1 00:00:13,077 --> 00:00:28,077 ترجمة بسام شقير 2 00:00:33,477 --> 00:00:35,345 المتسوقون هنا بالفعل ؟ 3 00:00:35,412 --> 00:00:36,881 ,(مونتي) .أخرج من عندك يا رجل 4 00:00:36,948 --> 00:00:38,248 .إنه عيد الشكر 5 00:00:40,151 --> 00:00:42,486 متى بدؤا بالقدوم العام الماضي ؟ 6 00:00:43,688 --> 00:00:45,890 .عند الظهيرة تقريباً - الظهيرة ؟ - 7 00:00:49,127 --> 00:00:50,661 !مخلوقات مخيفة 8 00:01:00,183 --> 00:01:04,484 بلاك فرايديه "الجمعة السوداء" 9 00:01:12,183 --> 00:01:13,484 .سحقاً 10 00:01:46,283 --> 00:01:47,819 ما هذا بحق الجحيم ؟ 11 00:02:18,850 --> 00:02:20,417 .(مونتي) 12 00:02:20,484 --> 00:02:23,520 !(مونتي) 13 00:02:30,695 --> 00:02:33,064 ما حكايتك , (مونتي) ؟ 14 00:02:33,131 --> 00:02:35,365 .أسند لك عمل واحد 15 00:02:35,432 --> 00:02:36,935 .يا الهي 16 00:02:39,771 --> 00:02:42,874 (مونتي) ؟ 17 00:04:43,660 --> 00:04:46,563 ,حسناً أيها المؤثرون .حان وقت الذهاب 18 00:04:46,630 --> 00:04:49,300 .هيا . أمي مملة 19 00:04:49,367 --> 00:04:51,703 .منزل أمكم ليس مملاً 20 00:04:51,769 --> 00:04:54,604 ...هي و (غرانت) 21 00:04:54,671 --> 00:04:56,307 .حسناً , هي تافهة نوعاً ما 22 00:04:56,374 --> 00:04:58,876 ."إنه يستخدم مزيل عرق نوع "آكس - .أعرف - 23 00:04:58,943 --> 00:05:01,312 ,ًوهو يخرج ريحا .طوال الوقت 24 00:05:01,379 --> 00:05:03,681 .بحقك , أبي .لدينا افطار عيد الشكر 25 00:05:03,748 --> 00:05:05,850 .أتحدث عن الحزن 26 00:05:05,917 --> 00:05:07,018 .أمكم تنتظر . لنذهب 27 00:05:07,085 --> 00:05:09,253 .هيا , لنذهب .هيا يا صغيرة 28 00:05:11,621 --> 00:05:13,257 لماذا عليك أن تعمل في عيد الشكر , أبي ؟ 29 00:05:13,324 --> 00:05:14,959 .هذا ليس منصفاً 30 00:05:17,362 --> 00:05:19,663 .اسمعي يا صغيرة 31 00:05:19,731 --> 00:05:22,467 ,الأبطال هم من يعملون في العطلات حسناً ؟ 32 00:05:22,532 --> 00:05:25,703 .رجال الشرطة , الاطفائيين , والدكِ 33 00:05:27,805 --> 00:05:29,639 .هيا , هيا , لنذهب 34 00:05:29,707 --> 00:05:31,075 .هيا - .أنا أحبك , أبي - 35 00:05:31,142 --> 00:05:33,144 .أنا أيضاً أحبكِ يا صغيرتي .أعطني عناق كبير 36 00:05:33,211 --> 00:05:34,979 .سحق كبير 37 00:05:36,114 --> 00:05:37,749 .اسمعي , اسمعي 38 00:05:37,815 --> 00:05:41,419 .(غرانت) لا يعمل اليوم 39 00:05:41,486 --> 00:05:43,921 ,افعلي ما تشائين حسناً ؟ 40 00:05:43,988 --> 00:05:46,290 .حسناً , اذهبي من هنا .أحبكِ . أحبكِ 41 00:05:50,161 --> 00:05:52,196 هذه سترة , هاه ؟ 42 00:06:13,484 --> 00:06:15,953 هل من أحد رأى معقم الأيدي خاصتي ؟ 43 00:06:16,020 --> 00:06:18,056 تفقد الدولاب في .في الردهة 44 00:06:18,122 --> 00:06:20,024 أجل , ابحث في المزبلة .التي تسميها غرفة 45 00:06:21,159 --> 00:06:22,592 أعطني الفطيرة , هلا فعلت ؟ - .أجل - 46 00:06:22,659 --> 00:06:24,062 هل رأيتم سترتي الجديدة ؟ 47 00:06:24,128 --> 00:06:25,096 ...أنظروا 48 00:06:25,163 --> 00:06:26,531 .في جيبي وجدته 49 00:06:26,596 --> 00:06:27,698 ,عزيزي .أعتقد السيارة وصلت 50 00:06:27,765 --> 00:06:30,368 (كريستوفر) , نحن نحاول الاستمتاع بعشاء عيد الشكر , حسناً ؟ 51 00:06:31,235 --> 00:06:33,438 أنت مضطر للعمل كل عطلة اسبوع ؟ - .لا أعرف - 52 00:06:33,504 --> 00:06:35,206 هل مازال أبي يدفع لي الإيجار ؟ 53 00:06:36,741 --> 00:06:38,443 .كل عطل نهاية الاسبوع .أحبكم يا رفاق 54 00:06:38,509 --> 00:06:40,044 .عيد شكر سعيد , عزيزي 55 00:06:41,779 --> 00:06:43,081 .جمعة سوداء سعيدة 56 00:06:49,079 --> 00:06:52,881 أفضل دليل إجازات للآباء العزاب وأبنائهم 57 00:06:55,293 --> 00:06:58,662 ,يتجه إلى الحلبة وزنه 16 كغم 58 00:06:58,729 --> 00:07:00,765 ...الذي يبدو إنه نباتي تماماً 59 00:07:02,100 --> 00:07:04,068 !(كريس جوديكي) 60 00:07:06,636 --> 00:07:08,638 ما الأمر يا صديقي ؟ 61 00:07:08,706 --> 00:07:10,408 .هيا .اقلب ذلك العبوس رأساً على عقب 62 00:07:10,475 --> 00:07:13,244 يبدو إنك لا ترغب بالعمل .في عيد الشكر 63 00:07:13,311 --> 00:07:14,946 .رائع مقعد معزز بأحزمة أمان 64 00:07:15,012 --> 00:07:16,881 هل أحضرت أي باكيتات عصير لما بعد المباراة ؟ 65 00:07:18,116 --> 00:07:20,518 ,المقعد المعزز لأجلك .يا صغير 66 00:07:28,059 --> 00:07:29,393 أكره إن هذه المناوبة هي شيء 67 00:07:29,460 --> 00:07:30,828 .أفعله أكثر من مرة 68 00:07:32,130 --> 00:07:34,065 إذاً أنت تشعر بتحسن ؟ 69 00:07:34,132 --> 00:07:35,766 الجميع في منازلهم يشاهدون ,كرة القدم 70 00:07:35,833 --> 00:07:37,468 .يأكلون فطيرة اليقطين 71 00:07:37,535 --> 00:07:38,736 .هذا محبط للغاية 72 00:07:38,803 --> 00:07:41,005 ,يا صاح كان علي تسليم أطفالي 73 00:07:41,072 --> 00:07:43,508 .لأمهم عند غروب الشمس 74 00:07:43,574 --> 00:07:47,111 (جرايسي) لاحظت كم كان محزنًا .تناولنا فطور عيد الشكر 75 00:07:49,947 --> 00:07:51,883 .هذا يكاد يشعرني بتحسن 76 00:07:51,949 --> 00:07:54,452 "وي لوف تويز" ,يحب عروض الجمعة السوداء 77 00:07:54,519 --> 00:07:56,387 !لذا انزلوا 78 00:08:02,260 --> 00:08:03,261 .هذا غريب 79 00:08:03,327 --> 00:08:04,695 لماذا يغلقون الليلة ؟ 80 00:08:07,664 --> 00:08:09,267 أراهن إنها احدى أمهات كرة القدم 81 00:08:09,333 --> 00:08:11,636 المتحمسات جداً واللواتي .يتصرفن بغباء 82 00:08:11,702 --> 00:08:14,405 .مذبحة الجمعة السوداء - .أجل - 83 00:08:21,345 --> 00:08:23,514 ...أنا لا .لا أشعر بخير 84 00:08:23,581 --> 00:08:25,449 .أنت بخير 85 00:08:38,329 --> 00:08:41,065 اذهب سجل وصولك . لا تريد .التحدث معي مجاناً 86 00:08:41,132 --> 00:08:42,767 جاهز للفوضى ؟ 87 00:08:42,833 --> 00:08:44,635 كيف الحال يا رجل ؟ 88 00:08:54,779 --> 00:08:56,147 ,أود أن أقول كوني حذرة 89 00:08:56,214 --> 00:08:58,416 لكني أراهن إنكِ أقوى من .أي شخص آخر هنا 90 00:08:58,482 --> 00:09:00,451 .أنت لطيف جداً 91 00:09:00,518 --> 00:09:01,687 كل شيء جاهز في الخلف ؟ 92 00:09:01,752 --> 00:09:03,187 .ينبغي ذلك المفاتيح في الشاحنة 93 00:09:03,254 --> 00:09:05,356 .ولدي الكثير من الألعاب لإنزالها 94 00:09:05,423 --> 00:09:07,358 .شكراً , (لو) .نقدر جهودك 95 00:09:11,229 --> 00:09:14,131 أعتقد إننا اتفقنا على عدم .ارتداء نفس الزي الليلة 96 00:09:14,198 --> 00:09:16,702 أعتقد إنه يجب عليك .العودة إلى المنزل 97 00:09:16,767 --> 00:09:19,203 .لا تغريني 98 00:09:19,270 --> 00:09:20,838 أحضرت عربات التسوق إلى الداخل ، أليس كذلك ؟ 99 00:09:20,905 --> 00:09:22,773 .أجل , بالطبع 100 00:09:25,309 --> 00:09:26,377 .دق , دق 101 00:09:27,845 --> 00:09:29,447 من هناك ؟ 102 00:09:29,513 --> 00:09:30,581 .دونات 103 00:09:30,648 --> 00:09:32,316 دونات من ؟ 104 00:09:34,151 --> 00:09:36,220 .أنا لا أصدقك 105 00:09:38,089 --> 00:09:40,258 هل ما زلنا سنأكل الفطائر الليلة ؟ 106 00:09:40,324 --> 00:09:41,892 أنت ستشتريها ؟ 107 00:09:41,959 --> 00:09:43,361 .لا أعتقد إننا التقينا من قبل 108 00:09:43,427 --> 00:09:45,763 أنا فنان كان يُعرف سابقًا .بنصف زوجتي السابقة 109 00:09:49,735 --> 00:09:51,535 .مهلاً ، أعطني مكافأة الاجازة 110 00:09:51,602 --> 00:09:52,837 ,محاولة جميلة , (باتس) 111 00:09:52,903 --> 00:09:54,905 لكنك تحصل عليها بعد أن تنهي .العمل على الساعة 6 112 00:09:56,207 --> 00:09:57,875 السادسة ؟ 113 00:09:57,942 --> 00:10:01,912 هذه عشر ساعات من العزلة !في الجحيم 114 00:10:01,979 --> 00:10:03,314 .ظهري 115 00:10:04,448 --> 00:10:05,516 نتواصل مع "آي فيو سكاي" 116 00:10:05,583 --> 00:10:07,351 الإبلاغ عن زخات الشهب الليلة 117 00:10:07,418 --> 00:10:09,453 لدينا معلومات عن مدى سرعة النيزك 118 00:10:09,520 --> 00:10:11,322 ...النيزك المثالي 119 00:10:11,389 --> 00:10:13,124 ,لا بأس أن تكون حزيناً .مكتئب أو حتى ترغب بالانتحار 120 00:10:13,190 --> 00:10:14,458 ,اللعب غير مصحوبة بأجزاء خنق 121 00:10:14,525 --> 00:10:16,060 ...أو قطع يمكنها أن - .شكراً , (ساندي) - 122 00:10:16,127 --> 00:10:17,528 والتقارير تخبرنا الآن 123 00:10:17,595 --> 00:10:19,630 إنه لا يجب على الناس .الاقتراب من هذه الأشياء 124 00:10:19,698 --> 00:10:22,233 و(تشاكي) يقول إننا .كلنا سنموت الليلة 125 00:10:22,300 --> 00:10:24,468 (آليس) , من بالضبط أخبركِ هذا ؟ 126 00:10:26,003 --> 00:10:27,471 الشركة أرسلت كعكة ؟ 127 00:10:27,538 --> 00:10:28,839 .ليس عليك أكلها 128 00:10:28,906 --> 00:10:30,641 .من الجيد أن تعرف إنهم...يهتمون 129 00:10:30,709 --> 00:10:32,744 .إنهم لا يهتمون بشيء 130 00:10:32,810 --> 00:10:33,944 .سآخذها إلى منطقة المستودعات 131 00:10:34,011 --> 00:10:35,846 .رفاق (آرشي) سيأكلونها 132 00:10:44,021 --> 00:10:45,856 مهلا ، (جوديكي) ، هل ترى الطابور في الخارج ؟ 133 00:10:47,491 --> 00:10:50,061 نعم ، إنه مثل شيء .من كوابيسي 134 00:10:50,828 --> 00:10:52,229 هل تسخر مني ؟ العجوز (بيروزو) 135 00:10:52,296 --> 00:10:54,165 عرض أن يمنحني استمناء في الزقاق الخلفي 136 00:10:54,231 --> 00:10:56,267 إذا وعدته أن أوفر ."له "دور دينيس 137 00:10:57,902 --> 00:10:59,203 .تهانينا 138 00:11:00,604 --> 00:11:02,106 .(كريستوفر) 139 00:11:02,173 --> 00:11:03,641 .جمعة سوداء سعيدة , (أنيتا) 140 00:11:03,709 --> 00:11:06,243 .جمعة خضراء 141 00:11:06,310 --> 00:11:07,310 ماذا ؟ 142 00:11:07,311 --> 00:11:09,213 الشركة قالت إن الجمعة ,السوداء فيها عنصرية 143 00:11:09,280 --> 00:11:11,750 .لذا غيروها إلى جمعة خضراء 144 00:11:11,817 --> 00:11:14,686 .خضراء مثل الكريسماس والنقود 145 00:11:14,753 --> 00:11:16,253 .جميل أن أعلم 146 00:11:17,789 --> 00:11:20,124 .الجزء السفلي من قميصك خارج 147 00:11:21,125 --> 00:11:23,094 .هذا هو سبب التقرير المكتوب 148 00:11:29,835 --> 00:11:31,268 .مرحباً يا رفاق 149 00:11:31,335 --> 00:11:33,637 .البابا في الشغل . أنظروا 150 00:11:42,613 --> 00:11:45,216 .يا الهي يا رجل - .هيا , أرجوك - 151 00:11:45,282 --> 00:11:47,051 .تباً - .الحمام - 152 00:11:47,118 --> 00:11:49,520 .حسناً , حسناً - .أريد أن أتغوط يا رجل - 153 00:11:49,587 --> 00:11:51,322 .أجل , أجل 154 00:11:51,389 --> 00:11:53,692 إنه في الغرفة الخلفية ، حسنًا ؟ 155 00:12:07,873 --> 00:12:09,708 .الجمعة السوداء 156 00:12:09,775 --> 00:12:11,642 .يا لهم من حفنة من الفشلة 157 00:12:23,220 --> 00:12:24,823 !سحقاً 158 00:12:27,859 --> 00:12:29,427 !(كريس) 159 00:12:31,362 --> 00:12:34,298 !(كريس) , افتح .تم حبسي في الخارج مرة أخرى 160 00:12:36,667 --> 00:12:38,436 !(كريس) , هيا 161 00:12:38,502 --> 00:12:40,237 لا تجعلني أدخل من الباب ...الأمامي مع هؤلاء 162 00:12:40,304 --> 00:12:42,440 .المتسوقين 163 00:12:48,345 --> 00:12:49,345 .صديقي 164 00:12:49,380 --> 00:12:51,115 .تعلم إني أحتفظ بوظيفتي 165 00:12:51,182 --> 00:12:54,218 .هذا ما يبقيك في عملك 166 00:12:54,285 --> 00:12:56,454 .سوف أتعلمها , أقسم 167 00:12:56,520 --> 00:12:58,122 .شكراً لك 168 00:12:58,189 --> 00:13:00,291 ماذا عن تدليك ظهر غير جنسي ؟ 169 00:13:01,091 --> 00:13:02,091 .أرجوك لا تفعل 170 00:13:02,092 --> 00:13:03,795 .حسناً 171 00:13:03,862 --> 00:13:06,197 المزيد بالنسبة لي ، أليس كذلك ؟ 172 00:13:06,263 --> 00:13:08,399 أترون لقد منحوا (أنيتا) أفضل موظف في الشهر مرة أخرى ؟ 173 00:13:09,300 --> 00:13:11,202 .أجل , رأيت ذلك 174 00:13:11,268 --> 00:13:13,237 (جوناثان) اللعين , أليس كذلك ؟ 175 00:13:13,304 --> 00:13:15,539 أتيت مبكراً خمس .مرات هذا الشهر 176 00:13:15,606 --> 00:13:19,243 جعلني أتعلم كيفية تشغيل رافعة .شوكية مقابل لا شيء 177 00:13:19,310 --> 00:13:20,411 قد يكون مفيدًا 178 00:13:20,478 --> 00:13:23,314 إذا احتجت في أي وقت إلى .عمل فيه رافعات شوكية 179 00:13:24,148 --> 00:13:25,817 .أنصتوا جميعاً 180 00:13:25,818 --> 00:13:26,818 مكتب المدراء 181 00:13:37,161 --> 00:13:41,232 ,جمعة سوداء سعيدة ."وي لوف تويز" 182 00:13:41,298 --> 00:13:43,534 بعض الملاحظات السريعة قبل .أن نفتح أبوابنا 183 00:13:43,601 --> 00:13:46,570 ...بداية 184 00:13:46,637 --> 00:13:48,439 ,"من "أوشا 185 00:13:48,506 --> 00:13:50,809 إحصائيًا ، عندما يتعلق ,الأمر بالبيع بالتجزئة 186 00:13:50,876 --> 00:13:54,545 ليس هناك يوم أكثر ضرراً لعمال .التجزئة من هذا اليوم 187 00:13:54,612 --> 00:13:56,948 تذكروا , "أوشا" غيرت قواعدها 188 00:13:57,014 --> 00:13:59,550 بعد أن تم دوس شخص .حتى الموت 189 00:13:59,617 --> 00:14:03,454 ,لذا اعتنوا ببعضكم البعض حسناً ؟ 190 00:14:03,521 --> 00:14:06,223 ,أيضاً , "دور دينيس" سحبها المصنع 191 00:14:06,290 --> 00:14:08,559 ,إذا سأل أحد عنها .فلا يوجد لدينا 192 00:14:08,626 --> 00:14:09,694 .ولم تكن لدينا أبداً 193 00:14:09,761 --> 00:14:11,662 .هناك مشكلة تتعلق بالبطارية 194 00:14:11,730 --> 00:14:13,564 ...أنا لست .أنا لست على ما يرام 195 00:14:13,631 --> 00:14:15,332 أشعر إنني بحالة جيدة... أشعر إنني .بحالة جيدة... أشعر أنني بحالة جيدة 196 00:14:15,399 --> 00:14:18,970 ...أنا ... أنا ... أنا .أنا منهك , منهك 197 00:14:19,036 --> 00:14:20,739 .أخيراً 198 00:14:20,805 --> 00:14:24,943 الشركة اتصلت بي لاعلامكم 199 00:14:25,010 --> 00:14:28,445 إنهم لن يكونوا قادرين على دفع .أجر الاستراحات الليلة 200 00:14:28,512 --> 00:14:30,414 .شكراً لكم على تفهمكم 201 00:14:30,481 --> 00:14:32,650 .تباً لهذا 202 00:14:34,118 --> 00:14:36,453 ,دعونا نشرح هذا .من فضلكم 203 00:14:41,392 --> 00:14:44,194 ,أعلم إن هذا ليس مثالياً 204 00:14:44,261 --> 00:14:47,364 .لكنها ليلة مهمة للغاية 205 00:14:47,431 --> 00:14:50,568 لا أريد لمزاج كئيب .أن يفسد مبيعاتنا 206 00:14:50,634 --> 00:14:52,469 ماذا عن مكافآت الاجازات خاصتنا ؟ 207 00:14:52,536 --> 00:14:54,305 الشركة وعدتنا إن الساعة بساعة ونصف 208 00:14:54,371 --> 00:14:55,740 .في الاجازات 209 00:14:56,908 --> 00:14:58,542 .نعم 210 00:14:58,609 --> 00:15:01,412 ...هذا لا يزال 211 00:15:01,478 --> 00:15:02,681 .نعم 212 00:15:03,581 --> 00:15:05,115 .حسنًا ، ركزوا على اللعبة أيها الفريق 213 00:15:05,182 --> 00:15:07,217 .أريد ابتسامات 214 00:15:07,284 --> 00:15:09,587 ماذا نحب ؟ 215 00:15:09,653 --> 00:15:11,088 !الألعاب 216 00:15:17,561 --> 00:15:21,465 .لدي صداع ... صداع نصفي 217 00:15:21,532 --> 00:15:23,400 .ظهري يؤلمني , يؤلمني 218 00:15:25,102 --> 00:15:27,338 .(كريس) , ارجع هنا 219 00:15:27,404 --> 00:15:29,473 .أنا لست أنا 220 00:15:29,540 --> 00:15:31,843 .أنت على صندوق النقود الليلة 221 00:15:31,910 --> 00:15:33,344 كل الليلة ؟ 222 00:15:33,410 --> 00:15:36,480 .لدينا نقص بالكادر .نحتاج التغطية في المقدمة 223 00:15:36,547 --> 00:15:39,249 .لا أشعر إني بحالة جيدة 224 00:15:39,316 --> 00:15:41,753 يبدو إن التدليك الخاص .بك يجب أن ينتظر 225 00:15:41,820 --> 00:15:43,120 .وداعاً , (كريس) 226 00:15:43,187 --> 00:15:46,223 ومع ذلك ، يمر الآخرون بأسوأ .من ذلك بكثير 227 00:15:46,290 --> 00:15:48,793 .انتظر يا سيد ؟ انتظر 228 00:15:51,295 --> 00:15:53,397 .(مارني) يقول إني يجب أن أتبعك 229 00:15:53,464 --> 00:15:55,633 ,أنا (ايميت) .لكن يمكنك مناداتي (ايم) 230 00:15:57,736 --> 00:15:58,937 .لا , لا أستطيع 231 00:16:00,739 --> 00:16:02,807 ...أنت 232 00:16:02,874 --> 00:16:04,809 هل سبق وعملت في بيع التجزئة ؟ 233 00:16:04,876 --> 00:16:06,343 .نهائياً - لا ؟ - 234 00:16:07,277 --> 00:16:10,547 ...حسناً 235 00:16:10,614 --> 00:16:12,483 سأخبرك بسر صغير 236 00:16:12,549 --> 00:16:14,953 .لا يعرفه سوى محترف مثلي 237 00:16:15,020 --> 00:16:17,221 .أجل 238 00:16:17,287 --> 00:16:20,491 عندما أجد نفسي في ...حالة اضطراب 239 00:16:20,557 --> 00:16:25,864 ...آخذ نفساً عميقاً وأقول لنفسي 240 00:16:25,930 --> 00:16:27,699 "ماذا يفعل البلهاء ؟" 241 00:16:27,766 --> 00:16:30,334 على سبيل المثال , حسناً ؟ 242 00:16:30,401 --> 00:16:32,169 ,إذا أتت امرأة مجنونة وسألتني 243 00:16:32,236 --> 00:16:33,705 "أين دنكان يو يو" 244 00:16:33,772 --> 00:16:35,272 ...فسوف 245 00:16:35,339 --> 00:16:37,207 ...أرافقهم إلى قسم ال "يو يو" ثم 246 00:16:37,274 --> 00:16:38,777 .لا 247 00:16:38,843 --> 00:16:41,112 .لا . لا .أنت بالفعل تحاول بجد 248 00:16:41,178 --> 00:16:42,814 أشر لهم على الاتجاه 249 00:16:42,881 --> 00:16:45,382 وهم سيجدونه , أجل ؟ - .أجل - 250 00:16:45,449 --> 00:16:46,450 حسناً ؟ - .أجل - 251 00:16:46,517 --> 00:16:47,752 حسناً ؟ - .حسناً - 252 00:16:47,819 --> 00:16:49,087 حسنًا ، اخرج من هنا .أيها الشاب 253 00:16:49,154 --> 00:16:51,188 : أيها الفريق , تذكروا 254 00:16:51,255 --> 00:16:53,091 مهما حاول هؤلاء المواطنين المتوحشين 255 00:16:53,158 --> 00:16:55,559 ,اغضابكم .فالزبون دائماً على حق 256 00:16:55,626 --> 00:16:57,962 .نعم ! حان وقت العمل 257 00:16:58,029 --> 00:16:59,329 .إلى أماكنكم جميعاً 258 00:16:59,396 --> 00:17:01,933 .ابتسموا من فضلكم . عطلة ممتعة 259 00:17:02,000 --> 00:17:08,106 .أريد وجوه تحب الألعاب 260 00:17:08,173 --> 00:17:11,710 ...(بريان) , أطلق الوحش بعد 261 00:17:11,776 --> 00:17:12,777 ...خمسة 262 00:17:14,179 --> 00:17:16,014 ,أربعة 263 00:17:16,081 --> 00:17:18,615 ,ثلاثة 264 00:17:18,683 --> 00:17:20,284 .اثنان 265 00:17:20,350 --> 00:17:21,786 !انطلقي , حبيبتي 266 00:17:21,853 --> 00:17:24,321 !انطلقي أيتها الجمعة السوداء 267 00:17:45,777 --> 00:17:47,011 !توقفي 268 00:18:02,459 --> 00:18:03,895 ,يا رجل 269 00:18:24,916 --> 00:18:26,650 .أحسنتم 270 00:18:29,553 --> 00:18:31,790 .شكراً جزيلاً لكِ .أعياد سعيدة 271 00:18:34,491 --> 00:18:35,592 هلا استعجلت ؟ 272 00:18:35,659 --> 00:18:36,861 .سيدتي , أنا أحاول 273 00:18:36,928 --> 00:18:39,296 .استجمع قواك أيها المخصي 274 00:18:52,309 --> 00:18:54,344 .دوري 275 00:19:02,720 --> 00:19:06,257 لا بد إني كنت جيدة !هذه السنة 276 00:19:06,323 --> 00:19:07,959 !أوه , (سانتا) 277 00:19:11,062 --> 00:19:12,063 ما المشكلة هنا ؟ 278 00:19:12,130 --> 00:19:15,266 .هذا الصبي المخنث بطيء جداً 279 00:19:15,332 --> 00:19:16,968 كأن هناك مربى على .لوحة المفاتيح 280 00:19:20,738 --> 00:19:21,739 ,آسف يا قوم يبدو إني 281 00:19:21,806 --> 00:19:23,241 .سأضطر لاغلاق هذا الزقاق 282 00:19:26,311 --> 00:19:28,880 سيدتي ، إذا توجهتي نحو قرية (سانتا) في الخلف 283 00:19:28,947 --> 00:19:31,115 .شخص ما سيلتقيكِ هناك 284 00:19:31,182 --> 00:19:32,884 يا صاح , ماذا بحق الجحيم ؟ 285 00:19:34,052 --> 00:19:35,186 ,فقط لأخبرك 286 00:19:35,253 --> 00:19:38,522 هناك شخص تقيأ .في المكان 287 00:19:38,589 --> 00:19:40,024 .اذهب ونظفه 288 00:19:43,194 --> 00:19:45,096 تقيأ ؟ 289 00:19:45,163 --> 00:19:47,131 هذا ... هذا يحمل الجراثيم , لا ؟ 290 00:19:47,198 --> 00:19:49,499 ماذا عن عمال النظافة ؟ 291 00:19:49,566 --> 00:19:52,469 .اعتقدتك تفضل الطابق الرضي 292 00:19:53,738 --> 00:19:55,707 أدوات التنظيف في خزانة .الملابس الرئيسية 293 00:20:00,044 --> 00:20:02,446 .يا للزبائن الحمقى 294 00:20:04,716 --> 00:20:06,217 !حمقى 295 00:20:06,284 --> 00:20:08,019 هل هذا ما تعتقده عنا ؟ 296 00:20:08,086 --> 00:20:09,386 .رباه يا سيدة 297 00:20:09,453 --> 00:20:10,688 ,انتبه لألفاظك أيها الحقير 298 00:20:10,755 --> 00:20:13,423 ,أو سأمزق هذا المكان إرباً !بما فيه أنت 299 00:20:15,559 --> 00:20:17,494 .أصدقكِ 300 00:20:31,242 --> 00:20:33,745 .نفس عميق . مجرد تقيؤ 301 00:20:33,811 --> 00:20:36,446 .لا داعي أن تلمسه .لا تتنفس حوله 302 00:20:39,483 --> 00:20:41,485 !هذا أكثر مما كنت أتوقع 303 00:20:46,190 --> 00:20:49,526 حسناً , سيدي ؟ 304 00:20:49,593 --> 00:20:51,195 .سيدي , دعنا نحضر لك بعض المساعدة 305 00:20:55,967 --> 00:20:58,002 يا للهول 306 00:21:09,981 --> 00:21:11,249 !تباً 307 00:21:20,425 --> 00:21:22,894 (كريس) , ما هذا ؟ 308 00:21:22,961 --> 00:21:26,731 على جميع الزبائن مغادرة ."مبنى "وي لوف تويز 309 00:21:26,798 --> 00:21:29,000 .نعتذر عن الإزعاج 310 00:21:29,901 --> 00:21:32,170 ...على جميع الزبائن مغادرة مبنى 311 00:21:32,236 --> 00:21:34,138 ,استغرق الأمر مني عامين 312 00:21:34,205 --> 00:21:35,639 .لكنني في النهاية أتقنته 313 00:21:35,707 --> 00:21:36,874 .أنظر إلى ذلك 314 00:21:36,941 --> 00:21:38,343 .أنظر لهذا , أنظر لهذا 315 00:21:40,311 --> 00:21:42,714 وما الذي حدث بالضبط مع ذلك الشاب (كريس) ؟ 316 00:21:44,481 --> 00:21:46,084 .لا أعرف 317 00:21:46,150 --> 00:21:48,853 أعتقد إنه سحق امرأة بسيارة دفع .رباعي صغيرة وردية اللون 318 00:21:53,157 --> 00:21:54,993 .صحيح 319 00:21:58,763 --> 00:21:59,964 ,سيدتي , أنا آسف 320 00:22:00,031 --> 00:22:01,933 لكننا في الحقيقة نغلق .مبكراً الليلة 321 00:22:05,970 --> 00:22:08,006 ماذا حدث ؟ 322 00:22:08,072 --> 00:22:09,539 .لا أعرف 323 00:22:09,606 --> 00:22:11,976 ,كنت في الخارج .وكانت كارثة بمعنى الكلمة 324 00:22:14,511 --> 00:22:16,881 .حسناً . اذهب وتفقد 325 00:22:16,948 --> 00:22:18,316 .سأراقب (كريس) 326 00:22:19,784 --> 00:22:21,152 .سأعود 327 00:22:30,560 --> 00:22:32,596 .أخبرتكم يا رفاق 328 00:22:32,662 --> 00:22:35,466 أنا آسف إني سحقت .تلك المرأة 329 00:22:35,532 --> 00:22:37,634 ...لكن 330 00:22:37,702 --> 00:22:39,303 !تحققوا من لقطات الأمن 331 00:22:39,370 --> 00:22:41,272 .لسنا مضطرين للتحقق منها 332 00:22:41,339 --> 00:22:43,174 .هذا اعتقال مواطن 333 00:22:45,276 --> 00:22:48,545 .هناك شيء مريب جداً هناك 334 00:22:48,612 --> 00:22:51,416 .نعم , شيء ما مريب 335 00:22:51,482 --> 00:22:53,051 نحن على بُعد ساعة من الجمعة السوداء 336 00:22:53,117 --> 00:22:55,753 ونقوم بابعاد الزبائن بعيدًا عن المتجر ؟ 337 00:22:55,820 --> 00:22:57,621 ,أجل .بالطبع هذا هو مصدر قلقه 338 00:22:57,688 --> 00:23:01,225 .لا , لا , (مارني) , انتظر .أرجوك , يجب أن تصدقني 339 00:23:01,292 --> 00:23:03,227 .لقد هاجمتني 340 00:23:03,294 --> 00:23:04,661 .اسألوا (آرشي) 341 00:23:04,729 --> 00:23:06,563 (آرشي) ذهب للاطمئنان على تلك المرأة التي 342 00:23:06,630 --> 00:23:09,300 .كانت تتقيأ والتي حاولت قتلها 343 00:23:09,367 --> 00:23:12,203 .ستذهب إلى السجن , (كريس) 344 00:23:14,172 --> 00:23:16,107 يا آنسة ؟ 345 00:23:17,574 --> 00:23:19,343 .يا الهي 346 00:23:21,179 --> 00:23:22,612 !لا , لا , لا 347 00:23:22,680 --> 00:23:24,248 !لا 348 00:23:28,052 --> 00:23:29,619 !سحقاً 349 00:23:35,993 --> 00:23:37,661 !هيا يا فتى . لنذهب 350 00:23:44,335 --> 00:23:47,038 ما الذي يجري في الخارج ؟ 351 00:23:47,105 --> 00:23:48,906 هذه المرحلة التالية من .أملاح الاستحمام 352 00:23:48,973 --> 00:23:51,209 .لا , إنها الجمعة السوداء وحسب 353 00:23:51,275 --> 00:23:52,810 .الاثارة مرتفعة جداً 354 00:23:52,877 --> 00:23:54,378 .الجمعة الخضراء - .هذا صحيح - 355 00:23:54,445 --> 00:23:56,747 .الجمعة الخضراء , حبيبتي .كل هذا جزء من المرح 356 00:23:56,814 --> 00:23:58,716 .إنها تُعرف بالتسوق التنافسي 357 00:23:58,783 --> 00:24:01,651 (أنيتا) أصيبت بكدمة في عينها السنة .الماضية وتقبلتها بروح الأبطال 358 00:24:01,719 --> 00:24:02,987 .لا , لا . تباً لهذا 359 00:24:03,054 --> 00:24:05,089 .امرأة ما هاجمت (ايميت) للتو 360 00:24:05,156 --> 00:24:07,525 .بدا الأمر بأنها لم تعد انسانة 361 00:24:07,592 --> 00:24:09,494 .ضربتها بلوح تزلج 362 00:24:09,560 --> 00:24:10,862 .ولم تشعر به حتى 363 00:24:12,029 --> 00:24:14,232 .حاول الاتصال بالشرطة - .لا , لا , لا - 364 00:24:14,298 --> 00:24:16,467 .لا تتصل بالشرطة 365 00:24:16,534 --> 00:24:17,802 هل تمزح ؟ 366 00:24:17,869 --> 00:24:19,971 إذا اتصلنا بالشرطة .سيغلقون هذا المكان 367 00:24:20,037 --> 00:24:21,239 ,الآن ، إذا عملنا بكفاءة 368 00:24:21,305 --> 00:24:23,207 يمكننا الاستئناف بحدود .الثانية صباحاً 369 00:24:23,274 --> 00:24:25,810 الاستئناف ؟ هل أنت مجنون ؟ 370 00:24:25,877 --> 00:24:28,813 .الخط مشغول .حصلت على بريدهم الصوتي 371 00:24:28,880 --> 00:24:30,381 كنت تعلم إن الشرطة لديهم بريد صوتي ؟ 372 00:24:30,448 --> 00:24:32,350 هذه أهم ليلة في السنة , حسناً ؟ 373 00:24:32,416 --> 00:24:35,920 الشركة تتوقع منا تحقيق ستة .أرقام نهاية هذا الاسبوع 374 00:24:35,987 --> 00:24:37,822 .أنا واثق إن الشركة ستتفهم 375 00:24:37,889 --> 00:24:39,490 استرخي . حسناً ؟ 376 00:24:39,557 --> 00:24:42,293 .أعرف كلنا نريد الذهاب إلى بيوتنا .إنها عطلة 377 00:24:42,360 --> 00:24:44,529 .الخ الخ الخ ...دعيني أخبركِ شيئاً 378 00:24:44,595 --> 00:24:46,330 ماذا كان خطب تلك السيدة ؟ 379 00:24:46,397 --> 00:24:48,065 هل سأكون بخير ؟ 380 00:24:53,704 --> 00:24:55,907 .يا صاح 381 00:24:55,973 --> 00:24:57,475 هل أحضر لك شيئاً ؟ 382 00:24:57,542 --> 00:24:58,843 .يا الهي 383 00:24:58,910 --> 00:25:01,345 .هناك خطب ما بالمتسوقين 384 00:25:01,412 --> 00:25:02,480 ,(كريستوفر) 385 00:25:02,547 --> 00:25:05,683 لا يفترض بك أن .تستفز العملاء 386 00:25:05,750 --> 00:25:07,785 ...فيديو التدريب يقول 387 00:25:07,852 --> 00:25:10,288 ♪ اتركهم ثم سترى ♪ 388 00:25:10,354 --> 00:25:13,558 ♪ حب الألعاب هو كل ما نريد ♪ 389 00:25:13,624 --> 00:25:17,828 ,(أنيتا) !من فضلكِ اخرسي 390 00:25:19,730 --> 00:25:22,200 تتسائل لماذا لم تحصل أبداً .لقب على موظف الشهر 391 00:25:22,266 --> 00:25:24,068 أتعرفين ماذا ؟ 392 00:25:24,135 --> 00:25:25,603 لا أحد يهتم 393 00:25:25,670 --> 00:25:28,206 بمقاطع الفيديو التدريبية أو .اللوحات الخاصة بكِ , (أنيتا) 394 00:25:28,272 --> 00:25:32,076 ,أعرف إنك لا تهتم ولكن .هناك من يهتم 395 00:25:32,143 --> 00:25:35,413 أولئك الذين لا يهتمون ,هم الذين مثلكما 396 00:25:35,479 --> 00:25:39,450 لأنك أهدرت كل فرصة 397 00:25:39,517 --> 00:25:42,987 منحتها لك الحياة للقيام بعمل دون المستوى 398 00:25:43,054 --> 00:25:45,691 بارشاد الناس في ."وي لوف تويز" 399 00:25:45,756 --> 00:25:47,858 !لبقية عمرك 400 00:25:50,027 --> 00:25:51,062 .تراجعوا . تراجعوا 401 00:25:51,128 --> 00:25:52,698 .يمكنني التعامل مع هذا 402 00:25:52,763 --> 00:25:54,732 يا صاح . أنت بخير ؟ 403 00:25:54,799 --> 00:25:55,967 .هنا , تعال هنا . تعال هنا 404 00:25:56,033 --> 00:25:57,768 .يا صاح . حسناً 405 00:25:57,835 --> 00:25:59,503 .حسناً . ابصقها 406 00:25:59,570 --> 00:26:01,272 !يا للهول 407 00:26:01,339 --> 00:26:03,207 .حسناً 408 00:26:03,274 --> 00:26:05,876 .ستكون بخير .أنت ستكون بخير 409 00:26:05,943 --> 00:26:08,045 !أعطوني مخدة 410 00:26:10,248 --> 00:26:12,850 !حسناً . حسناً . تباً - !تحرك - 411 00:26:12,917 --> 00:26:15,319 .حسناً . حسناً 412 00:26:15,386 --> 00:26:17,622 كتيب الارشادات يقول إنه لا يفترض بنا نهائياً 413 00:26:17,689 --> 00:26:19,357 .أن نجري تلامس جسدي 414 00:26:38,376 --> 00:26:40,244 !حسناً , حسناً يكفي !يكفي ! يكفي 415 00:26:40,311 --> 00:26:42,513 .احميني 416 00:26:42,580 --> 00:26:44,750 !يا الهي 417 00:26:44,815 --> 00:26:47,618 !الشركة أرسلت هذا 418 00:26:47,686 --> 00:26:48,986 !تراجع يا صاح 419 00:26:49,053 --> 00:26:50,588 !أنت 420 00:26:50,655 --> 00:26:52,423 !انتهى أمرك الآن أيها المبتدئ 421 00:26:52,490 --> 00:26:54,792 .اجلس 422 00:27:00,732 --> 00:27:02,033 هل كان هذا الموظف الجديد ؟ 423 00:27:09,240 --> 00:27:10,608 مرحباً ؟ 424 00:27:10,675 --> 00:27:12,877 هل من أحد ؟ 425 00:27:12,943 --> 00:27:14,680 .(بارتليت) لا أحديجيب 426 00:27:14,746 --> 00:27:15,813 يجب أن نفصل ذلك الفتى 427 00:27:15,880 --> 00:27:17,281 .عن بقية المتسوقين 428 00:27:17,348 --> 00:27:19,083 أول مرة عملت فيها يوم الجمعة السوداء 429 00:27:19,150 --> 00:27:21,886 قاموا بفصل المتسوقين .حسب العرق 430 00:27:23,120 --> 00:27:26,490 وقت مناسب جداً لهذه .القصة , (روث) 431 00:27:26,557 --> 00:27:28,259 .وقت رائع لهذا 432 00:27:28,326 --> 00:27:30,594 .الأمر واضح .المكان غير آمن هنا 433 00:27:30,661 --> 00:27:32,798 هل يمكن لأحد أن يفك وثاقي ؟ - .(شاومبورغ) تجيب - 434 00:27:32,863 --> 00:27:34,298 .(شاومبورغ) معي 435 00:27:35,900 --> 00:27:37,501 .مرحباً , (شاومبورغ) 436 00:27:37,568 --> 00:27:39,403 ,أنا (جوناثان ويكسلر) ...مدير متجر 437 00:27:39,470 --> 00:27:41,038 مرحباً ؟ مرحباً ؟ 438 00:27:41,105 --> 00:27:43,574 .شكراً لله .متسوقونا جن جنونهم 439 00:27:43,641 --> 00:27:46,944 .إنهم يهاجموننا !لا يمكننا الخروج 440 00:27:47,011 --> 00:27:48,646 مهلاً . ماذا ؟ 441 00:27:48,714 --> 00:27:49,980 .أنصت ليّ 442 00:27:50,047 --> 00:27:51,750 لا تسمح لهم بالدخول .مهما كلف الأمر 443 00:27:51,817 --> 00:27:54,753 ,وحباً بالله .لا تجعلهم يحتشدون 444 00:27:54,820 --> 00:27:56,220 .إنهم يبنون شيئاً 445 00:27:56,287 --> 00:27:57,455 ماذا ؟ 446 00:27:57,521 --> 00:27:59,725 ...أهم شيء !لا تجعلوهم يحتشدون 447 00:27:59,791 --> 00:28:01,092 ...لا تسمحوا لهم - مرحباً ؟ - 448 00:28:02,460 --> 00:28:03,894 !مرحباً 449 00:28:03,961 --> 00:28:06,197 .حسناً . انتظروا 450 00:28:07,198 --> 00:28:09,567 .يجب أن نفعل شيئاً 451 00:28:10,167 --> 00:28:12,970 الموت في متجر ألعاب .لن يكون نهاية حياتي 452 00:28:14,638 --> 00:28:16,640 هل من أحد لديه سيارة كبيرة كفاية تسعنا كلنا ؟ 453 00:28:18,142 --> 00:28:19,778 .سيارة الأب 454 00:28:19,845 --> 00:28:22,246 تتسع لسبعة , لكن .سنكون محصورين 455 00:28:22,313 --> 00:28:24,148 .(بريان) , لا تبدأ 456 00:28:24,215 --> 00:28:25,883 .شاحنة (كين) لن تكفي 457 00:28:25,950 --> 00:28:27,184 .هناك أناس في طابق المبيعات 458 00:28:27,251 --> 00:28:28,652 ,إذاً علينا أن نجري أليس كذلك ؟ 459 00:28:28,720 --> 00:28:30,287 علينا ذلك ؟ 460 00:28:30,294 --> 00:28:31,740 نحن حتى لا نعرف ما هي هذه .الأشياء أو ماذا يريدون 461 00:28:31,757 --> 00:28:33,090 .يريدون أن يؤذونا 462 00:28:33,157 --> 00:28:36,227 ,أجل , بهذه المناسبة هل يمكن أن تفكوني ؟ 463 00:28:37,395 --> 00:28:39,230 .(روث) لا يمكنها الجري 464 00:28:39,296 --> 00:28:43,367 ...البقاء للأقوى .وغير المسنين 465 00:28:43,434 --> 00:28:45,603 .هذه الأشياء هي الأقوى 466 00:28:45,669 --> 00:28:47,438 .لقد رأيت (ايميت) 467 00:28:47,505 --> 00:28:50,107 يجب أن نبقى هنا .ونحمي أنفسنا 468 00:28:50,174 --> 00:28:52,376 من يدري أين أيضاً يحدث هذا ؟ 469 00:28:52,443 --> 00:28:55,546 أقترح أن نضع الجميع معاً ,في طابق المبيعات 470 00:28:55,613 --> 00:28:58,482 نغلق الأبواب , نثبت مكاننا .حتى ينتهي كل هذا 471 00:29:00,451 --> 00:29:02,920 ستشعرون بالغباء عندما .ينتهي كل هذا 472 00:29:07,558 --> 00:29:10,461 ,(جوناثان) .هذا لن ينتهي 473 00:29:12,596 --> 00:29:15,266 الشركة أرسلت لي هذه الشمبانيا الرديئة 474 00:29:15,332 --> 00:29:17,168 .لتحقيقنا أهداف المبيعات 475 00:29:17,234 --> 00:29:21,572 الآن ، يتوقعون مني تحقيق .إيرادات الليلة 476 00:29:21,639 --> 00:29:23,441 .هذا عملي 477 00:29:25,009 --> 00:29:27,545 .عملك أن تكون مديرنا 478 00:29:27,611 --> 00:29:31,215 .تحمينا . تديرنا 479 00:29:32,650 --> 00:29:34,151 .لا أستطيع 480 00:29:41,192 --> 00:29:42,209 .دعونا نتحرك . هيا 481 00:29:42,226 --> 00:29:43,994 .لنذهب . لنذهب 482 00:29:47,398 --> 00:29:49,701 ابحث عن أي شخص تستطيع وسنجتمع .مجدداً في مكتب الخدمات 483 00:29:49,768 --> 00:29:50,836 .وابحث عن (ايميت) 484 00:29:50,902 --> 00:29:53,839 كلما قل تفاعلنا مع ...المتسوقين 485 00:29:53,905 --> 00:29:55,072 .كان أفضل 486 00:29:55,139 --> 00:29:56,474 ...أين الجميع 487 00:29:56,540 --> 00:29:58,008 .صه 488 00:30:10,654 --> 00:30:12,724 كيف دخل كل أولئك المتسوقين إلى هنا ؟ 489 00:30:14,225 --> 00:30:17,394 لا بد إن الفريق حاول المغادرة .عبر مخرج الموظفين 490 00:30:17,461 --> 00:30:19,663 من يدري كم من هذه الأشياء دخل ؟ 491 00:30:19,731 --> 00:30:21,365 .أقترح أن نفترق 492 00:30:21,432 --> 00:30:23,768 .نغلق الباب .نؤمن المتجر 493 00:30:23,835 --> 00:30:26,570 (كين) , أنت خُذ (روث) و (مارني) .من خلال القاعة الخلفية 494 00:30:26,637 --> 00:30:28,672 .اختبئوا في المكتب حتى نعود 495 00:30:28,740 --> 00:30:29,975 .أجل 496 00:30:30,040 --> 00:30:32,076 ,(كريس) , (بريان) , (جوناثان) 497 00:30:32,142 --> 00:30:34,278 .سنجري استطلاع على ذلك المخرج 498 00:30:34,345 --> 00:30:36,347 لا , لا , ينبغي أن أكون مع المجموعة الثانية 499 00:30:36,413 --> 00:30:39,049 لأن (بريان) ينوب عني في .طابق المبيعات 500 00:30:40,451 --> 00:30:43,955 .يشرفني أن أحل محلك كالمعتاد 501 00:30:44,021 --> 00:30:45,190 .دعونا فقط نذهب 502 00:30:55,099 --> 00:30:56,366 .هيا . هيا .هيا . هيا 503 00:31:15,286 --> 00:31:16,721 إلى أين تذهب ؟ 504 00:31:17,956 --> 00:31:18,956 .إلى الحمام 505 00:31:18,990 --> 00:31:20,090 لماذا ؟ 506 00:31:20,157 --> 00:31:21,693 .لأني مضطر 507 00:31:21,760 --> 00:31:23,127 .أنا أيضاً عليّ الذهاب 508 00:31:23,193 --> 00:31:24,763 .أنا محشور منذ فترة 509 00:31:33,404 --> 00:31:36,507 .صديقكِ جذاب جداً 510 00:31:36,574 --> 00:31:38,609 .أمثاله أصبحوا نادرون 511 00:31:38,676 --> 00:31:41,012 .شرس , صارم 512 00:31:41,078 --> 00:31:43,180 .مشتعل جداً 513 00:31:43,247 --> 00:31:45,449 .(روث) , إنه ليس صديقي نحن لا نتواعد , حسناً ؟ 514 00:31:45,516 --> 00:31:47,451 .أو ... لا يهم 515 00:31:47,518 --> 00:31:51,555 أقرب إلى شريكين .متوافقي الأراء 516 00:31:53,557 --> 00:31:54,926 .مدهش 517 00:32:03,133 --> 00:32:05,269 .اتبعوني . ابقوا منخفضين 518 00:32:39,104 --> 00:32:40,705 !لا , لا , لا 519 00:32:45,442 --> 00:32:48,612 أي جزء في "اتبعني" لم تفهمه ؟ 520 00:32:48,680 --> 00:32:50,214 .اتبعني 521 00:32:54,052 --> 00:32:55,586 ,أعلمني عندما تغادر الحمام 522 00:32:55,653 --> 00:32:57,889 لأنني أستطيع دائمًا تأجيل التبول والركض ، حسنًا ؟ 523 00:33:06,131 --> 00:33:07,966 !وجدته - ما الذي تفعله ؟ - 524 00:33:08,033 --> 00:33:10,200 .أحصل على مخبئي يا رجل 525 00:33:11,069 --> 00:33:12,704 !لا يمكنك القيام بذلك 526 00:33:12,771 --> 00:33:14,271 ,الظروف تغيرت .(جوناثان) 527 00:33:14,338 --> 00:33:15,807 !هذا ضد القانون 528 00:33:27,351 --> 00:33:29,453 .لا - ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟ - 529 00:33:34,425 --> 00:33:36,094 .يجب أن نصل لذلك الباب 530 00:33:36,161 --> 00:33:38,029 .هيا بنا 531 00:33:38,096 --> 00:33:39,396 .(بريان) , تراجع 532 00:33:57,581 --> 00:33:59,450 .نحن بأمان 533 00:34:14,565 --> 00:34:16,735 .كله تمام . هيا 534 00:34:19,070 --> 00:34:21,906 وماذا نفعل الآن ؟ .لقد أغلقوا الباب 535 00:34:28,645 --> 00:34:30,314 ما الذي يفعله المتسوقون ؟ 536 00:34:34,485 --> 00:34:37,188 .(روث) , انتظري هنا 537 00:34:37,254 --> 00:34:38,857 .حسناً 538 00:35:54,598 --> 00:35:56,901 هل انتهيت من التغوط ؟ 539 00:36:00,138 --> 00:36:01,172 !(جوناثان) - !سحقاً - 540 00:36:14,919 --> 00:36:15,987 !(جوناثان) 541 00:36:48,090 --> 00:36:50,090 ترجمة بسام شقير 542 00:36:53,390 --> 00:36:55,226 هل نحن بأمان هنا ؟ 543 00:36:55,293 --> 00:36:56,660 .عرّف الأمان 544 00:37:01,498 --> 00:37:03,667 .(كين) , هيا 545 00:37:03,735 --> 00:37:05,402 .أعتقد كنا أكثر أمانًا في مكتبي 546 00:37:06,237 --> 00:37:08,206 .الأبواب مغلقة الآن سننتظر , أجل ؟ 547 00:37:08,273 --> 00:37:10,208 .لا , لا , لا يمكننا الانتظار 548 00:37:10,275 --> 00:37:12,143 .أنا معها 549 00:37:12,210 --> 00:37:14,245 (لو) كان في الداخل وكان يحاول أكلي 550 00:37:14,312 --> 00:37:15,780 .أو يسحبني نحوه 551 00:37:15,847 --> 00:37:18,049 ...إنه دائماً يحاول أن - الاحتشاد ؟ - 552 00:37:18,116 --> 00:37:19,416 .بالضبط 553 00:37:19,483 --> 00:37:20,752 .كما قالت (شاومبورغ) تماماً 554 00:37:20,818 --> 00:37:22,320 أجل , إنهم يقومون بذلك ."في قرية "سانتا 555 00:37:22,387 --> 00:37:23,654 .لقد رأيت شيئاً 556 00:37:23,721 --> 00:37:25,023 ,لا أعرف ماذا كان لكني أعتقد إن المتسوقين 557 00:37:25,089 --> 00:37:26,456 يحاولون الوصول لبعضهم ...و 558 00:37:26,523 --> 00:37:28,625 ,في هذه المرحلة .نحن في طريقهم 559 00:37:28,693 --> 00:37:30,128 .سنضطر لمحاربة بكل ما تبقى 560 00:37:31,628 --> 00:37:33,097 .اللعنة 561 00:37:33,164 --> 00:37:34,564 ما الأمر ؟ 562 00:37:34,631 --> 00:37:36,533 لا يمكنني تناول العشاء .مع صغاري 563 00:37:36,600 --> 00:37:38,635 .لا يمكنني تناول مشروب في العمل 564 00:37:38,703 --> 00:37:41,739 .حتى لا يمكنني ارسال رسالة نصية 565 00:37:43,374 --> 00:37:45,209 .سأذهب وأحضر ذلك 566 00:37:46,411 --> 00:37:48,913 أتعرف ماذا ؟ سأحصل على مكافأتي 567 00:37:48,980 --> 00:37:50,547 .وأخرج من هنا 568 00:37:50,614 --> 00:37:52,516 هل تمزح معي ؟ 569 00:37:52,582 --> 00:37:54,018 .(جوناثان) , أعطني مفاتيحي 570 00:37:55,720 --> 00:37:57,989 .تركت المفاتيح في مكتبي 571 00:37:59,023 --> 00:38:00,457 .(آرشي) 572 00:38:11,869 --> 00:38:13,603 أين مكافآت الأعياد ؟ 573 00:38:16,240 --> 00:38:18,710 ,هل هي في مكتبك أو شيء من هذا القبيل ؟ 574 00:38:18,776 --> 00:38:20,845 أعتقد بأني أخبرتك 575 00:38:20,912 --> 00:38:24,949 بأنه لن تكون هناك مكافآت .أعياد هذه السنة 576 00:38:26,184 --> 00:38:27,685 ماذا ؟ 577 00:38:27,752 --> 00:38:30,487 (جوناثان) , هذا هراء .حتى بالنسبة لك 578 00:38:33,791 --> 00:38:35,994 .هذا ليس ما أخبرتني به 579 00:38:36,060 --> 00:38:39,464 كل ما قلته هو إنه سيكون هناك .تسريح للعمال بعد الإجازات 580 00:38:39,563 --> 00:38:43,234 !مهلاً ماذا ؟ مثل من ؟ 581 00:38:43,301 --> 00:38:45,569 بالتأكيد أنت ستكون منهم .لاستراحاتك الكثيرة في الحمام 582 00:38:45,635 --> 00:38:47,105 !أنا أغسل يداي 583 00:38:47,171 --> 00:38:48,638 !هذا المكان مليء بالجراثيم 584 00:38:48,706 --> 00:38:50,775 .يا رفاق , اخرسوا 585 00:38:50,842 --> 00:38:53,711 (جوناثان) , هل هذا صحيح ؟ 586 00:38:53,778 --> 00:38:56,014 ♪ فتاة صغيرة ♪ 587 00:38:56,080 --> 00:38:57,715 ...حسناً 588 00:38:57,782 --> 00:39:00,685 .هو ليس غير صحيح 589 00:39:00,752 --> 00:39:03,021 .يا الهي - .أقصد , أجل , نعم , إنه صحيح - 590 00:39:06,257 --> 00:39:09,060 .أنا مستقيلة أيها التافه 591 00:39:09,127 --> 00:39:10,161 .من أجل أنفك 592 00:39:12,063 --> 00:39:14,631 .(روث) , ابتعدي عن النافذة 593 00:39:14,699 --> 00:39:16,666 .لا , الشرطة هنا 594 00:39:16,734 --> 00:39:18,870 !شكراً لله 595 00:39:30,281 --> 00:39:33,017 !(بريان) , انتظر 596 00:39:33,084 --> 00:39:34,318 !لا 597 00:39:36,586 --> 00:39:38,588 ,هيا , هيا , هيا !هيا , هيا , هيا 598 00:39:42,260 --> 00:39:43,294 !هيا 599 00:39:57,607 --> 00:39:59,744 !يا الهي 600 00:40:06,784 --> 00:40:08,019 .كلهم متجهون نحو هذا 601 00:40:09,586 --> 00:40:11,322 ما هذا الشيء ؟ 602 00:40:11,389 --> 00:40:12,356 .لنذهب 603 00:40:16,727 --> 00:40:18,096 .(كريس) , اذهب 604 00:40:18,162 --> 00:40:19,831 .لا 605 00:40:19,897 --> 00:40:23,201 .(كريس) , أنا سأبقيك في وظيفتك 606 00:40:23,267 --> 00:40:24,634 !الآن اذهب . اذهب 607 00:40:48,392 --> 00:40:51,362 هنا نقدم لكم الخصومات .أيها اللعين 608 00:42:24,222 --> 00:42:25,756 !(كين) , أغلق الباب 609 00:42:52,183 --> 00:42:54,051 .إنهم لا يموتون أبدًا 610 00:42:57,455 --> 00:42:58,856 (آرشي) ؟ 611 00:43:02,728 --> 00:43:05,529 ,إذا تمكنوا منه فماذا عسانا نحن أن نفعل ؟ 612 00:43:05,596 --> 00:43:08,099 لا أعتقد هذه الليلة .يمكن أن تسوء أكثر 613 00:43:14,405 --> 00:43:16,907 .حسناً 614 00:43:16,974 --> 00:43:18,744 هل من أحد آخر يعتقد إن هذا مضحك ؟ 615 00:43:22,480 --> 00:43:24,282 كم برأيكم تعتقدون إن ذلك الباب سيصمد ؟ 616 00:43:26,450 --> 00:43:29,487 إنها الفكرة الوحيدة التي لدينا وقد .وصلت بنا إلى هذا الحد 617 00:43:29,553 --> 00:43:31,856 .المكان آمن لغاية اللحظة 618 00:43:33,124 --> 00:43:35,092 ,اسمي (ايميت) وقد أحببت اللُعب 619 00:43:35,159 --> 00:43:36,927 .منذ أول الشهر 620 00:43:46,037 --> 00:43:49,708 أعتقد إن هذه أقصر مدة عمل لشخص .عمل هنا على الإطلاق 621 00:43:59,751 --> 00:44:03,054 لقد أحببت اللُعب لمدة .ثماني سنوات 622 00:44:04,855 --> 00:44:06,824 .أردت أن أصبح طبيب أسنان 623 00:44:09,593 --> 00:44:11,797 .عشر سنوات 624 00:44:11,862 --> 00:44:13,331 .حصلت على تسريح 625 00:44:14,733 --> 00:44:16,600 .سأخبر زوجتي إن هذا مؤقت 626 00:44:22,073 --> 00:44:23,607 .أربع سنوات 627 00:44:25,176 --> 00:44:28,079 ,كنت أود رمي بطاقة الاسم خاصتي .لكني أضعتها 628 00:44:31,817 --> 00:44:33,117 .سنتين 629 00:44:34,118 --> 00:44:35,419 تخيلوا أن تعملوا 630 00:44:35,486 --> 00:44:37,121 في المكان الذي كنتم تتوسلوا والديكم 631 00:44:37,188 --> 00:44:38,889 أن يأخذوكم إليه .عندما كنتم صغاراً 632 00:44:45,629 --> 00:44:49,367 هرعت إلى المنزل لأخبر والدي ,بعد أن تم توظيفي 633 00:44:49,433 --> 00:44:50,935 ...وقال 634 00:44:52,970 --> 00:44:55,039 ."أهلاً بك في شركة الجحيم يا فتى" 635 00:44:56,207 --> 00:44:58,844 .هذا المكان ليس مذهلاً 636 00:44:58,909 --> 00:45:02,580 .إنه ليس مرحاً أو سحرياً 637 00:45:02,646 --> 00:45:04,348 .إنه سجن 638 00:45:04,415 --> 00:45:05,950 .إنه مكيدة 639 00:45:08,720 --> 00:45:09,987 .إنه كذبة 640 00:45:11,322 --> 00:45:12,656 ,حسناً , هذا عار 641 00:45:12,724 --> 00:45:16,026 لأنني كنت أراك دائماً .كمدير محتمل 642 00:45:19,530 --> 00:45:21,132 .اخرس , (جوناثان) 643 00:45:22,633 --> 00:45:27,138 تريدون أن تعرفوا لماذا تقدمت بطلب توظيف هنا قبل 27 سنة ؟ 644 00:45:28,139 --> 00:45:29,974 .كنت وحيداً 645 00:45:30,040 --> 00:45:31,710 آمنت إن هناك مكان للجميع 646 00:45:31,777 --> 00:45:34,345 .وإن هذا مكاني 647 00:45:34,412 --> 00:45:35,747 هذا مكان سيكون ,لديك فيه قيمة 648 00:45:35,814 --> 00:45:38,182 حيث يتصل بك المديرون ,الإقليميون ويطلبون أرقامًا 649 00:45:38,249 --> 00:45:40,651 حيث يمكنك توبيخ شخص ما 650 00:45:40,719 --> 00:45:43,855 .وعليه أن يستمع لك 651 00:45:43,921 --> 00:45:46,957 حيث النساء مضطرة أن تضحك على كل نكاتك المبتذلة 652 00:45:47,024 --> 00:45:49,960 .وحتى أروع الناس يجب أن يطيعوا 653 00:45:51,462 --> 00:45:54,131 ."هذا ما يعنيه لي "وي لوف تويز 654 00:45:59,203 --> 00:46:01,372 .هذا شيء كئيب للغاية 655 00:46:01,439 --> 00:46:04,475 .لطالما اعتقدت إنك قاتل متسلسل 656 00:46:11,215 --> 00:46:12,751 لا أصدق إنه فاتني عيد الشكر 657 00:46:12,818 --> 00:46:15,519 .مع عائلتي من أجل هذا 658 00:46:15,586 --> 00:46:18,690 حسناً , على الأقل تمت .دعوتكِ لعيد شكر 659 00:46:20,324 --> 00:46:23,594 .ًأنا آسف. حقا 660 00:46:28,232 --> 00:46:29,600 ماذا تفعلين ؟ 661 00:46:52,623 --> 00:46:54,693 لا أحد ينبغي أن يكون .بدون عيد شكر 662 00:46:57,963 --> 00:46:59,263 .ديك رومي 663 00:47:00,531 --> 00:47:02,132 .شكراً لك 664 00:47:02,199 --> 00:47:04,235 .توت بري 665 00:47:05,837 --> 00:47:07,271 .كرة قدم 666 00:47:08,974 --> 00:47:10,040 .جمعة سوداء 667 00:47:11,609 --> 00:47:13,377 ها هي بعض المعلومات .عن عيد الشكر 668 00:47:14,445 --> 00:47:16,614 تم استخدام العبارة لأول مرة "من قبل شرطة "فيلادلفيا 669 00:47:16,681 --> 00:47:17,916 لوصف الازدحام وحركة المرور 670 00:47:17,952 --> 00:47:20,117 في اليوم الذي يلي العطلة 671 00:47:20,184 --> 00:47:22,286 اليكم بعض المعلومات .عن تجارة التجزئة 672 00:47:22,353 --> 00:47:25,757 الوعد بالتوفير هو وهم 673 00:47:25,824 --> 00:47:28,425 لأن كل شيء يضعونه هناك يباع بخسارة 674 00:47:28,492 --> 00:47:30,494 .هو نقطة جذب لجعلك تدخل 675 00:47:30,561 --> 00:47:32,663 الأشياء لا تزال تُباع .بهامش ربح كبير 676 00:47:32,731 --> 00:47:34,498 .لذا أجل , أكيد 677 00:47:34,565 --> 00:47:36,600 تفضل واحصل على تلك ,الشاشة الرخيصة 678 00:47:36,667 --> 00:47:39,136 لكنك الآن بحاجة إلى .العلاقة والكوابل 679 00:47:40,070 --> 00:47:41,639 .ليس دائماً الزبائن على حق 680 00:47:41,706 --> 00:47:43,708 .هم فقط يريدون اعتقاد ذلك 681 00:47:44,776 --> 00:47:45,776 .يا الهي 682 00:47:47,311 --> 00:47:49,446 من أجل آخر وجبة ,عيد الشكر لنا 683 00:47:49,513 --> 00:47:51,816 .والمؤكد إنها كانت مفيدة - .لا - 684 00:47:51,883 --> 00:47:54,019 .لا تقولي ذلك 685 00:47:54,084 --> 00:47:55,486 .لا تقولي إنها وجبتنا الأخيرة 686 00:47:55,553 --> 00:47:57,054 .أعتقد إنها تمزح فقط 687 00:47:57,121 --> 00:47:58,790 .لا لدي طفلتان في الخارج 688 00:47:58,857 --> 00:48:00,257 .أخطط لرؤيتهن مجدداً 689 00:48:00,324 --> 00:48:02,961 .اهدأ . نفهم ذلك 690 00:48:03,028 --> 00:48:04,528 .أنت لا تعرف شيئاً , (كريس) 691 00:48:05,997 --> 00:48:08,566 ...ليس لديك - ليس لدي ماذا , (كين) ؟ - 692 00:48:08,632 --> 00:48:10,702 عائلة يهمها أمري ؟ 693 00:48:12,704 --> 00:48:13,571 .ربما أنت محق 694 00:48:13,637 --> 00:48:15,272 لكن على الأقل لا .أحب هذا المكان 695 00:48:16,206 --> 00:48:17,508 .لا أحب المكان هنا 696 00:48:18,977 --> 00:48:20,444 أنظر كم تحاول جاهداً 697 00:48:20,511 --> 00:48:23,080 أن تكون أروع شخص يعمل ."في "وي لوف تويز 698 00:48:23,147 --> 00:48:24,716 هل يمكننا تأجيل هذا بهذه الأثناء ؟ 699 00:48:24,783 --> 00:48:26,216 أنا ؟ 700 00:48:26,283 --> 00:48:27,384 أنت هو من يحاول دائماً 701 00:48:27,451 --> 00:48:29,353 .أن يكون موظف الشهر 702 00:48:29,420 --> 00:48:31,088 .إنها جائزة مزيفة , (كريستوفر) 703 00:48:31,155 --> 00:48:33,123 لا تلمني على بذل .قصارى جهدي 704 00:48:33,190 --> 00:48:35,026 .قصارى جهدك 705 00:48:35,092 --> 00:48:36,995 تسمي هذا قصارى جهدك ؟ 706 00:48:37,062 --> 00:48:40,164 لم أر قط إهدارًا أكبر من هذا .للإمكانيات في حياتي 707 00:48:40,230 --> 00:48:42,666 !أغرب عن وجهي 708 00:48:42,734 --> 00:48:44,268 أنت تحاول اعطائي كل تلك النصائح 709 00:48:44,335 --> 00:48:47,304 حول كيف أعيش وعندما .كنت بعمري 710 00:48:47,371 --> 00:48:49,473 .أنت لست بعمري 711 00:48:49,540 --> 00:48:52,944 لا زال لدي وقت لأدرك إن هذه .الوظيفة كانت غلطة 712 00:48:53,011 --> 00:48:54,846 .هناك الكثير لتتعلمه يا بني 713 00:48:54,913 --> 00:48:56,881 ".بني" 714 00:48:56,948 --> 00:48:58,850 .أنا لست ابنك 715 00:48:58,917 --> 00:49:01,518 تراني كثيراً جداً لأكون .إبنك الحقيقي 716 00:49:10,795 --> 00:49:12,296 .لا تفعل 717 00:49:12,363 --> 00:49:14,933 على الأقل أعترف إن هذه .الوظيفة تثير استيائي 718 00:49:15,000 --> 00:49:18,569 لكن , رباه , أنت تتعامل معها ,كانها مدرسة ثانوية 719 00:49:18,636 --> 00:49:20,604 ,كما لو كنت أروع شخص هنا 720 00:49:20,671 --> 00:49:22,774 .تواعد فتاة أصغر منك بعشرون سنة 721 00:49:22,841 --> 00:49:24,675 .حسناً , نحن لا نتواعد 722 00:49:31,348 --> 00:49:32,717 .كنت أعتقد إن بيننا اعجاب 723 00:49:32,784 --> 00:49:33,885 .اعجاب , أجل 724 00:49:35,285 --> 00:49:38,123 ,لكن , (كين) .أنت تقريباً بعمر والدي 725 00:49:40,524 --> 00:49:42,459 .سوف أقتلك أيها المغفل 726 00:49:43,661 --> 00:49:44,996 ماذا عن كل ورديات الليل المتأخرة ؟ 727 00:49:45,063 --> 00:49:46,597 ماذا عن تبادلنا للقبل على طاولة القطار ؟ 728 00:49:46,664 --> 00:49:49,500 فعلتم ماذا ؟ - .تبادلنا القبل - 729 00:49:51,002 --> 00:49:52,937 .هذا مضى عليه زمن 730 00:49:53,004 --> 00:49:54,706 ,لكن , (كين) .أنا لا أعرفك جيداً 731 00:49:55,874 --> 00:49:57,641 .لم أرك خارج المتجر مطلقاً 732 00:49:57,709 --> 00:49:59,778 .أقصد , أنا حتى لم ألتقي بناتك 733 00:50:01,178 --> 00:50:03,148 هل سبق وخرجنا في موعد ؟ 734 00:50:03,213 --> 00:50:04,783 لا أعتقد ذلك , أليس كذلك ؟ 735 00:50:05,950 --> 00:50:07,351 .الفطائر 736 00:50:11,856 --> 00:50:13,091 لا ؟ 737 00:50:25,070 --> 00:50:26,603 إذا هذا كل شيء ؟ 738 00:50:28,006 --> 00:50:31,341 كلكم تعتقدون إني شخص فاشل , هاه ؟ 739 00:50:39,751 --> 00:50:40,819 .أنا خارج من هنا 740 00:50:43,287 --> 00:50:44,621 .هيا بنا 741 00:51:08,479 --> 00:51:10,380 ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟ 742 00:51:10,447 --> 00:51:11,883 .نفذت مني الأفكار 743 00:51:17,254 --> 00:51:20,457 لا بد من وجود قاطع كهربائي .أو شيء ما هنا 744 00:51:38,209 --> 00:51:39,878 .أستطيع اعطائك فكرة أفضل 745 00:52:10,374 --> 00:52:12,110 ما هي الخطة ؟ 746 00:52:12,177 --> 00:52:13,510 ,(لو) هاجمكم يا رفاق أليس كذلك ؟ 747 00:52:13,577 --> 00:52:15,379 .هذا صحيح .لقد علم (كين) درساً بكل بساطة 748 00:52:15,445 --> 00:52:17,949 حسنًا ، هذا يعني إن الشاحنة لا تزال في رصيف التحميل 749 00:52:18,016 --> 00:52:19,784 .والمفاتيح لا تزال في الشاحنة .هو قال لي 750 00:52:19,851 --> 00:52:20,985 ,إذا تمكنا من فتح هذه الأقفال 751 00:52:21,052 --> 00:52:22,386 يمكننا الدخول من .مؤخرة الشاحنة 752 00:52:22,452 --> 00:52:23,755 .هذا طريقنا للخروج من هنا 753 00:52:23,822 --> 00:52:25,355 ماذا يحدث عندما تدخل من مؤخرة الشاحنة ؟ 754 00:52:25,422 --> 00:52:28,092 أعتقد إن هناك فتحة في المقعد الأمامي ، أليس كذلك ؟ 755 00:52:28,159 --> 00:52:30,295 .وجدتها ! هيا بنا 756 00:52:30,360 --> 00:52:32,429 .حسناً يا فريق 757 00:52:32,496 --> 00:52:34,232 .أنصتوا 758 00:52:34,299 --> 00:52:36,234 .لقد اتخذت قرار 759 00:52:36,301 --> 00:52:39,336 ...بصفتي القائد 760 00:52:39,403 --> 00:52:40,705 .سوف أغرق مع السفينة 761 00:52:40,772 --> 00:52:42,339 !لا - .أنا سأبقى في الخلف - 762 00:52:42,406 --> 00:52:43,507 .قضي الأمر 763 00:52:43,574 --> 00:52:46,510 .لقد تناولنا الديك الرومي معاً 764 00:52:46,577 --> 00:52:47,879 .والمعجنات 765 00:52:47,946 --> 00:52:51,182 ,(جوناثان) هذا ليس بالوقت المناسب , حسناً ؟ 766 00:52:51,249 --> 00:52:53,350 ومتى سيحين وقتي , هاه ؟ 767 00:52:55,552 --> 00:52:58,622 ,قولوا عني مجنون .لكني أحب هذا المكان 768 00:52:59,824 --> 00:53:01,658 ,إنه مكاني المفضل في كل العالم 769 00:53:01,726 --> 00:53:05,029 وسيكون من دواعي الشرف أن أبقى مع المتجر 770 00:53:05,096 --> 00:53:06,965 ,في ساعاته الأخيرة 771 00:53:07,031 --> 00:53:09,834 كما سيفعل أي .مدير قوي وجيد 772 00:53:13,403 --> 00:53:16,241 .قلت لكم إنهم لا يموتون أبداً 773 00:53:20,444 --> 00:53:23,047 .هذا يزداد سوءاً 774 00:53:47,805 --> 00:53:49,640 !اذهبوا , أخرجوا من هنا 775 00:53:58,683 --> 00:54:00,051 !(كين) - !لا - 776 00:54:19,170 --> 00:54:22,907 !أيها اللعين 777 00:54:36,453 --> 00:54:38,455 .أعتقد إننا بأمان 778 00:54:38,522 --> 00:54:39,891 .ربما يموتون 779 00:54:39,958 --> 00:54:41,125 .(كين) - هل أنت بخير ؟ - 780 00:54:41,192 --> 00:54:42,827 .انتظروا , انتظروا 781 00:54:42,894 --> 00:54:44,729 .تراجعوا .لا تأتوا إلى هنا 782 00:54:46,463 --> 00:54:47,899 .يا الهي 783 00:54:47,966 --> 00:54:49,133 ماذا حدث ؟ 784 00:54:49,200 --> 00:54:52,669 كيف هو شكله ؟ .الموظف الجديد عظني 785 00:54:54,638 --> 00:54:56,341 .يمكنني علاج هذا .يمكننا علاج هذا 786 00:54:56,407 --> 00:54:57,709 .لا . لا 787 00:54:57,775 --> 00:54:59,543 لقد رأيتم ماذا حدث .ل (أنيتا) و (ايميت) 788 00:54:59,609 --> 00:55:00,878 ,إذا قاموا بعضك .تتحول إلى واحد منهم 789 00:55:00,945 --> 00:55:02,512 .لا , لا , لا .لا تقل ذلك 790 00:55:02,579 --> 00:55:03,881 ,هذه هي الأسطورة أليس كذلك ؟ 791 00:55:03,948 --> 00:55:06,150 !اخرس , (جوناثان) 792 00:55:06,217 --> 00:55:09,153 أين ذهب كلامك بالغرق مع السفينة يا قائد ؟ 793 00:55:09,220 --> 00:55:10,788 .أعتقد غيرت رأيي 794 00:55:10,855 --> 00:55:12,656 .يمكننا قطع الذراع 795 00:55:12,724 --> 00:55:14,726 .دعنا نقطعها 796 00:55:14,792 --> 00:55:17,996 يا رفاق , أنتم بالفعل .بهدلتم كرامتي 797 00:55:19,197 --> 00:55:20,530 .اتركوا ذراعي 798 00:55:22,300 --> 00:55:23,567 .أخرجوا من هنا 799 00:55:23,633 --> 00:55:26,037 .ضعوا شيئاً في الباب .لا تدعوني أخرج 800 00:55:28,638 --> 00:55:30,008 .خذ 801 00:55:31,409 --> 00:55:33,277 .(كين) , أنا آسف 802 00:55:35,747 --> 00:55:37,547 .أجل , أنا أيضاً يا بني 803 00:56:05,476 --> 00:56:06,844 .تباً 804 00:56:08,112 --> 00:56:11,149 !هيا يا رجل متى ستأخذني ؟ 805 00:56:11,215 --> 00:56:13,518 !تباً 806 00:56:13,583 --> 00:56:15,920 ! تباً ! تباً ! تباً 807 00:56:15,987 --> 00:56:19,223 تريد الذهاب إلى مكان جديد ؟ 808 00:56:19,290 --> 00:56:21,993 .لا... ليس أنا 809 00:56:22,060 --> 00:56:25,063 ...يوم طويل .طويل جداً جداً 810 00:56:25,129 --> 00:56:27,799 .طويل جداً ... يوم طويل جداً 811 00:56:27,865 --> 00:56:29,367 ."أغرب عني "دور دينيس 812 00:56:29,434 --> 00:56:31,635 لكن البعض الآخر مروا .بما هو أسوأ 813 00:56:31,702 --> 00:56:33,171 .أغرب عني يا رجل 814 00:56:39,110 --> 00:56:40,945 هل تعرف ماذا تفعل ؟ 815 00:56:41,012 --> 00:56:43,748 لا ، لكن أعتقد إني إذا تسلقت من الفتحة 816 00:56:43,815 --> 00:56:45,402 ,ووصلت إلى المقعد الأمامي .فستكون طريقنا للهرب من هنا 817 00:56:45,416 --> 00:56:47,085 .حسناً . خطة جيدة 818 00:56:47,151 --> 00:56:49,754 لأن نُزل "ايلكس" الخاص بيّ .على بعد 9,5 كم من هنا 819 00:56:49,821 --> 00:56:51,355 .أو مخفر الشرطة 820 00:56:51,422 --> 00:56:53,491 الشرطة هنا وقد اصبحوا .وحوش الآن 821 00:56:53,558 --> 00:56:54,725 الآن ؟ 822 00:56:54,792 --> 00:56:57,829 ,أنظروا سأذهب بنا لمكان ما , حسناً ؟ 823 00:56:57,895 --> 00:57:00,031 ,(بريان) , قبل نحو سنة 824 00:57:00,098 --> 00:57:01,766 ...أرسلت الشركة نقل 825 00:57:01,833 --> 00:57:03,633 اسمع , آمل أن لا تكون .صدقت ما قاله (كين) 826 00:57:03,701 --> 00:57:05,103 .إنه ليس صحيحاً 827 00:57:06,270 --> 00:57:07,671 .إنه صحيح 828 00:57:07,738 --> 00:57:09,673 ,لا أعرف إن كان قصد .لكنه صحيح 829 00:57:11,342 --> 00:57:14,345 جعلت الموقف غير مريح .بدعوتكِ للقتال 830 00:57:15,680 --> 00:57:17,181 .أنت شخص جيد جداً 831 00:57:17,248 --> 00:57:18,483 ,تذكرين كريسماس العام الماضي 832 00:57:18,549 --> 00:57:19,851 عندما أمسكنا تلك المرأة تسرق ؟ 833 00:57:19,917 --> 00:57:21,252 ...أردت ايقافها 834 00:57:21,319 --> 00:57:24,288 .كان لديها صغار .كانت تسرق لأجلهم 835 00:57:24,355 --> 00:57:25,456 ماذا ؟ 836 00:57:27,058 --> 00:57:29,060 ,ماذا كان يفترض أن أفعل أستدعي الشرطة 837 00:57:29,127 --> 00:57:31,429 حتى يلقوا القبض عليها ويكتشف صغارها 838 00:57:31,496 --> 00:57:34,365 بأسوأ طريقة ممكنة إن سانتا" ليس حقيقياً ؟" 839 00:57:34,432 --> 00:57:35,867 تركتها تسرق ؟ 840 00:57:35,933 --> 00:57:38,903 ...(مارني) .أنتِ فعلتِ الشيء الصواب 841 00:57:41,706 --> 00:57:43,040 .دعونا نساعد (كريس) 842 00:58:03,728 --> 00:58:06,063 كيف حالك اليوم ؟ حالك اليوم ؟ 843 00:58:06,130 --> 00:58:09,000 ,"لست على ما يرام , "دور دينيس 844 00:58:09,066 --> 00:58:10,434 .لكني أقدر المشاعر 845 00:58:10,501 --> 00:58:13,371 .أشعر دائما بالسوء , بالسوء 846 00:58:13,437 --> 00:58:14,872 .هذا رائع 847 00:58:14,939 --> 00:58:16,841 .هذا مذهل جداً 848 00:58:21,779 --> 00:58:23,080 .أنا بخير 849 00:58:35,526 --> 00:58:37,128 .تباً 850 00:58:38,729 --> 00:58:40,431 !اللعنة , (بريان) 851 00:58:46,170 --> 00:58:48,839 ما هي احتمالات أن يكون (كريس) أفسد الأمر ؟ 852 00:58:48,906 --> 00:58:50,875 , أنت فعلاً انسان محبط 853 00:58:50,942 --> 00:58:51,943 أتعلم ذلك ؟ 854 00:58:59,483 --> 00:59:00,518 .(بيرشر) 855 00:59:26,811 --> 00:59:29,681 تم إصدار أمر إقامة طارئة ...في المنزل 856 00:59:31,649 --> 00:59:33,484 ماذا أفعل هنا ؟ 857 00:59:33,551 --> 00:59:35,553 ...ينصح المدنيون 858 00:59:35,620 --> 00:59:36,754 ما هذا ؟ 859 00:59:36,821 --> 00:59:38,289 ما كل هذه الأزرار ؟ 860 00:59:38,356 --> 00:59:41,058 .أكرر : ابقوا في بيوتكم 861 00:59:41,125 --> 00:59:44,195 تم إصدار أمر إقامة طارئة ...في المنزل 862 00:59:44,262 --> 00:59:47,531 ".يجب أن تأخذ دروسًا في الميكانيكا" !أخرس , أبي 863 00:59:49,200 --> 00:59:50,702 يطلب من المدنيين تجنب 864 00:59:50,768 --> 00:59:52,603 .كل مناطق متاجر التجزئة 865 00:59:55,573 --> 00:59:57,208 .لا يمكنني القيام بهذا في منزلي 866 00:59:57,275 --> 00:59:59,711 ,بيتي بحالة فوضى .فوضى , فوضى 867 00:59:59,777 --> 01:00:01,445 ."اخرس , "دينيس .سيسمعوننا 868 01:00:04,582 --> 01:00:06,150 .تباً 869 01:00:11,222 --> 01:00:12,423 .ركز , ركز 870 01:00:12,490 --> 01:00:14,058 .كأن حياتي ليست خياري 871 01:00:14,125 --> 01:00:16,961 !أنت , هذا المدخل للموظفين فقط 872 01:00:19,030 --> 01:00:20,498 ."هيا , "دينيس 873 01:00:25,202 --> 01:00:26,937 زوجتي هجرتني , لذا أعتقد 874 01:00:27,004 --> 01:00:29,407 .يمكنني أن أفعل ما أشاء 875 01:00:51,028 --> 01:00:52,897 ما أخبار الخطة , (كريس) ؟ 876 01:00:52,963 --> 01:00:54,565 .لا يمكنني قيادة هذه الشاحنة 877 01:00:54,632 --> 01:00:56,735 هذا ما تجنيه عندما لا تأخذ .دروس ميكانيكا 878 01:00:56,802 --> 01:00:58,602 !صه ! صه .سيسمعونا 879 01:00:58,669 --> 01:01:00,304 .رأيت (بيرشور) في الخارج 880 01:01:00,371 --> 01:01:03,641 .كان مثل (ايميت) .تحول ربما لأسوأ 881 01:01:03,709 --> 01:01:05,543 .لا أعرف 882 01:01:05,609 --> 01:01:08,212 .لا أعتقد إنه رآني 883 01:01:55,893 --> 01:01:57,294 أنتِ بخير ؟ 884 01:01:58,662 --> 01:02:00,131 !(كريس) 885 01:02:03,901 --> 01:02:05,603 !لا , لا , لا , لا 886 01:02:07,138 --> 01:02:08,840 !النجدة 887 01:02:15,379 --> 01:02:16,914 !سحقاً 888 01:02:16,981 --> 01:02:19,617 !(جوناثان) , افتح الباب الخلفي 889 01:02:19,684 --> 01:02:21,152 نحن بأمان هنا , لا ؟ 890 01:02:21,218 --> 01:02:22,353 .لا ! واضح لا 891 01:02:22,420 --> 01:02:23,822 .هذه الأشياء سريعة وقوية 892 01:02:23,889 --> 01:02:24,922 .سيمزقون هذه الشاحنة ارباً 893 01:02:28,058 --> 01:02:29,660 !هيا , هيا , افتح الباب 894 01:02:29,728 --> 01:02:31,095 .حسناً . حسناً - !اذهب ! اذهب - 895 01:03:16,842 --> 01:03:18,442 ماذا سنفعل ؟ 896 01:03:18,509 --> 01:03:22,246 حسناً . (مارين) أمسكي .مؤخرة سترتي 897 01:03:22,313 --> 01:03:24,448 .ثم (كريس) , (بريان) أنت في الآخر 898 01:03:24,515 --> 01:03:25,649 أنا في الآخر ؟ 899 01:03:25,717 --> 01:03:27,418 ,للأسف , هذه الشياء جائعة 900 01:03:27,485 --> 01:03:30,020 .وأنت الأبطأ والأطرى 901 01:03:46,337 --> 01:03:48,005 هل أنت مجنون ؟ .لا يمكننا الرؤيا هناك 902 01:03:48,072 --> 01:03:49,507 .أنت لا يمكنكِ , ربما 903 01:03:49,573 --> 01:03:52,042 أنا يمكنني المشي في هذا .المتجر مغمض العينين 904 01:03:52,109 --> 01:03:54,178 !هيا , تمسكوا . لنتحرك 905 01:03:58,182 --> 01:03:59,684 .لا يمكنني رؤية شيء 906 01:03:59,751 --> 01:04:01,552 .اخرس يا طري 907 01:04:27,177 --> 01:04:28,479 .هذا كان قراراً حكيماً 908 01:04:28,546 --> 01:04:30,314 .تقدم أكثر , تعلمين .هذا ما يقولونه 909 01:04:30,381 --> 01:04:32,918 من ؟ - لا أعرف , الرياضيين ؟ - 910 01:04:32,984 --> 01:04:35,787 (مارني) , أين ذهب بقية المتسوقين ؟ 911 01:04:46,831 --> 01:04:48,365 .مرحباً , مرحباً , مرحباً 912 01:04:48,432 --> 01:04:51,435 .ربما يمكنك أن تحبني .ربما يمكنك أن تحبني 913 01:05:04,248 --> 01:05:06,785 .يا رفاق , هنا 914 01:05:07,953 --> 01:05:09,553 ,اسمع 915 01:05:09,620 --> 01:05:12,222 أنا آسف لأني تركتك في .طابق المبيعات 916 01:05:12,289 --> 01:05:13,390 .لا بأس .انسى الأمر 917 01:05:13,457 --> 01:05:15,225 .لا , لقد كنت سافلاً 918 01:05:15,292 --> 01:05:17,661 لكني توليت زمام الأمور .تمامًا منذ ذلك الحين 919 01:05:17,729 --> 01:05:19,563 .لقد ساعدت مع (كين) 920 01:05:19,630 --> 01:05:20,732 ماذا ؟ 921 01:05:22,132 --> 01:05:23,300 !لا 922 01:05:23,367 --> 01:05:24,869 .إنها تنتشر بسرعة فائقة 923 01:05:26,136 --> 01:05:29,273 !لا , لا , لا .يجب أن نخمدها 924 01:05:30,942 --> 01:05:32,811 !لا , لا 925 01:05:32,877 --> 01:05:35,279 .لا تهمني كمية الدخان !تراجعوا عن الفتحة 926 01:05:42,119 --> 01:05:43,989 .ها هم 927 01:05:44,055 --> 01:05:46,024 .ليس لدينا مهرب 928 01:05:46,091 --> 01:05:49,627 هل تعرفون أسوأ شيء بخصوص متسوقوا الأعياد ؟ 929 01:05:50,494 --> 01:05:53,263 لا يمكنهم مطلقاً تقبل حقيقة .إن الليلة قد انتهت 930 01:05:54,099 --> 01:05:57,869 لا يعرفون ما يتطلبه العمل .في مبيعات التجزئة 931 01:05:57,936 --> 01:06:02,673 عام بعد عام من التعامل مع جحافل .من الزبائن المشاغبين 932 01:06:02,741 --> 01:06:04,709 أتعرفون ماذا ؟ 933 01:06:04,776 --> 01:06:08,780 وجهي يؤلمني من كثرة !الابتسامات المزيفة 934 01:06:11,582 --> 01:06:14,719 آذاني تؤلمني من كثرة الاستماع "لفرقة "اير سابلاي 935 01:06:14,786 --> 01:06:17,922 !خمسون ألف مرة 936 01:06:19,256 --> 01:06:24,161 ,وأسوا شيء !اقدامي تؤلماني جداً 937 01:06:24,228 --> 01:06:26,163 ماذا يفعل ؟ 938 01:06:26,230 --> 01:06:27,766 .أعتقد إنه أخيراً طفح به الكيل 939 01:06:27,832 --> 01:06:31,903 .إنه هناك في دليل المدراء 940 01:06:31,970 --> 01:06:36,206 الناس الذين يعملون عندك ...يجب أن يعاملوا 941 01:06:36,273 --> 01:06:37,709 .مثل العائلة 942 01:06:37,776 --> 01:06:40,712 ,حسناً , هؤلاء الصغار .إنهم مميزون بالنسبة لي 943 01:06:41,913 --> 01:06:44,149 .إنهم عائلتي 944 01:06:44,214 --> 01:06:45,850 (جوناثان) , ماذا تفعل ؟ 945 01:06:49,353 --> 01:06:51,923 ,لذا انتباه أيها المتسوقون 946 01:06:51,990 --> 01:06:56,226 !الجمعة السوداء انتهت 947 01:07:21,950 --> 01:07:24,338 .(كين) ، نحن بأمان . البنات بخير 948 01:07:44,608 --> 01:07:46,477 .قولوا شيئاً 949 01:07:49,313 --> 01:07:51,281 .أنا من عض (كين) 950 01:07:51,348 --> 01:07:52,382 أنت ماذا ؟ 951 01:07:56,888 --> 01:08:00,591 سيدتي ، لي الحق في رفض !تقديم الخدمة لأي شخص 952 01:08:00,657 --> 01:08:05,964 ولا يهم إذا كنتِ ترتدين قميصًا .أو حذاء , سيدتي 953 01:08:08,532 --> 01:08:10,667 ,سوف أمزق هذا المكان ارباً !بما فيه أنت 954 01:08:10,735 --> 01:08:12,771 !استجمع قواك أيها المخصي 955 01:08:28,585 --> 01:08:31,421 ,اتخذت قرار .وعضيته 956 01:08:33,057 --> 01:08:35,994 .(كين باتس) لم يكن بطلاً 957 01:08:36,060 --> 01:08:38,328 .كان سكيراً وبغيضاً 958 01:08:39,898 --> 01:08:42,000 .لذا فعلت خدمة لنا كلنا 959 01:08:42,066 --> 01:08:45,136 .أنت شخص مريع 960 01:08:45,203 --> 01:08:47,272 .يا لك من تافه 961 01:08:47,337 --> 01:08:48,840 ماذا ؟ 962 01:08:48,907 --> 01:08:50,241 !أنت حتى لم تفكر ببناته 963 01:08:50,307 --> 01:08:51,475 !(مارني) ! (مارني) , أرجوكِ 964 01:08:51,542 --> 01:08:52,911 !هذه أكثر من مجرد اعتداءات صغيرة 965 01:08:52,977 --> 01:08:54,279 !أنا أكرهك 966 01:08:54,344 --> 01:08:56,547 يا رفاق , توقفوا عن الشجار , حسناً ؟ .ليس الآن 967 01:08:56,613 --> 01:08:58,016 اعثروا على بعض الأكاليل والأضواء 968 01:08:58,082 --> 01:08:59,483 .يمكننا أن نتدلى من هذا الشيء 969 01:09:43,328 --> 01:09:44,762 !أنا بخير 970 01:09:46,130 --> 01:09:47,431 !أجل , أنا أيضاً 971 01:09:47,497 --> 01:09:49,868 لماذا هذه الأشياء قذرة جداً ؟ 972 01:09:51,401 --> 01:09:52,971 لماذا القمامة رطبة جداً ؟ 973 01:09:53,037 --> 01:09:55,039 .(كريس) , يمكنك فعلها 974 01:09:56,207 --> 01:09:57,742 .ثلاثة , اثنان 975 01:09:57,809 --> 01:09:58,675 .هيا 976 01:10:00,410 --> 01:10:03,047 ...خمسة , أربعة 977 01:10:05,283 --> 01:10:06,918 .يا الهي 978 01:10:06,985 --> 01:10:09,254 هل أنت بخير ؟ 979 01:10:09,320 --> 01:10:11,089 ,هذا الشيء رماني من على السطح 980 01:10:11,155 --> 01:10:13,457 وهذا أمر جيد كلياً لأني .كنت سأقفز عموماً 981 01:10:13,523 --> 01:10:16,493 .المكان ليس بهذا السوء هنا - .حسناً , (كريس) . لنذهب - 982 01:10:16,560 --> 01:10:18,997 (كريس) ؟ ماذا بخصوصي ؟ 983 01:10:20,798 --> 01:10:24,335 يمكنك البقاء هنا مع .بقية القمامة 984 01:10:26,304 --> 01:10:27,972 !أنا آسف 985 01:10:28,039 --> 01:10:31,075 إنه يثير مشاعرنا تمامًا أليس كذلك ؟ 986 01:10:31,142 --> 01:10:32,576 أقصد , لقد قال بأنك 987 01:10:32,643 --> 01:10:35,847 ,مضيعة للامكانات (كريس) , أليس كذلك ؟ 988 01:10:35,914 --> 01:10:38,448 قال بأنكِ حبيبته ؟ 989 01:10:38,515 --> 01:10:40,450 !يا فتاة , وداعاً 990 01:10:40,517 --> 01:10:42,419 كان سيقودنا إلى موت مؤكد 991 01:10:42,486 --> 01:10:44,621 .لأنه كان خائفاً من بناته 992 01:10:45,690 --> 01:10:47,591 !لقد قدمت خدمة لنا جميعاً 993 01:10:49,827 --> 01:10:50,962 !أنتم 994 01:11:00,004 --> 01:11:01,672 .يجب أن نهرب من هنا 995 01:11:01,739 --> 01:11:03,908 ,تفقد كل سيارة .وحاول أن تبقى هادئاً 996 01:11:09,914 --> 01:11:11,716 هل يوجد أي من تلك المخلوقات هنا ؟ 997 01:11:11,783 --> 01:11:14,686 .أعتقد إنهم داخل ذلك ... الشيء 998 01:11:14,752 --> 01:11:16,020 .يبدو إن الساحل آمن 999 01:11:18,588 --> 01:11:20,224 .هذا المكان سينفجر 1000 01:11:20,291 --> 01:11:22,459 حاول ايجاد سيارة .غير مغلقة 1001 01:11:22,526 --> 01:11:26,230 !كان لدى جوناثان (خطة) - !نحتاج خطة - 1002 01:11:26,297 --> 01:11:28,166 !سحقاً 1003 01:11:36,606 --> 01:11:38,343 !(بريان) , اللعنة 1004 01:11:42,512 --> 01:11:44,015 .لنذهب 1005 01:11:54,092 --> 01:11:56,660 ماذا يفعل بحق الجحيم الآن ؟ 1006 01:12:03,533 --> 01:12:06,004 .يا الهي 1007 01:12:08,306 --> 01:12:10,108 ما هذا الشيء ؟ 1008 01:12:18,349 --> 01:12:21,052 .إنها الغوريلا الكبيرة 1009 01:12:28,625 --> 01:12:29,894 ماذا نفعل الآن ؟ 1010 01:12:32,397 --> 01:12:34,032 .إنها كل المتسوقين 1011 01:12:40,104 --> 01:12:42,006 ماذا لو حاولت التأثير بها ؟ 1012 01:12:46,310 --> 01:12:47,611 هل أنت مجنون ؟ 1013 01:12:48,612 --> 01:12:50,748 .إنه أمر يتعلق بالادارة 1014 01:12:50,815 --> 01:12:52,483 .لن تفهمي أبداً , (مارني) 1015 01:12:58,256 --> 01:13:00,491 !مرحباً يا هذه 1016 01:13:00,557 --> 01:13:02,960 .اسمي (بريان) 1017 01:13:03,027 --> 01:13:04,495 !وأنا أحب اللُعب 1018 01:13:13,504 --> 01:13:14,806 .حسناً 1019 01:13:14,872 --> 01:13:16,908 .أعرف إنكِ خائفة 1020 01:13:16,974 --> 01:13:20,378 .أنا أيضاً خائف .هذا صحيح 1021 01:13:20,445 --> 01:13:22,612 .أنا لن أؤذيكِ 1022 01:13:22,680 --> 01:13:24,648 .اقتربي 1023 01:13:24,715 --> 01:13:26,851 أنا وأنتِ عانينا الكثير , تعلمين ؟ 1024 01:13:28,152 --> 01:13:31,055 هل تتذكرين الجمعة السوداء 2106 ؟ 1025 01:13:34,225 --> 01:13:37,728 .أعرف تجربة المتسوق 1026 01:13:37,795 --> 01:13:40,465 ,أقصد , أنا دائماً أقول 1027 01:13:40,531 --> 01:13:42,967 !عندما تكون متضايق ، اذهب للتسوق 1028 01:13:49,073 --> 01:13:52,210 ,أنت وأنا .لدينا كثير من الذكريات 1029 01:13:54,644 --> 01:13:56,646 ,الجميع يعلم 1030 01:13:56,714 --> 01:13:58,249 ...الزبون دائماً على 1031 01:13:59,750 --> 01:14:01,352 .يا الهي 1032 01:14:03,855 --> 01:14:05,389 .سحقاً . سحقاً 1033 01:14:05,456 --> 01:14:06,858 .سيارة (كين) رباعية الدفع هناك 1034 01:14:07,825 --> 01:14:09,659 .لم يعطنا المفاتيح 1035 01:14:12,396 --> 01:14:15,166 !ولم يبعد العربات 1036 01:14:15,233 --> 01:14:16,666 !دق , دق 1037 01:14:20,738 --> 01:14:23,774 يفترض أن تقولوا , "من الطارق" ؟ 1038 01:14:23,841 --> 01:14:25,977 .الوقت ليس مناسباً للنكات السيئة - !(كين) - 1039 01:14:28,212 --> 01:14:29,847 .لم نعتقد إنك ستنجو 1040 01:14:29,914 --> 01:14:31,349 ...هل رأيت ما حدث ل (بريان) , طار 1041 01:14:31,415 --> 01:14:32,517 .مثل كرة ورقية 1042 01:14:36,687 --> 01:14:39,423 .(كين) , أنا آسف 1043 01:14:39,490 --> 01:14:42,527 .أنا أيضاً آسف .كنت حقيراً 1044 01:14:42,593 --> 01:14:43,828 .أنت مناسب جداً لمتجر ألعاب 1045 01:14:43,895 --> 01:14:45,229 .كلاكما 1046 01:14:45,296 --> 01:14:46,864 .لهذا علينا أن نخرج من هنا 1047 01:14:46,931 --> 01:14:48,699 .هيا , لنذهب !هيا , هيا , هيا 1048 01:15:08,019 --> 01:15:09,320 ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟ 1049 01:15:09,387 --> 01:15:11,822 ,إذا جرينا .ذلك الشيء سيمسك بنا 1050 01:15:12,924 --> 01:15:14,091 .لدي فكرة 1051 01:15:19,897 --> 01:15:21,966 ,(كريس) .أرجوك لا تلعب دور البطل 1052 01:15:22,033 --> 01:15:24,402 هل يمكنك تشتيت هذا الشيء ؟ 1053 01:15:24,468 --> 01:15:25,703 .سوف أساعدك 1054 01:15:25,770 --> 01:15:28,372 .لا تفعل - .(جوناثان) كان محقاً - 1055 01:15:28,439 --> 01:15:30,007 .إنه عيد الشكر 1056 01:15:30,074 --> 01:15:31,409 ,أنا أقرر هنا بهذه اللحظة 1057 01:15:31,475 --> 01:15:32,843 .أنتم يا رفاق عائلتي 1058 01:15:32,910 --> 01:15:35,111 إذاً يمكنك القيام بالأمر ؟ - .أجل - 1059 01:15:35,646 --> 01:15:37,582 .لا , أنا سأفعلها - .هو لديه صغار - 1060 01:15:37,648 --> 01:15:39,784 !لا , لا لن تفعلي 1061 01:15:39,850 --> 01:15:41,619 !مهلاً , أنتِ , هنا 1062 01:15:41,687 --> 01:15:44,255 !هنا 1063 01:15:48,926 --> 01:15:51,028 .أنا لا أحبكِ 1064 01:15:51,095 --> 01:15:53,164 .لا يجب أن أساعدكِ 1065 01:15:53,231 --> 01:15:55,566 .لدي خصم لكِ هنا 1066 01:15:55,633 --> 01:15:57,802 .أنظري إلى هذا 1067 01:15:57,868 --> 01:15:59,971 .أنظري هذا أنظري , هاه ؟ 1068 01:16:00,037 --> 01:16:03,140 ترين ذلك ؟ 1069 01:16:03,207 --> 01:16:05,776 !هنا , أيتها السافلة الكبيرة !هنا 1070 01:16:07,778 --> 01:16:10,181 .لا أحتاج أن أساعدكِ 1071 01:16:10,248 --> 01:16:13,584 !لدي خصم لكِ هنا .أنظري إلى هذا 1072 01:16:13,651 --> 01:16:16,220 !أنظري هنا 1073 01:16:16,287 --> 01:16:18,122 !أنتِ ! أنتِ 1074 01:16:18,189 --> 01:16:20,057 !أنتِ 1075 01:16:32,169 --> 01:16:33,739 !لا 1076 01:16:33,804 --> 01:16:36,574 .لا , (كريس) . لا 1077 01:17:07,538 --> 01:17:09,307 !هيا 1078 01:17:26,424 --> 01:17:28,092 !نعم ! ضربة 1079 01:17:56,087 --> 01:17:57,855 .أعتقد إني أغضبتها 1080 01:18:12,970 --> 01:18:14,572 هيا ! أعتقد يمكننا الوصول .إلى سيارتي 1081 01:18:14,638 --> 01:18:15,741 !لنذهب ! هيا 1082 01:18:15,807 --> 01:18:16,974 !هيا 1083 01:18:39,865 --> 01:18:41,665 مجرد أمر عابر ؟ 1084 01:18:41,733 --> 01:18:43,300 .مجرد أمر عابر 1085 01:18:43,367 --> 01:18:44,435 .لنذهب 1086 01:18:48,439 --> 01:18:49,907 .(ليا) راسلتني 1087 01:18:49,974 --> 01:18:52,042 .بناتي بخير 1088 01:18:52,109 --> 01:18:54,478 .أقاموا مكانًا آمنًا للسكان 1089 01:18:55,212 --> 01:18:57,214 .يبدو أمراً جيداً بالنسبة ليّ .لنفعلها 1090 01:18:58,349 --> 01:19:00,651 .علينا أن نتوقف أولاً 1091 01:19:00,719 --> 01:19:02,019 لأجل ماذا ؟ 1092 01:19:03,487 --> 01:19:04,689 .من أجل الفطائر 1093 01:19:07,726 --> 01:19:08,959 !هيا بنا 1094 01:19:11,362 --> 01:19:12,798 ...حسناً 1095 01:19:12,864 --> 01:19:14,932 ,حسناً ... حسناً 1096 01:19:14,999 --> 01:19:17,201 ,لقد كان يوماً طويلاً 1097 01:19:17,268 --> 01:19:20,438 .وبالتأكيد هذه هي النهاية 1098 01:19:20,501 --> 01:19:30,000 ترجمة بسام شقير