1 00:00:03,026 --> 00:00:04,426 (truck engine approaching) 2 00:00:12,866 --> 00:00:14,266 (gentle score begins) 3 00:00:42,906 --> 00:00:44,306 (car engine approaching) 4 00:01:08,586 --> 00:01:10,026 (train horn blaring) 5 00:01:10,026 --> 00:01:11,426 (train wheels clacking) 6 00:01:22,386 --> 00:01:23,786 (female vocalizing) 7 00:01:28,866 --> 00:01:30,266 (score fades out) 8 00:01:32,706 --> 00:01:34,106 (dog barking in distance) 9 00:01:59,546 --> 00:02:00,946 (door creaks open) 10 00:02:10,786 --> 00:02:14,266 - DOCTOR: Now, you used to work at the rail company. 11 00:02:14,746 --> 00:02:18,466 - FRANK: Yeah, I used to sit behind window three. 12 00:02:18,466 --> 00:02:22,306 - And what have you been doing since the station closed down? 13 00:02:22,306 --> 00:02:25,466 - I've been looking for work, um... 14 00:02:25,466 --> 00:02:27,106 Taking care of my mother... 15 00:02:28,746 --> 00:02:30,346 (stammers) 16 00:02:30,346 --> 00:02:31,746 Thinking. 17 00:02:32,186 --> 00:02:33,906 - SHERIFF: What are you thinking about? 18 00:02:35,146 --> 00:02:37,346 - Life. The future. 19 00:02:38,506 --> 00:02:39,826 This town. 20 00:02:39,826 --> 00:02:43,626 - And what did you think about life, the future and this town? 21 00:02:46,986 --> 00:02:48,586 (stammers) 22 00:02:48,586 --> 00:02:51,026 - You just got to take things as they come. 23 00:02:51,026 --> 00:02:52,906 - So, that's your motto, is it? 24 00:02:53,826 --> 00:02:55,386 Take things as they come? 25 00:02:56,106 --> 00:02:57,986 - Yeah, what else can you do? 26 00:03:00,186 --> 00:03:01,506 (stammers) 27 00:03:01,506 --> 00:03:05,066 Sometimes it's important to be prepared too, absolutely. 28 00:03:05,466 --> 00:03:07,226 - Why do you think 29 00:03:07,226 --> 00:03:10,026 there are so many accidents here in Karmack? 30 00:03:10,026 --> 00:03:11,866 (Frank laughs) 31 00:03:11,866 --> 00:03:14,346 - Maybe it's because there are so many people here 32 00:03:14,346 --> 00:03:16,066 who have never seen the ocean. 33 00:03:16,066 --> 00:03:17,586 (inhales) 34 00:03:19,706 --> 00:03:21,626 - You'll have to explain that a little more. 35 00:03:21,626 --> 00:03:23,186 - Yeah, like a metaphor. 36 00:03:24,386 --> 00:03:27,226 - You'll have to explain that a little more, too. 37 00:03:28,626 --> 00:03:30,066 (stammers) 38 00:03:30,066 --> 00:03:32,586 - We pretty much don't have a choice 39 00:03:32,586 --> 00:03:36,266 but to stay here in-in Karmack and... 40 00:03:36,266 --> 00:03:38,826 - Very soon, we might not be able to even afford 41 00:03:38,826 --> 00:03:41,346 to turn on the streetlamps in the evening, 42 00:03:41,946 --> 00:03:45,106 and that, in turn, will lead to even more accidents. 43 00:03:46,066 --> 00:03:47,986 So, that's why we have to hire a Middle Man. 44 00:03:47,986 --> 00:03:49,426 It's called planning. 45 00:03:49,426 --> 00:03:50,666 - Yeah, yeah. 46 00:03:50,666 --> 00:03:53,266 - Are you aware of what the position involves? 47 00:03:53,626 --> 00:03:55,786 - I think I have a pretty good idea. 48 00:03:55,786 --> 00:03:58,346 - Even in extremely difficult circumstances? 49 00:03:58,346 --> 00:04:00,386 - I sat behind window three 50 00:04:00,386 --> 00:04:02,746 and the passengers, 51 00:04:02,746 --> 00:04:05,186 they were not always easy to deal with, I can tell you that. 52 00:04:05,186 --> 00:04:07,266 Especially towards the end, 53 00:04:07,266 --> 00:04:10,146 they would blame me for the trains not stopping. 54 00:04:10,146 --> 00:04:13,146 And that's not fair, you know. They were very unfair. 55 00:04:13,146 --> 00:04:15,746 But I did my job 'til the end. 56 00:04:16,306 --> 00:04:18,506 - PASTOR: Eh, but this is something different. 57 00:04:19,906 --> 00:04:22,546 You'll have to meet people face to face 58 00:04:22,546 --> 00:04:24,546 at the most difficult times. 59 00:04:24,546 --> 00:04:26,586 - What we're asking, Farrelli, quite simply, 60 00:04:26,586 --> 00:04:30,066 is whether or not you have any experience conveying bad news. 61 00:04:31,186 --> 00:04:32,586 - Yeah. 62 00:04:33,906 --> 00:04:36,186 I had to tell my mother 63 00:04:37,266 --> 00:04:39,026 that my father was dead. 64 00:04:40,506 --> 00:04:42,066 - What did he die of? 65 00:04:42,546 --> 00:04:44,386 - He fell down from a ladder. 66 00:04:48,706 --> 00:04:51,986 He was repairing the-the gutter. 67 00:04:52,386 --> 00:04:54,226 It wasn't really that high but 68 00:04:54,226 --> 00:04:57,066 he hit a scythe in the grass, so... 69 00:04:57,866 --> 00:04:59,666 head first, so... 70 00:04:59,666 --> 00:05:02,186 his head cracked open like an egg. 71 00:05:03,266 --> 00:05:04,706 Probably shouldn't say it like that 72 00:05:04,706 --> 00:05:06,986 but that's what it looked like and that's, yeah... 73 00:05:06,986 --> 00:05:08,386 It was terrible. 74 00:05:09,906 --> 00:05:11,306 - SHERIFF: Hm. 75 00:05:12,266 --> 00:05:13,666 Are you crying, Farrelli? 76 00:05:14,186 --> 00:05:16,146 So, we can't have a Middle Man who cries. 77 00:05:16,146 --> 00:05:17,666 - I never cry. 78 00:05:17,666 --> 00:05:20,266 - Crying is a privilege 79 00:05:20,826 --> 00:05:23,106 that belongs to the next of kin. 80 00:05:23,106 --> 00:05:24,666 Not to the Middle Man. 81 00:05:27,146 --> 00:05:28,546 - BLENDA: How'd it go? 82 00:05:29,586 --> 00:05:31,146 - Uh, I don't know. 83 00:05:32,826 --> 00:05:35,506 - I think you have a really good chance, Frank. 84 00:05:35,506 --> 00:05:37,226 I mean, you can't be a Middle Man 85 00:05:37,226 --> 00:05:38,986 with a pockmarked face. 86 00:05:38,986 --> 00:05:41,826 The victims are tormented enough already, you know? 87 00:05:41,826 --> 00:05:44,586 Also, he has a difficult temper. 88 00:05:44,586 --> 00:05:47,746 That alone makes Bob Spencer unsuitable for a Middle Man. 89 00:05:47,746 --> 00:05:49,026 - Yeah, you think so? 90 00:05:49,026 --> 00:05:50,426 - I'm sure. 91 00:05:50,786 --> 00:05:52,626 I mean the poor victims don't need a loudmouth 92 00:05:52,626 --> 00:05:54,066 on top of everything else, you know. 93 00:05:54,066 --> 00:05:54,866 - No, no. 94 00:05:54,866 --> 00:05:56,906 - Thanks 95 00:05:56,906 --> 00:05:58,786 - Yeah. I like your haircut. 96 00:06:17,386 --> 00:06:18,786 (toilet flushing) 97 00:06:23,026 --> 00:06:24,426 - Hey, Bill. 98 00:06:24,906 --> 00:06:26,306 A T-bone, please. 99 00:06:27,426 --> 00:06:29,106 - BILL: T-bone, huh? 100 00:06:29,106 --> 00:06:31,306 Splurging today. Celebrating something? 101 00:06:31,306 --> 00:06:32,706 - Maybe. Maybe not. 102 00:06:33,466 --> 00:06:35,506 - That'll be, uh, 20 bucks. 103 00:06:35,506 --> 00:06:37,986 - $207? - It's a T-bone. 104 00:06:37,986 --> 00:06:40,346 - Okay, then just-just make it half. 105 00:06:41,906 --> 00:06:43,386 - Nobody orders half a T-bone! 106 00:06:43,386 --> 00:06:44,746 - Yeah, well... 107 00:06:44,746 --> 00:06:46,946 - You're gonna make me do this, huh? 108 00:06:47,546 --> 00:06:48,306 (cleaver smashes onto cutting board) 109 00:06:48,306 --> 00:06:50,546 Ow! Shit! Fuck you, Farrelli! 110 00:06:50,546 --> 00:06:52,186 - I didn't do anything. 111 00:06:52,186 --> 00:06:53,306 - Fuck you anyway! 112 00:06:53,306 --> 00:06:56,386 - I think you got to go to the hospital, Bill. 113 00:06:56,386 --> 00:06:59,106 - I'm not going to any damn hospital in Karmack! 114 00:06:59,106 --> 00:07:01,146 Here, take your meat. 15 bucks! 115 00:07:01,146 --> 00:07:03,546 - Fif-- You said 20 for the whole thing. 116 00:07:03,546 --> 00:07:05,626 - It's the biggest part of the T-bone. 117 00:07:05,626 --> 00:07:07,826 - You didn't even weigh it. 118 00:07:07,826 --> 00:07:11,186 - Pay for your meat and get the hell out of here. 119 00:07:15,626 --> 00:07:17,506 - You should be careful. 120 00:07:17,506 --> 00:07:19,986 - Get the fuck out of here, Farrelli. 121 00:07:22,346 --> 00:07:23,746 (birds trilling in distance) 122 00:07:27,946 --> 00:07:29,346 (crow cawing) 123 00:07:43,426 --> 00:07:44,826 - Ma? 124 00:07:56,506 --> 00:07:57,626 Oh, you're home. 125 00:07:57,626 --> 00:07:59,066 - FRANK'S MOTHER: Yeah, slept again. 126 00:07:59,066 --> 00:08:01,266 Can't seem to get over the habit. 127 00:08:01,986 --> 00:08:03,386 You got the job? 128 00:08:04,346 --> 00:08:05,746 - It was pretty crazy. 129 00:08:07,426 --> 00:08:09,346 It was like being interrogated. 130 00:08:09,346 --> 00:08:10,346 - About what? 131 00:08:10,346 --> 00:08:11,786 - You know, everything. 132 00:08:11,786 --> 00:08:13,946 I mean, honestly, 133 00:08:13,946 --> 00:08:16,826 I don't think many people would have coped with that. 134 00:08:16,826 --> 00:08:18,706 They even asked me about Dad. 135 00:08:19,306 --> 00:08:20,546 - Why? 136 00:08:20,546 --> 00:08:23,186 - Because it, you know, proves that I can keep my cool 137 00:08:23,186 --> 00:08:24,586 when bad luck strikes. 138 00:08:25,306 --> 00:08:27,546 - I don't think you should bring your dad into this. 139 00:08:27,546 --> 00:08:28,986 He's got nothing to do with it. 140 00:08:28,986 --> 00:08:31,306 - Oh, you think I should just ignore the question? 141 00:08:31,306 --> 00:08:33,266 You think I would've gotten the job if I did that? 142 00:08:33,266 --> 00:08:35,066 - Did you get the job? - No, not yet, but-- 143 00:08:35,066 --> 00:08:36,186 - And you're celebrating without even knowing 144 00:08:36,186 --> 00:08:37,226 if you got the job? 145 00:08:37,226 --> 00:08:38,986 - Yeah, they said that I stood a good chance. 146 00:08:38,986 --> 00:08:40,546 - Well, they always say that. 147 00:08:40,546 --> 00:08:41,986 - Yeah. 148 00:08:41,986 --> 00:08:43,386 (Frank's mother sighs) 149 00:08:50,266 --> 00:08:51,666 (pot down on stove) 150 00:08:52,186 --> 00:08:53,586 They always say that. 151 00:08:58,626 --> 00:09:00,186 (television news fanfare in background) 152 00:09:03,026 --> 00:09:05,546 (male television news announcer speaking faintly in background) 153 00:09:26,866 --> 00:09:28,306 (television news fanfare) 154 00:09:28,306 --> 00:09:29,786 - So... 155 00:09:29,786 --> 00:09:31,146 did you get the letter? 156 00:09:31,626 --> 00:09:34,106 - Maybe. Haven't read it yet. 157 00:09:34,106 --> 00:09:35,426 - Oh, you have so. 158 00:09:35,426 --> 00:09:37,466 - And so have you. You could just tell me what it says? 159 00:09:37,466 --> 00:09:39,866 - Now, don't be mean. I don't read other people's letters. 160 00:09:39,866 --> 00:09:40,986 - It was open. 161 00:09:40,986 --> 00:09:42,426 - Well, maybe someone from the Commission 162 00:09:42,426 --> 00:09:43,866 delivered it personally 163 00:09:43,866 --> 00:09:46,586 and that means that you're important to them. 164 00:09:46,586 --> 00:09:49,506 - Yeah, we'll see. There's a trial period: two months. 165 00:09:49,506 --> 00:09:51,426 - I'm proud of you, Frank. 166 00:09:51,426 --> 00:09:52,946 Karmack's new Middle Man. 167 00:09:52,946 --> 00:09:54,386 (chuckles) 168 00:09:54,386 --> 00:09:55,786 (gentle score begins) 169 00:10:20,786 --> 00:10:22,226 (score fades out) 170 00:10:22,226 --> 00:10:23,626 (dog barking in distance) 171 00:10:24,346 --> 00:10:25,626 STEVE: What do you need gas for? 172 00:10:25,626 --> 00:10:26,906 You going to burn down the house? 173 00:10:26,906 --> 00:10:27,946 - That's not funny, Steve. 174 00:10:27,946 --> 00:10:29,346 - I think it's pretty funny. 175 00:10:29,346 --> 00:10:30,946 - How's your dad? 176 00:10:30,946 --> 00:10:32,506 - Oh, he's hobbling along. 177 00:10:33,546 --> 00:10:35,306 It's going to be six bucks. You got that much? 178 00:10:35,306 --> 00:10:37,306 - I'll have that much. - When? 179 00:10:37,306 --> 00:10:39,226 - Monday. - That's not funny either. 180 00:10:39,226 --> 00:10:40,506 - Aw, wait and see. 181 00:10:40,506 --> 00:10:41,586 - For what? 182 00:10:41,586 --> 00:10:44,266 - It, uh, might just so happen 183 00:10:44,266 --> 00:10:45,426 that I got a job. 184 00:10:45,426 --> 00:10:46,586 - No way. 185 00:10:46,586 --> 00:10:48,666 - Yep. It might just so happen. 186 00:10:48,666 --> 00:10:49,866 - Wow, man. 187 00:10:49,866 --> 00:10:51,626 - Say, uh, say hi to your dad. 188 00:10:51,626 --> 00:10:53,626 - Yeah, you too. I mean, you know, to your mom. 189 00:10:53,626 --> 00:10:55,066 - Yeah. 190 00:10:55,066 --> 00:10:57,146 - And... Congrats, man. 191 00:11:00,586 --> 00:11:02,146 - This your car, Farrelli? 192 00:11:02,146 --> 00:11:03,466 - Yeah. Sorry. 193 00:11:03,466 --> 00:11:05,906 - Are you planning on using it for your job? 194 00:11:05,906 --> 00:11:07,266 - Wasn't planning on it. 195 00:11:07,266 --> 00:11:08,866 - Well, if you do plan on it, you'll at least 196 00:11:08,866 --> 00:11:10,306 have to get it repainted. 197 00:11:10,306 --> 00:11:11,746 You can't drive around with a car this color. 198 00:11:11,746 --> 00:11:13,946 You're not some kind of traveling salesman. 199 00:11:17,266 --> 00:11:20,066 Do you want know what the worst part of this job is? 200 00:11:20,066 --> 00:11:21,866 - All the grief? 201 00:11:21,866 --> 00:11:23,386 - Ah, you get used to that. 202 00:11:23,386 --> 00:11:25,386 But you never get used to never knowing what will happen 203 00:11:25,386 --> 00:11:26,946 when you deliver the news. 204 00:11:27,906 --> 00:11:29,266 Some people, they just shake their heads. 205 00:11:29,266 --> 00:11:31,226 Others black out. 206 00:11:31,226 --> 00:11:32,786 Some get mad at you. 207 00:11:33,466 --> 00:11:35,106 Some just laugh. 208 00:11:35,106 --> 00:11:37,106 It's damned hard, you know. 209 00:11:37,106 --> 00:11:38,746 Each person has their own way of grieving 210 00:11:38,746 --> 00:11:41,106 and no two people's grief is the same. 211 00:11:41,106 --> 00:11:43,986 But the worst thing is when you get blamed for what happened. 212 00:11:43,986 --> 00:11:45,426 That's the worst. 213 00:11:45,426 --> 00:11:47,026 - Yeah, that's not fair. 214 00:11:47,386 --> 00:11:48,786 - Fair? 215 00:11:49,986 --> 00:11:52,306 There's no fairness in all of this, Farrelli. 216 00:11:53,506 --> 00:11:55,746 There's no reason either. It's just chaos. 217 00:11:56,346 --> 00:11:59,706 Oh, and in case we didn't say so yesterday, Farrelli, 218 00:11:59,706 --> 00:12:01,826 you're bound by confidentiality. 219 00:12:01,826 --> 00:12:02,786 - Okay. Yeah. 220 00:12:02,786 --> 00:12:05,586 - Even if we don't say anything, that's confidential too. Got it? 221 00:12:05,586 --> 00:12:06,986 - Yeah. Thank you. 222 00:12:07,626 --> 00:12:09,186 (doorbell jingles) 223 00:12:09,786 --> 00:12:10,946 - MRS. STOUT: Can I help you? 224 00:12:10,946 --> 00:12:13,506 - Uh, yeah, I'm here about a suit. 225 00:12:13,506 --> 00:12:15,346 - John, you've got a customer. 226 00:12:15,346 --> 00:12:16,586 John? 227 00:12:18,426 --> 00:12:20,626 - Hey, uh, the Sheriff sent me. 228 00:12:21,546 --> 00:12:23,146 I'm the new Middle Man. 229 00:12:23,146 --> 00:12:24,586 - MR. STOUT: I know, Mister... 230 00:12:24,586 --> 00:12:26,866 - Farrelli. - Farrelli. 231 00:12:26,866 --> 00:12:28,306 A black suit, then. 232 00:12:28,306 --> 00:12:29,706 Stand here... 233 00:12:31,306 --> 00:12:33,506 and, uh, let me take your coat. 234 00:12:36,226 --> 00:12:37,626 Now, 235 00:12:38,426 --> 00:12:40,386 arms at your side. 236 00:12:40,386 --> 00:12:42,786 Stand straight and, if you don't move, 237 00:12:42,786 --> 00:12:44,306 I don't need a measuring tape. 238 00:12:44,306 --> 00:12:45,706 - Okay. 239 00:12:49,426 --> 00:12:52,266 - Well, you certainly are tall, Mr. Farrelli. 240 00:12:53,186 --> 00:12:54,586 Now... 241 00:12:56,906 --> 00:12:58,306 Arms out. 242 00:13:00,186 --> 00:13:01,986 Thank you, put them down. 243 00:13:03,746 --> 00:13:05,346 (Mrs. Stout hums) 244 00:13:05,346 --> 00:13:06,746 Now... 245 00:13:09,786 --> 00:13:12,946 The wife certainly is on a high today. 246 00:13:13,746 --> 00:13:15,306 FRANK: I can hear that. 247 00:13:16,106 --> 00:13:19,186 - Jimmy's coming home today. Jimmy's our son. 248 00:13:19,186 --> 00:13:20,546 - He's been away? 249 00:13:20,546 --> 00:13:24,346 - In the military. Fort West and, uh, he served abroad. 250 00:13:25,226 --> 00:13:27,706 - He deserves a warm welcome then. 251 00:13:27,706 --> 00:13:29,666 - Well, he will. I guarantee that. 252 00:13:29,666 --> 00:13:30,786 Right, Barbara? 253 00:13:30,786 --> 00:13:33,586 - Oh, I just hope he hasn't gotten too thin. 254 00:13:33,586 --> 00:13:37,146 - Well, uh, knowing you, that won't last too long. 255 00:13:37,146 --> 00:13:38,906 If the boy's become too thin, I mean. 256 00:13:38,906 --> 00:13:40,226 - Yeah. 257 00:13:40,226 --> 00:13:41,706 MR. STOUT: Mr. Farrelli, 258 00:13:42,506 --> 00:13:43,906 do you like fishing? 259 00:13:44,626 --> 00:13:46,066 - Uh... 260 00:13:46,066 --> 00:13:48,626 I don't have too much time for fishing, I'm afraid. 261 00:13:48,626 --> 00:13:51,146 - That's not really what I asked. 262 00:13:52,226 --> 00:13:54,106 Stand straight, don't move. 263 00:14:03,226 --> 00:14:04,626 (Mrs. Stout hums) 264 00:14:08,906 --> 00:14:10,306 (chuckles) 265 00:14:14,786 --> 00:14:16,346 POLICE DISPATCHER: All right, continue to respond. 266 00:14:27,386 --> 00:14:28,986 - God damn, Farrelli. 267 00:14:28,986 --> 00:14:30,106 (Sheriff clears throat) 268 00:14:30,106 --> 00:14:31,226 And they're both in there? 269 00:14:31,226 --> 00:14:33,066 - Oh, yeah, yeah. 270 00:14:33,066 --> 00:14:34,466 - How were they? 271 00:14:35,026 --> 00:14:36,186 - Good. 272 00:14:36,186 --> 00:14:39,066 Yeah, waiting for Jimmy, their son, to come home. 273 00:14:39,066 --> 00:14:41,506 He's-he's, yeah, that's good. 274 00:14:43,106 --> 00:14:44,866 - He's not coming home. 275 00:14:44,866 --> 00:14:47,706 He went off the road over by the town entry sign. 276 00:14:47,706 --> 00:14:49,586 Too fast. Straight into the river. 277 00:14:54,746 --> 00:14:56,506 - Today of all days. 278 00:14:56,506 --> 00:14:59,026 - Are there some days better than others to lose your son? 279 00:14:59,026 --> 00:15:01,026 - No-no, I-I... 280 00:15:01,026 --> 00:15:02,466 I was just thinking about today, you know, 281 00:15:02,466 --> 00:15:03,586 with him coming home. 282 00:15:03,586 --> 00:15:04,786 - Be careful what you say. 283 00:15:04,786 --> 00:15:05,666 - Yeah. 284 00:15:05,666 --> 00:15:07,106 - You only get one chance. 285 00:15:07,106 --> 00:15:09,946 And that means you say as little as possible. 286 00:15:13,666 --> 00:15:16,186 - Uh, so should I go tell them? 287 00:15:16,706 --> 00:15:18,146 - Would you deny them 288 00:15:18,146 --> 00:15:20,386 another couple of minutes of normal life? 289 00:15:22,226 --> 00:15:23,786 - I just thought they had the right to know 290 00:15:23,786 --> 00:15:25,186 as soon as possible. 291 00:15:25,186 --> 00:15:27,266 - Good news can never be passed on soon enough 292 00:15:27,266 --> 00:15:29,186 but we don't work in that department. 293 00:15:29,186 --> 00:15:31,066 We're not in that branch, Farrelli. 294 00:15:31,746 --> 00:15:34,426 There's never a rush with bad news, just... 295 00:15:34,426 --> 00:15:36,946 Let them look forward to Jimmy coming home. 296 00:15:39,266 --> 00:15:42,066 - I just think they, I mean, they closed the shop 297 00:15:42,066 --> 00:15:43,506 and I think they're getting ready to go 298 00:15:43,506 --> 00:15:45,386 set off to see him. 299 00:15:45,386 --> 00:15:46,786 (Sheriff sighs) 300 00:15:47,826 --> 00:15:49,226 - All right. 301 00:15:50,146 --> 00:15:51,746 Damn job. 302 00:15:51,746 --> 00:15:53,786 Where do you think you're going? 303 00:15:53,786 --> 00:15:55,266 - Shouldn't I come along? 304 00:15:55,266 --> 00:15:57,906 - I think you should sit here and think about the difference 305 00:15:57,906 --> 00:15:59,826 between good and bad news. 306 00:15:59,826 --> 00:16:02,106 - I just think it could be a really, 307 00:16:02,106 --> 00:16:04,946 like, important learning experience for me to be there. 308 00:16:06,426 --> 00:16:08,466 - All right. 309 00:16:08,466 --> 00:16:10,346 But you stay in the background, you keep your mouth shut. 310 00:16:10,346 --> 00:16:12,026 Listen and learn. Got it? 311 00:16:12,026 --> 00:16:13,426 - Got it. 312 00:16:13,986 --> 00:16:15,386 (Mrs. Stout hums) 313 00:16:19,866 --> 00:16:21,266 (knocking on door) 314 00:16:21,906 --> 00:16:23,306 (doorbell jingles) 315 00:16:24,946 --> 00:16:26,346 (Sheriff clears throat) 316 00:16:28,506 --> 00:16:31,026 - I'm sorry to inform you that your son... 317 00:16:33,426 --> 00:16:35,626 Jimmy was killed in a car accident. 318 00:16:41,226 --> 00:16:42,786 - That's not true! 319 00:16:43,666 --> 00:16:45,066 John? 320 00:16:45,946 --> 00:16:48,146 - Is it true? Jimmy's dead? 321 00:16:49,346 --> 00:16:52,186 - The roads were slippery with all the rain. 322 00:16:52,586 --> 00:16:53,986 I'm sorry. 323 00:16:54,466 --> 00:16:55,906 - Where is he? 324 00:16:55,906 --> 00:16:59,106 - We took him to the hospital half an hour ago. 325 00:16:59,106 --> 00:17:00,946 - I want to see him. 326 00:17:00,946 --> 00:17:02,506 - I'll drive you there. 327 00:17:10,706 --> 00:17:12,866 - Are you coming, John? 328 00:17:12,866 --> 00:17:15,386 - Jimmy's dead. I can't see him like that. 329 00:17:18,786 --> 00:17:20,186 - John... 330 00:17:23,186 --> 00:17:24,586 (doorbell jingles) 331 00:17:35,066 --> 00:17:36,466 - Jimmy and I, uh... 332 00:17:37,786 --> 00:17:39,706 Well, often go to the mill. 333 00:17:39,706 --> 00:17:41,266 (solemn score) 334 00:17:41,266 --> 00:17:44,426 You can get some really good bass there, you know? 335 00:17:44,866 --> 00:17:46,266 And, uh... 336 00:17:48,066 --> 00:17:50,666 Sometimes we'd, uh... 337 00:17:52,586 --> 00:17:54,146 We'd stay up all night. 338 00:17:55,946 --> 00:17:57,346 Just talking. 339 00:17:58,466 --> 00:18:00,666 Like a father and son should talk. 340 00:18:01,146 --> 00:18:02,546 You know? 341 00:18:03,226 --> 00:18:04,626 My little boy. 342 00:18:06,306 --> 00:18:07,746 (pained cry) 343 00:18:07,746 --> 00:18:09,386 (crying) 344 00:18:11,626 --> 00:18:13,066 (solemn score fades out) 345 00:18:13,066 --> 00:18:14,946 - Well, why can't you tell me? 346 00:18:16,226 --> 00:18:17,786 - I'm bound by confidentiality. 347 00:18:19,866 --> 00:18:22,266 - Yeah, but I'm your mother, Frank! 348 00:18:22,266 --> 00:18:24,026 You're bound by me! 349 00:18:24,026 --> 00:18:25,706 - Even if I got nothing to tell, 350 00:18:25,706 --> 00:18:27,186 it's confidential. 351 00:18:27,786 --> 00:18:29,666 - Oh, for pity's sake. 352 00:18:31,546 --> 00:18:33,826 - Congrats, man! Mr. Middle Man. 353 00:18:33,826 --> 00:18:35,026 Not bad. 354 00:18:35,026 --> 00:18:36,346 - Thanks. 355 00:18:36,346 --> 00:18:38,706 - So now you want a grey car! 356 00:18:38,706 --> 00:18:40,666 - Yeah, yeah, and just like a... 357 00:18:40,666 --> 00:18:42,066 full overhaul. 358 00:18:44,346 --> 00:18:46,306 - This isn't something you're making up, is it? 359 00:18:46,306 --> 00:18:47,706 - Oh, no, no, no. They signed it. 360 00:18:47,706 --> 00:18:49,146 The Town Hall's paying. 361 00:18:49,146 --> 00:18:52,826 See, this is what-this is what they spend my tax money on! 362 00:18:52,826 --> 00:18:55,706 I mean, don't they have other things to do? 363 00:18:55,706 --> 00:18:56,826 - Other than what? 364 00:18:56,826 --> 00:18:59,066 - Repainting piece-of-shit cars. 365 00:18:59,066 --> 00:19:01,106 - You sold me that car. 366 00:19:01,106 --> 00:19:02,626 - Yeah. - Yeah. 367 00:19:03,266 --> 00:19:04,666 (scoffs) 368 00:19:06,986 --> 00:19:09,266 Oh, if you only knew, Steve. 369 00:19:09,266 --> 00:19:11,146 - If I only knew what? 370 00:19:12,146 --> 00:19:15,626 - I'm sworn to secrecy. I'm sorry, I can't, I can't... 371 00:19:16,026 --> 00:19:18,586 - Aw, come on, don't get all stuck-up now. 372 00:19:19,146 --> 00:19:20,746 - I think you should just get to work. 373 00:19:20,746 --> 00:19:23,186 I mean, I'm going to need the car. 374 00:19:23,186 --> 00:19:24,946 (police siren wails in distance) 375 00:19:24,946 --> 00:19:26,506 - I, you know, ll... 376 00:19:28,146 --> 00:19:29,826 I've got my hands full, man. 377 00:19:29,826 --> 00:19:31,746 - With what? Holding the cloth? 378 00:19:31,746 --> 00:19:33,146 (laughs) 379 00:19:33,546 --> 00:19:35,026 - You know, there's stuff to do 380 00:19:35,026 --> 00:19:36,466 even-even when there's nothing to do. 381 00:19:36,466 --> 00:19:37,786 - You're exhausted. 382 00:19:37,786 --> 00:19:39,986 I'm going to pull up the car. 383 00:19:40,906 --> 00:19:42,386 (engine turns over) 384 00:19:57,546 --> 00:19:58,946 (engine turns off) 385 00:19:59,506 --> 00:20:01,146 (women talking indistinctly) 386 00:20:11,186 --> 00:20:12,706 - Good morning, Frank. 387 00:20:12,706 --> 00:20:13,866 - Hey. 388 00:20:13,866 --> 00:20:15,746 - I'll show you to your office. 389 00:20:16,386 --> 00:20:17,786 (Frank clears his throat) 390 00:20:24,306 --> 00:20:26,866 This is from Mr. Stout, the tailor. 391 00:20:26,866 --> 00:20:29,066 And, uh, here are your business cards. 392 00:20:29,906 --> 00:20:31,306 Hot off the press. 393 00:20:32,106 --> 00:20:33,986 So, um, welcome to us, Frank! 394 00:20:34,866 --> 00:20:36,946 Just ask me if you have any questions. 395 00:20:36,946 --> 00:20:38,026 - Thanks. 396 00:20:38,026 --> 00:20:39,426 - Okay. 397 00:20:58,226 --> 00:20:59,786 (gentle score begins) 398 00:21:30,346 --> 00:21:31,746 (gentle score fades out) 399 00:21:37,906 --> 00:21:39,986 (distant thunder rumbles) 400 00:21:42,506 --> 00:21:44,546 - Can't you just change your clothes 401 00:21:44,546 --> 00:21:46,426 and fix the gutter or something? 402 00:21:47,466 --> 00:21:48,946 - I don't think you understand. 403 00:21:48,946 --> 00:21:50,426 I'm actually busy now. 404 00:21:50,426 --> 00:21:51,986 - Busy? 405 00:21:51,986 --> 00:21:54,026 You had more to do when you were unemployed. 406 00:21:54,026 --> 00:21:56,226 - You think accidents keep office hours? 407 00:21:57,626 --> 00:21:59,026 You have to be ready. 408 00:21:59,026 --> 00:22:02,186 - You know, these accidents are biding our time. 409 00:22:03,826 --> 00:22:06,666 I think I liked you better with long hair. 410 00:22:16,106 --> 00:22:17,666 - ARTHUR: Mr. Middle Man himself! 411 00:22:18,266 --> 00:22:19,346 - Hey, Arthur. 412 00:22:19,346 --> 00:22:20,946 I've started my own company now. 413 00:22:20,946 --> 00:22:22,386 A cleaning company. 414 00:22:22,386 --> 00:22:23,226 - Congrats. 415 00:22:23,226 --> 00:22:24,586 - Clintstone Street Cleaners. 416 00:22:24,586 --> 00:22:25,946 No normal cleaning company. 417 00:22:25,946 --> 00:22:27,386 I'm cleaning away all the muck 418 00:22:27,386 --> 00:22:28,866 that's left after mishaps. 419 00:22:28,866 --> 00:22:30,346 Doing quite well. 420 00:22:30,346 --> 00:22:31,786 $500 for blood, 421 00:22:31,786 --> 00:22:33,266 $1,000 for, uh, excrement. 422 00:22:33,986 --> 00:22:35,506 $5,000 for brain matter. 423 00:22:35,506 --> 00:22:36,266 - Found your niche. 424 00:22:36,266 --> 00:22:38,906 - The only niche in Karmack that is a growth industry. 425 00:22:38,906 --> 00:22:40,506 You're in the same business yourself. 426 00:22:40,506 --> 00:22:41,626 - Yeah, I don't know... 427 00:22:41,626 --> 00:22:43,586 - It's a little quiet right now but there will be an upturn 428 00:22:43,586 --> 00:22:44,786 sooner or later. 429 00:22:44,786 --> 00:22:47,026 Giving new meaning to the term bad times. 430 00:22:47,026 --> 00:22:48,426 (laughing) 431 00:22:50,026 --> 00:22:51,666 When I got the job scrubbing the ambulances 432 00:22:51,666 --> 00:22:52,826 out at the hospital, 433 00:22:52,826 --> 00:22:54,346 I had to employ another man. 434 00:22:54,346 --> 00:22:55,946 Bob Spencer, you know him. 435 00:22:55,946 --> 00:22:57,226 - Yeah, he wanted to be Middle Man. 436 00:22:57,226 --> 00:23:00,266 - I've invested in the very best equipment, Frank. 437 00:23:00,266 --> 00:23:02,266 If you could put in a good word for me at the commission, 438 00:23:02,266 --> 00:23:03,986 I would be very thankful. 439 00:23:03,986 --> 00:23:05,706 - Sure. I'll see what I can do. 440 00:23:05,706 --> 00:23:07,826 - Thank you, Frank. I owe you a favour. 441 00:23:10,626 --> 00:23:12,946 - Hey. - What's up? 442 00:23:12,946 --> 00:23:15,466 - Yeah, well, no accidents for weeks now. 443 00:23:15,946 --> 00:23:17,546 - That's good. 444 00:23:17,546 --> 00:23:20,386 - Yeah, just don't want to be out of a job just because 445 00:23:20,386 --> 00:23:22,226 people were lucky for a few days. 446 00:23:22,226 --> 00:23:23,626 That's not fair. 447 00:23:24,866 --> 00:23:26,066 - What's fair, Frank? 448 00:23:28,106 --> 00:23:29,506 - Yeah. 449 00:23:48,626 --> 00:23:51,146 - So, does your dad ever get to the garage anymore? 450 00:23:51,146 --> 00:23:53,066 - No, just me. 451 00:23:53,066 --> 00:23:55,586 - Well, does he miss it? 452 00:23:55,586 --> 00:23:57,746 - I don't know, he just stays home. 453 00:23:57,746 --> 00:23:58,906 - Oh. 454 00:23:58,906 --> 00:24:00,306 Well, that's sad. 455 00:24:00,306 --> 00:24:01,946 - Well, yeah. 456 00:24:01,946 --> 00:24:03,506 He would've loved this meal. 457 00:24:03,506 --> 00:24:05,186 It's really great, Mrs. Farrelli, thank you. 458 00:24:05,186 --> 00:24:06,586 - Thank you. 459 00:24:10,826 --> 00:24:12,706 - So, how's the new job? 460 00:24:13,866 --> 00:24:16,386 - Uh, it's, uh, it's a little quiet. 461 00:24:16,786 --> 00:24:19,546 - Oh, yeah? Well, that's good, right? 462 00:24:19,546 --> 00:24:20,946 - Good that it's quiet? 463 00:24:20,946 --> 00:24:22,866 - Yeah. I mean... 464 00:24:22,866 --> 00:24:24,146 there are no accidents. 465 00:24:24,146 --> 00:24:25,586 - Yeah, but... 466 00:24:25,586 --> 00:24:28,746 Yeah. Yeah, I guess you could see it like that. 467 00:24:29,106 --> 00:24:30,586 (beer sloshes in bottle) 468 00:24:30,586 --> 00:24:32,066 - So... 469 00:24:32,066 --> 00:24:33,586 they give you an office and stuff? 470 00:24:33,586 --> 00:24:36,066 - Uh, yeah. I got my own office. 471 00:24:36,066 --> 00:24:37,986 Um, I got my own secretary. 472 00:24:37,986 --> 00:24:39,826 - Secretary? You're kidding? 473 00:24:39,826 --> 00:24:41,386 - Yeah, I'm not kidding. 474 00:24:41,386 --> 00:24:43,226 Blenda Johnson. 475 00:24:43,226 --> 00:24:46,626 She, uh, gets lunch for me every day, 476 00:24:46,626 --> 00:24:49,906 she waters my plants, she sorts out all my files... 477 00:24:49,906 --> 00:24:51,786 Couldn't live without her. 478 00:24:51,786 --> 00:24:53,466 - You never told me that, Frank. 479 00:24:53,466 --> 00:24:55,186 - Well, you never asked, so... 480 00:24:55,186 --> 00:24:57,786 - I mean, what-what do you do? 481 00:24:57,786 --> 00:24:59,306 - Oh, I can't talk about it. 482 00:24:59,306 --> 00:25:01,226 - What? Aw, come on. 483 00:25:01,226 --> 00:25:02,306 - Well, I can't tell you. 484 00:25:02,306 --> 00:25:03,306 - Why not? 485 00:25:03,306 --> 00:25:05,146 - Because I'm sworn to secrecy, Steve. 486 00:25:05,146 --> 00:25:07,826 - Oh, he doesn't tell me anything either. 487 00:25:07,826 --> 00:25:10,386 Just walks around the house in his black suit all the time. 488 00:25:10,386 --> 00:25:11,786 - Yeah, of course. 489 00:25:11,786 --> 00:25:13,346 - Surely you can tell us something. 490 00:25:13,346 --> 00:25:15,226 - I've signed a non-disclosure agreement. 491 00:25:15,226 --> 00:25:17,226 - Come on, it's just your buddy 492 00:25:17,226 --> 00:25:18,906 and your mother sitting here! 493 00:25:18,906 --> 00:25:20,706 - Oh, you want me to risk years in jail 494 00:25:20,706 --> 00:25:22,626 just because you're my buddy and my mom? 495 00:25:22,626 --> 00:25:24,906 - Frank, You haven't turned all big-headed, have you? 496 00:25:24,906 --> 00:25:25,666 - No. 497 00:25:25,666 --> 00:25:27,946 - And he's got business cards too. 498 00:25:27,946 --> 00:25:29,466 - Business cards. Show me. 499 00:25:29,466 --> 00:25:30,386 - No. 500 00:25:30,386 --> 00:25:31,666 - Show me, please. 501 00:25:42,586 --> 00:25:44,066 Wow. 502 00:25:44,066 --> 00:25:46,026 Frank Farrelli. 503 00:25:46,026 --> 00:25:47,226 Middle Man. 504 00:25:47,226 --> 00:25:48,906 - You can keep it. 505 00:25:48,906 --> 00:25:51,466 - No thanks, man. I know where to find you. 506 00:25:51,466 --> 00:25:53,666 Anyway, I don't need a Middle Man. 507 00:25:55,026 --> 00:25:56,586 (radio plays music in background) 508 00:25:57,626 --> 00:25:58,906 - Hey, 509 00:25:58,906 --> 00:26:00,746 a large whiskey and a... 510 00:26:01,826 --> 00:26:03,146 small beer. 511 00:26:03,146 --> 00:26:05,026 - Nah, just a ginger ale. 512 00:26:05,746 --> 00:26:07,706 BOB: Frank Farrelli is here, 513 00:26:07,706 --> 00:26:09,106 looking for casualties. 514 00:26:10,226 --> 00:26:11,626 - Fuck that loser. 515 00:26:15,706 --> 00:26:17,106 Who's that lady? 516 00:26:17,706 --> 00:26:19,426 She's not a regular. 517 00:26:19,426 --> 00:26:20,466 (chuckles) 518 00:26:20,466 --> 00:26:22,066 Maybe I should get her another one of those 519 00:26:22,066 --> 00:26:23,666 blue drinks. 520 00:26:23,666 --> 00:26:25,706 - Jesus, that's Mrs. Stout 521 00:26:25,706 --> 00:26:27,306 who lost her son. 522 00:26:27,306 --> 00:26:28,706 - Oh. Yeah. 523 00:26:29,586 --> 00:26:31,146 Maybe I can console her. 524 00:26:31,626 --> 00:26:33,426 - It's not funny. I'm the one who had to tell her 525 00:26:33,426 --> 00:26:34,826 and it wasn't easy. 526 00:26:35,186 --> 00:26:36,746 - Jesus, Frank, I thought... 527 00:26:37,666 --> 00:26:39,666 - I thought you were sworn to secrecy. 528 00:26:39,666 --> 00:26:41,946 - I am and that's why I'm not saying more. 529 00:26:41,946 --> 00:26:43,146 BARTENDER: Smoke outside, Steve. 530 00:26:43,146 --> 00:26:44,626 - Aw, come on, man. 531 00:26:44,626 --> 00:26:47,146 - Let's not have any trouble, all right? 532 00:26:52,986 --> 00:26:54,386 - No tips for you. 533 00:26:55,346 --> 00:26:56,746 - Co-- Come on. 534 00:27:00,706 --> 00:27:03,826 - What song would you like to hear, Ma'am? 535 00:27:03,826 --> 00:27:05,706 - Whatever you want, handsome. 536 00:27:06,066 --> 00:27:08,586 But I've got a soft spot for B-12. 537 00:27:09,026 --> 00:27:10,426 - B-127? 538 00:27:10,906 --> 00:27:14,986 B-12. That was exactly the song I was going to play. 539 00:27:14,986 --> 00:27:16,306 Do you know what that means? 540 00:27:16,306 --> 00:27:18,146 - What does it mean? 541 00:27:18,146 --> 00:27:19,546 - That means 542 00:27:20,386 --> 00:27:22,146 we were meant for each other. 543 00:27:22,146 --> 00:27:24,026 (laughter) 544 00:27:24,026 --> 00:27:25,426 B-12. 545 00:27:28,386 --> 00:27:29,586 (Steve slams jukebox) 546 00:27:29,586 --> 00:27:30,986 Come on. 547 00:27:31,946 --> 00:27:33,906 - This numbskull bothering you? 548 00:27:33,906 --> 00:27:35,666 - No, you're the one bothering me. 549 00:27:35,666 --> 00:27:36,746 (Steve slams jukebox harder) 550 00:27:36,746 --> 00:27:37,986 BOB: Hey! 551 00:27:38,826 --> 00:27:40,706 Are you wrecking our jukebox, numbskull? 552 00:27:41,346 --> 00:27:42,906 - Listen to the lady. 553 00:27:42,906 --> 00:27:43,906 You're bothering us. 554 00:27:43,906 --> 00:27:45,186 - If you kick it one more time... 555 00:27:45,186 --> 00:27:48,026 - Yeah, what are you going to do, pimple-face? 556 00:27:48,426 --> 00:27:49,546 (record skips) 557 00:27:49,546 --> 00:27:51,226 ("Believing" by Kristin Asbjornsen plays) 558 00:27:51,226 --> 00:27:52,986 I got a feelin'... 559 00:27:52,986 --> 00:27:54,306 - Steve? 560 00:27:54,306 --> 00:27:55,626 (record skips repeatedly) 561 00:27:55,626 --> 00:27:57,106 Steve! Steve? 562 00:27:57,106 --> 00:27:59,306 Call an ambulance. Jesus. 563 00:27:59,306 --> 00:28:00,866 I got a feelin' 564 00:28:00,866 --> 00:28:02,186 - Steve? 565 00:28:02,186 --> 00:28:03,586 (police truck siren blares) 566 00:28:05,506 --> 00:28:06,906 (police truck engine turns off) 567 00:28:13,026 --> 00:28:14,426 (stretcher pneumatics whine) 568 00:28:16,146 --> 00:28:17,546 (patient monitor beeps) 569 00:28:19,626 --> 00:28:21,026 POLICEMAN: Sheriff. 570 00:28:31,026 --> 00:28:33,826 - I hope this has nothing to do with you. 571 00:28:33,826 --> 00:28:36,666 - That's my best friend. It could have been me. 572 00:28:36,666 --> 00:28:38,066 - What happened? 573 00:28:38,706 --> 00:28:40,146 - He hit him. Bastard. 574 00:28:44,746 --> 00:28:48,226 - Steve was kicking the jukebox. Probably thought it might help. 575 00:28:48,626 --> 00:28:50,746 - So it seemed they were both at it, 576 00:28:50,746 --> 00:28:53,586 as is usually the case when people come to blows. 577 00:28:53,986 --> 00:28:55,786 - I didn't even hit him hard. 578 00:28:55,786 --> 00:28:58,626 I've hit people harder before and nobody ever died. 579 00:28:58,986 --> 00:29:00,666 - So whose fault is it? 580 00:29:01,106 --> 00:29:02,666 Is it the jukebox's fault. 581 00:29:04,786 --> 00:29:06,786 Why can't anyone just straight out say: 582 00:29:06,786 --> 00:29:08,306 I'm guilty. 583 00:29:08,306 --> 00:29:09,786 It was me. 584 00:29:09,786 --> 00:29:11,426 (ambulance siren wails in distance) 585 00:29:11,986 --> 00:29:14,946 Why didn't you say that your friend kicked the jukebox? 586 00:29:14,946 --> 00:29:17,146 - I didn't think it mattered. 587 00:29:17,146 --> 00:29:19,946 - You're not Middle Man now, Frank, you're a witness. 588 00:29:19,946 --> 00:29:21,426 And that's something quite different. 589 00:29:21,426 --> 00:29:22,586 - Okay. 590 00:29:22,586 --> 00:29:25,306 - As the Middle Man you do get to choose what you say 591 00:29:25,306 --> 00:29:28,186 but as a witness, you've only got one choice. 592 00:29:28,186 --> 00:29:29,466 The truth. 593 00:29:30,786 --> 00:29:32,186 - Yeah. 594 00:29:33,026 --> 00:29:36,146 So, yeah, he-he kicked the jukebox. 595 00:29:36,146 --> 00:29:38,666 I mean, he-he put money in there and nothing happened. 596 00:29:39,186 --> 00:29:41,826 - What happened after he kicked it, Frank? 597 00:29:41,826 --> 00:29:45,466 - They had like a back and forth with-- 598 00:29:45,466 --> 00:29:46,906 (sighs) 599 00:29:46,906 --> 00:29:48,586 Bob called Steve a numbskull 600 00:29:48,586 --> 00:29:50,906 and Steve called Bob a pimple-face. 601 00:29:51,866 --> 00:29:53,906 - That wasn't a very nice thing to say. 602 00:29:53,906 --> 00:29:57,386 - No, but you're not allowed to knock someone out for it. 603 00:29:58,466 --> 00:30:00,666 - What is Mrs. Stout doing here? 604 00:30:01,506 --> 00:30:02,746 - She's drinking. 605 00:30:03,266 --> 00:30:05,146 - I can see that, Frank. 606 00:30:06,226 --> 00:30:07,626 Thanks for the help. 607 00:30:14,466 --> 00:30:16,786 - Are you going to arrest me, Sheriff? 608 00:30:16,786 --> 00:30:18,986 - Wasn't planning to, Mrs. Stout. 609 00:30:19,346 --> 00:30:22,546 - But you think it's improper my being here, don't you? 610 00:30:22,546 --> 00:30:24,706 - That is none of my business. 611 00:30:24,706 --> 00:30:25,986 I was just wondering 612 00:30:25,986 --> 00:30:28,506 if you saw or heard anything just now? 613 00:30:29,306 --> 00:30:30,946 - Well, you can arrest me now 614 00:30:30,946 --> 00:30:33,186 because I'm going to break the law. 615 00:30:33,186 --> 00:30:34,586 (Sheriff sniffs) 616 00:30:35,666 --> 00:30:39,106 - I know you're going through a difficult time, Mrs. Stout, 617 00:30:39,106 --> 00:30:42,106 but you don't need to make things difficult for me. 618 00:30:42,106 --> 00:30:44,306 - Are you having a hard time? 619 00:30:44,866 --> 00:30:47,386 - I know that my problems cannot compare... 620 00:30:50,506 --> 00:30:52,786 - I'm the one who started it. 621 00:30:52,786 --> 00:30:54,186 - Really? 622 00:30:54,746 --> 00:30:56,346 In what way? 623 00:30:56,346 --> 00:30:58,546 - I asked him to put on B-12. 624 00:30:59,866 --> 00:31:01,266 - Hm. 625 00:31:01,826 --> 00:31:03,706 Not a bad choice, Mrs. Stout. 626 00:31:07,866 --> 00:31:09,546 Have you been drinking? 627 00:31:09,546 --> 00:31:10,946 - No. 628 00:31:11,866 --> 00:31:13,386 - Then drive over to the hospital, 629 00:31:13,386 --> 00:31:15,906 see how things are going with your buddy. 630 00:31:21,946 --> 00:31:24,786 - I think he's still on the operating table. 631 00:31:28,706 --> 00:31:32,266 HOSPITAL DOCTOR: He's, um, he's got massive brain damage. 632 00:31:33,146 --> 00:31:35,546 He's on a respirator in a coma. 633 00:31:35,546 --> 00:31:38,586 If he regains consciousness, which he probably never will, 634 00:31:38,586 --> 00:31:41,586 but if he does, contrary to my expectations, 635 00:31:42,266 --> 00:31:44,466 and I'm really sorry to have to say this, 636 00:31:44,466 --> 00:31:46,986 but it will be as a complete vegetable. 637 00:31:47,586 --> 00:31:49,706 Um, will you notify Mr. Miller? 638 00:31:49,706 --> 00:31:51,106 - Mm-hm. 639 00:32:01,826 --> 00:32:03,266 (melancholy score begins) 640 00:32:03,266 --> 00:32:04,546 (deep inhale) 641 00:32:04,546 --> 00:32:06,586 Didn't he used to live with his dad? 642 00:32:06,586 --> 00:32:08,466 - Yeah, it's his only family. 643 00:32:09,706 --> 00:32:11,386 - You do know him, right? 644 00:32:11,386 --> 00:32:13,346 The father, I mean. Steve's father. 645 00:32:13,346 --> 00:32:14,746 - Sure. Martin. 646 00:32:39,146 --> 00:32:40,466 (score fades out) 647 00:32:40,466 --> 00:32:42,026 - MR. MILLER: Yeah, hey, nice suit. 648 00:32:42,466 --> 00:32:44,146 Steve says you've got a job. Something about getting mixed up 649 00:32:44,146 --> 00:32:45,626 with the Town Hall. 650 00:32:45,626 --> 00:32:48,466 - Yeah, I wouldn't say I'm mixed up but... 651 00:32:48,946 --> 00:32:50,826 - So, what are you then? 652 00:32:51,866 --> 00:32:53,426 - I'm a Middle Man. 653 00:32:54,426 --> 00:32:55,826 - A Middle Man? 654 00:32:56,386 --> 00:32:58,146 Never heard of one. What's a Middle Man do? 655 00:32:58,146 --> 00:33:00,346 - A Middle Man brings people news. 656 00:33:01,906 --> 00:33:04,386 - And now you've brought some news for me? 657 00:33:07,866 --> 00:33:09,266 (Frank sniffles) 658 00:33:13,746 --> 00:33:15,146 - Steve, um... 659 00:33:16,106 --> 00:33:17,946 was knocked out last night. 660 00:33:17,946 --> 00:33:19,226 At the bar. 661 00:33:19,226 --> 00:33:21,346 He was a bit heavy on the bottle, I guess. 662 00:33:21,346 --> 00:33:22,746 - Uh, wait. 663 00:33:23,546 --> 00:33:25,186 What the hell did you just say? 664 00:33:25,186 --> 00:33:27,026 - No, not that he was heavier than the rest of us-- 665 00:33:27,026 --> 00:33:29,426 - No, wait, wait, wait, wait. You said it again. 666 00:33:29,426 --> 00:33:30,426 - What? 667 00:33:30,426 --> 00:33:32,946 - You said "was" when you're talking about Steve. 668 00:33:33,666 --> 00:33:35,386 I mean... 669 00:33:35,386 --> 00:33:36,466 if you're looking for him, 670 00:33:36,466 --> 00:33:37,586 he's at your place having supper. 671 00:33:37,586 --> 00:33:39,586 - Yeah, he-he was there. 672 00:33:40,666 --> 00:33:43,346 - Well, so, is he down in the car? 673 00:33:43,346 --> 00:33:45,706 - No, he was knocked out, Martin. 674 00:33:46,066 --> 00:33:48,266 - Well, so, just say it. 675 00:33:48,266 --> 00:33:49,666 - Well, he, uh... 676 00:33:52,026 --> 00:33:54,546 Steve did not get back up this time. 677 00:33:57,546 --> 00:33:59,226 - Well, what do you mean didn't get back up? 678 00:33:59,226 --> 00:34:01,186 Is he still lying there? 679 00:34:01,186 --> 00:34:03,666 - No. The ambulance came for him but... 680 00:34:04,586 --> 00:34:06,026 - Is Steve at the hospital? 681 00:34:06,026 --> 00:34:07,906 - Yes. On a respirator, 682 00:34:07,906 --> 00:34:11,066 in a coma and it looks bad, Martin, that's it. 683 00:34:11,546 --> 00:34:13,666 - Well, he's going to wake up again. 684 00:34:13,666 --> 00:34:17,146 - 1, uh, I don't want to give you false hope, 685 00:34:17,546 --> 00:34:20,386 um, but I want to tell you that, uh, 686 00:34:20,866 --> 00:34:23,426 you should see that as comforting. 687 00:34:23,426 --> 00:34:25,306 You know, that Steve's not suffering. 688 00:34:25,906 --> 00:34:28,026 - Wait, are you telling me there's no hope? 689 00:34:28,026 --> 00:34:29,626 I mean, if that's the case, 690 00:34:29,626 --> 00:34:31,346 I think you should pack off back to the Town Hall. 691 00:34:31,346 --> 00:34:32,746 - Yeah. 692 00:34:33,186 --> 00:34:35,546 I know it's difficult, Martin. 693 00:34:35,546 --> 00:34:38,746 - And stop calling me Martin every time you open your mouth! 694 00:34:38,746 --> 00:34:41,226 I'll tell you another thing, Frank, 695 00:34:41,226 --> 00:34:42,746 I've never liked you. 696 00:34:42,746 --> 00:34:44,986 You've always been someone who tags along. 697 00:34:44,986 --> 00:34:46,506 You've got no backbone. 698 00:34:46,506 --> 00:34:47,946 And I'm not the only one who says so. 699 00:34:47,946 --> 00:34:49,826 - The blow broke his nose. 700 00:34:50,426 --> 00:34:51,946 But that's not the worst part. 701 00:34:51,946 --> 00:34:54,146 - Well, so what's the worst part? 702 00:34:54,546 --> 00:34:57,466 - Steve's head hit the edge of the jukebox 703 00:34:57,466 --> 00:34:59,346 as he fell to the floor 704 00:35:00,226 --> 00:35:01,986 and his brain 705 00:35:01,986 --> 00:35:03,986 was moved out of place, 706 00:35:03,986 --> 00:35:07,186 and if he was to, unexpectedly, 707 00:35:07,186 --> 00:35:08,666 wake up again, 708 00:35:08,666 --> 00:35:11,186 it wouldn't be the Steve we once knew. 709 00:35:12,706 --> 00:35:14,106 (Martin clears his throat) 710 00:35:16,746 --> 00:35:18,146 - You mean, uh... 711 00:35:22,306 --> 00:35:23,706 Like a vegetable? 712 00:35:27,986 --> 00:35:29,386 - Yeah. 713 00:35:37,026 --> 00:35:38,426 This is eerie. 714 00:35:39,066 --> 00:35:40,466 There's no one aboard. 715 00:35:42,746 --> 00:35:45,586 - It's a whole fleet of empty, abandoned boats. 716 00:35:46,866 --> 00:35:49,146 The well-heeled upriver can't afford to keep 'em anymore 717 00:35:49,146 --> 00:35:50,666 so they cut the moorings, 718 00:35:50,666 --> 00:35:52,066 report the boats missing 719 00:35:52,706 --> 00:35:54,586 and, eventually, collect the insurance money. 720 00:35:57,226 --> 00:35:59,986 If we were lucky, we could've had the scrap deposit. 721 00:35:59,986 --> 00:36:01,226 - From who? 722 00:36:02,066 --> 00:36:03,386 - The insurance company. 723 00:36:03,386 --> 00:36:04,906 (laughs) 724 00:36:04,906 --> 00:36:06,306 (ambulance reversing warning beeps) 725 00:36:12,146 --> 00:36:13,546 (Martin sniffles) 726 00:36:16,026 --> 00:36:18,266 I didn't mean what I said before, Frank. 727 00:36:19,386 --> 00:36:20,746 - About what? 728 00:36:20,746 --> 00:36:22,946 - About you packing off back to the Town Hall. 729 00:36:22,946 --> 00:36:24,346 I didn't mean it. 730 00:36:26,666 --> 00:36:28,066 - That's okay. 731 00:36:29,906 --> 00:36:34,026 - You're a good Middle Man, Frank. I want you to know that. 732 00:36:36,786 --> 00:36:38,186 And, uh... 733 00:36:39,506 --> 00:36:42,666 I'm glad it was you who came to tell me. 734 00:36:53,866 --> 00:36:55,266 (patient monitor beeps slowly) 735 00:37:30,426 --> 00:37:31,826 (sobbing) 736 00:37:32,626 --> 00:37:34,026 (crying) 737 00:37:52,466 --> 00:37:53,826 (car engine turns over) 738 00:38:01,226 --> 00:38:02,786 - Something bothering you, Frank? 739 00:38:03,986 --> 00:38:05,386 - No. 740 00:38:06,266 --> 00:38:09,666 - I mean, it wouldn't be odd with the job you do. 741 00:38:09,666 --> 00:38:11,866 Not everyone could take it, you know. 742 00:38:19,466 --> 00:38:22,026 - Do you think I look like someone 743 00:38:22,026 --> 00:38:23,586 who brings people bad news? 744 00:38:26,946 --> 00:38:28,626 - Well, I mean, 745 00:38:28,626 --> 00:38:32,026 when you're at work you bring people bad news. 746 00:38:32,026 --> 00:38:34,866 But, looking at you now, I can't see that. 747 00:38:35,706 --> 00:38:37,106 - Okay. 748 00:38:37,666 --> 00:38:39,266 That's good. 749 00:38:41,826 --> 00:38:43,226 - How's Steve doing? 750 00:38:44,386 --> 00:38:46,586 - Ah, he's just laying there now. 751 00:38:48,826 --> 00:38:50,706 - Do you think he's going to wake up? 752 00:38:50,706 --> 00:38:52,106 - I don't know. 753 00:38:55,426 --> 00:38:57,946 But I'm there for him, no matter what. 754 00:39:00,426 --> 00:39:02,306 - That's very nice of you, Frank. 755 00:39:06,546 --> 00:39:09,066 - You know, uh, my birthday, 756 00:39:09,586 --> 00:39:13,346 it's in the middle of the summer and, uh... 757 00:39:13,346 --> 00:39:14,546 (gentle score begins) 758 00:39:14,546 --> 00:39:18,026 Steve was the only one who ever came to my party. 759 00:39:18,986 --> 00:39:21,626 You know, because back then, things were good and... 760 00:39:21,626 --> 00:39:23,426 most people left in July 761 00:39:23,426 --> 00:39:26,586 but Martin and my dad, they... 762 00:39:26,586 --> 00:39:29,746 they didn't see a reason to ever leave Karmack, so... 763 00:39:30,506 --> 00:39:31,906 Yeah. 764 00:39:33,746 --> 00:39:35,986 - Is there no hope at all for him? 765 00:39:35,986 --> 00:39:37,986 - No, his dad has hope. 766 00:39:37,986 --> 00:39:41,226 He's there the whole time but Steve doesn't know that. 767 00:39:41,226 --> 00:39:42,666 - Yeah, still, 768 00:39:42,666 --> 00:39:46,786 it would be a shame if he had to lay there all alone. 769 00:39:47,746 --> 00:39:50,906 - You know, everybody's got their own way of grieving. 770 00:39:51,386 --> 00:39:52,786 - True. 771 00:39:55,786 --> 00:39:57,186 - Sometimes I wonder 772 00:39:59,666 --> 00:40:01,746 what are accidents, really? 773 00:40:07,186 --> 00:40:10,346 - Well, you certainly shouldn't say that 774 00:40:10,346 --> 00:40:12,426 in front of the Commission. 775 00:40:12,426 --> 00:40:13,826 - No? 776 00:40:14,506 --> 00:40:15,906 I guess. 777 00:40:16,506 --> 00:40:18,506 - You're thinking a lot, Frank. 778 00:40:18,506 --> 00:40:19,906 - Yeah. 779 00:40:20,866 --> 00:40:22,146 Yeah. 780 00:40:22,146 --> 00:40:25,026 That's why I find it so useful to, you know, 781 00:40:25,026 --> 00:40:27,546 read the reports, study them, compare them. 782 00:40:28,706 --> 00:40:30,266 You know, then maybe someday, 783 00:40:31,266 --> 00:40:33,146 someone will read my reports. 784 00:40:34,346 --> 00:40:35,746 Make sense of it. 785 00:40:38,346 --> 00:40:41,466 - You know, I really like talking to you, 786 00:40:41,466 --> 00:40:45,586 but I don't want a man who takes his work home with him. 787 00:40:47,306 --> 00:40:48,706 (scoffs) 788 00:40:55,826 --> 00:40:57,226 (score fades out) 789 00:40:59,946 --> 00:41:01,346 (car engine turns off) 790 00:41:04,866 --> 00:41:06,266 (thunder rumbles overhead) 791 00:41:09,586 --> 00:41:10,986 (patient monitor beeping) 792 00:41:11,546 --> 00:41:12,946 (door opens, closes) 793 00:41:31,426 --> 00:41:33,946 - He moved his left eyelid this morning. 794 00:41:35,066 --> 00:41:37,466 - That's just the tissue swelling up, Martin. 795 00:41:37,466 --> 00:41:39,026 - What do you know? 796 00:41:40,746 --> 00:41:42,146 - He's gone. 797 00:41:42,786 --> 00:41:44,186 Steve's gone. 798 00:41:45,386 --> 00:41:47,146 - Maybe there's something inside there 799 00:41:47,146 --> 00:41:48,546 that feels something! 800 00:41:49,066 --> 00:41:50,946 - There is nothing in there. 801 00:41:53,226 --> 00:41:56,066 You might as well just pull the plug, Martin. 802 00:41:56,986 --> 00:41:58,386 - Pull the plug? 803 00:41:59,626 --> 00:42:01,226 What the hell are you talking about? 804 00:42:01,226 --> 00:42:03,506 - Turn off the switch. Let him go like the 805 00:42:03,506 --> 00:42:05,706 boat without a captain, you know? 806 00:42:19,186 --> 00:42:20,586 (door opens, closes) 807 00:42:23,386 --> 00:42:24,786 - Steve? 808 00:42:27,866 --> 00:42:29,266 Steve. 809 00:42:30,826 --> 00:42:32,226 (ambulance siren whoops) 810 00:42:49,066 --> 00:42:50,466 (gentle piano score begins) 811 00:43:09,226 --> 00:43:10,626 (children playing in distance) 812 00:43:25,226 --> 00:43:27,346 (front door opens, closes) 813 00:43:27,346 --> 00:43:28,746 (approaching footsteps) 814 00:43:29,186 --> 00:43:30,626 (gentle score fades out) 815 00:43:30,626 --> 00:43:32,026 - Is there any coffee? 816 00:43:33,466 --> 00:43:35,746 - Aren't you going to say hello to your mother? 817 00:43:35,746 --> 00:43:37,146 - Sure. Hello. 818 00:43:38,306 --> 00:43:39,826 - Where have you been? 819 00:43:39,826 --> 00:43:41,386 - None of your business. 820 00:43:42,146 --> 00:43:43,986 - I've been waiting up all night for you. 821 00:43:43,986 --> 00:43:45,706 - Well, you didn't have to. 822 00:43:46,386 --> 00:43:48,266 - You could have called. 823 00:43:48,826 --> 00:43:51,386 I haven't slept a wink, I've been so worried about you. 824 00:43:51,386 --> 00:43:54,866 What, with all the accidents that are happening in town, 825 00:43:54,866 --> 00:43:57,466 and I don't know who you're keeping company with anymore. 826 00:43:57,466 --> 00:43:58,866 (phone rings) 827 00:44:03,666 --> 00:44:05,066 - Hello? 828 00:44:09,066 --> 00:44:10,466 Yeah. 829 00:44:11,426 --> 00:44:12,826 Yeah, I'll be there. 830 00:44:14,186 --> 00:44:16,386 - Who was it? - Pastor Nielsen. 831 00:44:16,386 --> 00:44:18,626 - Well, what did he say? - I got to go. 832 00:44:18,626 --> 00:44:19,986 - Oh, good. 833 00:44:20,466 --> 00:44:21,946 (sighs) 834 00:44:21,946 --> 00:44:24,106 Veronica Mills and Marion Perkins. 835 00:44:24,106 --> 00:44:25,506 Only 18 years old! 836 00:44:26,306 --> 00:44:28,226 - Why would they be on the tracks? 837 00:44:28,226 --> 00:44:29,546 At 2:45 am.? 838 00:44:30,026 --> 00:44:31,306 We don't know. 839 00:44:31,306 --> 00:44:32,586 (inhales, exhales) 840 00:44:32,586 --> 00:44:33,786 They were dragged beneath the train 841 00:44:33,786 --> 00:44:35,386 for several hundred yards. 842 00:44:35,386 --> 00:44:37,226 Both of them were so badly injured 843 00:44:37,226 --> 00:44:39,306 that they were barely recognizable. 844 00:44:39,306 --> 00:44:40,866 The Sheriff is at the scene 845 00:44:40,866 --> 00:44:42,346 and the Doctor's at the hospital. 846 00:44:42,346 --> 00:44:43,946 - Who should we inform first? 847 00:44:43,946 --> 00:44:45,506 - Let's take one each. 848 00:44:47,746 --> 00:44:48,986 - Hello. 849 00:44:48,986 --> 00:44:50,386 - Hey. 850 00:44:51,626 --> 00:44:53,066 - Why did you leave? 851 00:44:53,586 --> 00:44:55,866 - You didn't want to wake up alone? 852 00:44:57,266 --> 00:45:00,586 - Did I give you that impression that you weren't welcome? 853 00:45:00,586 --> 00:45:01,986 - No. It's just... 854 00:45:03,306 --> 00:45:04,706 (stammers slightly) 855 00:45:06,786 --> 00:45:08,986 I just didn't know what to say. 856 00:45:11,826 --> 00:45:15,026 - Well, you didn't have to say anything at all, Frank. 857 00:45:15,026 --> 00:45:18,026 Hurry up, now and get it over and done with. 858 00:45:24,626 --> 00:45:26,026 (engine turns off) 859 00:45:33,866 --> 00:45:35,266 - They have been found. 860 00:45:35,866 --> 00:45:37,466 MR. PERKINS: Where were they found. 861 00:45:37,466 --> 00:45:38,946 - By the train tracks. 862 00:45:39,706 --> 00:45:42,066 MRS. PERKINS: If it hadn't been for that Veronica... 863 00:45:42,066 --> 00:45:43,706 She's a bad influence. I've never liked her-- 864 00:45:43,706 --> 00:45:45,106 - Margaret, stop! 865 00:45:46,026 --> 00:45:47,466 It's our friends' daughter you're talking about. 866 00:45:47,466 --> 00:45:49,386 Marion's best friend. 867 00:45:49,386 --> 00:45:51,586 This is also about her now. 868 00:45:52,306 --> 00:45:53,586 Sorry. 869 00:45:53,586 --> 00:45:54,986 - It's okay. 870 00:45:56,186 --> 00:45:57,586 They were hit 871 00:45:58,026 --> 00:45:59,506 by the train. 872 00:46:00,866 --> 00:46:02,346 - What happened? 873 00:46:02,346 --> 00:46:03,746 - Veronica Mills 874 00:46:04,306 --> 00:46:06,666 is presumed to have died 875 00:46:07,146 --> 00:46:08,426 instantly. 876 00:46:08,426 --> 00:46:09,786 - And-and Marion? 877 00:46:09,786 --> 00:46:11,306 - Marion is alive. 878 00:46:11,306 --> 00:46:12,706 - Thank goodness. 879 00:46:13,426 --> 00:46:14,866 (deep inhale) 880 00:46:14,866 --> 00:46:17,346 - She was, however, 881 00:46:17,346 --> 00:46:18,746 very seriously injured 882 00:46:19,906 --> 00:46:21,426 and she is now at the hospital-- 883 00:46:21,426 --> 00:46:22,946 - I want to go see her. Now. 884 00:46:22,946 --> 00:46:25,386 - Yes... - Margaret! Margaret! 885 00:46:32,026 --> 00:46:34,546 - How could they be so stupid to walk on the tracks 886 00:46:34,546 --> 00:46:35,986 in the dark? 887 00:46:35,986 --> 00:46:37,546 I just don't get it. 888 00:46:38,106 --> 00:46:40,946 - People do all kinds of things we don't get. 889 00:46:41,506 --> 00:46:44,026 - Yeah, but they must have known that that was the exact moment 890 00:46:44,026 --> 00:46:45,706 the train was passing, right? 891 00:46:45,706 --> 00:46:47,226 - Yeah, maybe they did. 892 00:46:47,226 --> 00:46:48,626 - Did what? 893 00:46:49,666 --> 00:46:52,346 - Didn't you say that you didn't want a man who took his job home 894 00:46:52,346 --> 00:46:53,746 with him? 895 00:46:54,706 --> 00:46:56,826 - This is Smith's Bowling and Diner. 896 00:46:56,826 --> 00:46:58,266 You can tell me here. 897 00:46:58,266 --> 00:47:00,186 - Maybe they knew. 898 00:47:00,186 --> 00:47:02,106 - And that's why they were there. 899 00:47:02,106 --> 00:47:03,506 BOB: Uh, coffee! 900 00:47:07,346 --> 00:47:09,146 - BLENDA: Frank. - FRANK: Aw, fuck. 901 00:47:09,146 --> 00:47:10,546 - Hey. 902 00:47:14,146 --> 00:47:16,626 Guess it was you who fixed the job for Farrelli. 903 00:47:16,626 --> 00:47:18,146 - Ooh. Cut it out, Bob. 904 00:47:18,146 --> 00:47:19,786 - I'm sure you had a hand in it, didn't you? 905 00:47:19,786 --> 00:47:21,306 Or was it a whole arm? 906 00:47:21,306 --> 00:47:22,786 - Would you just stop? 907 00:47:22,786 --> 00:47:25,506 - You used to be able to take a joke, Blenda. 908 00:47:25,506 --> 00:47:27,146 How's it going, anyway? 909 00:47:27,146 --> 00:47:28,346 - Fine. 910 00:47:28,346 --> 00:47:29,986 - Long time no see, by the way. 911 00:47:29,986 --> 00:47:31,746 - And that's why it's going fine, Bob. 912 00:47:31,746 --> 00:47:33,866 - Yeah. And Steve? 913 00:47:33,866 --> 00:47:35,066 - What about him? 914 00:47:35,066 --> 00:47:36,426 - Has he woken up yet? 915 00:47:36,426 --> 00:47:37,506 - No. 916 00:47:37,506 --> 00:47:39,026 - Thought I should pay him a visit. 917 00:47:39,026 --> 00:47:40,346 Must be dull lying there alone. 918 00:47:40,346 --> 00:47:41,666 - Oh, he's not alone. 919 00:47:41,666 --> 00:47:42,986 His dad's there the whole time. 920 00:47:42,986 --> 00:47:44,866 Doesn't need visitors. Especially not you. 921 00:47:45,986 --> 00:47:47,866 - I think you should leave now. 922 00:47:47,866 --> 00:47:49,306 - And you've finally got a girl. 923 00:47:49,306 --> 00:47:50,746 - Oh, have 1? 924 00:47:50,746 --> 00:47:52,186 - Don't pay any attention to him. 925 00:47:52,186 --> 00:47:54,266 - I think you should go before this ends-- 926 00:47:54,266 --> 00:47:55,746 - Oh? You own this place? 927 00:47:55,746 --> 00:47:57,426 - SALLY: No, but I do, though. 928 00:47:57,426 --> 00:47:58,506 Come. 929 00:47:58,506 --> 00:47:59,786 - I'm going anyway. - Come on. 930 00:47:59,786 --> 00:48:00,826 You know what, Farrelli? 931 00:48:00,826 --> 00:48:02,346 They've fucking thrown out the jukebox! 932 00:48:02,346 --> 00:48:03,986 - Oh, Come on. - On the garbage heap! 933 00:48:03,986 --> 00:48:05,786 An old nice jukebox on the garbage heap! 934 00:48:05,786 --> 00:48:06,386 - Come on, now. 935 00:48:06,386 --> 00:48:08,666 - So? It doesn't work anyway, pimple-face. 936 00:48:08,666 --> 00:48:10,466 - You know what, Farrelli? - Yeah? 937 00:48:10,466 --> 00:48:11,746 - It's your fault, the whole thing. 938 00:48:11,746 --> 00:48:13,186 - Fuck you. - Your fucking fault. 939 00:48:13,186 --> 00:48:16,666 SALLY: Come on, now. Come on. BOB: You're bad luck, Farrelli. 940 00:48:20,146 --> 00:48:22,026 - Maybe we should just go home. 941 00:48:22,386 --> 00:48:23,786 - Yeah. 942 00:48:34,386 --> 00:48:37,306 - You think The Grand will ever open again? 943 00:48:37,306 --> 00:48:38,706 (gentle piano score begins) 944 00:48:39,666 --> 00:48:41,066 - I don't know. 945 00:48:43,666 --> 00:48:46,826 - It would be nice to go to the movies together. 946 00:48:47,386 --> 00:48:48,906 - You think so? 947 00:48:48,906 --> 00:48:50,306 - Yeah. 948 00:48:50,986 --> 00:48:53,026 I mean, you must have seen a lot of movies when your father 949 00:48:53,026 --> 00:48:54,426 worked there, right? 950 00:48:56,906 --> 00:48:58,306 - Yeah. 951 00:49:00,106 --> 00:49:01,986 I was just a kid, but... 952 00:49:03,266 --> 00:49:04,666 Yeah, I miss it. 953 00:49:06,226 --> 00:49:07,626 Him. 954 00:49:12,106 --> 00:49:13,666 I haven't been inside since... 955 00:49:21,666 --> 00:49:23,386 Do you want to come up? 956 00:49:24,866 --> 00:49:26,306 - Uh, yeah, I just... 957 00:49:26,306 --> 00:49:28,626 I've got some stuff that I've got to fix for tomorrow so... 958 00:49:28,626 --> 00:49:30,026 - All right then. 959 00:49:34,106 --> 00:49:35,746 I like your shirt! 960 00:49:40,586 --> 00:49:42,466 - I should have hit him. 961 00:49:43,906 --> 00:49:45,306 I should have. 962 00:49:51,426 --> 00:49:52,826 (gentle piano score fades out) 963 00:49:54,706 --> 00:49:56,106 (cell phone buzzes) 964 00:49:59,906 --> 00:50:01,306 (cell phone buzzes) 965 00:50:06,186 --> 00:50:07,586 - Hello? 966 00:50:10,826 --> 00:50:12,226 Yes, he is. 967 00:50:13,026 --> 00:50:14,906 It's for you. It's the Sheriff. 968 00:50:18,666 --> 00:50:19,866 (clears throat) 969 00:50:19,866 --> 00:50:21,266 - Hello? 970 00:50:26,026 --> 00:50:27,426 Okay. 971 00:50:28,786 --> 00:50:30,426 Yeah. 972 00:50:30,426 --> 00:50:31,826 Yeah, thanks. Yeah. 973 00:50:35,426 --> 00:50:37,946 - I wonder how he knew you were here? 974 00:50:38,786 --> 00:50:40,186 - Yeah. 975 00:50:40,666 --> 00:50:42,386 I got to go. 976 00:50:42,386 --> 00:50:43,786 - Okay. 977 00:51:09,506 --> 00:51:10,906 - How's Marion doing? 978 00:51:12,866 --> 00:51:15,026 - Her mother just sits there. 979 00:51:15,026 --> 00:51:16,866 Won't leave the room. 980 00:51:16,866 --> 00:51:17,826 - Yeah. 981 00:51:17,826 --> 00:51:19,906 Martin Miller does the same. 982 00:51:19,906 --> 00:51:21,466 It can be good support. 983 00:51:21,466 --> 00:51:23,226 - Is it? 984 00:51:23,226 --> 00:51:24,666 How so? 985 00:51:24,666 --> 00:51:25,746 - It's just good to know that-- 986 00:51:25,746 --> 00:51:27,426 - Marion doesn't know. 987 00:51:27,426 --> 00:51:28,826 (elevator door slides open) 988 00:51:30,186 --> 00:51:32,066 You know what her mother says? 989 00:51:33,226 --> 00:51:36,066 Every day she says that Marion's moving her eyelid. 990 00:51:36,786 --> 00:51:39,186 - You never know. Martin Miller says the same. 991 00:51:40,226 --> 00:51:43,186 - But our daughter hasn't got a face, you know. 992 00:51:51,506 --> 00:51:54,826 - NURSE: He was sitting in the chair next to Steve's bed. 993 00:51:54,826 --> 00:51:57,466 I actually thought he was sleeping. 994 00:51:57,466 --> 00:52:00,466 His death can't have been much of a surprise to him, though. 995 00:52:00,466 --> 00:52:02,346 He left this letter for you. 996 00:52:04,946 --> 00:52:06,146 - Okay. 997 00:52:06,146 --> 00:52:07,546 Thanks. 998 00:52:17,026 --> 00:52:18,586 (door creaks open, closes) 999 00:52:23,546 --> 00:52:24,866 Martin's dead. 1000 00:52:24,866 --> 00:52:26,266 - Martin's dead? 1001 00:52:26,266 --> 00:52:27,666 - Yeah. 1002 00:52:28,026 --> 00:52:30,706 And I have inherited his property. 1003 00:52:30,706 --> 00:52:32,906 I got the garage and the house 1004 00:52:33,866 --> 00:52:35,546 and maybe I'll move there. 1005 00:52:35,546 --> 00:52:37,426 - Steve's not dead yet. 1006 00:52:38,106 --> 00:52:39,666 - I inherited him too. 1007 00:52:40,786 --> 00:52:42,346 (footsteps recede then move upstairs) 1008 00:52:44,666 --> 00:52:46,066 (patient monitor beeps slowly) 1009 00:53:01,146 --> 00:53:02,586 (engine turns off) 1010 00:53:02,586 --> 00:53:03,986 (crows cawing) 1011 00:53:24,546 --> 00:53:25,946 Thanks. 1012 00:53:29,026 --> 00:53:30,426 (thunder rumbles in distance) 1013 00:53:34,466 --> 00:53:36,986 Steve was the best at track and field 1014 00:53:37,706 --> 00:53:41,186 you know, back when people still set records here in Karmack. 1015 00:53:46,866 --> 00:53:49,066 - Would you like to live here? 1016 00:53:49,546 --> 00:53:51,346 - You think that this looks like a place where 1017 00:53:51,346 --> 00:53:52,986 anyone would like to live? 1018 00:53:52,986 --> 00:53:55,706 - If we spruce it up a bit, it could be nice. 1019 00:53:56,426 --> 00:53:57,826 - Yeah. 1020 00:53:59,426 --> 00:54:00,826 Maybe Martin died 1021 00:54:01,546 --> 00:54:04,386 so that he wouldn't have to pull the plug. 1022 00:54:05,986 --> 00:54:09,306 If he left everything to me, that must mean that 1023 00:54:09,306 --> 00:54:12,786 he realized that Steve was never going to wake up again. 1024 00:54:19,506 --> 00:54:21,546 - Would you like me to be there? 1025 00:54:23,586 --> 00:54:25,186 - Yeah. 1026 00:54:25,186 --> 00:54:26,586 (thunder cracks) 1027 00:54:42,346 --> 00:54:43,746 (patient monitor beeps) 1028 00:54:46,386 --> 00:54:47,786 So, we, um... 1029 00:54:49,306 --> 00:54:50,706 we buried Martin. 1030 00:54:51,386 --> 00:54:53,866 Well, we scattered his ashes in the river. 1031 00:54:54,786 --> 00:54:56,186 Just like you wanted. 1032 00:54:57,346 --> 00:54:58,986 But, um... 1033 00:55:01,346 --> 00:55:03,866 I'm not sure what to do with you. 1034 00:55:05,306 --> 00:55:06,786 You know... 1035 00:55:09,586 --> 00:55:11,786 Maybe you could just help me out. 1036 00:55:15,386 --> 00:55:16,986 - It's okay, Frank. 1037 00:55:16,986 --> 00:55:18,386 - Yeah. 1038 00:55:21,986 --> 00:55:23,826 (deep inhale) 1039 00:55:23,826 --> 00:55:25,226 (heavy sigh) 1040 00:55:26,066 --> 00:55:27,626 Oh, did you see that? 1041 00:55:28,146 --> 00:55:29,546 - No. What? 1042 00:55:30,626 --> 00:55:32,506 - Did he move an eyelid? 1043 00:55:33,866 --> 00:55:35,426 - I didn't see that. 1044 00:55:36,666 --> 00:55:38,546 - I-1 think maybe he did. 1045 00:55:40,466 --> 00:55:45,226 - Okay, but I didn't see it. I would lie if I said I did. 1046 00:55:51,906 --> 00:55:53,306 (Frank sniffles) 1047 00:56:01,026 --> 00:56:02,426 (Frank sighs deeply) 1048 00:56:07,546 --> 00:56:08,946 (Sheriff sighs) 1049 00:56:09,506 --> 00:56:12,946 - Lying there like that is not what Steve would've wanted. 1050 00:56:12,946 --> 00:56:14,386 It's not 1051 00:56:14,386 --> 00:56:15,786 befitting of a man. 1052 00:56:17,786 --> 00:56:19,986 We're prolonging his death, not his life. 1053 00:56:21,226 --> 00:56:23,306 (Frank sniffles twice) 1054 00:56:25,186 --> 00:56:26,586 (Frank sighs) 1055 00:56:30,746 --> 00:56:32,146 (medical machinery powers down) 1056 00:56:36,506 --> 00:56:37,906 (flatline tone) 1057 00:56:44,066 --> 00:56:45,946 You did the right thing. 1058 00:56:47,026 --> 00:56:48,586 Keeping him alive was unnatural. 1059 00:56:48,946 --> 00:56:51,266 - We-we did the right thing. 1060 00:56:51,746 --> 00:56:53,386 - No. Of course. 1061 00:56:57,106 --> 00:56:58,506 (Frank sniffles) 1062 00:56:59,026 --> 00:57:00,426 - I have, uh... 1063 00:57:01,186 --> 00:57:02,586 I've decided that Steve 1064 00:57:03,666 --> 00:57:06,826 will be cremated and his ashes scattered in the river. 1065 00:57:07,706 --> 00:57:09,106 Same place as Martin's. 1066 00:57:09,466 --> 00:57:10,506 - Okay. 1067 00:57:10,506 --> 00:57:12,066 But it's still not legal. 1068 00:57:14,226 --> 00:57:16,826 - Maybe we could just use Martin's urn. 1069 00:57:16,826 --> 00:57:18,266 He's not going to use it anymore. 1070 00:57:18,266 --> 00:57:20,426 - PASTOR: Oh, no-no-no-no, that's not appropriate. 1071 00:57:20,426 --> 00:57:21,826 (knocking on door) 1072 00:57:23,426 --> 00:57:24,866 - DOCTOR: Ah, yes? 1073 00:57:24,866 --> 00:57:26,586 (inaudible dialogue) 1074 00:57:26,586 --> 00:57:28,226 I see. Oh. 1075 00:57:28,226 --> 00:57:30,586 Oh, ah, gentlemen, 1076 00:57:30,586 --> 00:57:32,466 we're needed in the other room. 1077 00:57:39,666 --> 00:57:41,626 - Can you stay with him? 1078 00:57:41,626 --> 00:57:43,026 (flatline tone continues) 1079 00:57:51,346 --> 00:57:52,746 - MRS. PERKINS: Marion! 1080 00:57:54,386 --> 00:57:55,786 MARION: Where is Marion? 1081 00:57:56,306 --> 00:57:57,826 - You're Marion. 1082 00:57:57,826 --> 00:57:59,226 You're just confused, dear! 1083 00:57:59,866 --> 00:58:01,666 - I want to see Mom. 1084 00:58:01,666 --> 00:58:03,466 I just want to see Mom. Please. 1085 00:58:03,466 --> 00:58:05,986 - MRS PERKINS: I'm your mother, Marion. It's me. 1086 00:58:05,986 --> 00:58:07,786 You're just confused and tired. 1087 00:58:07,786 --> 00:58:09,946 - MARION/VERONICA: I don't want you here, Mrs. Perkins. 1088 00:58:11,906 --> 00:58:15,506 - There's been some kind of misunderstanding, 1089 00:58:15,506 --> 00:58:16,866 Mrs. Perkins. 1090 00:58:16,866 --> 00:58:18,266 The worst kind. 1091 00:58:18,626 --> 00:58:20,706 Mrs. Perkins, let's, uh... 1092 00:58:20,706 --> 00:58:22,106 Can we just...? 1093 00:58:22,866 --> 00:58:24,266 (Mrs. Perkins screams) 1094 00:58:24,746 --> 00:58:26,986 - VERONICA: [ just want to see Mom. 1095 00:58:26,986 --> 00:58:28,786 (screaming continues in hall) 1096 00:58:31,266 --> 00:58:32,666 Please. 1097 00:58:35,866 --> 00:58:37,826 - This means great trouble. 1098 00:58:37,826 --> 00:58:40,466 The whole commission is in danger of being ridiculed. 1099 00:58:40,466 --> 00:58:42,546 The best we can hope for is try and limit the damage. 1100 00:58:42,546 --> 00:58:44,186 - Yeah, but how could this happen? I mean, it's-- 1101 00:58:44,186 --> 00:58:45,666 (Doctor sighs) 1102 00:58:45,666 --> 00:58:48,546 - I managed to inject Mrs. Perkins with a sedative 1103 00:58:48,546 --> 00:58:50,466 and I moved her to a room of her own. 1104 00:58:50,466 --> 00:58:51,746 - Good. 1105 00:58:51,746 --> 00:58:53,826 Tomorrow morning, I'll inform Mrs. Perkins. 1106 00:58:53,826 --> 00:58:56,666 Frank, you'll be the one to inform Veronica's parents. 1107 00:58:57,386 --> 00:58:59,026 And then we got to dig up Marion. 1108 00:58:59,026 --> 00:59:01,946 - And I have to do the funeral all over again. 1109 00:59:01,946 --> 00:59:04,106 - That's the least of our problems. 1110 00:59:04,106 --> 00:59:07,266 - Doctor: All right, all right, let me get in there. 1111 00:59:07,266 --> 00:59:09,466 (rain splattering on roof of Frank's car) 1112 00:59:13,586 --> 00:59:15,466 - And if she woke up, 1113 00:59:16,226 --> 00:59:17,626 then what about Steve? 1114 00:59:18,106 --> 00:59:19,506 (gentle piano score begins) 1115 00:59:20,346 --> 00:59:23,186 Maybe he was trying to say something? Maybe he was... 1116 00:59:23,186 --> 00:59:24,626 laying there, 1117 00:59:24,626 --> 00:59:26,026 begging for his life? 1118 00:59:28,146 --> 00:59:29,546 You know? 1119 00:59:37,426 --> 00:59:39,306 You ever seen the ocean? 1120 00:59:42,426 --> 00:59:43,826 - No. 1121 00:59:49,066 --> 00:59:50,466 - Me neither. 1122 00:59:54,746 --> 00:59:56,586 (gentle score fades out) 1123 00:59:56,586 --> 00:59:57,986 (wood splitter whining) 1124 01:00:01,546 --> 01:00:02,946 - Mr. Mills? 1125 01:00:05,106 --> 01:00:07,786 I'm here to tell you that there's been a development 1126 01:00:07,786 --> 01:00:09,186 in the case. 1127 01:00:10,346 --> 01:00:11,746 (wood splitter turns off) 1128 01:00:13,826 --> 01:00:15,386 - Which case? 1129 01:00:15,986 --> 01:00:17,386 - Your daughter's case. 1130 01:00:19,946 --> 01:00:21,626 - What are you telling me? 1131 01:00:21,626 --> 01:00:24,986 - I'm here to tell you that the case has taken a new turn. 1132 01:00:24,986 --> 01:00:26,386 For the better. 1133 01:00:27,746 --> 01:00:29,266 - For the better? 1134 01:00:29,266 --> 01:00:30,826 - Yeah. 1135 01:00:32,666 --> 01:00:34,426 Veronica 1136 01:00:34,426 --> 01:00:36,266 put on Marion's jacket 1137 01:00:36,266 --> 01:00:38,146 and Marion put on Veronica's hoodie. 1138 01:00:39,226 --> 01:00:40,826 (gentle piano score begins) 1139 01:00:40,826 --> 01:00:42,226 They swapped clothes. 1140 01:00:43,866 --> 01:00:45,466 And now, 1141 01:00:45,466 --> 01:00:47,906 your daughter is waiting for you 1142 01:00:47,906 --> 01:00:49,186 at the hospital. 1143 01:00:51,106 --> 01:00:53,466 Mr. Mills? Mr. Mills. 1144 01:00:55,706 --> 01:00:57,586 Do you understand what I'm saying? 1145 01:01:08,586 --> 01:01:09,986 (wood splitter whirrs to life) 1146 01:01:22,866 --> 01:01:24,266 (gentle score fades out) 1147 01:01:24,746 --> 01:01:27,906 - DOCTOR: That's fine, Frank, I'll take it from here. 1148 01:01:28,706 --> 01:01:30,146 Good morning. 1149 01:01:30,146 --> 01:01:31,946 Please, please, go ahead. 1150 01:01:31,946 --> 01:01:34,226 - FRANK: Should I-- - DOCTOR: That's fine, Frank. 1151 01:01:34,706 --> 01:01:36,826 Just, uh, to the right, please. 1152 01:01:37,506 --> 01:01:38,906 Uhh... 1153 01:01:58,706 --> 01:02:00,266 - Do you hear that? 1154 01:02:01,946 --> 01:02:03,266 - What? 1155 01:02:03,266 --> 01:02:04,826 - There's music 1156 01:02:04,826 --> 01:02:06,586 and-and voices? 1157 01:02:10,226 --> 01:02:11,626 - No. 1158 01:02:13,986 --> 01:02:15,546 - Yeah, come on. Listen. 1159 01:02:17,146 --> 01:02:19,346 - The cinema's been closed for years. 1160 01:02:20,186 --> 01:02:21,466 (doorknob rattles) 1161 01:02:21,466 --> 01:02:23,026 - Do you have the key? 1162 01:02:24,146 --> 01:02:25,626 - No! 1163 01:02:25,626 --> 01:02:27,026 (exhales) 1164 01:02:27,986 --> 01:02:29,546 (distant indistinct voices and music) 1165 01:02:47,826 --> 01:02:49,746 That door is closed, Frank! 1166 01:02:49,746 --> 01:02:51,146 (gentle score begins) 1167 01:03:10,106 --> 01:03:11,506 (gentle score fades out) 1168 01:03:11,986 --> 01:03:13,906 - Would you like to stay on as Middle Man? 1169 01:03:13,906 --> 01:03:16,546 - If there's need for me, I would. Yep. 1170 01:03:17,106 --> 01:03:19,986 - Well, we just said that we're short-staffed, so, 1171 01:03:19,986 --> 01:03:22,786 for the moment, we don't really have any choice. 1172 01:03:22,786 --> 01:03:24,546 Tell me something, Farrelli, 1173 01:03:24,546 --> 01:03:27,146 which visit has been the most, uh, 1174 01:03:27,146 --> 01:03:29,186 significant for you? 1175 01:03:29,186 --> 01:03:30,386 - Steve Miller. 1176 01:03:30,386 --> 01:03:32,266 - And what about him? 1177 01:03:32,266 --> 01:03:35,426 - It was the most significant and the most difficult. 1178 01:03:35,826 --> 01:03:37,306 - Are you referring to the evening 1179 01:03:37,306 --> 01:03:40,186 when you had to tell Martin that Steve was in a coma? 1180 01:03:40,186 --> 01:03:42,786 - No. When I had to turn off the switch. 1181 01:03:42,786 --> 01:03:44,266 - Had to? 1182 01:03:44,266 --> 01:03:46,426 Was there someone forcing you, Farrelli? 1183 01:03:46,946 --> 01:03:48,186 - No. 1184 01:03:48,186 --> 01:03:51,026 - Well, did you do it for Steve's sake? 1185 01:03:53,946 --> 01:03:56,786 - It was still me who had to do it. 1186 01:03:57,626 --> 01:03:59,506 - Switching Steve off wasn't work. 1187 01:04:01,106 --> 01:04:03,666 That was on your spare time. 1188 01:04:03,666 --> 01:04:07,226 Now, you have got to be clear about your thoughts. 1189 01:04:07,226 --> 01:04:09,826 "Cause, otherwise, we're going to have to get someone else. 1190 01:04:09,826 --> 01:04:11,586 - Someone else? 1191 01:04:11,586 --> 01:04:14,466 - Bob Spencer, for example. He also applied for the job. 1192 01:04:14,466 --> 01:04:16,986 - He's was the one who hit Steve! 1193 01:04:17,386 --> 01:04:18,786 - Everyone makes mistakes. 1194 01:04:20,386 --> 01:04:21,746 That's all, Farrelli. 1195 01:04:21,746 --> 01:04:23,146 - Yep. 1196 01:04:31,546 --> 01:04:32,506 (door slams closed) 1197 01:04:32,506 --> 01:04:33,906 - How'd it go? 1198 01:04:35,506 --> 01:04:36,906 - So-so. 1199 01:04:37,906 --> 01:04:38,946 - So-so? 1200 01:04:38,946 --> 01:04:40,346 - Yeah, so-so. 1201 01:04:44,226 --> 01:04:46,746 - But you still get to stay, don't you? 1202 01:04:53,906 --> 01:04:56,066 Are you angry at me? 1203 01:04:56,066 --> 01:04:57,946 - I'm not angry at anyone. 1204 01:04:59,146 --> 01:05:00,706 - Well, you're angry anyway. 1205 01:05:01,346 --> 01:05:03,226 - No, they're angry at me. 1206 01:05:03,706 --> 01:05:04,506 - Who? 1207 01:05:04,506 --> 01:05:05,786 The Commission. They've been 1208 01:05:05,786 --> 01:05:08,266 bullying me now for 45 minutes. 1209 01:05:08,266 --> 01:05:10,506 - But you're still Middle Man, aren't you? 1210 01:05:10,506 --> 01:05:12,066 - Yeah, so they tell me. 1211 01:05:12,626 --> 01:05:14,026 For now. 1212 01:05:15,146 --> 01:05:16,546 (deep sigh) 1213 01:05:18,146 --> 01:05:20,426 - They're just testing you, Frank. 1214 01:05:20,426 --> 01:05:23,426 To see how strong you are. If you can take it. 1215 01:05:23,426 --> 01:05:25,306 You know, not everyone could take it. 1216 01:05:25,306 --> 01:05:27,346 - I'm doing the best I can. 1217 01:05:27,346 --> 01:05:28,906 And it's not easy. 1218 01:05:34,986 --> 01:05:36,386 - Well... 1219 01:05:37,066 --> 01:05:38,666 You know, I was thinking maybe 1220 01:05:38,666 --> 01:05:41,466 we could do up Steve's place a bit. 1221 01:05:41,466 --> 01:05:42,866 - What for? 1222 01:05:43,346 --> 01:05:44,786 - Well, it's really your place. 1223 01:05:44,786 --> 01:05:46,706 We could spend the summer there. 1224 01:05:46,706 --> 01:05:48,106 Maybe. 1225 01:05:49,146 --> 01:05:50,346 (stammers) 1226 01:05:50,346 --> 01:05:51,746 - That doesn't feel-- 1227 01:05:53,666 --> 01:05:55,106 - Right? 1228 01:05:55,106 --> 01:05:57,146 - Yeah. No. 1229 01:05:57,146 --> 01:06:00,506 - Everybody knows how difficult that business with Steve was. 1230 01:06:00,506 --> 01:06:02,666 - Who said it was difficult? 1231 01:06:02,666 --> 01:06:04,066 - I do. 1232 01:06:04,906 --> 01:06:07,026 - You want to know what that was like? 1233 01:06:07,026 --> 01:06:09,266 You didn't even look. It was too easy. 1234 01:06:09,266 --> 01:06:10,186 It was just-- 1235 01:06:10,186 --> 01:06:11,626 (snaps fingers) 1236 01:06:11,626 --> 01:06:13,866 - Frank. Please. - You want to see that again? 1237 01:06:13,866 --> 01:06:15,266 (snaps fingers) 1238 01:06:15,266 --> 01:06:16,906 Seem difficult to you? 1239 01:06:18,866 --> 01:06:20,186 - You're being nasty. 1240 01:06:20,186 --> 01:06:22,706 - Oh, nasty? I thought I was angry! 1241 01:06:29,466 --> 01:06:30,866 I'm sorry. 1242 01:06:39,586 --> 01:06:41,026 - BOB: Farrelli! 1243 01:06:41,026 --> 01:06:43,226 You don't have much time left now, do you? 1244 01:06:43,226 --> 01:06:45,426 Now that you've made asses of yourself. 1245 01:06:50,026 --> 01:06:51,866 - The girls swapped jackets. 1246 01:06:51,866 --> 01:06:54,186 Not even the parents could see the difference, motherfucker. 1247 01:06:54,186 --> 01:06:56,786 - Well, it could've been worse, Farrelli. 1248 01:06:56,786 --> 01:06:58,986 You could've buried the girl who's alive! 1249 01:07:15,466 --> 01:07:16,946 (door slams shut) 1250 01:07:16,946 --> 01:07:18,506 (electric calculator whirring and clacking) 1251 01:07:29,306 --> 01:07:30,706 - Mr. Middle Man! 1252 01:07:30,706 --> 01:07:32,186 Have you got any good news for me? 1253 01:07:32,186 --> 01:07:34,266 - You said that you wanted to do me a favour. 1254 01:07:34,266 --> 01:07:36,066 - So, you put in a good word for me at the commission? 1255 01:07:36,066 --> 01:07:39,106 - Oh, yeah, yeah. I kept my part of the deal. 1256 01:07:39,106 --> 01:07:40,786 - So, what can I do for you? 1257 01:07:40,786 --> 01:07:42,986 - Knock Bob Spencer down. 1258 01:07:42,986 --> 01:07:44,146 - Why? 1259 01:07:44,146 --> 01:07:46,466 - Because he knocked Steve Miller down. He deserves it. 1260 01:07:46,466 --> 01:07:47,786 - But he works for me, Frank. 1261 01:07:47,786 --> 01:07:49,386 - Oh, you don't want to do me the favor? 1262 01:07:49,386 --> 01:07:51,586 - Why can't you do it yourself? 1263 01:07:52,866 --> 01:07:55,546 - I'm part of the Commission. It's not fitting for me. 1264 01:07:55,546 --> 01:07:58,146 - Would it do if I just gave him a tap?? 1265 01:07:58,146 --> 01:07:59,586 - A tap? A what? 1266 01:07:59,586 --> 01:08:01,746 You think that's a fair price for Bob Spencer? 1267 01:08:01,746 --> 01:08:03,146 - I'm his employer. 1268 01:08:05,026 --> 01:08:06,426 - Okay, then. 1269 01:08:06,986 --> 01:08:08,466 Better than nothing. 1270 01:08:08,466 --> 01:08:09,906 - Okay, I'm going to tell him that it was you 1271 01:08:09,906 --> 01:08:11,426 who told me to do it. 1272 01:08:11,426 --> 01:08:12,946 Just so you know. 1273 01:08:39,226 --> 01:08:40,626 (phone rings) 1274 01:08:42,146 --> 01:08:43,546 (phone rings) 1275 01:08:44,706 --> 01:08:46,106 - Hello. 1276 01:08:48,826 --> 01:08:50,266 What do you mean "wrong"? 1277 01:08:55,146 --> 01:08:56,546 Where are you? 1278 01:08:58,066 --> 01:09:00,586 Yeah, I don't want to talk to Bob. 1279 01:09:05,786 --> 01:09:07,066 Okay. 1280 01:09:07,066 --> 01:09:08,466 Yeah, I'm coming. 1281 01:09:15,546 --> 01:09:16,946 (engine turns off) 1282 01:09:20,546 --> 01:09:22,266 (dogs barking in distance) 1283 01:09:24,106 --> 01:09:25,666 Hey. What's going on? 1284 01:09:27,946 --> 01:09:29,506 - He's dead, Frank. 1285 01:09:29,506 --> 01:09:30,946 Bob Spencer's dead! 1286 01:09:30,946 --> 01:09:32,346 (dogs continue barking) 1287 01:09:37,946 --> 01:09:39,106 - What did you do? 1288 01:09:39,106 --> 01:09:42,026 - I'm not alone here. You were the one who ordered this! 1289 01:09:42,026 --> 01:09:43,306 - To kill him? 1290 01:09:43,306 --> 01:09:45,426 - You think I did that on purpose? Do you? 1291 01:09:45,426 --> 01:09:47,186 - What happened then? 1292 01:09:47,186 --> 01:09:49,706 - I asked Bob to come down over here and-- 1293 01:09:50,986 --> 01:09:53,586 He probably thought it was about a job. 1294 01:09:53,586 --> 01:09:55,146 Bob came along, 1295 01:09:55,146 --> 01:09:56,706 asked me what was up. 1296 01:09:57,746 --> 01:09:59,986 I told him I had to give him a tap 1297 01:09:59,986 --> 01:10:01,546 "cause Frank Farrelli asked me to do that. 1298 01:10:01,546 --> 01:10:03,506 So I gave him a tap. 1299 01:10:03,506 --> 01:10:05,426 Not hard at all but he wouldn't put up with that 1300 01:10:05,426 --> 01:10:06,946 so he gave me a tap back. And he didn't tap me 1301 01:10:06,946 --> 01:10:08,306 the way that I tapped him, so 1302 01:10:08,306 --> 01:10:10,066 he tapped me with a clenched fist, right, 1303 01:10:10,066 --> 01:10:11,546 much harder. 1304 01:10:11,546 --> 01:10:13,226 So, I had to defend myself. 1305 01:10:13,226 --> 01:10:16,706 Suddenly he just made this awful whining sound and dropped dead. 1306 01:10:18,026 --> 01:10:20,106 - We're just going to stay calm. 1307 01:10:20,106 --> 01:10:22,826 - Still have to figure a way to get rid of him. 1308 01:10:23,506 --> 01:10:25,186 - Okay. 1309 01:10:25,186 --> 01:10:26,586 Come on. 1310 01:10:28,266 --> 01:10:29,666 Aw, fuck. 1311 01:10:56,586 --> 01:10:59,106 - ARTHUR: I think I saw a light. 1312 01:11:01,786 --> 01:11:02,946 - Where? 1313 01:11:02,946 --> 01:11:04,066 - In the window. 1314 01:11:04,066 --> 01:11:06,706 - No, it can't be. There's no one there. 1315 01:11:11,866 --> 01:11:13,266 (grunts and efforts) 1316 01:11:14,906 --> 01:11:16,306 (sharp exhale) 1317 01:11:18,186 --> 01:11:19,586 (exhale) 1318 01:11:20,386 --> 01:11:21,786 (sniffs) 1319 01:11:31,466 --> 01:11:32,866 (beer sloshes in bottle) 1320 01:11:34,066 --> 01:11:35,466 - Fuck you, Farrelli! 1321 01:11:36,026 --> 01:11:38,546 Just as it was starting to work out! 1322 01:11:40,146 --> 01:11:41,546 (sniffs) 1323 01:12:13,266 --> 01:12:14,666 (B-12 plays quietly) 1324 01:12:21,706 --> 01:12:23,106 - What the fuck? 1325 01:12:26,426 --> 01:12:27,826 - It's B-12. 1326 01:12:28,306 --> 01:12:29,706 (window glass shatters) 1327 01:12:30,066 --> 01:12:31,746 - Come on. Come on. 1328 01:12:31,746 --> 01:12:33,066 (fire roars) 1329 01:12:37,586 --> 01:12:39,426 (truck engine roars to life) 1330 01:12:39,426 --> 01:12:40,986 ("Believing" by Kristin Asbjornsen plays) 1331 01:12:41,346 --> 01:12:43,226 I got a feeling... 1332 01:12:44,786 --> 01:12:46,666 I got a feeling... 1333 01:12:47,026 --> 01:12:48,626 (vocalizing) 1334 01:12:48,626 --> 01:12:50,186 That I can believe in 1335 01:12:51,946 --> 01:12:53,506 That I can believe in 1336 01:13:01,066 --> 01:13:02,466 (footsteps approach softly) 1337 01:13:05,426 --> 01:13:07,626 (key in door lock and door unlocking) 1338 01:13:08,826 --> 01:13:10,226 (door opens) 1339 01:13:12,506 --> 01:13:13,906 (sniffles) 1340 01:13:15,066 --> 01:13:16,946 - It's almost three in the morning. 1341 01:13:17,426 --> 01:13:18,986 Where have you been? 1342 01:13:22,866 --> 01:13:24,866 - At the hotel. 1343 01:13:24,866 --> 01:13:26,066 Haven't you heard? 1344 01:13:26,066 --> 01:13:27,946 They've opened it for a weekend seminar. 1345 01:13:27,946 --> 01:13:29,386 - Oh. 1346 01:13:29,386 --> 01:13:31,866 For all the idiots who want to come to Karmack? 1347 01:13:31,866 --> 01:13:35,466 - Well, all those idiots will leave their money behind. 1348 01:13:35,466 --> 01:13:37,666 Or haven't you heard that either? 1349 01:13:37,666 --> 01:13:39,106 What's up with you, Frank? 1350 01:13:39,106 --> 01:13:40,506 - Aw, nothing. 1351 01:13:42,266 --> 01:13:45,426 I just hope you haven't been ingratiating yourself with them. 1352 01:13:45,986 --> 01:13:47,386 Ingratiating myself? 1353 01:13:48,626 --> 01:13:49,906 Whatever do you mean? 1354 01:13:49,906 --> 01:13:51,146 - Aw, you know. 1355 01:13:51,146 --> 01:13:55,346 - No, I don't know, so you might as well explain it to me. 1356 01:13:55,346 --> 01:13:56,746 - Eh... 1357 01:13:57,826 --> 01:13:59,506 Just... 1358 01:13:59,506 --> 01:14:01,186 jabbering away. Like you always do. 1359 01:14:02,146 --> 01:14:04,626 - What would I talk to those people about? 1360 01:14:04,626 --> 01:14:06,026 - I don't know. 1361 01:14:06,666 --> 01:14:08,026 Me? 1362 01:14:08,026 --> 01:14:09,466 - You? 1363 01:14:09,466 --> 01:14:11,426 Why would I speak to anyone about you? 1364 01:14:11,426 --> 01:14:13,306 - Would that be so strange? 1365 01:14:13,306 --> 01:14:15,506 - Well, yes, actually, it would. 1366 01:14:15,506 --> 01:14:18,026 - I think you should go to bed. 1367 01:14:19,106 --> 01:14:21,306 - So, where have you been? 1368 01:14:23,106 --> 01:14:24,986 - Where do you think? 1369 01:14:24,986 --> 01:14:27,226 - Your jacket reeks of gas. 1370 01:14:27,226 --> 01:14:28,506 - Yeah. 1371 01:14:28,506 --> 01:14:30,226 Went by the garage. 1372 01:14:30,226 --> 01:14:31,706 - What were you doing there? 1373 01:14:31,706 --> 01:14:33,906 - Yeah, it's my garage now. Remember? 1374 01:14:35,746 --> 01:14:37,466 You seen Blenda by the way? 1375 01:14:39,466 --> 01:14:40,986 - Wouldn't you like to know. 1376 01:14:40,986 --> 01:14:43,626 - Okay. Yeah, just tell me. 1377 01:14:43,626 --> 01:14:45,506 - What I can tell you 1378 01:14:45,506 --> 01:14:47,546 is that she popped in here earlier. 1379 01:14:47,546 --> 01:14:49,106 - Here? Why? 1380 01:14:49,106 --> 01:14:50,986 - Well, that I can't tell you. 1381 01:14:52,986 --> 01:14:54,746 - Why can't you tell me? 1382 01:14:54,746 --> 01:14:56,346 - Because it's a secret. 1383 01:14:56,346 --> 01:14:57,906 - Well, you could never keep a secret anyway, so come on. 1384 01:14:57,906 --> 01:15:00,746 - Frank Farrelli, Junior, you know nothing about that. 1385 01:15:02,546 --> 01:15:04,146 But she's a nice girl. 1386 01:15:04,146 --> 01:15:06,026 You be kind to her, okay? 1387 01:15:07,666 --> 01:15:09,826 - She said I wasn't kind to her? 1388 01:15:09,826 --> 01:15:11,946 - What have you done to your hand? 1389 01:15:11,946 --> 01:15:13,346 Have you been fighting? 1390 01:15:14,666 --> 01:15:16,306 - I don't fight. 1391 01:15:16,306 --> 01:15:18,186 - So, what have you done then? 1392 01:15:23,066 --> 01:15:24,226 - Just... 1393 01:15:24,226 --> 01:15:25,626 went by the garage. 1394 01:15:26,946 --> 01:15:28,826 I was moving something and, uh, 1395 01:15:31,066 --> 01:15:32,466 cut myself. 1396 01:15:33,906 --> 01:15:35,466 Come on, Ma, tell me. 1397 01:15:35,466 --> 01:15:37,426 - Well, she wants it to be a surprise. 1398 01:15:37,426 --> 01:15:38,786 - I don't like surprises. 1399 01:15:38,786 --> 01:15:40,586 - No, you only like surprising others. 1400 01:15:40,586 --> 01:15:42,426 But you're going to like this surprise, I promise. 1401 01:15:42,426 --> 01:15:43,746 - Am I? 1402 01:15:43,746 --> 01:15:46,626 - Well, she's only doing what you wanted her to do. 1403 01:15:46,626 --> 01:15:48,506 - Well, I didn't ask her to do anything. 1404 01:15:48,906 --> 01:15:51,146 - She came by to borrow the vacuum cleaner 1405 01:15:51,146 --> 01:15:53,546 and I shouldn't tell you this, but... 1406 01:15:53,546 --> 01:15:56,426 she got a hold of the bartender from The Railroad Rest 1407 01:15:56,426 --> 01:15:58,586 and he went over to the garbage heap and picked up 1408 01:15:58,586 --> 01:16:01,866 the old jukebox and transported it over to your new home. 1409 01:16:02,866 --> 01:16:06,346 She wanted to surprise you with a clean house and music. 1410 01:16:06,746 --> 01:16:08,986 Don't tell her that I told you anything. 1411 01:16:08,986 --> 01:16:10,386 You promise? 1412 01:16:12,066 --> 01:16:14,226 You look like you could use some rest, Frank. 1413 01:16:14,226 --> 01:16:16,106 Maybe you should go to bed. 1414 01:16:24,426 --> 01:16:25,826 (knocking on door) 1415 01:16:27,786 --> 01:16:29,586 (Sheriff sighs) 1416 01:16:32,346 --> 01:16:33,426 - Hey. 1417 01:16:33,426 --> 01:16:34,986 - Perhaps you already heard? 1418 01:16:35,706 --> 01:16:37,266 - Uh, yeah. No. What? 1419 01:16:38,266 --> 01:16:40,306 - There was a fire at Martin's place this evening. 1420 01:16:40,306 --> 01:16:43,106 I mean, there was a fire at your place. 1421 01:16:43,106 --> 01:16:44,506 - Oh. 1422 01:16:44,506 --> 01:16:45,906 Did they put it out? 1423 01:16:45,906 --> 01:16:48,026 - There was nothing left to burn, Frank, 1424 01:16:48,026 --> 01:16:49,106 apart from-- 1425 01:16:49,106 --> 01:16:51,306 - Can-- Can we come inside, Frank? 1426 01:17:02,706 --> 01:17:04,106 (Sheriff clears his throat) 1427 01:17:08,066 --> 01:17:10,586 - We think there was someone out there. 1428 01:17:11,226 --> 01:17:12,906 - Oh? Who? 1429 01:17:12,906 --> 01:17:16,066 - We think it was Bob Spencer. Sitting on the veranda. 1430 01:17:17,066 --> 01:17:18,946 - Why would he be there? 1431 01:17:19,666 --> 01:17:23,386 - Well, we can't say anything for sure until, uh, you know. 1432 01:17:23,386 --> 01:17:25,506 - If Bob Spencer has any relatives, 1433 01:17:25,506 --> 01:17:26,826 I'd like to inform them. 1434 01:17:26,826 --> 01:17:28,066 - No, you don't have to do that. 1435 01:17:28,066 --> 01:17:31,026 - Well, I'm the Middle Man so I'd like to do my job. 1436 01:17:31,026 --> 01:17:32,986 - Frank, 1437 01:17:32,986 --> 01:17:35,506 this time you're the one receiving the news. 1438 01:17:38,186 --> 01:17:39,346 - But you know that 1439 01:17:39,346 --> 01:17:42,106 Spencer and Blenda were in a relationship. 1440 01:17:42,106 --> 01:17:43,466 - Yeah, maybe. I mean-- 1441 01:17:43,466 --> 01:17:46,546 - Or had been in one. 1442 01:17:46,546 --> 01:17:49,066 And then you and Blenda became a couple. 1443 01:17:49,626 --> 01:17:52,466 So, maybe he went there to, uh... 1444 01:17:53,866 --> 01:17:56,146 some kind of revenge. 1445 01:17:56,146 --> 01:17:57,866 - Uh-huh. 1446 01:17:57,866 --> 01:18:00,426 - Just remember, all of this is between us 1447 01:18:00,426 --> 01:18:02,546 until the identification is confirmed. 1448 01:18:04,986 --> 01:18:06,706 - What...? 1449 01:18:06,706 --> 01:18:08,666 You're not sure it's him? 1450 01:18:08,666 --> 01:18:10,626 - No, nothing's certain. 1451 01:18:11,706 --> 01:18:14,026 We don't even know if there were other people at the house. 1452 01:18:14,026 --> 01:18:15,546 - Other people? 1453 01:18:15,546 --> 01:18:16,946 - Yeah. 1454 01:18:17,466 --> 01:18:19,946 There are enough loose ends 1455 01:18:19,946 --> 01:18:21,506 to make a flying carpet. 1456 01:18:22,906 --> 01:18:26,146 And we don't want to make fools of ourselves again, do we? 1457 01:18:26,146 --> 01:18:28,306 - What kind of loose ends? 1458 01:18:28,306 --> 01:18:30,826 - Well, how the fire started, for instance. 1459 01:18:32,786 --> 01:18:34,626 So, we got a jerry can, 1460 01:18:34,626 --> 01:18:35,906 and we got a vacuum cleaner 1461 01:18:35,906 --> 01:18:37,306 and we got an a, uh... 1462 01:18:37,306 --> 01:18:38,106 - A juke box. 1463 01:18:38,106 --> 01:18:40,466 - A juke box connected, as far as we could see, 1464 01:18:40,466 --> 01:18:42,026 to a broke extension cord. 1465 01:18:43,946 --> 01:18:45,266 Perhaps there was something wrong 1466 01:18:45,266 --> 01:18:46,826 with the electrical wiring but... 1467 01:18:47,666 --> 01:18:49,226 we just don't know yet. 1468 01:18:53,226 --> 01:18:55,626 Oh, I should ask you where you were tonight 1469 01:18:55,626 --> 01:18:57,026 and last night? 1470 01:18:59,506 --> 01:19:02,226 - Am I some kind of suspect here? 1471 01:19:02,226 --> 01:19:04,586 I mean, my-my house just burned down? 1472 01:19:04,586 --> 01:19:05,986 It's, uh, it's awful. 1473 01:19:06,666 --> 01:19:08,426 - I have to, Frank. 1474 01:19:08,426 --> 01:19:12,066 In fact, I am going to ask every creature that breathes 1475 01:19:12,066 --> 01:19:14,066 what they were doing, what they saw, 1476 01:19:14,066 --> 01:19:15,506 what they heard, what they smelled, 1477 01:19:15,506 --> 01:19:16,906 what they dreamt last night. 1478 01:19:21,106 --> 01:19:23,506 What have you done to your hand? 1479 01:19:23,506 --> 01:19:25,386 - Cut myself on some glass. 1480 01:19:26,746 --> 01:19:29,906 - Well, that's not the worst thing that happened tonight. 1481 01:19:31,066 --> 01:19:33,626 - We're sorry, Frank, really 1482 01:19:33,626 --> 01:19:37,546 and if there's anything we can do, whatever it might be, 1483 01:19:37,546 --> 01:19:39,026 just ask us. 1484 01:19:39,026 --> 01:19:40,906 - Thank you. I appreciate that. 1485 01:19:42,106 --> 01:19:44,626 - We just take things as they come, Frank. 1486 01:19:45,226 --> 01:19:47,026 (train horn in distance) 1487 01:19:48,146 --> 01:19:51,626 Oh, uh, we are going to be bringing in some reinforcements, 1488 01:19:51,626 --> 01:19:53,706 some forensics officers, technicians. 1489 01:19:53,706 --> 01:19:55,266 We can't take this lightly 1490 01:19:55,266 --> 01:19:56,986 after what had happened with the girls. 1491 01:19:56,986 --> 01:20:00,026 We'll let you know as soon as we know anything. 1492 01:20:00,026 --> 01:20:01,746 (door closes) 1493 01:20:15,146 --> 01:20:16,546 - FRANK'S MOTHER: Frank... 1494 01:20:17,906 --> 01:20:19,306 what have you done? 1495 01:20:22,306 --> 01:20:23,706 Answer me, Frank. 1496 01:20:27,746 --> 01:20:29,146 (light footsteps approaching) 1497 01:20:32,426 --> 01:20:34,906 - Can you just give me a fucking break? 1498 01:20:34,906 --> 01:20:36,186 - The gas. 1499 01:20:38,826 --> 01:20:40,226 (chair scrapes on floor) 1500 01:20:43,306 --> 01:20:44,746 You smell like gas. 1501 01:20:44,746 --> 01:20:47,826 - Yeah, because I stopped by Steve's garage. I told you. 1502 01:20:47,826 --> 01:20:50,106 - Well, what if I told you that 1503 01:20:50,106 --> 01:20:51,506 I don't believe you? 1504 01:20:52,506 --> 01:20:54,386 - Why wouldn't you believe me? 1505 01:20:55,666 --> 01:20:57,546 - I didn't believe you before, 1506 01:20:57,546 --> 01:20:58,946 back then. 1507 01:20:59,626 --> 01:21:01,026 Just so you know. 1508 01:21:01,746 --> 01:21:02,986 - Back when? 1509 01:21:03,666 --> 01:21:05,546 - When your dad died. 1510 01:21:08,986 --> 01:21:10,386 It's no accident. 1511 01:21:12,226 --> 01:21:13,626 - But it was. 1512 01:21:14,786 --> 01:21:16,186 Mom. 1513 01:21:18,786 --> 01:21:20,986 I was just playing in the yard, 1514 01:21:21,506 --> 01:21:22,906 you know? 1515 01:21:23,786 --> 01:21:26,826 I didn't even touch the ladd- Maybe I touched it 1516 01:21:26,826 --> 01:21:28,146 but it wasn't... 1517 01:21:28,146 --> 01:21:30,346 It wasn't the fall that killed him. 1518 01:21:30,826 --> 01:21:33,026 It was the scythe in the grass. 1519 01:21:33,986 --> 01:21:35,866 - It was no accident. 1520 01:21:37,626 --> 01:21:39,186 I saw what I saw. 1521 01:21:40,066 --> 01:21:41,946 - But it was an accident. 1522 01:21:44,386 --> 01:21:45,786 It was, Mom. 1523 01:21:47,466 --> 01:21:50,146 And now I've been struck by tragedy again. 1524 01:21:54,426 --> 01:21:55,826 - Frank... 1525 01:22:01,186 --> 01:22:02,586 1526 01:22:05,626 --> 01:22:07,026 I don't want 1527 01:22:09,146 --> 01:22:10,546 to have anything more 1528 01:22:13,186 --> 01:22:14,586 to do with you. 1529 01:22:26,346 --> 01:22:27,746 - Mom? 1530 01:22:32,866 --> 01:22:34,266 (sniffles) 1531 01:22:38,826 --> 01:22:40,226 (sniffles) 1532 01:22:50,066 --> 01:22:51,466 (car engine turns off) 1533 01:22:52,106 --> 01:22:53,506 (train horn in distance) 1534 01:23:17,186 --> 01:23:18,586 (heavy breaths) 1535 01:23:20,026 --> 01:23:21,586 (melancholy score begins) 1536 01:24:29,746 --> 01:24:31,146 (melancholy score fades out) 1537 01:24:31,666 --> 01:24:33,866 ("I'm Not Here" by Ane Brun plays) 1538 01:25:02,346 --> 01:25:04,266 That there 1539 01:25:08,346 --> 01:25:10,146 That's not me 1540 01:25:13,506 --> 01:25:15,346 I've gone 1541 01:25:18,706 --> 01:25:20,586 Where I please 1542 01:25:23,666 --> 01:25:25,426 I've walked through walls 1543 01:25:25,426 --> 01:25:26,826 (boat engine rumbling) 1544 01:25:29,066 --> 01:25:30,466 I felt that release 1545 01:25:34,146 --> 01:25:35,546 I'm not here 1546 01:25:39,546 --> 01:25:40,946 This isn't happening 1547 01:25:44,786 --> 01:25:46,506 I'm not here 1548 01:25:49,746 --> 01:25:51,626 I'm not here 1549 01:25:55,026 --> 01:25:56,426 In a little while 1550 01:26:00,106 --> 01:26:01,906 I'll be gone 1551 01:26:05,066 --> 01:26:07,226 The moment's already passed 1552 01:26:10,106 --> 01:26:11,506 Yeah, it's gone 1553 01:26:15,066 --> 01:26:17,186 And I'm not here 1554 01:26:20,426 --> 01:26:22,306 This isn't happening 1555 01:26:25,386 --> 01:26:27,186 I'm not here 1556 01:26:30,226 --> 01:26:32,186 I'm not here 1557 01:26:36,186 --> 01:26:37,586 Strong 1558 01:26:38,706 --> 01:26:40,706 lights 1559 01:26:40,706 --> 01:26:42,106 And those speakers 1560 01:26:46,146 --> 01:26:47,546 Fireworks 1561 01:26:50,106 --> 01:26:51,746 and hurricanes 1562 01:26:55,546 --> 01:26:56,946 I'm not here 1563 01:27:00,666 --> 01:27:02,466 This isn't happening 1564 01:27:05,426 --> 01:27:07,226 I'm not here 1565 01:27:10,186 --> 01:27:11,586 I'm not here 1566 01:27:24,186 --> 01:27:25,586 ("I'm Not Here" fades out) 1567 01:27:26,786 --> 01:27:28,466 ("Believing" by Kristin Asbjornsen plays) 1568 01:27:28,466 --> 01:27:30,666 (fingers snapping in time with the music) 1569 01:27:41,426 --> 01:27:43,626 It was just before you found me 1570 01:27:43,626 --> 01:27:45,346 I was lost and lonely 1571 01:27:45,346 --> 01:27:46,746 Waiting 1572 01:27:48,866 --> 01:27:50,626 My days were all so cloudy 1573 01:27:50,626 --> 01:27:52,466 Nights so dark around me 1574 01:27:52,466 --> 01:27:53,866 Awaken 1575 01:27:55,466 --> 01:27:57,746 And I saw 1576 01:27:57,746 --> 01:28:00,266 Hardly at all how I let it go 1577 01:28:02,426 --> 01:28:03,826 Now I know 1578 01:28:04,746 --> 01:28:06,226 I won't any more 1579 01:28:06,226 --> 01:28:08,426 Have you ever seen the sea before? 1580 01:28:08,986 --> 01:28:10,546 Now, I got a feeling 1581 01:28:12,906 --> 01:28:14,826 I got a feeling 1582 01:28:14,826 --> 01:28:16,426 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1583 01:28:16,426 --> 01:28:18,866 That I can believe in 1584 01:28:18,866 --> 01:28:21,746 Never let it go Now that believing 1585 01:28:21,746 --> 01:28:23,386 Oh, oh, oh 1586 01:28:23,386 --> 01:28:24,786 I got a feelin' 1587 01:28:27,026 --> 01:28:28,426 I got a feelin' 1588 01:28:30,946 --> 01:28:32,586 That I can believe in 1589 01:28:32,586 --> 01:28:34,106 Never let it go 1590 01:28:34,106 --> 01:28:35,506 No, no, believing 1591 01:28:38,066 --> 01:28:40,186 Oh, have I counted hours 1592 01:28:40,186 --> 01:28:42,386 I hardly saw the colors around me 1593 01:28:43,386 --> 01:28:44,786 (vocalizing) 1594 01:28:45,506 --> 01:28:47,346 How could it be a family 1595 01:28:47,346 --> 01:28:49,866 I went too far, I fell so low 1596 01:28:50,466 --> 01:28:52,306 (vocalizing) 1597 01:28:52,306 --> 01:28:55,666 The door was open for me 1598 01:28:55,666 --> 01:28:57,786 But I couldn't go 1599 01:28:57,786 --> 01:28:59,426 (vocalizing) 1600 01:28:59,426 --> 01:29:01,306 They don't know 1601 01:29:01,306 --> 01:29:02,866 You waited that long 1602 01:29:02,866 --> 01:29:05,066 Have you ever seen the sea before? 1603 01:29:05,866 --> 01:29:08,226 Now I got a feelin' 1604 01:29:10,266 --> 01:29:11,666 (vocalizing) 1605 01:29:13,466 --> 01:29:15,426 That I can believe in 1606 01:29:15,426 --> 01:29:17,986 Never let it go, Now I'm believing 1607 01:29:17,986 --> 01:29:19,386 (vocalizing) 1608 01:29:20,466 --> 01:29:22,666 I got a feelin' 1609 01:29:24,106 --> 01:29:25,506 (vocalizing) 1610 01:29:27,546 --> 01:29:29,106 That I can believe in 1611 01:29:30,786 --> 01:29:32,186 Now I'm believing 1612 01:29:34,826 --> 01:29:37,746 I saw it your eyes, my love 1613 01:29:38,826 --> 01:29:41,946 An open room so long ago 1614 01:29:41,946 --> 01:29:44,066 Oh, meet me there 1615 01:29:44,066 --> 01:29:46,906 The river swell, The views clear 1616 01:29:48,106 --> 01:29:50,026 When you rise above 1617 01:29:51,506 --> 01:29:52,906 (vocalizing) 1618 01:29:55,906 --> 01:29:58,426 That I could believe in 1619 01:29:59,146 --> 01:30:00,546 Now I believe in 1620 01:30:02,586 --> 01:30:04,706 Oh, I got a feelin' 1621 01:30:04,706 --> 01:30:07,346 Love is a-comin' home I got a feelin' 1622 01:30:07,346 --> 01:30:11,626 So got my man That I can believe in 1623 01:30:12,066 --> 01:30:14,706 Never let it go, Now I'm believing 1624 01:30:14,706 --> 01:30:17,146 And I'll get a 1625 01:30:17,146 --> 01:30:18,546 (vocalizing) 1626 01:30:21,946 --> 01:30:24,346 Got a feelin 1627 01:30:24,346 --> 01:30:26,866 That I can believe in 1628 01:30:26,866 --> 01:30:28,266 (vocalizing) 1629 01:30:31,666 --> 01:30:33,066 I've got a feelin' 1630 01:30:35,346 --> 01:30:38,506 I've got a feelin' That I can believe in 1631 01:30:39,466 --> 01:30:42,506 My love never, ever knows 1632 01:30:42,506 --> 01:30:43,906 (vocalizing) 1633 01:30:57,346 --> 01:30:58,746 ("Believing" fades out)