1 00:00:09,680 --> 00:00:11,280 I don't think so, do you? 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,800 It's only 29.99. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,320 Yeah, but where will you wear it? 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,360 You never do anything except go to school or study. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,880 Yeah. I've got library books that have been out more than me. 6 00:00:22,880 --> 00:00:23,920 Exactly. 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,200 I mean, why waste your money 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,400 on something that will never get worn, darling? 9 00:00:28,880 --> 00:00:30,640 OK, let's go. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,520 I have to pick up your dad's athlete's foot powder. 11 00:00:33,520 --> 00:00:36,480 I'd hate to miss that, but can I meet you at the car? 12 00:00:36,480 --> 00:00:37,720 All right, but don't be long. 13 00:00:37,720 --> 00:00:39,960 I've only got ten minutes left on the parking. 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,880 Excuse me, miss. 15 00:00:55,880 --> 00:00:57,320 I need to look in your bag. 16 00:00:57,320 --> 00:00:59,200 Why? 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,280 Can I look in your bag, please? 18 00:01:08,320 --> 00:01:10,400 We've got a runner, boys. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,520 Sorry. Sorry! 20 00:01:17,480 --> 00:01:20,640 ♪ Love is a burning thing 21 00:01:20,640 --> 00:01:24,640 ♪ And it makes a fiery ring 22 00:01:25,600 --> 00:01:29,120 ♪ Bound by wild desire 23 00:01:29,120 --> 00:01:32,720 ♪ I fell into a ring of fire... ♪ 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,000 Stop! 25 00:01:34,000 --> 00:01:37,960 ♪ I fell into a burning ring of fire 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,480 ♪ I went down, down, down... ♪ 27 00:01:39,480 --> 00:01:41,840 Sorry! # And the flames went higher 28 00:01:41,840 --> 00:01:46,240 ♪ And it burns, burns, burns, the ring of fire 29 00:01:46,240 --> 00:01:52,280 ♪ The ring of fire The ring of fire... ♪ 30 00:02:01,880 --> 00:02:03,200 Rani? 31 00:02:06,200 --> 00:02:07,800 What's going on? 32 00:02:51,480 --> 00:02:53,800 Do you remember what's special about today, sweetie? 33 00:02:53,800 --> 00:02:55,600 Um, Grampa's coming to stay? 34 00:02:55,600 --> 00:02:56,840 That's right. 35 00:02:56,840 --> 00:03:00,680 Grandpa is funny and charming and you're gonna like him very much. 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,960 But I do need you to remember one thing while he's here. 37 00:03:02,960 --> 00:03:06,680 I need you to remember that Grandpa is a lying, thieving, 38 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 selfish old bastard. 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,880 Good luck. Cheers, mate. Good luck, bro. 40 00:03:12,880 --> 00:03:14,520 And what is Grandpa? 41 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 A lying, thieving, selfish old bastard. 42 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 Who can...? Who can never be trusted. 43 00:03:20,440 --> 00:03:21,960 Good girl. 44 00:03:21,960 --> 00:03:23,760 CHEERING 45 00:03:27,160 --> 00:03:28,800 Safe travels, Frank. 46 00:03:40,320 --> 00:03:45,160 Greetings and felicitations. Margie, did you change your hair? 47 00:03:45,160 --> 00:03:46,240 Quite possibly, Frank, 48 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 in the eight years since I last saw you. 49 00:03:48,000 --> 00:03:49,880 This young buck must be Tom. 50 00:03:49,880 --> 00:03:51,680 Hey, dude, what's happening? 51 00:03:51,680 --> 00:03:55,640 Lord, oh, Lord, who's this beautiful princess? 52 00:03:55,640 --> 00:03:57,040 Holly. 53 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 Oh, what a pleasure. 54 00:03:58,920 --> 00:04:00,960 Where are we setting up, please? 55 00:04:00,960 --> 00:04:05,280 Between the hours of 7pm and 6am, you will remain in this residence 56 00:04:05,280 --> 00:04:07,000 and the light will remain green. 57 00:04:07,000 --> 00:04:08,880 If you travel more than two metres from this residence, 58 00:04:08,880 --> 00:04:10,360 the light turns red. 59 00:04:10,360 --> 00:04:11,440 Is that clear? 60 00:04:11,440 --> 00:04:13,520 Crystal. What happens if it turns red? 61 00:04:13,520 --> 00:04:15,000 You get a little visit from the police. 62 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 Ooh. 63 00:04:17,360 --> 00:04:18,800 I'll show myself out. 64 00:04:18,800 --> 00:04:20,440 Thank you for your service. 65 00:04:21,600 --> 00:04:22,920 Why were you in prison? 66 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 It was a misunderstanding. 67 00:04:24,680 --> 00:04:27,560 Grandpa misunderstood that you can't forge signatures on cheques. 68 00:04:27,560 --> 00:04:29,920 Oooh... Ah! 69 00:04:31,000 --> 00:04:32,200 What's a cheque? 70 00:04:37,960 --> 00:04:41,680 All right, yep, yep. I do. 71 00:04:41,680 --> 00:04:44,440 Can I speak? Thank you. I'm asking for two poxy weeks. 72 00:04:44,440 --> 00:04:45,480 No phones allowed. What? 73 00:04:45,480 --> 00:04:47,360 Back through the machine. Empty your pockets. 74 00:04:47,360 --> 00:04:50,040 All right, Captain, slow down. Just a middle-aged white man. 75 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 All I'm carrying are keys and unwanted back fat. 76 00:04:53,040 --> 00:04:54,280 No, listen, no. 77 00:04:54,280 --> 00:04:56,280 The Chinese deal is going through. No phones allowed. 78 00:04:56,280 --> 00:04:57,920 What? No phones allowed. 79 00:04:57,920 --> 00:05:00,040 No phones allowed. I have to call you back. 80 00:05:01,040 --> 00:05:02,680 And the bag. And the bag! 81 00:05:02,680 --> 00:05:07,320 Listen, I'm a businessman from Bristol, not a jihadi bride. 82 00:05:07,320 --> 00:05:09,360 SCANNER BEEPS 83 00:05:09,360 --> 00:05:10,560 Are you wearing a belt? 84 00:05:10,560 --> 00:05:11,600 I am wearing a belt. 85 00:05:11,600 --> 00:05:14,040 Yes, I like it when my trousers stay up. That OK? 86 00:05:15,280 --> 00:05:17,960 Thank you. Where am I going please? 87 00:05:28,800 --> 00:05:32,040 Be careful, darling. Just do whatever they tell you. 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 This way. 89 00:06:24,760 --> 00:06:27,840 Hi there. I'm Greg. 90 00:06:27,840 --> 00:06:31,920 I'm 6'7" tall and, no, it's not in proportion. 91 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 If it was in proportion, I'd be 8'3". 92 00:06:42,160 --> 00:06:45,280 Greetings and felicitations. High pockets! 93 00:06:45,280 --> 00:06:47,040 What's tickin', chicken? 94 00:06:47,040 --> 00:06:50,160 Uh, it's finger-lickin', chicken. 95 00:06:50,160 --> 00:06:54,240 Good morning, ladies. Can I just say? You're both looking beautiful. 96 00:06:54,240 --> 00:06:55,720 No, you can't. 97 00:06:55,720 --> 00:06:57,200 He can't tell you that you're beautiful? 98 00:06:57,200 --> 00:06:59,440 We didn't ask him for a verdict on our appearance. 99 00:06:59,440 --> 00:07:01,520 Sorry, but I say it like I find it. 100 00:07:01,520 --> 00:07:05,240 And, ladies, you're both a right couple of swooners. 101 00:07:07,360 --> 00:07:10,720 Attention! Sit. 102 00:07:11,840 --> 00:07:13,520 Some people... 103 00:07:13,520 --> 00:07:17,240 ..think that Community Payback is an easy option. 104 00:07:17,240 --> 00:07:19,320 A soft touch. 105 00:07:19,320 --> 00:07:21,520 Newsflash - 106 00:07:21,520 --> 00:07:23,040 it ain't. 107 00:07:23,040 --> 00:07:27,040 You will repay your debt to society by working the number of hours 108 00:07:27,040 --> 00:07:29,280 mandated by the court. 109 00:07:29,280 --> 00:07:32,480 My name is Diane Pemberley. I'm your supervisor. 110 00:07:32,480 --> 00:07:37,160 And I can be a good guy...or a mean bastard. 111 00:07:37,160 --> 00:07:38,680 Your choice. 112 00:07:38,680 --> 00:07:40,920 Good guy, please. You don't choose. 113 00:07:40,920 --> 00:07:42,840 You said it was our choice. It was a figure of speech. 114 00:07:42,840 --> 00:07:45,200 It wasn't entirely clear. Are you a trouble-maker? 115 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 No, ma'am. Definitely not. 116 00:07:47,160 --> 00:07:50,440 When I call your name, say here. 117 00:07:50,440 --> 00:07:51,520 John Halloran. 118 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 Here. Shouldn't be. 119 00:07:53,160 --> 00:07:54,280 Frank Sheldon? 120 00:07:54,280 --> 00:07:55,680 What's the agenda, Brenda? 121 00:07:55,680 --> 00:07:56,880 Christian Taylor. 122 00:07:56,880 --> 00:08:00,200 Yo. OK, what are you people not getting? Just say here. 123 00:08:00,200 --> 00:08:01,560 Myrna Okeke. 124 00:08:01,560 --> 00:08:03,720 Here in body, not in spirit. 125 00:08:03,720 --> 00:08:06,680 I don't know what that means. Gregory Dillard? 126 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 Yeah, that's me. 127 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 Can I just apologise for the inappropriate joke 128 00:08:09,720 --> 00:08:12,000 earlier about things being in proportion? 129 00:08:12,000 --> 00:08:16,160 To be honest, it's not even that long. Although it is quite flat. 130 00:08:16,160 --> 00:08:17,400 Like a kipper. 131 00:08:17,400 --> 00:08:19,080 Just say here. 132 00:08:19,080 --> 00:08:20,400 Yeah, here. Yeah. Here. 133 00:08:20,400 --> 00:08:22,240 Rani Rekowski? 134 00:08:22,240 --> 00:08:24,160 Here. Thank you. 135 00:08:53,560 --> 00:08:59,280 You each have over 100 hours to serve. 136 00:09:00,440 --> 00:09:01,800 You have been tasked 137 00:09:01,800 --> 00:09:05,400 with restoring this into a community centre 138 00:09:05,400 --> 00:09:08,160 for the local...community. 139 00:09:09,160 --> 00:09:12,200 You will work four hours each visit. 140 00:09:12,200 --> 00:09:16,160 Only when I am happy with the work you have done 141 00:09:16,160 --> 00:09:18,760 will I log those four hours. 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,080 Take another one. 143 00:09:20,080 --> 00:09:21,520 During clean-up duty, 144 00:09:21,520 --> 00:09:26,760 if you find a deceased animal over 10k, 145 00:09:26,760 --> 00:09:28,960 do not touch it. 146 00:09:28,960 --> 00:09:31,600 That is the council's business. 147 00:09:31,600 --> 00:09:37,360 Anything under 10k - vermin, cats, a small dog - 148 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 that is yours. 149 00:09:38,960 --> 00:09:40,840 Can we keep it? No, you may not. 150 00:09:40,840 --> 00:09:43,520 Now, you may be wondering about faeces. 151 00:09:43,520 --> 00:09:45,240 You read my mind. 152 00:09:45,240 --> 00:09:49,480 If you find human faeces, do not touch it. 153 00:09:49,480 --> 00:09:53,400 You may handle other species' faeces. 154 00:09:53,400 --> 00:09:54,760 Can we keep it? 155 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 No, you may not. 156 00:09:56,400 --> 00:10:02,080 You are here for the next four hours, people. You may begin! 157 00:10:02,080 --> 00:10:03,800 WHISTLE BLOWS 158 00:10:14,600 --> 00:10:15,920 So, why're you here? 159 00:10:17,120 --> 00:10:20,000 Uh, oh, well, I'm here because, uh, 160 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 even though I run a successful company 161 00:10:21,960 --> 00:10:24,240 making brake pads, pay my taxes, 162 00:10:24,240 --> 00:10:26,160 employ 52 people, 163 00:10:26,160 --> 00:10:29,560 we have a criminal justice system that kowtows to the, uh, 164 00:10:29,560 --> 00:10:31,360 right-on leftie liberal brigade. 165 00:10:31,360 --> 00:10:33,960 I'm a right-on leftie liberal. Are you sure? 166 00:10:33,960 --> 00:10:36,520 Seems like you can't really call yourself a leftie these days 167 00:10:36,520 --> 00:10:39,200 unless you're a disabled transgender vegan 168 00:10:39,200 --> 00:10:42,120 with a nut allergy who makes their own soap. 169 00:10:42,120 --> 00:10:44,520 Are you reading that straight off the Daily Mail website? 170 00:10:44,520 --> 00:10:46,120 Well, they're not wrong about everything. 171 00:10:46,120 --> 00:10:48,080 I'm just saying, you watch yourself. 172 00:10:48,080 --> 00:10:50,840 Nothing the lefties like more than eating their own. 173 00:10:50,840 --> 00:10:52,520 Unless they contain nuts. 174 00:10:58,280 --> 00:10:59,600 You're working too hard. 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,120 You think it matters if we clear this crap up or not? 176 00:11:02,120 --> 00:11:03,840 They just want to give us something to do. 177 00:11:03,840 --> 00:11:07,120 I'd slow down if I were you. You might burn yourself out. 178 00:11:08,640 --> 00:11:10,200 Also, you're making me look bad. 179 00:11:13,920 --> 00:11:16,440 What are you in for? 180 00:11:16,440 --> 00:11:18,120 I stole some stuff. 181 00:11:18,120 --> 00:11:20,640 Why would someone proper-smart be stealing stuff? 182 00:11:20,640 --> 00:11:22,200 Who says I'm proper-smart? 183 00:11:22,200 --> 00:11:25,000 Well, I saw your bag and it said Oxford University. 184 00:11:25,000 --> 00:11:28,960 My mum bought that when I went to interview at Oxford University. 185 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 Did you get in? 186 00:11:30,600 --> 00:11:33,600 Well, yeah, but I'm not proper-smart. 187 00:11:33,600 --> 00:11:36,960 I just have parents who never bought me a toy that wasn't educational. 188 00:11:36,960 --> 00:11:41,360 Oy, Miss Rekowski. Less flirting, more exerting. 189 00:11:41,360 --> 00:11:43,960 No, I'm not flirting. I'm not. 190 00:11:43,960 --> 00:11:47,000 I wasn't flirting. She weren't flirting. I was. 191 00:11:48,520 --> 00:11:49,560 Sorry. 192 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 What's wrong? 193 00:12:12,400 --> 00:12:14,640 Hi, Gabby. Look this way. 194 00:12:14,640 --> 00:12:16,840 All right, Gabby? 195 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Hi, Gabby. 196 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 Look at me, Gabby. 197 00:12:19,360 --> 00:12:20,640 Nice to see you again. 198 00:12:25,200 --> 00:12:28,200 Whoa! If I was 30 years younger... 199 00:12:28,200 --> 00:12:30,520 You'd still be twice her age. 200 00:12:30,520 --> 00:12:31,840 Thank you. 201 00:12:33,080 --> 00:12:35,240 Did you know? On Twitter, everyone's been debating 202 00:12:35,240 --> 00:12:36,400 who you were gonna wear today. 203 00:12:36,400 --> 00:12:38,600 Today is about me learning from my mistakes, 204 00:12:38,600 --> 00:12:40,480 and people are worrying about what I'm wearing? 205 00:12:40,480 --> 00:12:41,600 That is sick. 206 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 Who are you wearing? 207 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 It's a Stella McCartney. The Vampire's Wife. 208 00:12:44,800 --> 00:12:46,440 And shoes are Isabel Marant. 209 00:12:46,440 --> 00:12:47,520 Lovely. 210 00:12:47,520 --> 00:12:48,960 Am I supposed to know who she is? 211 00:12:48,960 --> 00:12:50,920 That's Lady Gabriella Penrose-Howe. 212 00:12:50,920 --> 00:12:53,080 She was on that reality show where posh people have to give up 213 00:12:53,080 --> 00:12:54,680 their mobile phones and their assistants. 214 00:12:54,680 --> 00:12:56,080 It was called No Service. 215 00:12:56,080 --> 00:12:57,360 I don't own a TV. 216 00:12:57,360 --> 00:12:59,120 Too busy making vegan soap? 217 00:12:59,120 --> 00:13:01,960 No. Too busy reading books. You should try it. 218 00:13:01,960 --> 00:13:05,120 I read books. Yeah? Any that aren't about the SAS? 219 00:13:05,120 --> 00:13:08,400 Hi. Hi, friends. I'm Gabby. Hi. 220 00:13:08,400 --> 00:13:10,520 Hi! Hi, I'm Lady Gabby. 221 00:13:10,520 --> 00:13:12,960 My preferred pronouns are she, her and herself. 222 00:13:12,960 --> 00:13:15,600 I'm John. Bloke. 223 00:13:15,600 --> 00:13:16,920 I'm so sorry I'm late. 224 00:13:16,920 --> 00:13:18,480 I'm in charge here! 225 00:13:19,480 --> 00:13:22,320 Seriously? Sorry, that came out wrong. 226 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 Yeah, it did come out wrong. Gabby! 227 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 They can't be here. Look this way. 228 00:13:25,200 --> 00:13:30,120 You can't be here! Go! Go! Private property! Back! Scram! 229 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 What are you wearing? 230 00:13:33,200 --> 00:13:34,880 Oh, it's Stella McCartney. 231 00:13:34,880 --> 00:13:36,920 This is a Vampire's Wife and shoes are Isabel Marant. 232 00:13:36,920 --> 00:13:39,720 Thanks for asking. No, I don't mean, "Ooh, what are you wearing?" 233 00:13:39,720 --> 00:13:41,640 cos I'm interested, I mean, "What are you wearing?!" 234 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 That is not appropriate. 235 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 Put this on. 236 00:13:46,720 --> 00:13:49,200 Do I have to? Yeah, it's not a fashion show. 237 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 You're here because you committed a crime. 238 00:13:50,800 --> 00:13:52,520 The person who designed this committed the crime. 239 00:13:52,520 --> 00:13:55,560 I mean, someone call the fashion police. Am I right? 240 00:13:55,560 --> 00:13:57,880 No, you're not right, Michael McIntyre. 241 00:13:57,880 --> 00:13:59,920 I'm docking you two hours for being late. 242 00:13:59,920 --> 00:14:01,720 Do you want another two for being a smart-aleck? 243 00:14:01,720 --> 00:14:04,040 No. Right answer. 244 00:14:04,040 --> 00:14:05,680 Toilet breaks at my discretion. 245 00:14:05,680 --> 00:14:06,920 Any questions? 246 00:14:06,920 --> 00:14:08,360 Yeah, what is this? 247 00:14:08,360 --> 00:14:09,720 Hoe. 248 00:14:09,720 --> 00:14:10,920 Excuse me? 249 00:14:14,160 --> 00:14:17,200 Yo. Respect. 250 00:14:17,200 --> 00:14:18,840 What is that? 251 00:14:18,840 --> 00:14:21,800 It's a...it's a gang sign. You're not...? 252 00:14:21,800 --> 00:14:25,480 No, it's Mr Spock's Vulcan salute from Star Trek. 253 00:14:25,480 --> 00:14:27,800 I don't think so. 254 00:14:27,800 --> 00:14:28,920 Yeah, it is. 255 00:14:31,880 --> 00:14:34,200 Oh, yeah, that... What am I thinking of, then? 256 00:14:34,200 --> 00:14:35,600 What gang was you trying to rep? 257 00:14:35,600 --> 00:14:38,520 West Side, please. Dre, Tupac, Snoop, that whole crew. 258 00:14:38,520 --> 00:14:40,880 Oh, here. I got you. 259 00:14:40,880 --> 00:14:43,280 Here you go. Like that. 260 00:14:43,280 --> 00:14:46,800 Oh, yeah, yeah. Good. Maximum respect. 261 00:14:46,800 --> 00:14:49,680 Rekowski! Walk with me. 262 00:14:49,680 --> 00:14:52,800 Well, live long and prosper. 263 00:14:55,160 --> 00:14:56,600 What a nerd. 264 00:15:06,920 --> 00:15:09,800 So, your mum spoke to me. 265 00:15:11,640 --> 00:15:13,880 Said you have a scholarship... 266 00:15:13,880 --> 00:15:15,680 ..to Oxford University. 267 00:15:15,680 --> 00:15:19,400 Yeah, sorry about that. She does tell everyone. 268 00:15:19,400 --> 00:15:21,360 Must be a pretty smart doughnut. 269 00:15:21,360 --> 00:15:23,120 Don't you mean "smart cookie"? 270 00:15:23,120 --> 00:15:24,600 They both work. 271 00:15:24,600 --> 00:15:26,800 Yeah, I know all about higher education. 272 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 I'm gonna apply to become a police officer, 273 00:15:28,800 --> 00:15:30,640 and education helps with that. 274 00:15:30,640 --> 00:15:32,920 So I'm actually studying for a degree myself. 275 00:15:32,920 --> 00:15:34,760 Oh, really, where are you studying? 276 00:15:34,760 --> 00:15:36,800 Have you heard of QuickieDegree.com? 277 00:15:36,800 --> 00:15:39,280 Yeah, I get the ads in my spam folder. 278 00:15:39,280 --> 00:15:40,720 Oh. 279 00:15:40,720 --> 00:15:44,200 Your mum said Oxford's threatening to revoke your scholarship. 280 00:15:44,200 --> 00:15:46,560 They haven't made a final decision. 281 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 Apparently, they want you to get three As in your A-Levels 282 00:15:49,040 --> 00:15:52,120 and a letter of commendation from your supervisor. 283 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 Guess who that is? 284 00:15:55,000 --> 00:15:56,360 Is it you? 285 00:15:56,360 --> 00:15:58,800 As I said, you're a smart doughnut. 286 00:15:58,800 --> 00:16:00,480 Cookie. They both work. 287 00:16:00,480 --> 00:16:03,160 I'll expect you to work hard. Show remorse. 288 00:16:03,160 --> 00:16:05,920 Prove that you can learn from your mistakes. I will. 289 00:16:07,640 --> 00:16:09,240 And I need you. 290 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 You need me? 291 00:16:10,800 --> 00:16:12,920 To be my eyes and ears. 292 00:16:12,920 --> 00:16:15,600 Keep me posted on what's being said and done behind my back. 293 00:16:15,600 --> 00:16:17,480 I don't feel comfortable snitching. 294 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Oh, no, don't think of it as snitching. 295 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 Think of it as collaborating. 296 00:16:21,000 --> 00:16:22,240 That sounds worse. 297 00:16:22,240 --> 00:16:23,920 Only cps it has connotations with the Nazis. 298 00:16:23,920 --> 00:16:25,240 Yeah, that might be it. 299 00:16:25,240 --> 00:16:29,840 Your future depends on whether or not I write that commendation. 300 00:16:30,760 --> 00:16:34,600 You need my help, I need yours. Quid pro quo. 301 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 Do we have a deal? 302 00:16:38,280 --> 00:16:43,520 As I said, I can be a good guy or I can be a mean bastard. 303 00:16:43,520 --> 00:16:44,960 Your choice. 304 00:16:51,000 --> 00:16:52,720 Good girl. 305 00:16:58,640 --> 00:17:02,120 This must be a mistake, sir. Rani's not a thief. 306 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 Tell him your news. Go on. 307 00:17:03,480 --> 00:17:05,520 Mum, he doesn't care. Tell him. 308 00:17:05,520 --> 00:17:08,400 I got accepted into Oxford University. 309 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 With a full scholarship. Why do you always leave that out? 310 00:17:11,240 --> 00:17:14,680 So, you see, sir, my daughter is a genius, not a thief. 311 00:17:20,480 --> 00:17:21,840 What is going on? 312 00:17:23,920 --> 00:17:27,520 Is this the first time you've taken something without paying, Rani? 313 00:17:27,520 --> 00:17:29,080 Yes. 314 00:17:44,680 --> 00:17:46,480 How many of these do you want to watch? 315 00:17:47,480 --> 00:17:48,920 How many are there? 316 00:18:05,800 --> 00:18:09,280 All the hard work you've done just thrown away. For what? 317 00:18:09,280 --> 00:18:12,640 Some sequined purses and miniskirts? 318 00:18:16,360 --> 00:18:18,000 It's so humiliating. 319 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 Jerzy, are you going to say anything? 320 00:18:22,440 --> 00:18:26,920 If you lie, cheat or steal again... 321 00:18:28,960 --> 00:18:31,080 ..there is no place for you in this family. 322 00:18:33,280 --> 00:18:34,520 Jerzy, I didn't mean... 323 00:18:34,520 --> 00:18:35,760 You wanted me to talk, I'm talking. 324 00:18:37,560 --> 00:18:41,640 If you get so much as a parking ticket from this moment on, 325 00:18:41,640 --> 00:18:43,160 you are dead to us. 326 00:18:44,640 --> 00:18:45,920 COURT OFFICER: Rekowski! 327 00:18:45,920 --> 00:18:47,200 LAWYER: We have to go in now. 328 00:18:48,240 --> 00:18:49,320 Come on. 329 00:19:08,360 --> 00:19:11,440 Hey, can you take my picture for Instagram? 330 00:19:11,440 --> 00:19:13,320 What did your last servant die of? 331 00:19:14,520 --> 00:19:15,960 I think it was just old age. 332 00:19:15,960 --> 00:19:17,880 You have actual servants? 333 00:19:17,880 --> 00:19:20,680 Daddy does, yeah, but you can't call them servants any more. 334 00:19:20,680 --> 00:19:24,200 They prefer "staff". Will you take my picture, please? 335 00:19:24,200 --> 00:19:26,720 Why do you want a picture of this dump? For my followers. 336 00:19:26,720 --> 00:19:29,000 You have followers? What, like Jesus? 337 00:19:29,000 --> 00:19:31,520 Oh, no, I'm not like Jesus. He only had 12. 338 00:19:31,520 --> 00:19:33,320 I've got 1.2 million. 339 00:19:33,320 --> 00:19:35,960 No, look, I do understand what you're saying. 340 00:19:35,960 --> 00:19:38,880 And we've been banking with you since 1980. 341 00:19:38,880 --> 00:19:40,520 It's like a couple of little hiccups, 342 00:19:40,520 --> 00:19:43,120 and "Thank you for 40 years of business, now piss off." 343 00:19:43,120 --> 00:19:44,520 Oy! No phones. 344 00:19:44,520 --> 00:19:45,800 Yes, one second, please. 345 00:19:45,800 --> 00:19:48,040 I'm just trying to keep a roof over my kid's heads. 346 00:19:48,040 --> 00:19:50,840 I'm meeting with the Chinese today and I will make them sign. 347 00:19:50,840 --> 00:19:52,920 Give me your phone. Just go away. How about that? 348 00:19:52,920 --> 00:19:55,720 OK? I need two weeks for the money to come through. 349 00:19:55,720 --> 00:19:57,880 The Chinese will sign. The Chinese will sign. 350 00:19:57,880 --> 00:19:59,960 Thank you very much indeed. Three, two, one. There you go. 351 00:19:59,960 --> 00:20:02,240 Thank you so much. No more calls. You're here to work. 352 00:20:02,240 --> 00:20:04,520 That was work! OK? 353 00:20:04,520 --> 00:20:06,400 This is detention. 354 00:20:09,360 --> 00:20:11,880 Have you ever have Chinese wine? What? 355 00:20:11,880 --> 00:20:15,920 If you do business with the Chinese, they'll want to drink with you. 356 00:20:15,920 --> 00:20:20,120 Makes them feel they can trust you. Chinese call it guanxi. 357 00:20:20,120 --> 00:20:22,360 Well, thank you for that advice, Confucius. 358 00:20:22,360 --> 00:20:24,360 Do you want to get back to shovelling shit? 359 00:20:24,360 --> 00:20:27,440 Be warned, though, if they bring out the ol' Chinese wine 360 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 cos that neck oil is lethal. 361 00:20:29,720 --> 00:20:33,800 When I was in Beijing, I knew a tiny Chinaman who'd drink me 362 00:20:33,800 --> 00:20:35,040 under the table. 363 00:20:35,040 --> 00:20:37,640 We don't say "Chinaman" nowadays. 364 00:20:37,640 --> 00:20:39,800 The political correctness brigade have ruled 365 00:20:39,800 --> 00:20:41,360 you can't say Chinaman any more. 366 00:20:41,360 --> 00:20:43,680 You can still say Englishman, Irishman and Scotsman, though, 367 00:20:43,680 --> 00:20:45,040 so at least our jokes are safe. 368 00:20:45,040 --> 00:20:46,520 Oh, bless. 369 00:20:46,520 --> 00:20:49,600 I know you white blokes have had it good since the Bronze Age 370 00:20:49,600 --> 00:20:51,840 and the last couple of years might have been a bit confusing, 371 00:20:51,840 --> 00:20:55,160 but if you find yourself thinking, "Is this offensive?" 372 00:20:55,160 --> 00:20:58,280 just assume that it is and go about your business. 373 00:20:58,280 --> 00:21:01,200 Oy! Are you lot working over there or gassing? 374 00:21:01,200 --> 00:21:05,960 We're working, boss! Harder than a prostitute with two mattresses. 375 00:21:18,160 --> 00:21:19,600 I think it's too risky. 376 00:21:19,600 --> 00:21:20,920 Me too. 377 00:21:22,000 --> 00:21:24,520 No-one asked your opinion, bruv. 378 00:21:24,520 --> 00:21:27,440 Yeah, it's risky, but do we got another play? 379 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 Say the word and I'll do it right now. 380 00:21:30,000 --> 00:21:33,080 No, no, not yet. We need more leverage first. 381 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 I went to this epic music festival in Goa 382 00:21:41,800 --> 00:21:44,520 called the Festival of Peace and Light. Have you been? 383 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 No. 384 00:21:46,040 --> 00:21:47,760 Just...fantastic. 385 00:21:51,560 --> 00:21:53,920 Mm, want some? 386 00:21:53,920 --> 00:21:55,240 No, no, no. 387 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Hey, bruv. You want some piff? It's high grade. 388 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 Thanks, but I'm good for piff. 389 00:22:01,960 --> 00:22:04,520 The Festival of Peace and Light actually inspired me 390 00:22:04,520 --> 00:22:06,920 to organise a music festival of my own. 391 00:22:06,920 --> 00:22:08,640 Like Glastonbury? 392 00:22:08,640 --> 00:22:10,200 Less muddy, more magical. 393 00:22:10,200 --> 00:22:13,040 So, there's gonna be luxury yurts, regular yurts, slam poetry, 394 00:22:13,040 --> 00:22:16,680 yoga, Ed Sheeran. I mean, everything you've ever wanted, right? 395 00:22:16,680 --> 00:22:19,640 You know me so well. 396 00:22:19,640 --> 00:22:21,320 You sure you don't want some piff? 397 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 All right, why not? 398 00:22:24,800 --> 00:22:26,960 Somewhere around here. Exactly. Hey! 399 00:22:26,960 --> 00:22:29,040 Put that out, will ya? 400 00:22:29,040 --> 00:22:31,880 Not getting extra hours cos of your sort. Your sort? 401 00:22:31,880 --> 00:22:35,160 Yeah, the sort that would rather stand there smoking a joint or 402 00:22:35,160 --> 00:22:38,880 stealing, dealing drugs or whatever than just doing a decent days' work. 403 00:22:38,880 --> 00:22:41,760 Oh, stealing, dealing drugs. Why you saying that? Cos he's black? 404 00:22:41,760 --> 00:22:42,960 Because he's here. 405 00:22:42,960 --> 00:22:44,320 So are you, mate. 406 00:22:44,320 --> 00:22:47,200 Yeah, because of his sort. Come here, give me the joint. 407 00:22:47,200 --> 00:22:48,360 What? What are you doing? 408 00:22:48,360 --> 00:22:50,720 Just give me the joint. Stop it. Stop! 409 00:22:50,720 --> 00:22:54,160 That's enough! What are you doing?! 410 00:22:54,160 --> 00:22:57,920 All right, stop... Stop it! 411 00:22:59,520 --> 00:23:01,920 An eye for an eye makes the whole world blind. 412 00:23:03,280 --> 00:23:06,760 Cut it out! Right now! 413 00:23:15,400 --> 00:23:17,560 HE INHALES 414 00:23:18,640 --> 00:23:20,160 Who's this belong to? 415 00:23:20,160 --> 00:23:21,720 It's his. No, it ain't. 416 00:23:21,720 --> 00:23:25,880 Somebody owns up or everyone gets five more hours. 417 00:23:25,880 --> 00:23:29,040 You can't do that. He can do that. Mr Wilder's a senior officer. 418 00:23:29,040 --> 00:23:30,120 Whose is it? 419 00:23:30,120 --> 00:23:32,520 I've just told you whose it is. It's his. 420 00:23:32,520 --> 00:23:34,240 Ask her, she knows. 421 00:23:34,240 --> 00:23:36,640 If you know something, speak up. 422 00:23:44,280 --> 00:23:45,760 I-I...I... 423 00:23:47,120 --> 00:23:49,200 We... It's mine. 424 00:23:54,640 --> 00:23:56,560 No, it isn't. It's mine. 425 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 Five more hours for both of you. 426 00:23:59,840 --> 00:24:01,480 Why is he getting five more hours? 427 00:24:01,480 --> 00:24:02,760 For lying. 428 00:24:02,760 --> 00:24:04,520 Do you want five more hours for sticking your nose in? 429 00:24:04,520 --> 00:24:07,560 Yeah. You should give me five more for this as well. 430 00:24:08,960 --> 00:24:13,200 You all seem to have forgotten that you're all here instead of jail. 431 00:24:14,240 --> 00:24:16,200 So, try not to forget this. 432 00:24:16,200 --> 00:24:20,520 Any of you lot walk, talk or think out of line, 433 00:24:20,520 --> 00:24:22,640 I will make sure that all of you 434 00:24:22,640 --> 00:24:25,600 spend the rest of your hours behind bars. 435 00:24:27,160 --> 00:24:28,520 Understood? 436 00:24:28,520 --> 00:24:30,520 Yes. ALL: Yes. 437 00:24:32,960 --> 00:24:34,000 WHISTLE BLOWS 438 00:24:34,000 --> 00:24:36,760 All right, pack it up people. We'll do it all again tomorrow. 439 00:24:36,760 --> 00:24:40,000 Apart from the fighting. And the ganja. 440 00:24:42,680 --> 00:24:44,120 Sir? 441 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 I did actually have things under control. 442 00:24:45,920 --> 00:24:49,000 In what universe is pot-smoking junkies wrestling 443 00:24:49,000 --> 00:24:51,120 "having things under control"? 444 00:25:01,120 --> 00:25:02,640 Thank you. 445 00:26:08,120 --> 00:26:09,880 PHONE CHIMES 446 00:26:12,640 --> 00:26:13,960 Good luck, Daddy. 447 00:26:13,960 --> 00:26:16,840 Mum says if the meeting goes well, we can have pizza! 448 00:26:16,840 --> 00:26:19,360 I did say that, yes. OK, good luck, sweetheart. 449 00:26:19,360 --> 00:26:20,680 We love you so much. 450 00:26:20,680 --> 00:26:23,200 HE INHALES DEEPLY, THEN EXHALES 451 00:26:31,160 --> 00:26:33,800 Oh, this is sick! 452 00:26:33,800 --> 00:26:36,480 Es. Es, take that off. Come on, let's go. 453 00:26:36,480 --> 00:26:40,600 Yo, check it out. Virtual reality. 454 00:26:40,600 --> 00:26:43,320 She's walking around a club in Miami right now. 455 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 Come on, Es. Let's go. 456 00:26:45,680 --> 00:26:47,320 SNICKERING 457 00:26:47,320 --> 00:26:48,880 Shit, man. 458 00:26:48,880 --> 00:26:50,360 Home, now. 459 00:26:50,360 --> 00:26:51,600 You seem tense, blud. 460 00:26:51,600 --> 00:26:55,480 They do virtual porn - you should have a tug, let off some steam. 461 00:26:55,480 --> 00:26:57,160 LAUGHTER 462 00:26:59,240 --> 00:27:00,480 Come on, let's go home. 463 00:27:00,480 --> 00:27:02,720 Here, Es. 464 00:27:02,720 --> 00:27:05,000 Take this 50. Buy yourself something nice. 465 00:27:05,000 --> 00:27:06,520 She don't want it. 466 00:27:06,520 --> 00:27:07,720 Yeah, I do. It's free money. 467 00:27:07,720 --> 00:27:09,680 No, it's not. Let's go. 468 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 Es, I'll hold if for you, yeah? Yeah! 469 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 Why do I have to keep telling you all the time? 470 00:27:17,160 --> 00:27:18,920 Stop hanging with these people. 471 00:27:18,920 --> 00:27:21,000 Come on. Why do I have to keep... 472 00:27:21,000 --> 00:27:22,360 VOICES FADE 473 00:27:22,360 --> 00:27:23,840 And, uh, we're very proud 474 00:27:23,840 --> 00:27:26,520 of the fact that, from those humble beginnings, 475 00:27:26,520 --> 00:27:31,880 we now find ourselves standing here in this 50,000 square foot space. 476 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 SHE TRANSLATES 477 00:27:33,480 --> 00:27:36,320 But let's, uh, let's, let's talk more about, uh, 478 00:27:36,320 --> 00:27:39,440 the family side of the business and, uh... 479 00:27:42,720 --> 00:27:46,400 ..where we've come from and really where we intend to go. 480 00:27:47,600 --> 00:27:50,360 You can really see the...the year-on-year growth, 481 00:27:50,360 --> 00:27:53,320 and it's this growth that will mark a significant return 482 00:27:53,320 --> 00:27:55,000 on your investment. 483 00:27:55,000 --> 00:27:57,800 SHE TRANSLATES 484 00:27:57,800 --> 00:28:01,200 And make a partnership with Halloran and Son 485 00:28:01,200 --> 00:28:03,480 the only sensible choice. 486 00:28:05,560 --> 00:28:06,920 Xie xie. 487 00:28:06,920 --> 00:28:08,640 ON PHONE: # Then we danced all night... ♪ 488 00:28:08,640 --> 00:28:10,200 Zhao! 489 00:28:10,200 --> 00:28:11,400 MUSIC STOPS, HE CLEARS THROAT 490 00:28:11,400 --> 00:28:13,840 HE SPEAKS MANDARIN 491 00:28:13,840 --> 00:28:16,160 I'm very sorry. Please excuse my daughter. 492 00:28:18,280 --> 00:28:22,440 She loves all things British - One Direction, Little Mix, 493 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 Brooklyn Beckham... 494 00:28:23,720 --> 00:28:27,400 Well, um, on behalf of Britain, I can only apologise. 495 00:28:29,560 --> 00:28:31,440 THEY LAUGH Yes. 496 00:28:37,880 --> 00:28:40,920 Our company has built an impeccable reputation 497 00:28:40,920 --> 00:28:42,200 for integrity and honesty. 498 00:28:42,200 --> 00:28:44,240 So, I hope this doesn't offend you, 499 00:28:44,240 --> 00:28:47,920 but is there anything that we should know about you or your father 500 00:28:47,920 --> 00:28:50,320 that could bring our company into disrepute? 501 00:28:54,240 --> 00:28:55,480 There is not. 502 00:28:56,760 --> 00:28:58,040 Meiyou. 503 00:29:00,280 --> 00:29:03,520 I'm sure you'd agree that business is based on trust. 504 00:29:05,880 --> 00:29:08,040 Why should we entrust our money to you? 505 00:29:10,960 --> 00:29:12,200 Um... 506 00:29:15,080 --> 00:29:17,800 STAMMERS: Why should, why... Yes, um... 507 00:29:19,120 --> 00:29:20,520 Why? 508 00:29:25,120 --> 00:29:27,040 You, uh, 509 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 you keep your family close. 510 00:29:29,000 --> 00:29:31,720 Maybe one day when you retire, your daughter there 511 00:29:31,720 --> 00:29:33,480 will take the company reins, 512 00:29:33,480 --> 00:29:35,760 if she can stay off her phone long enough. 513 00:29:37,880 --> 00:29:39,440 THEY LAUGH 514 00:29:41,480 --> 00:29:45,960 My, uh, my father built this company from nothing. 515 00:29:45,960 --> 00:29:47,760 Worked every hour God gave. 516 00:29:47,760 --> 00:29:50,920 Never, never bellyached, never asked for a...a hand-out... 517 00:29:52,120 --> 00:29:56,280 On the day he retired, he had four bidders begging to buy. 518 00:29:56,280 --> 00:29:57,720 But he didn't sell. 519 00:29:59,200 --> 00:30:01,800 He handed the business to me. 520 00:30:01,800 --> 00:30:05,160 And, uh, I asked him, I said, uh, you know, why? 521 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Why me? 522 00:30:06,480 --> 00:30:08,960 And, um, he told me, he said, 523 00:30:08,960 --> 00:30:12,080 "Trust, son, is the key to any relationship, 524 00:30:12,080 --> 00:30:13,960 "business or otherwise. 525 00:30:13,960 --> 00:30:18,320 "And who can you trust if you can't trust family?" 526 00:30:18,320 --> 00:30:21,680 This is a family business, Chairman Yang. 527 00:30:21,680 --> 00:30:25,640 You place your trust in me, and you become part of that family. 528 00:30:25,640 --> 00:30:29,200 And, sir, I never let my family down. 529 00:30:40,720 --> 00:30:42,120 Mr Halloran, 530 00:30:42,120 --> 00:30:44,200 if you prepare the contracts for review, 531 00:30:44,200 --> 00:30:45,720 we'd like to sign tomorrow. 532 00:30:47,640 --> 00:30:50,800 That's, uh, that's great. That's great. 533 00:30:52,600 --> 00:30:55,640 Right, well, I don't know about you, but, uh, 534 00:30:55,640 --> 00:30:59,720 I always find closing deals very, very thirsty work. 535 00:30:59,720 --> 00:31:02,080 So, uh, please, grab...grab a glass and, uh... 536 00:31:05,760 --> 00:31:06,800 Yeah. 537 00:31:14,880 --> 00:31:16,200 I met a girl today. 538 00:31:16,200 --> 00:31:17,680 Player. 539 00:31:17,680 --> 00:31:19,440 I want you to talk to her about school. 540 00:31:25,560 --> 00:31:27,080 I know you're mad at me. 541 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 But why have you got to hang out with them when I told you not to? 542 00:31:33,520 --> 00:31:37,080 This is our family. Yeah? You and me. 543 00:31:37,080 --> 00:31:38,680 Not them. 544 00:31:38,680 --> 00:31:41,040 You're not my family. You're a joke. 545 00:31:41,040 --> 00:31:43,760 I'm your brother. Show some respect. 546 00:31:43,760 --> 00:31:45,000 Respect what? 547 00:31:45,000 --> 00:31:47,200 They're down there getting in a Range Rover. 548 00:31:47,200 --> 00:31:50,160 You're up here, unpeggin' your little sister's underwear. 549 00:31:55,320 --> 00:31:57,200 JERZY: What were the other people like? 550 00:31:58,320 --> 00:31:59,560 RANI: Fine. 551 00:32:01,240 --> 00:32:03,440 Did you do everything you were told? 552 00:32:05,120 --> 00:32:06,280 Yeah. 553 00:32:10,040 --> 00:32:12,400 Is this our fault? 554 00:32:12,400 --> 00:32:14,000 Did we do something? 555 00:32:14,000 --> 00:32:15,200 No. 556 00:32:18,960 --> 00:32:22,840 We were too soft on you. We should've set more boundaries. 557 00:32:22,840 --> 00:32:26,040 We should never have taken the parental control off Netflix. 558 00:32:26,040 --> 00:32:27,560 Mum... 559 00:32:27,560 --> 00:32:30,680 Mum, it's not your fault. 560 00:32:33,440 --> 00:32:36,360 You promise me, whatever this was about, 561 00:32:36,360 --> 00:32:38,160 this is the end of it. 562 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 Promise. 563 00:32:52,200 --> 00:32:53,440 Margie. 564 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 Put it down. I'd like to help. 565 00:32:56,440 --> 00:32:58,160 I don't need your help. Put that down. 566 00:32:58,160 --> 00:33:00,120 Put it down. 567 00:33:02,960 --> 00:33:06,760 While I was inside, I had time to think about all the people 568 00:33:06,760 --> 00:33:08,680 I effed around in my day. 569 00:33:08,680 --> 00:33:10,720 You're top of the list, Margie. 570 00:33:12,240 --> 00:33:13,480 I want to make that right. 571 00:33:13,480 --> 00:33:15,120 Oh, yeah? 572 00:33:15,120 --> 00:33:16,160 On my life. 573 00:33:16,160 --> 00:33:18,480 Don't promise on your life. Don't you dare. 574 00:33:18,480 --> 00:33:20,880 You have fooled me 10,000 times, not again. 575 00:33:20,880 --> 00:33:23,280 I said that you could stay until the tag comes off. 576 00:33:23,280 --> 00:33:26,240 After that I don't want you in my or my kids' lives a second longer. 577 00:33:26,240 --> 00:33:27,880 Is that clear? 578 00:33:29,880 --> 00:33:30,960 EMOTIONALLY: Crystal. 579 00:33:50,040 --> 00:33:53,960 Keep it down. Fucking human pipe cleaner. 580 00:33:53,960 --> 00:33:55,880 Sorry. 581 00:33:55,880 --> 00:33:57,320 You OK? 582 00:33:57,320 --> 00:33:59,080 Chinese wine. 583 00:33:59,080 --> 00:34:02,400 Hoo! I told you. Lethal. Yeah. 584 00:34:02,400 --> 00:34:06,280 Oh, Diane, I raised my voice to you the other day. 585 00:34:06,280 --> 00:34:09,680 That was completely unacceptable. And I-I would like to apologise. 586 00:34:09,680 --> 00:34:10,800 Accepted. 587 00:34:10,800 --> 00:34:13,640 Yeah, in other news, I've got to be somewhere by four today 588 00:34:13,640 --> 00:34:15,400 to close a very important business deal. 589 00:34:15,400 --> 00:34:18,440 I was just wondering if you could let me go just a little bit early. 590 00:34:18,440 --> 00:34:20,160 We finish at 3.30. 591 00:34:20,160 --> 00:34:22,600 I'm hoping you could make an exception for me today, OK? 592 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 Because I...I cannot be late for this. 593 00:34:24,760 --> 00:34:28,280 Being late is a serious offence in Chinese business. 594 00:34:29,440 --> 00:34:30,840 So... 595 00:34:30,840 --> 00:34:33,000 Everyone finishes at 3.30! 596 00:34:33,000 --> 00:34:35,240 Ah, you... For Christ's sake, woman! 597 00:34:35,240 --> 00:34:37,480 I'm just trying to keep my business from going under, 598 00:34:37,480 --> 00:34:39,960 but no, let's...let's sweep some old CDs. 599 00:34:43,800 --> 00:34:48,360 So...what's your first impressions of our little gang? 600 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 Everyone's a type. 601 00:34:53,200 --> 00:34:54,720 A type? 602 00:34:54,720 --> 00:34:58,760 Um, you've got your right-wing blowhard, 603 00:34:58,760 --> 00:35:00,640 left-wing militant, 604 00:35:00,640 --> 00:35:02,680 celebutante, 605 00:35:02,680 --> 00:35:05,040 shifty old-timer, 606 00:35:05,040 --> 00:35:06,840 and whatever the hell he is. 607 00:35:07,880 --> 00:35:10,880 OK. What type am I? 608 00:35:10,880 --> 00:35:13,120 The bad boy. 609 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 Why? 610 00:35:14,440 --> 00:35:16,800 What, is it cos I've got all these tats? 611 00:35:16,800 --> 00:35:18,840 Yeah, tattoos aren't that rebellious any more. 612 00:35:18,840 --> 00:35:20,360 You know who has tattoos? 613 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 Dame Judi Dench. 614 00:35:21,640 --> 00:35:24,480 Well, then, Dame Judi Dench is a straight up OG like me. 615 00:35:24,480 --> 00:35:26,680 THEY LAUGH 616 00:35:26,680 --> 00:35:27,880 What type are you? 617 00:35:29,360 --> 00:35:30,920 Studious Asian good girl. 618 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 Mm. So, why does the studious Asian good girl 619 00:35:34,640 --> 00:35:36,840 shoplift? 620 00:35:36,840 --> 00:35:39,240 Probably because my dad never gave me 621 00:35:39,240 --> 00:35:42,200 the freedom to go to parties or hang out in a bus shelter with friends. 622 00:35:42,200 --> 00:35:44,760 Yeah, I've done that. It's not as incredible as it sounds. 623 00:35:44,760 --> 00:35:48,880 To be fair to my dad, he grew up in Poland under communism. 624 00:35:48,880 --> 00:35:52,280 So, his idea of freedom is drinking a can of Pepsi. 625 00:35:55,680 --> 00:35:57,080 Would you do me a favour? 626 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 What kind of favour? 627 00:35:58,600 --> 00:36:00,520 My sister's clever, like you. 628 00:36:00,520 --> 00:36:04,360 Well, she's got her GCSEs soon, and I just can't make her study. 629 00:36:05,920 --> 00:36:08,240 Would you chat to her? 630 00:36:09,400 --> 00:36:11,440 I mean, I'm not sure what I'd say. 631 00:36:12,920 --> 00:36:14,440 But if you think it would help... 632 00:36:14,440 --> 00:36:15,960 Yeah. OK. 633 00:36:15,960 --> 00:36:18,320 Thank you. I really appreciate it. 634 00:36:37,280 --> 00:36:38,440 You OK? 635 00:36:40,240 --> 00:36:42,680 Yeah, um, uh, just gimme a second. 636 00:36:48,160 --> 00:36:51,200 I just found a deceased animal, and I can't tell if it's over 10k. 637 00:36:51,200 --> 00:36:53,040 What we talking? We're talking a dead badger. 638 00:36:53,040 --> 00:36:55,000 You'd better show me. Roger that. 639 00:36:55,000 --> 00:36:56,440 Or should it be "bodger that"? 640 00:36:56,440 --> 00:36:58,000 What? Bodger and badger? 641 00:36:58,000 --> 00:36:59,360 SHE GROANS 642 00:37:15,760 --> 00:37:17,640 What's my sister doing here? 643 00:37:17,640 --> 00:37:20,360 Some men from London are running their lines into ends. 644 00:37:20,360 --> 00:37:22,480 She asked to help roll up on them. 645 00:37:22,480 --> 00:37:24,000 Well, that ain't happening. 646 00:37:24,000 --> 00:37:26,360 She says she wants to put in work, innit? 647 00:37:26,360 --> 00:37:30,960 Think about it, yeah? If I say no, that ain't woke. 648 00:37:30,960 --> 00:37:33,080 In this post-MeToo era, 649 00:37:33,080 --> 00:37:36,120 that kind of blatant sexism can get you cancelled. 650 00:37:36,120 --> 00:37:39,120 My sister ain't puttin' in work for you. 651 00:37:39,120 --> 00:37:40,800 Then who is? 652 00:37:42,320 --> 00:37:45,120 Oh, shit, man. I've paid my debts. 653 00:37:45,120 --> 00:37:47,240 I ain't asking permission, I'm telling you - 654 00:37:47,240 --> 00:37:48,760 someone's doin' dirt tonight, 655 00:37:48,760 --> 00:37:50,880 And if it ain't you, it's your little sister. 656 00:37:55,120 --> 00:37:56,920 What do you want me to do? 657 00:37:56,920 --> 00:37:59,040 They're sat in a trap house in Lawrence Hill. 658 00:37:59,040 --> 00:38:02,080 They've got a line with fiends callin' from Bristol to Penzance. 659 00:38:02,080 --> 00:38:03,480 I need that phone. 660 00:38:03,480 --> 00:38:05,840 Oh, cos they're just gonna hand over the line because I ask nicely? 661 00:38:05,840 --> 00:38:08,840 Nah. That's why you need this. 662 00:38:10,360 --> 00:38:11,720 Put that away. 663 00:38:11,720 --> 00:38:14,600 Shut up, man. Don't act like you ain't never seen a strap before. 664 00:38:16,160 --> 00:38:18,560 HE SIGHS Where's the spot? 665 00:38:18,560 --> 00:38:20,480 32 Rossmore Avenue. 666 00:38:21,520 --> 00:38:25,640 Look, if I do this for you, Esme don't hang with you no more. 667 00:38:25,640 --> 00:38:28,040 And I ain't asking you, I'm telling you. 668 00:38:54,200 --> 00:38:55,840 Yeah, we'll call in the council. 669 00:39:09,680 --> 00:39:13,960 Hi, Clive, it's Diane. Yeah, another code blue. Fire up the incinerator. 670 00:39:13,960 --> 00:39:15,680 We're talking dead badger. 671 00:39:21,000 --> 00:39:24,480 All right, roger that. Or should that be "bodger that"? 672 00:39:24,480 --> 00:39:25,680 SHE LAUGHS DRYLY 673 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 I know, yeah. I just thought of it now. 674 00:39:28,520 --> 00:39:30,240 All right, thanks, Clive, bye-bye. 675 00:39:30,240 --> 00:39:31,480 You stole my joke. 676 00:39:31,480 --> 00:39:33,880 Do you want five more hours?! No. 677 00:39:35,760 --> 00:39:38,520 WHISTLE BLOWS Home time. Tools away. 678 00:39:42,360 --> 00:39:43,960 Great. Yeah. 679 00:39:47,080 --> 00:39:49,920 All right, come on, let's pick up the pace, people. 680 00:39:49,920 --> 00:39:52,520 Oy! You don't give the orders. 681 00:39:52,520 --> 00:39:54,960 OK, come on, let's pick up the pace, people! 682 00:39:57,440 --> 00:39:59,040 Everyone, freeze! 683 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 Someone better explain... 684 00:40:04,640 --> 00:40:06,240 ..about the gun. 685 00:40:10,200 --> 00:40:12,600 A heat gun is missing. 686 00:40:12,600 --> 00:40:14,520 Empty your pockets. 687 00:40:14,520 --> 00:40:15,920 Open your bags. 688 00:40:15,920 --> 00:40:17,200 I'm conducting a search. 689 00:40:18,160 --> 00:40:19,440 Open your bag. 690 00:40:22,160 --> 00:40:25,800 Files, headphones... 691 00:40:25,800 --> 00:40:29,120 She Gone - Coping With Divorce. 692 00:40:29,120 --> 00:40:32,080 Oh, I'm so sorry. I just broke up with someone, too. 693 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 How long has it been? 694 00:40:33,120 --> 00:40:34,840 Since Pancake Day last year. 695 00:40:34,840 --> 00:40:38,400 She sent me out to get a Jif lemon, and when I came back, she was gone. 696 00:40:39,560 --> 00:40:42,560 People, let's not get side-tracked by Greg's failed marriage. 697 00:40:42,560 --> 00:40:45,320 A heat gun is missing. This is serious. 698 00:40:45,320 --> 00:40:47,680 I'll buy you a new one. OK? Can we please just go? 699 00:41:05,560 --> 00:41:07,640 Is that yours too? 700 00:41:07,640 --> 00:41:09,280 - That one's his. - No, it ain't. 701 00:41:09,280 --> 00:41:10,760 What, you're a liar and a thief? 702 00:41:10,760 --> 00:41:13,720 Oh, his sort, must be the thief. 703 00:41:13,720 --> 00:41:16,440 You do know not every coloured person is a living saint? 704 00:41:16,440 --> 00:41:19,720 We don't say coloured person. We say person of colour. 705 00:41:19,720 --> 00:41:22,080 I'll give you £1,000 if you can tell me the difference. 706 00:41:22,080 --> 00:41:24,560 Why don't you just ask people how they'd like to be described? 707 00:41:24,560 --> 00:41:28,280 For instance, would you like to be known as caveman or dinosaur? 708 00:41:28,280 --> 00:41:29,800 Enough! 709 00:41:29,800 --> 00:41:31,280 Pass it here. 710 00:41:40,920 --> 00:41:42,240 Is this your bag? 711 00:41:42,240 --> 00:41:43,840 Never seen it before. 712 00:41:43,840 --> 00:41:45,800 That's bullocks! I've seen him with it. 713 00:41:45,800 --> 00:41:47,280 So has she. 714 00:41:47,280 --> 00:41:48,680 Is that true? 715 00:41:50,280 --> 00:41:51,440 Three words. 716 00:41:51,440 --> 00:41:54,960 Quid pro quo. Is this his bag? 717 00:42:00,360 --> 00:42:01,600 Yeah. 718 00:42:03,040 --> 00:42:04,280 Thank you. 719 00:42:33,000 --> 00:42:34,640 Everyone on the bus. 720 00:42:34,640 --> 00:42:36,640 Hallelujah. Thank you so much, Diane, 721 00:42:36,640 --> 00:42:38,520 for those five minutes we're never getting back. 722 00:42:44,400 --> 00:42:46,680 Snitches get stitches. 723 00:42:46,680 --> 00:42:48,000 All right, leave her alone. 724 00:42:48,000 --> 00:42:49,920 There's a code. What's the code? 725 00:42:49,920 --> 00:42:51,280 JACK AND MYRNA: No snitching! 726 00:42:51,280 --> 00:42:55,160 Ha! Yeah, the noble criminal code, huh? 727 00:42:55,160 --> 00:42:59,000 We can rob, steal and murder, but, uh, telling on one another, 728 00:42:59,000 --> 00:43:00,480 that's...that's where we draw the line. 729 00:43:00,480 --> 00:43:02,880 We're supposed to stick together. 730 00:43:02,880 --> 00:43:04,360 There's no "we" here. 731 00:43:23,120 --> 00:43:24,800 Uh-bup-bup... 732 00:43:36,880 --> 00:43:39,760 Empty out your pockets. Bags go through the machine. 733 00:43:39,760 --> 00:43:41,320 You've got to be kidding me! 734 00:43:43,360 --> 00:43:44,960 I need to speak to you. 735 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 I've got somewhere to be. 736 00:43:46,320 --> 00:43:47,880 But I really need to speak to you. 737 00:43:52,920 --> 00:43:54,120 SHANTI: Rani! 738 00:43:57,320 --> 00:43:59,400 Oh, come on! 739 00:43:59,400 --> 00:44:00,800 Belt off, please. 740 00:44:04,040 --> 00:44:05,560 Rekowski. 741 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 Go home. This is not a Youth Club. 742 00:44:08,440 --> 00:44:10,440 Uh, we were...we were just talking about... 743 00:44:10,440 --> 00:44:13,720 I'm sure you'll see her again soon. Go on, Valentino. Off you go. 744 00:44:16,880 --> 00:44:18,520 This'll surprise you, 745 00:44:18,520 --> 00:44:20,160 but when I was your age... 746 00:44:21,760 --> 00:44:23,680 ..I was unpopular too. 747 00:44:23,680 --> 00:44:25,880 Yeah, that is a shock. 748 00:44:25,880 --> 00:44:27,280 I heard the talk. 749 00:44:27,280 --> 00:44:30,720 You'll always get grief for doing the right thing. So, ignore 'em. 750 00:44:30,720 --> 00:44:32,560 They're not your friends. 751 00:44:32,560 --> 00:44:35,080 The only friend you have around here is me. 752 00:44:35,080 --> 00:44:39,720 And you did good today, OK? It's going in your report. 753 00:44:39,720 --> 00:44:41,400 Feel better? 754 00:44:44,160 --> 00:44:45,480 What's going on here? 755 00:44:45,480 --> 00:44:49,120 Oh, a heat gun has gone missing, sir. I'm investigating. 756 00:44:49,120 --> 00:44:50,600 Investigating? 757 00:44:50,600 --> 00:44:53,120 Well, good luck with that, Columbo. 758 00:44:53,120 --> 00:44:54,920 HE CHUCKLES 759 00:44:57,640 --> 00:44:59,640 Rekowski, through the machine. 760 00:45:01,960 --> 00:45:03,400 Excuse me. 761 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 Less gawking, more walking. 762 00:45:11,040 --> 00:45:12,200 Anything? 763 00:45:13,680 --> 00:45:15,960 What are you doing? You don't have to take your shoes off. 764 00:45:15,960 --> 00:45:17,440 It's not the bloody airport. 765 00:45:17,440 --> 00:45:19,520 Looks like an airport, doesn't it? 766 00:45:19,520 --> 00:45:22,000 With the metal detector and the... 767 00:45:22,000 --> 00:45:23,080 Well, it isn't. 768 00:45:23,080 --> 00:45:27,040 MUFFLED SPEECH 769 00:45:29,520 --> 00:45:31,880 All right, let's go. It looks like an airport. 770 00:45:33,880 --> 00:45:35,080 SCANNER BEEPS Whoa, whoa! 771 00:45:35,080 --> 00:45:37,360 Step back! Step back! Come back through, please, sir. 772 00:45:37,360 --> 00:45:39,320 I need to conduct a thorough search. 773 00:45:43,880 --> 00:45:45,080 SHE EXHALES 774 00:45:47,360 --> 00:45:48,760 Is that allowed? 775 00:45:50,160 --> 00:45:51,800 Well, that's not mine. 776 00:45:51,800 --> 00:45:54,400 No, it isn't. Property of Probation Service. 777 00:45:54,400 --> 00:45:55,680 Nothing gets past me. 778 00:45:55,680 --> 00:45:57,520 I've caught the thief, sir. I'm not a thief. 779 00:45:57,520 --> 00:46:00,000 If you'll pass me Her Majesty's bracelets, I'll cuff him. 780 00:46:00,000 --> 00:46:03,120 Cuff me? Right, where's the heat gun? Is it still on your person? 781 00:46:03,120 --> 00:46:05,440 I'm gonna need some rubber gloves as well! 782 00:46:05,440 --> 00:46:06,760 No, you're not. Walk very slowly. 783 00:46:06,760 --> 00:46:09,320 You're not going to need any gloves. We're not in Guantanamo Bay. 784 00:46:09,320 --> 00:46:11,480 Anything could slip out en route. Come on. 785 00:46:15,360 --> 00:46:16,800 Um... 786 00:46:18,280 --> 00:46:21,120 That, uh, boy asked if I'd read his sister's course work. 787 00:46:21,120 --> 00:46:22,280 Can I tell him that's OK? 788 00:46:24,280 --> 00:46:25,400 OK, quickly. 789 00:46:29,360 --> 00:46:33,200 You tell your sister that I am more than happy to help. 790 00:46:36,960 --> 00:46:38,800 Whatever they're making you do... 791 00:46:40,320 --> 00:46:42,680 ..please don't. 792 00:46:42,680 --> 00:46:44,040 Rani! 793 00:46:58,960 --> 00:47:00,800 Come on! 794 00:47:02,360 --> 00:47:03,680 Come on! 795 00:47:03,680 --> 00:47:05,760 PHONE RINGS 796 00:47:08,440 --> 00:47:09,680 Hello, Dad. 797 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 Did they sign? 798 00:47:10,720 --> 00:47:12,480 I'm just on my way. You're late?! 799 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 Jesus, I knew I should've done this myself. 800 00:47:14,080 --> 00:47:16,200 Do I have to hold your hand to sign your own bloody name?! 801 00:47:16,200 --> 00:47:18,440 No, Dad, everything's fine. 802 00:47:18,440 --> 00:47:20,160 To be late is offensive in Chinese business. 803 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 Yeah, I'm... I'm aware of that. 804 00:47:21,760 --> 00:47:23,680 By God, if you screw this up, I... 805 00:47:23,680 --> 00:47:25,160 Just call me when it's done! 806 00:47:25,160 --> 00:47:26,440 I'm... 807 00:47:26,440 --> 00:47:27,880 HE SIGHS 808 00:47:35,680 --> 00:47:37,840 JERZY: Define metallic bonding. 809 00:47:37,840 --> 00:47:41,000 The electrostatic attraction between delocalised electrons 810 00:47:41,000 --> 00:47:42,920 and positive metal ions. 811 00:47:42,920 --> 00:47:47,600 Hmm, correct. What is the octet rule? 812 00:47:49,480 --> 00:47:52,720 Elements combine in a covalent compound 813 00:47:52,720 --> 00:47:56,000 with eight electrons in their outer shell. 814 00:47:56,000 --> 00:47:57,240 Are they bothering you? 815 00:47:57,240 --> 00:47:58,280 No. 816 00:47:59,400 --> 00:48:03,320 Hey. Hey! Can you keep the noise down, please? 817 00:48:03,320 --> 00:48:04,800 My daughter is studying up here. 818 00:48:04,800 --> 00:48:06,480 Fuck off! Get out of here, man. 819 00:48:09,320 --> 00:48:11,160 They have all the privileges in the world, 820 00:48:11,160 --> 00:48:12,800 and they choose to waste their lives. 821 00:48:12,800 --> 00:48:16,600 Hmm! Good. More opportunities for you. 822 00:48:16,600 --> 00:48:19,760 Which of these is the best conductor of electricity? 823 00:48:19,760 --> 00:48:21,400 Sodium, magnesium or alu....? 824 00:48:21,400 --> 00:48:23,040 Aluminium. 825 00:48:23,040 --> 00:48:24,720 Correct. Very good. 826 00:48:45,400 --> 00:48:47,360 I'm so sorry I'm late. 827 00:48:47,360 --> 00:48:52,760 Oh, I just, uh, had a meeting with some, uh, new suppliers. 828 00:48:52,760 --> 00:48:55,520 Anyway, the exciting part, huh? 829 00:48:55,520 --> 00:48:57,600 I think we've got all the paperwork sorted, 830 00:48:57,600 --> 00:49:02,240 so now all we need is your signatures. 831 00:49:06,720 --> 00:49:09,360 Is...everything OK? 832 00:49:11,720 --> 00:49:13,880 GRUNTING 833 00:49:16,640 --> 00:49:20,560 An eye for an eye makes the whole world blind. 834 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 Stop! 835 00:50:02,400 --> 00:50:04,000 I can help with that. 836 00:50:04,000 --> 00:50:07,480 Well, I managed without your help during puberty, 837 00:50:07,480 --> 00:50:09,920 two divorces and my mother's dementia, 838 00:50:09,920 --> 00:50:11,920 so I'm pretty sure I can scrape the paint 839 00:50:11,920 --> 00:50:13,640 off an old door without you. 840 00:50:16,680 --> 00:50:18,160 What's that? 841 00:50:18,160 --> 00:50:21,360 Heat gun. For stripping paint. 842 00:50:21,360 --> 00:50:23,680 Did you steal it? No. 843 00:50:23,680 --> 00:50:25,040 Frank? 844 00:50:25,040 --> 00:50:26,400 I borrowed it. 845 00:50:32,320 --> 00:50:33,720 Plug it in. 846 00:51:12,520 --> 00:51:14,480 GUNFIRE ON VIDEO GAME 847 00:51:22,120 --> 00:51:23,760 Bro. 848 00:51:23,760 --> 00:51:25,400 KNOCKING 849 00:51:25,400 --> 00:51:29,480 Come on, bro. It's me, man. 850 00:51:29,480 --> 00:51:31,120 Who's there? 851 00:51:31,120 --> 00:51:32,680 Hey, bro, I just need two Bs, bro. 852 00:51:32,680 --> 00:51:35,120 Eh, no man, you've got the wrong place. No, bro. Come on, man. 853 00:51:35,120 --> 00:51:36,800 Please, I've got the money on me now. 854 00:51:36,800 --> 00:51:38,480 I'll just get it out. Please, man... 855 00:51:38,480 --> 00:51:39,800 Hey, man, I said fuck off. 856 00:51:44,240 --> 00:51:45,760 What are you thinking, man? 857 00:51:46,920 --> 00:51:48,160 Sit down. 858 00:51:48,160 --> 00:51:51,200 You, move. Now! 859 00:51:57,800 --> 00:52:00,040 Where's the line? What line? 860 00:52:00,040 --> 00:52:01,800 Don't mess with me, man. Where's the phone? 861 00:52:01,800 --> 00:52:04,280 What the fuck are you talking about? I'm not gonna ask you again. 862 00:52:04,280 --> 00:52:05,680 Where the fuck is the phone?! 863 00:52:08,720 --> 00:52:10,080 Under the rug, man. 864 00:52:33,320 --> 00:52:34,480 I dare you. 865 00:52:40,120 --> 00:52:41,760 You don't want to do this, man. 866 00:52:41,760 --> 00:52:45,160 I'm telling you, bro. You're making a mistake, man. 867 00:53:02,320 --> 00:53:03,960 BREATHING QUIVERS 868 00:53:03,960 --> 00:53:05,880 Do you know who you're robbing, blud? 869 00:53:12,240 --> 00:53:14,400 You don't want to walk out that door with that bag, bro. 870 00:53:14,400 --> 00:53:16,440 I'm telling you that right now. 871 00:53:20,640 --> 00:53:23,240 HORN HONKS 872 00:53:23,240 --> 00:53:25,720 HONKING CONTINUES 873 00:53:43,800 --> 00:53:44,880 Hey! 874 00:53:46,400 --> 00:53:48,440 Go, go, go! Go! Go! 875 00:54:13,200 --> 00:54:15,560 Hey! This way. 876 00:55:03,040 --> 00:55:04,600 Sweetheart. 877 00:55:06,120 --> 00:55:07,720 Did they sign? 878 00:55:08,760 --> 00:55:10,280 Of course. 879 00:55:10,280 --> 00:55:12,720 SHE SIGHS We're out of the woods? 880 00:55:12,720 --> 00:55:14,080 Absolutely. 881 00:55:14,080 --> 00:55:15,520 Oh, thank God! 882 00:55:15,520 --> 00:55:16,720 Thank God. 883 00:55:18,680 --> 00:55:19,960 SHE SIGHS 884 00:55:21,400 --> 00:55:23,400 Did you tell your dad the good news? 885 00:55:24,320 --> 00:55:26,160 Yeah. I told him. 886 00:55:26,160 --> 00:55:29,920 Well done, sweetheart. I am so proud of you. 887 00:55:29,920 --> 00:55:31,440 Thank you. 888 00:55:43,600 --> 00:55:47,560 ♪ What will you do What will you do? 889 00:55:47,560 --> 00:55:50,320 ♪ Mm 890 00:55:50,320 --> 00:55:54,880 ♪ Every fool gets a lucky chance or two 891 00:55:57,720 --> 00:56:00,840 ♪ I've been waitin' for the cards to fall 892 00:56:00,840 --> 00:56:04,600 ♪ To catch all your mistakes 893 00:56:05,600 --> 00:56:07,840 ♪ I've been watchin' you 894 00:56:07,840 --> 00:56:10,200 ♪ To see you break 895 00:56:11,760 --> 00:56:15,360 ♪ Oh, oh, oh 896 00:56:20,120 --> 00:56:23,800 ♪ Oh, oh, oh 897 00:56:27,240 --> 00:56:29,520 ♪ I watched you grow 898 00:56:29,520 --> 00:56:33,920 ♪ I saw you fall again and again 899 00:56:35,120 --> 00:56:38,640 ♪ You cut your knee You start to bleed 900 00:56:38,640 --> 00:56:42,120 ♪ But wouldn't let the pain in 901 00:56:42,120 --> 00:56:45,200 ♪ You let the dogs bite at your ankles 902 00:56:45,200 --> 00:56:49,520 ♪ Let the sunshine burn your eyes 903 00:56:49,520 --> 00:56:54,320 ♪ But will you just walk away this time? 904 00:56:55,920 --> 00:57:01,520 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 905 00:57:02,760 --> 00:57:04,240 Evening, Sarge. 906 00:57:07,960 --> 00:57:10,080 Lucy. Hmm? 907 00:57:17,760 --> 00:57:19,280 This just came in? Hmm. 908 00:57:19,280 --> 00:57:22,280 CCTV from Lawrence Hill. 909 00:57:24,880 --> 00:57:30,120 ♪ I'll watch you crumble into sand 910 00:57:32,600 --> 00:57:36,840 ♪ If the right shows mercy 911 00:57:36,840 --> 00:57:41,960 ♪ I'll use the left hand. ♪