1 00:00:02,043 --> 00:00:04,083 MUSIC PLAYS INSIDE 2 00:00:05,803 --> 00:00:07,283 He's back again. 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,123 MUSIC PLAYS LOUDLY 4 00:00:44,403 --> 00:00:46,443 GRUNTING 5 00:00:55,363 --> 00:01:00,163 You embarrassed my boy Spider in public. That can't run. 6 00:01:00,163 --> 00:01:02,603 But I ain't unjust. 7 00:01:02,603 --> 00:01:05,923 Going forward, you turn a blind eye, you get paid. 8 00:01:08,443 --> 00:01:11,203 No, thanks. You got bare nerve. 9 00:01:12,803 --> 00:01:15,723 You know what? I could use you. 10 00:01:16,963 --> 00:01:18,443 Yo, you want a job? 11 00:01:19,803 --> 00:01:21,563 No, thank you. 12 00:01:21,563 --> 00:01:25,723 Very polite. Bet you don't speak with your mouth full, either. 13 00:01:27,163 --> 00:01:28,723 All right! 14 00:01:29,883 --> 00:01:32,163 I'll turn a blind eye. 15 00:01:32,163 --> 00:01:34,403 But I don't want your money. 16 00:01:41,723 --> 00:01:43,763 HE COUGHS 17 00:02:31,923 --> 00:02:33,483 KNOCK ON DOOR 18 00:02:35,803 --> 00:02:37,443 Christian Taylor? 19 00:02:40,883 --> 00:02:43,523 I'm not talking to you without a solicitor. 20 00:02:43,523 --> 00:02:46,483 You're not under suspicion. You're just helping us with our inquiries. 21 00:02:46,483 --> 00:02:49,563 I'm not helping you with anything and I want my one phone call. 22 00:02:49,563 --> 00:02:51,003 You're not under arrest. 23 00:02:52,803 --> 00:02:54,363 Do you know who Christian really is? 24 00:02:54,363 --> 00:02:56,683 Do we ever truly know who someone really is? 25 00:02:56,683 --> 00:03:00,083 Some days, I'm not sure I even know who I really am. 26 00:03:01,763 --> 00:03:05,523 This is Christian Taylor. He's the impostor. 27 00:03:05,523 --> 00:03:08,963 No, the man you know as Christian Taylor is the impostor. 28 00:03:08,963 --> 00:03:12,603 Who's this guy? The real Christian Taylor. And what's the question? 29 00:03:12,603 --> 00:03:15,363 Do you know who he is? No, I've never seen him before. 30 00:03:15,363 --> 00:03:19,123 No, not... Not him. Do you know who the impostor is? 31 00:03:19,123 --> 00:03:21,083 Well, you said his name was Christian Taylor. 32 00:03:21,083 --> 00:03:25,083 Are you screwing with us? Sergeant, why would I do that? 33 00:03:25,083 --> 00:03:28,123 I don't know which one is Christian, which one is the impostor. 34 00:03:28,123 --> 00:03:31,043 I do know that one of them owes me £4 for a sandwich, so do make sure 35 00:03:31,043 --> 00:03:32,963 you get that back when you catch him. 36 00:03:32,963 --> 00:03:35,963 His name's not really Christian? That makes a lot of sense, actually, 37 00:03:35,963 --> 00:03:39,763 because I called over to him one time, I said, "Oh, can you pass me that bin bag, Christian?" 38 00:03:39,763 --> 00:03:42,803 And he didn't even look round. Although he was wearing headphones 39 00:03:42,803 --> 00:03:44,283 cos he was using a hedge trimmer, 40 00:03:44,283 --> 00:03:47,083 so that might have had something to do with it. Is that useful? 41 00:03:47,083 --> 00:03:52,003 Probably won't stand up in court, will it? Defence'll tear it to shreds. Unless I'm the prosecution. 42 00:03:54,523 --> 00:03:58,283 Sorry, there's no place for humour in a police interrogation. 43 00:03:58,283 --> 00:04:00,923 Do you know his real name? No. 44 00:04:00,923 --> 00:04:03,763 You never seen him outside community service? 45 00:04:03,763 --> 00:04:06,723 No. You wouldn't consider him a friend? 46 00:04:08,563 --> 00:04:10,043 No. 47 00:04:10,043 --> 00:04:14,283 Rani has no love for Christian. She snitched on him twice. 48 00:04:14,283 --> 00:04:17,203 What I'm about to tell you, it can't leave this room, OK? 49 00:04:17,203 --> 00:04:20,763 Diane, the gun you found was used in a shooting. 50 00:04:20,763 --> 00:04:22,243 Gaaash! 51 00:04:25,003 --> 00:04:26,963 I mean, yes, 52 00:04:26,963 --> 00:04:32,363 I am glad I found the gun and can help solve such a terrible crime. 53 00:04:32,363 --> 00:04:35,843 Your father's van was identified at the scene of a drug robbery 54 00:04:35,843 --> 00:04:38,883 in which a masked figure was seen holding a gun, 55 00:04:38,883 --> 00:04:41,963 a gun that bears a striking resemblance to the one you claim 56 00:04:41,963 --> 00:04:45,963 you saw Christian hiding. How do you account for that? 57 00:04:45,963 --> 00:04:47,963 I don't know - a coincidence? 58 00:04:47,963 --> 00:04:50,283 Quite a big coincidence, wouldn't you say? 59 00:04:50,283 --> 00:04:54,083 Statistically, coincidences are more common than you think. Is that so? 60 00:04:54,083 --> 00:04:57,323 In 2009, the Bulgarian lottery announced the same six 61 00:04:57,323 --> 00:05:00,843 winning numbers on two consecutive draws. People thought was a fix, 62 00:05:00,843 --> 00:05:03,443 the government investigated, but no tampering was found. 63 00:05:03,443 --> 00:05:04,843 It was just a coincidence. 64 00:05:04,843 --> 00:05:08,843 Do you know it's a crime to lie to the police? It's not a lie. 65 00:05:08,843 --> 00:05:10,803 Just Google "Bulgarian lottery". 66 00:05:12,523 --> 00:05:17,003 This is the man who was shot. Tell me if you recognise him. Whoa! 67 00:05:17,003 --> 00:05:21,443 Is that tattoo permanent? I believe so, yes. What if he has to go for 68 00:05:21,443 --> 00:05:24,163 a job interview or something? He's not going for job interviews. 69 00:05:24,163 --> 00:05:25,923 Yeah, well, not with that on his face. 70 00:05:25,923 --> 00:05:28,403 He is seriously limiting his career options. 71 00:05:28,403 --> 00:05:31,203 I mean, teaching's out. Vicar? 72 00:05:31,203 --> 00:05:33,963 It's imperative we find the man who's impersonating Christian. 73 00:05:33,963 --> 00:05:37,523 Leave it to me. He doesn't mean you go and find him. I don't mind. 74 00:05:37,523 --> 00:05:40,123 I'm happy to help. Diane, Mr Wild is right. 75 00:05:40,123 --> 00:05:43,803 But I would like it if you'd help me build an E-FIT of the impostor. 76 00:05:43,803 --> 00:05:48,963 Yeah, no probs. I've got his face up here. Clear as day. Good. 77 00:05:48,963 --> 00:05:50,603 SHE EXHALES 78 00:05:50,603 --> 00:05:53,643 If Christian makes contact with you, call me. If you hear from Christian, 79 00:05:53,643 --> 00:05:56,603 give me a ring. Christian calls you, call me. 80 00:05:56,603 --> 00:06:00,043 If you hear from Christian, please contact me. 81 00:06:00,043 --> 00:06:03,003 You hear from Christian, contact me ASAP. 82 00:06:04,643 --> 00:06:06,483 I want to know what you're up to - 83 00:06:06,483 --> 00:06:09,443 before I tell Diane you were sneaking around in her office. 84 00:06:09,443 --> 00:06:12,883 If you were going to do that, you'd have done it already. 85 00:06:12,883 --> 00:06:16,803 We're meeting at the placement at 4:00, then we're going to look for Christian. Can you make it? 86 00:06:16,803 --> 00:06:20,243 That kid had a fake name and a gun. Are you out of your bloody mind? 87 00:06:20,243 --> 00:06:22,283 I'll take that as a maybe. 88 00:06:31,643 --> 00:06:33,603 Sir, permission to speak freely? 89 00:06:33,603 --> 00:06:35,563 Don't have to ask permission. 90 00:06:35,563 --> 00:06:38,483 You know it's a longstanding dream of mine to be a police detective, 91 00:06:38,483 --> 00:06:42,763 but my criminal record, of which I am not proud, inhibits that dream. 92 00:06:42,763 --> 00:06:45,563 In a continuing effort to build valuable credit to help support 93 00:06:45,563 --> 00:06:47,603 any future application to the police, 94 00:06:47,603 --> 00:06:49,803 I would like your consent to take the minibus 95 00:06:49,803 --> 00:06:52,683 and seek out the impostor who has been posing as Christian Taylor. 96 00:06:52,683 --> 00:06:55,363 Sorry, I drifted off halfway through that. What are you asking? 97 00:06:55,363 --> 00:06:57,883 To take the minibus to look for Christian. Absolutely not. 98 00:06:57,883 --> 00:07:03,323 But, sir... Diane, you are never going to be a police detective. 99 00:07:03,323 --> 00:07:06,683 Why don't you just stick to the work you're actually paid for? 100 00:07:06,683 --> 00:07:12,083 Who knows, in five, ten years' time you could be doing my job. 101 00:07:13,203 --> 00:07:15,563 No offence, sir... 102 00:07:15,563 --> 00:07:18,083 ..but I don't want to end up like you. 103 00:07:18,083 --> 00:07:20,923 I want to actually do something with my life. 104 00:07:22,923 --> 00:07:27,323 Go home. Before for one of us says something both of us might regret. 105 00:07:41,843 --> 00:07:42,923 ALARM CHIRPS 106 00:07:47,323 --> 00:07:48,763 You know this person? 107 00:07:51,083 --> 00:07:55,163 Seen him around. Any idea why he's lying in a hospital bed? 108 00:07:55,163 --> 00:07:59,083 Is he finally getting that stupid tattoo removed? 109 00:07:59,083 --> 00:08:03,523 You're currently doing community service for failures to appear in court. Is that right? Yeah. 110 00:08:03,523 --> 00:08:07,003 And I really feel like I'm giving something back to the community. 111 00:08:07,003 --> 00:08:11,043 Can we cut the shit? Who are you paying to do your hours? 112 00:08:11,043 --> 00:08:16,123 I don't know what you mean. Who are you sending in your place? What? 113 00:08:16,123 --> 00:08:18,643 How would I expect to get away with that? 114 00:08:18,643 --> 00:08:20,203 I'd have to believe 115 00:08:20,203 --> 00:08:22,163 you white people in law enforcement 116 00:08:22,163 --> 00:08:24,843 think all black people look the same. 117 00:08:24,843 --> 00:08:27,403 What kind of cynical bastard would I be to think 118 00:08:27,403 --> 00:08:31,163 police in this country are racist, huh? 119 00:08:33,523 --> 00:08:35,963 I know who you are. 120 00:08:35,963 --> 00:08:38,203 I know you ran the Brook Hill crew. 121 00:08:38,203 --> 00:08:41,283 And I'm coming for you, do you understand? 122 00:08:43,683 --> 00:08:45,163 Go. 123 00:08:55,643 --> 00:09:00,723 How'd you get into this, then? Bit of a computer nerd? 124 00:09:00,723 --> 00:09:03,683 I ask cos I'm looking to join the force myself. 125 00:09:03,683 --> 00:09:06,203 I mean, not as a desk jockey, like you. 126 00:09:06,203 --> 00:09:09,523 Want to actually make a difference. 127 00:09:09,523 --> 00:09:11,363 No offence. 128 00:09:11,363 --> 00:09:13,643 Yeah, OK, let me try that. 129 00:09:15,363 --> 00:09:17,923 Mm, eyes a bit closer together. 130 00:09:17,923 --> 00:09:20,683 How's it going? Oh, hello, ma'am. Yeah, good, good. 131 00:09:20,683 --> 00:09:22,683 This is looking pretty close, yeah. 132 00:09:22,683 --> 00:09:25,723 I mean, I would say his lips and his chin are a little bit 133 00:09:25,723 --> 00:09:29,083 more like Aston's from JLS. JLS? 134 00:09:29,083 --> 00:09:31,683 You don't know who JLS are? 135 00:09:31,683 --> 00:09:34,323 Runners-up from X Factor series five. 136 00:09:34,323 --> 00:09:36,923 Do you not watch X Factor? What do you watch, Strictly? 137 00:09:36,923 --> 00:09:41,003 I mean, Aston was on Strictly, too, actually. He lost the dance off to Mollie King from The Saturdays. 138 00:09:41,003 --> 00:09:44,123 It wasn't Aston's fault, it was his partners. I mean, why would you do 139 00:09:44,123 --> 00:09:47,283 a Viennese waltz when it's '70s Disco Week? Don't know. 140 00:09:47,283 --> 00:09:50,083 Yeah, I didn't know. Exactly. 141 00:09:50,083 --> 00:09:52,803 Oh, yeah. Spot on, that is. Great. Brilliant. 142 00:09:52,803 --> 00:09:57,883 Can we just get this sent out to all divisions ASAP? ASAP. Thanks. 143 00:09:57,883 --> 00:10:00,643 Well done, Diane. Oh, thank you, ma'am. 144 00:10:10,843 --> 00:10:11,883 DOOR CLOSES 145 00:10:14,003 --> 00:10:15,483 Sit down, Frank. 146 00:10:26,523 --> 00:10:30,403 You've done a lot of mean and selfish things over the years, 147 00:10:30,403 --> 00:10:34,363 and when you came back into our lives, you promised you'd change, 148 00:10:34,363 --> 00:10:36,123 make amends. 149 00:10:36,123 --> 00:10:40,083 If I haven't been nice to you it's cos I've had no faith in you. 150 00:10:41,643 --> 00:10:44,443 But you've proved me wrong. 151 00:10:44,443 --> 00:10:46,803 So I apologise. 152 00:10:46,803 --> 00:10:50,003 And when your ankle tag comes off, Tom and Holly and me, 153 00:10:50,003 --> 00:10:52,563 we'd like you to stay here with us permanently. 154 00:10:53,923 --> 00:10:55,323 I'd like that. 155 00:11:00,563 --> 00:11:02,043 I love you, Dad. 156 00:11:03,363 --> 00:11:05,123 Come and give Grandpa a hug. 157 00:11:07,723 --> 00:11:09,283 Come on, Tom. 158 00:11:29,523 --> 00:11:33,083 Greg Fried Rice! Working weekends? 159 00:11:33,083 --> 00:11:38,083 Yeah, just catching up on some stuff. Do you know what I've been thinking? We share a desk, right? 160 00:11:38,083 --> 00:11:42,003 We've never shared a beer. We should get a drink sometime. OK. 161 00:11:42,003 --> 00:11:45,203 How about six o'clock? Today? Yeah, they do a great ploughman's 162 00:11:45,203 --> 00:11:48,563 at the Bull. Do you like ploughman's? I love ploughman's. 163 00:11:48,563 --> 00:11:53,003 I always ask for cheese...and ham. Bit cheeky, isn't it? 164 00:11:53,003 --> 00:11:57,283 I got plans. Oh, cancel them. I can't cancel them. Cancel them. 165 00:11:57,283 --> 00:11:59,483 I want to have a beer and a ploughman's. 166 00:11:59,483 --> 00:12:01,163 And you should invite Howard Cherry. 167 00:12:01,163 --> 00:12:05,123 What? See you at six, mate. Oh, and I hope you don't mind - 168 00:12:05,123 --> 00:12:07,883 I gave your cupboard a little spring clean. 169 00:12:07,883 --> 00:12:10,563 Wouldn't like the partners to see the mess it's in. 170 00:12:38,483 --> 00:12:39,643 Hello, Dad. 171 00:12:41,243 --> 00:12:43,123 Wasn't expecting you to be here. 172 00:12:47,243 --> 00:12:48,643 Everything OK? 173 00:12:50,323 --> 00:12:52,643 Where did the money come from? 174 00:12:52,643 --> 00:12:55,883 You know where the money came from. You met Mr Cherry. 175 00:12:55,883 --> 00:13:00,403 I called your lawyers. They've never heard of any Howard Cherry. 176 00:13:00,403 --> 00:13:02,723 Well, that-that makes no sense. Don't lie to me! 177 00:13:02,723 --> 00:13:07,803 I can still beat the tar out of you. I'm not lying. I know he's a fraud! 178 00:13:07,803 --> 00:13:10,403 I saw you picking up rubbish with him, for God's sake! 179 00:13:10,403 --> 00:13:13,043 Now, where did the money come from? 180 00:13:15,363 --> 00:13:17,243 We found it. Stop lying! 181 00:13:17,243 --> 00:13:22,043 I'm not lying! Dad, some gang kid hid a bag of money and we found it. 182 00:13:24,323 --> 00:13:26,803 I built this company with honour. 183 00:13:26,803 --> 00:13:29,083 Never stole, never cheated. 184 00:13:29,083 --> 00:13:32,643 First sign of trouble, you take dirty money. 185 00:13:32,643 --> 00:13:34,483 I'm not surprised. 186 00:13:34,483 --> 00:13:38,803 You always were lazy...and weak! 187 00:13:38,803 --> 00:13:43,683 Lazy and weak? Yes! I gave you all this on a plate, 188 00:13:43,683 --> 00:13:45,403 and you ran it into the ground! 189 00:13:45,403 --> 00:13:47,883 I didn't run anything into the ground, Dad! 190 00:13:47,883 --> 00:13:51,603 You pissed my company down the drain! OUR company! 191 00:13:51,603 --> 00:13:57,083 And I didn't piss anything, OK? I'm saving it! How, with stolen money? 192 00:13:57,083 --> 00:14:00,683 And what happens when the man you took it from comes looking for it, huh? Well, he won't. 193 00:14:00,683 --> 00:14:02,963 He can't, because the police are going to catch him. 194 00:14:02,963 --> 00:14:06,723 They're going to put him in prison and he's going to be out of our hair. That's your plan? 195 00:14:06,723 --> 00:14:10,483 Pray the cops get him? You're taking the easy route again. 196 00:14:10,483 --> 00:14:14,283 Same way you put us here. I'm not praying anything. Dad, listen, 197 00:14:14,283 --> 00:14:17,523 I'll find him myself and I'll hand him to the authorities, OK? 198 00:14:17,523 --> 00:14:19,363 I'll sort this! Dad! 199 00:14:21,123 --> 00:14:22,883 I will sort this! 200 00:14:38,003 --> 00:14:41,643 Mum? I'm just going to the library, OK? 201 00:14:48,203 --> 00:14:50,843 Actually, Mum, that was a lie. 202 00:14:50,843 --> 00:14:54,843 I'm not going to go to the library, I'm going to go...look to that boy. 203 00:14:54,843 --> 00:14:59,363 Oh, no, Rani. Mum, please. Do you have feelings for this boy? 204 00:15:01,323 --> 00:15:03,123 I don't know, maybe. 205 00:15:03,123 --> 00:15:05,603 You don't think I understand how you feel, but I do. 206 00:15:05,603 --> 00:15:09,563 I don't think you do. I do, I do. Just sit, sit down one moment. 207 00:15:09,563 --> 00:15:14,963 I have to go. Please just come sit down one minute. Come. Sit. 208 00:15:25,563 --> 00:15:30,043 When your father and I were first married, I got a job at a company 209 00:15:30,043 --> 00:15:31,883 that imported clothes. 210 00:15:31,883 --> 00:15:34,163 I used to do sketches back then 211 00:15:34,163 --> 00:15:37,163 so that maybe one day I could be a fashion designer. 212 00:15:37,163 --> 00:15:40,243 So I showed some of my drawings to the man who ran the company, 213 00:15:40,243 --> 00:15:43,363 and he said he loved them. He encouraged me. 214 00:15:43,363 --> 00:15:45,403 He said he wanted to make them. 215 00:15:45,403 --> 00:15:48,683 So we worked on them together in the evenings, 216 00:15:48,683 --> 00:15:51,123 and he started making overtures. 217 00:15:53,043 --> 00:15:57,083 He said that he wanted me to leave your father for him and... 218 00:15:58,323 --> 00:16:01,203 ..I considered it. You considered it? 219 00:16:01,203 --> 00:16:04,403 Your father was struggling. He was working all hours. 220 00:16:04,403 --> 00:16:06,123 We barely saw each other. 221 00:16:06,123 --> 00:16:11,723 This other man, he was so handsome and wealthy and supportive. 222 00:16:11,723 --> 00:16:13,843 What happened? 223 00:16:13,843 --> 00:16:15,363 I turned him down. 224 00:16:15,363 --> 00:16:18,363 Then I left the company because... 225 00:16:18,363 --> 00:16:21,043 ..I couldn't stand to be around him every day. 226 00:16:22,403 --> 00:16:26,483 So, you see, I do understand how you feel, your attraction to this boy. 227 00:16:26,483 --> 00:16:29,963 But if I hadn't made the right choice by staying with your father, 228 00:16:29,963 --> 00:16:33,523 by honouring my obligations, then you wouldn't be here. 229 00:16:34,883 --> 00:16:38,643 Do you think about him? About... 230 00:16:38,643 --> 00:16:40,603 About what your life might've been? 231 00:16:40,603 --> 00:16:43,243 Doesn't matter what might have been. 232 00:16:43,243 --> 00:16:45,723 Only what is right. 233 00:16:45,723 --> 00:16:49,563 Rani, I had a duty to this family back then. 234 00:16:49,563 --> 00:16:52,643 Just like you have a duty to this family now. 235 00:16:55,683 --> 00:16:59,723 Thank you for sharing that... with me. 236 00:17:03,723 --> 00:17:05,243 But... 237 00:17:05,243 --> 00:17:09,243 ..that was your choice. It's not mine. 238 00:17:11,163 --> 00:17:14,883 You are not leaving this house! Mum! No! Please, this is important! No! 239 00:17:14,883 --> 00:17:17,083 THEY SHOUT 240 00:17:17,083 --> 00:17:20,763 What is going on here?! She's going to be with that boy! No! What? 241 00:17:20,763 --> 00:17:24,643 Mum, please, this is important! You promised us there would be no more of this. There's no time! 242 00:17:24,643 --> 00:17:27,963 You have exams that you should be studying for! Go to your room! No. 243 00:17:27,963 --> 00:17:30,563 Do what your father says! Go to your room now! 244 00:17:38,443 --> 00:17:40,563 Fuck! 245 00:17:51,523 --> 00:17:56,203 How much longer do we wait? I have a 7:00pm curfew. And I don't want to be down here after dark. Why? 246 00:17:56,203 --> 00:17:58,803 The people that live round here working class, not vampires. 247 00:17:58,803 --> 00:18:01,963 I'm just saying, the police are looking for him, too. So we need to move quick 248 00:18:01,963 --> 00:18:05,163 and we need to try and blend in. Yo, homies. 249 00:18:07,163 --> 00:18:09,523 Great. She should blend in perfectly. 250 00:18:09,523 --> 00:18:11,963 If we wind up at a bullfight. 251 00:18:11,963 --> 00:18:13,363 Hi, darling. 252 00:18:15,283 --> 00:18:18,723 Oh, yay. John came, too. What are you doing here? 253 00:18:18,723 --> 00:18:22,723 Help you find the kid. Oh, so all of a sudden you care about Christian? 254 00:18:22,723 --> 00:18:26,923 He's here, isn't he? His sort don't suddenly change. 255 00:18:28,323 --> 00:18:29,723 My sort. 256 00:18:31,803 --> 00:18:33,283 Why, though? 257 00:18:33,283 --> 00:18:36,283 Because... Because you were right. 258 00:18:36,283 --> 00:18:41,163 You can't let the police hunt him down like a rabid dog. 259 00:18:41,163 --> 00:18:43,243 PHONE RINGS 260 00:18:43,243 --> 00:18:45,083 Where are you? Everyone's here. 261 00:18:45,083 --> 00:18:48,603 Under house arrest. I need your help. 262 00:18:53,603 --> 00:18:56,363 Hey, take a look at this. 263 00:18:56,363 --> 00:18:59,283 Does it seems to you that the driver of the van and the masked man 264 00:18:59,283 --> 00:19:00,923 with the gun have any connection? 265 00:19:00,923 --> 00:19:03,083 Seems like the van's just driving by. 266 00:19:03,083 --> 00:19:05,603 But assume for a moment that there is a connection. 267 00:19:05,603 --> 00:19:09,883 Is it conceivable that the masked man is gesturing to the driver? 268 00:19:09,883 --> 00:19:11,563 What do you mean? 269 00:19:11,563 --> 00:19:14,403 "Go, go, go, get out of here, drive!" 270 00:19:16,363 --> 00:19:17,683 Come with me. 271 00:19:21,763 --> 00:19:23,203 Got it. 272 00:19:23,203 --> 00:19:25,683 OK. Rani has hit a snag. 273 00:19:25,683 --> 00:19:28,723 She's messaged Christian to tell him to meet us here, if he can. 274 00:19:28,723 --> 00:19:31,563 So, Frank, you stay here just in case he turns up. 275 00:19:31,563 --> 00:19:34,323 Should have brought something to read. 276 00:19:34,323 --> 00:19:36,403 Here, read that. 277 00:19:36,403 --> 00:19:38,883 Now, everyone else follow me. 278 00:19:40,243 --> 00:19:41,763 Come on, chop chop. 279 00:19:58,563 --> 00:20:00,603 DOORBELL RINGS 280 00:20:03,643 --> 00:20:05,563 Yes? My name's Myrna. 281 00:20:05,563 --> 00:20:07,403 Would you like to end racism? 282 00:20:07,403 --> 00:20:09,603 How long will it take? Shouldn't take long. 283 00:20:09,603 --> 00:20:12,883 In 1980, I founded the Bristol Justice Collective, 284 00:20:12,883 --> 00:20:16,003 and ever since I've been fighting for equality and respect 285 00:20:16,003 --> 00:20:19,603 for people of colour. Are you willing to join me 286 00:20:19,603 --> 00:20:23,803 in driving a stake through the beating heart of racism? 287 00:20:23,803 --> 00:20:26,403 My husband tends to deal with things like that. 288 00:20:26,403 --> 00:20:28,763 Is your husband at home? 289 00:20:28,763 --> 00:20:31,963 There's a woman here who wants to 290 00:20:31,963 --> 00:20:34,763 drive a stake through the beating heart of racism. 291 00:20:34,763 --> 00:20:37,563 Whatever you're selling, we are not interested. 292 00:20:37,563 --> 00:20:42,603 You are not interested in ending racism? Well, yes, obviously. 293 00:20:42,603 --> 00:20:46,323 Do you have children? One daughter. They say money can't buy happiness, 294 00:20:46,323 --> 00:20:50,003 but what if I said a £30 a month donation could buy your daughter 295 00:20:50,003 --> 00:20:54,003 a happier future? We don't need to buy our daughter a happier future. 296 00:20:54,003 --> 00:20:57,123 You see, she's got a full scholarship to Oxford University. 297 00:20:57,123 --> 00:20:58,723 We'll have a think about it. 298 00:20:58,723 --> 00:21:00,763 When someone says they'll have a think about it, 299 00:21:00,763 --> 00:21:03,163 it usually means, A, they're not interested or, 300 00:21:03,163 --> 00:21:06,323 B, they are interested, but they're not sure. 301 00:21:06,323 --> 00:21:09,083 Which is it? A. Bye-bye. 302 00:21:16,723 --> 00:21:18,723 You want to know something funny? Mm-hm. 303 00:21:19,763 --> 00:21:21,403 I think today is my birthday. 304 00:21:22,803 --> 00:21:25,763 Oh, Ez, I'm sorry. 305 00:21:25,763 --> 00:21:27,883 No, no, no, no. What are you apologising for? 306 00:21:27,883 --> 00:21:32,563 All I ever wanted for my sweet 16th was tinned sweetcorn and a smell 307 00:21:32,563 --> 00:21:34,043 of stagnant piss. 308 00:21:34,043 --> 00:21:35,723 16. 309 00:21:35,723 --> 00:21:37,563 I got no hold on you now. 310 00:21:38,603 --> 00:21:39,963 Treating you. 311 00:21:41,483 --> 00:21:42,843 Maybe tomorrow. 312 00:21:47,123 --> 00:21:52,243 You know, I'm going to give this Airbnb a very negative review. 313 00:21:52,243 --> 00:21:53,683 We've stayed in worse. 314 00:21:57,083 --> 00:22:02,803 And I won't rent to nurses, they'll put five in a room 315 00:22:02,803 --> 00:22:05,163 because they're cleaning up after other people all day, 316 00:22:05,163 --> 00:22:07,723 they make no effort when they get home, happy to live 317 00:22:07,723 --> 00:22:11,283 in their own shit, nurses. I mean, don't get me wrong, they're saints. 318 00:22:11,283 --> 00:22:12,603 God bless the NHS. 319 00:22:12,603 --> 00:22:15,083 But THIS is the place. 320 00:22:15,083 --> 00:22:17,043 Can you feel the potential? 321 00:22:18,883 --> 00:22:20,843 It's a shell. With potential. 322 00:22:23,363 --> 00:22:26,803 Is this supposed to be a kitchen? That'll clean up, bit of elbow grease, 323 00:22:26,803 --> 00:22:28,603 don't worry about that. There's no fridge. 324 00:22:28,603 --> 00:22:29,643 Yes, there is. 325 00:22:31,443 --> 00:22:32,483 My bad. 326 00:22:33,683 --> 00:22:35,523 There's no washing machine, no cooker. 327 00:22:35,523 --> 00:22:37,363 You've got everything you need across the street. 328 00:22:37,363 --> 00:22:43,523 Launderette, kebab shop, bookies, vape store, hey, another kebab shop. 329 00:22:43,523 --> 00:22:46,843 See, this is an up and coming area. 330 00:22:46,843 --> 00:22:48,323 How much? 331 00:22:48,323 --> 00:22:49,603 585 per calendar month. 332 00:22:49,603 --> 00:22:52,403 My brother can't afford that if he's going to keep me 333 00:22:52,403 --> 00:22:55,083 in kebabs and vapes. 585 for this place? 334 00:22:55,083 --> 00:22:56,603 Nah, you've got to be kidding me. 335 00:22:56,603 --> 00:22:59,283 You've got no references, no savings, 336 00:22:59,283 --> 00:23:02,523 a bad credit score and a very low income. Could be worse, 337 00:23:02,523 --> 00:23:04,403 he could be a nurse. 338 00:23:04,403 --> 00:23:06,443 I don't have the money. Well... 339 00:23:08,043 --> 00:23:09,283 ..can you get it? 340 00:23:12,843 --> 00:23:15,563 You like these? I got them from a guy named Barney. 341 00:23:15,563 --> 00:23:18,443 Only problem was - man had four fingers. 342 00:23:18,443 --> 00:23:20,843 You know what I'm saying? So when he was handing the box over, 343 00:23:20,843 --> 00:23:23,323 I was like... It was mad, I was trying to not look at him, 344 00:23:23,323 --> 00:23:24,603 you know what I'm saying? 345 00:23:28,883 --> 00:23:31,883 Can we have a word? Say what you got to say here, big bro. 346 00:23:34,043 --> 00:23:35,443 Look, I need some Ps. 347 00:23:35,443 --> 00:23:37,363 LAUGHTER He's broke! 348 00:23:37,363 --> 00:23:40,003 I think I offered you a job and you said no. 349 00:23:40,003 --> 00:23:43,123 You think if you did that to Lord Sugar he'd still make you his apprentice? 350 00:23:43,123 --> 00:23:44,923 Yeah, well, circumstances have changed. Not mine. 351 00:23:44,923 --> 00:23:46,563 Do you have a job for me or not? 352 00:23:46,563 --> 00:23:48,723 Who the fuck do you think you're talking to? 353 00:23:48,723 --> 00:23:50,283 You think because we went to the same school, 354 00:23:50,283 --> 00:23:52,723 you don't have to show me no fucking respect. 355 00:23:52,723 --> 00:23:55,243 Fuck you, pussyhole. 356 00:24:00,323 --> 00:24:02,083 Look, I'm sorry. 357 00:24:02,083 --> 00:24:05,963 All right? Spider, look, I'm sorry for dissing you at the club. 358 00:24:05,963 --> 00:24:09,683 LAUGHTER 359 00:24:09,683 --> 00:24:10,963 You know me. 360 00:24:12,123 --> 00:24:13,563 You know I can be useful. 361 00:24:14,803 --> 00:24:17,483 I think I want to see you beg. 362 00:24:17,483 --> 00:24:19,563 Come on, bro. "Come on, bro," what? 363 00:24:19,563 --> 00:24:22,483 You gave up your shit minute you came over here. 364 00:24:22,483 --> 00:24:24,043 If you want my Ps... 365 00:24:25,163 --> 00:24:27,963 ..get on your knees and kiss my creps. 366 00:24:27,963 --> 00:24:29,763 And I want to see tongue on tongue. 367 00:24:32,003 --> 00:24:33,283 You never hear him? 368 00:24:34,643 --> 00:24:37,123 Hurry up, then. He's actually going to do it. 369 00:24:37,123 --> 00:24:39,923 LAUGHTER 370 00:24:48,523 --> 00:24:50,043 Yes. 371 00:24:50,043 --> 00:24:52,363 An old pipe? You shouldn't have(!) 372 00:24:52,363 --> 00:24:54,443 I've got a plan. I'll come with you. 373 00:24:54,443 --> 00:24:56,483 Nah, nah, you can't help me with this. 374 00:24:56,483 --> 00:24:59,443 You wait here. It won't be long. Wait, wait. 375 00:25:07,003 --> 00:25:08,283 I'm sorry. 376 00:25:10,123 --> 00:25:12,243 I'll be back as soon as I can. All right? 377 00:25:23,363 --> 00:25:25,203 KNOCKING ON DOOR 378 00:25:26,883 --> 00:25:29,883 Hi, this is going to seem like a strange question, but do 379 00:25:29,883 --> 00:25:31,403 you know this person? 380 00:25:32,683 --> 00:25:35,723 Who's asking? We're friends of his from community service. 381 00:25:35,723 --> 00:25:37,683 We thought his name was Christian Taylor, 382 00:25:37,683 --> 00:25:41,963 but we saw his file and Christian Taylor's you, isn't it? 383 00:25:41,963 --> 00:25:44,563 Look, OK, I know you don't know us and we're not here to cause 384 00:25:44,563 --> 00:25:47,683 any trouble, but we just really need to find... 385 00:25:47,683 --> 00:25:50,803 I'm not sure what to call him. Ben. 386 00:25:50,803 --> 00:25:53,523 Ben. OK. Is Ben a friend of yours? 387 00:25:53,523 --> 00:25:56,203 Yeah, he's my best friend. 388 00:25:56,203 --> 00:25:58,763 And he's been doing your hours for you? 389 00:25:58,763 --> 00:26:00,803 You can trust us, really. 390 00:26:04,763 --> 00:26:08,883 My dad needs care around the clock. Ben volunteered to do my hours 391 00:26:08,883 --> 00:26:10,723 for me so I could look after him. 392 00:26:10,723 --> 00:26:14,803 Oh, my God, that is so sweet! Yeah, Ben's a great guy. 393 00:26:15,923 --> 00:26:17,363 Well, you know that. 394 00:26:19,803 --> 00:26:21,683 What do you want with Benny? 395 00:26:21,683 --> 00:26:24,963 He's in trouble, and it's my fault. 396 00:26:24,963 --> 00:26:27,083 We just want to help him. 397 00:26:27,083 --> 00:26:29,563 Do you have any idea where we could find him? 398 00:26:29,563 --> 00:26:32,363 I wish. I've been trying to find him myself. 399 00:26:32,363 --> 00:26:33,883 Well, here's my number. 400 00:26:33,883 --> 00:26:35,523 If you hear from him, would you give me a call? 401 00:26:35,523 --> 00:26:37,923 We just really need to get hold of him. 402 00:26:38,883 --> 00:26:41,163 Yeah, me too. 403 00:26:42,323 --> 00:26:43,363 OK, thank you. 404 00:26:44,563 --> 00:26:47,843 They say that money can't buy happiness 405 00:26:47,843 --> 00:26:51,203 but did you know that for a £30 a month donation 406 00:26:51,203 --> 00:26:54,723 you could be helping to end racism? 407 00:26:54,723 --> 00:26:58,003 Come on. I'll just... I'll just leave this leaflet. 408 00:27:13,323 --> 00:27:15,723 Christian? Ben? 409 00:27:17,163 --> 00:27:19,243 It's me, it's Rani. 410 00:27:21,083 --> 00:27:24,523 OK, start knocking on doors. Yeah. 411 00:27:24,523 --> 00:27:26,803 Not that one, we've done that one. 412 00:27:28,563 --> 00:27:30,363 So he's not there. 413 00:27:30,363 --> 00:27:32,723 We're going to need to split up and ask around. 414 00:27:32,723 --> 00:27:33,763 OK? 415 00:27:41,963 --> 00:27:44,763 No, sorry. OK, thank you. 416 00:27:47,523 --> 00:27:48,963 No, sorry. Thanks. 417 00:27:51,723 --> 00:27:55,923 OK, thank you. Are you Lady Gabby? 418 00:27:55,923 --> 00:27:58,883 No, no, I can't say he looks familiar at all, no. 419 00:27:58,883 --> 00:28:03,123 I was wondering if you've seen this handsome young man? 420 00:28:03,123 --> 00:28:04,563 Rude. 421 00:28:04,563 --> 00:28:06,243 Sorry, sorry! 422 00:28:06,243 --> 00:28:08,803 Oh, cheers for that. Thank you. 423 00:28:08,803 --> 00:28:13,163 Yeah, I know him, he's a great lad, he looks after his little sister. 424 00:28:13,163 --> 00:28:16,683 But you don't know where he is? I haven't seen him for a few days now. Yeah. 425 00:28:16,683 --> 00:28:19,483 Sorry. OK, thank you. 426 00:28:36,443 --> 00:28:38,203 HE EXHALES 427 00:28:45,083 --> 00:28:46,123 Thanks, mate. 428 00:28:50,643 --> 00:28:54,843 Well, where's your men's room? Toilets for customers only. 429 00:28:54,843 --> 00:28:56,723 Fine, double mai tai. 430 00:28:56,723 --> 00:28:59,483 What the fuck's a mai tai? Do you have a pineapple? 431 00:29:04,683 --> 00:29:05,923 Hello. 432 00:29:07,243 --> 00:29:09,683 May I join you? Get a drink first. 433 00:29:11,683 --> 00:29:12,883 Three mai tais. 434 00:29:18,243 --> 00:29:19,443 I'm looking for... 435 00:29:25,083 --> 00:29:27,563 Oh, yeah, he's a sweet boy, really polite. 436 00:29:27,563 --> 00:29:29,043 Is he OK? 437 00:29:29,043 --> 00:29:31,963 He's, um... Yeah, I don't know. 438 00:29:33,563 --> 00:29:34,803 He lives local. 439 00:29:34,803 --> 00:29:37,243 And the question is whether you've seen him or not. 440 00:29:37,243 --> 00:29:40,283 No, I haven't. I'm sorry. OK. 441 00:29:48,563 --> 00:29:50,483 There's a laptop in there! 442 00:29:53,563 --> 00:29:55,403 All right. Fun's over. 443 00:29:55,403 --> 00:29:57,763 You're acting like children. 444 00:29:57,763 --> 00:29:58,803 Anything? 445 00:30:00,443 --> 00:30:02,163 No. No. 446 00:30:04,763 --> 00:30:06,083 Nothing. Anything? 447 00:30:07,843 --> 00:30:11,123 Greg, how are you, mate?! I don't know who you are. 448 00:30:11,123 --> 00:30:13,763 I've never met you before. I'm Jeff. I work here. 449 00:30:13,763 --> 00:30:16,123 I've not seen you for a while. Yeah, you've never seen me. 450 00:30:16,123 --> 00:30:18,963 I've never been here or anywhere... Just be quiet. 451 00:30:18,963 --> 00:30:23,123 I sold you that DVD, Indiana Bones and the Temple of Poon. 452 00:30:23,123 --> 00:30:24,563 No-one buys DVDs, do they? 453 00:30:24,563 --> 00:30:27,323 Because it's a dead technology, so you're mistaken. 454 00:30:27,323 --> 00:30:30,083 Hey, wait, do you remember that porn star name game that we played? 455 00:30:30,083 --> 00:30:31,563 What was Christian's? 456 00:30:31,563 --> 00:30:33,163 How is that relevant? 457 00:30:33,163 --> 00:30:36,803 Your porn name is your first pet and the street you grew up on. 458 00:30:36,803 --> 00:30:39,243 Maybe someone there knows him. 459 00:30:39,243 --> 00:30:41,243 No, Christian didn't have a pet. 460 00:30:41,243 --> 00:30:43,283 Oh, wait, but his neighbour did. 461 00:30:43,283 --> 00:30:44,323 And it was... 462 00:30:45,843 --> 00:30:49,163 Fluffy...Lambs Bottom. Fluffy Lambs Bottom. 463 00:30:55,363 --> 00:30:56,403 That way. 464 00:31:00,683 --> 00:31:04,643 # Don't cha wish your girlfriend was raw like me? 465 00:31:04,643 --> 00:31:08,163 # Don't cha wish your girlfriend was fun like me? 466 00:31:08,163 --> 00:31:09,643 # Don't cha? 467 00:31:12,563 --> 00:31:14,363 # Don't cha? # 468 00:31:24,963 --> 00:31:27,123 Inside now. Move, move. 469 00:31:31,563 --> 00:31:33,963 Remember me. I ain't got no money, man. I don't want your money, 470 00:31:33,963 --> 00:31:35,363 I want information. 471 00:31:35,363 --> 00:31:38,203 The people who were here before, who are they? 472 00:31:38,203 --> 00:31:40,123 Just, uh, just friends of mine. You're chatting shit. 473 00:31:40,123 --> 00:31:42,043 They were serving up in here. Who are they? 474 00:31:42,043 --> 00:31:44,323 No, man, friends of mine from London, I've known them for ages, 475 00:31:44,323 --> 00:31:47,483 I swear. Do you want to lose your life for these friends of yours? 476 00:31:47,483 --> 00:31:50,043 No. Who are they? 477 00:31:51,363 --> 00:31:54,083 I didn't get no names. Who do they work for? 478 00:31:54,083 --> 00:31:57,163 I don't know. Who the fuck do they work for? 479 00:31:59,403 --> 00:32:02,283 They only referred to him as The Dean, 480 00:32:02,283 --> 00:32:04,243 but he don't leave London. 481 00:32:04,243 --> 00:32:08,523 He pays a local crew for protection. What local crew? 482 00:32:08,523 --> 00:32:10,483 Have you heard of Brook Hill? 483 00:32:21,563 --> 00:32:22,603 Hello, sir. 484 00:32:22,603 --> 00:32:25,363 My name's Diane Pemberley, I'm from Bristol Community Service. 485 00:32:25,363 --> 00:32:27,163 Do you know this man? 486 00:32:28,843 --> 00:32:32,043 Yes. Aston from JLS. Ah, no, I see your confusion. 487 00:32:32,043 --> 00:32:33,683 I thought the...same. 488 00:32:33,683 --> 00:32:36,363 DOORBELL RINGS 489 00:32:36,363 --> 00:32:39,643 We are not interested in ending racism! 490 00:32:39,643 --> 00:32:41,483 Hello again, Mrs Rekowski. 491 00:32:43,163 --> 00:32:46,123 Why didn't you tell me your daughter was doing community payback? 492 00:32:46,123 --> 00:32:50,523 It is not something we are proud of. Is Rani here? 493 00:32:50,523 --> 00:32:52,323 I need to speak with her. 494 00:32:54,003 --> 00:32:57,643 Rani? Rani, the police are here. 495 00:32:57,643 --> 00:33:01,163 They want to talk to you. Rani! 496 00:33:03,603 --> 00:33:05,843 Oh, God. Oh, God! 497 00:33:10,723 --> 00:33:13,683 MOBILE PHONE RINGS 498 00:33:15,483 --> 00:33:17,603 Voicemail. Hello, Rani. 499 00:33:17,603 --> 00:33:19,083 The police are here. 500 00:33:19,083 --> 00:33:22,243 We're not angry with you but please can you call us? 501 00:33:22,243 --> 00:33:24,203 OK, sweetheart? Please call. 502 00:33:25,403 --> 00:33:26,443 Where is she? 503 00:33:36,563 --> 00:33:39,203 Mr Rekowski, it wasn't you at the drug house robbery, was it? 504 00:33:39,203 --> 00:33:41,363 It was Rani. 505 00:33:41,363 --> 00:33:43,323 You lied to me. 506 00:33:43,323 --> 00:33:44,643 Yes. 507 00:33:45,963 --> 00:33:48,363 If you know where Rani is, you have to tell me. We don't know. 508 00:33:48,363 --> 00:33:49,483 This is serious. 509 00:33:49,483 --> 00:33:52,283 If your daughter is involved with this boy, she's in real danger. 510 00:33:52,283 --> 00:33:54,683 Well, if I knew where she was, I would tell you. 511 00:33:54,683 --> 00:33:56,203 I know how we can find her. 512 00:34:00,443 --> 00:34:02,203 Right at the bottom. 513 00:34:20,203 --> 00:34:22,043 THEY CHATTER INAUDIBLY 514 00:34:22,043 --> 00:34:24,283 DOORBELL RINGS 515 00:34:24,283 --> 00:34:26,163 No, no. 516 00:34:26,163 --> 00:34:28,043 Don't recognise him? No. 517 00:34:28,043 --> 00:34:30,123 Thanks for your help. 518 00:34:30,123 --> 00:34:32,883 KNOCK ON DOOR Hello. 519 00:34:32,883 --> 00:34:34,323 Sorry to bother you. 520 00:34:34,323 --> 00:34:35,683 My name is John. 521 00:34:35,683 --> 00:34:39,603 No, no, no. No, no, don't, because I'm...I am with the Church... 522 00:34:39,603 --> 00:34:44,643 of Our Lady of Perpetual Help, 523 00:34:44,643 --> 00:34:46,443 and we run a community outreach 524 00:34:46,443 --> 00:34:49,403 programme for kids with difficult backgrounds. 525 00:34:49,403 --> 00:34:52,683 This...this young man came to us for help and has since gone missing. 526 00:34:52,683 --> 00:34:55,043 We are very concerned for his whereabouts. Have you seen him? 527 00:34:55,043 --> 00:34:56,443 Yeah, I've seen him sometimes, 528 00:34:56,443 --> 00:34:58,443 coming and going from a house up the street. 529 00:34:58,443 --> 00:35:00,723 Oh, thank Christ...Jesus Christ. 530 00:35:00,723 --> 00:35:03,483 Thank Jesus Christ, our Lord and Saviour. 531 00:35:03,483 --> 00:35:04,523 Which number? 532 00:35:11,843 --> 00:35:14,923 Marky? That you? 533 00:35:14,923 --> 00:35:19,403 Who are you? We're looking for Ben. You police? 534 00:35:19,403 --> 00:35:21,643 No, we're friends of his, do you know him? 535 00:35:21,643 --> 00:35:24,323 Got to go, waiting for someone. We're just going to ask 536 00:35:24,323 --> 00:35:26,043 a few questions. Please. 537 00:35:28,683 --> 00:35:29,723 Thank you. 538 00:35:32,123 --> 00:35:35,083 What do you want? We need to find, Ben. 539 00:35:35,083 --> 00:35:37,203 It's really important. 540 00:35:37,203 --> 00:35:40,483 So if you know where he is... Please, I'm rattling. 541 00:35:40,483 --> 00:35:43,043 Or if you've seen him. Someone coming, I've got to go. 542 00:35:43,043 --> 00:35:44,403 KNOCK ON DOOR 543 00:35:44,403 --> 00:35:46,163 Marky, it's all right, they're not the police. 544 00:35:46,163 --> 00:35:49,603 Marky, they're not the police. I swear to you, I swear. 545 00:35:49,603 --> 00:35:50,763 Here you go. 546 00:35:54,883 --> 00:35:59,603 If you have any idea where we can find him, that would help us. 547 00:35:59,603 --> 00:36:01,243 I can't help you. 548 00:36:02,483 --> 00:36:05,043 Gimme that! Where is he? I don't know. Give it me! 549 00:36:05,043 --> 00:36:06,723 Tell me where he is and you can have this! 550 00:36:06,723 --> 00:36:08,843 I don't know, my son don't talk to me! 551 00:36:10,043 --> 00:36:12,403 Please give it to me. Just give it to her. 552 00:36:12,403 --> 00:36:14,443 Where is he? His flat, probably. 553 00:36:14,443 --> 00:36:16,163 Where would he go if he couldn't go there? 554 00:36:16,163 --> 00:36:18,283 I don't know! Think! 555 00:36:18,283 --> 00:36:21,523 The burnt warehouse with the graffiti, Cumberland Basin. 556 00:36:21,523 --> 00:36:24,483 Him and his sister used to run away when they was kids. 557 00:36:24,483 --> 00:36:26,403 I used to find them there. 558 00:36:26,403 --> 00:36:28,523 Please! For God's sake. 559 00:36:30,803 --> 00:36:32,683 Thank you. Sorry. 560 00:36:36,123 --> 00:36:38,883 You're not going to hurt my boy, are you? 561 00:36:38,883 --> 00:36:41,643 No. You're not going to hurt my son? No. 562 00:36:43,563 --> 00:36:46,603 He looks after me, looks after his sister. 563 00:36:47,643 --> 00:36:50,083 He's a good boy. Yeah, I used to... 564 00:37:09,083 --> 00:37:12,563 What chance do you have when your mother is that ill, hey? 565 00:37:12,563 --> 00:37:14,283 No chance. 566 00:37:14,283 --> 00:37:17,523 RINGTONE PLAYS STEEL DRUM MUSIC 567 00:37:17,523 --> 00:37:20,923 Hello. Greg-nog, where are you? Ploughman's arrived. 568 00:37:20,923 --> 00:37:22,803 Yeah, I'm running a bit late, actually. 569 00:37:22,803 --> 00:37:24,323 What is this about, exactly? 570 00:37:24,323 --> 00:37:26,483 It's about the fact that if you're not here in the next half 571 00:37:26,483 --> 00:37:28,763 hour, I'll contact the Solicitor's Regulation Authority 572 00:37:28,763 --> 00:37:31,003 and you'll never practise law again. 573 00:37:31,003 --> 00:37:32,843 And then I'll eat your pickled onion. 574 00:37:48,083 --> 00:37:52,003 Soldier, did you find the prick? This is the prick. 575 00:37:52,003 --> 00:37:53,203 You got bare nerve. 576 00:37:53,203 --> 00:37:55,563 I've got bare nerve? You set me up. 577 00:37:55,563 --> 00:37:58,563 What you chatting about? I know about The Dean. 578 00:37:58,563 --> 00:38:01,043 You made me steal his line to keep yourself, knowing 579 00:38:01,043 --> 00:38:03,563 you could blame me for it when he clocked. 580 00:38:03,563 --> 00:38:05,003 Yeah, fine, you're right. 581 00:38:05,003 --> 00:38:07,323 But why did you have to take his fucking money too? 582 00:38:07,323 --> 00:38:08,923 Why did you double cross him? 583 00:38:08,923 --> 00:38:11,243 Listen, I had no choice. 584 00:38:11,243 --> 00:38:12,883 He's running lines all over the West 585 00:38:12,883 --> 00:38:15,283 that should be mine and taxing me too! 586 00:38:15,283 --> 00:38:19,643 Then there was COVID, no furlough scheme for me. 587 00:38:19,643 --> 00:38:23,123 And I've got to feed, clothe and house two brothers, 588 00:38:23,123 --> 00:38:24,963 one sister and a mum who can't work 589 00:38:24,963 --> 00:38:27,723 because she's got to take full time care of my dad. 590 00:38:27,723 --> 00:38:30,483 I don't earn, they don't eat. 591 00:38:32,083 --> 00:38:34,843 Just return the fucking money, brother. 592 00:38:34,843 --> 00:38:37,643 But the money's gone. Get it back then! 593 00:38:37,643 --> 00:38:39,443 I can't get it back. 594 00:38:39,443 --> 00:38:41,403 Then I've got to hand you to The Dean, bruv. 595 00:38:41,403 --> 00:38:42,803 No, no, no, no. 596 00:38:42,803 --> 00:38:44,603 Look, just let me and Ez leave Bristol. 597 00:38:44,603 --> 00:38:46,763 All right? Once we go we're out of your hair. 598 00:38:46,763 --> 00:38:49,323 All right? You won't have to see us again. Not going to happen, bruv. 599 00:38:49,323 --> 00:38:53,523 The Dean wants a body and it ain't going to be mine, 600 00:38:53,523 --> 00:38:56,843 so you can run all you like but I will find you. 601 00:39:31,923 --> 00:39:33,843 Hey. No, no, no, it's OK. 602 00:39:35,963 --> 00:39:37,643 You OK? 603 00:39:37,643 --> 00:39:39,883 What are you doing here? 604 00:39:39,883 --> 00:39:41,843 We came to help. 605 00:39:41,843 --> 00:39:44,123 I was just coming. Feds? No. 606 00:39:50,083 --> 00:39:52,643 Why are you here? Because I'm your friend. 607 00:39:52,643 --> 00:39:54,483 Friends don't snitch on each other. 608 00:39:54,483 --> 00:39:57,643 You had a gun. I was scared. I'm...I'm sorry. 609 00:39:57,643 --> 00:39:59,003 I didn't know what to do. 610 00:39:59,003 --> 00:40:02,363 You could have trusted me! What, like, you trusted me...Ben? 611 00:40:05,843 --> 00:40:08,923 No, you didn't come here to help. Then, why am I here? 612 00:40:08,923 --> 00:40:12,363 The same reason you're a shoplifter, to piss off Mum and Dad, 613 00:40:12,363 --> 00:40:14,923 to feel alive, whatever meaning of life bullshit 614 00:40:14,923 --> 00:40:16,523 you're in the middle of. 615 00:40:16,523 --> 00:40:18,403 Look around, Rani. 616 00:40:18,403 --> 00:40:22,123 Some of us don't have to fuck things up on purpose. 617 00:40:22,123 --> 00:40:24,283 Life fucks things up just fine on its own. 618 00:40:27,323 --> 00:40:28,403 Go home. 619 00:40:32,483 --> 00:40:35,723 You don't have to trust me, but there are four strangers 620 00:40:35,723 --> 00:40:39,203 in there with nothing to gain who came here to help you. 621 00:40:39,203 --> 00:40:41,243 So why don't you let them? 622 00:40:47,203 --> 00:40:50,203 I've lost her. What do you mean you've lost her? 623 00:40:50,203 --> 00:40:53,443 She might have gone into a building or underground. Underg...? 624 00:40:53,443 --> 00:40:55,483 What, did she fall down a hole?! 625 00:41:13,843 --> 00:41:16,043 The only real evidence against you is Rani saying 626 00:41:16,043 --> 00:41:18,283 that she witnessed you hiding the firearm. 627 00:41:18,283 --> 00:41:20,763 Now, I would never advocate perjury, but if she proved 628 00:41:20,763 --> 00:41:24,443 to be an unreliable witness, that would help your case enormously. 629 00:41:24,443 --> 00:41:26,403 And it's not like the gun was fired. 630 00:41:27,963 --> 00:41:29,323 What? 631 00:41:31,323 --> 00:41:33,203 The gun was fired. 632 00:41:33,203 --> 00:41:35,603 I shot someone. Oh, my God. 633 00:41:36,763 --> 00:41:38,163 It was self-defence. 634 00:41:38,163 --> 00:41:40,683 Is the person...? I don't know. 635 00:41:40,683 --> 00:41:43,323 OK, you have to hand yourself in, running makes you look guilty. 636 00:41:43,323 --> 00:41:46,443 If you wait for the police to catch up with you it will weaken your case 637 00:41:46,443 --> 00:41:48,603 and they will catch up with you. 638 00:41:48,603 --> 00:41:51,003 We won't abandon you, I promise. 639 00:41:51,003 --> 00:41:53,323 Look, if you need help with money, I can always get you a lawyer 640 00:41:53,323 --> 00:41:55,203 like Greg. Or a competent one. 641 00:41:55,203 --> 00:41:57,763 You'll have the support of my group. 642 00:41:57,763 --> 00:41:59,643 I barely trust you lot, 643 00:41:59,643 --> 00:42:02,403 you think I'm going to trust police or lawyers? 644 00:42:02,403 --> 00:42:04,683 Look, I appreciate you guys coming back. 645 00:42:04,683 --> 00:42:06,603 I think I'm going to take my chances. 646 00:42:06,603 --> 00:42:08,523 Son, I understand what you're saying. 647 00:42:08,523 --> 00:42:09,883 I remember the 1970s. 648 00:42:09,883 --> 00:42:12,563 The police were always roughing up black people, thinking 649 00:42:12,563 --> 00:42:15,723 they could arrest us any which way they wanted. 650 00:42:15,723 --> 00:42:18,643 One day, me and my mates found this young black boy lying 651 00:42:18,643 --> 00:42:20,923 in the road, covered in blood. 652 00:42:20,923 --> 00:42:23,243 He said the police had beaten him up. 653 00:42:23,243 --> 00:42:27,243 So we carried him to the police station, told them what happened, 654 00:42:27,243 --> 00:42:29,123 and they told us to fuck off. 655 00:42:30,403 --> 00:42:36,563 Called us black bitches, niggers, coons, disgusting language. 656 00:42:37,963 --> 00:42:43,363 I was young, white hot with rage, so I went and bought some petrol. 657 00:42:43,363 --> 00:42:46,523 Stole some empty milk bottles, ripped up a silk scarf my mum 658 00:42:46,523 --> 00:42:49,243 had given me to use as a wick, 659 00:42:49,243 --> 00:42:53,563 and I went back to that police station at night when it was empty, 660 00:42:53,563 --> 00:42:56,883 and I lit those petrol bombs and I sent them in front and back 661 00:42:56,883 --> 00:42:59,523 and burned that place to the ground. 662 00:43:00,643 --> 00:43:05,363 I felt like a hero, like some sort of warrior fighting for justice. 663 00:43:07,643 --> 00:43:12,203 The next day, in the paper, said the police station wasn't empty. 664 00:43:14,483 --> 00:43:20,683 PC Colin Denison, 28 years old, died in that fire. 665 00:43:24,883 --> 00:43:28,603 Why are you telling me this? Because take it from me, 666 00:43:28,603 --> 00:43:32,443 if you don't face up to the consequences of your actions, 667 00:43:32,443 --> 00:43:35,083 the guilt won't go away. 668 00:43:35,083 --> 00:43:37,843 34 years' time, it'll still be there, 669 00:43:37,843 --> 00:43:40,163 growing inside you like a tumour. 670 00:43:58,443 --> 00:44:01,803 Ha! Argh! Oh! Sorry, you all right? 671 00:44:01,803 --> 00:44:05,443 Oh, oh, that's probably going to be a black eye. 672 00:44:05,443 --> 00:44:08,523 Ah, and I've got a date tomorrow. 673 00:44:08,523 --> 00:44:10,003 You've got a date?! 674 00:44:10,003 --> 00:44:11,483 Yeah, why is that shocking? 675 00:44:11,483 --> 00:44:13,243 You! You are in big trouble. 676 00:44:13,243 --> 00:44:15,523 Who's this? Don't matter. It does matter! 677 00:44:15,523 --> 00:44:18,123 I'm your worst nightmare! Hello, sweetie, you all right? 678 00:44:18,123 --> 00:44:20,923 I'm Diane. Nice to meet you. How did you meet this date? 679 00:44:20,923 --> 00:44:24,723 My mum fixed us up, and he's an absolute stud, apparently. 680 00:44:24,723 --> 00:44:28,363 How did you know where to find us? Doesn't matter. 681 00:44:28,363 --> 00:44:31,003 It was you, wasn't it? 682 00:44:31,003 --> 00:44:33,163 It was fucking you! 683 00:44:33,163 --> 00:44:35,363 Look, you're in major trouble ,matey, all of you are 684 00:44:35,363 --> 00:44:38,403 for aiding and abetting. And you have royally screwed yourself, missy! 685 00:44:38,403 --> 00:44:41,723 Shh! Shh! Don't tell me to shush! Shut up, man. 686 00:44:41,723 --> 00:44:44,083 SHE SCOFFS Can you believe him? 687 00:44:44,083 --> 00:44:48,483 I am your superior, actually! Everyone, get to the minibus now. 688 00:44:48,483 --> 00:44:50,683 No, you don't get to give the orders, I give the orders 689 00:44:50,683 --> 00:44:53,283 if anyone is giving orders... Go! Run! OK, all right. 690 00:44:53,283 --> 00:44:56,563 You heard him. Go, everyone! That is an order from me! 691 00:45:12,243 --> 00:45:13,323 That way. 692 00:45:16,323 --> 00:45:18,043 SHE SCREAMS 693 00:45:22,043 --> 00:45:23,243 I've got you! 694 00:45:25,083 --> 00:45:26,563 Drive! Drive! 695 00:45:30,323 --> 00:45:31,763 Go faster! 696 00:45:44,523 --> 00:45:45,803 Thank you. 697 00:45:50,923 --> 00:45:53,883 Her signal's back, but she is moving very fast. 698 00:45:53,883 --> 00:45:55,563 What is going on?! I don't know. 699 00:47:37,523 --> 00:47:38,723 Fuck! 700 00:48:08,163 --> 00:48:10,563 Oh, are you OK? 701 00:48:14,963 --> 00:48:18,483 Are you all right? Listen, it's best if you come quietly, 702 00:48:18,483 --> 00:48:20,003 I know you shot someone. 703 00:48:20,003 --> 00:48:22,403 No, he didn't. I did. Ez! 704 00:48:24,763 --> 00:48:28,123 Look, she's lying. No, I'm not. Take me to the police. 705 00:48:28,123 --> 00:48:31,163 Diane, look, ignore her. OK? She's just a kid. 706 00:48:31,163 --> 00:48:33,003 Don't let him take the blame for something I did. 707 00:48:33,003 --> 00:48:36,363 Look, listen to me, I have nothing to lose. You do. 708 00:48:36,363 --> 00:48:40,243 This is my fault. You're smart. Ask Rani. 709 00:48:40,243 --> 00:48:42,403 You've got a bright future. 710 00:48:42,403 --> 00:48:44,523 I won't let you ruin that. 711 00:48:44,523 --> 00:48:47,603 Look, they already think it's me. 712 00:48:47,603 --> 00:48:51,163 I can't do this to you. It's going to be OK, I promise you. 713 00:48:56,923 --> 00:49:00,563 SINGING: Don't cha wish your girlfriend was hot like me? 714 00:49:00,563 --> 00:49:03,523 Here you are! What happened to you guys? 715 00:49:03,523 --> 00:49:06,203 I was worried... All right, everyone, facedown on the ground! 716 00:49:06,203 --> 00:49:09,003 OK? I said get on the fucking ground! 717 00:49:09,003 --> 00:49:13,243 All right. All right. Facedown! No-one look at me or I'll cut you! 718 00:49:21,483 --> 00:49:26,043 RINGTONE PLAYS STEEL DRUM MUSIC 719 00:49:26,043 --> 00:49:31,083 That's my phone. Shall I answer it? No. 720 00:49:31,083 --> 00:49:33,723 Just it's this bloke from work and he'll kill me if I don't. 721 00:49:33,723 --> 00:49:36,923 Yeah? What do you think I'll do? 722 00:49:38,243 --> 00:49:39,643 I'll let it go to voicemail. 723 00:50:00,723 --> 00:50:01,843 You two, up. 724 00:50:12,083 --> 00:50:13,443 London don't need Ez. 725 00:50:17,683 --> 00:50:19,403 It's going to be OK, all right? 726 00:50:21,843 --> 00:50:23,163 Come on, then. 727 00:50:37,883 --> 00:50:40,803 Move! Son... 728 00:50:40,803 --> 00:50:42,843 ..I don't know what circumstances in your life 729 00:50:42,843 --> 00:50:44,203 have led to this moment, 730 00:50:44,203 --> 00:50:47,243 but no-one here has any right to judge you. 731 00:50:47,243 --> 00:50:51,123 We're all here because we made a lot of bad decisions. 732 00:50:51,123 --> 00:50:56,203 But I am telling you right now that the only way this ends... 733 00:50:56,203 --> 00:51:01,683 ..is with him staying and you walking out that door. 734 00:51:01,683 --> 00:51:02,923 Move! 735 00:51:37,083 --> 00:51:41,403 POLICE SIRENS WAIL IN DISTANCE 736 00:51:57,603 --> 00:51:58,963 Oh, my God. 737 00:52:05,603 --> 00:52:08,043 We need to get our story straight for the police. 738 00:52:19,203 --> 00:52:20,243 Stay here. 739 00:52:34,803 --> 00:52:38,083 HANDCUFFS TIGHTEN 740 00:52:55,483 --> 00:52:57,003 Hey, it's OK. 741 00:52:59,563 --> 00:53:00,683 It's OK. 742 00:53:02,243 --> 00:53:05,523 While carrying out my duties as a community payback supervisor, 743 00:53:05,523 --> 00:53:08,563 I found a CZ 75 semi-automatic pistol. 744 00:53:08,563 --> 00:53:12,243 Someone who looked like this Christian or Ben, whatever his name 745 00:53:12,243 --> 00:53:14,803 is, stuck a gun in my face. 746 00:53:14,803 --> 00:53:16,843 You told me you'd never seen Benjamin Eastfield 747 00:53:16,843 --> 00:53:18,483 outside of community service. 748 00:53:18,483 --> 00:53:21,043 Would you like to change that statement? 749 00:53:21,043 --> 00:53:23,683 No. What about now? 750 00:53:25,443 --> 00:53:29,403 I saw them together at this boat party and they were laughing, 751 00:53:29,403 --> 00:53:32,403 dancing, flirting, it was very intimate. 752 00:53:32,403 --> 00:53:36,043 When pressed, Rani Rekowski told me she saw the pistol 753 00:53:36,043 --> 00:53:38,963 being handled by Christian Taylor, 754 00:53:38,963 --> 00:53:41,323 real name, Ben something. 755 00:53:41,323 --> 00:53:42,483 I made that up. 756 00:53:42,483 --> 00:53:45,123 Why would you do that? To get back at him. 757 00:53:45,123 --> 00:53:46,243 Get back at him why? 758 00:53:46,243 --> 00:53:50,763 She told me that she told Christian, Ben, that she has feelings 759 00:53:50,763 --> 00:53:53,923 for him, but he didn't have the same feelings for her. 760 00:53:53,923 --> 00:53:57,723 I mean, and if I'm honest, I think he has a bit of a thing for me. 761 00:53:57,723 --> 00:54:01,803 So you lied to Diane about seeing him with the gun as revenge? 762 00:54:01,803 --> 00:54:04,803 I was really jealous and upset. 763 00:54:04,803 --> 00:54:08,923 Women are so emotional. Well, you know that. 764 00:54:08,923 --> 00:54:11,283 Is the man, who was shot, dead? 765 00:54:11,283 --> 00:54:13,803 No, he's awake and doing OK. 766 00:54:13,803 --> 00:54:16,283 Did he identify the shooter? Won't tell us anything. 767 00:54:16,283 --> 00:54:21,123 That's because snitches get stitches. You might want to write that down. 768 00:54:23,003 --> 00:54:26,923 Was this the man that threatened you with the gun? 769 00:54:26,923 --> 00:54:30,443 Listen, all I know is black kids are nine times more likely 770 00:54:30,443 --> 00:54:33,443 to be stopped by the police than white kids. 771 00:54:33,443 --> 00:54:34,803 So what does that tell you? 772 00:54:34,803 --> 00:54:39,043 Did you know that John is being sued for aggravated racial assault? 773 00:54:39,043 --> 00:54:40,803 I mean, the man's a monster! 774 00:54:40,803 --> 00:54:44,283 You have no fingerprints on the gun, and your only witnesses are a jilted 775 00:54:44,283 --> 00:54:47,003 lover and a confirmed racist. 776 00:54:47,003 --> 00:54:49,723 Are you really going to charge my client? 777 00:54:49,723 --> 00:54:52,203 If the gun wasn't yours, then why run? 778 00:54:52,203 --> 00:54:53,603 Why not go to the police? 779 00:54:55,123 --> 00:54:57,443 Do you want to answer that or should I? 780 00:54:57,443 --> 00:55:00,283 We've been out looking for the impostor Christian, 781 00:55:00,283 --> 00:55:02,723 whose real name is Ben but we didn't know his name 782 00:55:02,723 --> 00:55:04,443 was Ben until we found Christian. 783 00:55:04,443 --> 00:55:07,483 Christian said he was friends with Ben, the person 784 00:55:07,483 --> 00:55:08,683 we thought was Christian. 785 00:55:08,683 --> 00:55:12,083 But Christian was an impostor too, pretending to be friends 786 00:55:12,083 --> 00:55:17,323 with Christian, meaning Ben, to use us to find Ben, 787 00:55:17,323 --> 00:55:20,003 who we thought was Christian. 788 00:55:20,003 --> 00:55:21,483 Is that helpful? 789 00:55:22,763 --> 00:55:25,043 Get out. Thank you. 790 00:55:26,083 --> 00:55:29,683 Diane, as one member of law enforcement to another, 791 00:55:29,683 --> 00:55:32,523 how do I prove this man fired this gun? 792 00:55:35,123 --> 00:55:39,043 Ma'am, as I see it, you can't prove a thing. 793 00:55:40,483 --> 00:55:42,163 You want to be a police officer. 794 00:55:42,163 --> 00:55:45,643 If you were in my shoes, would you just let him walk away scot free? 795 00:55:45,643 --> 00:55:47,483 No, ma'am. I'd want to see him punished. 796 00:55:47,483 --> 00:55:49,123 How would you do that? 797 00:55:52,923 --> 00:55:55,163 100 hours of community payback. 798 00:56:03,523 --> 00:56:06,723 # Don't you know that's the sound of the men? 799 00:56:06,723 --> 00:56:11,803 # They're working on the chain gang 800 00:56:11,803 --> 00:56:15,403 # Oh ah, the sound of the men 801 00:56:15,403 --> 00:56:19,203 # They're working on the chain gang 802 00:56:19,203 --> 00:56:21,683 # All day long they're singing 803 00:56:21,683 --> 00:56:27,843 # Mm hoh uh ah 804 00:56:29,363 --> 00:56:33,563 # Mm ah... # 805 00:56:33,563 --> 00:56:36,443 I think we're going to need a bit more cooperation... 806 00:56:36,443 --> 00:56:38,643 # Don't you know the sound of the men? 807 00:56:38,643 --> 00:56:44,563 # They're working on the chain gang 808 00:56:44,563 --> 00:56:48,323 # Can't you hear them working? 809 00:56:48,323 --> 00:56:52,323 # They're working on the chain gang 810 00:56:54,123 --> 00:56:56,723 # All day long they work so hard 811 00:56:56,723 --> 00:56:59,883 # Till the sun is going down... # 812 00:56:59,883 --> 00:57:02,363 Diane, look at this rat I found. 813 00:57:02,363 --> 00:57:06,323 Any vermin under ten kilos are yours, bag it and bin it. 814 00:57:06,323 --> 00:57:07,923 No, it's a graffiti rat. 815 00:57:07,923 --> 00:57:11,443 Council said paint over any graffiti so crack on. 816 00:57:12,723 --> 00:57:14,683 It's awfully good. 817 00:57:14,683 --> 00:57:17,043 Less debating, more painting. 818 00:57:18,843 --> 00:57:21,083 # That's the sound of the men 819 00:57:21,083 --> 00:57:26,003 # They're working on the chain gang 820 00:57:26,003 --> 00:57:29,283 # Oh, lord, that's the sound of the men... # 821 00:57:31,243 --> 00:57:33,443 I knew who it was from page one. 822 00:57:33,443 --> 00:57:34,883 Nothing gets past me. 823 00:57:52,083 --> 00:57:54,323 # The sound of the men 824 00:57:54,323 --> 00:57:58,963 # Working on the chain gang 825 00:57:58,963 --> 00:58:02,483 # Everyday that's the sound of them 826 00:58:02,483 --> 00:58:06,523 # They're working on the chain gang 827 00:58:06,523 --> 00:58:08,643 This is what they're saying! 828 00:58:08,643 --> 00:58:11,483 # I'm going home one of these days 829 00:58:11,483 --> 00:58:14,403 # I'm going home Yes, I am 830 00:58:14,403 --> 00:58:16,043 # See my woman... #