1 00:00:04,629 --> 00:00:06,965 The piece that we’re looking for, 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 I remember what it does. 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,553 INFLUX believes it can create a kind of map 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,722 showing the location of every piece. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,265 (power surging) 6 00:00:15,306 --> 00:00:18,852 FINOLA: Orbital is weaponizing the Debris. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,353 -Are you ready? -Okay. 8 00:00:20,395 --> 00:00:21,938 FINOLA: We thought we were in control, 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,024 but we are in the presence of something bigger, 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,026 the ball of light. 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 GEORGE: The race for Debris and the power that it holds, 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,612 it could end here. 13 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 MAN: George identified the location of the piece. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,079 (exhales) 15 00:00:59,893 --> 00:01:00,852 (engine starts) 16 00:01:23,166 --> 00:01:25,543 -(car bell dings) -(crowd chatters) 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,730 * (theme) 18 00:02:55,717 --> 00:02:59,304 -(phone rings) -BRYAN: Maddox. Hey. 19 00:02:59,346 --> 00:03:01,431 MADDOX (on phone): Anson Ash escaped from the black site. 20 00:03:01,473 --> 00:03:03,683 -How? -Killed a guard, 21 00:03:03,725 --> 00:03:05,018 jacked himself with a defibrillator 22 00:03:05,060 --> 00:03:06,603 and teleported out. 23 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 We got some X-rays from the prison last night. 24 00:03:09,439 --> 00:03:12,859 Bryan, he has shards of Debris all through his body. 25 00:03:12,901 --> 00:03:14,652 BRYAN: Were they experimenting on themselves? 26 00:03:14,694 --> 00:03:16,654 Our guys think he ingested them, 27 00:03:16,696 --> 00:03:18,573 and they phased into different organs. 28 00:03:18,615 --> 00:03:21,951 I tried to get a read through CCTV, 29 00:03:21,993 --> 00:03:23,370 get a pin on where he went. 30 00:03:23,411 --> 00:03:25,080 -I wanted you to know. -BRYAN: Great. 31 00:03:25,121 --> 00:03:27,791 All right, listen, I gotta go. I’ll be in touch. 32 00:03:27,832 --> 00:03:28,792 BRYAN: Thanks. 33 00:03:32,796 --> 00:03:34,964 Maddox. 34 00:03:35,006 --> 00:03:36,508 INFLUX. 35 00:03:36,549 --> 00:03:39,010 I just don’t want my father to be running 36 00:03:39,052 --> 00:03:41,763 and hiding for his whole life. 37 00:03:41,805 --> 00:03:46,559 As long as they’re out there, he will never be safe. 38 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 I just thought, with his ideas behind us, that... 39 00:03:52,565 --> 00:03:55,568 ...um, that we would be able to stop INFLUX. 40 00:03:55,610 --> 00:03:57,237 Anson being in prison was a good start. 41 00:03:57,278 --> 00:04:00,615 We are going to protect your father for as long as it takes. 42 00:04:02,909 --> 00:04:03,993 I hope. 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,046 (bird twittering) 44 00:04:37,193 --> 00:04:38,486 (door opens) 45 00:04:49,664 --> 00:04:54,294 Let’s go! We have to leave! 46 00:04:54,336 --> 00:04:57,172 Dad, what are you wearing? 47 00:04:57,213 --> 00:05:01,551 Protection for the radiation from the radio waves. 48 00:05:01,593 --> 00:05:02,927 I was working on the antennas. 49 00:05:02,969 --> 00:05:04,637 (Finola, indistinct) 50 00:05:04,679 --> 00:05:06,890 We have to leave! 51 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 I’ve got the coordinates for the mapmaker, 52 00:05:12,187 --> 00:05:14,147 but the signal’s getting weaker. 53 00:05:14,189 --> 00:05:16,775 We-- We have to leave. 54 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 I guess we’re leaving. 55 00:05:23,365 --> 00:05:24,532 (engine starts) 56 00:05:35,502 --> 00:05:38,463 Are you okay? 57 00:05:38,505 --> 00:05:42,050 Yeah. Yes, I’m fine. 58 00:05:47,013 --> 00:05:49,849 GEORGE: Take a left here. We’re getting closer. 59 00:05:49,891 --> 00:05:51,434 (device beeping) 60 00:06:22,424 --> 00:06:25,176 (car stereo blaring) 61 00:06:25,218 --> 00:06:26,553 What’s going on here? 62 00:06:51,244 --> 00:06:53,121 (beeping increases) 63 00:06:59,377 --> 00:07:01,087 Who are these people? 64 00:07:01,129 --> 00:07:03,465 GEORGE: That’s a very good question. 65 00:07:33,078 --> 00:07:35,663 GEORGE: They’re all facing east. 66 00:07:38,291 --> 00:07:41,461 Hello. Can you hear me? 67 00:07:41,503 --> 00:07:44,547 -Hi. -BRYAN: Hello. 68 00:07:44,589 --> 00:07:48,218 FINOLA: This is like what happened to the techs at the warehouse. 69 00:07:51,304 --> 00:07:53,223 (device scanning) 70 00:07:55,350 --> 00:07:57,268 Low. 71 00:07:57,310 --> 00:07:58,895 Huh. 72 00:07:58,937 --> 00:08:01,898 You said this was a "map maker" piece, George, 73 00:08:01,940 --> 00:08:05,151 a piece you might not even notice you had. 74 00:08:05,193 --> 00:08:08,154 This isn’t map making. 75 00:08:08,196 --> 00:08:12,242 And now we’re standing out here with no suits. 76 00:08:12,283 --> 00:08:15,704 It’s too late for suits. 77 00:08:15,745 --> 00:08:18,248 The suits wouldn’t be of any use anyway. 78 00:08:18,289 --> 00:08:21,543 They weren’t designed for this type of Debris. 79 00:08:21,584 --> 00:08:24,838 These-- These people were brought here. 80 00:08:24,879 --> 00:08:27,924 They came by car, so presumably, 81 00:08:27,966 --> 00:08:31,511 they were affected before they even got here. 82 00:08:31,553 --> 00:08:36,558 But somehow they knew to be here. 83 00:08:39,602 --> 00:08:44,399 This Debris could be affecting people 20 miles around. 84 00:08:44,441 --> 00:08:47,736 And we were done the minute we hit the parking lot. 85 00:08:48,903 --> 00:08:53,241 So will the same thing happen to us? 86 00:08:53,283 --> 00:08:54,868 I don’t know. 87 00:08:54,909 --> 00:08:57,704 The techs started dying two hours after exposure. 88 00:08:57,746 --> 00:09:00,290 Dad. Dad! 89 00:09:04,419 --> 00:09:07,714 The only way to find out is to keep moving forward. 90 00:09:07,756 --> 00:09:09,507 We have to find the Debris. 91 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 We have to examine it. 92 00:09:11,593 --> 00:09:12,802 I need to look at it. 93 00:09:14,012 --> 00:09:15,638 BRYAN: Hey! 94 00:09:40,455 --> 00:09:42,999 I can feel it, an energy. 95 00:09:44,501 --> 00:09:49,172 Can you? I can feel it. 96 00:09:49,214 --> 00:09:50,298 (laughs) 97 00:09:52,342 --> 00:09:54,135 (laughter grows) 98 00:10:20,203 --> 00:10:21,413 What is this? 99 00:10:21,454 --> 00:10:23,498 It’s emotional convergence. 100 00:10:23,540 --> 00:10:24,624 BRYAN: What does that mean? 101 00:10:24,666 --> 00:10:27,460 Come on! No! Come on! 102 00:10:27,502 --> 00:10:30,088 -(all shouting) -Hey! What are we gonna do? 103 00:10:32,215 --> 00:10:33,425 (George chuckles) 104 00:10:39,931 --> 00:10:41,891 (shouting continues) 105 00:10:44,602 --> 00:10:46,688 It’s beautiful! 106 00:10:46,730 --> 00:10:48,481 (screams) 107 00:10:48,523 --> 00:10:49,858 (shouting stops) 108 00:11:13,340 --> 00:11:15,842 -Devin Reece. -Two E’s? 109 00:11:17,344 --> 00:11:19,554 -Two E’s. -All right. Got it. 110 00:11:21,348 --> 00:11:25,727 So these people are affected but somehow we’re not? 111 00:11:25,769 --> 00:11:29,814 Are we saying that the Debris is just selecting people for its own purposes? 112 00:11:29,856 --> 00:11:32,025 I don’t know. But it seems like we’re entering 113 00:11:32,067 --> 00:11:34,819 some sort of new phase. 114 00:11:34,861 --> 00:11:37,822 (inhales) Whoo! 115 00:11:37,864 --> 00:11:39,240 That one smelled like vanilla. 116 00:11:39,282 --> 00:11:43,161 This smells like baby diapers. 117 00:11:43,203 --> 00:11:45,705 Almost as bad as the tech section on the plane. 118 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 You mean your side of the plane? 119 00:11:47,248 --> 00:11:48,541 Almost. 120 00:11:52,379 --> 00:11:56,091 -Mercedes Russell. -Mercedes Russell. 121 00:11:57,842 --> 00:11:59,511 Can I ask you a question? 122 00:11:59,552 --> 00:12:01,513 FINOLA: Yeah. 123 00:12:01,554 --> 00:12:02,639 It might sting a bit. 124 00:12:02,681 --> 00:12:04,599 Wow. That sounds ominous. 125 00:12:06,059 --> 00:12:08,520 We’re putting all of our faith 126 00:12:08,561 --> 00:12:10,522 in your father, 127 00:12:10,563 --> 00:12:14,818 and he was reanimated through his eye. 128 00:12:14,859 --> 00:12:17,362 They restarted his brain, 129 00:12:17,404 --> 00:12:19,572 and he can’t remember where he was six months ago. 130 00:12:19,614 --> 00:12:21,658 (device beeping) 131 00:12:21,700 --> 00:12:24,494 He can’t remember why Maddox wants him dead. 132 00:12:24,536 --> 00:12:26,955 He’s marching around in his tined foil cape; 133 00:12:26,996 --> 00:12:29,249 his memory’s foggy at best. 134 00:12:31,292 --> 00:12:34,254 Just doesn’t feel right. 135 00:12:39,467 --> 00:12:41,344 He could be wrong about all of it. 136 00:12:43,346 --> 00:12:45,015 Maybe they told him something, 137 00:12:45,056 --> 00:12:47,976 and he just doesn’t remember it. 138 00:12:48,018 --> 00:12:50,729 That’s dangerous. 139 00:12:50,770 --> 00:12:54,816 All I know is that they brought him back to find it. 140 00:12:54,858 --> 00:12:56,609 So it must be important. 141 00:12:58,611 --> 00:13:02,198 (device beeping rapidly) 142 00:13:12,625 --> 00:13:13,585 (all cheering) 143 00:13:43,865 --> 00:13:46,451 You... 144 00:13:46,493 --> 00:13:48,912 are... 145 00:13:48,953 --> 00:13:50,872 Dario. 146 00:13:50,914 --> 00:13:54,793 You are Dario. 147 00:13:54,834 --> 00:13:56,169 I... 148 00:13:59,631 --> 00:14:00,715 am... 149 00:14:04,469 --> 00:14:05,720 Mom. 150 00:14:07,722 --> 00:14:09,015 I am Mom. 151 00:14:14,979 --> 00:14:16,523 LINDA: Hi, Julia. 152 00:14:17,982 --> 00:14:19,609 Hey, Linda. Thanks for going. 153 00:14:19,651 --> 00:14:23,029 You know what? Just leave those. I’ll deal with them. 154 00:14:23,071 --> 00:14:25,573 Okay. I’m just going to put the next load in. 155 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 IRINA: Nice car. 156 00:14:41,715 --> 00:14:43,341 I almost left. 157 00:14:43,383 --> 00:14:44,759 No, you didn’t. 158 00:14:48,805 --> 00:14:51,766 (Irina speaks native language) 159 00:14:51,808 --> 00:14:53,768 (man speaks native language) 160 00:14:56,771 --> 00:14:59,441 (Irina continues) 161 00:15:03,737 --> 00:15:05,405 (Irina continues) 162 00:15:15,665 --> 00:15:17,834 -(device beeps) -(man speaks native language) 163 00:15:22,714 --> 00:15:25,050 FINOLA: Take a look at their social media profiles. 164 00:15:25,091 --> 00:15:27,302 They all have two things in common. 165 00:15:27,344 --> 00:15:28,928 They all live within 25 miles of here, 166 00:15:28,970 --> 00:15:32,182 and they all have newborns. 167 00:15:32,223 --> 00:15:34,059 Interesting. 168 00:15:34,100 --> 00:15:36,353 BRYAN: After becoming a parent, 169 00:15:36,394 --> 00:15:38,313 you’re in a heightened emotional state; emotionally raw. 170 00:15:38,355 --> 00:15:41,941 Higher highs, lower lows, 171 00:15:41,983 --> 00:15:43,943 the joy of having a child, 172 00:15:43,985 --> 00:15:46,613 the postpartum depression, 173 00:15:46,654 --> 00:15:48,990 and the fear of getting it wrong. 174 00:15:49,032 --> 00:15:50,658 So it’s seeking out people in 175 00:15:50,700 --> 00:15:55,080 specific vulnerable emotional states, studying them? 176 00:15:55,121 --> 00:15:58,458 Trying to absorb them, somehow. 177 00:16:03,213 --> 00:16:06,132 Feeding off them emotionally. 178 00:16:09,135 --> 00:16:11,221 What’s taking Otto so long? 179 00:16:33,076 --> 00:16:34,327 You ready? 180 00:16:35,537 --> 00:16:36,830 As I’ll ever be. 181 00:16:44,963 --> 00:16:47,757 -What have you done? -Let’s hit the road. 182 00:17:38,391 --> 00:17:40,894 (engine starts) 183 00:17:48,693 --> 00:17:50,487 FINOLA: Yeah. They just keep coming. 184 00:17:52,822 --> 00:17:56,618 Sometimes they’re unloading, and sometimes they’re not. 185 00:17:56,659 --> 00:17:59,871 It’s so strange. It’s like it’s happening in cycles. 186 00:17:59,913 --> 00:18:04,209 We have to figure out a way to shut this place down and free these people. 187 00:18:04,250 --> 00:18:05,919 I’ll get the N-Us from the SUV, 188 00:18:05,960 --> 00:18:07,671 we might be able to disrupt it. 189 00:18:07,712 --> 00:18:12,008 Yes, and I’ll see if I can recalibrate them. 190 00:18:33,697 --> 00:18:36,199 Never forget how much I love you. 191 00:18:51,381 --> 00:18:53,550 MADDOX: We’re good. 192 00:18:54,801 --> 00:18:56,302 (case latches clicking) 193 00:19:03,476 --> 00:19:06,980 You know I can’t let you leave with that case, right? 194 00:19:11,026 --> 00:19:12,235 I mean, you know that. 195 00:19:15,572 --> 00:19:18,908 There’s another door for you, Irina, 196 00:19:18,950 --> 00:19:21,619 one only you can go through. 197 00:19:26,207 --> 00:19:29,044 (device clicking) 198 00:19:29,085 --> 00:19:32,255 Do you think you can manipulate the N-Us? 199 00:19:32,297 --> 00:19:35,592 Pretty soon others are going to come looking for them, Dad. 200 00:19:37,886 --> 00:19:41,723 They can ping cell phones, 201 00:19:41,765 --> 00:19:43,141 and then get GPS on cars. 202 00:19:45,310 --> 00:19:49,064 Police will be called, and then the FBI... 203 00:19:49,105 --> 00:19:52,233 and that leads to Orbital and then Maddox. 204 00:19:52,275 --> 00:19:54,152 I can’t let them find you, Dad. 205 00:20:03,036 --> 00:20:05,080 The N-Us won’t work. 206 00:20:05,121 --> 00:20:07,749 I didn’t think they would. 207 00:20:07,791 --> 00:20:09,459 Well, let me tell Bryan. 208 00:20:09,501 --> 00:20:14,547 I needed to distract Bryan so that I can talk to you alone. 209 00:20:16,466 --> 00:20:19,678 -Okay. -There’s some things you need to understand. 210 00:20:25,141 --> 00:20:26,309 Try to move this. 211 00:20:29,854 --> 00:20:31,690 You want me to touch it? 212 00:20:31,731 --> 00:20:33,692 It’s okay. I just want to demonstrate something to you. 213 00:20:35,235 --> 00:20:36,945 -It’s all right. -No, Dad. Don’t. 214 00:20:36,986 --> 00:20:39,197 This one won’t hurt us. 215 00:20:49,541 --> 00:20:51,710 Come. 216 00:20:51,751 --> 00:20:54,504 It’s all right. 217 00:21:08,018 --> 00:21:09,269 GEORGE: Go ahead. 218 00:21:21,865 --> 00:21:23,700 Yeah. 219 00:21:26,327 --> 00:21:29,581 Although his piece of Debris is relatively small. 220 00:21:29,622 --> 00:21:32,584 It’s weight right now at this moment, 221 00:21:32,625 --> 00:21:36,171 because of the psychic connection to those people out there, 222 00:21:36,212 --> 00:21:39,466 is that of a large building. 223 00:21:41,009 --> 00:21:44,429 And it cannot be moved... 224 00:21:44,471 --> 00:21:47,140 as long as their minds are linked to it. 225 00:21:47,182 --> 00:21:49,434 To get it out of here, 226 00:21:49,476 --> 00:21:53,396 we have to sever the link between the Debris and those people. 227 00:21:53,438 --> 00:21:59,069 This process will have an adverse effect on them. 228 00:22:00,528 --> 00:22:03,114 What kind of adverse effect? 229 00:22:03,156 --> 00:22:07,535 Their memories will be wiped completely. 230 00:22:07,577 --> 00:22:09,788 And there’s nothing you can do about it. 231 00:22:09,829 --> 00:22:14,167 And you’re going to have no choice but to allow it to happen. 232 00:22:14,209 --> 00:22:16,586 FINOLA: Don’t we always have a choice? 233 00:22:16,628 --> 00:22:18,546 -GEORGE: Hmm. -I’ll figure out a way. 234 00:22:18,588 --> 00:22:21,049 You are such a compassionate person. 235 00:22:21,091 --> 00:22:23,259 You always have been. 236 00:22:23,301 --> 00:22:25,095 You’ve got so much of your mother in you. 237 00:22:26,054 --> 00:22:28,932 Oh. I’ll find a way. 238 00:22:28,973 --> 00:22:31,726 I’ve done it before, 239 00:22:31,768 --> 00:22:33,812 and I’ll do it again. 240 00:22:33,853 --> 00:22:37,649 No, there’s no time. 241 00:22:37,691 --> 00:22:40,193 What do you mean, we don’t have time? 242 00:22:40,235 --> 00:22:43,738 We’ve been here well over two hours, 243 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 and they haven’t died like the people in the warehouse. 244 00:22:47,283 --> 00:22:49,119 It’s not the same thing. 245 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 I mean, yes, they’re being held, 246 00:22:50,578 --> 00:22:52,914 but my instincts are good. 247 00:22:52,956 --> 00:22:54,332 Dad, we can do this. 248 00:22:56,918 --> 00:22:59,838 There’s no more time. 249 00:22:59,879 --> 00:23:02,298 Why do you keep saying that? 250 00:23:02,340 --> 00:23:05,802 Because INFLUX operatives are almost here. 251 00:23:11,141 --> 00:23:13,601 How could you possibly know that? 252 00:23:15,812 --> 00:23:17,522 Because I called them. 253 00:23:23,903 --> 00:23:29,325 Why would you say that you have called INFLUX? 254 00:23:29,367 --> 00:23:30,952 I’m going to tell you something that 255 00:23:30,994 --> 00:23:33,288 at first you’re going to wish I hadn’t. 256 00:23:33,329 --> 00:23:37,709 -Dad! -I took my life 257 00:23:37,751 --> 00:23:41,838 to allow myself a rebirth, and I paid the price. 258 00:23:43,298 --> 00:23:44,632 I want you to know this. 259 00:23:44,674 --> 00:23:48,094 That not one day goes by that-- 260 00:23:48,136 --> 00:23:52,557 that I don’t think of you and your sister. 261 00:23:52,599 --> 00:23:53,850 I want you to know this. 262 00:23:53,892 --> 00:23:57,604 What are you talking about? A rebirth? 263 00:23:57,645 --> 00:23:59,606 That’s not what happened. 264 00:23:59,647 --> 00:24:02,609 They did this to you. 265 00:24:02,650 --> 00:24:05,945 You didn’t allow yourself anything. 266 00:24:05,987 --> 00:24:09,157 Remember that first night in the hotel, 267 00:24:09,199 --> 00:24:15,288 I told you that this was bigger than you, me, your sister? 268 00:24:15,330 --> 00:24:17,665 -Yes. -And I told you I needed 269 00:24:17,707 --> 00:24:20,794 the Laghari files to find this. 270 00:24:20,835 --> 00:24:23,421 Yes. What does this have to do with INFLUX? 271 00:24:23,463 --> 00:24:29,511 If we can’t help people, we do not deserve this Debris. 272 00:24:32,430 --> 00:24:37,894 Okay. I came, and and I found you. 273 00:24:39,854 --> 00:24:41,898 Do you remember that? 274 00:24:41,940 --> 00:24:43,316 Tell me that you remember that. 275 00:24:43,358 --> 00:24:45,485 Look at me. Tell me that you remember that. 276 00:24:45,527 --> 00:24:47,487 You didn’t. 277 00:24:47,529 --> 00:24:49,239 I knew you were coming. 278 00:24:51,324 --> 00:24:52,742 You just came too early. 279 00:24:52,784 --> 00:24:55,995 What are you saying? What are you saying? 280 00:24:56,037 --> 00:24:58,289 What do you mean, you knew? 281 00:24:58,331 --> 00:25:02,377 This Debris has given me more than even I expected. 282 00:25:02,419 --> 00:25:04,546 Sweetheart, you’ve seen it. 283 00:25:04,587 --> 00:25:08,299 The U.S.has been weaponizing the Debris. 284 00:25:08,341 --> 00:25:10,593 So have other countries. 285 00:25:10,635 --> 00:25:14,347 They cannot be trusted to be the guardians 286 00:25:14,389 --> 00:25:15,765 of this technology. 287 00:25:16,808 --> 00:25:18,935 Putting it in the hands of the people 288 00:25:18,977 --> 00:25:22,772 so that they have the power to resist governments 289 00:25:22,814 --> 00:25:26,359 and use this technology for good. 290 00:25:26,401 --> 00:25:28,611 This is what we need to do. 291 00:25:28,653 --> 00:25:32,032 No! What you are saying is wrong. 292 00:25:33,074 --> 00:25:35,035 Why are you talking this way? 293 00:25:35,076 --> 00:25:36,619 Bryan was right. 294 00:25:36,661 --> 00:25:42,292 This isn’t a map-making piece of Debris. 295 00:25:44,002 --> 00:25:46,588 This piece, in concert with others, 296 00:25:46,629 --> 00:25:50,258 will enable the transformation of the human mind 297 00:25:50,300 --> 00:25:55,388 so that humanity can ascend to a higher plane 298 00:25:55,430 --> 00:25:57,349 of consciousness and thought. 299 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 Dad, this isn’t you. 300 00:25:59,267 --> 00:26:04,814 I know you. This isn’t you. 301 00:26:04,856 --> 00:26:06,816 They have done something to you. 302 00:26:06,858 --> 00:26:09,194 -No. -Oh my-- This isn’t you. 303 00:26:09,235 --> 00:26:13,281 I have never lied to you about what I believe 304 00:26:13,323 --> 00:26:15,617 this Debris can give to us. 305 00:26:15,658 --> 00:26:17,243 What have you done? 306 00:26:19,996 --> 00:26:22,791 You never wanted to go into the pool. 307 00:26:24,959 --> 00:26:29,923 I had to throw you in, and you kicked and screamed and-- 308 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 But you always did better that way. 309 00:26:44,813 --> 00:26:46,231 Nice to see you again. 310 00:26:50,819 --> 00:26:53,697 (phone ringing) 311 00:26:59,661 --> 00:27:02,372 (ringing continues) 312 00:27:04,457 --> 00:27:05,959 (phone beeps) 313 00:27:06,001 --> 00:27:09,004 -Bryan! -Hello, Bryan. 314 00:27:09,045 --> 00:27:10,005 Yes. 315 00:27:12,340 --> 00:27:14,467 BRYAN: There are still more people arriving. 316 00:27:14,509 --> 00:27:17,846 Yes, yes. We have decided against the N-U’s. 317 00:27:17,887 --> 00:27:19,931 -It’s too dangerous. -Then what can we do? 318 00:27:19,973 --> 00:27:21,641 We’re gonna try something else. 319 00:27:21,683 --> 00:27:24,811 Let us know if there’s any change in their behavior. 320 00:27:24,853 --> 00:27:26,563 BRYAN: Okay. 321 00:27:26,604 --> 00:27:32,610 -I was worried about you. -Why? What did you see? 322 00:27:32,652 --> 00:27:34,654 Nothing that’s clear. 323 00:27:34,696 --> 00:27:38,033 Call it instinct. 324 00:27:40,368 --> 00:27:45,832 What happened? It’s active. Functioning. 325 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 A Telesphere was born yesterday. 326 00:27:50,962 --> 00:27:53,673 Came from a pocket dimension inside Orbital. 327 00:27:53,715 --> 00:27:56,718 I think it’s birth may have triggered the Debris. 328 00:27:58,845 --> 00:28:00,889 Any idea with the sphere is now? 329 00:28:00,930 --> 00:28:04,392 No. There’s been no reports about it either. 330 00:28:06,227 --> 00:28:08,897 LOEB: You must be very proud. 331 00:28:08,938 --> 00:28:11,149 You have the right to be. 332 00:28:13,234 --> 00:28:15,445 Sometimes the world gets a leader 333 00:28:15,487 --> 00:28:18,406 that just defies it all. 334 00:28:20,700 --> 00:28:23,078 He has something in mind, 335 00:28:23,119 --> 00:28:25,789 something only he can see. 336 00:28:27,374 --> 00:28:30,418 A visionary. Okay? 337 00:28:32,712 --> 00:28:35,340 He knows what we could be, 338 00:28:36,758 --> 00:28:38,927 what we would be, 339 00:28:40,929 --> 00:28:43,473 and what we should be. 340 00:28:43,515 --> 00:28:45,392 INFLUX. 341 00:28:51,731 --> 00:28:53,233 Humanity. 342 00:28:57,821 --> 00:29:02,117 I don’t want to kill you, but I will if I have to. 343 00:29:19,342 --> 00:29:21,553 How long will it take for them to die? 344 00:29:23,722 --> 00:29:25,265 How long’s a piece of string? 345 00:29:28,977 --> 00:29:30,437 (device whirrs) 346 00:29:30,478 --> 00:29:32,439 I’ll make it as quick as I can. 347 00:29:35,734 --> 00:29:37,277 Likely a brain hemorrhage. 348 00:29:41,322 --> 00:29:43,283 No. 349 00:29:43,324 --> 00:29:46,619 I want you to turn it off slowly. 350 00:29:46,661 --> 00:29:48,371 Ease them off the bottle. 351 00:29:49,914 --> 00:29:53,043 Their minds will still be wiped. 352 00:29:53,084 --> 00:29:57,297 I want you to do that. Things can be learned again. 353 00:30:00,967 --> 00:30:02,260 (device whirrs) 354 00:30:11,394 --> 00:30:12,562 The beans. 355 00:30:47,555 --> 00:30:48,932 You have to ingest this. 356 00:30:50,558 --> 00:30:52,852 It’ll provide you with a protective envelope 357 00:30:52,894 --> 00:30:54,646 against the effect. 358 00:30:54,688 --> 00:30:57,440 It’ll prevent your mind from being wiped. 359 00:30:57,482 --> 00:31:01,695 There are at least 50 innocent people there. 360 00:31:01,736 --> 00:31:05,281 This is the only way to disengage them from the Debris. 361 00:31:05,323 --> 00:31:09,077 Turn it off, so we can move it. 362 00:31:16,084 --> 00:31:17,919 And what about Bryan? 363 00:31:17,961 --> 00:31:20,505 He won’t be alone in his sacrifice. 364 00:31:20,547 --> 00:31:24,426 -You’re doing-- -I won’t lose you again. 365 00:31:34,728 --> 00:31:36,521 (straining) 366 00:31:45,488 --> 00:31:49,409 (indistinct) 367 00:31:49,451 --> 00:31:51,619 (panting) 368 00:31:58,668 --> 00:32:00,420 Stop this. 369 00:32:00,462 --> 00:32:01,588 Stop this. 370 00:32:01,629 --> 00:32:03,465 Just stop this! 371 00:32:05,592 --> 00:32:06,634 Stop it. 372 00:32:06,676 --> 00:32:08,303 I’m sorry. 373 00:32:19,731 --> 00:32:22,442 (beeping) 374 00:33:03,983 --> 00:33:07,654 Careful, careful, careful, you cretin. 375 00:33:08,780 --> 00:33:11,032 Careful, the finesse of a butcher. 376 00:33:20,125 --> 00:33:24,087 -Finola. -Bryan. 377 00:33:26,923 --> 00:33:28,717 I must say. 378 00:33:30,427 --> 00:33:32,303 He’s a tough one, ain’t he? 379 00:33:32,345 --> 00:33:36,766 Just stay down. Stay down. They’re with INFLUX. 380 00:33:36,808 --> 00:33:41,021 Otto, how does he even know what day it is? 381 00:33:42,605 --> 00:33:44,232 (winces) 382 00:33:47,861 --> 00:33:50,655 Look at me, young man. 383 00:33:50,697 --> 00:33:53,033 Look at me. 384 00:33:53,074 --> 00:33:55,035 -(grunts) -There. 385 00:33:55,076 --> 00:33:58,163 See? I’m not going to hurt you. 386 00:33:59,497 --> 00:34:01,583 How do you remember anything? 387 00:34:04,002 --> 00:34:06,046 Why didn’t it affect you? 388 00:34:12,469 --> 00:34:14,220 (chuckles) 389 00:34:17,640 --> 00:34:20,560 I know who you are. 390 00:34:23,480 --> 00:34:26,816 You’re the third man. 391 00:34:26,858 --> 00:34:28,985 The third man! 392 00:34:29,027 --> 00:34:32,947 Garcia, Ming, and you. 393 00:34:32,989 --> 00:34:34,449 Leave him alone. 394 00:34:34,491 --> 00:34:37,827 You did a wonderful job in hiding your identity. 395 00:34:39,954 --> 00:34:41,414 Who are you? 396 00:34:42,916 --> 00:34:45,460 Who are you? 397 00:34:48,171 --> 00:34:49,631 Let’s go. 398 00:35:09,943 --> 00:35:11,778 It was wonderful meeting you. 399 00:35:19,786 --> 00:35:21,579 FINOLA: Why? 400 00:35:21,621 --> 00:35:23,456 Why? 401 00:35:23,498 --> 00:35:29,337 I can show you. You belong with me. 402 00:35:29,379 --> 00:35:31,881 No. No. I don’t. 403 00:35:31,923 --> 00:35:34,759 You belong with me. 404 00:35:36,011 --> 00:35:38,930 Look at me. Look into my eyes. 405 00:35:38,972 --> 00:35:44,436 If I tell you that there are things that you have no idea of, 406 00:35:44,477 --> 00:35:47,981 that there are things about Debris that I know, 407 00:35:48,023 --> 00:35:52,652 things that I believe that you need to know. 408 00:35:52,694 --> 00:35:57,365 Tell me. Am I lying? 409 00:35:59,492 --> 00:36:03,204 You belong with me, your father. 410 00:36:06,666 --> 00:36:11,504 My father, died six months ago. 411 00:36:13,965 --> 00:36:15,216 And you are not him. 412 00:36:28,355 --> 00:36:30,231 This technology will be free. 413 00:36:39,115 --> 00:36:40,367 Hey, you okay? 414 00:36:42,077 --> 00:36:43,661 I don’t know. 415 00:36:46,748 --> 00:36:48,583 I think so. 416 00:36:48,625 --> 00:36:50,585 FINOLA: Who was that? What was that all about? 417 00:36:53,588 --> 00:36:57,592 When it all started falling... 418 00:36:57,634 --> 00:37:01,971 I was injured in a Debris event with Garcia, 419 00:37:02,013 --> 00:37:03,765 and a Chinese agent named Ming. 420 00:37:07,435 --> 00:37:10,605 I have been taking injections for it, 421 00:37:10,647 --> 00:37:14,526 as a precaution to stave off something. 422 00:37:14,567 --> 00:37:16,194 What? Stave off what? 423 00:37:16,236 --> 00:37:17,570 They don’t know. Maybe nothing. 424 00:37:17,612 --> 00:37:19,489 This is the first time that something 425 00:37:19,531 --> 00:37:21,574 has happened because of it. 426 00:37:25,995 --> 00:37:28,707 I’ve never seen that man before in my life. 427 00:37:33,670 --> 00:37:35,505 We need to tell Maddox everything. 428 00:37:37,173 --> 00:37:38,425 Yeah. 429 00:37:42,804 --> 00:37:43,888 (engine revving) 430 00:37:45,598 --> 00:37:48,059 OTTO: It would never have worked out with that girl, 431 00:37:48,101 --> 00:37:50,270 not in any iteration. 432 00:38:21,551 --> 00:38:24,637 Linda, is everything okay? What you still doing here? 433 00:38:24,679 --> 00:38:27,724 Julia didn’t feel well and went upstairs to take a nap. 434 00:38:39,444 --> 00:38:40,612 Hey, Julia. 435 00:38:48,328 --> 00:38:49,829 Julia? 436 00:38:57,045 --> 00:38:59,798 Honey? Julia? 437 00:39:01,841 --> 00:39:03,426 Craig. 438 00:39:03,468 --> 00:39:05,970 It’s okay. It’s okay. 439 00:39:06,012 --> 00:39:09,265 I almost did something so stupid. 440 00:39:09,307 --> 00:39:11,309 I almost did it. 441 00:39:11,351 --> 00:39:13,603 It’s okay. 442 00:39:13,645 --> 00:39:15,522 I’m here, you’ll be all right. 443 00:39:20,402 --> 00:39:21,569 I can’t do this anymore. 444 00:39:21,611 --> 00:39:23,196 -I know. -Okay? 445 00:39:23,238 --> 00:39:24,989 I need you to help me. 446 00:39:25,031 --> 00:39:26,908 I want you to come with me. 447 00:39:30,328 --> 00:39:31,705 (phone vibrates) 448 00:39:33,540 --> 00:39:35,542 (humming, whiriring) 449 00:39:51,391 --> 00:39:52,642 JULIA: What is that? 450 00:40:15,206 --> 00:40:16,249 Mom? 451 00:40:16,291 --> 00:40:19,169 (gasping) 452 00:40:19,210 --> 00:40:22,881 Oh, oh... 453 00:40:22,922 --> 00:40:24,966 Oh, my God. 454 00:40:29,095 --> 00:40:31,931 How? 455 00:40:31,973 --> 00:40:34,267 Yes. Mom. 456 00:40:34,309 --> 00:40:36,895 Mom. Oh, my God. 457 00:40:36,936 --> 00:40:38,730 (sobbing) 458 00:41:13,348 --> 00:41:15,058 You’ve had a long journey. 459 00:41:16,393 --> 00:41:19,104 My name is Dahkeya. 460 00:41:55,557 --> 00:41:57,475 INFLUX just obtained the piece 461 00:41:57,517 --> 00:41:59,602 in a quarry in Virginia. 462 00:42:01,187 --> 00:42:02,897 Then it’s time. 463 00:42:22,208 --> 00:42:23,835 Let’s begin. 464 00:42:30,050 --> 00:42:31,176 (beep) 465 00:42:32,344 --> 00:42:33,553 (beep) 466 00:42:33,595 --> 00:42:34,763 (beep) 467 00:42:42,562 --> 00:42:43,897 (beep) 468 00:42:43,938 --> 00:42:45,106 (beep) 469 00:42:45,148 --> 00:42:47,192 (digital warbling) 470 00:42:49,986 --> 00:42:51,404 (beep) 471 00:42:51,446 --> 00:42:53,073 (beep) 472 00:42:53,698 --> 00:42:54,824 (beep)