1 00:00:12,440 --> 00:00:15,960 {\an8}PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:16,280 --> 00:00:18,280 [sirènes] - Ça fait des années qu'on enquête 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,360 sur un dealer londonien, le Doyen. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,440 Je viens de l'arrêter avec 10 kg de cocaïne. 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,480 Vous avez mis 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,440 la coke. 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,080 À quel moment on l'a fait ? 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,840 Un don dans mon seau ? 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,560 Comment on met de la drogue dans le coffre de quelqu'un ? 10 00:00:32,840 --> 00:00:34,120 - J'étais... - ...à la maison de quartier. 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,480 - ...toute la journée. - Vous ne les avez pas 12 00:00:35,600 --> 00:00:36,680 quitté des yeux ? 13 00:00:39,760 --> 00:00:40,640 Non, madame. 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 On va te poursuivre pour licenciement abusif, 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,000 rupture de contrat et harcèlement moral au travail. 16 00:00:45,000 --> 00:00:46,960 40 ans, divorcé, sans boulot, 17 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 mais tu es sensas' et j'adorerais 18 00:00:49,080 --> 00:00:50,360 manger un bout avec toi. 19 00:00:55,560 --> 00:00:56,440 Tu peux pas 20 00:00:56,440 --> 00:00:58,240 te garer ici, c'est réservé aux handicapés. 21 00:00:58,240 --> 00:00:59,800 J'en ai un, ma copine est casse-couilles. 22 00:00:59,800 --> 00:01:00,880 Tu te prends pour qui ? 23 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 Mais... 24 00:01:37,560 --> 00:01:39,080 Reviens te coucher. 25 00:01:39,720 --> 00:01:43,720 Oh oui, j'aimerais bien, mais je dois sortir, j'ai un truc à faire. 26 00:01:45,480 --> 00:01:46,480 Ça va être long ? 27 00:01:46,480 --> 00:01:47,680 Je sais pas trop. 28 00:01:49,080 --> 00:01:50,840 T'es mystérieuse. 29 00:01:51,400 --> 00:01:54,880 Mais on se revoit bientôt ? Je me suis éclaté ce soir. 30 00:01:55,600 --> 00:01:56,520 Ouais. 31 00:01:56,520 --> 00:01:58,440 Ouais ? Cool. 32 00:01:58,800 --> 00:02:01,560 Je vais prendre ton numéro et... on s'appelle. 33 00:02:25,160 --> 00:02:27,080 Ça va. Vous pouvez vous arrêter. 34 00:02:31,120 --> 00:02:33,120 [musique angoissante] 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 {\an8}[musique rythmée] 36 00:03:41,480 --> 00:03:42,440 [bêlement] 37 00:03:42,760 --> 00:03:44,840 [caquètements] 38 00:03:45,200 --> 00:03:46,600 [grognements] 39 00:03:47,080 --> 00:03:48,680 {\an8}- La main à plat. - Attention. 40 00:03:55,880 --> 00:03:59,280 {\an8}On pourrait penser que c'est pépère ou que c'est une planque, 41 00:03:59,440 --> 00:04:01,840 les travaux d'intérêt général. - Il paraît. 42 00:04:01,840 --> 00:04:02,880 Au contraire. 43 00:04:02,880 --> 00:04:07,720 Ces loustics ont l'air innocent, mais t'as affaire à de dangereux criminels. 44 00:04:07,720 --> 00:04:11,120 Pourquoi ils m'en veulent ? Ils savent que j'ai mangé du bacon. 45 00:04:11,400 --> 00:04:15,320 Ne jamais montrer ses faiblesses. Ils te boufferaient, ces sauvages. 46 00:04:15,320 --> 00:04:19,760 Sauf si comme moi, t'en as dans le bide et que tu as gagné leur respect. 47 00:04:20,080 --> 00:04:22,360 Comme Michelle Pfeiffer dans Esprits Rebelles. 48 00:04:22,560 --> 00:04:24,240 Je suis Michelle Pfeiffer. 49 00:04:24,480 --> 00:04:26,880 La combi de Catwoman vous va sûrement mieux. 50 00:04:26,880 --> 00:04:29,120 Commentaire déplacé, mais j'autorise. 51 00:04:29,120 --> 00:04:32,920 [sifflet] [cocorico] 52 00:04:35,160 --> 00:04:36,600 Votre attention ! 53 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Ce jeune homme est Stan. 54 00:04:39,480 --> 00:04:40,320 Salut. 55 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 Stan est en formation pour devenir 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,560 conseiller de probation. Stan 57 00:04:46,240 --> 00:04:49,760 est aussi homosexuel, ce qui n'est pas un problème. 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,640 Je suis responsable 59 00:04:51,640 --> 00:04:54,360 de sa formation, ce qui fait de lui mon disciple. 60 00:04:54,680 --> 00:04:56,120 Disciple, ça fait pas secte ? 61 00:04:56,360 --> 00:04:57,600 Je vous colle 5 h de plus ? 62 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Non. 63 00:04:59,480 --> 00:05:02,800 Je veux que vous voyiez Stan comme une extension de moi. 64 00:05:03,120 --> 00:05:05,920 Une autre tête, qui aurait poussé à côté 65 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 de la mienne. Traitez la 2e tête 66 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 avec respect. 67 00:05:09,720 --> 00:05:11,520 Avec autant de respect que la 1re. 68 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 - Non. - A quel point on la respecte ? 69 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 A moitié moins. Cette tête-là est inférieure 70 00:05:16,160 --> 00:05:17,680 de moitié à la 1re. 71 00:05:18,440 --> 00:05:19,360 Tu siffles 72 00:05:19,480 --> 00:05:22,240 et tu dis : "Au boulot !" - C'est moi qui siffle ? 73 00:05:22,240 --> 00:05:25,800 On passe vite à la pratique. Je viens d'acheter mes 1es pompes classes. 74 00:05:25,800 --> 00:05:27,320 Bienvenue dans la jungle. 75 00:05:29,480 --> 00:05:30,840 [sifflet faible] 76 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 - Allez. - T'as jamais joué de trompette. 77 00:05:32,960 --> 00:05:35,360 Le traiter de lopette, c'est homophobe. 78 00:05:35,560 --> 00:05:38,840 Trompette. Faut souffler fort, comme dans une trompette. 79 00:05:39,120 --> 00:05:42,720 On a de nouveau le droit de dire "queer". Il parait que ça revient. 80 00:05:43,240 --> 00:05:44,280 Je prendrais pas le risque. 81 00:05:44,520 --> 00:05:48,400 Dans les années 90, le Vietnam est devenu une destination de vacances. 82 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 Je vais passer mon tour. 83 00:05:50,400 --> 00:05:53,080 [sifflet fort] Tout le monde au boulot ! 84 00:05:54,080 --> 00:05:55,120 Hé, vous quatre, 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,440 venez ici. Vous êtes à ça de finir vos heures. 86 00:05:57,760 --> 00:05:59,560 On fait moins les malins, plus les larbins. 87 00:05:59,800 --> 00:06:00,640 Au boulot ! 88 00:06:03,240 --> 00:06:06,840 Vous auriez des pansements ? J'ai des ampoules à cause de mes chaussures. 89 00:06:06,840 --> 00:06:10,720 Tu encaisses. La douleur est une faiblesse qui quitte le corps. 90 00:06:14,800 --> 00:06:15,720 Hé. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,480 J'ai besoin de votre aide. 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,040 [cris effrayés] 93 00:06:37,560 --> 00:06:40,760 - Il est mort ? - Oui. On doit le faire disparaître. 94 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 Pourquoi "on" ? 95 00:06:42,400 --> 00:06:45,840 - Ses potes cherchent sa voiture. - Pourquoi "on" ? 96 00:06:45,840 --> 00:06:47,320 Vous êtes impliqués. 97 00:06:47,760 --> 00:06:49,840 Comment ? Ça fait 6 mois qu'on t'a pas vue. 98 00:06:50,120 --> 00:06:54,520 Ma question va sembler idiote, mais qu'est-ce que tu fous avec un mort ? 99 00:07:04,400 --> 00:07:07,000 Dans ce boulot, on doit avoir un sixième sens, 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 pour toujours voir ce qui se passe. 101 00:07:09,040 --> 00:07:11,400 Ils sont toujours à l'affût d'un mauvais coup. 102 00:07:13,360 --> 00:07:16,960 Il est de notre responsabilité d'ouvrir l'œil. 103 00:07:17,720 --> 00:07:19,320 Hé, c'est quoi ça ? 104 00:07:19,320 --> 00:07:20,440 Du foin. 105 00:07:20,840 --> 00:07:22,560 Vous devez être 4 pour porter ? 106 00:07:22,800 --> 00:07:23,960 C'est si lourd que ça ? 107 00:07:24,120 --> 00:07:25,240 Ça pèse un âne mort. 108 00:07:25,640 --> 00:07:27,720 Ah, les citadins. On se dépêche, 109 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 allez. 110 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 Eh oui, c'est ma méthode. 111 00:07:31,600 --> 00:07:34,680 Je secoue la bite de mon autorité devant leurs yeux. 112 00:07:35,480 --> 00:07:36,840 Qu'est-ce que tu fais ? 113 00:07:36,840 --> 00:07:38,520 Je note vos sages paroles. 114 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 Qu'est-ce que t'as écrit ? 115 00:07:41,400 --> 00:07:43,680 "Le crime coûte cher, et voici la facture." 116 00:07:43,680 --> 00:07:46,560 "Napoléon était une main de fer dans un gant de velours. 117 00:07:46,560 --> 00:07:49,040 Moi, je suis une main de fer dans un gant de fer." 118 00:07:49,200 --> 00:07:52,280 Et "Apporte ton PQ, ces salopards volent tout ce qui traîne". 119 00:07:52,560 --> 00:07:53,920 Super conseils. 120 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 [musique rythmée] 121 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 Police, ouvrez ! 122 00:08:26,800 --> 00:08:28,520 Sympa comme surprise. 123 00:08:28,800 --> 00:08:31,440 Ça veut dire que j'ai droit à un 2e rencard ? 124 00:08:31,760 --> 00:08:34,040 Peut-être que j'avais envie d'un poulet séché ? 125 00:08:34,400 --> 00:08:35,480 A 8 h du matin ? 126 00:08:35,760 --> 00:08:37,880 C'est ce que mon cœur désire. 127 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 T'es libre ce soir ? 128 00:08:39,960 --> 00:08:41,640 Je dois vérifier mon agenda. 129 00:08:41,880 --> 00:08:43,480 - Hum hum. - Mais... 130 00:08:43,760 --> 00:08:44,960 c'est très tentant. 131 00:08:45,280 --> 00:08:48,440 Et si... tu cédais à la tentation ? 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,280 Je te dis à ce soir. 133 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 Oui, à ce soir. 134 00:09:06,360 --> 00:09:08,640 {\an8}Non aux expulsions 135 00:09:08,640 --> 00:09:10,320 illégales ! 136 00:09:14,760 --> 00:09:17,600 - ? - WE SHALL NOT, WE SHALL NOT 137 00:09:17,600 --> 00:09:20,840 BE MOVED? ?WE SHALL NOT, 138 00:09:20,840 --> 00:09:22,040 WE SHALL NOT BE MOVED? 139 00:09:22,200 --> 00:09:23,400 - ? - Just like a tree 140 00:09:23,400 --> 00:09:26,520 that's planted by the water? 141 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 - {\an8}? - WE SHALL NOT 142 00:09:28,640 --> 00:09:30,640 {\an8}BE MOVED? 143 00:09:30,760 --> 00:09:32,040 Avancez ! 144 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 [musique rythmée] 145 00:09:42,600 --> 00:09:44,880 Je suis plus lourde que j'en ai l'air. 146 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Comme un futon. 147 00:09:49,840 --> 00:09:50,760 Myrna ? 148 00:09:52,120 --> 00:09:53,000 Sean. 149 00:09:54,000 --> 00:09:55,240 T'as pas changé. 150 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 Toi, si. 151 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 - Ça va ? - Oui. 152 00:09:58,840 --> 00:10:01,720 C'est l'arnaque, l'embarquement prioritaire. 153 00:10:02,120 --> 00:10:05,760 - Ta femme et toi viviez à Toronto. - On a divorcé. 154 00:10:06,080 --> 00:10:07,880 Je suis à Bristol une semaine. 155 00:10:08,160 --> 00:10:10,640 Je donne une conférence à l'université, pour la promo 156 00:10:10,760 --> 00:10:14,600 de mon livre. - J'ai lu le dernier, j'ai adoré. 157 00:10:14,840 --> 00:10:16,760 Ça te dirait de boire un verre 158 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 avant mon départ ? 159 00:10:18,480 --> 00:10:21,760 Non, j'ai pas le temps, je suis tout le temps débordée. 160 00:10:22,080 --> 00:10:24,640 Si t'arrives à dégager un moment un soir, 161 00:10:25,160 --> 00:10:27,000 voici mon numéro, OK ? 162 00:10:28,040 --> 00:10:29,640 Une chance qu'on se soit croisés. 163 00:10:29,880 --> 00:10:32,080 Qui dit que l'activisme est inutile ? 164 00:10:32,320 --> 00:10:34,360 J'espère qu'on ira boire ce verre. 165 00:10:37,760 --> 00:10:40,760 Le mur de séparation empiète sur la propriété de M. Cowan, 166 00:10:40,880 --> 00:10:43,360 contrairement à ce que vous m'aviez... - Oh oui ! 167 00:10:43,360 --> 00:10:45,840 - ...indiqué. - Oh oui, c'est trop bon ! 168 00:10:46,320 --> 00:10:48,360 Vous pouvez aller au tribunal. 169 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Cette procédure vous ferait perdre... - Ah ! 170 00:10:51,200 --> 00:10:53,880 ...du temps et de l'argent. Mon conseil 171 00:10:54,000 --> 00:10:58,520 serait de consulter le cadastre. J'ai un mot à dire à mon assistante. 172 00:10:58,760 --> 00:11:00,800 [cris de plaisir] 173 00:11:01,000 --> 00:11:01,920 Oh, oui. 174 00:11:03,280 --> 00:11:07,440 Gabby, je me mets pas à mon compte comme producteur de porno. 175 00:11:08,600 --> 00:11:09,720 On avait un accord. 176 00:11:09,920 --> 00:11:12,680 Tu fais les ciseaux en silence pendant mon travail. 177 00:11:14,600 --> 00:11:17,760 Il va sortir pour la formule déjeuner à moins de 5 livres. 178 00:11:17,760 --> 00:11:19,240 Alors ça, ça m'excite. 179 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 Tu veux savoir ce qu'elle contient ? 180 00:11:21,520 --> 00:11:23,240 Un grand 181 00:11:23,240 --> 00:11:24,520 feuilleté au bœuf. 182 00:11:24,840 --> 00:11:25,920 Ouh, ça me plaît. 183 00:11:27,040 --> 00:11:31,720 Une bouteille... de Yop à la framboise. 184 00:11:31,720 --> 00:11:33,520 Un paquet... 185 00:11:34,040 --> 00:11:37,560 de chips striées. - Des chips striées. 186 00:11:37,560 --> 00:11:39,080 Et un Kit-Kat. 187 00:11:39,280 --> 00:11:40,120 Oui. 188 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 Combien de doigts ? 189 00:11:42,640 --> 00:11:43,520 Quatre. 190 00:11:57,040 --> 00:11:58,360 [sonnette] 191 00:11:58,600 --> 00:11:59,840 [on frappe fort] 192 00:12:01,440 --> 00:12:02,960 Greg, j'ai besoin de conseils. 193 00:12:03,120 --> 00:12:06,520 [cris de plaisir] - C'est quoi ? Des chants de baleine ? 194 00:12:06,520 --> 00:12:11,280 Non, Gabby et sa nouvelle copine veulent battre un record de marathon sexuel. 195 00:12:11,280 --> 00:12:14,560 Elles n'ont pas de crampes. Je veux pas voir leurs mamelons. 196 00:12:14,560 --> 00:12:16,440 Je les ai pas parrainées. 197 00:12:16,640 --> 00:12:17,760 Greg, je t'ai parlé 198 00:12:17,760 --> 00:12:19,640 de la manif à l'aéroport ? 199 00:12:19,640 --> 00:12:20,840 - Oui. - Ça a marché. 200 00:12:21,160 --> 00:12:22,400 J'ai été arrêtée. 201 00:12:22,400 --> 00:12:24,920 J'ai aussi un emploi du temps chargé. 202 00:12:24,920 --> 00:12:26,160 C'est un conseil 203 00:12:26,280 --> 00:12:29,520 juridique dont j'ai besoin. - Seulement si tu me payes. 204 00:12:29,760 --> 00:12:34,200 J'ai mis mon argent dans la campagne anti-expulsion. Ce sera pro bono. 205 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 J'ai pas les moyens de bosser à l'œil. 206 00:12:36,440 --> 00:12:39,720 Allez ! Tu aimerais être envoyé au Rwanda ? 207 00:12:39,720 --> 00:12:41,560 C'est sûrement moins bruyant. 208 00:12:41,840 --> 00:12:43,720 - [vibromasseur] - Génial. 209 00:12:43,960 --> 00:12:46,320 Elles passent de l'acoustique à l'électrique. 210 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 C'est 24 h sur 24. 211 00:12:50,520 --> 00:12:52,680 [soupir] Oh ! 212 00:12:53,440 --> 00:12:54,720 Tu as les piles de la télécommande. 213 00:12:54,720 --> 00:12:57,320 Je les remettrai quand on aura fini. Salut, chérie. 214 00:12:57,640 --> 00:12:58,840 Mme Cosgrove s'est plainte 215 00:12:58,960 --> 00:13:03,520 du bruit, elle a demandé si j'avais un compte OnlyFans. Comment elle connaît ? 216 00:13:03,760 --> 00:13:05,160 T'es chamboulée. Un souci ? 217 00:13:05,480 --> 00:13:07,040 Non, c'est la ménopause. 218 00:13:07,040 --> 00:13:08,640 Non, il se passe un truc. 219 00:13:10,320 --> 00:13:11,800 Mon dieu, t'as rencontré un mec. 220 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 OK. Ça, c'est 221 00:13:14,160 --> 00:13:16,920 flippant. - Je veux tous les détails. 222 00:13:16,920 --> 00:13:20,800 C'est Sean, un amoureux de ma jeunesse. Je suis tombée sur lui 223 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 à l'aéroport. 224 00:13:22,120 --> 00:13:23,960 - Tu le revois quand ? - Je le revois pas. 225 00:13:23,960 --> 00:13:26,400 C'est fou, une telle coïncidence. 226 00:13:26,640 --> 00:13:29,560 Pourquoi tu veux pas donner une chance au bonheur ? 227 00:13:29,880 --> 00:13:31,680 Contrairement à vous, 228 00:13:31,920 --> 00:13:35,600 je ne crois pas que se mettre en couple règle les problèmes. 229 00:13:35,600 --> 00:13:40,240 Ma copine dit qu'un célibataire, n'est pas vraiment vivant, c'est une machine. 230 00:13:40,640 --> 00:13:42,440 Tu sors avec un magnet de frigo ? 231 00:13:43,520 --> 00:13:45,000 On ne te demande pas 232 00:13:45,000 --> 00:13:47,120 de te marier avec lui. Vous pourriez boire un verre. 233 00:13:47,120 --> 00:13:48,240 Je vais pas le revoir. 234 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 Myrna, tu as la frousse, mais... 235 00:13:50,600 --> 00:13:52,200 J'ai pas la frousse. 236 00:13:52,360 --> 00:13:54,880 On ne saute pas d'avion sans sauter d'avion. 237 00:13:55,160 --> 00:13:58,720 Non, j'ai été poursuivie par de dangereux gangsters, 238 00:13:58,720 --> 00:14:01,560 j'ai trafiqué de la cocaïne, j'ai plus peur de rien. 239 00:14:01,960 --> 00:14:03,040 Alors, pourquoi pas ? 240 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 Simplement parce que... 241 00:14:05,680 --> 00:14:06,640 j'ai pas le temps. 242 00:14:07,560 --> 00:14:08,840 D'accord. 243 00:14:10,480 --> 00:14:11,360 Mais... 244 00:14:12,120 --> 00:14:13,800 hypothétiquement parlant, 245 00:14:14,120 --> 00:14:17,600 si j'avais la frousse, il faudrait que je fasse quoi ? 246 00:14:17,920 --> 00:14:20,680 Etape numéro 1, on lui passe un petit coup de fil. 247 00:14:20,920 --> 00:14:22,600 Donne-moi son numéro. 248 00:14:23,320 --> 00:14:24,920 Son numéro, allez. 249 00:14:27,200 --> 00:14:29,640 Tu vas la jouer "je viens de boire 6 verres 250 00:14:29,640 --> 00:14:31,520 de Chablis dans mon bain". 251 00:14:31,880 --> 00:14:32,920 Déprimée ? 252 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 Non, relax. 253 00:14:34,200 --> 00:14:35,240 Parle pas politique. 254 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 Pourquoi je ferais semblant d'être ce que je ne suis pas ? 255 00:14:38,320 --> 00:14:41,520 On sort boire un verre parce qu'on a le feu au cul. 256 00:14:43,640 --> 00:14:44,480 Du Chablis 257 00:14:44,480 --> 00:14:45,440 dans ton bain. 258 00:14:47,040 --> 00:14:48,160 OK. 259 00:14:48,440 --> 00:14:49,280 Allô ? 260 00:14:49,280 --> 00:14:52,360 Salut, Sean, c'est moi, Myrna. 261 00:14:52,760 --> 00:14:57,240 J'ai bu une bouteille de Chablis dans mon bain, pas parce que je suis suicidaire. 262 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 Ravi de l'entendre. 263 00:14:59,320 --> 00:15:00,160 Voilà, 264 00:15:00,160 --> 00:15:02,120 je me disais que boire un verre, 265 00:15:02,440 --> 00:15:04,720 finalement, ça me tente bien. 266 00:15:05,320 --> 00:15:07,160 À la cool... Raoul. 267 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 Super. 268 00:15:09,120 --> 00:15:10,080 Notre pub 269 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 existe toujours ? - Oui. 270 00:15:11,080 --> 00:15:13,840 Il s'est gentrifié à cause des cadeaux fiscaux 271 00:15:13,840 --> 00:15:15,760 à ces connards de bourgeois. - Non. 272 00:15:16,680 --> 00:15:21,120 Mais... à part ça, il est chouette. 273 00:15:22,440 --> 00:15:23,320 20 h là-bas ? 274 00:15:23,320 --> 00:15:26,840 Parfait. Hé, Myrna... je suis content 275 00:15:26,840 --> 00:15:29,400 que tu aies appelé. J'ai hâte. - Moi aussi. 276 00:15:30,680 --> 00:15:32,320 Mais ça finira pas au lit ! 277 00:15:32,560 --> 00:15:35,160 Quoi ? Dis que t'as hâte de le voir. 278 00:15:35,560 --> 00:15:38,360 Oh, moi aussi. J'ai hâte de te voir, moi aussi. 279 00:15:39,600 --> 00:15:40,640 Ouais ! 280 00:15:41,960 --> 00:15:43,720 Qu'est-ce que tu vas mettre ? 281 00:15:44,120 --> 00:15:45,080 Ça. 282 00:15:45,680 --> 00:15:47,240 Chérie, tu vas à un date. 283 00:15:47,240 --> 00:15:49,400 Tu vas pas vendre du kombucha à Glastonbury. 284 00:15:53,680 --> 00:15:57,200 [musique cristalline] 285 00:15:57,360 --> 00:15:59,360 Et une longue expiration. 286 00:16:00,720 --> 00:16:04,480 {\an8}Vous sentez que votre énergie se relâche, vous êtes plus calme. 287 00:16:05,000 --> 00:16:08,480 {\an8}Suivez le rythme de votre respiration, et répétez avec moi. 288 00:16:09,000 --> 00:16:11,080 JE M'ÉPANOUIS COMME UNE FLEUR. 289 00:16:11,080 --> 00:16:14,840 JE FLOTTE À TRAVERS LE STRESS COMME DES PÉTALES DANS LE VENT. 290 00:16:16,720 --> 00:16:20,000 ...à travers le stress comme des pétales dans le vent. 291 00:16:20,480 --> 00:16:22,440 [portière] 292 00:16:24,120 --> 00:16:25,480 C'est parti. 293 00:16:26,760 --> 00:16:27,920 Euh, Derek ? 294 00:16:28,080 --> 00:16:28,920 C'est moi. 295 00:16:28,920 --> 00:16:29,840 OK. 296 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Un itinéraire préféré ? 297 00:16:36,080 --> 00:16:36,960 Non. 298 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 D'accord. 299 00:16:38,120 --> 00:16:41,880 Alors, je vais prendre par l'A 432 et traverser Fishponds. 300 00:16:42,200 --> 00:16:45,120 Google Maps vous dira que ça prend 7 minutes de plus. 301 00:16:45,360 --> 00:16:49,600 Il dira de passer par la M32, réduite à une voie. Si c'est pour rester 302 00:16:49,840 --> 00:16:53,480 coincé dans les bouchons au niveau de l'hôpital, non merci. 303 00:16:56,520 --> 00:17:00,960 Il y a un numéro de GQ, avec une interview de James McAvoy. 304 00:17:01,280 --> 00:17:04,720 J'ai des pastilles de menthe, fraîcheur d'hiver et menthe verte. 305 00:17:05,000 --> 00:17:09,400 J'ai des câbles pour charger les portables, j'ai des micro USB et USB-C. 306 00:17:10,200 --> 00:17:13,000 Il y a des bouteilles d'eau dans le vide-poches. 307 00:17:13,000 --> 00:17:16,240 Pas les bon marché, qu'on achète à l'épicerie du coin. 308 00:17:17,000 --> 00:17:19,560 Celles en plastique de mauvaise qualité, 309 00:17:19,880 --> 00:17:22,480 qui s'écrasent quand on essaie de les ouvrir. 310 00:17:22,480 --> 00:17:25,080 On s'en met partout. Et on a de l'eau 311 00:17:25,080 --> 00:17:28,320 sur le pantalon avant une présentation importante. 312 00:17:29,800 --> 00:17:32,280 D'accord, message reçu, mon pote. 313 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Oh, oui. Oh, oui, c'est bon. 314 00:17:38,920 --> 00:17:42,000 Là... on tient le look. 315 00:17:42,400 --> 00:17:45,880 Mais je peux pas marcher. Je dois pouvoir marcher, quand même ? 316 00:17:45,880 --> 00:17:47,680 Non, t'iras en taxi. 317 00:17:47,680 --> 00:17:51,320 N'oublie pas, reste légère, frivole. Dès qu'il parle, tu ris. 318 00:17:51,520 --> 00:17:55,920 Joue un peu avec tes boucles d'oreille. Et évidemment, tu ne manges rien. 319 00:17:56,080 --> 00:17:57,640 Mais je suis morte de faim. 320 00:17:57,880 --> 00:18:01,680 Chérie, mange avant d'y aller. Les restaurants ne sont pas pour ça. 321 00:18:02,440 --> 00:18:04,760 [musique légère] 322 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 Salut. 323 00:18:26,240 --> 00:18:27,720 Tu veux voir le menu ? 324 00:18:27,720 --> 00:18:29,000 [rire niais] 325 00:18:30,320 --> 00:18:32,960 Je meurs de faim. Tu as faim, toi aussi ? 326 00:18:32,960 --> 00:18:33,880 Oh, 327 00:18:34,160 --> 00:18:36,480 non, j'ai mangé avant de venir. 328 00:18:41,080 --> 00:18:42,640 On n'en voit pas tous les jours. 329 00:18:42,640 --> 00:18:43,880 T'imagines pas 330 00:18:43,880 --> 00:18:45,800 mon plaisir. - [cris de plaisir] 331 00:18:45,920 --> 00:18:47,080 Depuis que je l'ai 332 00:18:47,200 --> 00:18:48,560 sortie, je veux faire ça. - Ah ! 333 00:18:48,560 --> 00:18:50,720 - Ces trous racontent une histoire. - Oh, oui ! 334 00:18:50,720 --> 00:18:54,280 - Toutes les transformations. - Oui ! 335 00:18:54,280 --> 00:18:55,960 Il y avait quelque chose 336 00:18:55,960 --> 00:18:59,800 dessous. - C'est comme une maison, ça change. 337 00:18:59,800 --> 00:19:01,040 Un autre sandwich ? 338 00:19:01,040 --> 00:19:03,320 Avec plaisir, chérie, merci. 339 00:19:03,320 --> 00:19:06,320 - [cris de plaisir] - On installe un chauffage. 340 00:19:06,320 --> 00:19:09,400 Quand tu étais à la piscine, j'ai laissé des messages pour te dire 341 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 d'être prudente. - 8 messages. 342 00:19:11,400 --> 00:19:15,080 Oui. Parce que si tu glissais dans les vestiaires, 343 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 je ne connais pas ton groupe sanguin. 344 00:19:17,520 --> 00:19:18,480 Moi non plus. 345 00:19:18,760 --> 00:19:19,960 Pose ce couteau ! 346 00:19:20,320 --> 00:19:21,800 - Oui ! - Bon, 347 00:19:21,800 --> 00:19:24,880 je fais les sandwich, prends rendez-vous chez le médecin. 348 00:19:25,320 --> 00:19:27,040 On a frôlé la catastrophe. 349 00:19:29,240 --> 00:19:32,800 Ali a fait psycho, comme moi. Connor veut devenir batteur 350 00:19:33,000 --> 00:19:36,440 ou joueur professionnel de footbag. On est en négociations. 351 00:19:37,080 --> 00:19:38,320 Et toi, alors, t'as 352 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 des enfants ? - Non. 353 00:19:40,080 --> 00:19:41,480 Je voulais changer le monde. 354 00:19:41,480 --> 00:19:44,920 Pas des couches sales. C'est vrai, je me souviens. 355 00:19:45,320 --> 00:19:46,280 Tu regrettes ? 356 00:19:46,280 --> 00:19:47,760 De ne pas en avoir eu ? 357 00:19:48,320 --> 00:19:50,200 Je regrette beaucoup de choses. 358 00:19:51,320 --> 00:19:55,400 Je regrette d'avoir été jetée de Live Aid parce que j'ai gueulé. 359 00:19:55,640 --> 00:19:57,560 Contre ces hommes blancs sauveurs ? 360 00:19:57,680 --> 00:20:01,560 Non, parce que Phil Collins est resté plus sur scène que Sade. 361 00:20:02,080 --> 00:20:04,400 Eh bien, au diable les regrets. 362 00:20:04,680 --> 00:20:07,720 Buvons aux deuxièmes chances. 363 00:20:08,560 --> 00:20:10,240 Aux deuxièmes chances. 364 00:20:16,400 --> 00:20:17,680 On reprend une bouteille ? 365 00:20:17,920 --> 00:20:20,560 Eh bien, désolé, je dois rentrer 366 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 à l'hôtel. 367 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Je donne un cours à la fac 368 00:20:23,880 --> 00:20:27,880 à 9 h, et si je dors pas 8 h, je dois prendre une semaine de congés. 369 00:20:28,200 --> 00:20:29,040 OK. 370 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 D'accord. 371 00:20:33,880 --> 00:20:36,560 Coucou, la Commu, je n'ai pas de secrets pour vous. 372 00:20:36,560 --> 00:20:39,280 Voici un update sur ma santé mentale et physique. 373 00:20:39,880 --> 00:20:42,680 Je suis toujours aux Alcooliques Anonymes, aux Narcotiques Anonymes, 374 00:20:42,960 --> 00:20:46,400 et en thérapie. Je suis plus ravagée qu'un colis. 375 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 Mais côté santé physique, 376 00:20:49,320 --> 00:20:51,480 j'ai eu une petite frayeur, récemment. 377 00:20:51,480 --> 00:20:53,400 J'ai commencé à avoir 378 00:20:53,520 --> 00:20:59,320 des règles hyper abondantes, des litres de sang, comme dans Shining. 379 00:20:59,440 --> 00:21:02,080 Je vais voir ma gynéco, elle découvre des grosseurs 380 00:21:02,080 --> 00:21:05,680 sur mon col de l'utérus, des polypes. Ils n'étaient pas cancéreux, 381 00:21:05,680 --> 00:21:07,960 mais on les a retirés quand même. 382 00:21:08,240 --> 00:21:11,400 C'est qu'une petite intervention. Le pire, c'est après. 383 00:21:12,240 --> 00:21:14,320 Pas de sexe pendant 6 semaines. 384 00:21:14,960 --> 00:21:16,240 Une époque bénie. 385 00:21:16,240 --> 00:21:17,160 Bon, 386 00:21:17,160 --> 00:21:20,560 heureusement, les 6 semaines sont écoulées, et mon coloc, 387 00:21:20,560 --> 00:21:24,720 Greg, peut confirmer que ma vie sexuelle a repris son rythme normal. 388 00:21:25,200 --> 00:21:28,680 - D'après ce que j'ai pu entendre. - Je pense au sexe 24 h sur 24. 389 00:21:28,680 --> 00:21:31,800 Vous savez que j'étais une obsédée, mais, les gens, 390 00:21:32,240 --> 00:21:35,640 faites examiner régulièrement ce que vous avez dans la culotte. 391 00:21:35,640 --> 00:21:38,680 Que ce soit une chatte, une bite, les 2, aucun des 2. 392 00:21:39,400 --> 00:21:43,280 Faites-vous bien farfouiller pour votre chère Tatie Gabby. 393 00:21:46,560 --> 00:21:48,320 Oh, bébé, on t'appelle. 394 00:21:52,200 --> 00:21:53,520 Donne-moi tous les détails. 395 00:21:53,520 --> 00:21:56,720 Il doit partir à cause du boulot. Ça veut dire quoi ? 396 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 Qu'il doit partir à cause du boulot. 397 00:21:58,840 --> 00:22:03,800 C'est qu'une excuse. J'ai pris sur moi pour l'appeler et regarde. 398 00:22:03,920 --> 00:22:05,160 Vous avez passé une bonne soirée ? 399 00:22:06,240 --> 00:22:08,040 - Oui, je croyais. - Même si 400 00:22:08,040 --> 00:22:10,760 c'est raté, tu t'es remise en selle, chérie. 401 00:22:10,880 --> 00:22:12,640 J'aurais pas dû accepter. 402 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 Oh, bonsoir, Ruth. 403 00:22:30,400 --> 00:22:31,400 Myrna. 404 00:22:31,800 --> 00:22:35,760 Euh, voici, hum, Sean, mon, euh... mon ami. 405 00:22:36,040 --> 00:22:37,600 C'est la femme de John Halloran, 406 00:22:37,720 --> 00:22:38,920 mon ami des TIG. 407 00:22:38,920 --> 00:22:40,400 - Enchantée. - Enchanté. 408 00:22:41,280 --> 00:22:43,320 Dites à John que j'espère qu'il va bien. 409 00:22:58,600 --> 00:23:00,000 Qu'est-ce que tu fais ? 410 00:23:00,160 --> 00:23:02,920 Eh bien, j'allais t'embrasser. 411 00:23:03,840 --> 00:23:05,640 Tu dois rentrer te coucher. 412 00:23:06,880 --> 00:23:08,800 Je ne veux pas avoir de regrets. 413 00:23:11,120 --> 00:23:12,640 Moi non plus. 414 00:23:24,440 --> 00:23:26,600 J'aurais une question à vous poser. 415 00:23:26,920 --> 00:23:29,880 C'est l'anniversaire de ma fille dans quelques jours. 416 00:23:30,200 --> 00:23:32,880 Qu'est-ce qu'on peut acheter à une adolescente ? 417 00:23:32,880 --> 00:23:36,800 Elle adore les chevaux, lever les yeux au ciel, évidemment. 418 00:23:37,880 --> 00:23:41,600 Offrez-lui un père qui conduit et qui ferme sa gueule. 419 00:23:43,680 --> 00:23:45,040 Je m'épanouis comme une fleur. 420 00:23:45,040 --> 00:23:47,880 Je flotte à travers le stress comme des pétales dans le vent. 421 00:23:48,840 --> 00:23:50,560 {\an8}Je m'épanouis comme une fleur. 422 00:23:50,560 --> 00:23:53,240 {\an8}Je flotte à travers le stress comme des pétales dans le vent. 423 00:23:53,560 --> 00:23:56,480 Je m'épanouis comme une fleur et je flotte à travers le stress 424 00:23:56,480 --> 00:23:58,280 comme des pétales dans le vent. 425 00:23:59,440 --> 00:24:00,920 Gabby lui a montré l'appli 426 00:24:00,920 --> 00:24:03,200 de Gwyneth Paltrow. - Oui, il... 427 00:24:03,200 --> 00:24:05,160 connecte son esprit à son vagin. 428 00:24:05,520 --> 00:24:06,520 On fait quoi ? 429 00:24:07,120 --> 00:24:08,600 On l'enterre, on n'a pas le choix. 430 00:24:10,560 --> 00:24:11,760 Ici, à la ferme ? 431 00:24:11,960 --> 00:24:13,720 Non, il vient voir les cochons. 432 00:24:14,280 --> 00:24:17,120 J'ai une question. Qui est-ce 433 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 qu'on enterre, exactement ? 434 00:24:26,080 --> 00:24:27,480 Vous avez l'air 435 00:24:27,800 --> 00:24:28,920 anxieux. 436 00:24:29,200 --> 00:24:32,160 Oh... vraiment ? 437 00:24:34,080 --> 00:24:37,600 Faites bon usage de ces pouvoirs de perception au tribunal. 438 00:24:37,600 --> 00:24:39,120 Pas vrai, Smiler ? 439 00:24:39,360 --> 00:24:41,040 Bien sûr, je suis anxieux. 440 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 Mon procès est dans 3 jours 441 00:24:42,520 --> 00:24:45,320 et le témoin clé respire encore. 442 00:24:45,600 --> 00:24:48,240 Pourquoi le témoin est en vie ? 443 00:24:48,240 --> 00:24:52,120 Ils l'ont planqué quelque part. J'essaye de trianguler leur truc. 444 00:24:52,120 --> 00:24:53,840 En tant qu'avocat, 445 00:24:53,840 --> 00:24:55,400 je déconseille de trianguler 446 00:24:55,400 --> 00:24:56,560 quoi que ce soit. 447 00:25:00,440 --> 00:25:01,600 Dites, cher maître, 448 00:25:01,920 --> 00:25:04,840 c'est quoi votre plan, à part 500 livres de l'heure ? 449 00:25:05,080 --> 00:25:05,920 Comme convenu, 450 00:25:06,120 --> 00:25:09,400 je discréditerai le témoin à la barre, ainsi que la totalité 451 00:25:09,400 --> 00:25:11,960 des preuves. - Et la gamine, Smiler ? 452 00:25:12,280 --> 00:25:15,600 Tu l'as trouvée ? - Elle a bougé, mais elle est à Londres. 453 00:25:15,600 --> 00:25:17,040 Je fais quoi ? 454 00:25:17,360 --> 00:25:19,200 Encore une fois, en tant qu'avocat, 455 00:25:19,200 --> 00:25:22,240 je vous déconseille l'usage de la violence. 456 00:25:23,480 --> 00:25:25,040 J'ai été piégé. 457 00:25:25,040 --> 00:25:28,840 Par un dealer de petite envergure et une lycéenne. 458 00:25:32,320 --> 00:25:34,840 Ce sera leur tête ou la mienne. - Si les cadavres 459 00:25:34,840 --> 00:25:37,600 se multiplient, tout sera pointé sur vous. 460 00:25:37,600 --> 00:25:40,880 Faites ce que vous avez à faire, mais après le procès. 461 00:25:40,880 --> 00:25:45,360 Après le procès, monsieur l'avocat, je serai en prison, bordel ! 462 00:25:45,360 --> 00:25:47,520 Vous n'irez pas en prison. 463 00:25:48,160 --> 00:25:51,320 C'est pour ça que vous me payez 500 livres de l'heure. 464 00:25:56,960 --> 00:25:59,040 - Je fais quoi ? - Bouge ton cul 465 00:25:59,040 --> 00:26:00,760 et triangule la planque ! 466 00:26:02,920 --> 00:26:07,200 Je veux savoir où se trouvent Christian Taylor et Rani Rekowski. 467 00:26:11,440 --> 00:26:13,080 Lieutenant Selforth. 468 00:26:13,440 --> 00:26:14,640 Vous connaissez Rhona Weaver, 469 00:26:14,640 --> 00:26:15,760 de la CPS. - Oui. 470 00:26:16,280 --> 00:26:18,480 L'avocate générale au procès du Doyen. 471 00:26:19,040 --> 00:26:19,880 Allez-y. 472 00:26:20,240 --> 00:26:22,920 D'après mes échanges avec son avocat, 473 00:26:22,920 --> 00:26:25,560 il va plaider le coup monté. - Quoi ? Un coup 474 00:26:25,560 --> 00:26:26,600 monté par qui ? 475 00:26:27,040 --> 00:26:28,320 Lucy Haines. 476 00:26:28,920 --> 00:26:29,880 Les 3 P du travail 477 00:26:29,880 --> 00:26:35,320 d'enquête sont la persévérance, la persévérance, et... la persévérance. 478 00:26:35,520 --> 00:26:38,520 [en riant] C'est trop drôle. 479 00:26:39,160 --> 00:26:41,200 C'est une vieille blague, mais c'est vrai. 480 00:26:41,520 --> 00:26:42,840 Nous l'avons arrêté grâce à 481 00:26:42,840 --> 00:26:46,360 la persévérance et la loi de régulation. 482 00:26:46,360 --> 00:26:47,560 Ce qui veut dire ? 483 00:26:48,880 --> 00:26:49,720 Diane ? 484 00:26:49,720 --> 00:26:52,280 - Vous l'avez espionné. - Surveillé. 485 00:26:52,840 --> 00:26:56,400 Je sais, je simplifie pour que les autres pigent. 486 00:26:57,600 --> 00:26:58,880 Sur 18 mois, 487 00:26:59,080 --> 00:27:01,600 les interceptions d'emails, l'infiltration 488 00:27:01,600 --> 00:27:05,000 et des mises sur écoute nous ont fourni des preuves en béton. 489 00:27:05,160 --> 00:27:08,120 Cette loi permet de viser quels types de criminels ? 490 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 Quelqu'un d'autre que Diane ? 491 00:27:15,280 --> 00:27:16,720 Sophie, on vous écoute. 492 00:27:17,000 --> 00:27:19,160 Elle en sait rien. - Personne ? 493 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 [claquement de doigts] 494 00:27:21,320 --> 00:27:24,200 On l'a vu la semaine dernière. Charles, au fond ? 495 00:27:25,520 --> 00:27:26,880 Alors, allez-y, Diane. 496 00:27:27,080 --> 00:27:30,600 Quels types de criminels ? - Escrocs, terroristes, pédophiles. 497 00:27:31,640 --> 00:27:32,680 C'est exact. 498 00:27:33,160 --> 00:27:34,480 Trop forte. 499 00:27:35,000 --> 00:27:36,960 - Vous avez confiance ? - Elle est 500 00:27:36,960 --> 00:27:39,440 super intègre. À son anniversaire, elle a voulu le reçu 501 00:27:39,440 --> 00:27:41,640 du gâteau. - Et des bougies. 502 00:27:41,640 --> 00:27:44,560 Nous devons être irréprochables. 503 00:27:44,680 --> 00:27:48,400 Je vais appeler l'unité anticorruption. - On peut régler ça. 504 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 Ce ne sera pas suffisant devant un jury. 505 00:27:50,600 --> 00:27:54,760 Rhona, donnez-nous quelques jours. 506 00:27:55,040 --> 00:27:56,360 Le temps qu'on mène 507 00:27:56,360 --> 00:27:57,720 notre petite enquête. 508 00:28:00,160 --> 00:28:01,080 Vous avez 48 h. 509 00:28:03,200 --> 00:28:05,800 Lieutenant Haines, c'est bientôt l'examen. 510 00:28:05,800 --> 00:28:10,000 On aura des questions sur les lampes pour le sperme et les empreintes ? 511 00:28:10,000 --> 00:28:12,320 - Je ne peux rien dire. - Un petit indice. 512 00:28:13,200 --> 00:28:17,560 Vous pouvez pas, ou c'était trop subtil pour que je comprenne ? 513 00:28:18,800 --> 00:28:22,440 Si je veux devenir une bonne enquêtrice, je dois les repérer toute seule. 514 00:28:22,600 --> 00:28:23,840 Bien reçu, madame. 515 00:28:24,000 --> 00:28:26,760 Ça vous dirait d'aller boire un verre ? 516 00:28:26,760 --> 00:28:30,480 Pas comme des lesbiennes. Je suis une diablesse de la queue. 517 00:28:30,880 --> 00:28:32,640 Je dois retourner au bureau. 518 00:28:32,640 --> 00:28:35,280 Du whisky et des affaires non résolues ? 519 00:28:35,280 --> 00:28:38,640 - Je ne bois pas. - Non ? Je vous voyais comme une Cagney. 520 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Une quoi ? 521 00:28:39,720 --> 00:28:42,160 Cagney et Lacey, une vieille série policière. 522 00:28:42,160 --> 00:28:46,240 Cagney buvait beaucoup trop. Lacey était mère, mais une super flic. 523 00:28:46,600 --> 00:28:48,880 On est un peu comme Cagney et Lacey. 524 00:28:48,880 --> 00:28:51,400 On est 2 super flics, on se respecte, 525 00:28:51,400 --> 00:28:53,880 on aime se chambrer, déconner en marchant. 526 00:28:53,880 --> 00:28:56,040 - Bonne soirée, Diane. - À vous aussi. 527 00:28:58,440 --> 00:29:00,880 Lucy n'est pas corrompue. 528 00:29:01,600 --> 00:29:05,400 Vous étiez là, elle a dit qu'elle ne s'excuserait pas d'être ambitieuse, 529 00:29:05,560 --> 00:29:07,880 et que si elle avait le Doyen, nous en profiterions. 530 00:29:08,360 --> 00:29:10,480 Elle a un mobile et une opportunité. 531 00:29:10,480 --> 00:29:13,400 Un mobile, mais jamais d'opportunité. 532 00:29:13,400 --> 00:29:17,000 À aucun moment elle n'a eu l'occasion de dissimuler de la drogue. 533 00:29:17,000 --> 00:29:18,200 Vous êtes loyal, 534 00:29:18,200 --> 00:29:22,400 mais je vous demande de vous assurer que Lucy est irréprochable. 535 00:29:22,560 --> 00:29:24,720 Je flique pas ma coéquipière. 536 00:29:24,880 --> 00:29:25,840 Vous le faites 537 00:29:25,840 --> 00:29:27,720 ou l'anti-corruption débarque. 538 00:29:27,880 --> 00:29:31,520 Même en prouvant qu'elle est clean, ça la poursuivra 539 00:29:31,520 --> 00:29:35,520 toute sa carrière. Je vous demande de lui rendre service. 540 00:29:35,640 --> 00:29:36,720 C'est un ordre ? 541 00:29:36,720 --> 00:29:38,440 Si ça peut vous aider, oui. 542 00:29:44,720 --> 00:29:46,360 Vous êtes intelligente, Rani. 543 00:29:46,680 --> 00:29:48,200 Vous vous rendez compte 544 00:29:48,400 --> 00:29:50,640 que vous et vos amis avez de graves ennuis. 545 00:29:56,120 --> 00:29:59,760 Ça fait des années qu'on enquête sur un dealer londonien, Le Doyen, sans 546 00:29:59,760 --> 00:30:04,760 réussir à le coincer, et je viens de l'arrêter avec 10 kg de cocaïne. 547 00:30:04,960 --> 00:30:06,280 Comment ça a pu arriver ? 548 00:30:06,280 --> 00:30:09,760 Madame, parce que vous êtes une très bonne enquêtrice. 549 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 Vous lâchez les Noirs pour arrêter de vrais criminels. 550 00:30:12,320 --> 00:30:13,920 Vous vous servez de cassettes ? 551 00:30:14,240 --> 00:30:15,520 Ils en vendent toujours ? 552 00:30:15,720 --> 00:30:17,720 Je voudrais passer mon appel. 553 00:30:17,720 --> 00:30:19,880 Je vais appeler une sexline. J'aurai besoin d'intimité, 554 00:30:19,880 --> 00:30:21,160 s'il vous plaît. 555 00:30:25,800 --> 00:30:26,920 Donc, vous déclarez 556 00:30:26,920 --> 00:30:30,920 sous serment que vous n'avez eu aucune interaction avec le Doyen ? 557 00:30:30,920 --> 00:30:33,200 Ce que je dis, si j'étais comme vous, 558 00:30:33,520 --> 00:30:38,520 ambitieuse, et que j'avais arrêté un criminel recherché depuis des années, 559 00:30:39,000 --> 00:30:43,040 je me demanderais pas ce qui s'est passé, je savourerais. 560 00:30:48,520 --> 00:30:53,200 Je me demanderais pas ce qui s'est passé, je savourerais. 561 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Tu comptes passer la nuit ici ? 562 00:30:55,440 --> 00:30:57,200 Tu veux une augmentation ? 563 00:30:58,200 --> 00:30:59,280 T'écoute quoi ? 564 00:30:59,280 --> 00:31:00,640 Rien, des trucs 565 00:31:00,640 --> 00:31:02,600 à vérifier avant le procès. 566 00:31:02,960 --> 00:31:03,840 Un coup de main ? 567 00:31:05,080 --> 00:31:06,040 Je gère. 568 00:31:06,200 --> 00:31:07,120 Merci. 569 00:31:07,880 --> 00:31:10,600 Alors, ton cours s'est bien passé ? 570 00:31:10,600 --> 00:31:12,960 C'était instructif. Tu devrais venir, 571 00:31:12,960 --> 00:31:14,760 tu apprendrais quelque chose. 572 00:32:08,960 --> 00:32:10,440 [bips] 573 00:32:19,840 --> 00:32:22,080 Yo, c'est Christian Taylor. Laisse ton 07, 574 00:32:22,080 --> 00:32:23,960 je te rappelle. 575 00:32:44,560 --> 00:32:45,520 Allô ? 576 00:32:45,880 --> 00:32:47,360 C'est bien Rani ? 577 00:32:52,960 --> 00:32:53,920 Merde. 578 00:33:00,840 --> 00:33:04,920 De l'intérieur vers l'extérieur. Tu dois pousser comme ça. 579 00:33:04,920 --> 00:33:08,000 - Pousser quoi ? Je pousse dans le vide. - Ton pied. 580 00:33:08,000 --> 00:33:09,240 [elle rit] 581 00:33:09,240 --> 00:33:12,880 Oh. Je crois que je vais faire une pause. 582 00:33:13,000 --> 00:33:14,760 C'est pas une mauvaise idée. 583 00:33:16,560 --> 00:33:18,120 Tu te débrouilles bien. 584 00:33:19,560 --> 00:33:21,680 Je dois vraiment avoir l'air trop con. 585 00:33:21,680 --> 00:33:23,760 Non, c'est faux. 586 00:33:24,120 --> 00:33:25,800 T'es... T'es trop chou. 587 00:33:26,000 --> 00:33:28,440 Je préfèrerais avoir l'air... d'un gros dur. 588 00:33:28,840 --> 00:33:30,600 Impossible d'avoir l'air d'un gros dur 589 00:33:30,600 --> 00:33:32,880 sur des rollers, c'est comme 590 00:33:32,880 --> 00:33:34,320 un fleuriste mafieux. 591 00:33:36,920 --> 00:33:39,800 T'as plus de chances de m'impressionner par ta cuisine. 592 00:33:39,800 --> 00:33:43,160 Ça te plairait qu'un jour je te prépare le petit-déj ? 593 00:33:43,160 --> 00:33:44,680 T'es vachement direct. 594 00:33:45,080 --> 00:33:49,360 Tu pourrais juste venir chez moi à l'heure du petit-déj, tu vois ? 595 00:33:49,360 --> 00:33:50,440 Un matin. 596 00:33:52,960 --> 00:33:57,600 Tu sais quoi ? Là-dessus, je crois que je vais aller m'entraîner. 597 00:33:57,600 --> 00:33:59,280 - Tu vas gérer. - Oui ? 598 00:33:59,280 --> 00:34:01,480 J'ai bien poussé ? - De l'intérieur. 599 00:34:01,960 --> 00:34:03,320 L'extérieur, 600 00:34:03,480 --> 00:34:05,800 l'intérieur, c'est parti, 601 00:34:05,800 --> 00:34:08,080 je roule ! - [téléphone] 602 00:34:19,280 --> 00:34:21,320 - Oui, allô ? - C'est qui ? 603 00:34:21,320 --> 00:34:23,880 Euh, Tori, et vous êtes ? 604 00:34:24,000 --> 00:34:25,160 Ben est là ? 605 00:34:26,000 --> 00:34:27,320 Il va revenir dans une minute. 606 00:34:27,320 --> 00:34:29,040 J'ai pas une minute. 607 00:34:29,160 --> 00:34:30,560 Un message ? 608 00:34:30,560 --> 00:34:31,840 Dites que Rani a appelé. 609 00:34:31,840 --> 00:34:34,880 J'ai un truc à régler, il faut que je lui parle. 610 00:34:40,160 --> 00:34:43,360 [musique douce rythmée] 611 00:35:10,040 --> 00:35:14,600 [respiration haletante] 612 00:35:20,800 --> 00:35:22,160 Est-ce que ça va ? 613 00:35:22,920 --> 00:35:23,840 Oui. 614 00:35:24,920 --> 00:35:27,360 Ça fait un sacré choc après tout ce temps. 615 00:35:28,600 --> 00:35:29,920 Un bon choc ? 616 00:35:31,680 --> 00:35:33,480 J'en pleure de joie. 617 00:35:36,400 --> 00:35:39,160 Je t'interdis de me traiter de vieille, Sean. 618 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 Je peux rien te promettre. 619 00:35:46,520 --> 00:35:48,520 [rires] 620 00:35:52,000 --> 00:35:55,960 Alors, tu viendras prendre le petit-déj avec moi ? 621 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 Avec plaisir. 622 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 - Tu as des allergies ? - À l'ibuprofène. 623 00:36:00,600 --> 00:36:04,880 Eh bah, je promets de pas assaisonner les omelettes avec du Nurofen. 624 00:36:05,360 --> 00:36:07,120 Merci pour cette attention. 625 00:36:07,840 --> 00:36:09,000 Bonne nuit. 626 00:36:10,520 --> 00:36:11,400 Madame. 627 00:36:11,400 --> 00:36:12,640 Ah, merci. 628 00:36:13,520 --> 00:36:15,640 Tu vas y arriver. - Un jour. 629 00:36:15,640 --> 00:36:17,160 [rires] 630 00:36:19,520 --> 00:36:23,680 Au fait, je, euh... J'ai oublié de te dire... 631 00:36:24,160 --> 00:36:27,080 Ton portable a sonné et j'ai répondu. 632 00:36:28,280 --> 00:36:29,640 C'était une fille, Rani. 633 00:36:29,960 --> 00:36:31,280 Qu'est-ce qu'elle voulait ? 634 00:36:31,600 --> 00:36:34,400 Elle a parlé de... d'un dernier truc à gérer. 635 00:36:34,640 --> 00:36:37,080 Elle a dit qu'il fallait qu'elle te parle. 636 00:36:38,160 --> 00:36:39,400 C'est mon ex. 637 00:36:40,840 --> 00:36:42,640 Et je compte pas la rappeler. 638 00:36:43,160 --> 00:36:44,040 Pas besoin. 639 00:37:01,640 --> 00:37:02,760 C'était pour quoi ? 640 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 Parce que t'es honnête. 641 00:37:08,640 --> 00:37:09,480 Est-ce que... 642 00:37:09,960 --> 00:37:12,200 Est-ce que tu veux monter ? 643 00:37:14,280 --> 00:37:15,360 - Oui. - Oui ? 644 00:37:15,360 --> 00:37:17,280 Oui, j'ai grave envie. 645 00:37:25,960 --> 00:37:27,160 C'est qui, Tori ? 646 00:37:28,160 --> 00:37:29,080 Quoi ? 647 00:37:29,320 --> 00:37:32,040 Hier soir, cette fille a répondu à ton portable. 648 00:37:32,600 --> 00:37:34,880 C'est une fille... que je vois. 649 00:37:34,880 --> 00:37:35,840 Depuis quand ? 650 00:37:35,840 --> 00:37:37,640 - Ça te regarde pas. - Tu la connais d'où ? 651 00:37:37,640 --> 00:37:39,800 Elle bosse en face de mon snack. 652 00:37:39,800 --> 00:37:41,960 - Ah ouais, d'accord. - Quoi ? 653 00:37:42,160 --> 00:37:44,080 C'est drôle ? - T'as eu mon message ? 654 00:37:44,080 --> 00:37:46,440 - Oui. - Pourquoi tu m'as pas rappelée ? 655 00:37:46,440 --> 00:37:49,120 Ça fait 6 mois que j'ai pas de nouvelles. 656 00:37:49,440 --> 00:37:52,520 Je devais tout lâcher parce que tu voulais me parler ? 657 00:37:52,760 --> 00:37:55,280 Tu lui as brisé le cœur. Tu l'as humilié. 658 00:37:55,280 --> 00:37:56,640 - Exactement. - Oui. 659 00:37:57,200 --> 00:38:01,000 Tu... Quoi ? Comment t'as su qu'elle m'a... ? 660 00:38:01,360 --> 00:38:04,120 - Par Myrna. - Myrna ? Comment t'as su ? 661 00:38:04,120 --> 00:38:05,160 John me l'a dit. 662 00:38:05,520 --> 00:38:06,600 Et toi, John ? 663 00:38:06,600 --> 00:38:07,800 Tout le monde sait. 664 00:38:08,000 --> 00:38:10,640 - J'ai rien raconté. C'est toi ? - Non. 665 00:38:11,000 --> 00:38:13,040 Le conducteur a eu tellement pitié 666 00:38:13,040 --> 00:38:15,160 qu'il t'a laissé klaxonner. - Quoi ? 667 00:38:15,320 --> 00:38:18,360 - Une fille t'a prêté son doudou. - N'importe quoi. 668 00:38:18,360 --> 00:38:20,800 T'avais l'air si désespéré qu'une grand-mère 669 00:38:20,800 --> 00:38:23,920 t'a aidé à descendre. - C'est du délire ! 670 00:38:24,200 --> 00:38:27,200 Il faut qu'on se concentre sur le vrai problème, 671 00:38:27,480 --> 00:38:29,680 ce qui est arrivé à Smiler hier soir. 672 00:38:30,000 --> 00:38:32,480 J'ai lâché Ben, 673 00:38:32,480 --> 00:38:34,640 j'ai volé une voiture. 674 00:38:34,760 --> 00:38:36,160 Tu as volé une voiture ? 675 00:38:36,320 --> 00:38:41,360 Je suis allée à Londres, je l'ai larguée. Avec ma part, je suis allée à l'hôtel. 676 00:38:41,640 --> 00:38:44,600 J'ai fait du shopping. Je me suis fait tatouer. 677 00:38:45,040 --> 00:38:46,560 T'as peur des aiguilles. 678 00:38:47,520 --> 00:38:50,960 J'ai fait plein de musées, des galeries, des concerts. 679 00:38:50,960 --> 00:38:53,480 Tu as vu ABBA en réalité virtuelle ? 680 00:38:53,880 --> 00:38:54,760 Non. 681 00:38:54,960 --> 00:38:57,320 On dirait qu'ils sont là en vrai. 682 00:38:57,520 --> 00:38:59,640 - Greg ! - C'est pas le moment. 683 00:38:59,960 --> 00:39:01,360 Je vivais ma vie. 684 00:39:01,360 --> 00:39:03,160 J'ai rencontré un mec 685 00:39:03,280 --> 00:39:04,640 hier soir, je l'ai ramené 686 00:39:04,640 --> 00:39:06,280 à mon hôtel. 687 00:39:11,480 --> 00:39:12,520 Attends, 688 00:39:12,920 --> 00:39:15,560 t'as ramené un mec que tu connaissais pas 689 00:39:15,560 --> 00:39:17,760 à ton hôtel ? - Il était canon. 690 00:39:21,320 --> 00:39:22,520 Putain. 691 00:39:22,800 --> 00:39:24,160 On peut être sérieux ? 692 00:39:24,160 --> 00:39:25,920 - Elle l'a fait. - [soupir] 693 00:39:26,320 --> 00:39:27,960 Celle en face de nous. 694 00:39:29,080 --> 00:39:31,920 On crevait de soif après ces activités intenses. 695 00:39:32,080 --> 00:39:35,160 Je suis allée chercher à boire. Quelqu'un a frappé à la porte. 696 00:39:35,280 --> 00:39:37,160 [on frappe] 697 00:39:42,960 --> 00:39:47,080 Chut, chut. Chut, chut, chut. 698 00:39:47,080 --> 00:39:50,080 Smiler a dit : "Je sais comment t'as fait". 699 00:39:50,600 --> 00:39:51,680 Fait quoi ? 700 00:39:51,800 --> 00:39:53,560 "Vous avez piégé le Doyen." 701 00:39:56,280 --> 00:39:57,280 Il m'a dit 702 00:39:57,280 --> 00:40:00,080 de le retrouver à une adresse. 703 00:40:00,080 --> 00:40:02,760 J'y suis allée en avance, je l'ai vu entrer. 704 00:40:06,480 --> 00:40:07,560 Je l'ai suivi. 705 00:40:07,560 --> 00:40:10,520 Je l'ai trouvé. Il était allongé par terre. 706 00:40:11,560 --> 00:40:12,960 Je suis allée voir 707 00:40:12,960 --> 00:40:16,840 s'il était conscient. Quelqu'un m'a attaquée. 708 00:40:17,000 --> 00:40:19,120 [cris de lutte] 709 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Et ensuite, 710 00:40:24,560 --> 00:40:27,160 l'agresseur a pris mon couteau et a poignardé Smiler. 711 00:40:27,160 --> 00:40:29,040 |gémissements de douleur] 712 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Attends, attends, ton couteau ? 713 00:40:37,440 --> 00:40:39,200 Un couteau à viande de l'hôtel. 714 00:40:39,520 --> 00:40:41,280 - À un rendez-vous ? - Oui. 715 00:40:41,280 --> 00:40:43,440 Je vais jamais en rendez-vous 716 00:40:43,440 --> 00:40:45,440 sans clés, portable, arme mortelle. 717 00:40:45,440 --> 00:40:46,960 Je devais me protéger. 718 00:40:47,120 --> 00:40:48,480 Je savais pas ce qu'il voulait. 719 00:40:48,480 --> 00:40:50,520 L'agresseur mystère 720 00:40:50,520 --> 00:40:52,560 a planté Smiler. Et après ? 721 00:40:52,880 --> 00:40:53,960 Je l'ai assommé. 722 00:40:57,920 --> 00:40:59,760 Au moment où je partais, Smiler 723 00:40:59,880 --> 00:41:01,840 m'a appelée. Il était blessé. 724 00:41:01,840 --> 00:41:04,840 Il a réussi à dire : - Aide-moi. 725 00:41:09,560 --> 00:41:12,560 Je l'ai mis sur la banquette arrière. Tiens bon. 726 00:41:12,560 --> 00:41:13,920 Il saignait beaucoup. 727 00:41:14,400 --> 00:41:15,680 Tim Roth dans Reservoir Dogs. 728 00:41:16,320 --> 00:41:17,200 Dans quoi ? 729 00:41:17,480 --> 00:41:21,520 Tu n'as pas vu Reservoir Dogs, t'as manqué Abba Voyage. C'est ta vie ? 730 00:41:21,520 --> 00:41:22,600 Greg ! 731 00:41:24,160 --> 00:41:27,600 Smiler m'a guidée chez un docteur clandestin qu'il connaissait. 732 00:41:27,960 --> 00:41:29,760 - Je vais où ? - Tout droit. 733 00:41:30,160 --> 00:41:32,120 - [gémissement] - Je conduisais 734 00:41:32,120 --> 00:41:33,400 comme une dingue. 735 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 Je vais vers où, là ? Où ? 736 00:41:36,400 --> 00:41:40,560 J'ai regardé dans le rétro, il était mort. 737 00:41:54,200 --> 00:41:55,160 Pourquoi c'est fermé ? 738 00:41:57,160 --> 00:41:58,440 Ouvrez la porte ! 739 00:42:03,960 --> 00:42:07,120 [John sifflote] 740 00:42:07,360 --> 00:42:08,480 Vous faites quoi ? 741 00:42:09,480 --> 00:42:12,080 - Ce qu'on fait ici ? - Oui. 742 00:42:15,320 --> 00:42:18,880 On consolide les contenants de... bouffe des poules. 743 00:42:19,280 --> 00:42:20,680 Pourquoi vous fermez à clé ? 744 00:42:23,760 --> 00:42:28,320 Parce que... les cochons entrent et... dévorent tout. 745 00:42:33,960 --> 00:42:37,200 Au cas où vous auriez pas compris, je vais le redire. 746 00:42:38,120 --> 00:42:39,960 Je... vois 747 00:42:41,120 --> 00:42:42,960 tout ce qui se passe. 748 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 Capisce ? 749 00:42:45,440 --> 00:42:46,640 Alors, on arrête 750 00:42:46,640 --> 00:42:50,040 de feignasser et on se dépêche d'aller étaler le fumier. 751 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 C'est clair ? 752 00:42:54,080 --> 00:42:54,920 Bien. 753 00:42:58,800 --> 00:43:00,520 Et occupez-vous de ce foin. 754 00:43:26,440 --> 00:43:28,640 Pourquoi Rani a ramené le corps ici ? 755 00:43:28,760 --> 00:43:31,200 On va finir nos heures et elle nous implique. 756 00:43:31,560 --> 00:43:32,640 Et son histoire ? 757 00:43:33,400 --> 00:43:37,560 - Elle est capable d'inventer ça ? - Elle est capable de n'importe quoi. 758 00:43:37,760 --> 00:43:39,280 Pourquoi tuer Smiler ? 759 00:43:39,640 --> 00:43:41,600 Quand elle a appelé, elle a parlé 760 00:43:41,840 --> 00:43:43,280 d'un dernier truc à gérer. 761 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 Smiler devait savoir ce qu'on avait fait. 762 00:43:45,880 --> 00:43:47,960 Alors, tu dis que sa mort 763 00:43:47,960 --> 00:43:49,120 était préméditée, 764 00:43:49,360 --> 00:43:51,560 et que Rani est une psychopathe sans cœur ? 765 00:43:51,560 --> 00:43:54,120 - Elle l'a toujours été. - Comment ça ? 766 00:43:54,960 --> 00:43:58,000 Un jour, elle vole, le lendemain, c'est une baronne de la drogue. 767 00:43:58,000 --> 00:44:01,200 Elle menace des gens, elle coupe les ponts avec ses parents, 768 00:44:01,200 --> 00:44:05,440 elle t'abandonne dans un train. Faut être cruel pour faire ça. 769 00:44:05,680 --> 00:44:09,400 Un psychopathe ? Si tout le monde baille, mais vous non, 770 00:44:09,680 --> 00:44:12,560 vous manquez d'empathie. C'est la marque d'un psychopathe. 771 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 Qui dit ça ? 772 00:44:13,800 --> 00:44:18,200 Idris Elba, dans un épisode de la série Luther. On n'est pas potes. 773 00:44:18,480 --> 00:44:19,320 Dommage. 774 00:44:20,120 --> 00:44:21,240 On doit remettre Smiler 775 00:44:21,240 --> 00:44:24,320 dans la voiture. - On vient de le sortir. 776 00:44:24,320 --> 00:44:27,520 - Pourquoi on l'a sorti ? - Rani nous l'a dit. 777 00:44:27,760 --> 00:44:30,840 Oui, mais pourquoi ? On ne peut pas le garder ici. 778 00:44:31,120 --> 00:44:32,840 Elle veut nous incriminer, 779 00:44:33,000 --> 00:44:35,680 qu'on étale notre ADN, qu'on n'appelle pas la police. 780 00:44:42,600 --> 00:44:44,440 Il faut remettre Smiler dans la voiture. On se bouge. 781 00:44:44,440 --> 00:44:46,520 Tu connais les 3 P de la police ? 782 00:44:47,120 --> 00:44:49,360 - Je crois que oui. - Je t'écoute. 783 00:44:49,360 --> 00:44:52,200 Police des mœurs, police montée, police secours. 784 00:44:52,360 --> 00:44:54,680 Persévérance, persévérance, persévérance. 785 00:44:55,200 --> 00:44:56,960 Vous êtes un génie. C'est de vous ? 786 00:44:56,960 --> 00:44:58,040 Évidemment. 787 00:44:58,360 --> 00:44:59,320 Écrivez un bouquin. 788 00:44:59,480 --> 00:45:01,080 C'est fait, autopublié. 789 00:45:01,520 --> 00:45:04,600 C'est la façon dont je suis passée de bad girl à super boss. 790 00:45:04,600 --> 00:45:06,680 - Et le titre ? - Mon combat. 791 00:45:07,280 --> 00:45:08,960 C'est ce que Mein Kampf veut dire. 792 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 - Je parle pas allemand, comment savoir ? - Bah oui. 793 00:45:12,280 --> 00:45:15,360 - Diane ? - Oh, lieutenant Selforth. 794 00:45:15,680 --> 00:45:17,160 Mon subalterne gay, 795 00:45:17,160 --> 00:45:19,400 Stanley. Le lieutenant Selforth. - Salut. 796 00:45:19,720 --> 00:45:22,000 C'est mon 1er policier pas stripteaseur. 797 00:45:24,240 --> 00:45:25,120 Diane, 798 00:45:25,120 --> 00:45:26,480 j'ai des questions. 799 00:45:26,720 --> 00:45:28,200 On va s'asseoir. 800 00:45:30,480 --> 00:45:31,480 Le lieutenant travaille 801 00:45:31,480 --> 00:45:35,360 avec ma meilleure amie, Lucy Haines. On est comme Cagney et Lacey. 802 00:45:35,520 --> 00:45:38,480 Lui est comme la 1re Cagney, virée après la saison un. 803 00:45:38,600 --> 00:45:40,920 Super flic, mais l'alchimie n'était pas là. 804 00:45:41,120 --> 00:45:42,880 Qui sont Cagney et Lacey ? 805 00:45:43,040 --> 00:45:45,880 [soupir] J'ai tellement de choses à t'enseigner. 806 00:45:47,720 --> 00:45:51,360 [respirations saccadées par l'effort] 807 00:45:51,680 --> 00:45:52,560 Allez. 808 00:45:57,480 --> 00:45:59,440 Mais qu'est-ce que vous foutez ? 809 00:46:00,600 --> 00:46:02,320 On le remet dans la voiture. 810 00:46:02,320 --> 00:46:06,240 Non, non, non, je vous ai dit qu'on devait plus y toucher. 811 00:46:06,240 --> 00:46:09,040 Il peut pas rester là. Allez. 812 00:46:12,040 --> 00:46:14,560 J'ai trouvé l'œuf en plastique. J'ai soupçonné 813 00:46:14,880 --> 00:46:18,480 qu'un trafic de drogue illégal prenait place à la maison de quartier. 814 00:46:18,720 --> 00:46:22,320 Le lieutenant Haines a confirmé et m'a nommée adjointe. 815 00:46:22,480 --> 00:46:24,400 J'étais ses yeux et ses oreilles. 816 00:46:24,720 --> 00:46:25,960 Elle n'avait pas autorité. 817 00:46:26,280 --> 00:46:29,720 Oh, bah, c'était une nomination non autorisée. 818 00:46:30,080 --> 00:46:31,000 Mais ça compte. 819 00:46:31,120 --> 00:46:32,120 C'est clair. 820 00:46:32,640 --> 00:46:36,120 À l'inauguration, le groupe s'est retrouvé sans surveillance ? 821 00:46:36,400 --> 00:46:37,240 Non, monsieur. 822 00:46:37,400 --> 00:46:40,320 J'étais comme un faucon croisé avec une chouette, 823 00:46:40,320 --> 00:46:42,920 parce que ma tête faisait du 360 degrés. 824 00:46:43,360 --> 00:46:46,840 Ce n'est pas vrai, les chouettes ne tournent pas la tête à 360 degrés. 825 00:46:47,120 --> 00:46:48,520 T'es David Attenborough ? 826 00:46:48,880 --> 00:46:50,680 Vous avez dit que vous ne les aviez 827 00:46:50,680 --> 00:46:51,960 pas quittés des yeux. 828 00:46:52,120 --> 00:46:55,160 Non, une fourmi n'aurait pas pu se torcher le cul. 829 00:46:55,320 --> 00:46:56,480 Bien dit. 830 00:46:56,720 --> 00:46:59,040 Vous n'avez pas fait de pause pipi ? 831 00:46:59,760 --> 00:47:01,040 Qui vous a dit ça ? 832 00:47:01,160 --> 00:47:02,200 Qui m'a dit quoi ? 833 00:47:03,320 --> 00:47:04,360 Rien, oubliez. 834 00:47:05,000 --> 00:47:06,120 Diane, il est 835 00:47:06,360 --> 00:47:08,840 très important que vous soyez totalement honnête. 836 00:47:09,480 --> 00:47:10,840 [soupir] D'accord. 837 00:47:11,200 --> 00:47:14,080 J'ai été approchée par un délinquant, Lady Gabriella 838 00:47:14,080 --> 00:47:17,320 Penrose-Howe, qui m'a... - Lady Gabby ? 839 00:47:17,520 --> 00:47:19,640 C'est pas vrai, je kiffe son Tik-Tok. 840 00:47:19,640 --> 00:47:22,320 Ses conseils sur le blanchiment anal m'ont littéralement 841 00:47:22,320 --> 00:47:24,520 sauvé la vie. - Oui. 842 00:47:24,760 --> 00:47:26,440 Elle et moi, on est comme ça. 843 00:47:28,040 --> 00:47:30,840 Mais je m'acoquine pas avec des criminels. 844 00:47:31,040 --> 00:47:32,240 Même si on est très proches. 845 00:47:33,240 --> 00:47:35,680 - Pour la surveiller de près. - La pause pipi ? 846 00:47:35,920 --> 00:47:40,000 Oui. Donc, Lady Gabby m'a informée que le cabinet VIP 847 00:47:40,000 --> 00:47:42,800 avait été odieusement profané par du vomi. 848 00:47:43,920 --> 00:47:46,360 J'ai découvert qu'il s'agissait de soupe. 849 00:47:47,080 --> 00:47:49,480 Puis après, le système de fermeture s'est coincé, 850 00:47:49,480 --> 00:47:52,480 et j'en ai brièvement été... prisonnière. 851 00:47:52,720 --> 00:47:54,280 Prise au piège dans les WC. 852 00:47:54,520 --> 00:47:55,600 Brièvement. 853 00:47:55,920 --> 00:47:58,160 Après vous être échappée de la cabine, 854 00:47:58,160 --> 00:48:00,000 vous les avez comptés ? 855 00:48:00,760 --> 00:48:03,240 - Euh... non. - Non ? 856 00:48:03,240 --> 00:48:08,240 Vous avez déjà maintenu la loi et l'ordre avec du minestrone sur le gousset ? 857 00:48:08,520 --> 00:48:09,440 Jamais. 858 00:48:09,600 --> 00:48:10,800 C'est pas jojo. 859 00:48:11,080 --> 00:48:13,720 - Je dois parler aux condamnés. - Je dois parler aux condamnés. 860 00:48:13,960 --> 00:48:15,960 Attendez, gousset, c'est avec un T ? 861 00:48:15,960 --> 00:48:17,520 Ne note pas ça ! 862 00:48:36,840 --> 00:48:37,720 Salut. 863 00:48:37,880 --> 00:48:38,720 Gabby ? 864 00:48:40,320 --> 00:48:41,920 Venez, venez, venez. 865 00:48:42,640 --> 00:48:44,280 Gabby, qu'est-ce que tu fous ici ? 866 00:48:44,280 --> 00:48:47,040 J'ai besoin que mes chers amis donnent leur avis. 867 00:48:48,280 --> 00:48:50,840 J'ai reçu un message sur Instagram. 868 00:48:51,120 --> 00:48:53,240 Une étudiante en médecine a vu mon post 869 00:48:53,240 --> 00:48:55,800 sur les polypes retirés de l'utérus. 870 00:48:56,120 --> 00:48:58,120 Il est possible que les polypes 871 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 reviennent, alors j'ai vu 872 00:49:00,080 --> 00:49:03,400 le médecin, et il n'y a qu'un tout petit créneau 873 00:49:03,400 --> 00:49:05,320 où un fœtus peut se développer. 874 00:49:05,320 --> 00:49:07,040 Genre 8 semaines. 875 00:49:07,200 --> 00:49:08,400 Ma gynéco ne l'a pas dit. 876 00:49:08,400 --> 00:49:10,280 Je fais quoi ? 877 00:49:10,680 --> 00:49:11,920 Pourquoi tu demandes ? 878 00:49:12,200 --> 00:49:13,320 - Eh bien... - Hé ! 879 00:49:13,600 --> 00:49:15,600 Qu'est-ce que vous faites là ? - Diane ! 880 00:49:15,600 --> 00:49:18,560 - Merde. - Oh, mon Dieu, je vous adore. 881 00:49:18,920 --> 00:49:21,200 - Trop mignon. - J'en reviens pas. 882 00:49:21,480 --> 00:49:25,320 C'est plus excitant que Keira Knightley chez le cordonnier pour une clé. 883 00:49:25,720 --> 00:49:26,560 Un seflie ? 884 00:49:26,560 --> 00:49:28,560 Non, Stanley, c'est déplacé. 885 00:49:28,800 --> 00:49:30,520 Vous avez terminé, dehors ! 886 00:49:30,520 --> 00:49:32,520 - Je dois l'interroger. - Restez. 887 00:49:33,920 --> 00:49:35,800 Quand avez-vous vu 888 00:49:36,040 --> 00:49:37,320 Rani Rekowski ? - Qui ? 889 00:49:37,640 --> 00:49:39,040 La petite Rani, bah quoi ? 890 00:49:39,400 --> 00:49:41,000 Rani vivait avec Ben. 891 00:49:41,360 --> 00:49:43,520 - Vous l'avez vue récemment ? - Non. 892 00:49:43,720 --> 00:49:45,040 Ça fait 6 mois. 893 00:49:45,440 --> 00:49:46,520 Elle l'a abandonné. 894 00:49:46,840 --> 00:49:50,200 - La femme t'a refilé une bière ? - Non. 895 00:49:50,200 --> 00:49:53,400 - Oh... - Un chocolat chaud et un biscuit. 896 00:49:53,800 --> 00:49:55,760 Rani t'a largué dans un train ? 897 00:49:56,120 --> 00:49:58,760 Je suis toujours au courant des choses en dernier ! 898 00:49:59,560 --> 00:50:01,400 Vous voulez quoi à Rani ? 899 00:50:01,400 --> 00:50:04,640 C'est une enquête. Je dois la retrouver. 900 00:50:05,440 --> 00:50:06,560 Gabby ! 901 00:50:07,960 --> 00:50:11,720 - Tu veux bien parler de ton utérus ? - On m'a retiré 902 00:50:11,720 --> 00:50:13,960 des polypes. - Elle en a parlé. 903 00:50:13,960 --> 00:50:17,280 Si je veux un bébé, je dois tomber enceinte 904 00:50:17,280 --> 00:50:19,400 dans les 2 mois. - Je sentais mal, 905 00:50:19,400 --> 00:50:20,560 ces saletés de polypes. 906 00:50:20,560 --> 00:50:23,840 Moi aussi. Je pensais avoir plus de temps. 907 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Alors, qu'est-ce que je fais ? 908 00:50:26,000 --> 00:50:27,840 Un bébé ? - Oui ! 909 00:50:28,280 --> 00:50:29,880 - Je devrais ? - Oui. 910 00:50:29,880 --> 00:50:31,200 Grave, fais un bébé. 911 00:50:31,200 --> 00:50:32,680 Vous serez géniale. 912 00:50:32,680 --> 00:50:34,840 C'est une étape émotionnelle. 913 00:50:35,040 --> 00:50:36,840 - C'est sincère ? - Carrément. 914 00:50:37,360 --> 00:50:38,960 J'avais des doutes. 915 00:50:38,960 --> 00:50:40,080 Ca fait 916 00:50:40,080 --> 00:50:42,120 6 mois que je suis sobre. J'entame 917 00:50:42,120 --> 00:50:43,720 une relation. 918 00:50:43,720 --> 00:50:45,960 Quelle mère je serai ? 919 00:50:46,200 --> 00:50:48,320 Ma mère s'est suicidée. 920 00:50:48,800 --> 00:50:51,080 - Génial ! - Quoi ? 921 00:50:52,800 --> 00:50:54,920 - Ça vous est utile ? - Non. 922 00:50:55,280 --> 00:50:56,160 Disposez. 923 00:50:56,400 --> 00:50:57,960 - Oh, mais Diane... - 5 h de plus, 924 00:50:57,960 --> 00:51:00,080 ça vous dit ? - Non. 925 00:51:00,520 --> 00:51:01,360 Au boulot, 926 00:51:01,360 --> 00:51:03,320 les autres, plus vite que ça. 927 00:51:04,480 --> 00:51:05,760 Bonne journée, Diane. 928 00:51:07,600 --> 00:51:11,640 Avez-vous surpris des conversations entre Haines et Rani Rekowski ? 929 00:51:11,640 --> 00:51:13,760 Négatif. Il y a un problème ? 930 00:51:13,760 --> 00:51:14,960 Je peux rien dire. 931 00:51:14,960 --> 00:51:17,120 Je suis agent citoyen, je peux aider. 932 00:51:17,120 --> 00:51:21,800 Vous me prévenez si vous voyez ou entendez quelque chose de suspect. 933 00:51:21,800 --> 00:51:23,680 Non officiellement adjointe ? 934 00:51:23,680 --> 00:51:24,600 Non. 935 00:51:24,800 --> 00:51:27,800 C'est quand même un plaisir de vous rendre service. 936 00:51:28,280 --> 00:51:29,240 Au revoir. 937 00:51:29,840 --> 00:51:33,120 - Tu vois une vraie enquête. - Par de vrais policiers. 938 00:51:33,120 --> 00:51:35,880 Non, par moi. Je sens le crime comme... 939 00:51:35,880 --> 00:51:37,400 Du vomi dans les toilettes. 940 00:51:37,600 --> 00:51:39,840 Comme un chien de chasse. Et je te dis, 941 00:51:40,000 --> 00:51:42,880 l'odeur du crime est dans l'air et Diane Pemberley... 942 00:51:42,880 --> 00:51:45,120 - Est un grand Febrèze. - Ouais. 943 00:51:46,640 --> 00:51:50,200 Hé ! C'est une blague ! Il entre ou il sort, ce foutu foin ? 944 00:51:50,200 --> 00:51:52,760 - Il entre, je crois. - Bougez-vous ! 945 00:51:53,880 --> 00:51:56,280 - Ça va, Diane ? - Mais quelle bande de bras cassés. 946 00:52:01,960 --> 00:52:05,360 Oh, ça m'a épuisé tous ces aller-retours. 947 00:52:06,680 --> 00:52:08,040 Moi aussi. 948 00:52:08,480 --> 00:52:10,960 Oui, je complètement lessivé. 949 00:52:22,600 --> 00:52:25,320 Là, c'est clair, ton ex est une psychopathe. 950 00:52:30,600 --> 00:52:31,840 [cri de douleur] 951 00:53:01,440 --> 00:53:02,280 Tu t'es carrément 952 00:53:02,280 --> 00:53:03,520 payé une moto. 953 00:53:03,880 --> 00:53:04,720 Oui. 954 00:53:05,720 --> 00:53:07,200 Je suis pas fan du train. 955 00:53:09,960 --> 00:53:10,880 Ouais. 956 00:53:23,480 --> 00:53:24,640 Merde. 957 00:53:30,960 --> 00:53:32,960 Je m'épanouis comme une fleur. 958 00:53:32,960 --> 00:53:36,600 Je flotte à travers le stress comme des pétales dans le vent. 959 00:53:36,600 --> 00:53:39,320 La terre est dure. On peut pas l'enterrer ici. 960 00:53:39,320 --> 00:53:40,680 Une meilleure idée ? 961 00:53:41,160 --> 00:53:42,960 Si on le donnait à des animaux ? 962 00:53:42,960 --> 00:53:44,200 Oui, super. 963 00:53:44,200 --> 00:53:46,760 On l'emmène au zoo, on le jette aux lions. 964 00:53:46,920 --> 00:53:48,560 J'emmènerai mes filles. 965 00:53:48,880 --> 00:53:51,680 J'en reviens pas qu'on enterre un corps pour une tueuse. 966 00:53:51,680 --> 00:53:54,840 Moi si. Rani a raison, on est tous impliqués. 967 00:53:54,840 --> 00:53:58,600 Si la police trouve le corps, ils sauront tout ce qu'on a fait. 968 00:53:58,920 --> 00:54:01,080 On coupe pas les mains et les pieds ? 969 00:54:01,080 --> 00:54:02,840 Quoi ? Non. Tu crois ? 970 00:54:03,320 --> 00:54:05,200 Comment on se débarrasse d'un cadavre ? 971 00:54:05,200 --> 00:54:07,360 - Pas au téléphone. - Non. 972 00:54:07,560 --> 00:54:10,320 - Allez, il faut finir ce trou. - Oui. 973 00:54:10,320 --> 00:54:11,480 N'hésite pas. 974 00:54:11,480 --> 00:54:13,840 Désolée, je me suis fait mal au dos. 975 00:54:14,440 --> 00:54:15,440 Comment ? 976 00:54:15,880 --> 00:54:16,760 Au lit. 977 00:54:17,920 --> 00:54:18,760 Avec qui ? 978 00:54:19,040 --> 00:54:20,400 Un ancien amant. 979 00:54:20,800 --> 00:54:21,880 Sean. 980 00:54:22,520 --> 00:54:24,040 On devait se revoir. 981 00:54:24,040 --> 00:54:27,480 Merci d'avoir annulé pour te tourner les pouces. 982 00:54:29,160 --> 00:54:33,400 En parlant de relations amoureuses, j'ai croisé ta femme hier soir, 983 00:54:33,560 --> 00:54:34,800 dans un pub. 984 00:54:35,280 --> 00:54:36,960 Elle prend l'air 2 fois par semaine. 985 00:54:36,960 --> 00:54:42,040 Oui, mais elle m'a dit : "Dites à John que j'espère qu'il va bien." 986 00:54:43,600 --> 00:54:45,840 Elle est parfois un peu formelle, Ruth. 987 00:54:46,640 --> 00:54:47,800 Est-ce que tout va bien ? 988 00:54:47,800 --> 00:54:48,880 Oui, super bien. 989 00:54:49,040 --> 00:54:50,880 - T'es sûr ? - Plus sûr, tu meurs. 990 00:54:51,440 --> 00:54:55,280 Bonsoir, chérie, on s'est pas parlés depuis le déjeuner. Tu t'es 991 00:54:55,280 --> 00:54:57,000 bien brossé les dents ? 992 00:54:57,920 --> 00:54:59,920 Euh, alors, rappelle-moi. 993 00:55:01,040 --> 00:55:02,320 C'est ton amoureux. 994 00:55:03,320 --> 00:55:04,400 Greg. 995 00:55:05,680 --> 00:55:06,800 Dillard. 996 00:55:12,280 --> 00:55:13,120 Quoi ? 997 00:55:13,120 --> 00:55:16,480 On te dérange pas ? J'interromps pas ta vie amoureuse ? 998 00:55:20,680 --> 00:55:22,680 [cris d'effort] 999 00:55:26,000 --> 00:55:29,120 T'as un endroit où aller, après ? Chez tes parents ? 1000 00:55:30,040 --> 00:55:32,560 Je veux pas qu'ils soient encore mêlés à ça. 1001 00:55:32,560 --> 00:55:34,840 Ouais. Alors, euh... 1002 00:55:35,160 --> 00:55:36,000 à l'hôtel ? 1003 00:55:36,160 --> 00:55:38,840 On pourrait me retrouver avec ma carte de crédit. 1004 00:55:39,000 --> 00:55:40,640 D'accord, alors tu vas où ? 1005 00:55:45,280 --> 00:55:46,760 - Non. - Oh, 1006 00:55:46,760 --> 00:55:48,520 Ben. - Non, Rani, non. 1007 00:55:48,520 --> 00:55:51,360 Le temps d'être sûre que personne me cherche. 1008 00:55:57,440 --> 00:55:58,400 D'accord. 1009 00:55:59,160 --> 00:56:01,280 Je te mérite pas. 1010 00:56:22,560 --> 00:56:25,160 [glougloutements]