1 00:00:02,043 --> 00:00:05,243 This programme contains very strong language and adult humour 2 00:00:09,923 --> 00:00:12,203 MUSIC: Souvenir by Orchestral Manoeuvres in the Dark 3 00:00:13,523 --> 00:00:16,163 Young lady, 4 00:00:16,163 --> 00:00:18,523 may I have this dance? 5 00:00:18,523 --> 00:00:21,923 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. Why not? 6 00:00:21,923 --> 00:00:27,283 MUSIC CONTINUES 7 00:00:38,523 --> 00:00:41,123 We're just testing this record player. 8 00:00:44,803 --> 00:00:46,163 Do you have one of these? 9 00:00:46,163 --> 00:00:47,523 No. Hm. 10 00:01:14,483 --> 00:01:16,403 Do we have any marmalade? 11 00:01:16,403 --> 00:01:18,923 I don't know, did you find a job to earn money to buy some? 12 00:01:18,923 --> 00:01:20,163 Tom, let's go. 13 00:01:20,163 --> 00:01:21,363 Let's go. 14 00:01:21,363 --> 00:01:23,563 I don't have time to drop you off today. 15 00:01:23,563 --> 00:01:24,643 Bye, Grandpa. 16 00:01:24,643 --> 00:01:26,123 Bye. Bye, Grandpa. 17 00:01:26,123 --> 00:01:27,443 Have a wonderful day. 18 00:01:29,483 --> 00:01:33,683 Do you need money for the bus? I could scrape some together. 19 00:02:17,643 --> 00:02:22,923 Broken, broken, broken. 20 00:02:22,923 --> 00:02:25,443 Morning, legal guardian. 21 00:02:25,443 --> 00:02:26,843 Don't you have your exam today? 22 00:02:26,843 --> 00:02:28,523 Aren't you going to call the police? 23 00:02:28,523 --> 00:02:31,403 No, it's probably just some crackheads just looking for cash 24 00:02:31,403 --> 00:02:34,443 or jewellery or whatever. Pretty thorough these crackhead, 25 00:02:34,443 --> 00:02:37,683 even checked for jewellery in the back of the TV, as you do. 26 00:02:37,683 --> 00:02:40,123 PHONE BUZZES 27 00:02:41,243 --> 00:02:43,763 Hi. Just calling to wish you luck. 28 00:02:43,763 --> 00:02:45,283 How are you feeling? 29 00:02:45,283 --> 00:02:46,523 I feel like shit, 30 00:02:46,523 --> 00:02:50,363 like there's a million things to think about at once. 31 00:02:50,363 --> 00:02:54,323 Well, when you get in there and you can feel your heart rate spiking, 32 00:02:54,323 --> 00:02:56,603 use that adrenaline. 33 00:02:56,603 --> 00:02:59,123 Yeah. You'll be fine. 34 00:02:59,123 --> 00:03:01,043 Thanks. That's OK. 35 00:03:01,043 --> 00:03:04,963 Good luck. And you just call me any time you want. 36 00:03:04,963 --> 00:03:06,523 Bye. 37 00:03:06,523 --> 00:03:09,483 Phone privileges are suspended. 38 00:03:09,483 --> 00:03:12,523 I'm not a child, this is my phone. 39 00:03:12,523 --> 00:03:14,603 Not until you stop lying to us. 40 00:03:14,603 --> 00:03:17,523 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 41 00:03:17,523 --> 00:03:19,643 You're not even VAT registered. 42 00:03:21,723 --> 00:03:23,603 SHE EXHALES 43 00:03:23,603 --> 00:03:24,643 You all set? 44 00:03:28,123 --> 00:03:29,363 Text me after. 45 00:03:33,083 --> 00:03:36,003 Yo, Esme. Where you going? 46 00:03:36,003 --> 00:03:37,763 Why do you care? 47 00:03:37,763 --> 00:03:40,563 Why are you being like that? Why ain't you been around lately? 48 00:03:40,563 --> 00:03:42,443 You told me to go away. 49 00:03:42,443 --> 00:03:44,843 No. You bugging out or somethin'? 50 00:03:46,083 --> 00:03:47,643 Chill and talk for a minute. 51 00:03:47,643 --> 00:03:50,483 No, I've got to get to this exam. You can be five minutes late. 52 00:03:50,483 --> 00:03:53,163 You can't, actually. It's one of the rules. 53 00:03:53,163 --> 00:03:55,083 Show and talk for a minute. 54 00:03:56,683 --> 00:03:58,083 You OK for money? 55 00:03:58,083 --> 00:04:00,323 Why are you being nice to me? 56 00:04:00,323 --> 00:04:01,523 Just wanna talk. 57 00:04:02,803 --> 00:04:04,563 I miss you being around. 58 00:04:04,563 --> 00:04:06,203 You're full of shit. 59 00:04:06,203 --> 00:04:07,363 For real. 60 00:04:07,363 --> 00:04:09,203 For real. 61 00:04:09,203 --> 00:04:11,283 Everyone loves you. 62 00:04:11,283 --> 00:04:13,563 Don't you have fun when you chill with us? 63 00:04:13,563 --> 00:04:15,123 Yeah. 64 00:04:15,123 --> 00:04:16,883 Don't you feel safe? 65 00:04:16,883 --> 00:04:18,483 Yeah. 66 00:04:18,483 --> 00:04:20,323 All right. 67 00:04:20,323 --> 00:04:22,003 So come on. 68 00:04:22,003 --> 00:04:24,483 Come back to my crib. 69 00:04:24,483 --> 00:04:26,603 Why? Just chill. 70 00:04:26,603 --> 00:04:28,483 Have a chat, smoke. 71 00:04:29,523 --> 00:04:32,723 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 72 00:04:32,723 --> 00:04:35,163 It's like being in the actual sea. 73 00:04:35,163 --> 00:04:36,203 Hmm? 74 00:04:38,243 --> 00:04:40,043 No, I got get to this exam. 75 00:04:43,403 --> 00:04:47,043 Er, Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 76 00:04:47,043 --> 00:04:48,603 Because it's my bedroom. 77 00:04:48,603 --> 00:04:50,163 My name is on the door. 78 00:04:50,163 --> 00:04:51,683 Yeah, exactly. 79 00:04:51,683 --> 00:04:53,563 Exactly. Not come in. 80 00:04:54,603 --> 00:04:56,923 No. They are not anal beads. 81 00:04:57,923 --> 00:05:02,043 They are called nunchuks and they're Japanese fighting sticks. 82 00:05:02,043 --> 00:05:04,883 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 83 00:05:05,923 --> 00:05:09,763 Uh! Mum, I don't want to know that Trevor bought you anal beads. 84 00:05:09,763 --> 00:05:12,043 Diane, my office now. 85 00:05:13,603 --> 00:05:14,803 You know what, Mum? 86 00:05:14,803 --> 00:05:15,883 I'm hanging up. 87 00:05:18,123 --> 00:05:21,323 Sir. Diane, this is Detective Sergeant Haines of the 88 00:05:21,323 --> 00:05:23,243 Bristol and Avon Constabulary. 89 00:05:23,243 --> 00:05:24,483 Honour to meet you, ma'am. 90 00:05:24,483 --> 00:05:27,563 There's no need to curtsy. She's not Camilla Parker Bowles. 91 00:05:27,563 --> 00:05:32,603 This is DS Selforth. Diane, a drug gang from London, now operating 92 00:05:32,603 --> 00:05:35,283 in Bristol, has been robbed by an armed, masked man. 93 00:05:35,283 --> 00:05:38,003 That man has been tracked by CCTV to the building 94 00:05:38,003 --> 00:05:39,923 that your offenders are renovating. 95 00:05:39,923 --> 00:05:43,203 The building's a CCTV black spot, but a witness said she saw a masked 96 00:05:43,203 --> 00:05:46,163 man entering the building with a sports bag and then leaving some 97 00:05:46,163 --> 00:05:48,043 time later without the sports bag. 98 00:05:48,043 --> 00:05:50,483 Without the sports bag. Yeah, well, we've got to find the bag. 99 00:05:50,483 --> 00:05:52,523 Do we know what's in the bag? Could be money, drugs, 100 00:05:52,523 --> 00:05:55,043 even weapons. Aka gangster shit. 101 00:05:55,043 --> 00:05:58,283 Yeah, I feel you. I would appreciate if you gave us access to the site. 102 00:05:58,283 --> 00:05:59,523 You've come to the right person 103 00:05:59,523 --> 00:06:01,963 because I'm planning on becoming a police officer myself. 104 00:06:01,963 --> 00:06:03,203 OK, calm down, Bruce Willis. 105 00:06:03,203 --> 00:06:06,483 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 106 00:06:06,483 --> 00:06:08,203 Shall we? Yeah, sure. 107 00:06:09,523 --> 00:06:11,323 Thank you. 108 00:06:11,323 --> 00:06:12,363 Thanks. 109 00:06:13,963 --> 00:06:15,603 Thank you, sir. 110 00:06:18,403 --> 00:06:19,443 Kiss? 111 00:06:21,483 --> 00:06:23,443 Has he got a girlfriend? Yeah. 112 00:06:23,443 --> 00:06:26,643 Why didn't you tell me? You're supposed to be my spy on the inside. 113 00:06:26,643 --> 00:06:28,283 Kiss? 114 00:06:30,603 --> 00:06:32,483 Thank you, bye. 115 00:06:32,483 --> 00:06:34,083 Margaret. 116 00:06:34,083 --> 00:06:36,163 Oh, hi. Cathy, Marcus's mum. 117 00:06:36,163 --> 00:06:37,723 How are you? Good, thanks. 118 00:06:37,723 --> 00:06:40,243 I don't know whether you've heard, but I'm organising the school fete 119 00:06:40,243 --> 00:06:41,563 this year and we're doing a car boot. 120 00:06:41,563 --> 00:06:44,443 I don't suppose you'd want to do a stall. It's only a fiver. 121 00:06:44,443 --> 00:06:46,323 That's actually what my car is worth. 122 00:06:46,323 --> 00:06:47,723 Also, I hope you don't mind me asking. 123 00:06:47,723 --> 00:06:49,843 Just you're the only person I know who's mates 124 00:06:49,843 --> 00:06:51,363 with the rich and famous. 125 00:06:51,363 --> 00:06:54,483 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 126 00:06:54,483 --> 00:06:57,403 What? See if she'll judge our root vegetable competition. 127 00:06:57,403 --> 00:07:00,043 You've lost me. Oh, come on. My Marcus, he was there. 128 00:07:00,043 --> 00:07:02,083 I've seen the pictures. What pictures? 129 00:07:02,083 --> 00:07:04,923 Lady Gabby, at the party, at your house. 130 00:07:07,043 --> 00:07:08,683 I don't know that woman. 131 00:07:08,683 --> 00:07:10,123 Oh, go on, it's not a big ask. 132 00:07:10,123 --> 00:07:13,483 She just has to give first prize to a turnip shaped like a big, fat ass. 133 00:07:15,443 --> 00:07:17,883 RADIO PLAYS 134 00:07:17,883 --> 00:07:18,923 CUTLERY CLATTERS 135 00:07:18,923 --> 00:07:20,763 PHONE BUZZES 136 00:07:22,083 --> 00:07:25,483 Rani, I can't remember what we talked about. 137 00:07:25,483 --> 00:07:28,563 My head is buzzing here, I feel like I'm going to faint. 138 00:07:28,563 --> 00:07:31,523 Oh, God. Can you call me back, please? 139 00:07:33,963 --> 00:07:35,403 Shit. 140 00:07:46,563 --> 00:07:48,603 TOY SQUEAKS 141 00:07:52,923 --> 00:07:54,363 CLATTERING 142 00:08:04,883 --> 00:08:07,243 RAGGED BREATHING 143 00:08:19,323 --> 00:08:21,443 Traffic wasn't too bad, was it? 144 00:08:21,443 --> 00:08:23,003 Fine, Diane. 145 00:08:23,003 --> 00:08:25,683 Let's just get the code in here. 146 00:08:25,683 --> 00:08:27,883 Only I know the code, ma'am, don't worry. 147 00:08:27,883 --> 00:08:29,723 I reset it daily just to make sure. 148 00:08:29,723 --> 00:08:31,723 Oh, no, hold on. 149 00:08:33,443 --> 00:08:36,443 RADIO: Reports of an altercation at 16 Gratterson Street. 150 00:08:36,443 --> 00:08:38,483 HE PANTS 151 00:08:40,163 --> 00:08:41,843 Here we are. 152 00:08:41,843 --> 00:08:44,003 Oh, yes, please, using the wrong code. 153 00:08:44,003 --> 00:08:45,643 Come on, Ma'am. 154 00:08:45,643 --> 00:08:47,603 And you, officers. 155 00:08:47,603 --> 00:08:50,323 Here's the communal area. 156 00:08:51,723 --> 00:08:54,403 RATTLING 157 00:08:54,403 --> 00:08:57,643 So when I apply to be a police officer like yourself, what sort 158 00:08:57,643 --> 00:08:59,763 of thing would they be looking for? 159 00:08:59,763 --> 00:09:03,883 Well, you need a decent level of fitness. Check. 160 00:09:03,883 --> 00:09:06,243 I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 161 00:09:06,243 --> 00:09:09,083 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 162 00:09:12,283 --> 00:09:15,363 Head down area, oops. Bit of a tight squeeze. 163 00:09:16,403 --> 00:09:18,443 Do you think you work well in a team? 164 00:09:18,443 --> 00:09:21,683 I mean, if I'm honest, people will probably describe me 165 00:09:21,683 --> 00:09:24,123 as a maverick who gets results, 166 00:09:24,123 --> 00:09:27,363 but also punctual with one heck of a tush. 167 00:09:27,363 --> 00:09:30,323 Would you feel comfortable managing a large team? Yeah, no problem. 168 00:09:30,323 --> 00:09:32,163 I regularly supervise up to seven people. 169 00:09:32,163 --> 00:09:34,003 Well, leadership skills are essential. 170 00:09:34,003 --> 00:09:36,443 Oh, I'm a born leader. The offenders are always saying 171 00:09:36,443 --> 00:09:37,643 I'm like a little Hitler. 172 00:09:38,723 --> 00:09:41,723 Not because they think I share Hitler's views. 173 00:09:43,483 --> 00:09:46,163 Just, you know, his natural authority. 174 00:09:46,163 --> 00:09:49,843 And, you know, just his ability to get shit done. 175 00:09:49,843 --> 00:09:51,883 Would you be willing to work very long hours? 176 00:09:51,883 --> 00:09:53,803 Never see your friends or family? 177 00:09:53,803 --> 00:09:56,043 Yes, please. I'm quite happy not to see my family, 178 00:09:56,043 --> 00:09:58,443 especially since my mum moved a new bloke in, Trevor. 179 00:09:58,443 --> 00:10:00,883 I was in the kitchen the other day, having breakfast. 180 00:10:00,883 --> 00:10:03,243 He came in, in his robe, and it fell open. 181 00:10:03,243 --> 00:10:06,603 I was eyeballed with everything. Should I have to look at 70-year-old 182 00:10:06,603 --> 00:10:10,123 cock and balls with a mouthful of Coco Pops? 183 00:10:10,123 --> 00:10:12,323 No, you should not. No. Exactly. 184 00:10:12,323 --> 00:10:15,843 Thank you, ma'am. I mean, talk about turning the milk chocolaty. 185 00:10:15,843 --> 00:10:17,683 I almost turned it vomity. 186 00:10:17,683 --> 00:10:19,243 SHE LAUGHS 187 00:10:19,243 --> 00:10:21,283 Police aren't always popular. 188 00:10:21,283 --> 00:10:23,483 Do you think you can handle being ridiculed? 189 00:10:23,483 --> 00:10:25,243 Laughed at? Oh, yeah. 190 00:10:25,243 --> 00:10:27,363 I've always been laughed at. 191 00:10:27,363 --> 00:10:29,363 You shit yourself one time 192 00:10:29,363 --> 00:10:31,963 climbing the rope in gym class and you're no longer 193 00:10:31,963 --> 00:10:33,763 Diane Pemberley, you know? 194 00:10:33,763 --> 00:10:35,123 You're Squiddles. 195 00:10:37,243 --> 00:10:39,403 So any more for any more? 196 00:10:39,403 --> 00:10:43,203 You need diligence, a keen eye for detail. Check. 197 00:10:43,203 --> 00:10:45,003 And you have to be able to follow orders. 198 00:10:45,003 --> 00:10:47,443 Yeah, I mean, ask anyone, following orders 199 00:10:47,443 --> 00:10:49,243 is what I'm most famous for. 200 00:10:49,243 --> 00:10:50,963 That and my great tush. 201 00:10:50,963 --> 00:10:52,883 Well, you should be a shoo-in for the force, 202 00:10:52,883 --> 00:10:54,763 assuming you pass the background checks. 203 00:10:54,763 --> 00:10:57,083 Background checks? Yeah, they just need to check 204 00:10:57,083 --> 00:10:59,203 you don't have a shady past. Nothing to hide. 205 00:10:59,203 --> 00:11:00,643 Let's start wrapping things up. 206 00:11:00,643 --> 00:11:02,163 There's nothing here. 207 00:11:02,163 --> 00:11:03,283 Wrap it up in there. 208 00:11:03,283 --> 00:11:05,283 Anything down there? 209 00:11:05,283 --> 00:11:07,083 HE SIGHS 210 00:11:07,083 --> 00:11:09,763 Anything else I can assist you with, Sergeant? 211 00:11:09,763 --> 00:11:11,163 I'd just ask you to keep your eye out 212 00:11:11,163 --> 00:11:13,123 for anything suspicious or out of the ordinary. 213 00:11:13,123 --> 00:11:15,643 What kind of thing? People hanging around the site and walking 214 00:11:15,643 --> 00:11:18,963 back and forth a lot. Casing the joint. I feel you. 215 00:11:18,963 --> 00:11:23,523 Ma'am, if I do decide to apply to be in the force, 216 00:11:23,523 --> 00:11:24,923 will you put a good word in? 217 00:11:24,923 --> 00:11:27,283 I'm not allowed to do that. 218 00:11:27,283 --> 00:11:29,683 Have you thought about becoming a community support officer? 219 00:11:29,683 --> 00:11:32,003 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 220 00:11:32,003 --> 00:11:33,603 No, they're not. 221 00:11:33,603 --> 00:11:35,643 And it will help with your application when you do 222 00:11:35,643 --> 00:11:36,803 apply to the police. 223 00:11:36,803 --> 00:11:39,203 Really? This is my card. 224 00:11:40,523 --> 00:11:43,483 Anything catches your eye, however small. Call me any time. 225 00:11:46,403 --> 00:11:49,403 Don't worry, Ma'am, I've got eyes in the back of my head. 226 00:11:55,043 --> 00:11:56,603 Turn over your papers, please. 227 00:11:56,603 --> 00:11:58,323 Time starts now. 228 00:12:07,203 --> 00:12:10,883 SHE EXHALES DEEPLY 229 00:12:22,443 --> 00:12:24,803 CLOCK TICKS 230 00:12:31,443 --> 00:12:33,643 TICKING GETS LOUDER 231 00:13:02,003 --> 00:13:03,923 HE SLAPS SOFA 232 00:13:12,963 --> 00:13:14,843 Do you know what I do? 233 00:13:14,843 --> 00:13:16,323 I know. 234 00:13:16,323 --> 00:13:20,123 Do you? Cos thinking you're about that life and being about that life 235 00:13:20,123 --> 00:13:22,003 ain't one and the same, as... 236 00:13:22,003 --> 00:13:26,923 ..this ain't a game. This is some serious shit. 237 00:13:28,563 --> 00:13:31,883 I know it ain't, but I want to make some bank. 238 00:13:32,963 --> 00:13:36,243 I want to earn some respect like you, and I don't want people 239 00:13:36,243 --> 00:13:39,283 telling me no more what I should and shouldn't do. 240 00:13:50,523 --> 00:13:51,683 All right, Squiddles? 241 00:13:51,683 --> 00:13:54,523 Oh, grow up, Dave. Why did he call you Squiddles? 242 00:13:54,523 --> 00:13:56,723 Because he's a prat. Back to work. 243 00:14:06,643 --> 00:14:08,683 5%? 5%? 244 00:14:08,683 --> 00:14:11,163 That's barely enough to buy a coffee round. 245 00:14:11,163 --> 00:14:12,763 You're thinking of 5p. 246 00:14:13,843 --> 00:14:15,403 Can we just discuss this later, 247 00:14:15,403 --> 00:14:17,563 OK? 248 00:14:17,563 --> 00:14:19,243 Guys, guys, just gather. 249 00:14:19,243 --> 00:14:21,923 So I'm thinking about donating some of the profits 250 00:14:21,923 --> 00:14:23,723 from my festival to good causes. 251 00:14:23,723 --> 00:14:26,683 So if you have any ideas, just let me know. But I definitely 252 00:14:26,683 --> 00:14:30,043 want to support animals and people who are LGBTQIA+. 253 00:14:30,043 --> 00:14:32,203 Also my Wi-Fi password. 254 00:14:32,203 --> 00:14:35,563 The Bristol Justice Collective needs £1,000 to campaign against people 255 00:14:35,563 --> 00:14:36,883 appropriating black culture. 256 00:14:36,883 --> 00:14:39,203 Does cultural appropriation go both ways? Yeah. 257 00:14:39,203 --> 00:14:42,683 If you see a black guy on the beach wearing stocks with sandals, 258 00:14:42,683 --> 00:14:44,003 feel free to get upset. 259 00:14:44,003 --> 00:14:46,483 When are you two going to see it? See what? 260 00:14:46,483 --> 00:14:49,123 This constant arguing and bickering. 261 00:14:49,123 --> 00:14:52,043 You're in love. Ha! You're delusional. 262 00:14:52,043 --> 00:14:55,003 Yeah, you are. No. Yes. That's a ridiculous, erm, idea. 263 00:14:55,003 --> 00:14:56,363 Yes. No. You are. 264 00:14:56,363 --> 00:14:58,603 You're just two angry peas in a pod. 265 00:15:19,963 --> 00:15:21,323 Right. 266 00:15:21,323 --> 00:15:25,123 So I'm going to need my share of the money in my account today. 267 00:15:25,123 --> 00:15:26,603 Yeah, me too. 268 00:15:26,603 --> 00:15:28,563 You can't. What? I knew it. 269 00:15:28,563 --> 00:15:30,483 You thieving bastard. Where is it? 270 00:15:30,483 --> 00:15:33,443 What have you done with it, Frank? Keep your wigs on, your money's safe 271 00:15:33,443 --> 00:15:35,923 and sound, but you can't walk into NatWest with a suitcase 272 00:15:35,923 --> 00:15:37,243 full of cash. 273 00:15:37,243 --> 00:15:38,643 Looks a tad suspicious. 274 00:15:38,643 --> 00:15:41,883 Well, I can't pay my employees from a bag full of £50 notes 275 00:15:41,883 --> 00:15:45,803 because that looks a tad suspicious. Which is why you need to launder it. 276 00:15:45,803 --> 00:15:48,723 Oh, we need... OK, Scarface, we're laundering money now, are we? 277 00:15:48,723 --> 00:15:49,923 Not we. You. 278 00:15:49,923 --> 00:15:51,403 I'm keeping mine in cash. 279 00:15:51,403 --> 00:15:54,043 Well, how are we supposed to launder money? Not my concern. 280 00:15:54,043 --> 00:15:55,763 It's absolutely your concern, mate. 281 00:15:55,763 --> 00:15:58,203 Because I'll tell you right now, if I go down, I'm taking 282 00:15:58,203 --> 00:15:59,323 you with me. 283 00:15:59,323 --> 00:16:00,883 And you. 284 00:16:00,883 --> 00:16:01,923 Wow. 285 00:16:04,083 --> 00:16:07,203 What you need is a crooked lawyer. 286 00:16:13,483 --> 00:16:14,563 Ow. 287 00:16:19,403 --> 00:16:21,083 Can I speak to you, please? 288 00:16:22,803 --> 00:16:25,683 Thanks for calling my sister. No, no, no, it's fine. 289 00:16:25,683 --> 00:16:27,883 The police came to my house last night. 290 00:16:27,883 --> 00:16:30,203 What? There's CCTV of the robbery, 291 00:16:30,203 --> 00:16:33,563 and my dad's van's on there. Have they connected us? No, not yet. 292 00:16:33,563 --> 00:16:36,483 My dad said that that he was the one driving the van. 293 00:16:36,483 --> 00:16:38,083 So what did you say to your dad? 294 00:16:38,083 --> 00:16:40,843 That I was at a friend's house. Does he believe you? 295 00:16:40,843 --> 00:16:44,763 No. It just makes me so upset that my own parents think 296 00:16:44,763 --> 00:16:46,283 I'm lying about this. 297 00:16:47,283 --> 00:16:49,283 But you are lying about this. 298 00:16:49,283 --> 00:16:51,523 Yeah, but they don't know that. 299 00:16:55,043 --> 00:16:57,683 I don't trust either of you as far as I could throw you, 300 00:16:57,683 --> 00:16:59,243 why would I trust a bent lawyer? 301 00:16:59,243 --> 00:17:01,243 You can't say bent lawyer. 302 00:17:01,243 --> 00:17:05,083 It's homosexual lawyer. Bent - as in corrupt. 303 00:17:05,083 --> 00:17:08,083 Oh, right. Come off your high horse for five minutes, can you, 304 00:17:08,083 --> 00:17:09,723 while we launder our stolen money? 305 00:17:09,723 --> 00:17:13,323 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 306 00:17:13,323 --> 00:17:15,963 It's the honest ones you have to worry about. 307 00:17:15,963 --> 00:17:17,163 But why would he help us? 308 00:17:17,163 --> 00:17:19,403 Because he won't have a choice. 309 00:17:19,403 --> 00:17:22,243 OMINOUS MUSIC 310 00:17:31,243 --> 00:17:34,923 Diane, there's something high up I can't reach. 311 00:17:34,923 --> 00:17:37,003 Can I borrow Greg? 312 00:17:37,003 --> 00:17:38,163 I'll allow it. 313 00:17:45,563 --> 00:17:46,723 How can the big man help? 314 00:17:46,723 --> 00:17:52,123 Can we ask you a hypothetical legal question? 315 00:17:52,123 --> 00:17:55,883 OK. Imagine a lovely, sweet 316 00:17:55,883 --> 00:17:59,963 old lady finds a large bag of cash. 317 00:17:59,963 --> 00:18:03,003 What's her name? Beryl. And where did Beryl find this money? 318 00:18:03,003 --> 00:18:05,603 She found it at the bottom of the garden. 319 00:18:05,603 --> 00:18:06,763 Sounds unlikely. 320 00:18:06,763 --> 00:18:09,803 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you going to do? 321 00:18:09,803 --> 00:18:12,523 Beryl is not a wealthy woman, and this money could help 322 00:18:12,523 --> 00:18:15,283 her out of all kinds of financial jams. 323 00:18:15,283 --> 00:18:20,203 So she comes to you, her lawyer, she said, Greg, I need to wash 324 00:18:20,203 --> 00:18:26,323 this cash pronto and I need a paper trail that makes it look legit. 325 00:18:26,323 --> 00:18:28,283 Beryl sounds a bit shifty. 326 00:18:28,283 --> 00:18:30,883 No, she's a sweetheart. You'd like her. 327 00:18:30,883 --> 00:18:33,403 What would you do? I'd say, "Thanks for coming in, Beryl. 328 00:18:33,403 --> 00:18:35,923 "Always a pleasure to see you, but I can't help you with this, 329 00:18:35,923 --> 00:18:38,603 "obviously, because you're talking about money laundering, 330 00:18:38,603 --> 00:18:40,563 "which is a major crime, and we'd both go to jail." 331 00:18:40,563 --> 00:18:42,963 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely." 332 00:18:42,963 --> 00:18:45,403 But theoretically, what would you do? 333 00:18:45,403 --> 00:18:46,683 Well, theoretically, Beryl, 334 00:18:46,683 --> 00:18:49,203 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 335 00:18:49,203 --> 00:18:52,163 Well, how would you do that? 336 00:18:52,163 --> 00:18:53,843 HE SIGHS 337 00:18:53,843 --> 00:18:57,643 Um, well, I'd use an existing client's account at my law firm - 338 00:18:57,643 --> 00:18:58,883 like Lady Gabby's. 339 00:19:00,643 --> 00:19:01,963 How does that work? 340 00:19:01,963 --> 00:19:04,603 I'd have Julie in the accounts department pay the money into Lady 341 00:19:04,603 --> 00:19:06,763 Gabby's account and then have Julie issue a cheque. 342 00:19:06,763 --> 00:19:10,963 Greg, I knew, you're the man to turn to. 343 00:19:12,683 --> 00:19:15,523 I want you to do that for me. As I said, Beryl, 344 00:19:15,523 --> 00:19:17,323 I can't because it's money laundering. 345 00:19:17,323 --> 00:19:23,203 Greg, do you remember when you told us about how you forged signatures 346 00:19:23,203 --> 00:19:25,283 on legal documents? 347 00:19:25,283 --> 00:19:29,083 That you covered the chaos that's full of evidence 348 00:19:29,083 --> 00:19:33,643 of your total incompetence and professional negligence? 349 00:19:33,643 --> 00:19:37,283 You want me to call your boss right now? 350 00:19:37,283 --> 00:19:39,883 Tell them all about that. 351 00:19:39,883 --> 00:19:41,923 Is this still Beryl talking? 352 00:19:41,923 --> 00:19:42,963 No. 353 00:19:45,523 --> 00:19:46,843 Are you, Beryl? 354 00:19:46,843 --> 00:19:48,523 Yeah. 355 00:19:48,523 --> 00:19:50,363 Beryl? Yeah. 356 00:19:52,163 --> 00:19:53,803 Beryl? Yeah. 357 00:19:56,003 --> 00:19:57,323 What do you think? 358 00:19:58,563 --> 00:19:59,883 Say yes. 359 00:20:01,563 --> 00:20:04,043 MUSIC IN BACKGROUND 360 00:20:06,043 --> 00:20:07,083 Do you know what this is? 361 00:20:09,643 --> 00:20:13,403 Power. As long as people know you'll use that, no-one 362 00:20:13,403 --> 00:20:14,803 will mess with you. 363 00:20:18,403 --> 00:20:20,923 MUSIC CONTINUES 364 00:20:20,923 --> 00:20:22,643 You like that feeling? 365 00:20:24,923 --> 00:20:26,363 CLICKING 366 00:20:26,363 --> 00:20:28,203 Now it's cocked. 367 00:20:28,203 --> 00:20:29,723 RAGGED BREATHING 368 00:20:29,723 --> 00:20:32,643 Now you aim, pull the trigger. 369 00:20:35,123 --> 00:20:37,443 Breathe in and pull the trigger. 370 00:20:39,363 --> 00:20:41,363 SHE INHALES 371 00:20:42,363 --> 00:20:43,323 CLICK! 372 00:20:43,323 --> 00:20:44,723 BANG! SHE GASPS 373 00:20:44,723 --> 00:20:46,363 My bad. 374 00:20:46,363 --> 00:20:47,843 Never meant to make you shook. 375 00:20:47,843 --> 00:20:50,803 But you've got to be prepared cos the tingling's often loud. 376 00:20:54,803 --> 00:20:58,083 Do you want to go on my chocolate fountain? What? 377 00:20:58,083 --> 00:20:59,683 I bought chocolate fountain. 378 00:20:59,683 --> 00:21:02,683 It's to share, come on. 379 00:21:09,883 --> 00:21:11,803 DOOR BANGS 380 00:21:15,203 --> 00:21:18,083 Your mother and I want to talk with you. 381 00:21:19,923 --> 00:21:23,923 You remember the ultimatum I gave you when you were arrested? 382 00:21:23,923 --> 00:21:27,003 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 383 00:21:27,003 --> 00:21:29,043 that I would be dead to you. 384 00:21:30,003 --> 00:21:33,203 Well, that is where we are now. What? 385 00:21:34,403 --> 00:21:36,363 We no longer trust you. 386 00:21:36,363 --> 00:21:38,123 You will not tell us the truth. 387 00:21:38,123 --> 00:21:41,563 So we want you to move out, find your own place. 388 00:21:41,563 --> 00:21:43,083 Are you joking? 389 00:21:43,083 --> 00:21:44,683 Did you agree to this? 390 00:21:46,763 --> 00:21:48,083 What about Oxford? 391 00:21:48,083 --> 00:21:50,403 You'll not be going to Oxford. 392 00:21:50,403 --> 00:21:52,803 You don't seem to place any real value on it anyway. 393 00:21:52,803 --> 00:21:55,683 Well, what am I supposed to do? Get a job. 394 00:21:57,363 --> 00:22:01,483 Mum? You asked us to stop treating you like a child, 395 00:22:01,483 --> 00:22:04,523 so this is what it is like to be an adult. 396 00:22:08,523 --> 00:22:09,643 I took the van. 397 00:22:10,803 --> 00:22:13,403 To help a boy from community service. 398 00:22:14,483 --> 00:22:16,043 He's a really good person. 399 00:22:16,043 --> 00:22:20,923 But he was forced to steal from some drug dealers to help his sister. 400 00:22:22,403 --> 00:22:25,763 I took the van to save, or help, 401 00:22:25,763 --> 00:22:30,043 I don't know, something, but that, that's what happened. 402 00:22:30,043 --> 00:22:31,523 I have one question. 403 00:22:32,523 --> 00:22:34,123 Mm-hm. 404 00:22:34,123 --> 00:22:35,363 ARE YOU MENTAL? 405 00:22:37,003 --> 00:22:40,123 You want me to take you seriously, but you still act like a child? 406 00:22:40,123 --> 00:22:43,363 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," and as soon as the sun 407 00:22:43,363 --> 00:22:45,763 goes down, do the same thing again. 408 00:22:45,763 --> 00:22:48,843 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 409 00:22:48,843 --> 00:22:51,483 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 410 00:22:51,483 --> 00:22:53,003 Why are you having a go at him? 411 00:22:53,003 --> 00:22:55,403 He threw the party for me. He's the one person in this house 412 00:22:55,403 --> 00:22:57,163 who's actually trying to help me in life. 413 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 I try and help you. That is literally all I do. 414 00:22:59,603 --> 00:23:01,003 He knows that. 415 00:23:01,003 --> 00:23:03,203 Am I speaking to you? Sorry. 416 00:23:03,203 --> 00:23:04,523 You, you have the floor. 417 00:23:04,523 --> 00:23:06,523 I don't need your permission to speak. 418 00:23:06,523 --> 00:23:08,043 Go to your room. 419 00:23:08,043 --> 00:23:09,563 Me? Yes. 420 00:23:09,563 --> 00:23:11,163 Oh. 421 00:23:13,563 --> 00:23:16,243 Keep going till I hear the door shut. 422 00:23:26,963 --> 00:23:28,563 DOOR BANGS 423 00:23:34,363 --> 00:23:38,323 Mum, he's changed. A leopard can't change its spots. 424 00:23:38,323 --> 00:23:40,843 Yeah, but people can. Yeah, well, your grandfather can't. 425 00:23:40,843 --> 00:23:43,723 Being selfish and a liar is in his nature. 426 00:23:43,723 --> 00:23:46,323 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 427 00:23:46,323 --> 00:23:48,083 Your grandfather is a scorpion. 428 00:23:48,083 --> 00:23:50,403 Right. Well, a minute ago he was a leopard. 429 00:23:50,403 --> 00:23:51,883 So which is it? 430 00:24:07,763 --> 00:24:10,963 Every time he breaks my heart, that is what he does. 431 00:24:10,963 --> 00:24:13,523 He makes you love him, and then when you drop your guard down, 432 00:24:13,523 --> 00:24:14,683 he rips your heart out. 433 00:24:14,683 --> 00:24:17,163 I will not let him do that to you. 434 00:24:18,203 --> 00:24:19,683 I'm going to go now. 435 00:24:34,963 --> 00:24:36,363 Better all be here. 436 00:24:37,763 --> 00:24:40,483 What do you take me for? A liar and a thief. 437 00:24:40,483 --> 00:24:42,203 You sound like my daughter. 438 00:24:42,203 --> 00:24:44,763 Hey, you've been married a while, right? 439 00:24:44,763 --> 00:24:46,643 You'll understand women. What? 440 00:24:46,643 --> 00:24:49,923 Say you upset your wife and it's your fault. 441 00:24:49,923 --> 00:24:51,603 How do you win her back? 442 00:24:51,603 --> 00:24:54,003 Give her things. Like what? 443 00:24:54,003 --> 00:24:56,123 Like flowers, perfume. 444 00:24:56,123 --> 00:24:58,443 You know, scratchcards. That works? 445 00:24:58,443 --> 00:25:00,803 Or take her on a little trip, you know. 446 00:25:00,803 --> 00:25:04,843 Wife gets stuck with the kids quite a lot, so sometimes it's nice to 447 00:25:04,843 --> 00:25:07,723 give her a little holiday. Holiday? Yeah. 448 00:25:22,643 --> 00:25:23,683 Hiya. 449 00:25:28,443 --> 00:25:30,443 Oh, blimey. 450 00:25:32,163 --> 00:25:34,123 Right, so I suppose we... 451 00:25:38,723 --> 00:25:42,163 "Thanks then, Greg, we appreciate you risking your career for a total stranger." 452 00:25:42,163 --> 00:25:45,323 "Oh, no problem, John." "We should get a pint when this all blows over, Greg." 453 00:25:45,323 --> 00:25:46,963 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 454 00:25:53,603 --> 00:25:58,803 Hey, Greggels, guess what? I did a survey around the office. 455 00:26:00,283 --> 00:26:01,363 And you're number one. 456 00:26:01,363 --> 00:26:03,803 Number one what? Person most likely to die in one 457 00:26:03,803 --> 00:26:06,403 of those wanking and choking accidents. 458 00:26:06,403 --> 00:26:08,403 HE CHOKES 459 00:26:08,403 --> 00:26:11,403 Oh, yeah, it's going dark, but I quite like it. 460 00:26:11,403 --> 00:26:14,403 Oh, me glasses are steaming up. 461 00:26:14,403 --> 00:26:16,563 Oh, I can't see my reflection. 462 00:26:16,563 --> 00:26:19,243 Come on, you're almost there, Greggy. 463 00:26:19,243 --> 00:26:20,643 You're almost there. 464 00:26:20,643 --> 00:26:22,843 What do you know about those Twilight movies? 465 00:26:22,843 --> 00:26:24,443 The Twilight films? I know 466 00:26:24,443 --> 00:26:27,043 the only thing more out of date are your condoms. 467 00:26:27,043 --> 00:26:29,443 Are they about vampires or something? Yeah, that's right. 468 00:26:29,443 --> 00:26:31,603 Yeah, they're films for teenage girls 469 00:26:31,603 --> 00:26:34,443 who fantasise about having sex with a dead bloke. 470 00:26:34,443 --> 00:26:36,203 So you'll probably love them. 471 00:26:54,443 --> 00:26:56,763 Hiya, Julie. Hello, Greg. 472 00:26:56,763 --> 00:26:58,603 All right? 473 00:26:58,603 --> 00:27:01,323 So I was watching TV last night and Twilight came on. Oh! 474 00:27:01,323 --> 00:27:04,083 Yeah, and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 475 00:27:04,083 --> 00:27:06,483 I never knew you were into the Twilight Saga. 476 00:27:06,483 --> 00:27:08,923 Oh, how can you not be? Incredible, incredible films. 477 00:27:08,923 --> 00:27:11,403 Anyway, I was wondering if you could... All right. 478 00:27:11,403 --> 00:27:13,483 Big question. Team Edward or Team Jacob? 479 00:27:14,643 --> 00:27:16,003 In what sense? 480 00:27:16,003 --> 00:27:17,843 In the only sense. 481 00:27:19,723 --> 00:27:23,203 What was the question again? Team Edward or Team Jacob? 482 00:27:24,723 --> 00:27:26,403 Team Jacob. Oh! 483 00:27:26,403 --> 00:27:30,643 Yes! Because why would you choose a vampire over a werewolf? 484 00:27:30,643 --> 00:27:31,963 No idea. Absolutely no idea. 485 00:27:31,963 --> 00:27:34,403 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward." 486 00:27:34,403 --> 00:27:37,163 And I'm like, "Excuse me, do you not remember at the beginning 487 00:27:37,163 --> 00:27:39,443 "of New Moon, where Edward just abandons Bella?" 488 00:27:39,443 --> 00:27:42,603 How can we forget that, the little shit? And who was there for her? 489 00:27:42,603 --> 00:27:43,723 Well, you know. 490 00:27:45,003 --> 00:27:46,283 Jacob! 491 00:27:46,283 --> 00:27:50,923 What a guy. It does help that he's got a body to die for. Preaching 492 00:27:50,923 --> 00:27:52,563 to the choir here, sister. 493 00:27:52,563 --> 00:27:54,323 I said to my husband, I said, 494 00:27:54,323 --> 00:27:57,323 "If Taylor Lautner comes to Bristol and he wants me to lick sweat 495 00:27:57,323 --> 00:27:59,563 "off his abs, I'm doing it." 496 00:27:59,563 --> 00:28:02,363 That's disg.... That's nice of you. 497 00:28:02,363 --> 00:28:05,923 Just, you know, welcoming. Come to Bristol... 498 00:28:05,923 --> 00:28:10,763 You off to the gym yourself? Only if you let the sweat off me abs after. 499 00:28:12,283 --> 00:28:13,683 No, it's a giant bag of cash. 500 00:28:13,683 --> 00:28:14,763 Oh, ha-ha. 501 00:28:14,763 --> 00:28:16,483 No, it is, it really is. 502 00:28:16,483 --> 00:28:18,963 Why have you got a big bag of cash? Well, my client, 503 00:28:18,963 --> 00:28:20,843 Lady Gabriella Penrose, she handed it to me. 504 00:28:20,843 --> 00:28:23,563 And she said, "Oh, Greg, would you pay this into my client account 505 00:28:23,563 --> 00:28:25,923 "before close of business today and then issue cheques to the two 506 00:28:25,923 --> 00:28:29,323 "names on this piece of paper, please?" 507 00:28:29,323 --> 00:28:31,243 Shall we do that for her? 508 00:28:31,243 --> 00:28:33,163 Why's she got a big bag of cash? 509 00:28:33,163 --> 00:28:34,443 Well, I'll tell you what. 510 00:28:34,443 --> 00:28:36,083 Let me tell you why. 511 00:28:36,083 --> 00:28:40,363 She has a lot of public appearances in nightclubs 512 00:28:40,363 --> 00:28:43,083 or opening supermarkets, fetes, that sort of thing, and she always 513 00:28:43,083 --> 00:28:44,683 demands to be paid in cash. 514 00:28:44,683 --> 00:28:47,723 Is there anyone weirder than the aristocracy? 515 00:28:49,603 --> 00:28:51,243 Not that I can think of. 516 00:28:51,243 --> 00:28:53,763 OK, so shall we get down to the bank then and pay this in and get 517 00:28:53,763 --> 00:28:56,083 them cheques issued? Oh, yeah, no problem. OK, great. 518 00:28:56,083 --> 00:29:00,683 I just need you to get THIS signed by the compliance officer. 519 00:29:00,683 --> 00:29:02,923 I thought you were the compliance officer. 520 00:29:02,923 --> 00:29:05,163 Oh, God, no, not any more. Thankless task. 521 00:29:05,163 --> 00:29:07,803 Only reason to be a compliance officer is if you want to be there 522 00:29:07,803 --> 00:29:11,723 when shit hits the fan or you want to suck up to your boss. 523 00:29:11,723 --> 00:29:14,923 So who's compliance officer now? 524 00:29:14,923 --> 00:29:16,403 Yes. OK. Six o'clock. 525 00:29:16,403 --> 00:29:19,003 Perfect. Oh, for fuck's... 526 00:29:19,003 --> 00:29:21,243 All right. Thanks. 527 00:29:22,483 --> 00:29:24,443 Team Jacob. 528 00:29:40,363 --> 00:29:43,723 Hey, Margie, what you up there for? 529 00:29:43,723 --> 00:29:45,603 Money. 530 00:29:47,243 --> 00:29:49,963 Money? The school's having a car boot sale, I thought I might try 531 00:29:49,963 --> 00:29:52,243 and flog some crap. 532 00:29:52,243 --> 00:29:53,723 Why do you need money? 533 00:29:53,723 --> 00:29:55,963 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 534 00:29:55,963 --> 00:29:59,123 I don't know if you've noticed, but there are four people eating 535 00:29:59,123 --> 00:30:01,883 in this house and only one person bringing in any money. 536 00:30:01,883 --> 00:30:04,123 Let me help you. Oh, sod off. 537 00:30:04,123 --> 00:30:06,043 Really, I insist. 538 00:30:07,403 --> 00:30:09,123 Might let you win one or two, you never know. 539 00:30:09,123 --> 00:30:10,923 Mind you, look at that flag. 540 00:30:10,923 --> 00:30:13,443 Oi, oi, saveloys. 541 00:30:13,443 --> 00:30:16,483 Thought you were usually in Torquay at this time of year, Graham? 542 00:30:16,483 --> 00:30:19,603 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 543 00:30:19,603 --> 00:30:22,043 Yacht?! No, seriously. 544 00:30:22,043 --> 00:30:24,683 I've bought a yacht, 60-footer. 545 00:30:24,683 --> 00:30:27,083 Yachts are a money pit. 546 00:30:27,083 --> 00:30:29,803 If it floats or flies, rent it. Don't buy it. 547 00:30:29,803 --> 00:30:31,243 Not worried. 548 00:30:31,243 --> 00:30:32,683 You know why? 549 00:30:32,683 --> 00:30:35,083 Asia. Asia? 550 00:30:35,083 --> 00:30:37,323 A lot of motorbikes in Asia, John. 551 00:30:37,323 --> 00:30:39,643 They all need brake pads. 552 00:30:39,643 --> 00:30:40,883 I don't follow. 553 00:30:40,883 --> 00:30:44,323 Look, you don't want to do business with our eastern friends. 554 00:30:44,323 --> 00:30:45,443 I get it. 555 00:30:45,443 --> 00:30:48,403 Me, I'll share a spring roll with anyone. 556 00:30:49,843 --> 00:30:51,163 Bye-bye, la. 557 00:30:57,283 --> 00:31:01,963 Yeah, no, that's... I can explain. What happened? 558 00:31:01,963 --> 00:31:07,283 The, the Chinese wanted so many strings attached. 559 00:31:07,283 --> 00:31:10,083 Long term, they would, they were just, they were going to screw us. 560 00:31:10,083 --> 00:31:11,603 Then, you negotiate. 561 00:31:11,603 --> 00:31:13,483 You can't negotiate with the Chinese. 562 00:31:13,483 --> 00:31:16,883 They don't know if they're communist or capitalist, it's like dealing 563 00:31:16,883 --> 00:31:18,403 with the Labour Party. 564 00:31:18,403 --> 00:31:22,443 Jesus! It took me 40 years to build this business. 565 00:31:22,443 --> 00:31:24,203 You banjax us after six months. 566 00:31:24,203 --> 00:31:26,723 I haven't banjaxed anything, OK? 567 00:31:26,723 --> 00:31:29,203 I've found a new investor. 568 00:31:29,203 --> 00:31:31,083 Ahem. Who? 569 00:31:31,083 --> 00:31:35,403 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 570 00:31:35,403 --> 00:31:37,683 Well, why am I only hearing this now? 571 00:31:37,683 --> 00:31:39,683 When am I going to meet him? 572 00:31:39,683 --> 00:31:41,683 Why do you want to meet him? 573 00:31:41,683 --> 00:31:44,163 Because it's my company. It's OUR company. 574 00:31:44,163 --> 00:31:46,203 When am I going to meet him? 575 00:31:49,403 --> 00:31:51,003 I'll set up a meeting. 576 00:32:00,803 --> 00:32:02,763 Oh, look, your old records. 577 00:32:04,123 --> 00:32:06,603 You always loved your music. 578 00:32:06,603 --> 00:32:08,483 We should play more music. 579 00:32:08,483 --> 00:32:10,203 Look at all these. 580 00:32:10,203 --> 00:32:12,043 Debbie Gibson. 581 00:32:12,043 --> 00:32:14,963 Kajagoogoo. Milli Vanilli. 582 00:32:14,963 --> 00:32:16,403 All the greats. 583 00:32:16,403 --> 00:32:17,603 Let's play them. 584 00:32:17,603 --> 00:32:19,523 Where's your record player? 585 00:32:19,523 --> 00:32:20,963 Really? 586 00:32:20,963 --> 00:32:23,123 What? 587 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 You don't even remember, do you? 588 00:32:26,803 --> 00:32:27,843 What? 589 00:32:29,083 --> 00:32:30,123 Never mind. 590 00:32:33,403 --> 00:32:34,723 Rani, come here! 591 00:32:37,563 --> 00:32:38,603 Sit down. 592 00:32:43,963 --> 00:32:46,723 Your father and I have been talking and we are very relieved 593 00:32:46,723 --> 00:32:49,443 that you have told us the truth. 594 00:32:49,443 --> 00:32:51,123 We have decided that... 595 00:32:52,563 --> 00:32:53,603 ..you can stay. 596 00:32:54,963 --> 00:32:56,883 On one condition. 597 00:32:56,883 --> 00:32:58,843 No more trouble. 598 00:32:58,843 --> 00:33:00,603 No more visits from the police. 599 00:33:00,603 --> 00:33:03,763 And you have nothing further to do with this boy. 600 00:33:03,763 --> 00:33:07,803 You must not speak with him or contact him in any way. 601 00:33:07,803 --> 00:33:10,683 And if he talks to you again, then you just ignore him. 602 00:33:10,683 --> 00:33:14,043 If you prove to us that you can do that... 603 00:33:15,043 --> 00:33:16,403 ..you can stay. 604 00:33:20,323 --> 00:33:21,363 Thank you. 605 00:33:38,723 --> 00:33:40,643 A bit of intel for you. 606 00:33:40,643 --> 00:33:43,763 Have you noticed the new paralegal's been checking you out all day? 607 00:33:43,763 --> 00:33:46,083 Seriously. Yeah. She's been giving you all the signals, 608 00:33:46,083 --> 00:33:48,163 I'm surprised you haven't picked up on it. 609 00:33:48,163 --> 00:33:51,603 I've been balls deep in work, time to get balls deep into something else. 610 00:33:51,603 --> 00:33:53,923 The new paralegal. No, I've got it, yeah. 611 00:33:55,483 --> 00:33:56,963 BRB. 612 00:34:26,923 --> 00:34:27,963 Brilliant. 613 00:34:31,563 --> 00:34:34,283 In what possible universe did I believe you could read women? 614 00:34:34,283 --> 00:34:37,403 She told me to stick my fat head up my big arse. 615 00:34:37,403 --> 00:34:40,323 If she goes to HR, I'm taking you down with me, mate. 616 00:34:40,323 --> 00:34:42,363 My bad, sorry. 617 00:34:45,723 --> 00:34:48,803 One compliance form, signed, sealed, delivered. 618 00:34:48,803 --> 00:34:50,803 I know what you are. 619 00:34:50,803 --> 00:34:51,843 What? 620 00:34:56,443 --> 00:34:58,003 Vampire! 621 00:34:58,003 --> 00:35:01,283 Remember, Bella-Edward in the forest? Yeah, no, I love all that 622 00:35:01,283 --> 00:35:04,603 shit, yeah, I'm just conscious that the banks are closing soon. 623 00:35:04,603 --> 00:35:06,043 So should we? 624 00:35:06,043 --> 00:35:08,003 Oh, right, I'll just, erm... 625 00:35:08,003 --> 00:35:10,323 Come on, let's go. Chop, chop. Let's go. Let's go. 626 00:35:10,323 --> 00:35:11,763 OK. 627 00:35:11,763 --> 00:35:13,403 All right. 628 00:35:13,403 --> 00:35:14,723 Chill out. 629 00:35:21,003 --> 00:35:23,523 MUSIC AND CHAT 630 00:35:23,523 --> 00:35:25,803 Hey, wow. All right? 631 00:35:25,803 --> 00:35:27,443 Nice place. Yo! 632 00:35:27,443 --> 00:35:31,243 This is Godiva chocolate direct from Belgium. 633 00:35:31,243 --> 00:35:33,083 85% cocoa. 634 00:35:33,083 --> 00:35:36,043 Get a marshmallow, get involved. 635 00:35:41,563 --> 00:35:43,403 How's your brother doing? 636 00:35:44,403 --> 00:35:46,363 He's mastering how to be a total dickhead. 637 00:35:46,363 --> 00:35:47,803 Yeah, why you say that? 638 00:35:47,803 --> 00:35:50,283 Because he suddenly decided he wants us 639 00:35:50,283 --> 00:35:52,883 to leave Bristol. 640 00:35:52,883 --> 00:35:54,803 And go where? 641 00:35:56,123 --> 00:35:57,803 I don't know, anywhere. 642 00:35:57,803 --> 00:36:00,043 You have to wait to roll that up? 643 00:36:01,123 --> 00:36:03,603 I mean, he says he's come into some money, 644 00:36:03,603 --> 00:36:05,323 but it's probably just bullshit. 645 00:36:05,323 --> 00:36:06,363 HE SNIGGERS 646 00:36:11,003 --> 00:36:13,203 OMINOUS MUSIC 647 00:36:26,483 --> 00:36:29,843 You had me bugging out, man, why weren't you answering your phone? 648 00:36:29,843 --> 00:36:32,203 What have you been doing all night? 649 00:36:32,203 --> 00:36:33,963 Minding my own business. 650 00:36:33,963 --> 00:36:36,203 You should try it. Es. 651 00:36:36,203 --> 00:36:38,043 Please. 652 00:36:38,043 --> 00:36:39,243 We need to talk. 653 00:36:44,483 --> 00:36:48,123 There's something you need to know about the break-in, 654 00:36:48,123 --> 00:36:50,003 it weren't crackheads. 655 00:36:50,003 --> 00:36:52,003 It was the Brookfield crew. 656 00:36:52,003 --> 00:36:55,563 What are you on about? They were looking for something that I took. 657 00:36:55,563 --> 00:36:58,123 What? Money? 658 00:36:59,203 --> 00:37:01,523 You stole money from him. But how stupid are you? 659 00:37:01,523 --> 00:37:04,963 We have leave tonight, all right? Just get out of Bristol. And go where? Anywhere! 660 00:37:04,963 --> 00:37:09,283 I don't know. London. Oh, yeah. Let's go London to get away from gangs. 661 00:37:09,283 --> 00:37:11,403 Just give them back the money. The money is gone, Es. 662 00:37:11,403 --> 00:37:12,843 On what? 663 00:37:12,843 --> 00:37:14,363 Cos it ain't the cleaning lady. 664 00:37:14,363 --> 00:37:16,803 Look, it's not spent, it's stolen. All right, I hid it at CS. 665 00:37:16,803 --> 00:37:18,923 Just in case Brookfield came back here looking for it. 666 00:37:18,923 --> 00:37:21,003 One of the other offenders must have taken it. 667 00:37:21,003 --> 00:37:22,763 I'll figure out who it is. Get it back. 668 00:37:22,763 --> 00:37:24,483 But then we have to go. 669 00:37:25,803 --> 00:37:27,603 First, you take me away from Mum. 670 00:37:27,603 --> 00:37:29,763 Now you want to take me away from my friends. 671 00:37:29,763 --> 00:37:31,763 Fuck you. No, this will be good for us, Es. 672 00:37:31,763 --> 00:37:34,443 There's enough money to get us out of this dump. 673 00:37:34,443 --> 00:37:36,723 We could find a nice place somewhere. 674 00:37:36,723 --> 00:37:39,163 Once you pass your exams, we'll get you into a uni. 675 00:37:39,163 --> 00:37:42,523 Why can't you get this into your thick skull? 676 00:37:42,523 --> 00:37:44,643 I don't want to go to uni. 677 00:37:44,643 --> 00:37:47,003 I don't want to live with you in your fairy tale house, 678 00:37:47,003 --> 00:37:51,443 with you or teachers or social workers or fucking Rani getting into my business. 679 00:37:51,443 --> 00:37:55,323 I just want to live my own life how I want to live it. 680 00:37:57,403 --> 00:37:58,763 Esme! 681 00:38:04,363 --> 00:38:07,083 Hello. Hello, how may I help? 682 00:38:07,083 --> 00:38:10,363 Lovely. I'm interested in foreign travel. 683 00:38:10,363 --> 00:38:12,763 Somewhere hot, relaxing. 684 00:38:12,763 --> 00:38:14,603 Where do you have mind? 685 00:38:14,603 --> 00:38:16,523 How far does that get you? 686 00:38:16,523 --> 00:38:18,443 Ooooh! 687 00:38:18,443 --> 00:38:21,523 Well, I tell you where I love, Lanzarote. 688 00:38:21,523 --> 00:38:23,243 It's a volcanic island. 689 00:38:23,243 --> 00:38:25,043 The whole place is black. 690 00:38:25,043 --> 00:38:28,043 My husband and I love it so much we've gone 16 years in a row. 691 00:38:28,043 --> 00:38:30,723 The national dish is potatoes mojo, 692 00:38:30,723 --> 00:38:33,803 or mojo potatoes, as they like to call it. 693 00:38:33,803 --> 00:38:35,203 We absolutely love it. 694 00:38:35,203 --> 00:38:38,523 You can cook it on a hot volcano like on the rocks there... 695 00:38:38,523 --> 00:38:39,563 Oh! 696 00:38:39,563 --> 00:38:41,603 VOICE FADES/MUSIC PLAYS 697 00:38:41,603 --> 00:38:44,363 I distinctly remember telling you I was going fishing with Roy. 698 00:38:44,363 --> 00:38:47,043 You didn't tell me you were going for two months to Portugal! 699 00:38:47,043 --> 00:38:50,283 I didn't know myself until yesterday. 700 00:38:50,283 --> 00:38:51,763 This is madness. 701 00:38:51,763 --> 00:38:54,723 We're on the bloody breadline and you're going fishing with your mate. 702 00:38:54,723 --> 00:38:56,523 What do you want me to do? Cancel it. 703 00:38:56,523 --> 00:38:59,083 I can't. I can't do that to Roy. 704 00:39:00,163 --> 00:39:02,163 You saw how happy he was about this. 705 00:39:02,163 --> 00:39:03,803 It is the trip of a lifetime. 706 00:39:03,803 --> 00:39:05,403 Are you even hearing yourself? 707 00:39:05,403 --> 00:39:09,163 VOICES FADE/MUSIC PLAYS LOUDER 708 00:39:17,883 --> 00:39:19,443 Dad? 709 00:39:19,443 --> 00:39:21,163 Where are you taking that? 710 00:39:21,163 --> 00:39:22,683 I'm just borrowing it. 711 00:39:22,683 --> 00:39:25,003 To listen to some tunes on my trip. 712 00:39:26,083 --> 00:39:28,323 They'll remind me of you. 713 00:39:28,323 --> 00:39:30,123 Is that OK? 714 00:39:40,403 --> 00:39:42,923 You've taken the TV, the radio, and now you're pawning 715 00:39:42,923 --> 00:39:46,923 your own daughter's record player. What is wrong with you? 716 00:39:46,923 --> 00:39:50,043 If you go, we won't be here when you get back. 717 00:39:52,883 --> 00:39:54,283 Fuck you, Frank. 718 00:40:00,763 --> 00:40:01,803 There we go. 719 00:40:03,443 --> 00:40:05,563 Thank you. Pleasure. 720 00:40:07,003 --> 00:40:09,563 My brother says it was you that broke into our flat. 721 00:40:09,563 --> 00:40:11,523 Your brother thieved from me. 722 00:40:11,523 --> 00:40:13,123 Why didn't you tell me? 723 00:40:14,323 --> 00:40:15,763 Why didn't you tell me? 724 00:40:15,763 --> 00:40:18,403 Wasn't sure I could trust you. Well, you can. 725 00:40:18,403 --> 00:40:20,203 How can I know that for real? 726 00:40:20,203 --> 00:40:21,683 I'll get your money back for you. 727 00:40:21,683 --> 00:40:23,643 Yeah? Yeah. 728 00:40:23,643 --> 00:40:25,243 You got to let me stay here with you. 729 00:40:25,243 --> 00:40:28,443 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 730 00:40:28,443 --> 00:40:30,803 Then rent a flat for me. That's the deal. 731 00:40:32,283 --> 00:40:35,483 A'ight. I'll get my boy soldier to rig you up. 732 00:40:49,763 --> 00:40:51,963 CHATTER 733 00:40:51,963 --> 00:40:53,883 Yeah, it should look good on. 734 00:41:08,963 --> 00:41:12,723 The festival is on your father's country estate, so what about a name 735 00:41:12,723 --> 00:41:16,643 which evokes the English country garden, you know, like Country Fest? 736 00:41:16,643 --> 00:41:18,363 Sounds like Cunty Fest. 737 00:41:18,363 --> 00:41:22,163 Sunset Gardens. Sounds like a high-end hospice. 738 00:41:22,163 --> 00:41:24,843 Greensleeves? Toddler with a cold. 739 00:41:24,843 --> 00:41:30,803 No, it needs to be more rock and roll. How about rural carnage? 740 00:41:30,803 --> 00:41:33,443 No, I'm just picturing some kids caught in a threshing machine. 741 00:41:33,443 --> 00:41:35,243 What about something like Woodstock? 742 00:41:35,243 --> 00:41:40,883 You know, like some posh stock, livestock, beef stock, fish stock, lock stock? 743 00:41:40,883 --> 00:41:42,803 What's the USP of this festival? 744 00:41:42,803 --> 00:41:46,083 OK, I want it to be inclusive, you know, uniting 745 00:41:46,083 --> 00:41:47,963 people, exchanging ideas. 746 00:41:47,963 --> 00:41:50,683 So, oh, the sharing festival. 747 00:41:50,683 --> 00:41:52,243 No, we'll only attract swingers. 748 00:41:52,243 --> 00:41:54,043 We never get the lube off the croquet lawn. 749 00:41:54,043 --> 00:41:57,083 OK. Meditation camp, mindfulness camp. 750 00:41:57,083 --> 00:41:59,803 Contemplation Camp. Concentration camp! 751 00:41:59,803 --> 00:42:01,603 I don't think so. No? 752 00:42:01,603 --> 00:42:04,363 You know, naming things is really hard. 753 00:42:04,363 --> 00:42:08,803 Really makes me think twice about having a baby or a jewellery line. 754 00:42:08,803 --> 00:42:13,763 So we, we will need to pitch the idea to Daddy. 755 00:42:13,763 --> 00:42:15,363 Your father hasn't given permission? 756 00:42:15,363 --> 00:42:17,083 No, he doesn't know anything about it yet. 757 00:42:17,083 --> 00:42:18,923 So you haven't told your father about the festival? 758 00:42:18,923 --> 00:42:20,923 You know, I wanted to choose the right time. 759 00:42:20,923 --> 00:42:24,243 You don't think the right time was before we spent two days doing paperwork? 760 00:42:24,243 --> 00:42:26,443 Yeah. All right, Greg. Don't get pissed off with me. 761 00:42:26,443 --> 00:42:28,763 You don't know my dad. He's, he's, he's a sweetheart. 762 00:42:28,763 --> 00:42:31,603 But we do just need to pick our moment. 763 00:42:31,603 --> 00:42:34,323 Pick our moment? We've already picked the latrines. 764 00:42:34,323 --> 00:42:37,043 All right, Greg, I'll sort it. 765 00:42:37,043 --> 00:42:39,163 Jesus! I'll sort it. 766 00:42:46,563 --> 00:42:47,603 Hey. 767 00:42:49,363 --> 00:42:52,203 Remember that bag that I had had that night? 768 00:42:53,163 --> 00:42:56,923 Look, I had it here and it's gone, have you seen it? 769 00:42:58,083 --> 00:42:59,563 Are we good? 770 00:42:59,563 --> 00:43:02,563 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 771 00:43:35,483 --> 00:43:38,083 I've called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 772 00:43:38,083 --> 00:43:40,003 You have to make an appointment to see your dad? 773 00:43:40,003 --> 00:43:41,403 G, this is serious. 774 00:43:41,403 --> 00:43:44,123 We're not ready. For what? You don't know my father, OK? 775 00:43:44,123 --> 00:43:46,443 He is, Daddy... ..he's the best. 776 00:43:46,443 --> 00:43:49,323 But in the past, I have gone to him with some bad business ideas. Such 777 00:43:49,323 --> 00:43:53,163 as? Flavoured gin, fluorescent ice cubes, so you can find 778 00:43:53,163 --> 00:43:55,403 your flavoured gin in the dark. 779 00:43:55,403 --> 00:43:57,643 Virtual fox hunting for posh people with a conscience. 780 00:43:57,643 --> 00:44:00,163 I don't want Daddy to see this as another one 781 00:44:00,163 --> 00:44:02,283 of those, you know, I want... 782 00:44:02,283 --> 00:44:04,883 I want him to see how serious I am about the festival. 783 00:44:04,883 --> 00:44:07,683 You know, I want him to be... I want him to be proud of me. 784 00:44:07,683 --> 00:44:10,163 He will be. We can't even think of a name yet. 785 00:44:10,163 --> 00:44:12,243 You four-eyed fucknut! 786 00:44:18,883 --> 00:44:23,123 Sorry, just got really stressed there for a minute, 787 00:44:23,123 --> 00:44:24,963 just lashed out. 788 00:44:24,963 --> 00:44:27,723 No, I noticed, yeah, it escalated pretty quick. 789 00:44:27,723 --> 00:44:29,763 Tell you what. Don't worry. 790 00:44:29,763 --> 00:44:32,083 Why don't we meet up later and we can come up with a name, 791 00:44:32,083 --> 00:44:33,643 a whole presentation? 792 00:44:33,643 --> 00:44:35,523 OK, thank you. 793 00:44:35,523 --> 00:44:37,003 I'm sorry. 794 00:44:37,003 --> 00:44:38,683 Calling you four-eyed fucknut. 795 00:44:38,683 --> 00:44:40,963 I've been called worse. Such as? 796 00:44:40,963 --> 00:44:43,723 Wank sock with glasses. 797 00:44:43,723 --> 00:44:48,643 Haunted pencil. Gollum's ugly brother. Albino ET on stilts. 798 00:44:48,643 --> 00:44:51,003 Paedo Harry Potter. 799 00:44:51,003 --> 00:44:53,563 Look, don't listen to them. 800 00:44:53,563 --> 00:44:55,443 You look nothing like Harry Potter. 801 00:44:58,963 --> 00:45:02,123 RAP PLAYS IN BACKGROUND 802 00:45:22,763 --> 00:45:25,243 MUTED CONVERSATION 803 00:45:25,243 --> 00:45:27,443 ..basically, how are we going to do this? 804 00:45:27,443 --> 00:45:29,163 Take it, take it. 805 00:45:46,323 --> 00:45:48,323 You know what I'm saying, because he's gonna... 806 00:45:48,323 --> 00:45:50,323 Is he gonna hurt my brother? 807 00:45:50,323 --> 00:45:52,083 What the fuck are you doing? 808 00:45:52,083 --> 00:45:53,483 Is he going to hurt my brother? 809 00:45:53,483 --> 00:45:55,403 He's going to find a place for you to crash. 810 00:45:55,403 --> 00:45:57,363 Why does he need a knife for that? 811 00:45:58,523 --> 00:46:00,443 Give me the gun. 812 00:46:00,443 --> 00:46:03,603 Where are you going to do? Is he going to hurt my brother? 813 00:46:03,603 --> 00:46:05,203 Put the gun down, you little bitch. 814 00:46:05,203 --> 00:46:07,123 Is he going to hurt my brother? 815 00:46:07,123 --> 00:46:08,603 Oi, you little bitch. 816 00:46:08,603 --> 00:46:10,123 Ain't saying it again. 817 00:46:10,123 --> 00:46:12,203 Put the fucking gun down. Call me bitch 818 00:46:12,203 --> 00:46:14,683 one more time and I'll fucking shoot. 819 00:46:25,163 --> 00:46:27,043 HE GROANS 820 00:46:27,043 --> 00:46:29,243 SHE PANTS 821 00:46:29,243 --> 00:46:30,483 Just come and make me. 822 00:46:43,203 --> 00:46:44,403 Psst. 823 00:46:45,443 --> 00:46:46,643 Myrna. 824 00:46:47,563 --> 00:46:48,603 Dillard. 825 00:46:50,723 --> 00:46:52,203 Do you have our cheques? 826 00:46:59,123 --> 00:47:01,523 Is Beryl happy now. Yeah. Yeah. 827 00:47:01,523 --> 00:47:03,883 No, no, Beryl's got a new problem. 828 00:47:03,883 --> 00:47:05,083 I fucking hate Beryl. 829 00:47:05,083 --> 00:47:08,883 My father wants to meet my new investor. What new investor? 830 00:47:08,883 --> 00:47:13,443 The one I made up to account for this huge, unexplained cash injection into our business. 831 00:47:13,443 --> 00:47:15,803 Why not just tell him you won it on the horses? 832 00:47:15,803 --> 00:47:18,843 Yeah. Hey, Dad, I know the family business is in crisis, but don't 833 00:47:18,843 --> 00:47:22,843 worry, I just gambled everything on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton. 834 00:47:22,843 --> 00:47:25,643 What do we do? I don't know. 835 00:47:25,643 --> 00:47:28,123 I mean, I can create some fake paperwork or something, 836 00:47:28,123 --> 00:47:30,043 but I can't create a fake person. 837 00:47:30,043 --> 00:47:31,243 It's your dad. 838 00:47:31,243 --> 00:47:34,803 Have you thought about just telling him the truth? Ha, ha. Yeah, no. 839 00:47:34,803 --> 00:47:37,483 Because my dad would call the police on me himself 840 00:47:37,483 --> 00:47:41,283 just to, just to teach me a lesson. If he needs to meet an investor, 841 00:47:41,283 --> 00:47:43,403 we need to give him an investor. 842 00:47:43,403 --> 00:47:45,723 Yes, we do. Who? 843 00:47:45,723 --> 00:47:49,403 ACCENTED: Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 844 00:47:49,403 --> 00:47:53,643 We're excited to be in business with you, Mr Halloran. 845 00:47:56,483 --> 00:47:59,443 Well, we're all definitely going to jail. 846 00:48:01,963 --> 00:48:03,003 Hey! 847 00:48:06,443 --> 00:48:09,083 What are you doing here? 848 00:48:09,083 --> 00:48:12,243 I-I-I done somethin' really bad, and I... 849 00:48:12,243 --> 00:48:13,963 OK, all right, calm down. 850 00:48:13,963 --> 00:48:15,803 Tell me, what did you do? 851 00:48:15,803 --> 00:48:17,763 SHE WHIMPERS 852 00:48:20,723 --> 00:48:23,323 What happened? I shot Spider. 853 00:48:24,363 --> 00:48:26,003 I don't know what to do. 854 00:48:26,003 --> 00:48:27,843 Give me the gun. 855 00:48:27,843 --> 00:48:31,603 Listen to me, you can't go home. OK? 856 00:48:31,603 --> 00:48:32,803 Where do I go? 857 00:48:32,803 --> 00:48:35,683 Remember where we used to go when we were younger? 858 00:48:35,683 --> 00:48:37,723 Go there and just wait for me there. 859 00:48:37,723 --> 00:48:40,763 Can't you come now? No, not now. 860 00:48:40,763 --> 00:48:41,923 Please! I can't. I can't. 861 00:48:41,923 --> 00:48:44,163 I can't. Just go there. 862 00:48:44,163 --> 00:48:46,643 Turn off your phone. Don't chat to anyone. 863 00:48:46,643 --> 00:48:48,483 I'll come as quickly as I can. 864 00:48:48,483 --> 00:48:51,043 It's going to be OK, Es. 865 00:48:52,483 --> 00:48:53,763 I'll make it OK. 866 00:48:53,763 --> 00:48:54,803 Go. 867 00:48:54,803 --> 00:48:55,843 Go on. 868 00:49:14,283 --> 00:49:16,523 Can you help me with something? 869 00:49:27,963 --> 00:49:31,683 What do you want? I want my money back. What money? 870 00:49:31,683 --> 00:49:35,203 I don't have time to fuck about, what have you done with it? 871 00:49:35,203 --> 00:49:38,363 Who do you think you're talking to, huh? 872 00:49:41,363 --> 00:49:43,123 I want it back. 873 00:49:45,643 --> 00:49:47,963 It's not that simple. Look, I want it back. 874 00:49:47,963 --> 00:49:51,203 Or I'm going to hurt you and I'm going to hurt your family. 875 00:49:55,283 --> 00:49:57,963 Get me the money by tomorrow or I'm coming for you and your family. 876 00:49:57,963 --> 00:50:00,203 You hear me? Yeah. 877 00:50:36,003 --> 00:50:38,643 That weren't what it looked like. I don't want to know. 878 00:50:38,643 --> 00:50:40,483 Let me just explain to you. I don't... 879 00:50:40,483 --> 00:50:42,563 ..don't want to know. 880 00:50:54,683 --> 00:50:56,443 Can you handle being unpopular? 881 00:50:59,163 --> 00:51:01,283 Never seeing friends and family. 882 00:51:02,723 --> 00:51:04,363 Don't mind if I do. 883 00:51:47,923 --> 00:51:49,243 WHISTLE 884 00:51:50,363 --> 00:51:55,403 I've just found a weapon hidden on the premises, and I happen to know 885 00:51:55,403 --> 00:51:57,643 for a fact it wasn't there yesterday. 886 00:51:59,083 --> 00:52:04,243 Which suggests to me that one of you put it there today. 887 00:52:05,763 --> 00:52:07,563 Who was it? 888 00:52:07,563 --> 00:52:08,803 Was it you? 889 00:52:08,803 --> 00:52:10,643 Why would I bring a weapon here? 890 00:52:10,643 --> 00:52:13,683 The only thing I hate more than violence is global warming. 891 00:52:13,683 --> 00:52:16,683 And those trainers with the toes. 892 00:52:16,683 --> 00:52:20,843 Was it yours? All my weapons are at home for when the revolution starts. 893 00:52:20,843 --> 00:52:23,843 What revolution? When the people rise up and revolt 894 00:52:23,843 --> 00:52:27,163 against their oppression by government overlords like you. 895 00:52:27,163 --> 00:52:29,883 When is this scheduled for? Any day now. 896 00:52:29,883 --> 00:52:33,323 If you have an exact day, you better tell me. She's winding you up. 897 00:52:33,323 --> 00:52:35,283 Oh. 898 00:52:35,283 --> 00:52:37,283 Or was it yours? 899 00:52:37,283 --> 00:52:38,483 Hm? 900 00:52:40,963 --> 00:52:43,123 Or maybe it belongs to you? 901 00:52:45,603 --> 00:52:49,163 Of course not. Why of course not? It's not a crazy suggestion. 902 00:52:50,123 --> 00:52:52,763 You're a criminal like everyone else here. 903 00:52:52,763 --> 00:52:54,763 Like Gabby said, 904 00:52:54,763 --> 00:52:56,323 why would I bring a gun here? 905 00:52:57,843 --> 00:53:01,643 How do you know it's a gun? What? 906 00:53:01,643 --> 00:53:05,323 All I said was I found a weapon, didn't specify what kind. 907 00:53:05,323 --> 00:53:08,443 Well, is it a gun? 908 00:53:08,443 --> 00:53:10,083 Yeah. 909 00:53:11,403 --> 00:53:13,923 But could have been knife, 910 00:53:13,923 --> 00:53:16,763 Taser. Gun's a bit of a big leap to make. 911 00:53:18,363 --> 00:53:21,043 This is Bristol not South Central. 912 00:53:21,043 --> 00:53:24,363 The only way that you'd know it was a gun is if you hid 913 00:53:24,363 --> 00:53:27,203 it there yourself, 914 00:53:27,203 --> 00:53:30,443 or if you know who did. 915 00:53:32,043 --> 00:53:34,083 Whose gun is it, Ms Rakowski? 916 00:53:34,083 --> 00:53:37,043 You can tell me or you can tell the police. 917 00:53:38,243 --> 00:53:40,963 And refusing to tell them is an accessory after the fact 918 00:53:40,963 --> 00:53:43,803 and an obstruction of justice. 919 00:53:43,803 --> 00:53:45,243 VELCRO UNZIPS 920 00:53:49,043 --> 00:53:50,723 OK, now. 921 00:53:51,763 --> 00:53:53,323 It's his. 922 00:54:02,483 --> 00:54:04,403 Seriously? 923 00:54:05,883 --> 00:54:06,923 Again. 924 00:54:42,963 --> 00:54:47,363 MUSIC: Souvenir by Orchestral Manoeuvres in the Dark 925 00:55:10,843 --> 00:55:12,363 MUSIC CONTINUES 926 00:55:13,723 --> 00:55:15,603 Hello. Found my money yet? 927 00:55:15,603 --> 00:55:18,323 I'm working on it, just dealing with something else right now. 928 00:55:18,323 --> 00:55:23,643 Listen, our working relationship is this, I own a chain of hot dog 929 00:55:23,643 --> 00:55:27,283 stands and I pay people like you to sell sausages. 930 00:55:27,283 --> 00:55:29,363 So tell me what's more important 931 00:55:29,363 --> 00:55:31,843 than you selling my fucking sausages? 932 00:55:31,843 --> 00:55:34,803 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 933 00:55:34,803 --> 00:55:37,843 You already had two weeks to bring me my money and the guy 934 00:55:37,843 --> 00:55:40,403 who took it, and I don't see either. 935 00:55:40,403 --> 00:55:43,523 If I get you the money, does the thief matter? 936 00:55:44,563 --> 00:55:48,683 I want a head on a spike, so my competitors don't get the same idea. 937 00:55:48,683 --> 00:55:51,003 If it isn't his head, it will be yours. 938 00:55:51,003 --> 00:55:53,323 So, yes, I would say it matters. 939 00:55:53,323 --> 00:55:55,203 Clock's ticking. 940 00:55:55,203 --> 00:55:57,723 MUSIC CONTINUES 941 00:56:00,963 --> 00:56:04,003 ..I think we should be referencing some of the brand partners. 942 00:56:04,003 --> 00:56:06,723 Yeah, that's a good point. Daddy will definitely want to know 943 00:56:06,723 --> 00:56:08,523 about brands. So who were you thinking? 944 00:56:08,523 --> 00:56:11,763 In terms of brands? Yeah. All the big hitters. Yeah. 945 00:56:11,763 --> 00:56:14,883 MUSIC CONTINUES 946 00:56:53,723 --> 00:56:57,683 # All I need is coordination 947 00:56:57,683 --> 00:57:00,083 # I can't imagine 948 00:57:00,083 --> 00:57:03,283 # My destination 949 00:57:03,283 --> 00:57:05,003 # My intention 950 00:57:05,003 --> 00:57:07,003 # Ask my opinion 951 00:57:07,003 --> 00:57:09,443 # But no excuse 952 00:57:09,443 --> 00:57:14,603 # My feelings still remain 953 00:57:27,843 --> 00:57:32,883 # My feelings still remain... # 954 00:57:38,843 --> 00:57:41,123 Hi, Es. Hey. 955 00:57:41,123 --> 00:57:43,003 THEY WHISPER 956 00:57:43,003 --> 00:57:45,963 It's OK. It's my fault. I... SHE SOBS 957 00:57:45,963 --> 00:57:48,643 It's OK, it's OK. It's all right. 958 00:57:48,643 --> 00:57:52,763 MUSIC CONTINUES