1 00:00:02,043 --> 00:00:07,643 Now, some people think Community Payback is an easy option, 2 00:00:07,643 --> 00:00:09,163 a soft touch. 3 00:00:10,403 --> 00:00:11,883 It ain't. 4 00:00:16,483 --> 00:00:18,203 You chewing gum? 5 00:00:18,203 --> 00:00:20,083 Don't know. Let's check. 6 00:00:23,083 --> 00:00:24,883 Yeah. It's gum. 7 00:00:24,883 --> 00:00:26,043 Get rid of it. 8 00:00:31,403 --> 00:00:33,123 Anything else you need doing? Yep. 9 00:00:33,123 --> 00:00:35,483 Pick it up, put it in the bin. 10 00:00:35,483 --> 00:00:37,083 What, are you serious, mate? 11 00:00:37,083 --> 00:00:39,683 Unless you want five more hours, 12 00:00:39,683 --> 00:00:41,843 pick it up, put it in the bin. 13 00:00:43,403 --> 00:00:47,683 I can be a good guy or I can be a mean bastard. 14 00:00:47,683 --> 00:00:49,043 Your choice. 15 00:01:00,443 --> 00:01:01,803 Let's go. 16 00:01:04,643 --> 00:01:06,003 Come. 17 00:01:07,843 --> 00:01:10,123 I just wondered if there was any update on my case, sir. 18 00:01:10,123 --> 00:01:11,363 Your case? 19 00:01:11,363 --> 00:01:13,003 The villain I unmasked. 20 00:01:13,003 --> 00:01:15,803 The gun I uncovered. You stumbled upon it while taking a dump, 21 00:01:15,803 --> 00:01:17,923 Miss Marple, let's not get carried away. 22 00:01:17,923 --> 00:01:19,883 I was thinking I could run Christian's file 23 00:01:19,883 --> 00:01:22,603 around to Sergeant Haines. The police already have access 24 00:01:22,603 --> 00:01:25,643 to our database, Diane, there's no need for you to run anything 25 00:01:25,643 --> 00:01:28,083 anywhere. I really feel like I can assist with this case, sir. 26 00:01:28,083 --> 00:01:31,003 In fact, Sergeant Haines personally asked me to apply to become a police 27 00:01:31,003 --> 00:01:34,043 community support officer. Aren't they just glorified traffic wardens? 28 00:01:34,043 --> 00:01:37,763 No. No, my point is she's asked for my help. 29 00:01:37,763 --> 00:01:41,043 Well, why don't you held by letting the police do their job 30 00:01:41,043 --> 00:01:42,283 and you do yours? 31 00:01:42,283 --> 00:01:43,963 Yeah, but sir... Let it go, Diane. 32 00:01:43,963 --> 00:01:45,963 That's an order. 33 00:02:24,163 --> 00:02:26,083 Anonymous call tipped off the duty nurse. 34 00:02:26,083 --> 00:02:27,883 Was found around the corner from A&E. 35 00:02:27,883 --> 00:02:29,363 In surgery for three hours. 36 00:02:29,363 --> 00:02:30,523 Can he talk? 37 00:02:30,523 --> 00:02:31,763 Not yet. 38 00:02:31,763 --> 00:02:33,403 What are his chances? 39 00:02:33,403 --> 00:02:34,803 50/50. 40 00:02:40,323 --> 00:02:42,123 His name's Aiden Haswell, 41 00:02:42,123 --> 00:02:44,843 nicknamed Spider, unsurprisingly. 42 00:02:46,403 --> 00:02:49,003 He's a lieutenant in the Brookhill crew. 43 00:02:49,003 --> 00:02:50,403 You think this was a hit? 44 00:02:50,403 --> 00:02:51,603 Might be. 45 00:02:52,763 --> 00:02:55,043 The gun we found in out that community service place 46 00:02:55,043 --> 00:02:57,563 was a CZ 75 semi-automatic. 47 00:02:57,563 --> 00:03:00,643 I'm waiting to find out if the bullet they pulled out is a match. 48 00:03:21,843 --> 00:03:24,283 Want some toast? 49 00:03:33,003 --> 00:03:34,723 What's wrong with him? 50 00:03:36,603 --> 00:03:40,803 Can I have my phone back, please? 51 00:03:49,043 --> 00:03:50,563 Thank you. 52 00:03:58,763 --> 00:04:01,523 Rani, I can't remember what we talked about. 53 00:04:01,523 --> 00:04:05,163 My head is buzzing, I can't think. 54 00:04:05,163 --> 00:04:06,403 Oh, God. 55 00:04:06,403 --> 00:04:08,203 Can you call me back, please? 56 00:04:10,243 --> 00:04:16,323 The great Persian poet Rumi once said...Only from the heart 57 00:04:16,323 --> 00:04:18,803 can we touch the sky. 58 00:04:18,803 --> 00:04:22,363 Pryvet Fest comes from the heart. 59 00:04:22,363 --> 00:04:23,923 Let's touch the sky. 60 00:04:30,883 --> 00:04:32,363 What do you want? 61 00:04:32,363 --> 00:04:34,243 Hey, how's it going? 62 00:04:34,243 --> 00:04:38,083 Fine, thanks for calling. Have a nice life. No, wait. 63 00:04:38,083 --> 00:04:40,563 How did the exam go? Was it OK? 64 00:04:40,563 --> 00:04:42,883 Are you being serious right now? What do you mean? 65 00:04:42,883 --> 00:04:45,123 You said you were my friend and I could trust you, 66 00:04:45,123 --> 00:04:47,283 but that was lies. You can trust me. 67 00:04:47,283 --> 00:04:49,163 So why are you trying to put my brother in jail? 68 00:04:49,163 --> 00:04:50,643 Es, he had a gun. 69 00:04:50,643 --> 00:04:52,763 Only because he was trying to help me. 70 00:04:52,763 --> 00:04:55,203 But you wouldn't know that because you didn't stop to ask. 71 00:04:55,203 --> 00:04:57,403 You just did us dirty like everyone else always does. 72 00:04:57,403 --> 00:04:59,043 Don't call us again. 73 00:05:02,003 --> 00:05:03,203 Es! 74 00:05:14,283 --> 00:05:17,323 Agh! Christ. Greg-head, what are you working on? That's private. 75 00:05:17,323 --> 00:05:20,523 Well, let me see. What are you... Ah, there he is. The man everyone's 76 00:05:20,523 --> 00:05:23,403 calling Captain Ahab. Why are they calling me Captain Ahab, sir? 77 00:05:23,403 --> 00:05:24,963 Cos you're always looking for dick? 78 00:05:24,963 --> 00:05:27,483 Because you're the man who landed the big whale. Yeah, he did, 79 00:05:27,483 --> 00:05:30,403 but he paid 100 quid for her. I'm talking about Lady Gabby, 80 00:05:30,403 --> 00:05:34,603 our star client. Right. Yeah. Top floor are singing your praises. 81 00:05:34,603 --> 00:05:37,923 Since you brought her in, we've had interest from some other big names. 82 00:05:37,923 --> 00:05:40,443 Can you say who, sir? Peter Andre has been in touch. 83 00:05:40,443 --> 00:05:41,643 A couple of footballers, 84 00:05:41,643 --> 00:05:44,523 and we think we might have that TV presenter who's been touching kids. 85 00:05:44,523 --> 00:05:47,843 Fantastic. I'm having drinks and nibbles at my place tomorrow night. 86 00:05:47,843 --> 00:05:50,203 If you're free, you should come along. Bring her ladyship. 87 00:05:50,203 --> 00:05:51,603 I will, sir. Thank you, sir. 88 00:05:52,643 --> 00:05:56,083 I've started the conversation upstairs about you and the P word. 89 00:05:56,083 --> 00:05:57,563 What's the P word? Pervert? 90 00:05:57,563 --> 00:05:59,923 Partner. Carry on, Ahab. 91 00:06:01,323 --> 00:06:03,363 Sir, you know this... 92 00:06:12,243 --> 00:06:13,763 Hi. So, what I've done is... 93 00:06:13,763 --> 00:06:15,443 TYRES SCREECH 94 00:06:20,963 --> 00:06:24,003 Hey, Greg, thanks for the money laundering and forging documents. 95 00:06:24,003 --> 00:06:26,123 You should get a pint when you come out of jail. 96 00:06:33,643 --> 00:06:35,363 Have you got your story straight? 97 00:06:35,363 --> 00:06:38,883 Chillax. You're wound up like an eight-day clock? 98 00:06:38,883 --> 00:06:42,163 Well, OK, first of all, you're far too old to say chillax. 99 00:06:42,163 --> 00:06:45,163 Secondly, don't tell me to chillax because if you blow this, 100 00:06:45,163 --> 00:06:46,883 we are both in the shitter. 101 00:06:46,883 --> 00:06:49,043 PHONE RINGS Yeah. Your father's here. 102 00:06:49,043 --> 00:06:50,923 Fuck! What does your dad drink? 103 00:06:50,923 --> 00:06:52,523 Er... 104 00:06:52,523 --> 00:06:55,043 Jameson. Jimmy. Why does it have to... 105 00:06:55,043 --> 00:06:56,243 Dad! 106 00:06:59,003 --> 00:07:01,363 Thank you for coming in. 107 00:07:01,363 --> 00:07:02,723 So, I'd like you to meet... 108 00:07:02,723 --> 00:07:06,763 Howard Cherry. Pleasure. Privilege to meet you, sir. 109 00:07:06,763 --> 00:07:09,203 John Halloran. Thanks for the meeting. 110 00:07:09,203 --> 00:07:11,803 Of course, I'm sure you want to see who your son's 111 00:07:11,803 --> 00:07:14,003 getting in the sack with, so to speak. 112 00:07:15,283 --> 00:07:17,203 Well, you can't ever be too careful. 113 00:07:17,203 --> 00:07:21,523 You sing two choruses of that, and a lot of gum beans out there. 114 00:07:21,523 --> 00:07:23,323 Gum beans? 115 00:07:23,323 --> 00:07:25,443 How's a Yank come to be using a term like that? 116 00:07:25,443 --> 00:07:28,323 My neighbours in Queens were Kellys. 117 00:07:28,323 --> 00:07:30,643 Second generation off the famine ship 118 00:07:30,643 --> 00:07:34,003 and straight into the heart of Sunnyside. Old Ma Kelly, 119 00:07:34,003 --> 00:07:37,843 she kept a portrait of JFK next to the Virgin Mary. 120 00:07:37,843 --> 00:07:40,883 She'd give them both a kiss before bed. 121 00:07:43,883 --> 00:07:45,323 Oh, thank you. 122 00:07:49,483 --> 00:07:51,443 So, Mr Cherry, 123 00:07:51,443 --> 00:07:54,083 what's your interest in a small business like mine? 124 00:07:54,083 --> 00:07:56,283 Ours, Dad. Please, call me Howard. 125 00:07:56,283 --> 00:08:00,283 I come up in a time and a place when it meant something to do 126 00:08:00,283 --> 00:08:04,163 an honest day's work and Irish, Italians, Polacks, 127 00:08:04,163 --> 00:08:06,643 shoulder by shoulder, making something. 128 00:08:06,643 --> 00:08:09,803 You could hold in your hands. Nowadays, you have to search 129 00:08:09,803 --> 00:08:12,363 to find something to invest in 130 00:08:12,363 --> 00:08:15,163 that hasn't been built by an Asian robot. 131 00:08:15,163 --> 00:08:18,323 They say that's the future, but I can't sit down 132 00:08:18,323 --> 00:08:21,083 with an Asian robot, pour him a drink, ask him, 133 00:08:21,083 --> 00:08:23,163 "How's your wife and kids?" 134 00:08:24,523 --> 00:08:26,043 What's your tipple? 135 00:08:26,043 --> 00:08:29,283 I'd take a Jimmy neat, if I thought you'd joined me. 136 00:08:30,643 --> 00:08:32,683 Make it two. 137 00:08:32,683 --> 00:08:35,243 And call me John. Thank you, John. 138 00:08:37,843 --> 00:08:40,243 Bloody hell, you grew up in Downton Abbey? 139 00:08:40,243 --> 00:08:42,483 It's not Downton Abbey, it's called Wyndham Park. 140 00:08:42,483 --> 00:08:45,803 And, yes. I was seven and then I went to boarding school. 141 00:08:45,803 --> 00:08:48,563 You went to boarding school at seven? 142 00:08:48,563 --> 00:08:50,763 Yes. Daddy wanted the best education for me. 143 00:09:07,923 --> 00:09:10,283 Daddy is a 16th Earl of Gloucestershire. 144 00:09:10,283 --> 00:09:12,643 You know how to address an earl, right? 145 00:09:12,643 --> 00:09:14,283 Yeah. 146 00:09:14,283 --> 00:09:15,723 No. What's an earl again? 147 00:09:15,723 --> 00:09:19,203 An earl is above a viscount but below a marquis. 148 00:09:19,203 --> 00:09:20,883 Oh, OK. 149 00:09:20,883 --> 00:09:22,643 No, that doesn't help. 150 00:09:22,643 --> 00:09:25,043 You address an earl as "Your Lordship" 151 00:09:25,043 --> 00:09:28,363 when you first meet him, and then it's "Sir" after that. 152 00:09:28,363 --> 00:09:30,203 And how will I dress a lord? 153 00:09:30,203 --> 00:09:31,563 Your Lordship. 154 00:09:31,563 --> 00:09:34,163 So, why isn't an earl "Your Earlship"? 155 00:09:34,163 --> 00:09:35,443 I don't know. 156 00:09:35,443 --> 00:09:36,643 It makes no sense. 157 00:09:36,643 --> 00:09:37,843 It does make sense, Greg. 158 00:09:37,843 --> 00:09:40,803 A lord, an earl, a viscount a marquis or a baron, 159 00:09:40,803 --> 00:09:42,723 they are all Your Lordship. What about a duke? 160 00:09:42,723 --> 00:09:45,043 Your Grace. You're right, it makes perfect sense. 161 00:09:48,523 --> 00:09:50,123 Is that a good idea? 162 00:09:50,123 --> 00:09:51,923 Just to help me focus. Want some? 163 00:09:51,923 --> 00:09:53,643 No, I'm good for focus, thank you. 164 00:09:53,643 --> 00:09:55,723 You've got some focus on your nose. 165 00:09:55,723 --> 00:09:57,443 Yep. 166 00:10:03,923 --> 00:10:05,323 Is he ready for us? 167 00:10:16,963 --> 00:10:18,323 Don't shake Daddy's hand. 168 00:10:18,323 --> 00:10:20,523 He'll offer his hand if he wants to shake yours. 169 00:10:26,563 --> 00:10:29,403 Thanks very much. > I think that went really well. > 170 00:10:29,403 --> 00:10:31,203 Daddy! 171 00:10:32,563 --> 00:10:34,083 Hello, my dear. 172 00:10:34,083 --> 00:10:35,523 Ah. 173 00:10:35,523 --> 00:10:37,123 Let me look at you. 174 00:10:37,123 --> 00:10:38,563 Have you lost weight? 175 00:10:38,563 --> 00:10:40,123 Yes, a little bit, Daddy. 176 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 Well, I thought so. You look good. 177 00:10:42,443 --> 00:10:44,163 You're a tall drink of water. 178 00:10:44,163 --> 00:10:46,443 This is Greg, my consiglieri. 179 00:10:46,443 --> 00:10:47,843 Consiglieri! 180 00:10:47,843 --> 00:10:49,643 Who did you use to work for? The Godfather? 181 00:10:49,643 --> 00:10:51,963 Ho! It's an honour to meet you, Your Holiness. 182 00:10:51,963 --> 00:10:54,803 Your Lordship, my lordship, my lordship, your lord. 183 00:10:54,803 --> 00:10:58,243 I'm Greg, I'm the new legal counsel for Gabby. 184 00:11:00,043 --> 00:11:01,483 I'm terribly busy, darling. 185 00:11:01,483 --> 00:11:02,723 I can't give you much time. 186 00:11:02,723 --> 00:11:05,283 Sebastian says you have a proposal for me. 187 00:11:05,283 --> 00:11:06,483 Yes. 188 00:11:06,483 --> 00:11:08,083 Good. Come along. 189 00:11:17,083 --> 00:11:18,923 Just take a few seconds. 190 00:11:20,083 --> 00:11:24,083 It can't have been easy back in the day for an Irish man to build 191 00:11:24,083 --> 00:11:26,323 such a fine business here in Britain, 192 00:11:26,323 --> 00:11:29,603 let alone a Catholic from the Short Strand. 193 00:11:29,603 --> 00:11:30,923 Things were rough. 194 00:11:30,923 --> 00:11:35,203 There were signs saying No...no blacks, no dogs, no Irish. 195 00:11:35,203 --> 00:11:36,643 Although I never understood 196 00:11:36,643 --> 00:11:39,683 why the Irish were lumped in with the blacks. 197 00:11:39,683 --> 00:11:41,083 The Irish are grafters. 198 00:11:41,083 --> 00:11:43,523 Blacks do nothing but bellyache and beg for hand-outs. 199 00:11:45,323 --> 00:11:48,443 Anyway, a toast to all the honest grafters. 200 00:11:48,443 --> 00:11:49,483 I'll drink to that. 201 00:11:49,483 --> 00:11:50,923 Slainte. 202 00:11:52,763 --> 00:11:55,003 Sorry, Mr Cherry, did you want some... Oh! 203 00:11:55,003 --> 00:11:57,363 Sorry, there, Mr Cherry. You clown. Yeah. 204 00:11:57,363 --> 00:12:00,803 Sorry. WHISPERS: Your tag. Sorry, Howard, my son's a bloody eejit. 205 00:12:00,803 --> 00:12:02,203 Don't sweat it. 206 00:12:02,203 --> 00:12:04,803 I never fear a wet leg, only a dry glass. 207 00:12:07,403 --> 00:12:08,483 PHONE RINGS 208 00:12:08,483 --> 00:12:10,123 No, I'm in a meeting. 209 00:12:10,123 --> 00:12:12,563 A young man is here to see you. Well, who is it? 210 00:12:12,563 --> 00:12:15,483 He didn't give a name. Said you'll know what it's about. 211 00:12:15,483 --> 00:12:17,243 What does he look like? 212 00:12:17,243 --> 00:12:19,563 Early 20s, black chap. 213 00:12:21,883 --> 00:12:23,323 Sorry. 214 00:12:23,323 --> 00:12:25,123 I'm sorry. Mr Cherry... 215 00:12:25,123 --> 00:12:26,523 Just, erm, excuse me. 216 00:12:26,523 --> 00:12:28,083 Jesus Christ. 217 00:12:32,923 --> 00:12:34,203 Thank you, Caroline. 218 00:12:35,683 --> 00:12:37,563 What do you want? 219 00:12:37,563 --> 00:12:39,643 You don't need that. I'll be the judge. 220 00:12:39,643 --> 00:12:41,123 I wasn't going to hurt you before. 221 00:12:41,123 --> 00:12:42,643 Sticking a gun in someone's face, 222 00:12:42,643 --> 00:12:45,043 that's-that's your idea of showing affection, is it? 223 00:12:45,043 --> 00:12:47,483 You backed me into a corner taking that money. 224 00:12:47,483 --> 00:12:49,603 I need it back. 225 00:12:49,603 --> 00:12:50,883 I told you it's tied up. 226 00:12:50,883 --> 00:12:52,883 Then untie it. 227 00:12:52,883 --> 00:12:57,323 Please, man. Look at you. You're rich. That money is nothing to you. 228 00:12:57,323 --> 00:12:58,523 I need it. 229 00:12:59,523 --> 00:13:01,923 Christian, I can't just click my fingers. 230 00:13:01,923 --> 00:13:04,723 I need time. I don't have time. 231 00:13:04,723 --> 00:13:07,523 I just... I think that's a very good proposal. 232 00:13:07,523 --> 00:13:10,843 And, yeah, I think I'm going to chew that over. 233 00:13:10,843 --> 00:13:15,083 OK, well, I'll drop back by tomorrow and I'll see what you decided. 234 00:13:18,443 --> 00:13:21,603 Well... Good to see you, Howard. And you, John. 235 00:13:21,603 --> 00:13:23,163 See you soon, I hope. Mm. 236 00:13:26,283 --> 00:13:27,723 What was he doing here? 237 00:13:27,723 --> 00:13:28,963 He wants his money back. 238 00:13:28,963 --> 00:13:30,203 What money? 239 00:13:31,363 --> 00:13:33,043 What money do you think? 240 00:13:35,763 --> 00:13:40,003 My boutique festival will bring together the millennial generation 241 00:13:40,003 --> 00:13:46,003 with 300 years of heritage and tradition to create the cultural 242 00:13:46,003 --> 00:13:47,683 experience of the decade. 243 00:13:47,683 --> 00:13:51,683 The great Persian poet Rumi once wrote... 244 00:13:51,683 --> 00:13:53,563 ..Only from the heart 245 00:13:53,563 --> 00:13:55,363 can you touch the sky. 246 00:13:56,523 --> 00:13:58,643 My festival comes from the heart. 247 00:14:00,243 --> 00:14:01,683 Let's touch the sky. 248 00:14:03,043 --> 00:14:04,523 Thank you. 249 00:14:04,523 --> 00:14:07,003 "Privet" Fest? Oh, no, it's "Private", 250 00:14:07,003 --> 00:14:09,003 erm, as in exclusive. 251 00:14:09,003 --> 00:14:11,643 It looks like "Privet", as in the hedge. 252 00:14:11,643 --> 00:14:14,883 Well, you do a lot of hedges so it still works. What are your revenue projections? 253 00:14:14,883 --> 00:14:17,963 Oh, well, 5,000 attendees with an adult ticket price starting 254 00:14:17,963 --> 00:14:20,363 at £110 plus sponsorship. Promotion? 255 00:14:20,363 --> 00:14:24,003 I have a social media reach of a million and a half. 256 00:14:24,003 --> 00:14:26,163 Are you staying off the booze and the drugs? 257 00:14:26,163 --> 00:14:29,163 Yes, Daddy! Good. That's why you've lost weight. 258 00:14:29,163 --> 00:14:31,363 Booze and drugs make you fat and puffy. 259 00:14:31,363 --> 00:14:32,883 Your mother was the same. 260 00:14:32,883 --> 00:14:35,563 So, what do you think, Daddy? 261 00:14:35,563 --> 00:14:38,883 Look, infrastructure costings seem woolly, 262 00:14:38,883 --> 00:14:41,243 the profit margins are tight... 263 00:14:43,603 --> 00:14:46,483 ..but your proposal is thorough 264 00:14:46,483 --> 00:14:50,283 and your presentation was well prepared. 265 00:14:51,323 --> 00:14:52,843 You have my blessing. 266 00:14:53,923 --> 00:14:55,803 Good job. 267 00:14:55,803 --> 00:14:57,043 Thank you, Daddy! 268 00:14:57,043 --> 00:14:59,243 I will make you so proud. 269 00:14:59,243 --> 00:15:00,963 Darling, I'm terribly pressed for time. 270 00:15:00,963 --> 00:15:03,683 I need to jump into some legal particulars with Greg. 271 00:15:03,683 --> 00:15:06,443 Yes, of course. Yes, you do your thing. 272 00:15:06,443 --> 00:15:07,763 It's just... 273 00:15:22,843 --> 00:15:24,083 Are you fucking my daughter? 274 00:15:24,083 --> 00:15:26,443 Am I doing what, now, sir? Are you fucking my daughter? 275 00:15:26,443 --> 00:15:28,363 No, she's a lesbian, isn't she? 276 00:15:28,363 --> 00:15:29,563 No, it's just a phase. 277 00:15:29,563 --> 00:15:31,523 Like when she would only eat food that was blue. 278 00:15:31,523 --> 00:15:33,643 What is there except blueberries? 279 00:15:33,643 --> 00:15:36,043 Nothing. That's why it only lasted a day. 280 00:15:36,043 --> 00:15:38,323 So, what's your angle? 281 00:15:38,323 --> 00:15:40,523 I haven't got one, I'm just helping with the festival. 282 00:15:40,523 --> 00:15:42,363 Oh, that's not happening. Shut it down. 283 00:15:42,363 --> 00:15:46,203 Sorry, sir, you seemed to intimate pretty clearly to her that it was happening? 284 00:15:46,203 --> 00:15:50,643 Gabriella, like her late mother, is a basket case of emotions. 285 00:15:50,643 --> 00:15:55,083 If I'd said no, I'd have had an hour of tears and tantrums. 286 00:15:55,083 --> 00:15:57,203 And I don't need the brain ache. 287 00:15:57,203 --> 00:15:58,963 Make it go away, would you? 288 00:15:58,963 --> 00:16:00,723 Your Lordship, Gabby... 289 00:16:00,723 --> 00:16:04,043 Lady Gabriella, she's worked tirelessly on this. She'll do a great job. 290 00:16:05,443 --> 00:16:08,843 Gabriella has never finished anything in her life, but if by some 291 00:16:08,843 --> 00:16:13,123 miracle, she did pull this together, I don't want some juggler shitting 292 00:16:13,123 --> 00:16:18,483 in my hedge or my cokehead daughter and 5,000 crusties ruining my lawn. 293 00:16:18,483 --> 00:16:20,283 So, shut it down. 294 00:16:20,283 --> 00:16:22,803 With respect, sir, I think you need to tell her yourself. 295 00:16:22,803 --> 00:16:24,283 No, I needn't. 296 00:16:24,283 --> 00:16:25,803 That's why I pay people like you. 297 00:16:25,803 --> 00:16:28,723 Well, again, with the utmost respect, I don't work for you, I work for her. 298 00:16:29,803 --> 00:16:32,283 The retainer Gabriella pays law firm, 299 00:16:32,283 --> 00:16:34,203 where do you think that money comes from? 300 00:16:34,203 --> 00:16:36,323 Instagram? Reality TV? No. 301 00:16:36,323 --> 00:16:38,083 I bankroll her entire life, 302 00:16:38,083 --> 00:16:41,323 which means you don't work for her, you work for me. 303 00:16:41,323 --> 00:16:44,843 If you want it to stay that way, make this disappear. 304 00:16:46,483 --> 00:16:49,323 Oh, and I don't want to upset my daughter. 305 00:16:49,323 --> 00:16:52,843 As far as Gabriella knows, this didn't come from me. 306 00:16:52,843 --> 00:16:54,643 What am I supposed to tell her? 307 00:16:54,643 --> 00:16:57,803 You're her consiglieri, think of something. 308 00:16:59,923 --> 00:17:02,243 Bro, I went to his house, I checked the rooms, 309 00:17:02,243 --> 00:17:03,963 and he wasn't at his place. 310 00:17:08,403 --> 00:17:10,883 So that's it, is it? 311 00:17:10,883 --> 00:17:12,203 End of search? 312 00:17:13,443 --> 00:17:16,603 What am I supposed to say to the Dean when he calls? 313 00:17:16,603 --> 00:17:19,683 Sorry, the man with your money wasn't home? 314 00:17:19,683 --> 00:17:22,403 What time do you want to put a bullet in my head? 315 00:17:22,403 --> 00:17:23,603 I'm free after 6:00. 316 00:17:23,603 --> 00:17:27,523 Fuck me. How could something so big have such a tiny brain? 317 00:17:27,523 --> 00:17:29,843 You're like a fucking brontosaurus with cornrows? 318 00:17:29,843 --> 00:17:31,483 KNOCKING AT DOOR 319 00:17:31,483 --> 00:17:32,843 Who is it? 320 00:17:32,843 --> 00:17:34,163 Police. 321 00:17:40,523 --> 00:17:43,443 We'd like to ask you about someone with the nickname Spider. 322 00:18:05,123 --> 00:18:06,883 It's the Brookhill. 323 00:18:08,523 --> 00:18:10,523 How are we going to get past? 324 00:18:10,523 --> 00:18:13,843 RING TONE Emergency services, which service you require? 325 00:18:13,843 --> 00:18:14,923 Police, please. 326 00:18:14,923 --> 00:18:17,363 Es! Are you mad?! You know you can't call feds! 327 00:18:17,363 --> 00:18:19,243 Police emergency? 328 00:18:19,243 --> 00:18:20,443 Hello. 329 00:18:20,443 --> 00:18:23,803 I'm a 15-year-old girl and I'm home alone and I'm really scared. 330 00:18:23,803 --> 00:18:26,963 Why are you scared? There are these boys hanging outside my house. 331 00:18:26,963 --> 00:18:29,083 They're smoking drugs and wearing hoodies. 332 00:18:30,083 --> 00:18:31,443 And they're black. 333 00:18:31,443 --> 00:18:33,723 Stay indoors and we'll send someone. 334 00:18:33,723 --> 00:18:35,323 What's your address? 335 00:18:56,363 --> 00:18:59,723 There she is, the supergrass. 336 00:18:59,723 --> 00:19:01,083 All right. Leave her alone. 337 00:19:02,243 --> 00:19:05,963 Guy had a gun. What's she supposed to say? Nothing. 338 00:19:05,963 --> 00:19:08,283 Why would he run if he wasn't guilty of something? 339 00:19:08,283 --> 00:19:11,323 Says the rich white aristocrat's daughter. 340 00:19:11,323 --> 00:19:13,043 He was scared. 341 00:19:13,043 --> 00:19:14,083 Of what? 342 00:19:14,083 --> 00:19:15,523 High Pockets, 343 00:19:15,523 --> 00:19:18,723 what's the jail time for having an undertaker's friend? 344 00:19:18,723 --> 00:19:20,723 A what? An undertaker's friend. 345 00:19:20,723 --> 00:19:24,163 A gun. Well, don't say it like everyone knows what an undertaker's friend is. 346 00:19:24,163 --> 00:19:26,523 You're a lawyer. Not from the 1950s. 347 00:19:26,523 --> 00:19:28,523 What's the jail time? 348 00:19:28,523 --> 00:19:30,203 Gun possession? 349 00:19:30,203 --> 00:19:31,723 Minimum, five years. 350 00:19:31,723 --> 00:19:33,883 Yeah. Five years? 351 00:19:38,403 --> 00:19:42,123 Rekowski, words, my office. 352 00:19:58,883 --> 00:20:00,723 Is this a store cupboard? 353 00:20:00,723 --> 00:20:02,283 No, it's my office. 354 00:20:02,283 --> 00:20:05,123 Did it used to be a store cupboard, then? 355 00:20:05,123 --> 00:20:07,803 Doesn't matter what it used to be. It's my office now. 356 00:20:11,043 --> 00:20:15,443 You're probably wondering why I don't keep my notes on a computer. 357 00:20:16,563 --> 00:20:17,603 Yeah, sure. 358 00:20:17,603 --> 00:20:20,123 Criminals have logarithms. 359 00:20:20,123 --> 00:20:24,003 They can hack any password in two minutes or less. 360 00:20:24,003 --> 00:20:25,723 Did you know that? 361 00:20:25,723 --> 00:20:27,803 No. No. 362 00:20:27,803 --> 00:20:30,243 Most computer companies don't want people knowing. 363 00:20:30,243 --> 00:20:32,083 Don't want to start a panic. 364 00:20:32,083 --> 00:20:35,243 If you worked in law enforcement like I do, you'd know. 365 00:20:35,243 --> 00:20:37,283 But you're a civilian so you don't. 366 00:20:38,523 --> 00:20:40,523 How did you know the gun belonged to Christian? 367 00:20:40,523 --> 00:20:42,403 Cos I saw him with it. 368 00:20:42,403 --> 00:20:44,163 Do you know why he had a gun? 369 00:20:45,563 --> 00:20:48,043 If you know more than you're saying, 370 00:20:48,043 --> 00:20:49,723 and I find out, 371 00:20:49,723 --> 00:20:53,763 that I will rain down vengeance on you the likes of which... 372 00:20:53,763 --> 00:20:55,603 What is it, Ronnie? 373 00:20:55,603 --> 00:20:57,163 Can I get my mop and bucket? 374 00:20:57,163 --> 00:21:00,923 Well, quickly then, I'm doing an interrogation. 375 00:21:16,523 --> 00:21:18,403 Close the door. Thank you. 376 00:21:18,403 --> 00:21:19,643 Jesus. 377 00:21:21,043 --> 00:21:23,043 I will rain down vengeance on you 378 00:21:23,043 --> 00:21:25,003 the likes of which you have never known. 379 00:21:26,843 --> 00:21:28,323 Now, 380 00:21:28,323 --> 00:21:30,363 do you know where Christian is? 381 00:21:31,523 --> 00:21:32,723 I have no idea. 382 00:21:32,723 --> 00:21:34,403 Excuse me, gentlemen, 383 00:21:34,403 --> 00:21:36,923 I got a call about antisocial behaviour, 384 00:21:36,923 --> 00:21:38,203 do you know anything about it? 385 00:21:40,043 --> 00:21:42,803 CHATTER 386 00:21:42,803 --> 00:21:46,083 Do you have anything sharp in your pockets? What's in the bag? 387 00:21:50,763 --> 00:21:52,803 Es, we've got to go. 388 00:21:57,643 --> 00:21:58,963 Esme! 389 00:22:00,923 --> 00:22:02,163 Es. 390 00:22:09,683 --> 00:22:10,843 Hey. 391 00:22:14,083 --> 00:22:15,563 Hey. You all right? 392 00:22:16,923 --> 00:22:18,323 Do you think I killed him? 393 00:22:18,323 --> 00:22:21,483 No. Do you know how hard it is to kill someone? 394 00:22:22,843 --> 00:22:25,523 You'd have to be like an expert shot, 395 00:22:25,523 --> 00:22:27,883 hit all the right organs. 396 00:22:27,883 --> 00:22:29,563 Have you ever fired a gun before? 397 00:22:29,563 --> 00:22:31,043 No. No. 398 00:22:32,043 --> 00:22:35,283 So the chances of you hitting him where it matters 399 00:22:35,283 --> 00:22:37,043 is next to zero. 400 00:22:38,323 --> 00:22:39,603 OK? 401 00:22:41,363 --> 00:22:42,883 Come on. 402 00:22:42,883 --> 00:22:44,123 You got to go. 403 00:22:45,443 --> 00:22:48,203 I want to call the hospital. Mm-mm. We can't call the hospital. 404 00:22:48,203 --> 00:22:50,523 I need to know. I know but we can't right now. 405 00:22:50,523 --> 00:22:52,123 All right? 406 00:22:52,123 --> 00:22:54,683 Right now, we got to leave. 407 00:22:57,323 --> 00:22:59,083 All right? MOBILE PHONE BUZZES 408 00:22:59,083 --> 00:23:00,883 Pack your stuff. Yeah? 409 00:23:00,883 --> 00:23:02,083 Let's go. 410 00:23:03,243 --> 00:23:04,403 Yeah? 411 00:23:04,403 --> 00:23:05,763 HE SIGHS 412 00:23:07,243 --> 00:23:09,923 I know you don't want to speak to me but I also know 413 00:23:09,923 --> 00:23:14,603 that you and your sister are in some kind of trouble. 414 00:23:14,603 --> 00:23:16,203 It's all my fault. 415 00:23:17,963 --> 00:23:20,083 Let's meet at the placement whenever you can. 416 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Please. 417 00:23:23,683 --> 00:23:26,003 I really want to help. 418 00:23:26,003 --> 00:23:30,643 So last night, I was up till God knows what time and I was 419 00:23:30,643 --> 00:23:33,683 refining the plans and I started thinking about the next stage, 420 00:23:33,683 --> 00:23:37,243 so we need to bring in an events organiser and a marketing person. 421 00:23:38,443 --> 00:23:42,203 Do you think maybe a music festival might be a bit ambitious? 422 00:23:42,203 --> 00:23:44,003 Got to dream big to achieve big. 423 00:23:44,003 --> 00:23:45,963 Totally. And you did an amazing job yesterday. 424 00:23:45,963 --> 00:23:48,843 You've completely proven to your dad what you're capable of. Yeah. 425 00:23:48,843 --> 00:23:51,283 I just wonder if we should start with something smaller 426 00:23:51,283 --> 00:23:53,803 than a music festival, like a... 427 00:23:53,803 --> 00:23:54,883 car-boot sale. 428 00:23:54,883 --> 00:23:56,443 Why the cold feet, hey? 429 00:23:56,443 --> 00:23:59,123 Daddy was the biggest hurdle. We played him by a mile. 430 00:24:00,843 --> 00:24:05,043 OK, I need to speak to you now. 431 00:24:11,443 --> 00:24:13,123 I want to find, Christian. 432 00:24:13,123 --> 00:24:15,363 Why? You starting a lynch mob? 433 00:24:15,363 --> 00:24:18,003 No. To make things right. 434 00:24:18,003 --> 00:24:20,363 I got him all wrong. You think? 435 00:24:20,363 --> 00:24:22,723 Will you help me find him? 436 00:24:22,723 --> 00:24:26,483 How? I'm thinking we break into Diane's office, 437 00:24:26,483 --> 00:24:29,083 get a look at Christian's file, go from there. 438 00:24:29,083 --> 00:24:31,923 That's mad. Completely mad. I am so in. 439 00:24:31,923 --> 00:24:34,043 And so is Greg. Yeah. 440 00:24:34,043 --> 00:24:36,763 No, Gr... No, Greg's not breaking into Diane's office. 441 00:24:36,763 --> 00:24:40,523 Why not? Because we're in community service, not Ocean's 11. 442 00:24:40,523 --> 00:24:42,323 Plus, he had an undertaker's friend. 443 00:24:42,323 --> 00:24:45,043 High Pockets is right. Don't get involved. 444 00:24:45,043 --> 00:24:46,683 I'm already involved. 445 00:24:46,683 --> 00:24:48,843 Please just help me find Christian. 446 00:24:48,843 --> 00:24:51,763 What's that about Christian? This doesn't concern you. 447 00:24:53,083 --> 00:24:56,443 Oi! Less conversation, more perspiration. 448 00:25:23,803 --> 00:25:28,403 You're here for 125 hours picking up rubbish for no money. 449 00:25:28,403 --> 00:25:34,083 I'm here reading my magazine, getting paid £25,000 a year net. 450 00:25:34,083 --> 00:25:39,323 I own a Citroen Picasso, after six more payments. And I get two weeks 451 00:25:39,323 --> 00:25:43,003 annual paid leave when I get to take my wife and kids to Majorca 452 00:25:43,003 --> 00:25:46,203 and the Government literally pays me to sit on my arse. 453 00:25:46,203 --> 00:25:49,043 Now, you have two choices in life - 454 00:25:49,043 --> 00:25:51,923 you can either be the person picking up the rubbish, 455 00:25:51,923 --> 00:25:56,723 or you can be the person watching the person picking up the rubbish. 456 00:25:56,723 --> 00:25:59,203 Ask yourself, 457 00:25:59,203 --> 00:26:00,843 which one do you want to be? 458 00:26:20,443 --> 00:26:23,763 Hey, are you thinking of helping her find the kid? 459 00:26:23,763 --> 00:26:25,683 No, as she said, it doesn't concern you. 460 00:26:25,683 --> 00:26:28,283 It does concern us. We took the kid's money. 461 00:26:28,283 --> 00:26:31,043 That was Christian's money?! That was Christian's money, OK? 462 00:26:31,043 --> 00:26:33,883 And that gun of his, by the way, he put that thing to my head. 463 00:26:33,883 --> 00:26:35,003 Oh, no. 464 00:26:35,003 --> 00:26:37,563 Oh, yes. He is desperate, OK? 465 00:26:37,563 --> 00:26:39,083 And he came to my place of work. 466 00:26:39,083 --> 00:26:41,763 All right? So if you're thinking about helping her find him, 467 00:26:41,763 --> 00:26:44,443 he is not just going to thank you for your kindness and allow us 468 00:26:44,443 --> 00:26:46,643 to keep the huge bag of cash we stole from him. 469 00:26:46,643 --> 00:26:48,363 We can't just abandon him to the police. 470 00:26:48,363 --> 00:26:50,483 I know this isn't what you want to hear right now, 471 00:26:50,483 --> 00:26:52,243 but I think you can. No! 472 00:26:52,243 --> 00:26:55,443 Can't just let the police chase him down like a rabid dog! 473 00:26:55,443 --> 00:26:58,163 Please catch him and the gun gets him five years. 474 00:26:58,163 --> 00:26:59,363 He's out of our hair. 475 00:26:59,363 --> 00:27:02,123 Five years. What? Because I stood by and did nothing? 476 00:27:02,123 --> 00:27:04,443 No, because he put himself in this position. 477 00:27:04,443 --> 00:27:07,083 No, because we stole his money. 478 00:27:07,083 --> 00:27:10,003 It's not the life savings of some little old lady. 479 00:27:10,003 --> 00:27:12,443 You said it yourself, it's dirty money, which you cleaned. 480 00:27:12,443 --> 00:27:15,283 You used it to finance the collective. 481 00:27:15,283 --> 00:27:17,443 Exactly. That's a good point. 482 00:27:17,443 --> 00:27:19,363 How many people can you help now, right? 483 00:27:19,363 --> 00:27:22,923 I mean, hundreds, thousands of deserving people. 484 00:27:22,923 --> 00:27:24,323 Right? 485 00:27:24,323 --> 00:27:29,123 Listen, if by some miracle, you do end up saving him from the police 486 00:27:29,123 --> 00:27:31,523 or whatever, that fucker's coming for his money. 487 00:27:31,523 --> 00:27:33,323 Can you afford to just give it all back to him? 488 00:27:33,323 --> 00:27:36,243 Because I sure as shit can't. So, what are you going to do? 489 00:27:37,443 --> 00:27:38,883 I don't know. 490 00:27:48,963 --> 00:27:51,683 Did you know that corporate manslaughter legislation means 491 00:27:51,683 --> 00:27:53,883 that if there are any deaths at the festival, 492 00:27:53,883 --> 00:27:55,683 you could be blamed personally. 493 00:27:55,683 --> 00:27:57,763 So, like if a lady was on her boyfriend's shoulders 494 00:27:57,763 --> 00:28:00,443 and she was flashing her boobs during Coldplay and she slipped off 495 00:28:00,443 --> 00:28:02,403 and cracked her head open, you could go to jail. 496 00:28:02,403 --> 00:28:04,003 So, should we call the whole thing off? 497 00:28:04,003 --> 00:28:05,763 What is with you, G? 498 00:28:05,763 --> 00:28:08,643 If you don't think I can do this, I will find a lawyer who does. 499 00:28:10,203 --> 00:28:11,683 You can't do this. 500 00:28:13,563 --> 00:28:15,283 What? Your father won't allow it. 501 00:28:15,283 --> 00:28:17,843 What are you on about? He gave it his blessing. 502 00:28:19,003 --> 00:28:21,163 Then afterwards, he told me to put an end to it. 503 00:28:21,163 --> 00:28:23,523 What do you mean, what did... What did he say? 504 00:28:23,523 --> 00:28:25,883 That he didn't want jugglers shitting in hedges 505 00:28:25,883 --> 00:28:28,803 and his cokehead daughter ruining his lawn. 506 00:28:29,803 --> 00:28:31,403 Well... 507 00:28:31,403 --> 00:28:33,203 You're lying. 508 00:28:33,203 --> 00:28:35,443 I mean, why wouldn't he just tell me that himself? 509 00:28:36,843 --> 00:28:39,523 Because maybe he's not always the best dad in the world? 510 00:28:41,123 --> 00:28:45,643 My father raises millions for charity, Greg. 511 00:28:45,643 --> 00:28:48,803 He has given me the best education, 512 00:28:48,803 --> 00:28:50,963 a house in Clifton, cars, clothes. 513 00:28:50,963 --> 00:28:53,683 My-my father has given me everything I've ever wanted. 514 00:28:55,043 --> 00:28:56,763 Has your dad ever given you his time? 515 00:28:56,763 --> 00:28:58,843 You meet him for five minutes, and what, suddenly, 516 00:28:58,843 --> 00:29:01,523 you're a fucking expert on my dad. I'm not saying that, Gabby, no. 517 00:29:01,523 --> 00:29:05,603 No! My name is Lady Gabriella Penrose-Howe. 518 00:29:05,603 --> 00:29:09,803 If you wish to address me, it's "My Lady" or "Your Ladyship." 519 00:29:09,803 --> 00:29:11,563 I'm sorry, Your Ladyship. I apologise. 520 00:29:11,563 --> 00:29:13,643 Apology accepted. You're fired. What? 521 00:29:13,643 --> 00:29:16,643 Gabby, calm down before you say something you might regret. 522 00:29:16,643 --> 00:29:18,763 Will you stop fucking lecturing me? 523 00:29:18,763 --> 00:29:21,283 Always mouthing off about how the rest of us should live. 524 00:29:21,283 --> 00:29:23,723 Why don't you turn the spotlight on yourself for a change? 525 00:29:23,723 --> 00:29:25,683 Ha-ha! What are you laughing at? 526 00:29:25,683 --> 00:29:28,483 Nothing, no. Just...you got her number, hey? 527 00:29:28,483 --> 00:29:30,043 Her number? 528 00:29:30,043 --> 00:29:31,363 You two are the same person. 529 00:29:31,363 --> 00:29:33,643 There is no difference between you two. 530 00:29:33,643 --> 00:29:36,563 You think you're so superior, but you are both just down here 531 00:29:36,563 --> 00:29:38,603 in the shit with the rest of us. 532 00:29:38,603 --> 00:29:41,443 Oi! Less chin-wagging, more bin-bagging. 533 00:29:41,443 --> 00:29:42,843 Fuck off, you twat rag. 534 00:29:44,083 --> 00:29:45,563 What did you just say to me? 535 00:29:45,563 --> 00:29:47,843 She said, "Fuck off, you twat rag." 536 00:29:47,843 --> 00:29:49,963 Yeah, I heard what she said. 537 00:29:49,963 --> 00:29:54,523 Five more hours for you, Missy! Gargle my nutsack, Missy! 538 00:29:54,523 --> 00:29:55,683 I'm done. 539 00:29:57,123 --> 00:29:59,523 She said, "Gargle my nutsack." 540 00:29:59,523 --> 00:30:01,963 Thank you. I heard that too. 541 00:30:08,123 --> 00:30:09,323 Hey. 542 00:30:11,363 --> 00:30:15,163 If we don't get Christian's file by tomorrow, we won't be back 543 00:30:15,163 --> 00:30:16,923 at the probation office for a week, 544 00:30:16,923 --> 00:30:20,363 by which time the police would have got him so, please, 545 00:30:20,363 --> 00:30:22,043 will you help me? 546 00:30:23,243 --> 00:30:24,283 No. 547 00:30:46,283 --> 00:30:48,003 All right, Yvonne. 548 00:30:50,163 --> 00:30:51,483 Can I come in? 549 00:31:01,603 --> 00:31:05,003 Oh. Hello, Terry, how are you? 550 00:31:05,003 --> 00:31:08,603 You know, busy selling my soul to our corporate overlords. 551 00:31:08,603 --> 00:31:11,963 Yeah, right. About that, I, er, 552 00:31:11,963 --> 00:31:13,443 apologise. 553 00:31:15,003 --> 00:31:16,323 Terry, did hell freeze over? 554 00:31:16,323 --> 00:31:19,323 I'd also like to apologise for saying that the both 555 00:31:19,323 --> 00:31:22,043 of you have the backbones of tapeworms. 556 00:31:22,043 --> 00:31:23,963 You also call us the black Donald and Melania. 557 00:31:23,963 --> 00:31:27,443 That was wrong of me. What about when you said I sold out faster than the PS5? 558 00:31:27,443 --> 00:31:28,883 Yes. Sorry. 559 00:31:28,883 --> 00:31:30,483 I'm sorry for all of it. 560 00:31:30,483 --> 00:31:31,923 Oh, God. 561 00:31:31,923 --> 00:31:33,883 Do you only have six weeks to live? No, I'm fine. 562 00:31:33,883 --> 00:31:36,123 Then why are you acting like the housekeeper in Get Out? 563 00:31:36,123 --> 00:31:39,963 Well, I am aware that I can... 564 00:31:39,963 --> 00:31:41,563 ..sometimes come over a bit... 565 00:31:43,163 --> 00:31:47,203 What did you call it? A balled-up fist of fossilised rage. 566 00:31:47,203 --> 00:31:48,283 I'm sorry. 567 00:31:50,803 --> 00:31:53,043 I don't know how I became that person. 568 00:31:53,043 --> 00:31:56,163 Do you need money? Is that why you're being so nice? 569 00:31:56,163 --> 00:31:58,163 No. 570 00:31:58,163 --> 00:31:59,923 But I do need your advice. 571 00:31:59,923 --> 00:32:01,283 Advice? 572 00:32:01,283 --> 00:32:02,843 From me? 573 00:32:05,043 --> 00:32:06,923 Can we speak privately? 574 00:32:08,883 --> 00:32:11,403 Go watch sport and scratch your balls, would you, love? 575 00:32:11,403 --> 00:32:12,763 Sure. 576 00:32:12,763 --> 00:32:15,683 But if she starts stirring her tea really slowly, 577 00:32:15,683 --> 00:32:16,843 shout. 578 00:32:16,843 --> 00:32:19,243 SHE CHUCKLES AND SIGHS 579 00:32:20,603 --> 00:32:22,283 What's up? 580 00:32:23,363 --> 00:32:27,323 Well, you know me, I'm always so certain of my opinions. 581 00:32:27,323 --> 00:32:30,483 Like that Jermaine was the most talented of the Jackson Five? 582 00:32:30,483 --> 00:32:32,083 He absolutely was. 583 00:32:32,083 --> 00:32:34,683 No. I mean, like, you know, the important stuff 584 00:32:34,683 --> 00:32:35,923 like how we act in life. 585 00:32:36,923 --> 00:32:38,443 Go on. 586 00:32:38,443 --> 00:32:41,363 I'm in a...situation. 587 00:32:41,363 --> 00:32:46,723 I can't divulge all the details, but I can either help one person now 588 00:32:46,723 --> 00:32:51,123 who is in big trouble or I can help lots of people in little ways 589 00:32:51,123 --> 00:32:52,843 for years to come. 590 00:32:52,843 --> 00:32:54,243 But I can't do both. 591 00:32:54,243 --> 00:32:57,163 Well, you always say the right thing to do is whatever produces 592 00:32:57,163 --> 00:32:59,643 the greatest good for the greatest number of people? 593 00:32:59,643 --> 00:33:01,443 I know but what if it isn't? 594 00:33:03,603 --> 00:33:05,683 I think you have to ask yourself this. 595 00:33:05,683 --> 00:33:08,603 If you turn your back on this one person, 596 00:33:08,603 --> 00:33:10,443 will you be able to live with yourself? 597 00:33:14,523 --> 00:33:16,563 Do you need me to top up your pay as you go? 598 00:33:16,563 --> 00:33:18,843 30 quid would be great. 599 00:33:39,683 --> 00:33:42,603 RING TONE 600 00:33:42,603 --> 00:33:44,083 Hi. Hey, babe. 601 00:33:44,083 --> 00:33:48,923 I'm having a party tonight, so just tell everyone. 602 00:33:53,363 --> 00:33:56,923 I feel really, really guilty about what I did. 603 00:33:56,923 --> 00:33:59,723 You told the truth. There's no guilt in that. 604 00:33:59,723 --> 00:34:01,283 You don't owe this boy anything. 605 00:34:01,283 --> 00:34:03,683 Then what do I feel so bad? 606 00:34:03,683 --> 00:34:05,043 Rani, you are special. 607 00:34:05,043 --> 00:34:07,403 You have a wonderful future. 608 00:34:07,403 --> 00:34:10,683 People don't expect you to jeopardise that for someone 609 00:34:10,683 --> 00:34:12,163 you barely know. 610 00:34:12,163 --> 00:34:14,563 But I do know him. He's my friend. 611 00:34:14,563 --> 00:34:16,843 He is not your friend. 612 00:34:16,843 --> 00:34:19,443 He is. I've seen him outside of CS. 613 00:34:19,443 --> 00:34:21,323 Why would you go and do that, Rani? 614 00:34:21,323 --> 00:34:22,883 Can you just not tell Dad? 615 00:34:22,883 --> 00:34:24,243 And can you... 616 00:34:25,403 --> 00:34:27,243 ..not tell them that I'm... 617 00:34:28,363 --> 00:34:29,603 ..I'm going to go help him. 618 00:34:29,603 --> 00:34:32,283 No, you're not. I have to do something. 619 00:34:32,283 --> 00:34:33,763 No, you don't have to do anything. 620 00:34:33,763 --> 00:34:35,883 Rani, you say you want to speak to me like an adult 621 00:34:35,883 --> 00:34:37,443 and you are talking like a child? 622 00:34:37,443 --> 00:34:39,523 Mum, you are really... Listen to me, please. 623 00:34:39,523 --> 00:34:41,523 You're not listening to me! No, Rani! 624 00:34:41,523 --> 00:34:43,483 Listen, please, please, sweetheart, just... 625 00:34:43,483 --> 00:34:45,603 ..really listen to me. 626 00:34:47,163 --> 00:34:50,643 I know that right now, helping this boy seems like the most 627 00:34:50,643 --> 00:34:52,363 important thing in the world. 628 00:34:52,363 --> 00:34:56,363 But thinking you can wave a magic wand and save him from his problems, 629 00:34:56,363 --> 00:34:57,963 that is a child talking. 630 00:34:59,683 --> 00:35:03,603 Being an adult means knowing that he is not your responsibility. 631 00:35:05,883 --> 00:35:07,923 This feeling of guilt you have, huh? 632 00:35:07,923 --> 00:35:10,723 That's just a moment in time. It'll be gone in a flash. 633 00:35:12,043 --> 00:35:14,843 But one bad decision now... 634 00:35:14,843 --> 00:35:16,883 ..will wreck your whole life forever. 635 00:35:19,243 --> 00:35:21,843 RAP MUSIC PLAYS 636 00:35:58,923 --> 00:36:03,043 MUSIC FADES AWAY 637 00:36:12,843 --> 00:36:15,243 I told him the provenance. 638 00:36:15,243 --> 00:36:17,563 I can get 165 at auction. 639 00:36:19,083 --> 00:36:21,963 If he keeps lowballing, I'll simply put it on the open market. 640 00:36:23,603 --> 00:36:25,163 Hang on a minute, Carl. 641 00:36:58,923 --> 00:37:00,803 Yeah. She's at it again. 642 00:37:11,843 --> 00:37:13,843 Hey, kiddo, you home alone? 643 00:37:13,843 --> 00:37:15,643 Tom's here, Mummy's at work. 644 00:37:15,643 --> 00:37:18,563 What you doing, drawing a picture? 645 00:37:18,563 --> 00:37:19,963 That's me. 646 00:37:19,963 --> 00:37:22,723 And that's Mummy. And that's Tom. 647 00:37:22,723 --> 00:37:24,003 And who's that? 648 00:37:24,003 --> 00:37:25,163 You. 649 00:37:25,163 --> 00:37:27,003 It's for you. 650 00:37:27,003 --> 00:37:28,483 Thank you. 651 00:37:29,963 --> 00:37:31,283 HM. 652 00:37:31,283 --> 00:37:32,803 Let's stick it on the fridge. 653 00:37:34,323 --> 00:37:35,803 I smell smoke. 654 00:37:35,803 --> 00:37:37,883 You been smoking my cigars again? 655 00:37:37,883 --> 00:37:39,083 SHE LAUGHS 656 00:37:54,123 --> 00:37:56,843 Huh. What's on the menu? 657 00:37:56,843 --> 00:37:59,443 Do you know what we read in school last year, Frank? 658 00:37:59,443 --> 00:38:01,923 Fahrenheit 451. Do you know what that is? 659 00:38:03,123 --> 00:38:04,843 The burning temperature of paper. 660 00:38:06,203 --> 00:38:07,963 Give me the money, son. 661 00:38:07,963 --> 00:38:09,643 If you want it, come and get it. 662 00:38:10,843 --> 00:38:12,483 Oh, no, you can't, can you? 663 00:38:12,483 --> 00:38:14,883 Because I measured it and your tag would go off 664 00:38:14,883 --> 00:38:17,763 and how would you explain a big box of cash to the police? 665 00:38:17,763 --> 00:38:19,643 I won it gambling. 666 00:38:19,643 --> 00:38:21,483 Yeah! Got lucky at the bingo, did you? 667 00:38:21,483 --> 00:38:23,363 I had a flutter on the gee-gees. 668 00:38:23,363 --> 00:38:25,523 Hid the winnings because... 669 00:38:25,523 --> 00:38:27,723 ..I know your mother doesn't approve. 670 00:38:30,043 --> 00:38:34,483 Mr Francis Sheldon, from London Heathrow to Rio de Janeiro. 671 00:38:35,883 --> 00:38:37,603 Win this at the horses too? 672 00:38:37,603 --> 00:38:41,803 I treated myself to a holiday for when the tag comes off. 673 00:38:43,203 --> 00:38:45,203 For Christ's sake, what are you doing? 674 00:38:45,203 --> 00:38:47,163 Are you abandoning Mum again? No. 675 00:38:47,163 --> 00:38:48,403 Then why is it a one-way ticket? 676 00:38:48,403 --> 00:38:50,643 Not one-way, open-ended. 677 00:38:50,643 --> 00:38:53,763 More lucky winnings go in the fire every time you lie, Frank. 678 00:38:53,763 --> 00:38:55,443 I'm not lying. Oh, dear. 679 00:38:56,963 --> 00:38:58,483 Are you abandoning Mum again? 680 00:38:58,483 --> 00:39:00,803 I'm not abandoning anyone. Stop lying! 681 00:39:00,803 --> 00:39:02,363 Are you abandoning Mum again? 682 00:39:02,363 --> 00:39:03,723 No. 683 00:39:04,963 --> 00:39:06,603 Yes, all right, yes. 684 00:39:09,763 --> 00:39:11,523 Was everything you said a lie? 685 00:39:11,523 --> 00:39:13,643 Not everything. 686 00:39:13,643 --> 00:39:15,043 I defended you. 687 00:39:15,043 --> 00:39:16,803 Nobody asked you to. 688 00:39:18,083 --> 00:39:19,523 Don't look at me like that. 689 00:39:19,523 --> 00:39:21,723 I was going to leave your mother some of the money. 690 00:39:21,723 --> 00:39:23,923 She doesn't want your money. She wants her dad. 691 00:39:23,923 --> 00:39:28,203 She survived without me before. She'll survive again. 692 00:39:28,203 --> 00:39:30,043 Why didn't you want to stay with us? 693 00:39:30,043 --> 00:39:33,083 Because I spent 18 months in a prison cell, 694 00:39:33,083 --> 00:39:38,043 I'm not spending my last few years in another one. 695 00:39:38,043 --> 00:39:39,763 So, that's what we are to you? 696 00:39:39,763 --> 00:39:43,043 No, no... Another prison cell. Come on. 697 00:39:43,043 --> 00:39:44,923 I didn't mean it that way. 698 00:39:44,923 --> 00:39:47,123 No, what are you doing? 699 00:39:50,163 --> 00:39:52,283 No need to tell your mother, yeah? 700 00:39:57,043 --> 00:39:58,363 You know, Mum was right. 701 00:39:59,643 --> 00:40:03,283 Have you every just once put anyone else before yourself? 702 00:40:14,883 --> 00:40:17,043 MICROWAVE BEEPS 703 00:40:24,403 --> 00:40:27,523 MOBILE PHONE RINGS 704 00:40:49,243 --> 00:40:51,923 You know, first time I was in a police station... 705 00:40:53,923 --> 00:40:55,643 ..I was six years old. 706 00:40:57,203 --> 00:41:01,603 My mother had this very flattering nightdress. 707 00:41:01,603 --> 00:41:03,523 It was white chemise with... 708 00:41:04,843 --> 00:41:07,443 ..embroidered gold irises. 709 00:41:09,363 --> 00:41:10,803 And she should put it on... 710 00:41:13,363 --> 00:41:14,883 ..and she hung herself. 711 00:41:16,043 --> 00:41:17,523 I found the body. 712 00:41:18,923 --> 00:41:24,803 And I just remember I felt so scared and so alone, and I was petrified. 713 00:41:26,043 --> 00:41:27,603 I was only six. 714 00:41:28,563 --> 00:41:30,203 And I called my dad. 715 00:41:31,683 --> 00:41:33,323 And he was too busy. 716 00:41:35,963 --> 00:41:38,443 And you know who he sent to look after me? 717 00:41:38,443 --> 00:41:40,043 His groundskeeper. 718 00:41:41,403 --> 00:41:43,243 I was still wearing his wellies. 719 00:41:45,283 --> 00:41:48,043 Do you ever feel like if you vanished off the face of the Earth, 720 00:41:48,043 --> 00:41:49,723 it'd make no difference to anyone? 721 00:41:49,723 --> 00:41:51,843 Yeah, all the time, yeah. 722 00:41:51,843 --> 00:41:54,323 I missed a day at work once because I lost my glasses 723 00:41:54,323 --> 00:41:56,403 and I'm so blind I couldn't find my spare glasses 724 00:41:56,403 --> 00:41:57,923 and nobody at work noticed. 725 00:42:01,523 --> 00:42:03,483 People would notice if you vanished. 726 00:42:03,483 --> 00:42:05,563 You got 1.2 million followers on social media. 727 00:42:05,563 --> 00:42:07,403 For what, though? 728 00:42:07,403 --> 00:42:10,443 For looking over my shoulder on a red carpet 729 00:42:10,443 --> 00:42:13,123 so people can see my face and my arse at the same time? 730 00:42:14,643 --> 00:42:16,603 I went to my great aunt's funeral 731 00:42:16,603 --> 00:42:19,083 and I spent the whole time thinking, 732 00:42:19,083 --> 00:42:22,123 What is the saddest Instagram filter? 733 00:42:22,123 --> 00:42:23,403 What is it? 734 00:42:23,403 --> 00:42:24,603 Midnight Blue. 735 00:42:26,323 --> 00:42:28,083 I don't do anything. 736 00:42:28,083 --> 00:42:29,563 I don't make anything. 737 00:42:31,403 --> 00:42:33,603 No-one actually needs me. 738 00:42:33,603 --> 00:42:35,323 Rani does. 739 00:42:35,323 --> 00:42:37,923 She asked for all of our help, you're the only one who said yes. 740 00:42:37,923 --> 00:42:40,523 Straight away. You didn't hesitate, you were straight in there. 741 00:42:40,523 --> 00:42:42,403 That says a lot about who you are. 742 00:42:51,763 --> 00:42:55,323 I spoke to your father, and he said he's not going to press charges. 743 00:42:55,323 --> 00:42:56,723 Then he fired me. 744 00:42:56,723 --> 00:42:59,163 He can't do that. 745 00:42:59,163 --> 00:43:00,483 I already fired you. 746 00:43:00,483 --> 00:43:02,123 Yeah, I told him that, yeah. 747 00:43:19,563 --> 00:43:20,883 Guys... 748 00:43:22,243 --> 00:43:25,803 Firstly, I just want to apologise for my outburst yesterday. 749 00:43:25,803 --> 00:43:30,763 And, secondly, if you still want help finding Christian, then... 750 00:43:30,763 --> 00:43:34,203 I am in. And so is Greg. 751 00:43:47,243 --> 00:43:49,243 I'm in, too. 752 00:43:49,243 --> 00:43:50,883 Thank you but I'm... 753 00:43:50,883 --> 00:43:52,443 ..out. 754 00:43:52,443 --> 00:43:53,803 This was your idea. 755 00:43:53,803 --> 00:43:56,283 It was childish. Being an adult is realising 756 00:43:56,283 --> 00:43:58,323 I can't solve Christian's problems. 757 00:43:58,323 --> 00:44:01,443 No. Being an adult is doing what you think is right, 758 00:44:01,443 --> 00:44:02,883 which is why you came to us. 759 00:44:02,883 --> 00:44:06,043 I came to you because I felt guilty. 760 00:44:06,043 --> 00:44:07,603 That will pass. 761 00:44:07,603 --> 00:44:10,283 Making the wrong choice now could wreck our lives forever. 762 00:44:10,283 --> 00:44:13,203 Every choice we ever make could be the wrong one. 763 00:44:13,203 --> 00:44:14,883 We still have to make them. 764 00:44:14,883 --> 00:44:16,443 You told me not to get involved! 765 00:44:16,443 --> 00:44:19,483 So, why should we jeopardise our entire lives 766 00:44:19,483 --> 00:44:21,243 for a complete stranger? 767 00:44:21,243 --> 00:44:23,963 But Christian isn't a stranger, he's our friend. 768 00:44:23,963 --> 00:44:27,003 You said you wanted to make things right. 769 00:44:27,003 --> 00:44:29,563 Can you live with yourself if you don't? 770 00:44:40,523 --> 00:44:42,043 I'm in. 771 00:44:43,203 --> 00:44:44,763 What's your plan? 772 00:44:48,883 --> 00:44:55,363 PHONE RINGS 773 00:44:58,203 --> 00:44:59,763 Hello, Northcott, morning. 774 00:44:59,763 --> 00:45:02,323 Is this Gregory Dillard? 775 00:45:02,323 --> 00:45:03,723 No, sir. 776 00:45:03,723 --> 00:45:05,843 Well, when will he be in next? 777 00:45:05,843 --> 00:45:08,683 Not until Monday, sir, but I share a desk with him. Can I help? 778 00:45:08,683 --> 00:45:10,963 Yes. My name is John Halloran. 779 00:45:10,963 --> 00:45:13,443 Dillard did a deal for an investment in my company. 780 00:45:13,443 --> 00:45:15,803 I'm just doing due diligence on the investor. 781 00:45:15,803 --> 00:45:18,963 Of course, we have to log all legal work on our case management system 782 00:45:18,963 --> 00:45:20,243 so I can pull up the file. 783 00:45:20,243 --> 00:45:21,763 What's the name of your company? 784 00:45:21,763 --> 00:45:23,363 Halloran and Son. 785 00:45:26,643 --> 00:45:29,283 That's not coming up on the system, sir. Check again. 786 00:45:29,283 --> 00:45:31,883 I mean, your company's names all over the paperwork. 787 00:45:31,883 --> 00:45:36,003 Hm. Nothing's been logged, sir. What's the name of the other party? 788 00:45:36,003 --> 00:45:37,883 Cherry. Howard Cherry. 789 00:45:37,883 --> 00:45:39,443 An American fella. 790 00:45:41,563 --> 00:45:43,403 Again, nothing showing up, sir. 791 00:45:43,403 --> 00:45:47,763 My eejit of a son has just been taken in by a bloody con man. 792 00:45:55,803 --> 00:46:00,203 OK, so this is the security camera facing the office where Diane keeps 793 00:46:00,203 --> 00:46:02,403 Christian's file in a locked cabinet. 794 00:46:02,403 --> 00:46:04,763 Diane has the only set of keys. 795 00:46:04,763 --> 00:46:06,043 This is me. 796 00:46:06,043 --> 00:46:07,963 Greg, this is you. 797 00:46:07,963 --> 00:46:09,243 Why am I the used condom? 798 00:46:09,243 --> 00:46:12,203 Because you're thin and full of spunk, and that's a compliment. 799 00:46:12,203 --> 00:46:13,763 Now, pay attention. 800 00:46:13,763 --> 00:46:15,963 Where am I in this? 801 00:46:15,963 --> 00:46:19,283 Oh, so, you're somewhere over here with the others 802 00:46:19,283 --> 00:46:23,043 distracting Diane. Right. Diane is one problem. 803 00:46:23,043 --> 00:46:24,883 What about our other problem? 804 00:46:24,883 --> 00:46:26,483 What other problem? 805 00:46:26,483 --> 00:46:27,843 There they are. 806 00:46:29,523 --> 00:46:31,883 Him. Thank you, John. 807 00:46:33,403 --> 00:46:36,443 - What are you all up to? - Nothing. 808 00:46:36,443 --> 00:46:41,363 You better not be because I see everything. 809 00:46:42,643 --> 00:46:44,283 And you might be interested to know 810 00:46:44,283 --> 00:46:47,523 that last night I applied to be a police community support officer. 811 00:46:47,523 --> 00:46:50,123 Aren't they just glorified traffic wardens? No. 812 00:46:50,123 --> 00:46:52,403 Less blathering, more gathering. 813 00:47:24,203 --> 00:47:26,763 Shit. You two are on five more hours. 814 00:47:38,243 --> 00:47:39,683 Well done. 815 00:47:52,083 --> 00:47:54,043 Hello. Hello, Sergeant Haines. 816 00:47:54,043 --> 00:47:55,923 It's Diane from Community Payback. 817 00:47:55,923 --> 00:47:58,243 Hi, Diane. Everything OK? Everything's fine. 818 00:47:58,243 --> 00:48:00,523 I just wanted to let you know that last night I applied 819 00:48:00,523 --> 00:48:03,203 to be a community support officer, as you requested. 820 00:48:03,203 --> 00:48:05,123 It was more of a suggestion than a request. 821 00:48:05,123 --> 00:48:07,203 Also, as per your other request, 822 00:48:07,203 --> 00:48:09,283 no suspicious activity to report at this end. 823 00:48:09,283 --> 00:48:11,643 How's it going at your end? You started any of that stuff 824 00:48:11,643 --> 00:48:13,563 with the court boards, the registering yet? 825 00:48:13,563 --> 00:48:17,683 I'm afraid I can't talk about ongoing investigations with a member of the public. Oh, sorry, 826 00:48:17,683 --> 00:48:20,963 is there a member of the public there? No, I meant you, Diane. 827 00:48:20,963 --> 00:48:23,323 Oh. Well, I'm not the public, though, am I? 828 00:48:23,323 --> 00:48:26,083 You know that phrase, long arm of the law? 829 00:48:26,083 --> 00:48:29,403 Well, if you're the arm, then I'm like one of your fingers, 830 00:48:29,403 --> 00:48:32,523 aren't I? Poking away in the dirt at the front line. 831 00:48:32,523 --> 00:48:34,963 And I appreciate that but I still can't talk about the case 832 00:48:34,963 --> 00:48:37,283 outside my department, Diane. I'm sure you understand. 833 00:48:37,283 --> 00:48:38,883 Yeah, absolutely understand. 834 00:48:38,883 --> 00:48:41,443 I just wondered if you wanted any help locating the perp. 835 00:48:41,443 --> 00:48:43,483 Who? Christian Taylor. 836 00:48:43,483 --> 00:48:45,883 Oh, he's been discounted from our inquiries. 837 00:48:45,883 --> 00:48:48,403 What?! Why? He had a gun. 838 00:48:48,403 --> 00:48:50,643 As I said, I can't talk... OK, talk about the case. 839 00:48:50,643 --> 00:48:52,603 Yep. Roger that. 840 00:48:52,603 --> 00:48:55,563 Well, just know that I'm here, fingering away. 841 00:48:56,563 --> 00:48:59,043 Good to know, Diane. 842 00:48:59,043 --> 00:49:01,203 All right. Thank you, ma'am. 843 00:49:01,203 --> 00:49:03,723 Hello? Hello? Oh. 844 00:49:03,723 --> 00:49:05,323 She's gone. 845 00:49:05,323 --> 00:49:07,603 Ballistics came back. And? 846 00:49:07,603 --> 00:49:10,323 And the gun we found and the bullet they pulled from Spider... 847 00:49:10,323 --> 00:49:11,763 ..perfect match. 848 00:49:33,083 --> 00:49:34,443 Jesus. 849 00:49:39,483 --> 00:49:41,363 Red shovel. Red shovel. 850 00:49:41,363 --> 00:49:43,403 Garden rake. Garden rake. 851 00:49:50,683 --> 00:49:54,763 John, just thought you'd want to know that, 852 00:49:54,763 --> 00:49:56,483 yeah, you were right. 853 00:49:56,483 --> 00:49:58,563 No-one's going to look for the kid. 854 00:49:58,563 --> 00:49:59,963 OK, good. 855 00:50:02,723 --> 00:50:06,683 Diane. Yeah? Can I just have a quick word? 856 00:50:06,683 --> 00:50:09,723 You know, I've apologised to everyone else, but I just wanted to 857 00:50:09,723 --> 00:50:13,363 apologise to you, too, for telling you to gargle my nutsack. 858 00:50:13,363 --> 00:50:17,483 I mean, as you can see, I don't actually have a nutsack, 859 00:50:17,483 --> 00:50:20,203 so how could you gargle with it even if you wanted to? 860 00:50:20,203 --> 00:50:23,963 Yeah, I did wonder. Hmm. OK, well, thank you. 861 00:50:23,963 --> 00:50:26,323 Apology absorbed. Thank you, Diane. 862 00:50:28,163 --> 00:50:30,963 Every one of the bus in five minutes. OK? 863 00:50:30,963 --> 00:50:32,563 Thanks, Diane. 864 00:50:32,563 --> 00:50:34,003 You're welcome. 865 00:51:23,563 --> 00:51:26,003 Fucking hell, Greg-head. 866 00:51:26,003 --> 00:51:28,083 You're in a lot of trouble now, mate. 867 00:51:40,403 --> 00:51:41,963 Right. Everyone off. 868 00:51:49,523 --> 00:51:52,043 Oh, Diane, is that paint or something 869 00:51:52,043 --> 00:51:54,323 on the back of your jacket. 870 00:51:54,323 --> 00:51:56,283 Oh, yeah, that's bad. 871 00:51:56,283 --> 00:51:57,923 It's OK. It doesn't matter. 872 00:51:57,923 --> 00:51:59,923 Got to get it early before it stains. 873 00:51:59,923 --> 00:52:02,643 It's all right, it's fine. Can you get a cloth? Yep, I'm on it. 874 00:52:02,643 --> 00:52:04,403 Greg, come with me. Yep. 875 00:52:04,403 --> 00:52:06,683 I don't need a cloth. It's OK. What colour is it? 876 00:52:06,683 --> 00:52:08,483 It's OK... 877 00:52:16,283 --> 00:52:17,563 What?... 878 00:52:17,563 --> 00:52:19,683 That looks great... 879 00:52:19,683 --> 00:52:21,563 KNOCKING AT DOOR 880 00:52:46,923 --> 00:52:51,563 Guys, it's OK. So leave it, leave it, leave it. Right, come on. 881 00:52:51,563 --> 00:52:53,603 Let's head inside. Right, come on! 882 00:52:53,603 --> 00:52:56,283 Which one of you thieving bastards has taken in? What? 883 00:52:56,283 --> 00:52:58,723 My phone is missing. Probably just left it in the bus. 884 00:52:58,723 --> 00:53:01,163 No, it was here in my bag and now it's gone. 885 00:53:01,163 --> 00:53:03,123 I want every single one of you searched. 886 00:53:03,123 --> 00:53:04,363 I'm not searching everyone. 887 00:53:04,363 --> 00:53:06,643 You search everyone whenever you've lost anything? 888 00:53:06,643 --> 00:53:10,003 She has a point. You do carry out a lot of random searches. 889 00:53:10,003 --> 00:53:12,603 Yeah. You're always searching, like a search-meister. 890 00:53:12,603 --> 00:53:15,123 She's not searching everyone! Oh, really? 891 00:53:15,123 --> 00:53:16,643 Well, what have you got to hide? 892 00:53:16,643 --> 00:53:19,243 Yeah, actually, what have you got to hide? 893 00:53:19,243 --> 00:53:21,643 Arms up! Right now! 894 00:53:23,803 --> 00:53:25,883 Hurry up. I don't want to go to jail. 895 00:53:25,883 --> 00:53:27,883 Pretty boy like me. No, I'm trying. 896 00:53:30,363 --> 00:53:33,003 Here, why don't you wait in our meeting room? 897 00:53:40,763 --> 00:53:42,083 Shit! 898 00:53:52,523 --> 00:53:53,923 Hiya. 899 00:53:54,923 --> 00:53:57,083 Yeah. Um, if you'd just... 900 00:53:59,723 --> 00:54:01,643 That's really professional, Diane. Oh, thanks. 901 00:54:01,643 --> 00:54:04,483 Can you talk us through your technique? 902 00:54:04,483 --> 00:54:05,883 Oh, yeah, sure. 903 00:54:05,883 --> 00:54:08,883 Got to have loose...loose hips. All in the fingers, really? 904 00:54:08,883 --> 00:54:11,603 Got to be smooth, careful but cautious. 905 00:54:11,603 --> 00:54:14,523 There was actually a man at Heathrow Airport who was caught smuggling 906 00:54:14,523 --> 00:54:15,683 rare birds down his pants. 907 00:54:15,683 --> 00:54:18,443 That's actually where the phrase "budgie smugglers" comes from. 908 00:54:18,443 --> 00:54:21,203 Erm... Sorry, I lost my place there. 909 00:54:21,203 --> 00:54:24,043 Er... Right. Erm... Start again. 910 00:54:24,043 --> 00:54:25,723 Arms up. Oh, for fuck's sake. 911 00:54:42,963 --> 00:54:46,883 Right, this side. Then back up and then again down the leg, 912 00:54:46,883 --> 00:54:49,763 and back up... Diane! ..and kind of... What are you doing? 913 00:54:49,763 --> 00:54:51,403 I'm just conducting a search, sir. 914 00:54:51,403 --> 00:54:54,083 I don't care if you're conducting the Berlin Philharmonic. 915 00:54:54,083 --> 00:54:56,603 The police are here. They want to speak with everyone. 916 00:54:56,603 --> 00:54:57,803 Now. 917 00:54:59,523 --> 00:55:01,083 Best behaviour, please. 918 00:55:17,763 --> 00:55:20,803 Sergeant Haines. Sergeant Selforth. 919 00:55:20,803 --> 00:55:22,083 Lovely to see you again. 920 00:55:24,203 --> 00:55:26,083 What are you doing? 921 00:55:26,083 --> 00:55:27,843 Just having a stand. 922 00:55:29,883 --> 00:55:31,523 Can we speak privately? 923 00:55:31,523 --> 00:55:34,163 Absolutely. Please come through to my office. 924 00:55:36,923 --> 00:55:38,483 Fuck off! 925 00:55:38,483 --> 00:55:40,723 What happened? He pinched my arse! 926 00:55:40,723 --> 00:55:42,283 No, I didn't! 927 00:55:42,283 --> 00:55:43,963 Are you calling her a liar? 928 00:55:43,963 --> 00:55:45,963 I stand with her! 929 00:55:45,963 --> 00:55:50,243 Hands up, mate! I'm not putting up with your shit any more! 930 00:55:50,243 --> 00:55:52,403 What is going on? 931 00:55:52,403 --> 00:55:54,403 GREG: I didn't do anything wrong. Yes, you did! 932 00:55:54,403 --> 00:55:57,203 You were born a straight white male! 933 00:55:57,203 --> 00:55:59,683 DIANE: What is happening here?! 934 00:55:59,683 --> 00:56:02,243 Desist! I insist you heed my command! 935 00:56:02,243 --> 00:56:03,643 Heed my command! 936 00:56:03,643 --> 00:56:05,643 Stop shouting! 937 00:56:05,643 --> 00:56:07,723 Yes. Thank you. 938 00:56:07,723 --> 00:56:09,403 Oh, stop this madness. 939 00:56:09,403 --> 00:56:12,563 What is going on? Detective Sergeants, I do apologise. 940 00:56:12,563 --> 00:56:15,363 They are never like this. They normally fear me. 941 00:56:15,363 --> 00:56:17,043 This way, please. 942 00:56:20,003 --> 00:56:21,563 Wait there, you lot. 943 00:56:21,563 --> 00:56:23,243 You're in big trouble. 944 00:56:25,283 --> 00:56:27,563 Right. I'm sorry. 945 00:56:39,363 --> 00:56:41,923 Someone better tell me what the hell is going on. 946 00:56:44,163 --> 00:56:46,483 I've spoken with Christian Taylor. 947 00:56:46,483 --> 00:56:49,563 He has an alibi. All day. 948 00:56:49,563 --> 00:56:52,683 Are you absolutely sure the man you saw with the gun is him? 949 00:56:52,683 --> 00:56:53,883 100%. 950 00:56:53,883 --> 00:56:55,763 Do you have a picture of Christian Taylor? 951 00:56:55,763 --> 00:56:58,803 Erm, his mug shot will be in his file. 952 00:57:05,883 --> 00:57:07,243 Taylor. 953 00:57:11,323 --> 00:57:12,563 What is it? 954 00:57:13,963 --> 00:57:15,763 This isn't the same man.