1 00:00:02,089 --> 00:00:02,306 . 2 00:00:07,529 --> 00:00:10,053 - לילי, האם יש משהו נוסף שאתה רוצה להגיד? 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,228 - זה היה אהרון ו-ורוניקה. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,839 הם לקחו אותי. היא לא אחותי. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,102 - ורוניקה, חכה! 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,625 - נראה כמו סוג של מקדש. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,148 לטווח ארוך ווקי-טוקי. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,758 זה מה הרדאר שלי היה להרים. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,673 - אתה באמת חושב שמי שנמצא בצד השני של זה. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 יכול לעזור לנו לתקן את המטוס? - הם טסו לכאן. 11 00:00:23,545 --> 00:00:24,981 אולי יש חלקים שאנחנו יכולים להשתמש בו. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,243 גאווין הוא חזון אמיתי. 13 00:00:26,287 --> 00:00:28,115 כל מה שהוא ראה בשנים האחרונות. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,160 היו הבזקים של העולם הזה. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 - מתי אנחנו עוזבים? - הלילה. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,685 - מה זה המקום הזה? 17 00:00:33,729 --> 00:00:36,253 - זה המקום ניצולים של לה בראה. הבולען מסודר 18 00:00:36,297 --> 00:00:37,820 בשנת 10,000 לפנה " ס 19 00:00:39,735 --> 00:00:42,346 - "גאווין, הלילה, אור שמחבר בין העולמות שלנו. 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 "התחלתי לסגור. 21 00:00:44,435 --> 00:00:45,654 "רק שתדע, בלב שלי, 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,873 "אני כל כך מצטער שפיקפקתי בך. 23 00:00:47,917 --> 00:00:49,484 אני צריכה להאמין לך כל הזמן." 24 00:01:20,776 --> 00:01:23,300 - איב. היי. היי, היי, היי. בבקשה. וואו. 25 00:01:23,344 --> 00:01:25,476 היי, אפשר לדבר על זה? - יש לנו כבר. 26 00:01:25,520 --> 00:01:27,652 שנינו הסכמנו שאם המצב לא יותר טוב עד עכשיו, 27 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 הילדים ואני היינו הולכים לבלות את הקיץ בלוס אנג ' לס. 28 00:01:29,698 --> 00:01:31,221 . בסדר, אנחנו עשינו. 29 00:01:31,265 --> 00:01:33,571 אבל שיניתי את דעתי. 30 00:01:33,615 --> 00:01:36,400 - גווין. 31 00:01:36,444 --> 00:01:37,488 - אתה שובר את המשפחה שלנו? 32 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 - אל תפיל את זה עליי. 33 00:01:39,273 --> 00:01:42,276 לא היית פיכח במשך שבוע בשלוש השנים האחרונות. 34 00:01:42,319 --> 00:01:44,234 לילדים מגיע יותר. מגיע לי יותר טוב. 35 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 - אתה צודק. 36 00:01:46,715 --> 00:01:48,934 רק תגיד לי מה אני צריך לעשות. 37 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 תגיד לי מה אתה צריך ממני. 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,199 - אני צריך ... 39 00:01:52,242 --> 00:01:54,070 אני צריכה את בעלי בחזרה. 40 00:01:54,114 --> 00:01:55,767 אני צריך את האיש שהתאהבתי בו. 41 00:01:55,811 --> 00:01:58,988 אני צריך את-האדם אשר תמיד גרמו לי להרגיש בטוחה. 42 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 - גם אני רוצה. 43 00:02:00,685 --> 00:02:04,036 איב, אם רק הייתי יכול לגלות מה הם הדברים האלה, אני רואה, 44 00:02:04,080 --> 00:02:07,823 למה הם קורים לי, אז אני יכול לסובב את זה. 45 00:02:07,866 --> 00:02:10,608 אתה רק צריך לבטוח בי. 46 00:02:10,652 --> 00:02:11,783 - אני חייב ללכת. 47 00:02:11,827 --> 00:02:12,915 אני צריך ללכת להביא את הילדים. 48 00:02:15,831 --> 00:02:17,224 - היי. 49 00:02:17,267 --> 00:02:20,879 איב, אני הולך למצוא את הדרך שלי בחזרה אליך. 50 00:02:20,923 --> 00:02:22,316 אני מבטיח. 51 00:02:41,552 --> 00:02:43,685 - סקוט, מה אתה עושה? 52 00:02:43,728 --> 00:02:46,166 מנסה לחשב כמה זמן עד שהאור נעלם. 53 00:02:46,209 --> 00:02:48,472 - עם האצבע שלך? - תסתכל. 54 00:02:48,516 --> 00:02:50,344 זה התחיל לסגור לפני שלוש שעות בערך, נכון? 55 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 ובכן, מאז, 56 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 זה נהיה קטן יותר על ידי אחד הציפורניים שלי. 57 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 האצבע שלי הוא על שבע ציפורניים ארוכות. 58 00:02:56,045 --> 00:02:59,179 אז לפי החישוב, יש לנו כ-18 שעות. 59 00:02:59,222 --> 00:03:01,311 עד שאנחנו תקועים כאן לנצח. 60 00:03:01,355 --> 00:03:03,531 - אני באמת מקווה שלא שאלתי. 61 00:03:03,574 --> 00:03:06,011 - אז אתה אומר לי לילי היה נחטף? 62 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 - זה נכון. 63 00:03:07,709 --> 00:03:09,232 - אנחנו צריכים לדבר ורוניקה. 64 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 - ניסיתי. היא ברחה לתוך היער. 65 00:03:11,452 --> 00:03:13,323 ואם היא לא תחזור בקרוב, 66 00:03:13,367 --> 00:03:14,803 אנחנו צריכים ללכת לחפש אותה. 67 00:03:14,846 --> 00:03:16,718 - הו, היי. אתה חושב שזה רעיון טוב? 68 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 יש לי ברצינות עצבני קבוצה של מקומיים. 69 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 מי לא שמח שאנחנו כאן למטה. 70 00:03:20,548 --> 00:03:22,202 - אנחנו לא יכולים להשאיר אותה שם לבד. 71 00:03:22,245 --> 00:03:24,421 - אני מסכים, אבל עכשיו, 72 00:03:24,465 --> 00:03:27,642 העדיפות העליונה שלנו צריכה לחזור הביתה. 73 00:03:27,685 --> 00:03:29,209 - אמא. 74 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 - האור מתקרב.... 75 00:03:31,080 --> 00:03:33,038 כולם מתחרפנים. 76 00:03:33,082 --> 00:03:34,214 מה אנחנו הולכים לעשות? 77 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 - אני לא יודע. 78 00:03:35,519 --> 00:03:37,086 אבל אנחנו לא מוותרים, בסדר? 79 00:03:37,129 --> 00:03:38,218 אנחנו נמצא את הדרך הביתה. 80 00:03:41,003 --> 00:03:43,048 - מה קורה? 81 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 כתבתי מכתב לאבא שלך עם איזי. 82 00:03:48,053 --> 00:03:52,667 ואני קברתי את זה, מקווה שהם ימצאו את זה, 83 00:03:52,710 --> 00:03:54,321 בואו כולם יודעים שאנחנו בחיים. 84 00:03:54,364 --> 00:03:56,410 נשלח מטוס נוסף לפני שהשער נסגר. 85 00:03:56,453 --> 00:03:57,759 - על מה אתה מדבר? - בסדר. 86 00:03:57,802 --> 00:03:59,543 ג ' וש, יש משהו שאני צריך לדעת 87 00:03:59,587 --> 00:04:02,590 על אבא שלך ועל הדברים שהוא רואה. 88 00:04:06,158 --> 00:04:10,162 הם אמיתיים. 89 00:04:10,206 --> 00:04:12,252 והוא יכול לראות אותנו כאן. 90 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 - אתה חושב שאבא לא יכול לראות אותנו? 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,472 - אני יודע שזה קשה להאמין, אבל ... 92 00:04:15,516 --> 00:04:16,517 - כן, כי זה מטורף. 93 00:04:16,560 --> 00:04:18,780 - גם אני חשבתי כך. 94 00:04:18,823 --> 00:04:20,216 אבל זה נכון. 95 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 - גם אם זה נכון, מתי בפעם האחרונה 96 00:04:21,565 --> 00:04:24,438 הוא בא לנו על משהו? 97 00:04:26,701 --> 00:04:29,312 - זה לוי דלגדו של ארצות הברית חיל האוויר. 98 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 אם מישהו שומע את זה, בבקשה להגיב. 99 00:04:36,014 --> 00:04:37,146 - הו, בן אדם. 100 00:04:37,189 --> 00:04:38,800 למה לטרוח? 101 00:04:38,843 --> 00:04:40,236 - אני אומר שוב, 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,499 זה קפטן לוי דלגדו של חיל האוויר האמריקני. 103 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 אם מישהו שומע את זה, בבקשה להגיב. 104 00:04:54,381 --> 00:04:57,166 - הלו? 105 00:04:57,209 --> 00:04:59,951 ג ' ונתן, זה אתה? 106 00:04:59,995 --> 00:05:01,866 - שלום. זה קפטן לוי דלגדו. 107 00:05:01,910 --> 00:05:03,955 מי הוא זה? 108 00:05:03,999 --> 00:05:06,436 - זה סמל ראשון מהנדס דיאנה הוסקינס, 109 00:05:06,480 --> 00:05:09,309 חיל האוויר של ארצות הברית. 110 00:05:09,352 --> 00:05:11,702 - יש לנו משהו! יש לנו משהו! 111 00:05:17,882 --> 00:05:19,841 - . שקט, שקט! - שקט! ששש! 112 00:05:19,884 --> 00:05:23,279 - זה רדיו שייך לחבר שלי. 113 00:05:23,323 --> 00:05:25,455 הוא איתך? 114 00:05:25,499 --> 00:05:27,762 - אני מצטער, אבל החבר שלך לא לעשות את זה. 115 00:05:30,112 --> 00:05:31,809 דיאנה, אני יודע על מוהבי המשימה. 116 00:05:31,853 --> 00:05:33,115 נשלחתי לכאן כדי להציל אותך, 117 00:05:33,158 --> 00:05:35,639 אבל המטוס שלי התרסק שלי המנוע ניזוק. 118 00:05:35,683 --> 00:05:38,381 אני צריך לתקן את זה. אתה יכול לעזור לי? 119 00:05:41,819 --> 00:05:42,951 - אולי. 120 00:05:42,994 --> 00:05:45,345 אני בסנטה מוניקה, על החוף. 121 00:05:45,388 --> 00:05:47,564 - היא אמרה סנטה מוניקה? - ששש. 122 00:05:49,653 --> 00:05:51,742 - דיאנה, אתה נשבר. אתה יכול להגיד שוב? 123 00:05:51,786 --> 00:05:54,310 - ליד גדול היווצרות סלע-- 124 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 - דיאנה? 125 00:05:59,359 --> 00:06:01,883 הלו? הלו? 126 00:06:03,972 --> 00:06:04,973 איבדתי את האות. 127 00:06:08,237 --> 00:06:09,586 אני צריך ללכת למצוא אותה. 128 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 - היא אמרה סנטה מוניקה. זה רחוק. 129 00:06:11,632 --> 00:06:12,763 - האור יכול להיות כאן עד אז. 130 00:06:12,807 --> 00:06:14,199 - כן. - אתה יכול לקחת את הג ' יפ. 131 00:06:14,243 --> 00:06:15,331 סוף סוף יש לי את זה התחיל. 132 00:06:15,375 --> 00:06:16,419 - אז אנחנו עוזבים עכשיו. 133 00:06:16,463 --> 00:06:18,682 - אני הולך איתך. 134 00:06:18,726 --> 00:06:19,814 - רגע, רגע. תחזיק מעמד. זה לא כמו 135 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 אתה יכול פשוט לעלות על עשר. 136 00:06:21,293 --> 00:06:22,251 איך אתה מתכוון להגיע לשם? 137 00:06:22,294 --> 00:06:23,383 - מצפן הכוכבים. 138 00:06:23,426 --> 00:06:24,732 בדיוק כמו שלימדו אותנו ביסודי. 139 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 - בשביל מה שזה שווה, אני די בטוח. 140 00:06:26,124 --> 00:06:27,691 זה בעיקר שטוח הביצות לים. 141 00:06:27,735 --> 00:06:30,215 אז, אתה יודע, אם אתה יכול להימנע סאבר שיניים, 142 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 אתה צריך להיות טוב. 143 00:06:31,695 --> 00:06:34,045 - בואו נתחיל. 144 00:06:34,089 --> 00:06:36,657 - אמא. 145 00:06:36,700 --> 00:06:39,007 - ג ' וש, אני יודעת שעדיין יש לנו הרבה על מה לדבר. 146 00:06:40,965 --> 00:06:43,141 - פשוט להיות זהירים. 147 00:06:43,185 --> 00:06:45,056 - אנחנו נצא מכאן. 148 00:07:03,292 --> 00:07:04,293 - הו, היי. תראה. 149 00:07:04,336 --> 00:07:05,816 תראה, לוי. הנה זה. 150 00:07:05,860 --> 00:07:07,949 זה את המבנה. 151 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 היא חייבת להיות כאן איפשהו. 152 00:07:27,447 --> 00:07:29,579 - איפה היא? - אני לא יודע. 153 00:07:32,582 --> 00:07:35,150 - הסתובב באיטיות. 154 00:07:37,805 --> 00:07:40,982 - דיאנה, זה בסדר. 155 00:07:41,025 --> 00:07:43,724 אני לוי, ואת זאת איב. דיברנו על הקשר. 156 00:07:43,767 --> 00:07:46,117 - מה עשית בשביל ג ' ונתן? - לא עשינו כלום. 157 00:07:46,161 --> 00:07:49,033 - אל תשקר לי! - אני לא משקר לך. 158 00:07:49,077 --> 00:07:51,993 מצאנו אותו מבצר עמוק בתוך היער. 159 00:07:52,036 --> 00:07:54,212 הוא היה מת כאשר יש לנו שם. 160 00:07:54,256 --> 00:07:56,954 - דיאנה, אני צריך להראות לך משהו. 161 00:07:56,998 --> 00:07:58,869 אני מושיט יד לכיס שלי, בסדר? 162 00:08:04,266 --> 00:08:08,183 דיאנה, זה אתה ואני מוהבי הקבוצה. 163 00:08:12,535 --> 00:08:14,189 - איפה השגת את זה? 164 00:08:14,232 --> 00:08:16,931 - ד " ר סופיה נתן נתן לי את זה. 165 00:08:22,197 --> 00:08:23,590 - מצטער. 166 00:08:25,853 --> 00:08:27,115 אתה מבלה מספיק זמן כאן למטה, 167 00:08:27,158 --> 00:08:30,553 אתה לומד לראות את כל מה כאיום. 168 00:08:30,597 --> 00:08:33,991 - אמרת שאתה עלול להיות מסוגל לתקן את המטוס שלנו. 169 00:08:34,035 --> 00:08:36,820 אתה חושב שזה עדיין אפשרי? 170 00:08:36,864 --> 00:08:38,343 - אולי. 171 00:08:38,387 --> 00:08:39,519 בוא איתי. 172 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 - נאמר לי על הקבוצה לעבור את מדבר מוהבי. 173 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 איך מצאת את עצמך בלוס אנג ' לס? 174 00:08:46,351 --> 00:08:48,005 - הפורטל אנחנו נכנסו דרך סגור, 175 00:08:48,049 --> 00:08:50,007 אז הלכנו לחפש עוד דרך החוצה. 176 00:08:50,051 --> 00:08:53,881 אבל אנחנו נתפס בסערה, התרסק על החוף. 177 00:08:53,924 --> 00:08:56,666 שני אנשי-הצוות שלנו מת, כולל הטייס שלנו. 178 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 - מה לגבי השאר? 179 00:08:58,059 --> 00:08:59,974 - נפרדנו, מנסה למצוא דרך אחרת הביתה. 180 00:09:00,017 --> 00:09:02,367 בסופו של דבר, ג ' ונתן ואני התיישבו כאן. 181 00:09:02,411 --> 00:09:03,760 וכאשר ראינו את המטוס לרדת, 182 00:09:03,804 --> 00:09:06,937 הוא הלך לחפש אותך, אבל הוא לא חזר. 183 00:09:06,981 --> 00:09:09,200 אמרת את המנוע ניזוק. 184 00:09:09,244 --> 00:09:10,724 זיהית את הבעיה? 185 00:09:10,767 --> 00:09:12,508 - דימום אוויר מדחס. 186 00:09:12,552 --> 00:09:13,640 - לבדוק את צירית? 187 00:09:13,683 --> 00:09:15,424 - אה-אה. 188 00:09:15,467 --> 00:09:19,036 - חייב להיות פנאומטי מערכת. זה חדשות טובות. 189 00:09:21,735 --> 00:09:24,999 שלנו לא ניזוק. 190 00:09:25,042 --> 00:09:26,696 אני חושב שאני יכול לתקן את המטוס שלך. 191 00:09:32,528 --> 00:09:36,967 . 192 00:09:37,011 --> 00:09:39,622 - גווין, אנחנו צריכים להגיע למטוס שלי עכשיו. 193 00:09:40,928 --> 00:09:43,757 - בבקשה, להציל אותם. 194 00:09:43,800 --> 00:09:45,846 - זה לא יקרה. 195 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 אז מצאת את קרחת היער, רבקה. 196 00:09:54,855 --> 00:09:56,596 תוכל להסביר איך עשית את זה? 197 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 - לא ממש. 198 00:09:57,684 --> 00:09:58,902 ואת זה הוא רכוש פרטי, 199 00:09:58,946 --> 00:10:00,425 אז אני מקווה שיש לך צו. 200 00:10:04,560 --> 00:10:06,127 . אמרתי לך לעזוב את זה. 201 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 - האור בבולען נסגר. 202 00:10:07,737 --> 00:10:09,521 - אני יודע. אנחנו עוקבים אחרי זה. 203 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 - אז אתה יודע את זה, עד מחר, זה יעלם. 204 00:10:11,698 --> 00:10:13,395 בסדר? עדיין יש לנו זמן כדי להציל אותם. 205 00:10:15,527 --> 00:10:17,791 - ד "ר אלדריג'. 206 00:10:17,834 --> 00:10:19,140 מצאנו משהו. 207 00:10:19,183 --> 00:10:22,447 ותאמין לי, אתה הולך רוצה לראות את זה. 208 00:10:32,414 --> 00:10:33,807 ההריסות הופיע 209 00:10:33,850 --> 00:10:35,678 בקטע של ניקוי אנחנו כבר נחפר. 210 00:10:35,722 --> 00:10:36,810 - מה הוא מתכוון הופיע? 211 00:10:36,853 --> 00:10:38,159 - איזה סוג של ההריסות? 212 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 - מטוס. 213 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 - זה לוי המטוס. 214 00:10:52,521 --> 00:10:54,218 - אלוהים, אתה צודק. 215 00:10:54,262 --> 00:10:55,872 אבל הוא טס לפני יומיים. 216 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 למה זה מופיע? - שאלה טובה. 217 00:10:58,222 --> 00:11:00,485 יש לנו הרדאר חודר הקרקע באזור? 218 00:11:00,529 --> 00:11:01,922 - כן. 219 00:11:01,965 --> 00:11:04,315 . אוי, לא. - מה קרה? 220 00:11:04,359 --> 00:11:06,927 - זה רדאר חודר-קרקע. 221 00:11:06,970 --> 00:11:09,277 ישנם מספר גופים. 222 00:11:09,320 --> 00:11:11,845 לוי - בטח ניסה לתקן את המטוס, 223 00:11:11,888 --> 00:11:13,455 ניסיתי להטיס אותם הביתה. 224 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 אבל הם לא עשו את זה. 225 00:11:14,761 --> 00:11:16,153 - אבא. 226 00:11:16,197 --> 00:11:18,503 אבא, מה אם אמא וג ' וש היו על זה? 227 00:11:18,547 --> 00:11:19,766 מה אם אנחנו מאוחר מדי? 228 00:11:19,809 --> 00:11:21,855 - רק אתמול ראיתי אותם בחיים, בסדר? 229 00:11:21,898 --> 00:11:24,031 אולי הם עוד לא עזבו. 230 00:11:24,074 --> 00:11:25,859 אני חושב שאנחנו עדיין יכולים להציל אותם. 231 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 רבקה יש מטוס. 232 00:11:27,774 --> 00:11:28,731 אתה חייב לתת לי לנסות. 233 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 - גווין, עצור. 234 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 לעצור אותו. - מה? 235 00:11:33,780 --> 00:11:35,042 - היי. רד! רד! 236 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 - תפסיק. מה אתה עושה?! - לסגת. 237 00:11:36,565 --> 00:11:38,872 - גווין, אני מצטער, אבל אם משהו משתבש 238 00:11:38,915 --> 00:11:41,570 ויש עוד רעידת אדמה, אנשים ימותו. 239 00:11:41,613 --> 00:11:43,441 זה נגמר, גאווין. 240 00:11:50,971 --> 00:11:52,146 בוקר טוב. 241 00:11:54,452 --> 00:11:57,325 - האם ורוניקה לחזור? 242 00:11:57,368 --> 00:11:58,456 - היא לא. 243 00:12:05,333 --> 00:12:09,511 אתה דואג לה, לא? 244 00:12:11,252 --> 00:12:15,125 - כאשר אהרון לקח אותי, כל כך פחדתי. 245 00:12:15,169 --> 00:12:19,216 אבל ורוניקה היה נחמד אליי. 246 00:12:19,260 --> 00:12:20,783 בלילה, 247 00:12:20,827 --> 00:12:23,786 הוא החזיק אותנו ביחד בחדר. 248 00:12:23,830 --> 00:12:26,484 היא הייתה האדם היחיד שאני יכולה לדבר. 249 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 - לילי. 250 00:12:30,314 --> 00:12:34,579 אתה אומר אהרון חטף ורוניקה מדי? 251 00:12:34,623 --> 00:12:37,539 - כן. 252 00:12:37,582 --> 00:12:40,847 היא לא אדם רע. 253 00:12:40,890 --> 00:12:42,805 אנחנו צריכים למצוא אותה, טיי. 254 00:12:49,986 --> 00:12:51,422 - אמא. - ג ' וש. 255 00:12:54,512 --> 00:12:56,166 כולם, זו דיאנה. 256 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 - נעים להכיר את כולכם. 257 00:13:00,127 --> 00:13:03,565 - אז יש לנו סיכוי לצאת מכאן? 258 00:13:03,608 --> 00:13:05,915 - זה אפשרי. 259 00:13:05,959 --> 00:13:07,438 - אהבתי אותך מהרגע שהגעת. 260 00:13:07,482 --> 00:13:09,397 - חכה רגע. אני לא מבטיח שום דבר. 261 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 דיאנה מהנדס. אנחנו נחזור 262 00:13:11,094 --> 00:13:12,443 למטוס שלי, לראות אם אנחנו יכולים לקבל את זה קורה. 263 00:13:12,487 --> 00:13:14,968 אני הולך להביא קצת אוכל לדרך. אני אהיה בחזרה. 264 00:13:15,011 --> 00:13:16,578 - כמה זמן את כבר כאן? 265 00:13:16,621 --> 00:13:19,711 - 1,123 ימים. 266 00:13:19,755 --> 00:13:21,017 פחות או יותר כמה. 267 00:13:22,540 --> 00:13:25,239 - אתה יודע כמה זמן יש לנו עד אור נעלם? 268 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 - את זה שאני נכנס דרך, 269 00:13:26,936 --> 00:13:28,198 ברגע זה התחיל להיסגר. 270 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 זה נעלם תוך פחות מ-24 שעות. 271 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 - זה מעמיד את זה עם רדת החשכה. 272 00:13:35,858 --> 00:13:37,512 - בסדר. אנחנו מוכנים. 273 00:13:37,555 --> 00:13:40,036 - בסדר. 274 00:13:40,080 --> 00:13:41,951 - מטוס זה הרבה יותר קרוב מאשר את החוף. 275 00:13:41,995 --> 00:13:43,344 אז אנחנו לא צריכים יש בעיות בחיבור. 276 00:13:43,387 --> 00:13:44,736 - טוב. - אני אתקשר אליך 277 00:13:44,780 --> 00:13:46,869 כמו בקרוב כמו שיש לנו את כל החדשות. 278 00:13:54,224 --> 00:13:56,009 - תראה, אני יודע, כולנו חרדים, 279 00:13:56,052 --> 00:13:57,532 אבל אנחנו צריכים להיות מוכנים לעזוב 280 00:13:57,575 --> 00:13:59,403 ברגע לוי אומר את המטוס מוכן. 281 00:13:59,447 --> 00:14:01,971 - לא צריך להגיד לי פעמיים. אני אהיה מוכנה ללכת. 282 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 - מי אומר שאתה הולך ראשון? 283 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 - אתה מנסה לקחת את הכסא שלי? קדימה. 284 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 תראה לאן תגיע. - היי. 285 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 אני לא נשאר מאחור. - בסדר, מספיק. 286 00:14:10,458 --> 00:14:12,373 אף אחד לא אמר שום דבר על אף אחד נשאר מאחור. 287 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 - תראה, אנחנו צריכים להיות חכם על זה. 288 00:14:14,244 --> 00:14:15,680 הוגן. סאם - זה נכון. 289 00:14:15,724 --> 00:14:17,508 אין מספיק מקום לכולנו על המטוס. 290 00:14:17,552 --> 00:14:19,554 אז אנחנו נצטרך לקחת מספר טיולים. 291 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 בסדר. 292 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 אני אומר שאנחנו לצייר שמות. 293 00:14:25,255 --> 00:14:27,170 זו האופציה הטובה ביותר שיש לנו כרגע. 294 00:14:29,042 --> 00:14:31,914 - בסדר. כולם לכתוב את השם שלהם. 295 00:14:31,958 --> 00:14:33,568 אנחנו צריכים להתחיל עכשיו. 296 00:14:39,443 --> 00:14:40,575 - היי. 297 00:14:40,618 --> 00:14:42,707 את בסדר, מותק? 298 00:14:42,751 --> 00:14:44,405 - אבא, אם האור הזה נסגר. 299 00:14:44,448 --> 00:14:47,060 אמא וג ' וש הם תקועים שם לנצח. 300 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 - אני לא הולך לתת לזה לקרות. 301 00:14:51,455 --> 00:14:53,501 אלדריג', תן לי לשאול אותך שאלה. 302 00:14:53,544 --> 00:14:56,243 איך אתה יודע איפה המקום היה? 303 00:14:56,286 --> 00:14:58,941 - גווין, זה לא חשוב כרגע. 304 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 - היא שטויות, אבא. 305 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 - זה לא מה שרציתי זה ללכת, איזי. 306 00:15:02,858 --> 00:15:04,991 - איך אתה רוצה שזה ילך? 307 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 מה עוד אתה מסתיר מאיתנו? 308 00:15:12,172 --> 00:15:13,651 סוף סוף. איפה היית? 309 00:15:13,695 --> 00:15:15,392 - עובד על דרך להוציא אותך מכאן. 310 00:15:15,436 --> 00:15:17,481 - איך? - מארקמן עלה לי. 311 00:15:17,525 --> 00:15:19,440 הייתי צריך לגרום לו לחשוב שאני בצד שלו. 312 00:15:19,483 --> 00:15:21,050 - אתה היית זה שנתן לנו. 313 00:15:21,094 --> 00:15:23,574 - זו הייתה האפשרות היחידה שלי. 314 00:15:23,618 --> 00:15:26,012 אם לא, הם היו רבקה המטוס. 315 00:15:26,055 --> 00:15:27,622 לנו אין כל דרך להשיג שם. 316 00:15:27,665 --> 00:15:29,015 - אז מה המשחק שלך? 317 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 - אמרתי מארקמן על המתחם שלך באורגון. 318 00:15:31,365 --> 00:15:32,757 זה איפה הוא חושב את המטוס. 319 00:15:32,801 --> 00:15:34,150 - כל הכבוד. 320 00:15:34,194 --> 00:15:35,804 - כמה זמן עד שהוא יבין את זה הוא לא שם? 321 00:15:35,847 --> 00:15:37,327 - כמה שעות. ואנחנו צריכים לקבל את 322 00:15:37,371 --> 00:15:38,763 לחווה לפני שזה יקרה. 323 00:15:38,807 --> 00:15:40,983 הרכב שלי לא רחוק מכאן, ואני יכול להתגנב אותך. 324 00:15:41,027 --> 00:15:42,550 שלי - המסוק מוכן ללכת. - חכה רגע. 325 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 אני צריך לקבל את המילה למטה כדי איב ולוי, 326 00:15:44,465 --> 00:15:46,032 תגיד להם את המטוס עומד להתרסק. 327 00:15:46,075 --> 00:15:47,468 - גווין, באמת לא נותר זמן. 328 00:15:47,511 --> 00:15:48,904 הוא יכול להמריא בכל רגע. 329 00:15:48,948 --> 00:15:50,558 אני חייבת להזהיר אותם. 330 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 חייבת להיות דרך להעביר מסר שם. 331 00:16:01,177 --> 00:16:04,485 - והשני הוא... 332 00:16:04,528 --> 00:16:05,703 - אנג ' לה אובריין. 333 00:16:07,227 --> 00:16:10,839 - בסדר. יש לנו עוד שני חריצים עבור הטיסה הראשונה. 334 00:16:10,882 --> 00:16:13,059 הבא הולך להיות... 335 00:16:13,102 --> 00:16:14,408 - ג ' וש האריס. 336 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 - ברצינות, כדאי להיות במושב לידך. 337 00:16:16,497 --> 00:16:17,324 - כן. 338 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 - קדימה. - קדימה. 339 00:16:19,065 --> 00:16:21,284 ואחרונה - מקום הולך... 340 00:16:23,243 --> 00:16:25,027 לוקאס הייז. 341 00:16:25,071 --> 00:16:27,073 - בחירה טובה, איב. 342 00:16:27,116 --> 00:16:28,900 להערכה רבה. - אין סיכוי. אין סיכוי, לא. 343 00:16:28,944 --> 00:16:30,206 לעזאזל עם זה. 344 00:16:30,250 --> 00:16:32,034 כן, אני מתכוון, איב פשוט בחרו את הבן שלה. 345 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 אני אומר אנחנו נתחיל מחדש, מה? - נו, באמת. 346 00:16:33,644 --> 00:16:35,559 זה מגוחך. - אתה רוצה להתחיל מחדש? 347 00:16:35,603 --> 00:16:38,084 - אף אחד לא repicking משהו. - הלם שתגיד את זה. 348 00:16:38,127 --> 00:16:39,346 הבן שלך בטיסה הראשונה גם. 349 00:16:39,389 --> 00:16:41,522 - תראה, זה איך אנחנו עושים את זה. 350 00:16:41,565 --> 00:16:43,959 זה לא מושלם, אבל זו הברירה היחידה שיש לנו. 351 00:16:44,003 --> 00:16:46,527 כולם להפסקה. ללכת לטייל, לשתות משהו. 352 00:16:46,570 --> 00:16:48,137 אז אנחנו בוחרים את הטיסה הבאה. 353 00:16:52,750 --> 00:16:54,230 - איב. - טיי. 354 00:16:54,274 --> 00:16:56,580 אתה הולך לאנשהו? - כן. 355 00:16:56,624 --> 00:16:59,105 ורוניקה נעלם. אני צריך ללכת לגלות. 356 00:16:59,148 --> 00:17:02,325 - טיי, אתה לא יכול לעשות את זה לבד. אתה יודע שזה מסוכן מדי. 357 00:17:02,369 --> 00:17:04,414 - תראה, אני שאל את החבר ' ה לשמור את לילי. 358 00:17:04,458 --> 00:17:07,722 בזמן שאני לא פה, אבל אם משהו יקרה לי, 359 00:17:07,765 --> 00:17:10,029 אני רק רוצה לוודא שהיא תחזור למשפחתה. 360 00:17:10,072 --> 00:17:11,900 בסדר? 361 00:17:11,943 --> 00:17:13,380 שלום, איב. 362 00:17:13,423 --> 00:17:14,816 רק שמור על עצמך, בסדר? 363 00:17:14,859 --> 00:17:16,731 - בסדר, תקשיב, אם אתה לא מוצא את ורוניקה 364 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 בעוד כמה שעות, אתה תחזור לכאן. 365 00:17:19,255 --> 00:17:20,822 האם אתה שומע אותי? - כן. 366 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 - בסדר. אני אקח את הטיסה האחרונה. 367 00:17:23,390 --> 00:17:24,739 אני אשמור לך מקום. 368 00:17:27,046 --> 00:17:28,090 - בסדר. 369 00:17:28,134 --> 00:17:30,223 - להיות זהיר. - אני אעשה זאת. 370 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 - היי. קדימה. 371 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 - רגע, הם עומדים לקחת את הטיסה הבאה. 372 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 - הם יצילו את המקום שלך. 373 00:17:40,450 --> 00:17:41,930 אני לא עוזב את המחבוא שלי שם. 374 00:17:41,973 --> 00:17:43,497 זה שווה יותר מדי. 375 00:17:43,540 --> 00:17:45,542 ואל תגיד לי שאתה לא זוכר איפה קברת אותו. 376 00:17:45,586 --> 00:17:48,197 לעשן גראס. אתה לא צריך אמנזיה. 377 00:17:48,241 --> 00:17:49,590 עכשיו, לאן אתה הולך? 378 00:17:49,633 --> 00:17:51,374 . ובכן, זה היה כך, אבל אני לא חושב ... 379 00:17:51,418 --> 00:17:53,246 - טוב, טוב. קדימה. 380 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 אין לנו הרבה זמן. 381 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 בוא נלך. 382 00:18:10,350 --> 00:18:12,308 - מערכת קריאה חדשה מדחס. 383 00:18:12,352 --> 00:18:14,136 - נראה טוב עד כה. 384 00:18:14,180 --> 00:18:15,790 - צריך רק דקה כדי לכייל. 385 00:18:15,833 --> 00:18:18,923 - זה עוד 60 שניות לאחר כל השנים הללו, נכון? 386 00:18:23,711 --> 00:18:24,886 אתה בסדר? 387 00:18:24,929 --> 00:18:27,584 - כן. אני חושב אני צריך רק דקה. 388 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 - היי. - היי. 389 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 - מה קורה? 390 00:18:43,470 --> 00:18:45,298 - חרד, אני מניח. 391 00:18:48,214 --> 00:18:52,696 אתה הזכרת את סופיה ניית ' ן. 392 00:18:52,740 --> 00:18:54,481 אז פגשת אותה? 393 00:18:57,223 --> 00:18:59,877 איך היא הייתה? 394 00:18:59,921 --> 00:19:04,099 אני מתכוונת, היא נראית טוב? 395 00:19:04,143 --> 00:19:05,361 - היא עשתה. 396 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 הייתם ביחד? 397 00:19:11,324 --> 00:19:13,413 - היינו מאורסים. 398 00:19:15,328 --> 00:19:18,853 בשנים האחרונות, כל מה שאני רציתי זה לחזור אליה. 399 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 ועכשיו אני עלול ... 400 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 אתה מפחד שהיא עברה. 401 00:19:26,382 --> 00:19:28,210 - יום לפני שהגעתי לכאן, 402 00:19:28,254 --> 00:19:29,951 אנחנו עושים תוכניות החתונה. 403 00:19:31,953 --> 00:19:34,216 אנחנו הולכים להתחתן על חוף הים. 404 00:19:36,349 --> 00:19:39,526 חשבתי על זה כל יום. 405 00:19:39,569 --> 00:19:42,659 - בטח יש לה יותר מדי. 406 00:19:42,703 --> 00:19:44,357 מהניסיון שלי, לא משנה 407 00:19:44,400 --> 00:19:48,230 כמה זמן אתה כבר רחוק מן האדם שאתה אוהב. 408 00:19:48,274 --> 00:19:51,015 רגשות אלה לא ישתנו. 409 00:19:55,890 --> 00:19:58,414 נראה כאילו המדחס הוא עובד בסדר גמור. 410 00:19:58,458 --> 00:20:00,808 - לא מאמין. 411 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 אנחנו הולכים הביתה. 412 00:20:07,380 --> 00:20:09,338 - איב, אתה שומע? 413 00:20:09,382 --> 00:20:11,645 היי, איב, אתה שומע? 414 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 - זאת איב. אני שומע. 415 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 - המנוע קבוע. 416 00:20:14,691 --> 00:20:16,127 אנחנו הולכים מפה. 417 00:20:22,308 --> 00:20:24,875 - יש לנו יופי של סיפור לספר לאמא ואנדרו. 418 00:20:24,919 --> 00:20:27,704 - אני לא מאמינה. - אני יודע. אני יודע. 419 00:20:32,448 --> 00:20:35,364 - אה, מה זה, לעזאזל? 420 00:20:41,283 --> 00:20:44,112 . 421 00:20:44,155 --> 00:20:45,244 - זה שם. 422 00:20:49,639 --> 00:20:51,902 - דוד לוי. - מה זה היה? 423 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 - אני חושב שזה מזל " ט. זה נראה צבאי. 424 00:20:53,948 --> 00:20:55,471 - אולי במקום התרסקות מל " טים כאן, 425 00:20:55,515 --> 00:20:57,256 הם באמת יכולים לשלוח עזרה. 426 00:20:57,299 --> 00:20:58,909 - הם היו משתמשים בהם כדי לנטר את הבולען. 427 00:20:58,953 --> 00:21:00,041 אחד חייב ליפול דרך. 428 00:21:02,652 --> 00:21:04,263 - חכה רגע. תחזיק מעמד. 429 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 תראו את זה. 430 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 . תן לי לראות. 431 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 - אני מקבל נדל "משחקי הרעב" תחושות עכשיו. 432 00:21:23,760 --> 00:21:26,067 - מה זה אומר? 433 00:21:26,110 --> 00:21:28,287 - "לחץ על" הפעל." 434 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 - איב. 435 00:21:33,857 --> 00:21:36,338 קיבלתי את המכתב שלך. 436 00:21:36,382 --> 00:21:38,775 אני יודע את השער בין שני העולמות שלנו נסגר. 437 00:21:38,819 --> 00:21:42,170 ואני יודע שאתה מנסה לתקן לוי המטוס כדי לחזור הביתה. 438 00:21:42,213 --> 00:21:44,085 אבל זה לא יעבוד. 439 00:21:46,261 --> 00:21:49,612 אנחנו מצאנו את השרידים מן לוי המטוס. 440 00:21:49,656 --> 00:21:51,048 - אין סיכוי. 441 00:21:51,092 --> 00:21:52,572 - אני לא יודע מה השתבש. 442 00:21:52,615 --> 00:21:55,792 אני רק יודע שאתה לא תעשה את זה. 443 00:21:55,836 --> 00:21:58,404 אני צריך שתבטיחי לי, 444 00:21:58,447 --> 00:22:02,712 לא משנה מה, לא לתת למטוס להמריא. 445 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 אני יודע שזה הרבה לבקש 446 00:22:04,410 --> 00:22:08,414 ואני יודעת שזה מרגיש כאילו זו הדרך היחידה שלך בחזרה אלינו, 447 00:22:08,457 --> 00:22:09,980 אבל זה לא. 448 00:22:12,026 --> 00:22:14,985 אתה ביקשת את עזרתי. 449 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 יש לי מטוס. 450 00:22:17,379 --> 00:22:21,427 ואני בא בשבילך, בשביל ג ' וש, 451 00:22:21,470 --> 00:22:23,994 על כולם. 452 00:22:24,038 --> 00:22:26,780 אני לא אאכזב אותך. 453 00:22:26,823 --> 00:22:28,999 אני רק צריך לבטוח בי. 454 00:22:33,700 --> 00:22:35,354 - אחי, משהו פשוט נפל מהשמיים. 455 00:22:35,397 --> 00:22:36,920 אתה לא קצת סקרנית לגבי זה? 456 00:22:36,964 --> 00:22:39,706 - לא. תמשיך. 457 00:22:39,749 --> 00:22:42,926 אמא שלך - שוטר. אני שומעת שהם מקבלים טוב פנסיה. 458 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 אולי היא תוכל לתת לך הלוואה או משהו? 459 00:22:44,754 --> 00:22:46,756 - לא אופציה. 460 00:22:46,800 --> 00:22:49,585 - אז קדימה. - בסדר. בסדר. 461 00:22:49,629 --> 00:22:51,413 ללוות כסף ממשפחה יכול להיות מסובך. 462 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 אני מקבל את זה. 463 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 ברור, יש לך הרבה לעבוד עם אמא שלך, 464 00:22:54,982 --> 00:22:57,201 כלומר, עם אתם להיות על הצד השני של החוק וכל. 465 00:22:57,245 --> 00:22:58,594 היי. אין כאן שיקול דעת. 466 00:22:58,638 --> 00:23:00,335 אני מתכוון, אני הכבשה השחורה של המשפחה שלי יותר מדי. 467 00:23:00,379 --> 00:23:01,858 ברור, מסיבות שונות. 468 00:23:01,902 --> 00:23:03,686 - אתה חושב אני הכבשה השחורה? 469 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 - נכון? 470 00:23:05,079 --> 00:23:08,212 - בוא נגיד, מה שאני עושה זה עסק משפחתי. 471 00:23:08,256 --> 00:23:10,389 אבא שלי ואני, אנחנו שותפים. 472 00:23:10,432 --> 00:23:13,653 - רגע, אתה ואבא שלך הם סוחרי סמים? 473 00:23:13,696 --> 00:23:16,656 וואו. אמא שלך, כמו השוטר הגרוע ביותר שיש. 474 00:23:16,699 --> 00:23:20,834 - סיימנו לדבר. 475 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 מה אתה עושה? 476 00:23:24,707 --> 00:23:27,536 - ובכן, אני היה מסומם כאשר באתי לכאן בפעם הראשונה. 477 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 אולי אם יש לי את עצמי באותו מצב נפשי, 478 00:23:29,277 --> 00:23:30,887 אני יכול לזכור משהו. 479 00:23:30,931 --> 00:23:33,716 - למעשה, זה לא רעיון רע. 480 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 אכפת לך אם - כמובן. 481 00:23:35,892 --> 00:23:37,807 - תודה. 482 00:23:37,851 --> 00:23:40,636 תפסיק להיות אידיוט! 483 00:23:40,680 --> 00:23:42,421 - מה, לעזאזל? 484 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 חכה רגע. 485 00:23:49,863 --> 00:23:52,431 היי, זה זה. 486 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 - מה? - כן, כן, כן, כן. 487 00:23:54,476 --> 00:23:56,304 כן, אני קברתי את זה כאן. 488 00:23:56,347 --> 00:23:58,349 אני זוכר שחשבתי שזה היה העתק מדויק של זקן-עץ 489 00:23:58,393 --> 00:24:00,177 מתוך יער פאנגורן. 490 00:24:00,221 --> 00:24:01,440 תראה, לא משנה מה. 491 00:24:01,483 --> 00:24:03,093 הנקודה היא, אחי, את העשב עבד. 492 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 זה את זה. 493 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 . טוב, חכה רגע. תחזיק מעמד. 494 00:24:09,622 --> 00:24:11,450 בעלך חפר ההריסות של המטוס. 495 00:24:11,493 --> 00:24:13,060 זה אפילו לא לקח עדיין. 496 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 זה מטורף. 497 00:24:14,496 --> 00:24:17,456 - כן, אבל זה לא אומר שזה לא נכון. 498 00:24:17,499 --> 00:24:18,674 ואני סומך עליו. 499 00:24:20,371 --> 00:24:21,851 - ומה קורה אם הוא לא עושה את זה? 500 00:24:21,895 --> 00:24:23,113 אני רק רוצה להגיע הביתה. 501 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 - כן. - כולנו רוצים להגיע הביתה. 502 00:24:24,506 --> 00:24:26,377 - אני מצטער, איב, אבל הם צודקים. 503 00:24:26,421 --> 00:24:28,771 - הם מצאו את המטוס, סאם. אנחנו לא יכולים להתעלם מזה. 504 00:24:28,815 --> 00:24:29,990 - אנחנו לא. 505 00:24:30,033 --> 00:24:31,339 גאווין הוא המסר זה הדבר הכי טוב. 506 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 זה יכול לקרות לנו. 507 00:24:32,558 --> 00:24:33,950 עכשיו דיאנה ואני יכול לחזור. 508 00:24:33,994 --> 00:24:35,430 ויש להבין מה השתבש. 509 00:24:35,474 --> 00:24:37,519 - לא. זה עדיין סיכון גדול מדי. 510 00:24:37,563 --> 00:24:39,303 - הסיכון היחיד הוא אם לא נעשה כלום. 511 00:24:39,347 --> 00:24:40,957 . חשבתי שאתה מסכים עם זה. 512 00:24:41,001 --> 00:24:42,742 . אני כאן כבר שלוש שנים. 513 00:24:42,785 --> 00:24:45,745 כולם באתי עם מת. אני לא נשאר עוד יום. 514 00:24:47,050 --> 00:24:49,226 - אמא. 515 00:24:49,270 --> 00:24:51,881 הם חייבים לנסות. 516 00:24:51,925 --> 00:24:54,014 . עכשיו, בוא נחזור המטוס, אבחון לבדוק. 517 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 - טוני, אתה מסיע אותם. 518 00:24:55,668 --> 00:24:57,757 ניפגש בתחנת ניקוי עם הקבוצה הראשונה. 519 00:24:57,800 --> 00:24:59,019 - בסדר. 520 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 - ג ' וש. 521 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 אני לא יכול לתת לך לעלות על הטיסה הזאת. 522 00:25:07,201 --> 00:25:09,029 - אמא, את שמעת דוד לוי. הוא יכול לתקן את זה. 523 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 - ואתה שמעת את אבא שלך. המטוס הוא עדיין הולך לישון. 524 00:25:11,597 --> 00:25:13,337 - אתה באמת חושב שהוא הולך לעשות את זה כאן? 525 00:25:13,381 --> 00:25:15,252 . כן, אני כן. הוא מצא את הטבעת שלי. 526 00:25:15,296 --> 00:25:16,819 הוא הסיבה היחידה שאנשים ידעו 527 00:25:16,863 --> 00:25:18,647 אנחנו עדיין חיים כאן למטה. 528 00:25:18,691 --> 00:25:20,562 מותק, אני יודע האחרון שלוש שנים היה קשה. 529 00:25:20,606 --> 00:25:22,651 אבל אתה צריך לזכור את האדם אבא שלך היה 530 00:25:22,695 --> 00:25:24,218 לפני התרסקות. 531 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 - הוא כבר לא הבחור הזה. - אני לא חושב כך גם. 532 00:25:26,699 --> 00:25:28,004 אבל המסר הזה. 533 00:25:28,048 --> 00:25:30,354 הבחור הזה תמיד עזר לנו. 534 00:25:30,398 --> 00:25:32,835 הוא ביקש מאיתנו לבטוח בו. 535 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 אנחנו צריכים לעשות את זה. 536 00:25:36,012 --> 00:25:37,753 - אתה יכול לסמוך עליו , כל מה שאתה רוצה. 537 00:25:37,797 --> 00:25:39,146 אני עולה על המטוס. 538 00:25:39,189 --> 00:25:40,190 - ג ' וש. 539 00:25:47,937 --> 00:25:48,111 . 540 00:25:48,155 --> 00:25:49,548 - ורוניקה! 541 00:26:01,385 --> 00:26:02,735 ורוניקה. 542 00:26:08,523 --> 00:26:09,742 - לא, לא, לא. תוריד את זה. 543 00:26:09,785 --> 00:26:11,613 - פשוט לעזוב. - תראה, אתה לא בצרות. 544 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 אני רק רוצה לעזור. 545 00:26:13,093 --> 00:26:14,181 - אתה משקר. 546 00:26:14,224 --> 00:26:15,574 - . תקשיב לי. 547 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 לוי הוא מתקן את המטוס. 548 00:26:17,663 --> 00:26:19,490 אנחנו נצא מכאן. 549 00:26:19,534 --> 00:26:22,015 אני רק רוצה לבוא איתנו. 550 00:26:22,058 --> 00:26:25,018 - אז מה, הא? 551 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 אני אלך לכלא? 552 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 - לילי סיפרה לי את האמת. 553 00:26:28,674 --> 00:26:31,328 זה שאת קורבן, בדיוק כמו שלה. 554 00:26:31,372 --> 00:26:32,721 - זה לא נכון. 555 00:26:32,765 --> 00:26:34,636 אבא שלי היה אדם טוב. 556 00:26:34,680 --> 00:26:36,507 הוא שחרר אותי מהחיים הקודמים שלי. 557 00:26:36,551 --> 00:26:39,032 - אבל הוא נעלם עכשיו. 558 00:26:39,075 --> 00:26:40,816 אתה יכול סוף סוף ללכת הביתה. 559 00:26:42,339 --> 00:26:44,211 - מאוחר מדי בשביל זה. 560 00:26:44,254 --> 00:26:45,778 - זה לא. 561 00:26:45,821 --> 00:26:47,736 המשפחה שלך עדיין שם. 562 00:26:47,780 --> 00:26:50,086 ואני מבטיח לך, 563 00:26:50,130 --> 00:26:53,394 הם לא ויתרו מקווה לראות אותך שוב. 564 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 וגם אתה לא צריך. 565 00:27:06,015 --> 00:27:09,410 - אפשר רגע להיפרד? 566 00:27:09,453 --> 00:27:12,369 - כמובן. 567 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 אני פשוט אהיה כאן. 568 00:27:35,697 --> 00:27:37,177 - לוקאס עדיין לא חזר עדיין? 569 00:27:37,220 --> 00:27:39,701 - לא משנה מה המצב. 570 00:27:39,745 --> 00:27:42,008 הוא תמיד שומר לי על הבהונות שלי. 571 00:27:42,051 --> 00:27:44,967 - ובכן, אני יכול לראות כמה אתה אוהב אותו. 572 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 - אני יכול לעזור לך במשהו? 573 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 - למה היית כל כך שקט שם על ידי מזל " ט? 574 00:27:49,537 --> 00:27:52,061 - לא היה לי משהו להוסיף לשיחה. 575 00:27:54,063 --> 00:27:55,935 - את כל הזמן שהיינו כאן למטה, 576 00:27:55,978 --> 00:27:59,808 לא היו לך שום בעיה להגיד לי כמה אני טועה, עד עכשיו. 577 00:27:59,852 --> 00:28:02,811 אני חושב שזה כי אתה יודע שאני צודק בעניין הזה. 578 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 - לא משנה מה אני חושב. 579 00:28:05,205 --> 00:28:07,337 ישנם 30 אנשים כאן מתים להגיע הביתה. 580 00:28:07,381 --> 00:28:08,948 מי אני שאגיד אחרת? 581 00:28:08,991 --> 00:28:11,515 - הם כולם הולכים למות , אם הם מקבלים על המטוס הזה. 582 00:28:11,559 --> 00:28:14,954 ג ' וש לוקאס ימותו. 583 00:28:14,997 --> 00:28:17,739 אני יודע שהיו חילוקי הדעות בינינו. 584 00:28:17,783 --> 00:28:21,090 אבל שנינו אוהבים את הבנים שלנו. 585 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 אנחנו היחידים שהולכים להציל אותם. 586 00:28:25,573 --> 00:28:27,488 - אומר אני מחשיב את זה. 587 00:28:27,531 --> 00:28:29,708 איך אני יודע בעלך הולך לעשות את זה כאן? 588 00:28:29,751 --> 00:28:31,971 - אתה לא. 589 00:28:32,014 --> 00:28:35,452 תקשיב, אני יודע כמה מטורף זה נשמע 590 00:28:35,496 --> 00:28:37,150 אבל מרי-בת', אני צריך את העזרה שלך. 591 00:28:41,981 --> 00:28:43,809 - ובכן, תודיע לי, ברגע שאתה לגלות, 592 00:28:43,852 --> 00:28:45,288 מי הזמין את זה. 593 00:28:47,377 --> 00:28:49,292 היי, יש לנו בעיה. 594 00:28:49,336 --> 00:28:52,078 לא מורשה המזל " ט היה פשוט נשלח אל תוך הבור. 595 00:28:52,121 --> 00:28:54,080 אתה יודע משהו על זה? - לא, אדוני. 596 00:28:54,123 --> 00:28:55,777 אבל שמעתי מכל האנשים שלנו באורגון. 597 00:28:55,821 --> 00:28:57,605 - הוא Aldridge המטוס במעצר? 598 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 - לא היה שום מטוס. 599 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 - טוב, זה היה מארקמן שוב. 600 00:29:20,410 --> 00:29:21,934 הוא חייב לדעת אורגון היה מבוי סתום. 601 00:29:21,977 --> 00:29:23,370 - אז אני מניח שכדאי למהר. 602 00:29:23,413 --> 00:29:25,981 - בסדר, אני יכול לקבל אותנו באוויר תוך 15 דקות. 603 00:29:38,515 --> 00:29:41,040 - איך זה הולך שם? - לוי עדיין עובד על זה. 604 00:29:41,083 --> 00:29:43,694 - הקבוצה הראשונה מוכן ללכת? - כן. כמעט. 605 00:29:43,738 --> 00:29:46,349 - היי, בילי מחפש אותך. למה אתה לא הולך לבדוק אותו? 606 00:29:46,393 --> 00:29:48,221 אני אראה אם אני אוכל מהר את העניינים עם כולם. 607 00:29:48,264 --> 00:29:51,137 - תודה. זה נהדר. תודה. 608 00:29:59,972 --> 00:30:02,235 - איפה אתם נוסעים? 609 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 - אנחנו הולכים לראות לוי, לוודא שהכל בסדר. 610 00:30:04,280 --> 00:30:06,326 - היי, אנחנו נחזור בקרוב. - כן. 611 00:30:06,369 --> 00:30:09,155 - אתה מנסה לעצור, לוי, נכון? 612 00:30:09,198 --> 00:30:11,984 - . תקשיב לי. אני עושה את זה בשבילך. 613 00:30:12,027 --> 00:30:13,507 בסדר, ג ' וש? אני עושה את זה בשביל כולם. 614 00:30:13,550 --> 00:30:14,943 - אמא, לא. 615 00:30:14,987 --> 00:30:16,727 - אני מצטער. אני מצטער, ג ' וש. 616 00:30:20,383 --> 00:30:23,343 - מנוע יהיה מקסימלי תוך פחות מחמש דקות. 617 00:30:23,386 --> 00:30:24,605 - אבא. - היי. 618 00:30:24,648 --> 00:30:26,215 - הן יודע אתה בא. 619 00:30:26,259 --> 00:30:28,565 - הם ירו בי, כל העולם יראה את זה. 620 00:30:28,609 --> 00:30:30,393 - מה אם לא אכפת לי? 621 00:30:30,437 --> 00:30:32,656 - אני אעשה את זה. 622 00:30:32,700 --> 00:30:35,007 בוא נלך. 623 00:30:35,050 --> 00:30:38,053 - לעזאזל. הם כאן. 624 00:30:38,097 --> 00:30:41,056 אתה צריך לעזוב. עכשיו. - אבל המטוס לא מוכן. 625 00:30:44,016 --> 00:30:46,801 - אבא, מה נעשה? 626 00:30:51,240 --> 00:31:05,907 . 627 00:31:05,951 --> 00:31:07,822 - איפה הם? 628 00:31:07,866 --> 00:31:09,389 - את מי אתה מחפש? 629 00:31:09,432 --> 00:31:10,433 - אנחנו יודעים אתם ארבעה. 630 00:31:10,477 --> 00:31:11,565 איפה האחרים? 631 00:31:11,608 --> 00:31:12,783 - זו באמת שאלה טובה. 632 00:31:12,827 --> 00:31:14,394 אתה זוכר, ד "ר ניית' ן? 633 00:31:14,437 --> 00:31:16,526 - לא, אני לא. 634 00:31:24,143 --> 00:31:26,623 - אה, הנה הם. 635 00:31:39,245 --> 00:31:40,376 תקשיב. 636 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 אני מבינה שזה חשוב לך, 637 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 אבל אני ממש עומד לקבל התקף לב. 638 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 וזה לא כי אני לא רוצה לעזור לך. 639 00:31:48,167 --> 00:31:49,864 זה רק שאני באמת לא התאמנתי 640 00:31:49,908 --> 00:31:51,039 ב, משהו כמו שלוש או ארבע שנים. 641 00:31:51,083 --> 00:31:52,693 אז זה ממש הלם המערכת שלי. 642 00:31:52,736 --> 00:31:54,434 - אתה לא מקבל עייף של להיות זונה קטנה? 643 00:31:54,477 --> 00:31:55,609 - לא, לוקאס. 644 00:31:55,652 --> 00:31:56,827 אבל אני מקבל עייף של חפירת בורות, 645 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 וזה השלישי. 646 00:31:58,438 --> 00:32:00,135 ועל סמך מה שדיאנה אמרה, 647 00:32:00,179 --> 00:32:03,573 יש לנו פחות מארבע שעות כדי לצאת מכאן. 648 00:32:03,617 --> 00:32:06,837 - תן לי את המעדר הזה. - בטוח. 649 00:32:21,765 --> 00:32:22,984 - יש כאן משהו. 650 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 - זה בהחלט לא מה שאני קבור. 651 00:32:25,682 --> 00:32:27,641 - כאן. לעזור לי. 652 00:32:27,684 --> 00:32:29,251 אה, לעזאזל. זה כבד. קדימה. 653 00:32:36,693 --> 00:32:38,869 בסדר. אחורה, כן? 654 00:32:51,317 --> 00:32:53,319 - וואו. 655 00:32:53,362 --> 00:32:54,973 - לעזאזל. 656 00:32:55,016 --> 00:32:58,106 - 1863? 657 00:32:58,150 --> 00:33:00,500 זה לא אפשרי. 658 00:33:00,543 --> 00:33:02,850 לא, לא. זהב זה מפני מלחמת האזרחים האמריקאית. 659 00:33:02,893 --> 00:33:04,852 זה לא אמור להיות כאן. - ובכן, הנה זה, גבר. 660 00:33:04,895 --> 00:33:07,594 זה חייב להיות שווה - 661 00:33:07,637 --> 00:33:09,117 זה חייב להיות שווה מיליונים, נכון? 662 00:33:11,815 --> 00:33:14,818 אחי, אני עשיר! 663 00:33:14,862 --> 00:33:16,472 קדימה. 664 00:33:16,516 --> 00:33:17,865 קדימה. 665 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 - אני הלכתי על המנוע , שלוש פעמים. 666 00:33:22,870 --> 00:33:24,828 אם יש משהו לא בסדר, אני לא רואה את זה. 667 00:33:24,872 --> 00:33:27,396 - אני חושב שמצאתי משהו. 668 00:33:27,440 --> 00:33:29,007 אולי זה לא מנוע בעיה. 669 00:33:29,050 --> 00:33:31,052 היה לעקוף את שסתום פתוח או סגור? 670 00:33:31,096 --> 00:33:32,836 - פתח. למה? 671 00:33:32,880 --> 00:33:34,490 - זה אומר שזה סגור. 672 00:33:34,534 --> 00:33:35,883 החיישן חייב להיות פגום 673 00:33:35,926 --> 00:33:37,058 כאשר המטוס פגע בקרקע. 674 00:33:37,102 --> 00:33:38,625 המחשב יהיה באופן אוטומטי 675 00:33:38,668 --> 00:33:40,018 מוטה כוח להוריד. 676 00:33:40,061 --> 00:33:42,977 - לערער את יציבות המנוע וגורם לו לקרוס. 677 00:33:43,021 --> 00:33:44,370 אתה גאון, אתה יודע את זה? 678 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 - ערב, היכן טוני? 679 00:33:52,117 --> 00:33:54,162 הוא היה אמור להביא אנשים בחזרה. 680 00:33:54,206 --> 00:33:56,512 - טוני לא בא. - למה לא? 681 00:33:56,556 --> 00:33:58,253 - לוי, אני לא יכול לתת לך לעשות את זה. 682 00:33:58,297 --> 00:33:59,907 - ערב, הבנו מה השתבש. 683 00:33:59,950 --> 00:34:01,213 אתה חייב להאמין לי. הוא יטוס. 684 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 - למה אנחנו בכלל מדברים על זה? 685 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 אנחנו מוכנים ללכת. - שינוי של תוכניות. 686 00:34:05,478 --> 00:34:06,870 - איב, מה זה לעזאזל? 687 00:34:06,914 --> 00:34:09,264 - לוי, כולם על טיסה ימות, 688 00:34:09,308 --> 00:34:10,918 כולל אותך. 689 00:34:10,961 --> 00:34:14,008 אנחנו חייבים לחכות גאווין. 690 00:34:14,052 --> 00:34:16,880 - אני מצטער. אנחנו עוזבים. 691 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 הראש בחזרה לשדה ולאסוף שם את כולם. 692 00:34:20,406 --> 00:34:23,104 - עצור! 693 00:34:23,148 --> 00:34:25,976 - מרי-בת', מה אתה עושה? - מה שאני חייב לעשות. 694 00:34:35,682 --> 00:34:38,032 - עשר קילומטרים מכאן. - בסדר. 695 00:34:39,816 --> 00:34:43,559 - גווין, אתה שומע? 696 00:34:43,603 --> 00:34:44,952 - כן, אני שומע. 697 00:34:44,995 --> 00:34:47,172 - יש לי שני F-15 בדרך שלך. 698 00:34:47,215 --> 00:34:48,912 אם אתה לא להנחית את המטוס מיד, 699 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 הם יורים בך. 700 00:34:50,653 --> 00:34:52,002 - אוי, אלוהים. 701 00:34:54,744 --> 00:34:56,703 הבן שלי - על הטיסה הראשונה. 702 00:34:56,746 --> 00:34:58,922 אז בואו לעלות לג ' יפ. 703 00:34:58,966 --> 00:35:00,750 אנחנו נדבר על זה בקרחת היער. 704 00:35:00,794 --> 00:35:02,187 בתקווה, איב בעל יגיע לכאן בקרוב. 705 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 כולנו הביתה עד ערב. 706 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 - גווין לא בא. הוא שלח את המזל " ט הזה שעות. 707 00:35:14,895 --> 00:35:16,679 הוא היה כאן עד עכשיו. - אתה לא יודע את זה. 708 00:35:16,723 --> 00:35:18,159 - אני מבינה שאתה רוצה להאמין בו. 709 00:35:18,203 --> 00:35:21,162 זה לא הולך לשנות שום דבר. 710 00:35:21,206 --> 00:35:22,990 - בסדר, מספיק. קדימה, חבר ' ה. בוא נלך. 711 00:35:23,033 --> 00:35:24,426 - אנחנו לא הולכים לשום מקום. 712 00:35:27,212 --> 00:35:29,649 - דיאנה, תוריד את האקדח. - לא! 713 00:35:29,692 --> 00:35:33,043 - דיאנה, בבקשה. - לא! 714 00:35:33,087 --> 00:35:35,611 זאת ההזדמנות האחרונה שלי להגיע הביתה. 715 00:35:35,655 --> 00:35:37,657 ! תוריד את האקדח. 716 00:35:37,700 --> 00:35:39,049 אל תעשה את זה. 717 00:35:46,927 --> 00:35:50,060 - לא, לא. דיאנה. 718 00:35:50,104 --> 00:35:51,323 - לא, לא, לא. אתה הולך להיות בסדר. 719 00:35:51,366 --> 00:35:53,020 דיאנה. 720 00:35:53,063 --> 00:35:54,543 - אנחנו צריכים להגיע לה סאם. 721 00:35:54,587 --> 00:35:56,284 - דיאנה, אתה תהיה בסדר. 722 00:36:00,810 --> 00:36:05,598 . 723 00:36:05,641 --> 00:36:07,208 - סאם! סאם! 724 00:36:07,252 --> 00:36:08,905 - מה קורה שם? 725 00:36:08,949 --> 00:36:11,256 - מה קרה? 726 00:36:11,299 --> 00:36:13,083 - היא לקחה שוט, השבתי אש. 727 00:36:13,127 --> 00:36:14,563 - ריילי, לקבל את ערכת העזרה הראשונה. 728 00:36:14,607 --> 00:36:16,435 משכיבה אותה שטוח. - בסדר. בסדר. 729 00:36:16,478 --> 00:36:19,699 אני אשמיד אותך למטה. - הישאר רגוע, לנשום, בסדר? 730 00:36:19,742 --> 00:36:20,656 קדימה, דיאנה. 731 00:36:22,963 --> 00:36:24,747 המשיכו ללחוץ. 732 00:36:24,791 --> 00:36:26,706 דיאנה. 733 00:36:26,749 --> 00:36:29,187 אנחנו מאבדים אותה. לו החייאה. 734 00:36:32,886 --> 00:36:33,887 קדימה, דיאנה. 735 00:36:44,158 --> 00:36:45,725 היא נעלמה. 736 00:37:00,174 --> 00:37:01,480 - גווין, תקשיב לי. 737 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 לחזור לבסיס עכשיו. 738 00:37:07,964 --> 00:37:09,444 - אני מצטער, הסוכן מארקמן, 739 00:37:09,488 --> 00:37:11,794 אבל אתה תצטרך כדי להפיל אותנו. 740 00:37:15,015 --> 00:37:16,495 אנחנו עושים את זה. 741 00:37:20,325 --> 00:37:22,327 - זה לא נראה טוב. 742 00:37:27,723 --> 00:37:29,464 - אלוהים. 743 00:37:29,508 --> 00:37:31,510 - מי עשה לה את זה? 744 00:37:35,601 --> 00:37:38,865 ? מה לעזאזל עשית? 745 00:37:38,908 --> 00:37:40,432 - אנחנו עדיין לחזור הביתה, נכון? 746 00:37:40,475 --> 00:37:42,869 - מיכל הדלק פגום. המטוס לא הולך לשום מקום. 747 00:37:42,912 --> 00:37:44,174 - מה? 748 00:37:44,218 --> 00:37:45,480 - . אנחנו לא רוצים שזה יקרה. 749 00:37:45,524 --> 00:37:46,655 - כל זה לא היה קורה. 750 00:37:46,699 --> 00:37:48,309 אם אתם לא ניסה לעצור את לוי. 751 00:37:48,353 --> 00:37:50,050 - כולם על המטוס הזה היה מת. 752 00:37:50,093 --> 00:37:52,313 - אתה לא יודע את זה. 753 00:37:52,357 --> 00:37:55,273 - אז אנחנו תקועים כאן? - לא. 754 00:37:55,316 --> 00:37:57,666 עדיין יש לנו זמן. גאווין עדיין יכול לעשות את זה. 755 00:38:03,368 --> 00:38:05,239 - הנה אנחנו מתחילים. 756 00:38:12,115 --> 00:38:15,423 בסדר. 757 00:38:15,467 --> 00:38:17,164 זה ה-F-15s. 758 00:38:21,734 --> 00:38:24,824 שלי - F-15 הם בעמדה כדי לקחת אותך למטה. 759 00:38:27,305 --> 00:38:29,524 אל תגרום לי לעשות את זה. 760 00:38:29,568 --> 00:38:31,352 - אנחנו לא הולכים לעשות את זה, גאווין. 761 00:38:31,396 --> 00:38:33,659 - כן, אנחנו. אני יכול להערים אותם. 762 00:38:33,702 --> 00:38:35,400 - לא, אני מצטער. 763 00:38:35,443 --> 00:38:38,185 אני חשבתי שזה יעבוד הפעם. 764 00:38:38,228 --> 00:38:39,708 - מה זאת אומרת "הפעם"? 765 00:38:39,752 --> 00:38:41,928 - שאל אותי לפני מה שאני מתחבא. 766 00:38:41,971 --> 00:38:43,973 אין לי זמן לספר לך הכל, 767 00:38:44,017 --> 00:38:45,584 אבל אני יכול להגיד לך את זה: 768 00:38:45,627 --> 00:38:49,065 מה שקרה לך זה בגלל סיבה. 769 00:38:49,109 --> 00:38:50,458 - מה הסיבה? 770 00:38:50,502 --> 00:38:53,113 מה הסיבה? היי, לאן אתה הולך? 771 00:38:53,156 --> 00:38:54,375 - גווין, אתה שומע אותי? 772 00:38:54,419 --> 00:38:57,378 אנחנו אש. 773 00:38:57,422 --> 00:38:59,032 - רבקה, אנא חזור לכאן. 774 00:38:59,075 --> 00:39:02,949 - הגורל שלי הוא שם, אבל שלך הוא כאן. 775 00:39:02,992 --> 00:39:04,690 עבור עכשיו. 776 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 - מה עם המשפחה שלי? 777 00:39:10,870 --> 00:39:12,872 - יש דרך אחרת להציל אותם. 778 00:39:12,915 --> 00:39:15,353 נחזור להתחלה, גאווין. 779 00:39:17,137 --> 00:39:21,359 נובמבר 16, 1988. 780 00:39:21,402 --> 00:39:24,405 זוכר את התאריך הזה. 781 00:39:24,449 --> 00:39:27,321 - אולדריג! אולדריג! 782 00:39:27,365 --> 00:39:29,889 - גווין, מה זה היה? 783 00:39:29,932 --> 00:39:32,457 - היא קפצה. 784 00:39:32,500 --> 00:39:34,589 אולדריג קפץ. 785 00:39:34,633 --> 00:39:38,376 - להביא את המטוס כעת. 786 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 - אה, לעזאזל עם זה. 787 00:39:42,292 --> 00:39:44,817 אני יורד למטה. 788 00:39:44,860 --> 00:39:47,733 - אבא? אבא? 789 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 - איזי? 790 00:39:49,517 --> 00:39:50,823 - אבא, לא. 791 00:39:53,434 --> 00:39:55,958 אבא, בבקשה. 792 00:39:56,002 --> 00:39:59,266 הם עומדים לירות בך, אבא. 793 00:39:59,309 --> 00:40:01,573 - אדוני, יש לנו לנקות את המנעול. 794 00:40:01,616 --> 00:40:03,531 ממתינים לפקודה שלך. 795 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 - איזי, אני יכול לעשות את זה. 796 00:40:05,838 --> 00:40:07,448 - אבא, בבקשה. 797 00:40:07,492 --> 00:40:10,756 אני לא יכולה לאבד גם אותך. 798 00:40:10,799 --> 00:40:12,584 בבקשה. 799 00:40:21,854 --> 00:40:24,030 - זו ההזדמנות האחרונה שלך, גאווין. 800 00:40:27,207 --> 00:40:28,643 - רגע. 801 00:40:31,341 --> 00:40:34,344 מארקמן, לנצור את האש. 802 00:40:34,388 --> 00:40:36,477 אני יורד. 803 00:40:54,974 --> 00:40:58,020 . זה לא היה צריך ללכת בכיוון הזה. 804 00:40:58,064 --> 00:40:59,935 - איפה הבת שלי? 805 00:40:59,979 --> 00:41:01,850 - עם אחותך. 806 00:41:01,894 --> 00:41:04,244 - ומה לגבי פסולת באתר החפירות? 807 00:41:04,287 --> 00:41:05,593 - זה נעלם. 808 00:41:07,813 --> 00:41:09,684 נראה כמו אשתך קיבלתי את ההודעה שלך. 809 00:41:13,209 --> 00:41:14,384 תוציא אותו מכאן. 810 00:42:13,835 --> 00:42:17,360 - אמרתי לך , שאבא לא יבוא. 811 00:42:17,404 --> 00:42:20,276 עכשיו אנחנו תקועים כאן. 812 00:42:20,320 --> 00:42:22,061 בזכותך. 813 00:42:35,161 --> 00:42:35,553 .