1
00:00:12,440 --> 00:00:15,960
{\an8}PRÉCÉDEMMENT
2
00:00:16,280 --> 00:00:18,280
[sirènes]
- Ça fait des années qu'on enquête
3
00:00:18,280 --> 00:00:20,360
sur un dealer londonien, le Doyen.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,440
Je viens de l'arrêter
avec 10 kg de cocaïne.
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,480
Vous avez mis
6
00:00:24,480 --> 00:00:25,440
la coke.
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,080
À quel moment on l'a fait ?
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,840
Un don dans mon seau ?
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,560
Comment on met de la drogue
dans le coffre de quelqu'un ?
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,120
- J'étais...
- ...à la maison de quartier.
11
00:00:34,120 --> 00:00:35,480
- ...toute la journée.
- Vous ne les avez pas
12
00:00:35,600 --> 00:00:36,680
quitté des yeux ?
13
00:00:39,760 --> 00:00:40,640
Non, madame.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,600
On va te poursuivre
pour licenciement abusif,
15
00:00:42,600 --> 00:00:45,000
rupture de contrat
et harcèlement moral au travail.
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
40 ans, divorcé, sans boulot,
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,080
mais tu es sensas' et j'adorerais
18
00:00:49,080 --> 00:00:50,360
manger un bout avec toi.
19
00:00:55,560 --> 00:00:56,440
Tu peux pas
20
00:00:56,440 --> 00:00:58,240
te garer ici,
c'est réservé aux handicapés.
21
00:00:58,240 --> 00:00:59,800
J'en ai un, ma copine est casse-couilles.
22
00:00:59,800 --> 00:01:00,880
Tu te prends pour qui ?
23
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Mais...
24
00:01:37,560 --> 00:01:39,080
Reviens te coucher.
25
00:01:39,720 --> 00:01:43,720
Oh oui, j'aimerais bien, mais je
dois sortir, j'ai un truc à faire.
26
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
Ça va être long ?
27
00:01:46,480 --> 00:01:47,680
Je sais pas trop.
28
00:01:49,080 --> 00:01:50,840
T'es mystérieuse.
29
00:01:51,400 --> 00:01:54,880
Mais on se revoit bientôt ?
Je me suis éclaté ce soir.
30
00:01:55,600 --> 00:01:56,520
Ouais.
31
00:01:56,520 --> 00:01:58,440
Ouais ? Cool.
32
00:01:58,800 --> 00:02:01,560
Je vais prendre ton numéro
et... on s'appelle.
33
00:02:25,160 --> 00:02:27,080
Ça va. Vous pouvez vous arrêter.
34
00:02:31,120 --> 00:02:33,120
[musique angoissante]
35
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
{\an8}[musique rythmée]
36
00:03:41,480 --> 00:03:42,440
[bêlement]
37
00:03:42,760 --> 00:03:44,840
[caquètements]
38
00:03:45,200 --> 00:03:46,600
[grognements]
39
00:03:47,080 --> 00:03:48,680
{\an8}- La main à plat.
- Attention.
40
00:03:55,880 --> 00:03:59,280
{\an8}On pourrait penser que c'est
pépère ou que c'est une planque,
41
00:03:59,440 --> 00:04:01,840
les travaux d'intérêt général.
- Il paraît.
42
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
Au contraire.
43
00:04:02,880 --> 00:04:07,720
Ces loustics ont l'air innocent, mais
t'as affaire à de dangereux criminels.
44
00:04:07,720 --> 00:04:11,120
Pourquoi ils m'en veulent ?
Ils savent que j'ai mangé du bacon.
45
00:04:11,400 --> 00:04:15,320
Ne jamais montrer ses faiblesses.
Ils te boufferaient, ces sauvages.
46
00:04:15,320 --> 00:04:19,760
Sauf si comme moi, t'en as dans le bide
et que tu as gagné leur respect.
47
00:04:20,080 --> 00:04:22,360
Comme Michelle Pfeiffer
dans Esprits Rebelles.
48
00:04:22,560 --> 00:04:24,240
Je suis Michelle Pfeiffer.
49
00:04:24,480 --> 00:04:26,880
La combi de Catwoman
vous va sûrement mieux.
50
00:04:26,880 --> 00:04:29,120
Commentaire déplacé, mais j'autorise.
51
00:04:29,120 --> 00:04:32,920
[sifflet]
[cocorico]
52
00:04:35,160 --> 00:04:36,600
Votre attention !
53
00:04:37,440 --> 00:04:39,240
Ce jeune homme est Stan.
54
00:04:39,480 --> 00:04:40,320
Salut.
55
00:04:40,640 --> 00:04:43,000
Stan est en formation pour devenir
56
00:04:43,000 --> 00:04:45,560
conseiller de probation. Stan
57
00:04:46,240 --> 00:04:49,760
est aussi homosexuel,
ce qui n'est pas un problème.
58
00:04:50,320 --> 00:04:51,640
Je suis responsable
59
00:04:51,640 --> 00:04:54,360
de sa formation,
ce qui fait de lui mon disciple.
60
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
Disciple, ça fait pas secte ?
61
00:04:56,360 --> 00:04:57,600
Je vous colle 5 h de plus ?
62
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Non.
63
00:04:59,480 --> 00:05:02,800
Je veux que vous voyiez Stan
comme une extension de moi.
64
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
Une autre tête, qui aurait poussé à côté
65
00:05:06,240 --> 00:05:08,120
de la mienne.
Traitez la 2e tête
66
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
avec respect.
67
00:05:09,720 --> 00:05:11,520
Avec autant de respect que la 1re.
68
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
- Non.
- A quel point on la respecte ?
69
00:05:13,800 --> 00:05:16,160
A moitié moins.
Cette tête-là est inférieure
70
00:05:16,160 --> 00:05:17,680
de moitié à la 1re.
71
00:05:18,440 --> 00:05:19,360
Tu siffles
72
00:05:19,480 --> 00:05:22,240
et tu dis : "Au boulot !"
- C'est moi qui siffle ?
73
00:05:22,240 --> 00:05:25,800
On passe vite à la pratique. Je viens
d'acheter mes 1es pompes classes.
74
00:05:25,800 --> 00:05:27,320
Bienvenue dans la jungle.
75
00:05:29,480 --> 00:05:30,840
[sifflet faible]
76
00:05:30,840 --> 00:05:32,840
- Allez.
- T'as jamais joué de trompette.
77
00:05:32,960 --> 00:05:35,360
Le traiter de lopette,
c'est homophobe.
78
00:05:35,560 --> 00:05:38,840
Trompette. Faut souffler fort,
comme dans une trompette.
79
00:05:39,120 --> 00:05:42,720
On a de nouveau le droit de dire
"queer". Il parait que ça revient.
80
00:05:43,240 --> 00:05:44,280
Je prendrais pas le risque.
81
00:05:44,520 --> 00:05:48,400
Dans les années 90, le Vietnam est
devenu une destination de vacances.
82
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
Je vais passer mon tour.
83
00:05:50,400 --> 00:05:53,080
[sifflet fort]
Tout le monde au boulot !
84
00:05:54,080 --> 00:05:55,120
Hé, vous quatre,
85
00:05:55,120 --> 00:05:57,440
venez ici.
Vous êtes à ça de finir vos heures.
86
00:05:57,760 --> 00:05:59,560
On fait moins les malins,
plus les larbins.
87
00:05:59,800 --> 00:06:00,640
Au boulot !
88
00:06:03,240 --> 00:06:06,840
Vous auriez des pansements ? J'ai
des ampoules à cause de mes chaussures.
89
00:06:06,840 --> 00:06:10,720
Tu encaisses. La douleur
est une faiblesse qui quitte le corps.
90
00:06:14,800 --> 00:06:15,720
Hé.
91
00:06:19,880 --> 00:06:21,480
J'ai besoin de votre aide.
92
00:06:33,640 --> 00:06:35,040
[cris effrayés]
93
00:06:37,560 --> 00:06:40,760
- Il est mort ?
- Oui. On doit le faire disparaître.
94
00:06:40,760 --> 00:06:42,400
Pourquoi "on" ?
95
00:06:42,400 --> 00:06:45,840
- Ses potes cherchent sa voiture.
- Pourquoi "on" ?
96
00:06:45,840 --> 00:06:47,320
Vous êtes impliqués.
97
00:06:47,760 --> 00:06:49,840
Comment ?
Ça fait 6 mois qu'on t'a pas vue.
98
00:06:50,120 --> 00:06:54,520
Ma question va sembler idiote, mais
qu'est-ce que tu fous avec un mort ?
99
00:07:04,400 --> 00:07:07,000
Dans ce boulot,
on doit avoir un sixième sens,
100
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
pour toujours voir ce qui se passe.
101
00:07:09,040 --> 00:07:11,400
Ils sont toujours
à l'affût d'un mauvais coup.
102
00:07:13,360 --> 00:07:16,960
Il est de notre responsabilité
d'ouvrir l'œil.
103
00:07:17,720 --> 00:07:19,320
Hé, c'est quoi ça ?
104
00:07:19,320 --> 00:07:20,440
Du foin.
105
00:07:20,840 --> 00:07:22,560
Vous devez être 4 pour porter ?
106
00:07:22,800 --> 00:07:23,960
C'est si lourd que ça ?
107
00:07:24,120 --> 00:07:25,240
Ça pèse un âne mort.
108
00:07:25,640 --> 00:07:27,720
Ah, les citadins.
On se dépêche,
109
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
allez.
110
00:07:30,080 --> 00:07:31,600
Eh oui, c'est ma méthode.
111
00:07:31,600 --> 00:07:34,680
Je secoue la bite
de mon autorité devant leurs yeux.
112
00:07:35,480 --> 00:07:36,840
Qu'est-ce que tu fais ?
113
00:07:36,840 --> 00:07:38,520
Je note vos sages paroles.
114
00:07:38,680 --> 00:07:40,120
Qu'est-ce que t'as écrit ?
115
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
"Le crime coûte cher,
et voici la facture."
116
00:07:43,680 --> 00:07:46,560
"Napoléon était une main de fer
dans un gant de velours.
117
00:07:46,560 --> 00:07:49,040
Moi, je suis
une main de fer dans un gant de fer."
118
00:07:49,200 --> 00:07:52,280
Et "Apporte ton PQ, ces salopards
volent tout ce qui traîne".
119
00:07:52,560 --> 00:07:53,920
Super conseils.
120
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
[musique rythmée]
121
00:08:18,880 --> 00:08:20,600
Police, ouvrez !
122
00:08:26,800 --> 00:08:28,520
Sympa comme surprise.
123
00:08:28,800 --> 00:08:31,440
Ça veut dire
que j'ai droit à un 2e rencard ?
124
00:08:31,760 --> 00:08:34,040
Peut-être que j'avais envie
d'un poulet séché ?
125
00:08:34,400 --> 00:08:35,480
A 8 h du matin ?
126
00:08:35,760 --> 00:08:37,880
C'est ce que mon cœur désire.
127
00:08:38,200 --> 00:08:39,640
T'es libre ce soir ?
128
00:08:39,960 --> 00:08:41,640
Je dois vérifier mon agenda.
129
00:08:41,880 --> 00:08:43,480
- Hum hum.
- Mais...
130
00:08:43,760 --> 00:08:44,960
c'est très tentant.
131
00:08:45,280 --> 00:08:48,440
Et si... tu cédais à la tentation ?
132
00:08:50,840 --> 00:08:52,280
Je te dis à ce soir.
133
00:08:52,520 --> 00:08:53,720
Oui, à ce soir.
134
00:09:06,360 --> 00:09:08,640
{\an8}Non aux expulsions
135
00:09:08,640 --> 00:09:10,320
illégales !
136
00:09:14,760 --> 00:09:17,600
- ?
- WE SHALL NOT, WE SHALL NOT
137
00:09:17,600 --> 00:09:20,840
BE MOVED?
?WE SHALL NOT,
138
00:09:20,840 --> 00:09:22,040
WE SHALL NOT BE MOVED?
139
00:09:22,200 --> 00:09:23,400
- ?
- Just like a tree
140
00:09:23,400 --> 00:09:26,520
that's planted by the water?
141
00:09:26,640 --> 00:09:28,640
- {\an8}?
- WE SHALL NOT
142
00:09:28,640 --> 00:09:30,640
{\an8}BE MOVED?
143
00:09:30,760 --> 00:09:32,040
Avancez !
144
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
[musique rythmée]
145
00:09:42,600 --> 00:09:44,880
Je suis plus lourde que j'en ai l'air.
146
00:09:45,080 --> 00:09:47,080
Comme un futon.
147
00:09:49,840 --> 00:09:50,760
Myrna ?
148
00:09:52,120 --> 00:09:53,000
Sean.
149
00:09:54,000 --> 00:09:55,240
T'as pas changé.
150
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
Toi, si.
151
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
- Ça va ?
- Oui.
152
00:09:58,840 --> 00:10:01,720
C'est l'arnaque,
l'embarquement prioritaire.
153
00:10:02,120 --> 00:10:05,760
- Ta femme et toi viviez à Toronto.
- On a divorcé.
154
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
Je suis à Bristol une semaine.
155
00:10:08,160 --> 00:10:10,640
Je donne une conférence à l'université,
pour la promo
156
00:10:10,760 --> 00:10:14,600
de mon livre.
- J'ai lu le dernier, j'ai adoré.
157
00:10:14,840 --> 00:10:16,760
Ça te dirait de boire un verre
158
00:10:16,880 --> 00:10:18,080
avant mon départ ?
159
00:10:18,480 --> 00:10:21,760
Non, j'ai pas le temps,
je suis tout le temps débordée.
160
00:10:22,080 --> 00:10:24,640
Si t'arrives
à dégager un moment un soir,
161
00:10:25,160 --> 00:10:27,000
voici mon numéro, OK ?
162
00:10:28,040 --> 00:10:29,640
Une chance qu'on se soit croisés.
163
00:10:29,880 --> 00:10:32,080
Qui dit que l'activisme est inutile ?
164
00:10:32,320 --> 00:10:34,360
J'espère qu'on ira boire ce verre.
165
00:10:37,760 --> 00:10:40,760
Le mur de séparation empiète
sur la propriété de M. Cowan,
166
00:10:40,880 --> 00:10:43,360
contrairement à ce que vous m'aviez...
- Oh oui !
167
00:10:43,360 --> 00:10:45,840
- ...indiqué.
- Oh oui, c'est trop bon !
168
00:10:46,320 --> 00:10:48,360
Vous pouvez aller au tribunal.
169
00:10:48,360 --> 00:10:51,000
Cette procédure vous ferait perdre...
- Ah !
170
00:10:51,200 --> 00:10:53,880
...du temps et de l'argent.
Mon conseil
171
00:10:54,000 --> 00:10:58,520
serait de consulter le cadastre.
J'ai un mot à dire à mon assistante.
172
00:10:58,760 --> 00:11:00,800
[cris de plaisir]
173
00:11:01,000 --> 00:11:01,920
Oh, oui.
174
00:11:03,280 --> 00:11:07,440
Gabby, je me mets pas à mon compte
comme producteur de porno.
175
00:11:08,600 --> 00:11:09,720
On avait un accord.
176
00:11:09,920 --> 00:11:12,680
Tu fais les ciseaux en silence
pendant mon travail.
177
00:11:14,600 --> 00:11:17,760
Il va sortir pour
la formule déjeuner à moins de 5 livres.
178
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
Alors ça, ça m'excite.
179
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
Tu veux savoir ce qu'elle contient ?
180
00:11:21,520 --> 00:11:23,240
Un grand
181
00:11:23,240 --> 00:11:24,520
feuilleté au bœuf.
182
00:11:24,840 --> 00:11:25,920
Ouh, ça me plaît.
183
00:11:27,040 --> 00:11:31,720
Une bouteille... de Yop à la framboise.
184
00:11:31,720 --> 00:11:33,520
Un paquet...
185
00:11:34,040 --> 00:11:37,560
de chips striées.
- Des chips striées.
186
00:11:37,560 --> 00:11:39,080
Et un Kit-Kat.
187
00:11:39,280 --> 00:11:40,120
Oui.
188
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
Combien de doigts ?
189
00:11:42,640 --> 00:11:43,520
Quatre.
190
00:11:57,040 --> 00:11:58,360
[sonnette]
191
00:11:58,600 --> 00:11:59,840
[on frappe fort]
192
00:12:01,440 --> 00:12:02,960
Greg, j'ai besoin de conseils.
193
00:12:03,120 --> 00:12:06,520
[cris de plaisir]
- C'est quoi ? Des chants de baleine ?
194
00:12:06,520 --> 00:12:11,280
Non, Gabby et sa nouvelle copine veulent
battre un record de marathon sexuel.
195
00:12:11,280 --> 00:12:14,560
Elles n'ont pas de crampes.
Je veux pas voir leurs mamelons.
196
00:12:14,560 --> 00:12:16,440
Je les ai pas parrainées.
197
00:12:16,640 --> 00:12:17,760
Greg, je t'ai parlé
198
00:12:17,760 --> 00:12:19,640
de la manif à l'aéroport ?
199
00:12:19,640 --> 00:12:20,840
- Oui.
- Ça a marché.
200
00:12:21,160 --> 00:12:22,400
J'ai été arrêtée.
201
00:12:22,400 --> 00:12:24,920
J'ai aussi un emploi du temps chargé.
202
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
C'est un conseil
203
00:12:26,280 --> 00:12:29,520
juridique dont j'ai besoin.
- Seulement si tu me payes.
204
00:12:29,760 --> 00:12:34,200
J'ai mis mon argent dans la campagne
anti-expulsion. Ce sera pro bono.
205
00:12:34,440 --> 00:12:36,440
J'ai pas les moyens de bosser à l'œil.
206
00:12:36,440 --> 00:12:39,720
Allez ! Tu aimerais
être envoyé au Rwanda ?
207
00:12:39,720 --> 00:12:41,560
C'est sûrement moins bruyant.
208
00:12:41,840 --> 00:12:43,720
- [vibromasseur]
- Génial.
209
00:12:43,960 --> 00:12:46,320
Elles passent
de l'acoustique à l'électrique.
210
00:12:46,720 --> 00:12:48,400
C'est 24 h sur 24.
211
00:12:50,520 --> 00:12:52,680
[soupir] Oh !
212
00:12:53,440 --> 00:12:54,720
Tu as les piles de la télécommande.
213
00:12:54,720 --> 00:12:57,320
Je les remettrai quand on aura fini.
Salut, chérie.
214
00:12:57,640 --> 00:12:58,840
Mme Cosgrove s'est plainte
215
00:12:58,960 --> 00:13:03,520
du bruit, elle a demandé si j'avais un
compte OnlyFans. Comment elle connaît ?
216
00:13:03,760 --> 00:13:05,160
T'es chamboulée. Un souci ?
217
00:13:05,480 --> 00:13:07,040
Non, c'est la ménopause.
218
00:13:07,040 --> 00:13:08,640
Non, il se passe un truc.
219
00:13:10,320 --> 00:13:11,800
Mon dieu, t'as rencontré un mec.
220
00:13:12,760 --> 00:13:14,160
OK. Ça, c'est
221
00:13:14,160 --> 00:13:16,920
flippant.
- Je veux tous les détails.
222
00:13:16,920 --> 00:13:20,800
C'est Sean, un amoureux de ma jeunesse.
Je suis tombée sur lui
223
00:13:20,800 --> 00:13:21,880
à l'aéroport.
224
00:13:22,120 --> 00:13:23,960
- Tu le revois quand ?
- Je le revois pas.
225
00:13:23,960 --> 00:13:26,400
C'est fou, une telle coïncidence.
226
00:13:26,640 --> 00:13:29,560
Pourquoi tu veux pas
donner une chance au bonheur ?
227
00:13:29,880 --> 00:13:31,680
Contrairement à vous,
228
00:13:31,920 --> 00:13:35,600
je ne crois pas que se mettre en couple
règle les problèmes.
229
00:13:35,600 --> 00:13:40,240
Ma copine dit qu'un célibataire, n'est
pas vraiment vivant, c'est une machine.
230
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
Tu sors avec un magnet de frigo ?
231
00:13:43,520 --> 00:13:45,000
On ne te demande pas
232
00:13:45,000 --> 00:13:47,120
de te marier avec lui.
Vous pourriez boire un verre.
233
00:13:47,120 --> 00:13:48,240
Je vais pas le revoir.
234
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
Myrna, tu as la frousse, mais...
235
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
J'ai pas la frousse.
236
00:13:52,360 --> 00:13:54,880
On ne saute pas d'avion
sans sauter d'avion.
237
00:13:55,160 --> 00:13:58,720
Non, j'ai été poursuivie
par de dangereux gangsters,
238
00:13:58,720 --> 00:14:01,560
j'ai trafiqué de la cocaïne,
j'ai plus peur de rien.
239
00:14:01,960 --> 00:14:03,040
Alors, pourquoi pas ?
240
00:14:03,040 --> 00:14:04,520
Simplement parce que...
241
00:14:05,680 --> 00:14:06,640
j'ai pas le temps.
242
00:14:07,560 --> 00:14:08,840
D'accord.
243
00:14:10,480 --> 00:14:11,360
Mais...
244
00:14:12,120 --> 00:14:13,800
hypothétiquement parlant,
245
00:14:14,120 --> 00:14:17,600
si j'avais la frousse,
il faudrait que je fasse quoi ?
246
00:14:17,920 --> 00:14:20,680
Etape numéro 1,
on lui passe un petit coup de fil.
247
00:14:20,920 --> 00:14:22,600
Donne-moi son numéro.
248
00:14:23,320 --> 00:14:24,920
Son numéro, allez.
249
00:14:27,200 --> 00:14:29,640
Tu vas la jouer
"je viens de boire 6 verres
250
00:14:29,640 --> 00:14:31,520
de Chablis dans mon bain".
251
00:14:31,880 --> 00:14:32,920
Déprimée ?
252
00:14:32,920 --> 00:14:33,920
Non, relax.
253
00:14:34,200 --> 00:14:35,240
Parle pas politique.
254
00:14:35,480 --> 00:14:38,320
Pourquoi je ferais semblant
d'être ce que je ne suis pas ?
255
00:14:38,320 --> 00:14:41,520
On sort boire un verre
parce qu'on a le feu au cul.
256
00:14:43,640 --> 00:14:44,480
Du Chablis
257
00:14:44,480 --> 00:14:45,440
dans ton bain.
258
00:14:47,040 --> 00:14:48,160
OK.
259
00:14:48,440 --> 00:14:49,280
Allô ?
260
00:14:49,280 --> 00:14:52,360
Salut, Sean, c'est moi, Myrna.
261
00:14:52,760 --> 00:14:57,240
J'ai bu une bouteille de Chablis dans mon
bain, pas parce que je suis suicidaire.
262
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Ravi de l'entendre.
263
00:14:59,320 --> 00:15:00,160
Voilà,
264
00:15:00,160 --> 00:15:02,120
je me disais que boire un verre,
265
00:15:02,440 --> 00:15:04,720
finalement, ça me tente bien.
266
00:15:05,320 --> 00:15:07,160
À la cool... Raoul.
267
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Super.
268
00:15:09,120 --> 00:15:10,080
Notre pub
269
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
existe toujours ?
- Oui.
270
00:15:11,080 --> 00:15:13,840
Il s'est gentrifié
à cause des cadeaux fiscaux
271
00:15:13,840 --> 00:15:15,760
à ces connards de bourgeois.
- Non.
272
00:15:16,680 --> 00:15:21,120
Mais... à part ça, il est chouette.
273
00:15:22,440 --> 00:15:23,320
20 h là-bas ?
274
00:15:23,320 --> 00:15:26,840
Parfait.
Hé, Myrna... je suis content
275
00:15:26,840 --> 00:15:29,400
que tu aies appelé. J'ai hâte.
- Moi aussi.
276
00:15:30,680 --> 00:15:32,320
Mais ça finira pas au lit !
277
00:15:32,560 --> 00:15:35,160
Quoi ? Dis que t'as hâte de le voir.
278
00:15:35,560 --> 00:15:38,360
Oh, moi aussi.
J'ai hâte de te voir, moi aussi.
279
00:15:39,600 --> 00:15:40,640
Ouais !
280
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
Qu'est-ce que tu vas mettre ?
281
00:15:44,120 --> 00:15:45,080
Ça.
282
00:15:45,680 --> 00:15:47,240
Chérie, tu vas à un date.
283
00:15:47,240 --> 00:15:49,400
Tu vas pas
vendre du kombucha à Glastonbury.
284
00:15:53,680 --> 00:15:57,200
[musique cristalline]
285
00:15:57,360 --> 00:15:59,360
Et une longue expiration.
286
00:16:00,720 --> 00:16:04,480
{\an8}Vous sentez que votre énergie
se relâche, vous êtes plus calme.
287
00:16:05,000 --> 00:16:08,480
{\an8}Suivez le rythme de votre respiration,
et répétez avec moi.
288
00:16:09,000 --> 00:16:11,080
JE M'ÉPANOUIS COMME UNE FLEUR.
289
00:16:11,080 --> 00:16:14,840
JE FLOTTE À TRAVERS LE STRESS
COMME DES PÉTALES DANS LE VENT.
290
00:16:16,720 --> 00:16:20,000
...à travers le stress
comme des pétales dans le vent.
291
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
[portière]
292
00:16:24,120 --> 00:16:25,480
C'est parti.
293
00:16:26,760 --> 00:16:27,920
Euh, Derek ?
294
00:16:28,080 --> 00:16:28,920
C'est moi.
295
00:16:28,920 --> 00:16:29,840
OK.
296
00:16:34,000 --> 00:16:35,960
Un itinéraire préféré ?
297
00:16:36,080 --> 00:16:36,960
Non.
298
00:16:36,960 --> 00:16:37,880
D'accord.
299
00:16:38,120 --> 00:16:41,880
Alors, je vais prendre par l'A 432
et traverser Fishponds.
300
00:16:42,200 --> 00:16:45,120
Google Maps vous dira
que ça prend 7 minutes de plus.
301
00:16:45,360 --> 00:16:49,600
Il dira de passer par la M32,
réduite à une voie. Si c'est pour rester
302
00:16:49,840 --> 00:16:53,480
coincé dans les bouchons
au niveau de l'hôpital, non merci.
303
00:16:56,520 --> 00:17:00,960
Il y a un numéro de GQ,
avec une interview de James McAvoy.
304
00:17:01,280 --> 00:17:04,720
J'ai des pastilles de menthe,
fraîcheur d'hiver et menthe verte.
305
00:17:05,000 --> 00:17:09,400
J'ai des câbles pour charger les
portables, j'ai des micro USB et USB-C.
306
00:17:10,200 --> 00:17:13,000
Il y a des bouteilles d'eau
dans le vide-poches.
307
00:17:13,000 --> 00:17:16,240
Pas les bon marché,
qu'on achète à l'épicerie du coin.
308
00:17:17,000 --> 00:17:19,560
Celles
en plastique de mauvaise qualité,
309
00:17:19,880 --> 00:17:22,480
qui s'écrasent
quand on essaie de les ouvrir.
310
00:17:22,480 --> 00:17:25,080
On s'en met partout.
Et on a de l'eau
311
00:17:25,080 --> 00:17:28,320
sur le pantalon
avant une présentation importante.
312
00:17:29,800 --> 00:17:32,280
D'accord, message reçu, mon pote.
313
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
Oh, oui. Oh, oui, c'est bon.
314
00:17:38,920 --> 00:17:42,000
Là... on tient le look.
315
00:17:42,400 --> 00:17:45,880
Mais je peux pas marcher.
Je dois pouvoir marcher, quand même ?
316
00:17:45,880 --> 00:17:47,680
Non, t'iras en taxi.
317
00:17:47,680 --> 00:17:51,320
N'oublie pas, reste légère, frivole.
Dès qu'il parle, tu ris.
318
00:17:51,520 --> 00:17:55,920
Joue un peu avec tes boucles d'oreille.
Et évidemment, tu ne manges rien.
319
00:17:56,080 --> 00:17:57,640
Mais je suis morte de faim.
320
00:17:57,880 --> 00:18:01,680
Chérie, mange avant d'y aller.
Les restaurants ne sont pas pour ça.
321
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
[musique légère]
322
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
Salut.
323
00:18:26,240 --> 00:18:27,720
Tu veux voir le menu ?
324
00:18:27,720 --> 00:18:29,000
[rire niais]
325
00:18:30,320 --> 00:18:32,960
Je meurs de faim.
Tu as faim, toi aussi ?
326
00:18:32,960 --> 00:18:33,880
Oh,
327
00:18:34,160 --> 00:18:36,480
non, j'ai mangé avant de venir.
328
00:18:41,080 --> 00:18:42,640
On n'en voit pas tous les jours.
329
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
T'imagines pas
330
00:18:43,880 --> 00:18:45,800
mon plaisir.
- [cris de plaisir]
331
00:18:45,920 --> 00:18:47,080
Depuis que je l'ai
332
00:18:47,200 --> 00:18:48,560
sortie, je veux faire ça.
- Ah !
333
00:18:48,560 --> 00:18:50,720
- Ces trous racontent une histoire.
- Oh, oui !
334
00:18:50,720 --> 00:18:54,280
- Toutes les transformations.
- Oui !
335
00:18:54,280 --> 00:18:55,960
Il y avait quelque chose
336
00:18:55,960 --> 00:18:59,800
dessous.
- C'est comme une maison, ça change.
337
00:18:59,800 --> 00:19:01,040
Un autre sandwich ?
338
00:19:01,040 --> 00:19:03,320
Avec plaisir, chérie, merci.
339
00:19:03,320 --> 00:19:06,320
- [cris de plaisir]
- On installe un chauffage.
340
00:19:06,320 --> 00:19:09,400
Quand tu étais à la piscine,
j'ai laissé des messages pour te dire
341
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
d'être prudente.
- 8 messages.
342
00:19:11,400 --> 00:19:15,080
Oui. Parce que
si tu glissais dans les vestiaires,
343
00:19:15,280 --> 00:19:17,520
je ne connais pas ton groupe sanguin.
344
00:19:17,520 --> 00:19:18,480
Moi non plus.
345
00:19:18,760 --> 00:19:19,960
Pose ce couteau !
346
00:19:20,320 --> 00:19:21,800
- Oui !
- Bon,
347
00:19:21,800 --> 00:19:24,880
je fais les sandwich,
prends rendez-vous chez le médecin.
348
00:19:25,320 --> 00:19:27,040
On a frôlé la catastrophe.
349
00:19:29,240 --> 00:19:32,800
Ali a fait psycho, comme moi.
Connor veut devenir batteur
350
00:19:33,000 --> 00:19:36,440
ou joueur professionnel de footbag.
On est en négociations.
351
00:19:37,080 --> 00:19:38,320
Et toi, alors, t'as
352
00:19:38,320 --> 00:19:39,720
des enfants ?
- Non.
353
00:19:40,080 --> 00:19:41,480
Je voulais changer le monde.
354
00:19:41,480 --> 00:19:44,920
Pas des couches sales.
C'est vrai, je me souviens.
355
00:19:45,320 --> 00:19:46,280
Tu regrettes ?
356
00:19:46,280 --> 00:19:47,760
De ne pas en avoir eu ?
357
00:19:48,320 --> 00:19:50,200
Je regrette beaucoup de choses.
358
00:19:51,320 --> 00:19:55,400
Je regrette d'avoir été jetée
de Live Aid parce que j'ai gueulé.
359
00:19:55,640 --> 00:19:57,560
Contre ces hommes blancs sauveurs ?
360
00:19:57,680 --> 00:20:01,560
Non, parce que Phil Collins
est resté plus sur scène que Sade.
361
00:20:02,080 --> 00:20:04,400
Eh bien, au diable les regrets.
362
00:20:04,680 --> 00:20:07,720
Buvons aux deuxièmes chances.
363
00:20:08,560 --> 00:20:10,240
Aux deuxièmes chances.
364
00:20:16,400 --> 00:20:17,680
On reprend une bouteille ?
365
00:20:17,920 --> 00:20:20,560
Eh bien, désolé, je dois rentrer
366
00:20:20,680 --> 00:20:21,560
à l'hôtel.
367
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
Je donne un cours à la fac
368
00:20:23,880 --> 00:20:27,880
à 9 h, et si je dors pas 8 h,
je dois prendre une semaine de congés.
369
00:20:28,200 --> 00:20:29,040
OK.
370
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
D'accord.
371
00:20:33,880 --> 00:20:36,560
Coucou, la Commu,
je n'ai pas de secrets pour vous.
372
00:20:36,560 --> 00:20:39,280
Voici un update sur ma santé
mentale et physique.
373
00:20:39,880 --> 00:20:42,680
Je suis toujours aux Alcooliques
Anonymes, aux Narcotiques Anonymes,
374
00:20:42,960 --> 00:20:46,400
et en thérapie.
Je suis plus ravagée qu'un colis.
375
00:20:47,400 --> 00:20:48,920
Mais côté santé physique,
376
00:20:49,320 --> 00:20:51,480
j'ai eu une petite frayeur, récemment.
377
00:20:51,480 --> 00:20:53,400
J'ai commencé à avoir
378
00:20:53,520 --> 00:20:59,320
des règles hyper abondantes,
des litres de sang, comme dans Shining.
379
00:20:59,440 --> 00:21:02,080
Je vais voir ma gynéco,
elle découvre des grosseurs
380
00:21:02,080 --> 00:21:05,680
sur mon col de l'utérus, des polypes.
Ils n'étaient pas cancéreux,
381
00:21:05,680 --> 00:21:07,960
mais on les a retirés quand même.
382
00:21:08,240 --> 00:21:11,400
C'est qu'une petite intervention.
Le pire, c'est après.
383
00:21:12,240 --> 00:21:14,320
Pas de sexe pendant 6 semaines.
384
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
Une époque bénie.
385
00:21:16,240 --> 00:21:17,160
Bon,
386
00:21:17,160 --> 00:21:20,560
heureusement, les 6 semaines
sont écoulées, et mon coloc,
387
00:21:20,560 --> 00:21:24,720
Greg, peut confirmer que ma vie sexuelle
a repris son rythme normal.
388
00:21:25,200 --> 00:21:28,680
- D'après ce que j'ai pu entendre.
- Je pense au sexe 24 h sur 24.
389
00:21:28,680 --> 00:21:31,800
Vous savez que j'étais
une obsédée, mais, les gens,
390
00:21:32,240 --> 00:21:35,640
faites examiner régulièrement
ce que vous avez dans la culotte.
391
00:21:35,640 --> 00:21:38,680
Que ce soit une chatte,
une bite, les 2, aucun des 2.
392
00:21:39,400 --> 00:21:43,280
Faites-vous bien farfouiller
pour votre chère Tatie Gabby.
393
00:21:46,560 --> 00:21:48,320
Oh, bébé, on t'appelle.
394
00:21:52,200 --> 00:21:53,520
Donne-moi tous les détails.
395
00:21:53,520 --> 00:21:56,720
Il doit partir à cause du boulot.
Ça veut dire quoi ?
396
00:21:57,200 --> 00:21:58,840
Qu'il doit partir à cause du boulot.
397
00:21:58,840 --> 00:22:03,800
C'est qu'une excuse. J'ai pris
sur moi pour l'appeler et regarde.
398
00:22:03,920 --> 00:22:05,160
Vous avez passé une bonne soirée ?
399
00:22:06,240 --> 00:22:08,040
- Oui, je croyais.
- Même si
400
00:22:08,040 --> 00:22:10,760
c'est raté,
tu t'es remise en selle, chérie.
401
00:22:10,880 --> 00:22:12,640
J'aurais pas dû accepter.
402
00:22:28,560 --> 00:22:30,240
Oh, bonsoir, Ruth.
403
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Myrna.
404
00:22:31,800 --> 00:22:35,760
Euh, voici, hum, Sean,
mon, euh... mon ami.
405
00:22:36,040 --> 00:22:37,600
C'est la femme de John Halloran,
406
00:22:37,720 --> 00:22:38,920
mon ami des TIG.
407
00:22:38,920 --> 00:22:40,400
- Enchantée.
- Enchanté.
408
00:22:41,280 --> 00:22:43,320
Dites à John
que j'espère qu'il va bien.
409
00:22:58,600 --> 00:23:00,000
Qu'est-ce que tu fais ?
410
00:23:00,160 --> 00:23:02,920
Eh bien, j'allais t'embrasser.
411
00:23:03,840 --> 00:23:05,640
Tu dois rentrer te coucher.
412
00:23:06,880 --> 00:23:08,800
Je ne veux pas avoir de regrets.
413
00:23:11,120 --> 00:23:12,640
Moi non plus.
414
00:23:24,440 --> 00:23:26,600
J'aurais une question à vous poser.
415
00:23:26,920 --> 00:23:29,880
C'est l'anniversaire de ma fille
dans quelques jours.
416
00:23:30,200 --> 00:23:32,880
Qu'est-ce qu'on peut
acheter à une adolescente ?
417
00:23:32,880 --> 00:23:36,800
Elle adore les chevaux,
lever les yeux au ciel, évidemment.
418
00:23:37,880 --> 00:23:41,600
Offrez-lui un père qui conduit
et qui ferme sa gueule.
419
00:23:43,680 --> 00:23:45,040
Je m'épanouis comme une fleur.
420
00:23:45,040 --> 00:23:47,880
Je flotte à travers le stress
comme des pétales dans le vent.
421
00:23:48,840 --> 00:23:50,560
{\an8}Je m'épanouis comme une fleur.
422
00:23:50,560 --> 00:23:53,240
{\an8}Je flotte à travers le stress
comme des pétales dans le vent.
423
00:23:53,560 --> 00:23:56,480
Je m'épanouis comme une fleur
et je flotte à travers le stress
424
00:23:56,480 --> 00:23:58,280
comme des pétales dans le vent.
425
00:23:59,440 --> 00:24:00,920
Gabby lui a montré l'appli
426
00:24:00,920 --> 00:24:03,200
de Gwyneth Paltrow.
- Oui, il...
427
00:24:03,200 --> 00:24:05,160
connecte son esprit à son vagin.
428
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
On fait quoi ?
429
00:24:07,120 --> 00:24:08,600
On l'enterre, on n'a pas le choix.
430
00:24:10,560 --> 00:24:11,760
Ici, à la ferme ?
431
00:24:11,960 --> 00:24:13,720
Non, il vient voir les cochons.
432
00:24:14,280 --> 00:24:17,120
J'ai une question. Qui est-ce
433
00:24:17,680 --> 00:24:19,400
qu'on enterre, exactement ?
434
00:24:26,080 --> 00:24:27,480
Vous avez l'air
435
00:24:27,800 --> 00:24:28,920
anxieux.
436
00:24:29,200 --> 00:24:32,160
Oh... vraiment ?
437
00:24:34,080 --> 00:24:37,600
Faites bon usage de ces
pouvoirs de perception au tribunal.
438
00:24:37,600 --> 00:24:39,120
Pas vrai, Smiler ?
439
00:24:39,360 --> 00:24:41,040
Bien sûr, je suis anxieux.
440
00:24:41,040 --> 00:24:42,520
Mon procès est dans 3 jours
441
00:24:42,520 --> 00:24:45,320
et le témoin clé respire encore.
442
00:24:45,600 --> 00:24:48,240
Pourquoi le témoin est en vie ?
443
00:24:48,240 --> 00:24:52,120
Ils l'ont planqué quelque part.
J'essaye de trianguler leur truc.
444
00:24:52,120 --> 00:24:53,840
En tant qu'avocat,
445
00:24:53,840 --> 00:24:55,400
je déconseille de trianguler
446
00:24:55,400 --> 00:24:56,560
quoi que ce soit.
447
00:25:00,440 --> 00:25:01,600
Dites, cher maître,
448
00:25:01,920 --> 00:25:04,840
c'est quoi votre plan,
à part 500 livres de l'heure ?
449
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
Comme convenu,
450
00:25:06,120 --> 00:25:09,400
je discréditerai le témoin à la barre,
ainsi que la totalité
451
00:25:09,400 --> 00:25:11,960
des preuves.
- Et la gamine, Smiler ?
452
00:25:12,280 --> 00:25:15,600
Tu l'as trouvée ?
- Elle a bougé, mais elle est à Londres.
453
00:25:15,600 --> 00:25:17,040
Je fais quoi ?
454
00:25:17,360 --> 00:25:19,200
Encore une fois, en tant qu'avocat,
455
00:25:19,200 --> 00:25:22,240
je vous déconseille
l'usage de la violence.
456
00:25:23,480 --> 00:25:25,040
J'ai été piégé.
457
00:25:25,040 --> 00:25:28,840
Par un dealer de petite envergure
et une lycéenne.
458
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
Ce sera leur tête ou la mienne.
- Si les cadavres
459
00:25:34,840 --> 00:25:37,600
se multiplient,
tout sera pointé sur vous.
460
00:25:37,600 --> 00:25:40,880
Faites ce que vous avez à faire,
mais après le procès.
461
00:25:40,880 --> 00:25:45,360
Après le procès, monsieur l'avocat,
je serai en prison, bordel !
462
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
Vous n'irez pas en prison.
463
00:25:48,160 --> 00:25:51,320
C'est pour ça
que vous me payez 500 livres de l'heure.
464
00:25:56,960 --> 00:25:59,040
- Je fais quoi ?
- Bouge ton cul
465
00:25:59,040 --> 00:26:00,760
et triangule la planque !
466
00:26:02,920 --> 00:26:07,200
Je veux savoir où se trouvent
Christian Taylor et Rani Rekowski.
467
00:26:11,440 --> 00:26:13,080
Lieutenant Selforth.
468
00:26:13,440 --> 00:26:14,640
Vous connaissez Rhona Weaver,
469
00:26:14,640 --> 00:26:15,760
de la CPS.
- Oui.
470
00:26:16,280 --> 00:26:18,480
L'avocate générale au procès du Doyen.
471
00:26:19,040 --> 00:26:19,880
Allez-y.
472
00:26:20,240 --> 00:26:22,920
D'après mes échanges avec son avocat,
473
00:26:22,920 --> 00:26:25,560
il va plaider le coup monté.
- Quoi ? Un coup
474
00:26:25,560 --> 00:26:26,600
monté par qui ?
475
00:26:27,040 --> 00:26:28,320
Lucy Haines.
476
00:26:28,920 --> 00:26:29,880
Les 3 P du travail
477
00:26:29,880 --> 00:26:35,320
d'enquête sont la persévérance,
la persévérance, et... la persévérance.
478
00:26:35,520 --> 00:26:38,520
[en riant] C'est trop drôle.
479
00:26:39,160 --> 00:26:41,200
C'est une vieille blague,
mais c'est vrai.
480
00:26:41,520 --> 00:26:42,840
Nous l'avons arrêté grâce à
481
00:26:42,840 --> 00:26:46,360
la persévérance et la loi de régulation.
482
00:26:46,360 --> 00:26:47,560
Ce qui veut dire ?
483
00:26:48,880 --> 00:26:49,720
Diane ?
484
00:26:49,720 --> 00:26:52,280
- Vous l'avez espionné.
- Surveillé.
485
00:26:52,840 --> 00:26:56,400
Je sais, je simplifie
pour que les autres pigent.
486
00:26:57,600 --> 00:26:58,880
Sur 18 mois,
487
00:26:59,080 --> 00:27:01,600
les interceptions d'emails,
l'infiltration
488
00:27:01,600 --> 00:27:05,000
et des mises sur écoute
nous ont fourni des preuves en béton.
489
00:27:05,160 --> 00:27:08,120
Cette loi permet de viser
quels types de criminels ?
490
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Quelqu'un d'autre que Diane ?
491
00:27:15,280 --> 00:27:16,720
Sophie, on vous écoute.
492
00:27:17,000 --> 00:27:19,160
Elle en sait rien.
- Personne ?
493
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
[claquement de doigts]
494
00:27:21,320 --> 00:27:24,200
On l'a vu la semaine dernière.
Charles, au fond ?
495
00:27:25,520 --> 00:27:26,880
Alors, allez-y, Diane.
496
00:27:27,080 --> 00:27:30,600
Quels types de criminels ?
- Escrocs, terroristes, pédophiles.
497
00:27:31,640 --> 00:27:32,680
C'est exact.
498
00:27:33,160 --> 00:27:34,480
Trop forte.
499
00:27:35,000 --> 00:27:36,960
- Vous avez confiance ?
- Elle est
500
00:27:36,960 --> 00:27:39,440
super intègre.
À son anniversaire, elle a voulu le reçu
501
00:27:39,440 --> 00:27:41,640
du gâteau.
- Et des bougies.
502
00:27:41,640 --> 00:27:44,560
Nous devons être irréprochables.
503
00:27:44,680 --> 00:27:48,400
Je vais appeler l'unité anticorruption.
- On peut régler ça.
504
00:27:48,400 --> 00:27:50,600
Ce ne sera pas suffisant devant un jury.
505
00:27:50,600 --> 00:27:54,760
Rhona, donnez-nous quelques jours.
506
00:27:55,040 --> 00:27:56,360
Le temps qu'on mène
507
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
notre petite enquête.
508
00:28:00,160 --> 00:28:01,080
Vous avez 48 h.
509
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
Lieutenant Haines,
c'est bientôt l'examen.
510
00:28:05,800 --> 00:28:10,000
On aura des questions sur les lampes
pour le sperme et les empreintes ?
511
00:28:10,000 --> 00:28:12,320
- Je ne peux rien dire.
- Un petit indice.
512
00:28:13,200 --> 00:28:17,560
Vous pouvez pas, ou c'était
trop subtil pour que je comprenne ?
513
00:28:18,800 --> 00:28:22,440
Si je veux devenir une bonne enquêtrice,
je dois les repérer toute seule.
514
00:28:22,600 --> 00:28:23,840
Bien reçu, madame.
515
00:28:24,000 --> 00:28:26,760
Ça vous dirait d'aller boire un verre ?
516
00:28:26,760 --> 00:28:30,480
Pas comme des lesbiennes.
Je suis une diablesse de la queue.
517
00:28:30,880 --> 00:28:32,640
Je dois retourner au bureau.
518
00:28:32,640 --> 00:28:35,280
Du whisky et des affaires non résolues ?
519
00:28:35,280 --> 00:28:38,640
- Je ne bois pas.
- Non ? Je vous voyais comme une Cagney.
520
00:28:38,880 --> 00:28:39,720
Une quoi ?
521
00:28:39,720 --> 00:28:42,160
Cagney et Lacey,
une vieille série policière.
522
00:28:42,160 --> 00:28:46,240
Cagney buvait beaucoup trop.
Lacey était mère, mais une super flic.
523
00:28:46,600 --> 00:28:48,880
On est un peu comme Cagney et Lacey.
524
00:28:48,880 --> 00:28:51,400
On est 2 super flics, on se respecte,
525
00:28:51,400 --> 00:28:53,880
on aime se chambrer,
déconner en marchant.
526
00:28:53,880 --> 00:28:56,040
- Bonne soirée, Diane.
- À vous aussi.
527
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
Lucy n'est pas corrompue.
528
00:29:01,600 --> 00:29:05,400
Vous étiez là, elle a dit qu'elle ne
s'excuserait pas d'être ambitieuse,
529
00:29:05,560 --> 00:29:07,880
et que si elle avait le Doyen,
nous en profiterions.
530
00:29:08,360 --> 00:29:10,480
Elle a un mobile et une opportunité.
531
00:29:10,480 --> 00:29:13,400
Un mobile,
mais jamais d'opportunité.
532
00:29:13,400 --> 00:29:17,000
À aucun moment elle n'a eu
l'occasion de dissimuler de la drogue.
533
00:29:17,000 --> 00:29:18,200
Vous êtes loyal,
534
00:29:18,200 --> 00:29:22,400
mais je vous demande de vous
assurer que Lucy est irréprochable.
535
00:29:22,560 --> 00:29:24,720
Je flique pas ma coéquipière.
536
00:29:24,880 --> 00:29:25,840
Vous le faites
537
00:29:25,840 --> 00:29:27,720
ou l'anti-corruption débarque.
538
00:29:27,880 --> 00:29:31,520
Même en prouvant qu'elle est clean,
ça la poursuivra
539
00:29:31,520 --> 00:29:35,520
toute sa carrière.
Je vous demande de lui rendre service.
540
00:29:35,640 --> 00:29:36,720
C'est un ordre ?
541
00:29:36,720 --> 00:29:38,440
Si ça peut vous aider, oui.
542
00:29:44,720 --> 00:29:46,360
Vous êtes intelligente, Rani.
543
00:29:46,680 --> 00:29:48,200
Vous vous rendez compte
544
00:29:48,400 --> 00:29:50,640
que vous et vos amis
avez de graves ennuis.
545
00:29:56,120 --> 00:29:59,760
Ça fait des années qu'on enquête
sur un dealer londonien, Le Doyen, sans
546
00:29:59,760 --> 00:30:04,760
réussir à le coincer, et je viens
de l'arrêter avec 10 kg de cocaïne.
547
00:30:04,960 --> 00:30:06,280
Comment ça a pu arriver ?
548
00:30:06,280 --> 00:30:09,760
Madame, parce que
vous êtes une très bonne enquêtrice.
549
00:30:09,760 --> 00:30:12,320
Vous lâchez les Noirs
pour arrêter de vrais criminels.
550
00:30:12,320 --> 00:30:13,920
Vous vous servez de cassettes ?
551
00:30:14,240 --> 00:30:15,520
Ils en vendent toujours ?
552
00:30:15,720 --> 00:30:17,720
Je voudrais passer mon appel.
553
00:30:17,720 --> 00:30:19,880
Je vais appeler une sexline.
J'aurai besoin d'intimité,
554
00:30:19,880 --> 00:30:21,160
s'il vous plaît.
555
00:30:25,800 --> 00:30:26,920
Donc, vous déclarez
556
00:30:26,920 --> 00:30:30,920
sous serment que vous n'avez eu
aucune interaction avec le Doyen ?
557
00:30:30,920 --> 00:30:33,200
Ce que je dis, si j'étais comme vous,
558
00:30:33,520 --> 00:30:38,520
ambitieuse, et que j'avais arrêté
un criminel recherché depuis des années,
559
00:30:39,000 --> 00:30:43,040
je me demanderais pas
ce qui s'est passé, je savourerais.
560
00:30:48,520 --> 00:30:53,200
Je me demanderais pas
ce qui s'est passé, je savourerais.
561
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
Tu comptes passer la nuit ici ?
562
00:30:55,440 --> 00:30:57,200
Tu veux une augmentation ?
563
00:30:58,200 --> 00:30:59,280
T'écoute quoi ?
564
00:30:59,280 --> 00:31:00,640
Rien, des trucs
565
00:31:00,640 --> 00:31:02,600
à vérifier avant le procès.
566
00:31:02,960 --> 00:31:03,840
Un coup de main ?
567
00:31:05,080 --> 00:31:06,040
Je gère.
568
00:31:06,200 --> 00:31:07,120
Merci.
569
00:31:07,880 --> 00:31:10,600
Alors, ton cours s'est bien passé ?
570
00:31:10,600 --> 00:31:12,960
C'était instructif.
Tu devrais venir,
571
00:31:12,960 --> 00:31:14,760
tu apprendrais quelque chose.
572
00:32:08,960 --> 00:32:10,440
[bips]
573
00:32:19,840 --> 00:32:22,080
Yo, c'est Christian Taylor.
Laisse ton 07,
574
00:32:22,080 --> 00:32:23,960
je te rappelle.
575
00:32:44,560 --> 00:32:45,520
Allô ?
576
00:32:45,880 --> 00:32:47,360
C'est bien Rani ?
577
00:32:52,960 --> 00:32:53,920
Merde.
578
00:33:00,840 --> 00:33:04,920
De l'intérieur vers l'extérieur.
Tu dois pousser comme ça.
579
00:33:04,920 --> 00:33:08,000
- Pousser quoi ? Je pousse dans le vide.
- Ton pied.
580
00:33:08,000 --> 00:33:09,240
[elle rit]
581
00:33:09,240 --> 00:33:12,880
Oh.
Je crois que je vais faire une pause.
582
00:33:13,000 --> 00:33:14,760
C'est pas une mauvaise idée.
583
00:33:16,560 --> 00:33:18,120
Tu te débrouilles bien.
584
00:33:19,560 --> 00:33:21,680
Je dois vraiment avoir l'air trop con.
585
00:33:21,680 --> 00:33:23,760
Non, c'est faux.
586
00:33:24,120 --> 00:33:25,800
T'es... T'es trop chou.
587
00:33:26,000 --> 00:33:28,440
Je préfèrerais
avoir l'air... d'un gros dur.
588
00:33:28,840 --> 00:33:30,600
Impossible d'avoir l'air d'un gros dur
589
00:33:30,600 --> 00:33:32,880
sur des rollers, c'est comme
590
00:33:32,880 --> 00:33:34,320
un fleuriste mafieux.
591
00:33:36,920 --> 00:33:39,800
T'as plus de chances
de m'impressionner par ta cuisine.
592
00:33:39,800 --> 00:33:43,160
Ça te plairait qu'un jour
je te prépare le petit-déj ?
593
00:33:43,160 --> 00:33:44,680
T'es vachement direct.
594
00:33:45,080 --> 00:33:49,360
Tu pourrais juste venir chez moi
à l'heure du petit-déj, tu vois ?
595
00:33:49,360 --> 00:33:50,440
Un matin.
596
00:33:52,960 --> 00:33:57,600
Tu sais quoi ? Là-dessus,
je crois que je vais aller m'entraîner.
597
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
- Tu vas gérer.
- Oui ?
598
00:33:59,280 --> 00:34:01,480
J'ai bien poussé ?
- De l'intérieur.
599
00:34:01,960 --> 00:34:03,320
L'extérieur,
600
00:34:03,480 --> 00:34:05,800
l'intérieur, c'est parti,
601
00:34:05,800 --> 00:34:08,080
je roule !
- [téléphone]
602
00:34:19,280 --> 00:34:21,320
- Oui, allô ?
- C'est qui ?
603
00:34:21,320 --> 00:34:23,880
Euh, Tori, et vous êtes ?
604
00:34:24,000 --> 00:34:25,160
Ben est là ?
605
00:34:26,000 --> 00:34:27,320
Il va revenir dans une minute.
606
00:34:27,320 --> 00:34:29,040
J'ai pas une minute.
607
00:34:29,160 --> 00:34:30,560
Un message ?
608
00:34:30,560 --> 00:34:31,840
Dites que Rani a appelé.
609
00:34:31,840 --> 00:34:34,880
J'ai un truc à régler,
il faut que je lui parle.
610
00:34:40,160 --> 00:34:43,360
[musique douce rythmée]
611
00:35:10,040 --> 00:35:14,600
[respiration haletante]
612
00:35:20,800 --> 00:35:22,160
Est-ce que ça va ?
613
00:35:22,920 --> 00:35:23,840
Oui.
614
00:35:24,920 --> 00:35:27,360
Ça fait un sacré choc
après tout ce temps.
615
00:35:28,600 --> 00:35:29,920
Un bon choc ?
616
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
J'en pleure de joie.
617
00:35:36,400 --> 00:35:39,160
Je t'interdis de me traiter de vieille,
Sean.
618
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
Je peux rien te promettre.
619
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
[rires]
620
00:35:52,000 --> 00:35:55,960
Alors, tu viendras
prendre le petit-déj avec moi ?
621
00:35:55,960 --> 00:35:57,440
Avec plaisir.
622
00:35:57,840 --> 00:35:59,840
- Tu as des allergies ?
- À l'ibuprofène.
623
00:36:00,600 --> 00:36:04,880
Eh bah, je promets de pas assaisonner
les omelettes avec du Nurofen.
624
00:36:05,360 --> 00:36:07,120
Merci pour cette attention.
625
00:36:07,840 --> 00:36:09,000
Bonne nuit.
626
00:36:10,520 --> 00:36:11,400
Madame.
627
00:36:11,400 --> 00:36:12,640
Ah, merci.
628
00:36:13,520 --> 00:36:15,640
Tu vas y arriver.
- Un jour.
629
00:36:15,640 --> 00:36:17,160
[rires]
630
00:36:19,520 --> 00:36:23,680
Au fait, je, euh...
J'ai oublié de te dire...
631
00:36:24,160 --> 00:36:27,080
Ton portable a sonné et j'ai répondu.
632
00:36:28,280 --> 00:36:29,640
C'était une fille, Rani.
633
00:36:29,960 --> 00:36:31,280
Qu'est-ce qu'elle voulait ?
634
00:36:31,600 --> 00:36:34,400
Elle a parlé de...
d'un dernier truc à gérer.
635
00:36:34,640 --> 00:36:37,080
Elle a dit
qu'il fallait qu'elle te parle.
636
00:36:38,160 --> 00:36:39,400
C'est mon ex.
637
00:36:40,840 --> 00:36:42,640
Et je compte pas la rappeler.
638
00:36:43,160 --> 00:36:44,040
Pas besoin.
639
00:37:01,640 --> 00:37:02,760
C'était pour quoi ?
640
00:37:05,360 --> 00:37:06,840
Parce que t'es honnête.
641
00:37:08,640 --> 00:37:09,480
Est-ce que...
642
00:37:09,960 --> 00:37:12,200
Est-ce que tu veux monter ?
643
00:37:14,280 --> 00:37:15,360
- Oui.
- Oui ?
644
00:37:15,360 --> 00:37:17,280
Oui, j'ai grave envie.
645
00:37:25,960 --> 00:37:27,160
C'est qui, Tori ?
646
00:37:28,160 --> 00:37:29,080
Quoi ?
647
00:37:29,320 --> 00:37:32,040
Hier soir,
cette fille a répondu à ton portable.
648
00:37:32,600 --> 00:37:34,880
C'est une fille... que je vois.
649
00:37:34,880 --> 00:37:35,840
Depuis quand ?
650
00:37:35,840 --> 00:37:37,640
- Ça te regarde pas.
- Tu la connais d'où ?
651
00:37:37,640 --> 00:37:39,800
Elle bosse en face de mon snack.
652
00:37:39,800 --> 00:37:41,960
- Ah ouais, d'accord.
- Quoi ?
653
00:37:42,160 --> 00:37:44,080
C'est drôle ?
- T'as eu mon message ?
654
00:37:44,080 --> 00:37:46,440
- Oui.
- Pourquoi tu m'as pas rappelée ?
655
00:37:46,440 --> 00:37:49,120
Ça fait 6 mois
que j'ai pas de nouvelles.
656
00:37:49,440 --> 00:37:52,520
Je devais tout lâcher
parce que tu voulais me parler ?
657
00:37:52,760 --> 00:37:55,280
Tu lui as brisé le cœur.
Tu l'as humilié.
658
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
- Exactement.
- Oui.
659
00:37:57,200 --> 00:38:01,000
Tu... Quoi ?
Comment t'as su qu'elle m'a... ?
660
00:38:01,360 --> 00:38:04,120
- Par Myrna.
- Myrna ? Comment t'as su ?
661
00:38:04,120 --> 00:38:05,160
John me l'a dit.
662
00:38:05,520 --> 00:38:06,600
Et toi, John ?
663
00:38:06,600 --> 00:38:07,800
Tout le monde sait.
664
00:38:08,000 --> 00:38:10,640
- J'ai rien raconté. C'est toi ?
- Non.
665
00:38:11,000 --> 00:38:13,040
Le conducteur a eu tellement pitié
666
00:38:13,040 --> 00:38:15,160
qu'il t'a laissé klaxonner.
- Quoi ?
667
00:38:15,320 --> 00:38:18,360
- Une fille t'a prêté son doudou.
- N'importe quoi.
668
00:38:18,360 --> 00:38:20,800
T'avais l'air si désespéré
qu'une grand-mère
669
00:38:20,800 --> 00:38:23,920
t'a aidé à descendre.
- C'est du délire !
670
00:38:24,200 --> 00:38:27,200
Il faut qu'on se concentre
sur le vrai problème,
671
00:38:27,480 --> 00:38:29,680
ce qui est arrivé à Smiler hier soir.
672
00:38:30,000 --> 00:38:32,480
J'ai lâché Ben,
673
00:38:32,480 --> 00:38:34,640
j'ai volé une voiture.
674
00:38:34,760 --> 00:38:36,160
Tu as volé une voiture ?
675
00:38:36,320 --> 00:38:41,360
Je suis allée à Londres, je l'ai larguée.
Avec ma part, je suis allée à l'hôtel.
676
00:38:41,640 --> 00:38:44,600
J'ai fait du shopping.
Je me suis fait tatouer.
677
00:38:45,040 --> 00:38:46,560
T'as peur des aiguilles.
678
00:38:47,520 --> 00:38:50,960
J'ai fait plein de musées,
des galeries, des concerts.
679
00:38:50,960 --> 00:38:53,480
Tu as vu ABBA en réalité virtuelle ?
680
00:38:53,880 --> 00:38:54,760
Non.
681
00:38:54,960 --> 00:38:57,320
On dirait qu'ils sont là en vrai.
682
00:38:57,520 --> 00:38:59,640
- Greg !
- C'est pas le moment.
683
00:38:59,960 --> 00:39:01,360
Je vivais ma vie.
684
00:39:01,360 --> 00:39:03,160
J'ai rencontré un mec
685
00:39:03,280 --> 00:39:04,640
hier soir, je l'ai ramené
686
00:39:04,640 --> 00:39:06,280
à mon hôtel.
687
00:39:11,480 --> 00:39:12,520
Attends,
688
00:39:12,920 --> 00:39:15,560
t'as ramené un mec
que tu connaissais pas
689
00:39:15,560 --> 00:39:17,760
à ton hôtel ?
- Il était canon.
690
00:39:21,320 --> 00:39:22,520
Putain.
691
00:39:22,800 --> 00:39:24,160
On peut être sérieux ?
692
00:39:24,160 --> 00:39:25,920
- Elle l'a fait.
- [soupir]
693
00:39:26,320 --> 00:39:27,960
Celle en face de nous.
694
00:39:29,080 --> 00:39:31,920
On crevait de soif
après ces activités intenses.
695
00:39:32,080 --> 00:39:35,160
Je suis allée chercher à boire.
Quelqu'un a frappé à la porte.
696
00:39:35,280 --> 00:39:37,160
[on frappe]
697
00:39:42,960 --> 00:39:47,080
Chut, chut. Chut, chut, chut.
698
00:39:47,080 --> 00:39:50,080
Smiler a dit :
"Je sais comment t'as fait".
699
00:39:50,600 --> 00:39:51,680
Fait quoi ?
700
00:39:51,800 --> 00:39:53,560
"Vous avez piégé le Doyen."
701
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
Il m'a dit
702
00:39:57,280 --> 00:40:00,080
de le retrouver à une adresse.
703
00:40:00,080 --> 00:40:02,760
J'y suis allée en avance,
je l'ai vu entrer.
704
00:40:06,480 --> 00:40:07,560
Je l'ai suivi.
705
00:40:07,560 --> 00:40:10,520
Je l'ai trouvé.
Il était allongé par terre.
706
00:40:11,560 --> 00:40:12,960
Je suis allée voir
707
00:40:12,960 --> 00:40:16,840
s'il était conscient.
Quelqu'un m'a attaquée.
708
00:40:17,000 --> 00:40:19,120
[cris de lutte]
709
00:40:23,560 --> 00:40:24,560
Et ensuite,
710
00:40:24,560 --> 00:40:27,160
l'agresseur a pris mon couteau
et a poignardé Smiler.
711
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
|gémissements de douleur]
712
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
Attends, attends, ton couteau ?
713
00:40:37,440 --> 00:40:39,200
Un couteau à viande de l'hôtel.
714
00:40:39,520 --> 00:40:41,280
- À un rendez-vous ?
- Oui.
715
00:40:41,280 --> 00:40:43,440
Je vais jamais en rendez-vous
716
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
sans clés, portable, arme mortelle.
717
00:40:45,440 --> 00:40:46,960
Je devais me protéger.
718
00:40:47,120 --> 00:40:48,480
Je savais pas ce qu'il voulait.
719
00:40:48,480 --> 00:40:50,520
L'agresseur mystère
720
00:40:50,520 --> 00:40:52,560
a planté Smiler. Et après ?
721
00:40:52,880 --> 00:40:53,960
Je l'ai assommé.
722
00:40:57,920 --> 00:40:59,760
Au moment où je partais, Smiler
723
00:40:59,880 --> 00:41:01,840
m'a appelée. Il était blessé.
724
00:41:01,840 --> 00:41:04,840
Il a réussi à dire :
- Aide-moi.
725
00:41:09,560 --> 00:41:12,560
Je l'ai mis sur la banquette arrière.
Tiens bon.
726
00:41:12,560 --> 00:41:13,920
Il saignait beaucoup.
727
00:41:14,400 --> 00:41:15,680
Tim Roth dans Reservoir Dogs.
728
00:41:16,320 --> 00:41:17,200
Dans quoi ?
729
00:41:17,480 --> 00:41:21,520
Tu n'as pas vu Reservoir Dogs,
t'as manqué Abba Voyage. C'est ta vie ?
730
00:41:21,520 --> 00:41:22,600
Greg !
731
00:41:24,160 --> 00:41:27,600
Smiler m'a guidée chez un docteur
clandestin qu'il connaissait.
732
00:41:27,960 --> 00:41:29,760
- Je vais où ?
- Tout droit.
733
00:41:30,160 --> 00:41:32,120
- [gémissement]
- Je conduisais
734
00:41:32,120 --> 00:41:33,400
comme une dingue.
735
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
Je vais vers où, là ? Où ?
736
00:41:36,400 --> 00:41:40,560
J'ai regardé dans le rétro,
il était mort.
737
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
Pourquoi c'est fermé ?
738
00:41:57,160 --> 00:41:58,440
Ouvrez la porte !
739
00:42:03,960 --> 00:42:07,120
[John sifflote]
740
00:42:07,360 --> 00:42:08,480
Vous faites quoi ?
741
00:42:09,480 --> 00:42:12,080
- Ce qu'on fait ici ?
- Oui.
742
00:42:15,320 --> 00:42:18,880
On consolide les contenants
de... bouffe des poules.
743
00:42:19,280 --> 00:42:20,680
Pourquoi vous fermez à clé ?
744
00:42:23,760 --> 00:42:28,320
Parce que...
les cochons entrent et... dévorent tout.
745
00:42:33,960 --> 00:42:37,200
Au cas où vous auriez pas compris,
je vais le redire.
746
00:42:38,120 --> 00:42:39,960
Je... vois
747
00:42:41,120 --> 00:42:42,960
tout ce qui se passe.
748
00:42:43,840 --> 00:42:44,880
Capisce ?
749
00:42:45,440 --> 00:42:46,640
Alors, on arrête
750
00:42:46,640 --> 00:42:50,040
de feignasser et on se dépêche
d'aller étaler le fumier.
751
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
C'est clair ?
752
00:42:54,080 --> 00:42:54,920
Bien.
753
00:42:58,800 --> 00:43:00,520
Et occupez-vous de ce foin.
754
00:43:26,440 --> 00:43:28,640
Pourquoi Rani a ramené le corps ici ?
755
00:43:28,760 --> 00:43:31,200
On va finir nos heures
et elle nous implique.
756
00:43:31,560 --> 00:43:32,640
Et son histoire ?
757
00:43:33,400 --> 00:43:37,560
- Elle est capable d'inventer ça ?
- Elle est capable de n'importe quoi.
758
00:43:37,760 --> 00:43:39,280
Pourquoi tuer Smiler ?
759
00:43:39,640 --> 00:43:41,600
Quand elle a appelé, elle a parlé
760
00:43:41,840 --> 00:43:43,280
d'un dernier truc à gérer.
761
00:43:43,440 --> 00:43:45,640
Smiler devait savoir ce qu'on avait fait.
762
00:43:45,880 --> 00:43:47,960
Alors, tu dis que sa mort
763
00:43:47,960 --> 00:43:49,120
était préméditée,
764
00:43:49,360 --> 00:43:51,560
et que Rani
est une psychopathe sans cœur ?
765
00:43:51,560 --> 00:43:54,120
- Elle l'a toujours été.
- Comment ça ?
766
00:43:54,960 --> 00:43:58,000
Un jour, elle vole, le lendemain,
c'est une baronne de la drogue.
767
00:43:58,000 --> 00:44:01,200
Elle menace des gens,
elle coupe les ponts avec ses parents,
768
00:44:01,200 --> 00:44:05,440
elle t'abandonne dans un train.
Faut être cruel pour faire ça.
769
00:44:05,680 --> 00:44:09,400
Un psychopathe ?
Si tout le monde baille, mais vous non,
770
00:44:09,680 --> 00:44:12,560
vous manquez d'empathie.
C'est la marque d'un psychopathe.
771
00:44:12,560 --> 00:44:13,560
Qui dit ça ?
772
00:44:13,800 --> 00:44:18,200
Idris Elba, dans un épisode
de la série Luther. On n'est pas potes.
773
00:44:18,480 --> 00:44:19,320
Dommage.
774
00:44:20,120 --> 00:44:21,240
On doit remettre Smiler
775
00:44:21,240 --> 00:44:24,320
dans la voiture.
- On vient de le sortir.
776
00:44:24,320 --> 00:44:27,520
- Pourquoi on l'a sorti ?
- Rani nous l'a dit.
777
00:44:27,760 --> 00:44:30,840
Oui, mais pourquoi ?
On ne peut pas le garder ici.
778
00:44:31,120 --> 00:44:32,840
Elle veut nous incriminer,
779
00:44:33,000 --> 00:44:35,680
qu'on étale notre ADN,
qu'on n'appelle pas la police.
780
00:44:42,600 --> 00:44:44,440
Il faut remettre Smiler dans la voiture.
On se bouge.
781
00:44:44,440 --> 00:44:46,520
Tu connais les 3 P de la police ?
782
00:44:47,120 --> 00:44:49,360
- Je crois que oui.
- Je t'écoute.
783
00:44:49,360 --> 00:44:52,200
Police des mœurs,
police montée, police secours.
784
00:44:52,360 --> 00:44:54,680
Persévérance,
persévérance, persévérance.
785
00:44:55,200 --> 00:44:56,960
Vous êtes un génie.
C'est de vous ?
786
00:44:56,960 --> 00:44:58,040
Évidemment.
787
00:44:58,360 --> 00:44:59,320
Écrivez un bouquin.
788
00:44:59,480 --> 00:45:01,080
C'est fait, autopublié.
789
00:45:01,520 --> 00:45:04,600
C'est la façon dont je suis passée
de bad girl à super boss.
790
00:45:04,600 --> 00:45:06,680
- Et le titre ?
- Mon combat.
791
00:45:07,280 --> 00:45:08,960
C'est ce que Mein Kampf veut dire.
792
00:45:08,960 --> 00:45:11,960
- Je parle pas allemand, comment savoir ?
- Bah oui.
793
00:45:12,280 --> 00:45:15,360
- Diane ?
- Oh, lieutenant Selforth.
794
00:45:15,680 --> 00:45:17,160
Mon subalterne gay,
795
00:45:17,160 --> 00:45:19,400
Stanley. Le lieutenant Selforth.
- Salut.
796
00:45:19,720 --> 00:45:22,000
C'est mon 1er policier
pas stripteaseur.
797
00:45:24,240 --> 00:45:25,120
Diane,
798
00:45:25,120 --> 00:45:26,480
j'ai des questions.
799
00:45:26,720 --> 00:45:28,200
On va s'asseoir.
800
00:45:30,480 --> 00:45:31,480
Le lieutenant travaille
801
00:45:31,480 --> 00:45:35,360
avec ma meilleure amie, Lucy Haines.
On est comme Cagney et Lacey.
802
00:45:35,520 --> 00:45:38,480
Lui est comme la 1re Cagney,
virée après la saison un.
803
00:45:38,600 --> 00:45:40,920
Super flic,
mais l'alchimie n'était pas là.
804
00:45:41,120 --> 00:45:42,880
Qui sont Cagney et Lacey ?
805
00:45:43,040 --> 00:45:45,880
[soupir]
J'ai tellement de choses à t'enseigner.
806
00:45:47,720 --> 00:45:51,360
[respirations saccadées par l'effort]
807
00:45:51,680 --> 00:45:52,560
Allez.
808
00:45:57,480 --> 00:45:59,440
Mais qu'est-ce que vous foutez ?
809
00:46:00,600 --> 00:46:02,320
On le remet dans la voiture.
810
00:46:02,320 --> 00:46:06,240
Non, non, non, je vous ai dit
qu'on devait plus y toucher.
811
00:46:06,240 --> 00:46:09,040
Il peut pas rester là. Allez.
812
00:46:12,040 --> 00:46:14,560
J'ai trouvé l'œuf en plastique.
J'ai soupçonné
813
00:46:14,880 --> 00:46:18,480
qu'un trafic de drogue illégal
prenait place à la maison de quartier.
814
00:46:18,720 --> 00:46:22,320
Le lieutenant Haines a confirmé
et m'a nommée adjointe.
815
00:46:22,480 --> 00:46:24,400
J'étais ses yeux et ses oreilles.
816
00:46:24,720 --> 00:46:25,960
Elle n'avait pas autorité.
817
00:46:26,280 --> 00:46:29,720
Oh, bah,
c'était une nomination non autorisée.
818
00:46:30,080 --> 00:46:31,000
Mais ça compte.
819
00:46:31,120 --> 00:46:32,120
C'est clair.
820
00:46:32,640 --> 00:46:36,120
À l'inauguration, le groupe
s'est retrouvé sans surveillance ?
821
00:46:36,400 --> 00:46:37,240
Non, monsieur.
822
00:46:37,400 --> 00:46:40,320
J'étais comme un faucon
croisé avec une chouette,
823
00:46:40,320 --> 00:46:42,920
parce que ma tête
faisait du 360 degrés.
824
00:46:43,360 --> 00:46:46,840
Ce n'est pas vrai, les chouettes
ne tournent pas la tête à 360 degrés.
825
00:46:47,120 --> 00:46:48,520
T'es David Attenborough ?
826
00:46:48,880 --> 00:46:50,680
Vous avez dit que vous ne les aviez
827
00:46:50,680 --> 00:46:51,960
pas quittés des yeux.
828
00:46:52,120 --> 00:46:55,160
Non, une fourmi n'aurait
pas pu se torcher le cul.
829
00:46:55,320 --> 00:46:56,480
Bien dit.
830
00:46:56,720 --> 00:46:59,040
Vous n'avez pas fait de pause pipi ?
831
00:46:59,760 --> 00:47:01,040
Qui vous a dit ça ?
832
00:47:01,160 --> 00:47:02,200
Qui m'a dit quoi ?
833
00:47:03,320 --> 00:47:04,360
Rien, oubliez.
834
00:47:05,000 --> 00:47:06,120
Diane, il est
835
00:47:06,360 --> 00:47:08,840
très important
que vous soyez totalement honnête.
836
00:47:09,480 --> 00:47:10,840
[soupir] D'accord.
837
00:47:11,200 --> 00:47:14,080
J'ai été approchée
par un délinquant, Lady Gabriella
838
00:47:14,080 --> 00:47:17,320
Penrose-Howe, qui m'a...
- Lady Gabby ?
839
00:47:17,520 --> 00:47:19,640
C'est pas vrai, je kiffe son Tik-Tok.
840
00:47:19,640 --> 00:47:22,320
Ses conseils sur le blanchiment
anal m'ont littéralement
841
00:47:22,320 --> 00:47:24,520
sauvé la vie.
- Oui.
842
00:47:24,760 --> 00:47:26,440
Elle et moi, on est comme ça.
843
00:47:28,040 --> 00:47:30,840
Mais je m'acoquine pas
avec des criminels.
844
00:47:31,040 --> 00:47:32,240
Même si on est très proches.
845
00:47:33,240 --> 00:47:35,680
- Pour la surveiller de près.
- La pause pipi ?
846
00:47:35,920 --> 00:47:40,000
Oui. Donc, Lady Gabby
m'a informée que le cabinet VIP
847
00:47:40,000 --> 00:47:42,800
avait été
odieusement profané par du vomi.
848
00:47:43,920 --> 00:47:46,360
J'ai découvert
qu'il s'agissait de soupe.
849
00:47:47,080 --> 00:47:49,480
Puis après,
le système de fermeture s'est coincé,
850
00:47:49,480 --> 00:47:52,480
et j'en ai brièvement été...
prisonnière.
851
00:47:52,720 --> 00:47:54,280
Prise au piège dans les WC.
852
00:47:54,520 --> 00:47:55,600
Brièvement.
853
00:47:55,920 --> 00:47:58,160
Après vous être échappée de la cabine,
854
00:47:58,160 --> 00:48:00,000
vous les avez comptés ?
855
00:48:00,760 --> 00:48:03,240
- Euh... non.
- Non ?
856
00:48:03,240 --> 00:48:08,240
Vous avez déjà maintenu la loi et l'ordre
avec du minestrone sur le gousset ?
857
00:48:08,520 --> 00:48:09,440
Jamais.
858
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
C'est pas jojo.
859
00:48:11,080 --> 00:48:13,720
- Je dois parler aux condamnés.
- Je dois parler aux condamnés.
860
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
Attendez, gousset, c'est avec un T ?
861
00:48:15,960 --> 00:48:17,520
Ne note pas ça !
862
00:48:36,840 --> 00:48:37,720
Salut.
863
00:48:37,880 --> 00:48:38,720
Gabby ?
864
00:48:40,320 --> 00:48:41,920
Venez, venez, venez.
865
00:48:42,640 --> 00:48:44,280
Gabby, qu'est-ce que tu fous ici ?
866
00:48:44,280 --> 00:48:47,040
J'ai besoin que mes chers amis
donnent leur avis.
867
00:48:48,280 --> 00:48:50,840
J'ai reçu un message sur Instagram.
868
00:48:51,120 --> 00:48:53,240
Une étudiante en médecine a vu mon post
869
00:48:53,240 --> 00:48:55,800
sur les polypes retirés de l'utérus.
870
00:48:56,120 --> 00:48:58,120
Il est possible que les polypes
871
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
reviennent, alors j'ai vu
872
00:49:00,080 --> 00:49:03,400
le médecin,
et il n'y a qu'un tout petit créneau
873
00:49:03,400 --> 00:49:05,320
où un fœtus peut se développer.
874
00:49:05,320 --> 00:49:07,040
Genre 8 semaines.
875
00:49:07,200 --> 00:49:08,400
Ma gynéco ne l'a pas dit.
876
00:49:08,400 --> 00:49:10,280
Je fais quoi ?
877
00:49:10,680 --> 00:49:11,920
Pourquoi tu demandes ?
878
00:49:12,200 --> 00:49:13,320
- Eh bien...
- Hé !
879
00:49:13,600 --> 00:49:15,600
Qu'est-ce que vous faites là ?
- Diane !
880
00:49:15,600 --> 00:49:18,560
- Merde.
- Oh, mon Dieu, je vous adore.
881
00:49:18,920 --> 00:49:21,200
- Trop mignon.
- J'en reviens pas.
882
00:49:21,480 --> 00:49:25,320
C'est plus excitant que Keira Knightley
chez le cordonnier pour une clé.
883
00:49:25,720 --> 00:49:26,560
Un seflie ?
884
00:49:26,560 --> 00:49:28,560
Non, Stanley, c'est déplacé.
885
00:49:28,800 --> 00:49:30,520
Vous avez terminé, dehors !
886
00:49:30,520 --> 00:49:32,520
- Je dois l'interroger.
- Restez.
887
00:49:33,920 --> 00:49:35,800
Quand avez-vous vu
888
00:49:36,040 --> 00:49:37,320
Rani Rekowski ?
- Qui ?
889
00:49:37,640 --> 00:49:39,040
La petite Rani, bah quoi ?
890
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
Rani vivait avec Ben.
891
00:49:41,360 --> 00:49:43,520
- Vous l'avez vue récemment ?
- Non.
892
00:49:43,720 --> 00:49:45,040
Ça fait 6 mois.
893
00:49:45,440 --> 00:49:46,520
Elle l'a abandonné.
894
00:49:46,840 --> 00:49:50,200
- La femme t'a refilé une bière ?
- Non.
895
00:49:50,200 --> 00:49:53,400
- Oh...
- Un chocolat chaud et un biscuit.
896
00:49:53,800 --> 00:49:55,760
Rani t'a largué dans un train ?
897
00:49:56,120 --> 00:49:58,760
Je suis toujours au courant
des choses en dernier !
898
00:49:59,560 --> 00:50:01,400
Vous voulez quoi à Rani ?
899
00:50:01,400 --> 00:50:04,640
C'est une enquête.
Je dois la retrouver.
900
00:50:05,440 --> 00:50:06,560
Gabby !
901
00:50:07,960 --> 00:50:11,720
- Tu veux bien parler de ton utérus ?
- On m'a retiré
902
00:50:11,720 --> 00:50:13,960
des polypes.
- Elle en a parlé.
903
00:50:13,960 --> 00:50:17,280
Si je veux un bébé,
je dois tomber enceinte
904
00:50:17,280 --> 00:50:19,400
dans les 2 mois.
- Je sentais mal,
905
00:50:19,400 --> 00:50:20,560
ces saletés de polypes.
906
00:50:20,560 --> 00:50:23,840
Moi aussi.
Je pensais avoir plus de temps.
907
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Alors, qu'est-ce que je fais ?
908
00:50:26,000 --> 00:50:27,840
Un bébé ?
- Oui !
909
00:50:28,280 --> 00:50:29,880
- Je devrais ?
- Oui.
910
00:50:29,880 --> 00:50:31,200
Grave, fais un bébé.
911
00:50:31,200 --> 00:50:32,680
Vous serez géniale.
912
00:50:32,680 --> 00:50:34,840
C'est une étape émotionnelle.
913
00:50:35,040 --> 00:50:36,840
- C'est sincère ?
- Carrément.
914
00:50:37,360 --> 00:50:38,960
J'avais des doutes.
915
00:50:38,960 --> 00:50:40,080
Ca fait
916
00:50:40,080 --> 00:50:42,120
6 mois que je suis sobre.
J'entame
917
00:50:42,120 --> 00:50:43,720
une relation.
918
00:50:43,720 --> 00:50:45,960
Quelle mère je serai ?
919
00:50:46,200 --> 00:50:48,320
Ma mère s'est suicidée.
920
00:50:48,800 --> 00:50:51,080
- Génial !
- Quoi ?
921
00:50:52,800 --> 00:50:54,920
- Ça vous est utile ?
- Non.
922
00:50:55,280 --> 00:50:56,160
Disposez.
923
00:50:56,400 --> 00:50:57,960
- Oh, mais Diane...
- 5 h de plus,
924
00:50:57,960 --> 00:51:00,080
ça vous dit ?
- Non.
925
00:51:00,520 --> 00:51:01,360
Au boulot,
926
00:51:01,360 --> 00:51:03,320
les autres, plus vite que ça.
927
00:51:04,480 --> 00:51:05,760
Bonne journée, Diane.
928
00:51:07,600 --> 00:51:11,640
Avez-vous surpris des conversations
entre Haines et Rani Rekowski ?
929
00:51:11,640 --> 00:51:13,760
Négatif. Il y a un problème ?
930
00:51:13,760 --> 00:51:14,960
Je peux rien dire.
931
00:51:14,960 --> 00:51:17,120
Je suis agent citoyen, je peux aider.
932
00:51:17,120 --> 00:51:21,800
Vous me prévenez si vous voyez
ou entendez quelque chose de suspect.
933
00:51:21,800 --> 00:51:23,680
Non officiellement adjointe ?
934
00:51:23,680 --> 00:51:24,600
Non.
935
00:51:24,800 --> 00:51:27,800
C'est quand même un plaisir
de vous rendre service.
936
00:51:28,280 --> 00:51:29,240
Au revoir.
937
00:51:29,840 --> 00:51:33,120
- Tu vois une vraie enquête.
- Par de vrais policiers.
938
00:51:33,120 --> 00:51:35,880
Non, par moi.
Je sens le crime comme...
939
00:51:35,880 --> 00:51:37,400
Du vomi dans les toilettes.
940
00:51:37,600 --> 00:51:39,840
Comme un chien de chasse.
Et je te dis,
941
00:51:40,000 --> 00:51:42,880
l'odeur du crime
est dans l'air et Diane Pemberley...
942
00:51:42,880 --> 00:51:45,120
- Est un grand Febrèze.
- Ouais.
943
00:51:46,640 --> 00:51:50,200
Hé ! C'est une blague !
Il entre ou il sort, ce foutu foin ?
944
00:51:50,200 --> 00:51:52,760
- Il entre, je crois.
- Bougez-vous !
945
00:51:53,880 --> 00:51:56,280
- Ça va, Diane ?
- Mais quelle bande de bras cassés.
946
00:52:01,960 --> 00:52:05,360
Oh, ça m'a épuisé
tous ces aller-retours.
947
00:52:06,680 --> 00:52:08,040
Moi aussi.
948
00:52:08,480 --> 00:52:10,960
Oui, je complètement lessivé.
949
00:52:22,600 --> 00:52:25,320
Là, c'est clair,
ton ex est une psychopathe.
950
00:52:30,600 --> 00:52:31,840
[cri de douleur]
951
00:53:01,440 --> 00:53:02,280
Tu t'es carrément
952
00:53:02,280 --> 00:53:03,520
payé une moto.
953
00:53:03,880 --> 00:53:04,720
Oui.
954
00:53:05,720 --> 00:53:07,200
Je suis pas fan du train.
955
00:53:09,960 --> 00:53:10,880
Ouais.
956
00:53:23,480 --> 00:53:24,640
Merde.
957
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
Je m'épanouis comme une fleur.
958
00:53:32,960 --> 00:53:36,600
Je flotte à travers le stress
comme des pétales dans le vent.
959
00:53:36,600 --> 00:53:39,320
La terre est dure.
On peut pas l'enterrer ici.
960
00:53:39,320 --> 00:53:40,680
Une meilleure idée ?
961
00:53:41,160 --> 00:53:42,960
Si on le donnait à des animaux ?
962
00:53:42,960 --> 00:53:44,200
Oui, super.
963
00:53:44,200 --> 00:53:46,760
On l'emmène au zoo,
on le jette aux lions.
964
00:53:46,920 --> 00:53:48,560
J'emmènerai mes filles.
965
00:53:48,880 --> 00:53:51,680
J'en reviens pas
qu'on enterre un corps pour une tueuse.
966
00:53:51,680 --> 00:53:54,840
Moi si.
Rani a raison, on est tous impliqués.
967
00:53:54,840 --> 00:53:58,600
Si la police trouve le corps,
ils sauront tout ce qu'on a fait.
968
00:53:58,920 --> 00:54:01,080
On coupe pas les mains et les pieds ?
969
00:54:01,080 --> 00:54:02,840
Quoi ? Non. Tu crois ?
970
00:54:03,320 --> 00:54:05,200
Comment on se débarrasse d'un cadavre ?
971
00:54:05,200 --> 00:54:07,360
- Pas au téléphone.
- Non.
972
00:54:07,560 --> 00:54:10,320
- Allez, il faut finir ce trou.
- Oui.
973
00:54:10,320 --> 00:54:11,480
N'hésite pas.
974
00:54:11,480 --> 00:54:13,840
Désolée, je me suis fait mal au dos.
975
00:54:14,440 --> 00:54:15,440
Comment ?
976
00:54:15,880 --> 00:54:16,760
Au lit.
977
00:54:17,920 --> 00:54:18,760
Avec qui ?
978
00:54:19,040 --> 00:54:20,400
Un ancien amant.
979
00:54:20,800 --> 00:54:21,880
Sean.
980
00:54:22,520 --> 00:54:24,040
On devait se revoir.
981
00:54:24,040 --> 00:54:27,480
Merci d'avoir annulé
pour te tourner les pouces.
982
00:54:29,160 --> 00:54:33,400
En parlant de relations amoureuses,
j'ai croisé ta femme hier soir,
983
00:54:33,560 --> 00:54:34,800
dans un pub.
984
00:54:35,280 --> 00:54:36,960
Elle prend l'air 2 fois par semaine.
985
00:54:36,960 --> 00:54:42,040
Oui, mais elle m'a dit : "Dites
à John que j'espère qu'il va bien."
986
00:54:43,600 --> 00:54:45,840
Elle est parfois un peu formelle,
Ruth.
987
00:54:46,640 --> 00:54:47,800
Est-ce que tout va bien ?
988
00:54:47,800 --> 00:54:48,880
Oui, super bien.
989
00:54:49,040 --> 00:54:50,880
- T'es sûr ?
- Plus sûr, tu meurs.
990
00:54:51,440 --> 00:54:55,280
Bonsoir, chérie, on s'est pas
parlés depuis le déjeuner. Tu t'es
991
00:54:55,280 --> 00:54:57,000
bien brossé les dents ?
992
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
Euh, alors, rappelle-moi.
993
00:55:01,040 --> 00:55:02,320
C'est ton amoureux.
994
00:55:03,320 --> 00:55:04,400
Greg.
995
00:55:05,680 --> 00:55:06,800
Dillard.
996
00:55:12,280 --> 00:55:13,120
Quoi ?
997
00:55:13,120 --> 00:55:16,480
On te dérange pas ?
J'interromps pas ta vie amoureuse ?
998
00:55:20,680 --> 00:55:22,680
[cris d'effort]
999
00:55:26,000 --> 00:55:29,120
T'as un endroit où aller, après ?
Chez tes parents ?
1000
00:55:30,040 --> 00:55:32,560
Je veux pas
qu'ils soient encore mêlés à ça.
1001
00:55:32,560 --> 00:55:34,840
Ouais. Alors, euh...
1002
00:55:35,160 --> 00:55:36,000
à l'hôtel ?
1003
00:55:36,160 --> 00:55:38,840
On pourrait me retrouver
avec ma carte de crédit.
1004
00:55:39,000 --> 00:55:40,640
D'accord, alors tu vas où ?
1005
00:55:45,280 --> 00:55:46,760
- Non.
- Oh,
1006
00:55:46,760 --> 00:55:48,520
Ben.
- Non, Rani, non.
1007
00:55:48,520 --> 00:55:51,360
Le temps d'être sûre
que personne me cherche.
1008
00:55:57,440 --> 00:55:58,400
D'accord.
1009
00:55:59,160 --> 00:56:01,280
Je te mérite pas.
1010
00:56:22,560 --> 00:56:25,160
[glougloutements]