:06:49,058 - I think my time as a masseur is over. 162 00:06:49,060 --> 00:06:51,059 I guess I broke his neck? Is that a thing? 163 00:06:51,061 --> 00:06:53,065 - Yes! 164 00:06:54,043 --> 00:06:55,054 We are screwed. 165 00:06:55,056 --> 00:06:57,048 - Wait, what about your ketchup company? 166 00:06:57,050 --> 00:06:58,052 - That was a dumb idea. 167 00:06:58,054 --> 00:06:59,053 - Then what are we going to do? 168 00:06:59,055 --> 00:07:00,065 Can you get another show? 169 00:07:01,043 --> 00:07:02,059 I mean, not one that you act on, darling. 170 00:07:02,061 --> 00:07:04,060 I know people don't wanna hire you for that anymore, but-- 171 00:07:04,062 --> 00:07:08,043 - Well, HGTV did call my agents last week about us, 172 00:07:08,045 --> 00:07:10,065 but at the time I thought we were too good for them. 173 00:07:11,043 --> 00:07:12,051 - We're not, darling. 174 00:07:12,053 --> 00:07:15,061 ♪ ♪ 175 00:07:15,063 --> 00:07:17,063 - Did you make your collections? 176 00:07:21,061 --> 00:07:24,056 These envelopes feel a little thin. 177 00:07:26,048 --> 00:07:28,053 All right. You can go. 178 00:07:29,058 --> 00:07:31,050 - You just hit me with you hat. 179 00:07:31,052 --> 00:07:33,062 - Let the car know I'll be right down. 180 00:07:33,064 --> 00:07:37,047 - Yes, Your Majesty. 181 00:07:46,044 --> 00:07:52,059 ♪ ♪ 182 00:07:55,048 --> 00:07:57,049 - Hi, Gan Gan. Have fun at The Grill. 183 00:07:57,051 --> 00:07:59,062 Tell Rudolpho George sent you. He'll take care of you. 184 00:07:59,064 --> 00:08:02,064 - Sweetheart, I'm the fucking Queen of England. 185 00:08:03,057 --> 00:08:06,045 - She's such a bad bitch. 186 00:08:09,061 --> 00:08:10,064 - I have the documents. 187 00:08:10,066 --> 00:08:12,062 Repeat. I have the documents. 188 00:08:12,064 --> 00:08:16,049 - Charlotte, what were you doing in Gan Gan's office? 189 00:08:16,051 --> 00:08:17,064 - I wasn't in Gan Gan's office. 190 00:08:17,066 --> 00:08:20,050 - I literally just saw you leave. 191 00:08:20,052 --> 00:08:22,048 - You're so funny, George. 192 00:08:22,050 --> 00:08:23,053 Making things up. 193 00:08:23,055 --> 00:08:25,046 - Don't try to gaslight me! 194 00:08:25,048 --> 00:08:27,063 - I think someone needs some fucking glasses. 195 00:08:27,065 --> 00:08:30,051 - Did you-- did you just curse at me? 196 00:08:30,053 --> 00:08:33,049 - I said you need some fun glasses. 197 00:08:33,051 --> 00:08:35,047 Okay? Bye, George. 198 00:08:39,063 --> 00:08:44,061 - Owen comma research Lasik eye surgery full stop. 199 00:08:44,063 --> 00:08:47,044 - Camilla, this was a bold move on your part-- 200 00:08:47,046 --> 00:08:48,060 inviting us to their date night. 201 00:08:48,062 --> 00:08:50,046 Ooh, I'm nervous. 202 00:08:50,048 --> 00:08:51,065 Mummy, I want to be king. 203 00:08:52,043 --> 00:08:53,051 Yes. That's what I'll say. 204 00:08:53,053 --> 00:08:55,054 Exactly right, Camilla. She's had her go. 205 00:08:55,056 --> 00:08:56,059 Now it's my turn. 206 00:08:56,061 --> 00:08:58,046 I'm not a little boy any longer. 207 00:08:58,048 --> 00:08:59,057 I don't have to go running whenever she-- 208 00:08:59,059 --> 00:09:00,062 - Charles! Hurry up! 209 00:09:00,064 --> 00:09:01,065 We're leaving! 210 00:09:02,043 --> 00:09:03,059 - Coming, Mummy. 211 00:09:05,064 --> 00:09:08,050 - What do you think, Your Royal Highness? 212 00:09:08,052 --> 00:09:09,065 - I'm not sure. 213 00:09:10,043 --> 00:09:11,056 - But, Sir, look. 214 00:09:17,053 --> 00:09:19,060 - I know I told you I wanted a volcano, 215 00:09:19,062 --> 00:09:21,046 but now I'm thinking-- 216 00:09:21,048 --> 00:09:23,051 mm, it's a bit basic. 217 00:09:23,053 --> 00:09:25,062 It seems a little played out, you know? 218 00:09:25,064 --> 00:09:27,056 I was just texting with Sebastian 219 00:09:27,058 --> 00:09:29,053 and he's doing a volcano too. 220 00:09:29,055 --> 00:09:31,052 So, yeah, I just-- 221 00:09:31,054 --> 00:09:33,045 I don't see this winning. 222 00:09:33,047 --> 00:09:36,062 - I doubt Sebastian's volcano will be as good as this one. 223 00:09:36,064 --> 00:09:38,044 - Owen, 224 00:09:38,046 --> 00:09:41,056 I'm trying very hard not to slap you. 225 00:09:41,058 --> 00:09:44,059 Now make...something... 226 00:09:44,061 --> 00:09:47,054 that...will win. 227 00:09:55,060 --> 00:09:59,063 - Philip, you look so handsome in candlelight. 228 00:10:01,047 --> 00:10:02,064 - Your Majesty, this is the-- 229 00:10:02,066 --> 00:10:04,062 - Just shut up and put it down. 230 00:10:06,061 --> 00:10:08,057 Philip and I get this every time. 231 00:10:08,059 --> 00:10:10,056 You have to try it. - Lovely. 232 00:10:10,058 --> 00:10:12,045 As long as there's not any shellfish. 233 00:10:12,047 --> 00:10:14,055 Camilla has-- - I don't know. Just eat it! 234 00:10:14,057 --> 00:10:17,057 - Because if it's shellfish-- - Eat it, you pussies! 235 00:10:20,049 --> 00:10:22,050 See? Delicious. 236 00:10:22,052 --> 00:10:25,062 - Mmm. It is. Scrummy! Mmm. 237 00:10:25,064 --> 00:10:27,052 So... 238 00:10:27,054 --> 00:10:30,064 there's something I must talk with you about, Mummy. 239 00:10:30,066 --> 00:10:32,055 Barely noticeable, darling. 240 00:10:32,057 --> 00:10:34,056 - Whatever it is Charles, make it quick. 241 00:10:34,058 --> 00:10:35,066 I'm exhausted. 242 00:10:37,054 --> 00:10:40,046 You have no idea how much work it is 243 00:10:40,048 --> 00:10:42,063 to be the head of a state, family, and syndicate. 244 00:10:42,065 --> 00:10:44,065 - Syndicate? - It's an expression! 245 00:10:45,043 --> 00:10:46,046 - Then I'll be brief. 246 00:10:46,048 --> 00:10:47,059 Mummy, I want to be-- 247 00:10:51,060 --> 00:10:54,046 Well, this was fun. 248 00:10:56,066 --> 00:10:59,044 - It's okay that we know the ending. 249 00:10:59,046 --> 00:11:01,043 It's all about the journey. - Totally. 250 00:11:01,045 --> 00:11:02,064 There's still so much we don't know. 251 00:11:02,066 --> 00:11:05,065 - Guys, they're back early. We gotta get up there. 252 00:11:06,043 --> 00:11:07,050 Oh, Ned Stark. 253 00:11:07,052 --> 00:11:09,045 I was so bummed when they cut off his head 254 00:11:09,047 --> 00:11:10,048 at the end of season one. 255 00:11:10,050 --> 00:11:11,066 - Motherfucker! 256 00:11:13,050 --> 00:11:15,048 - Did you hear Camilla threw up 257 00:11:15,050 --> 00:11:17,060 all over the Queen? - Yes. 258 00:11:17,062 --> 00:11:20,061 It's the first thing that's come out of her mouth in years. 259 00:11:23,049 --> 00:11:26,063 - William, I didn't have a hair appointment this morning. 260 00:11:26,065 --> 00:11:28,044 I actually-- - It's fine. 261 00:11:28,046 --> 00:11:29,064 - No. I meant I didn't go-- 262 00:11:29,066 --> 00:11:31,048 - I said it's fine. 263 00:11:31,050 --> 00:11:32,054 I don't care. 264 00:11:32,056 --> 00:11:34,047 I'm tired, Kate. 265 00:11:36,052 --> 00:11:38,043 Great. 266 00:11:38,045 --> 00:11:40,055 I feel a shit brewing. 267 00:11:46,060 --> 00:11:49,064 - It's Ms. Middletin. I'll take the house. 268 00:11:50,064 --> 00:11:53,044 Middle-tin! 269 00:11:56,048 --> 00:12:00,054 ♪ ♪ 270 00:12:04,046 --> 00:12:06,061 - And the winner is... 271 00:12:06,063 --> 00:12:08,055 Prince George. 272 00:12:15,046 --> 00:12:16,050 - This is it? 273 00:12:16,052 --> 00:12:18,059 That's a fucking particle accelerator. 274 00:12:21,063 --> 00:12:28,065 ♪ ♪