1 00:00:08,591 --> 00:00:11,386 We created a portal inside a building in 10,000 B.C. 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 And as long as that portal remains open, 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,098 these sinkholes will continue to randomly generate. 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,934 I'm gonna do whatever I have to, 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 to win you back. 6 00:00:19,769 --> 00:00:20,729 I love your father, 7 00:00:20,770 --> 00:00:22,897 but I love Levi. 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 As hard as it is, 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,027 sooner or later, you're gonna have to make a choice. 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,362 I was married before. 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,573 I'm finally ready to be happy with you. 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,950 - Who is that? - My husband. 13 00:00:33,992 --> 00:00:36,911 He and his followers, they'll come for all of us. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 These are the exact same burns that were on Eddie. 15 00:00:41,833 --> 00:00:43,043 You wanna prove yourself to me? 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,669 Let us use that portal. 17 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 Let's go get Josh. 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 - Josh! - Riley! 19 00:00:49,215 --> 00:00:50,216 Dad? 20 00:00:50,258 --> 00:00:51,509 Another sinkhole's coming. 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,803 But this one we might be able to stop. 22 00:00:57,474 --> 00:00:59,267 Just over an hour ago, 23 00:00:59,309 --> 00:01:02,187 a 4.6 earthquake struck in Los Angeles. 24 00:01:02,228 --> 00:01:04,898 Seismologists report the epicenter was 10 miles 25 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 off the coast of Santa Monica. 26 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 No casualties were reported, 27 00:01:07,859 --> 00:01:10,653 and infrastructure damage was minimal. 28 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 - Hey. - Hey. 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 Gavin, listen. 30 00:01:24,292 --> 00:01:25,960 We finally got the family back together. 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,671 That's no small feat. 32 00:01:27,712 --> 00:01:29,881 Yeah. Yeah. 33 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 We're gonna find your mom. 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,010 And we'll figure out the next step. 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,930 You're right. Yeah. 36 00:01:36,971 --> 00:01:38,890 Besides, we can't let a tidal wave destroy 37 00:01:38,932 --> 00:01:40,558 where we had our first date. 38 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 No. 39 00:01:41,976 --> 00:01:43,561 No, we cannot. 40 00:01:44,938 --> 00:01:48,108 You remember being on top of that Ferris wheel? 41 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 We were stuck up there awhile. 42 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 Almost like you planned it. 43 00:01:55,031 --> 00:01:57,075 I needed the time to get to know you better. 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 Hey. 45 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 I got something. 46 00:02:01,996 --> 00:02:03,498 It's a simple radio receiver. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,041 Caroline must have taken the transmitter 48 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 and left this behind to help you guys find her. 49 00:02:07,210 --> 00:02:08,878 Okay, but how can an old radio do anything 50 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 besides play music? 51 00:02:10,005 --> 00:02:11,297 Think of it like 52 00:02:11,339 --> 00:02:13,133 Find My Friends' great-grandfather. 53 00:02:13,174 --> 00:02:14,342 The closer we are to the target, 54 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 the shorter the time between the beeps. 55 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Did you get a location? 56 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 The beeps suggest she's 10 to 15 miles east. 57 00:02:19,806 --> 00:02:21,141 Okay, that puts her near downtown. 58 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 So we can do this. 59 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 We save Caroline. She stops the sinkhole. 60 00:02:24,519 --> 00:02:27,230 Everyone in Santa Monica lives to eat another corndog. 61 00:02:27,272 --> 00:02:28,690 So you guys got any idea who took her? 62 00:02:28,732 --> 00:02:30,859 No, but Caroline did say something 63 00:02:30,900 --> 00:02:32,402 about someone named James. 64 00:02:35,530 --> 00:02:37,032 Okay, what's our plan for getting downtown? 65 00:02:37,073 --> 00:02:38,742 Well, my dad owns a van. 66 00:02:38,783 --> 00:02:40,076 I mean, right about now he should be off 67 00:02:40,118 --> 00:02:42,370 on his annual fishing trip with his Marine buddies, 68 00:02:42,412 --> 00:02:44,330 which means we can help ourselves to his ride. 69 00:02:44,372 --> 00:02:45,749 We better get going. 70 00:02:45,790 --> 00:02:48,126 In 48 hours, all of this will be underwater. 71 00:02:59,054 --> 00:03:00,388 Did you spot Caroline? 72 00:03:00,430 --> 00:03:02,349 Ground floor, northeast corner of the building. 73 00:03:02,390 --> 00:03:03,475 - Anyone armed? - Two guards. 74 00:03:03,516 --> 00:03:04,601 But the room they're keeping her in 75 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 has multiple access points. 76 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 Snatch and grab sounds like our best bet. 77 00:03:07,771 --> 00:03:09,481 We go through the back, we take them out together. 78 00:03:09,522 --> 00:03:11,107 That's too risky. There could be guards 79 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 down any of those hallways. 80 00:03:12,359 --> 00:03:14,069 We need to clear that property first. 81 00:03:14,110 --> 00:03:15,403 She's in danger right now, okay? 82 00:03:15,445 --> 00:03:17,238 There's no time for that. - There's always time. 83 00:03:17,280 --> 00:03:19,199 It's my mother. This is what we're doing. 84 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 Enough. 85 00:03:24,913 --> 00:03:25,872 We go with Gavin's plan. 86 00:03:29,376 --> 00:03:31,503 Fine. Lead the way. 87 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 Be careful, all of you. 88 00:03:36,257 --> 00:03:37,550 Yeah. 89 00:03:44,724 --> 00:03:47,560 We've gone to a lot of trouble tracking you down. 90 00:03:47,602 --> 00:03:50,730 Just tell us where you're keeping the virus. 91 00:03:51,981 --> 00:03:54,776 I guess we do this the hard way then. 92 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Hey, we're getting you out of here. 93 00:04:07,288 --> 00:04:08,790 Do I know you? 94 00:04:10,500 --> 00:04:14,295 It's me, Isiah. 95 00:04:17,173 --> 00:04:19,092 Oh, thank God. 96 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 I can't believe it. 97 00:04:24,139 --> 00:04:25,932 How? 98 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 I'll explain everything once we're out here. 99 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 - Okay. - Hey, should we be 100 00:04:28,768 --> 00:04:30,186 expecting any more company? 101 00:04:30,228 --> 00:04:31,229 There were more of them, 102 00:04:31,271 --> 00:04:32,480 but I don't know where they went. 103 00:04:32,522 --> 00:04:34,274 I'm gonna go clear the rest of the building. 104 00:04:34,315 --> 00:04:36,526 Levi, wait for us! 105 00:04:36,568 --> 00:04:39,112 Levi! 106 00:04:48,455 --> 00:04:49,914 Levi! 107 00:04:49,956 --> 00:04:51,166 Start the van. 108 00:05:07,390 --> 00:05:08,933 - Okay. - Easy. 109 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 Okay, okay. 110 00:05:11,811 --> 00:05:13,104 Oh, my God. 111 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 Ah. 112 00:05:16,733 --> 00:05:18,985 Riley, my dad kept a first aid kit inside the trailer. 113 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 Go grab it. - Got it. 114 00:05:20,236 --> 00:05:21,279 Gonna move you on your side. 115 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 - Okay. - Easy. 116 00:05:25,575 --> 00:05:26,910 Ah. Ah. 117 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 Is he gonna be okay? 118 00:05:28,495 --> 00:05:29,704 Yeah, it looks like a through and through. 119 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 Won't be pretty, but he'll be all right. 120 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 Well, that's great to hear. 121 00:05:32,248 --> 00:05:33,291 Thank God. 122 00:05:35,960 --> 00:05:37,921 Hey, what's going on? 123 00:05:37,962 --> 00:05:39,964 I need to get home and finish my work. 124 00:05:40,006 --> 00:05:40,965 The virus isn't done. 125 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 Your place is compromised. 126 00:05:42,384 --> 00:05:43,551 You said there are more of those guys 127 00:05:43,593 --> 00:05:44,803 from the warehouse. They're... they're gonna 128 00:05:44,844 --> 00:05:45,887 come looking for you. - Well, that's a risk 129 00:05:45,929 --> 00:05:47,305 I have to take if you want any chance 130 00:05:47,347 --> 00:05:48,223 at stopping the tidal wave. 131 00:05:49,808 --> 00:05:51,976 Okay, but you're not doing this alone. 132 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 We can take that Jeep. 133 00:05:53,478 --> 00:05:54,896 The keys are on the dash. - No. 134 00:05:54,938 --> 00:05:56,690 Dad, we are coming with you. 135 00:05:56,731 --> 00:05:57,899 We can't split up, 136 00:05:57,941 --> 00:05:59,734 not right after we just got back together. 137 00:06:03,154 --> 00:06:04,197 Okay, we stay together. 138 00:06:04,239 --> 00:06:05,990 Let's go. 139 00:06:06,032 --> 00:06:07,826 Ah! Ah! 140 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 I'll be right there. Hey. 141 00:06:16,376 --> 00:06:17,669 Gavin and the kids are gonna go with Caroline. 142 00:06:17,711 --> 00:06:18,878 She's gonna finish the virus. 143 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 Eve, go with your family. 144 00:06:25,677 --> 00:06:27,387 They could use the backup. 145 00:06:28,847 --> 00:06:31,141 I'm in good hands. Go. 146 00:06:31,182 --> 00:06:32,726 Go. 147 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 Don't move, Taamet. 148 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 Take him to the cell. 149 00:07:46,383 --> 00:07:48,218 Ty! Paara! 150 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 We need help! 151 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 Lucas? 152 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 Come on. 153 00:07:52,097 --> 00:07:53,264 Come on, come on. Come on. 154 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 Hey. 155 00:07:55,308 --> 00:07:56,976 Lucas. Lucas? 156 00:07:57,018 --> 00:07:57,977 When I was here before, 157 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 I saw a man with the same marks. 158 00:07:59,896 --> 00:08:01,606 I thought you'd know how to cure him. 159 00:08:03,358 --> 00:08:05,568 I'm sorry, but we don't. 160 00:08:08,613 --> 00:08:10,657 I have a way. 161 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 What we need is nearby. 162 00:08:12,450 --> 00:08:13,952 I can show you. 163 00:08:13,993 --> 00:08:15,578 No, he's lying. 164 00:08:15,620 --> 00:08:16,830 Your friend got his marks 165 00:08:16,871 --> 00:08:18,707 thanks to someone from the tower, yes? 166 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 He did. 167 00:08:20,166 --> 00:08:22,711 As the marks spread, his body's begun to turn numb. 168 00:08:22,752 --> 00:08:24,462 - Yeah, that's right. - Soon, your friend won't 169 00:08:24,504 --> 00:08:28,299 be able to feel or move any part of himself. 170 00:08:28,341 --> 00:08:31,511 Then he'll be hours from death. 171 00:08:31,553 --> 00:08:33,471 Unless I help. 172 00:08:33,513 --> 00:08:36,141 I think we should listen to him. 173 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 Fine. 174 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 Then tell us what you need. 175 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 I need my wife 176 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 to swear that she'll let me go once I heal him. 177 00:08:48,945 --> 00:08:50,530 You can't talk your way out of this, Taamet. 178 00:08:50,572 --> 00:08:53,450 Then let me face it 179 00:08:53,491 --> 00:08:55,035 in my people's way... 180 00:08:57,537 --> 00:09:01,583 Trial by combat. 181 00:09:03,043 --> 00:09:05,837 I lose, you keep me, and I give you the cure. 182 00:09:05,879 --> 00:09:08,048 I win, I go free. 183 00:09:09,466 --> 00:09:11,343 Fine. 184 00:09:11,384 --> 00:09:12,344 I accept. 185 00:09:14,137 --> 00:09:16,139 I'm not challenging you. 186 00:09:16,181 --> 00:09:17,807 I'm challenging him. 187 00:09:20,435 --> 00:09:23,480 Unless he doesn't feel up to it. 188 00:09:30,528 --> 00:09:33,990 No, I accept. 189 00:09:34,032 --> 00:09:35,825 No, he doesn't. 190 00:09:38,244 --> 00:09:39,496 Take him away. 191 00:09:58,098 --> 00:09:59,724 Wait here. 192 00:10:08,483 --> 00:10:10,735 Okay, the house is clear. 193 00:10:10,777 --> 00:10:12,612 Good. I'll work as fast as I can. 194 00:10:12,654 --> 00:10:14,406 Okay. We'll keep an eye out. 195 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 Y-you sh... you should go. 196 00:10:16,199 --> 00:10:17,617 It's not every day you get to meet your mom 197 00:10:17,659 --> 00:10:19,160 for the first time. Go. 198 00:10:22,080 --> 00:10:23,456 I'll watch out back. 199 00:10:23,498 --> 00:10:25,250 Call out if you need me. - Okay. 200 00:10:39,139 --> 00:10:40,473 I missed you. 201 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 I don't know why, but I did. 202 00:10:43,852 --> 00:10:46,604 Wow. I wish I had that on tape. 203 00:10:49,733 --> 00:10:51,276 I missed you too. 204 00:10:55,113 --> 00:10:56,573 It's so good to finally see Dad again. 205 00:10:56,614 --> 00:10:58,992 How... how's he been? 206 00:11:00,910 --> 00:11:03,163 Honestly, pretty incredible. 207 00:11:03,204 --> 00:11:05,623 I mean, he's like a different person. 208 00:11:05,665 --> 00:11:08,710 I feel like such an ass. 209 00:11:08,752 --> 00:11:11,129 I was so angry at him for all those years. 210 00:11:11,171 --> 00:11:12,339 He didn't deserve it. 211 00:11:12,380 --> 00:11:15,342 You didn't know what he was going through. 212 00:11:15,383 --> 00:11:17,510 He didn't even know. 213 00:11:19,846 --> 00:11:22,557 Just say you're sorry and move on. 214 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 When did you get so smart? 215 00:11:28,396 --> 00:11:29,981 I was born this way. 216 00:11:32,025 --> 00:11:34,444 I know things have been hard, Iz. 217 00:11:34,486 --> 00:11:38,823 But don't you think Mom and Dad actually seem happy together? 218 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 Totally. 219 00:11:49,709 --> 00:11:50,835 That's it. 220 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 You're all done, my friend. 221 00:11:52,671 --> 00:11:54,381 You're a natural. Thanks. 222 00:11:54,422 --> 00:11:56,675 A natural who might just end up going to med school 223 00:11:56,716 --> 00:11:58,677 if we ever get home. 224 00:11:58,718 --> 00:12:00,011 Your mom would be proud. 225 00:12:03,431 --> 00:12:04,516 I'll clean this up. 226 00:12:11,523 --> 00:12:12,649 Now that you're all patched up, 227 00:12:12,691 --> 00:12:13,566 you want to tell me what happened 228 00:12:13,608 --> 00:12:15,360 back in the warehouse? 229 00:12:15,402 --> 00:12:17,570 I made a bad call. 230 00:12:17,612 --> 00:12:19,072 You did a hell of a lot more than that. 231 00:12:19,114 --> 00:12:20,949 You nearly got yourself killed. 232 00:12:20,990 --> 00:12:23,243 I know. 233 00:12:23,284 --> 00:12:25,328 I just... 234 00:12:25,370 --> 00:12:27,872 I let myself get distracted 235 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 by everything going on with Eve. 236 00:12:32,711 --> 00:12:33,920 I need to get my head right. 237 00:12:33,962 --> 00:12:36,631 I just don't know how. 238 00:12:39,968 --> 00:12:41,553 I'm not gonna tell you what to do here, 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 but she's just reunited with her family. 240 00:12:43,638 --> 00:12:46,558 I know it's not easy, but... 241 00:12:46,599 --> 00:12:49,519 you need to figure some things out. 242 00:13:01,197 --> 00:13:03,283 Nice hiding spot. 243 00:13:03,324 --> 00:13:04,951 So everything you need 244 00:13:04,993 --> 00:13:07,454 to stop the sinkholes, it's on that? 245 00:13:07,495 --> 00:13:08,705 That's the hope. 246 00:13:08,747 --> 00:13:10,248 I've been here for years, 247 00:13:10,290 --> 00:13:12,250 trying to cobble together whatever tech I could find 248 00:13:12,292 --> 00:13:13,668 to write this virus. 249 00:13:13,710 --> 00:13:14,961 But I'm close. 250 00:13:19,132 --> 00:13:21,051 How old was I when you left? 251 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 You were three. 252 00:13:27,432 --> 00:13:28,600 Mm. 253 00:13:33,146 --> 00:13:37,984 Leaving me with my father was, uh, out of the question? 254 00:13:38,026 --> 00:13:42,822 Your father is a complicated man. 255 00:13:42,864 --> 00:13:45,033 Yeah, I got that from meeting him. 256 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 - You met him? - I did. 257 00:13:47,369 --> 00:13:50,955 If his goal was to save the Earth, 258 00:13:50,997 --> 00:13:52,624 there must be a way of reaching him, right? 259 00:13:52,665 --> 00:13:53,917 He sent those men to stop me 260 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 from saving thousands of people. 261 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 He also helped me find my son. 262 00:13:57,504 --> 00:13:58,755 Believe me. 263 00:13:58,797 --> 00:14:00,590 He's more dangerous than he appears. 264 00:14:04,719 --> 00:14:06,304 So what's the plan? 265 00:14:06,346 --> 00:14:09,808 You go back to 10,000 B.C. through the Hollywood sinkhole, 266 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 just go into the building and... 267 00:14:11,476 --> 00:14:13,019 and upload the virus? 268 00:14:13,061 --> 00:14:17,148 And stop the sinkholes and destroy the portal for good. 269 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 Wait, wait, hold... destroy the portal? 270 00:14:19,734 --> 00:14:21,861 Yes. As long as it's operational, 271 00:14:21,903 --> 00:14:23,154 the sinkholes will keep opening. 272 00:14:23,196 --> 00:14:26,491 No, but you can still send us back home first, 273 00:14:26,533 --> 00:14:27,826 right, back to our time? 274 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 Every time that portal is bent to a new time, 275 00:14:29,911 --> 00:14:31,996 it creates a new sinkhole, potentially even more 276 00:14:32,038 --> 00:14:34,833 catastrophic than the ones we've already seen. 277 00:14:34,874 --> 00:14:37,669 I'm sorry. 278 00:14:37,711 --> 00:14:39,671 Your family can't go home. 279 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 So what does that mean? We have to stay here in '88? 280 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 Or we go back to 10,000 B.C., 281 00:14:54,644 --> 00:14:55,895 which is definitely worse. 282 00:14:55,937 --> 00:14:57,647 Okay, hey, I... I know this is hard to hear, 283 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 but, hey, look on the bright side. 284 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 The four of us, we're together. 285 00:15:03,403 --> 00:15:05,905 Yeah. Your dad's right. 286 00:15:05,947 --> 00:15:07,699 We fought so hard to get back together. 287 00:15:07,741 --> 00:15:09,451 And now we're here. Who cares when it is? 288 00:15:11,202 --> 00:15:14,080 Josh, what do you think? 289 00:15:14,122 --> 00:15:16,416 You want to trade the LA Rams for the Raiders? 290 00:15:16,458 --> 00:15:20,128 Hey, Josh, what's going on? 291 00:15:20,170 --> 00:15:23,173 I... I guess I'm just thinking about everything I can 292 00:15:23,214 --> 00:15:25,175 make up for. 293 00:15:25,216 --> 00:15:27,969 I was so unfair to you, Dad. 294 00:15:28,011 --> 00:15:29,679 You needed us, and I wasn't there. 295 00:15:29,721 --> 00:15:33,224 Hey, kiddo, it's not your fault. 296 00:15:33,266 --> 00:15:34,934 No one knew my visions were real. 297 00:15:34,976 --> 00:15:36,561 Yeah, but... but they were. It's the only reason 298 00:15:36,603 --> 00:15:38,229 we're here right now. 299 00:15:38,271 --> 00:15:39,898 You needed someone to trust you. 300 00:15:39,939 --> 00:15:41,691 And I... I should have believed you. 301 00:15:41,733 --> 00:15:43,610 Hey, you weren't the only one who didn't listen. 302 00:15:43,651 --> 00:15:46,446 Hey, no one has anything to apologize for. 303 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 - Okay? - Okay. 304 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 Okay. Hey. 305 00:15:56,331 --> 00:15:57,832 I love you. 306 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 I love you too. 307 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 Iz, well, what do you think? 308 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 The four of us in '88? 309 00:16:13,973 --> 00:16:16,768 That sounds great. 310 00:16:16,810 --> 00:16:18,436 I'm gonna go check out back. 311 00:16:19,854 --> 00:16:21,690 I-I'll go. 312 00:16:24,693 --> 00:16:25,860 Hey. 313 00:16:27,946 --> 00:16:30,156 It's okay to be confused about this whole 314 00:16:30,198 --> 00:16:31,157 living in the '80s. 315 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 It's a lot to process. 316 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 It's not the '80s that confuse me, Mom. 317 00:16:35,036 --> 00:16:36,121 It's you. 318 00:16:36,162 --> 00:16:37,706 What do you mean? 319 00:16:37,747 --> 00:16:40,625 Are you and Dad back together again? 320 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 Look, that is all I want, 321 00:16:42,419 --> 00:16:45,839 but only if you really want it too. 322 00:16:45,880 --> 00:16:48,508 Of c... yes, of course I want it too. 323 00:16:48,550 --> 00:16:51,678 Are you sure? 324 00:16:51,720 --> 00:16:54,264 I saw you back there at the trailer with Levi. 325 00:16:54,305 --> 00:16:55,432 Mom, you didn't want to leave. 326 00:16:55,473 --> 00:16:58,268 Yes, because he had just been shot, Izzy. 327 00:16:58,309 --> 00:16:59,811 Levi's been a part of our family. 328 00:16:59,853 --> 00:17:01,521 He has been for years, your dad's included. 329 00:17:01,563 --> 00:17:04,232 Yeah, but you told me you still love him. 330 00:17:04,274 --> 00:17:07,819 Look, if you get back together for the wrong reasons... 331 00:17:07,861 --> 00:17:10,905 because of me, because of Josh... 332 00:17:10,947 --> 00:17:13,283 it will not last. 333 00:17:13,324 --> 00:17:15,160 And the only thing harder than you guys splitting up 334 00:17:15,201 --> 00:17:18,788 the first time would be having to live through that again. 335 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 We should tell them 336 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 what Caroline said. 337 00:17:28,089 --> 00:17:30,425 Do you need help? 338 00:17:40,268 --> 00:17:43,021 On a scale of 1 to 10, what's your pain level? 339 00:17:43,063 --> 00:17:44,397 Shut up, Scott! 340 00:17:44,439 --> 00:17:46,316 Sounds like a 10. 341 00:17:46,358 --> 00:17:47,901 I just spoke to Ty. 342 00:17:47,942 --> 00:17:49,569 He's gonna try and get Paara to reconsider. 343 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 What's the point? 344 00:17:50,945 --> 00:17:53,573 There's no way Ty is gonna beat that guy. 345 00:17:53,615 --> 00:17:54,824 There's got to be painkillers 346 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 or mushrooms or something in here. 347 00:17:59,829 --> 00:18:01,039 Damn it! 348 00:18:01,081 --> 00:18:02,791 None of this looks like it'll work. 349 00:18:04,292 --> 00:18:06,795 We need Taamet's cure. 350 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 What are you thinking? 351 00:18:17,555 --> 00:18:18,598 Keep him hydrated. 352 00:18:18,640 --> 00:18:19,808 I got to go. 353 00:18:19,849 --> 00:18:21,976 What? Where? Scott! 354 00:18:25,063 --> 00:18:26,147 Here. - No. 355 00:18:26,189 --> 00:18:27,816 I don't want any. - You need it, Lucas. 356 00:18:27,857 --> 00:18:29,067 I thought you wanted to fight this. 357 00:18:29,109 --> 00:18:31,778 I did when I thought there was a chance. 358 00:18:31,820 --> 00:18:33,905 But there isn't one. 359 00:18:36,533 --> 00:18:39,119 Maybe I don't deserve one anyway. 360 00:18:39,160 --> 00:18:41,121 Why would you say that? 361 00:18:41,162 --> 00:18:45,041 Because I've done a lot of things in my life, Veronica. 362 00:18:48,420 --> 00:18:50,296 And a lot of people would say 363 00:18:50,338 --> 00:18:51,881 that this is what I had coming. 364 00:18:53,925 --> 00:18:55,093 I don't believe that. 365 00:18:55,135 --> 00:18:58,638 Yeah, well, you should. 366 00:18:58,680 --> 00:19:00,974 I was a heroin dealer. 367 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 Lucas... 368 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 Veronica, I can't move my arms. 369 00:19:14,487 --> 00:19:16,740 I can't move anything. 370 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 It's just like Taamet said. 371 00:19:18,199 --> 00:19:19,325 Oh, God. 372 00:19:31,755 --> 00:19:32,881 Paara. 373 00:19:34,924 --> 00:19:37,260 You have to let me fight Taamet. 374 00:19:37,302 --> 00:19:39,763 Ty, no. 375 00:19:39,804 --> 00:19:41,348 It's the only way to save Lucas. 376 00:19:41,389 --> 00:19:42,974 Taamet is a trained warrior. 377 00:19:43,016 --> 00:19:44,476 If you take him on, he'll kill you. 378 00:19:44,517 --> 00:19:47,437 Paara... I have to. 379 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 Why? 380 00:19:49,773 --> 00:19:50,899 Look... 381 00:19:53,401 --> 00:19:55,528 This disease I have, 382 00:19:55,570 --> 00:19:58,073 it robbed me everything I was. 383 00:19:58,114 --> 00:20:02,369 I lost family, friends, my practice. 384 00:20:02,410 --> 00:20:05,205 I very nearly lost myself. 385 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 I haven't told you this before, 386 00:20:06,623 --> 00:20:10,543 but I almost took my own life. 387 00:20:14,089 --> 00:20:16,549 Ty, I'm sorry. 388 00:20:16,591 --> 00:20:17,676 But I didn't. 389 00:20:17,717 --> 00:20:20,553 I've found a new purpose down here, 390 00:20:20,595 --> 00:20:22,681 and I promised myself to fight 391 00:20:22,722 --> 00:20:24,974 for my own life and for the people I care about. 392 00:20:25,016 --> 00:20:28,853 If I don't do this, if I don't fight, 393 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 it's as if I'm giving up on life itself. 394 00:20:30,480 --> 00:20:32,273 I've been there before. 395 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 I can't go back there again. 396 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 Ty. 397 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 I can't send you off to die. - I know. 398 00:20:41,866 --> 00:20:44,202 Taamet won't show mercy. 399 00:20:45,995 --> 00:20:47,080 He'll enjoy this. 400 00:20:49,082 --> 00:20:51,626 What do you mean? 401 00:20:51,668 --> 00:20:53,336 Despite everything, I believe Taamet is still 402 00:20:53,378 --> 00:20:54,629 in love with me. 403 00:20:59,718 --> 00:21:04,264 I understand why this is so important to you. 404 00:21:04,305 --> 00:21:06,558 But you're important to me too. 405 00:21:08,476 --> 00:21:10,895 And you won't win. 406 00:21:12,313 --> 00:21:15,942 Well, as much as I appreciate the vote of confidence, 407 00:21:15,984 --> 00:21:20,155 who says you have to win with a spear? 408 00:21:20,196 --> 00:21:22,574 What are you thinking? 409 00:21:22,615 --> 00:21:24,701 That there are other ways to win a fight. 410 00:21:29,414 --> 00:21:32,375 Hey. Caroline says she's almost done with the virus. 411 00:21:32,417 --> 00:21:34,252 When she is, we'll bring her to the Hollywood sinkhole. 412 00:21:34,294 --> 00:21:35,795 Okay. 413 00:21:37,047 --> 00:21:38,631 What is it? 414 00:21:38,673 --> 00:21:42,135 I think we should go with her. 415 00:21:42,177 --> 00:21:44,512 Are you serious? 416 00:21:44,554 --> 00:21:47,557 What, you want to go back and get eaten by a woolly mammoth? 417 00:21:47,599 --> 00:21:50,477 Dad, we can stay in 1988. 418 00:21:50,518 --> 00:21:52,437 At least here, we have lights, plumbing, 419 00:21:52,479 --> 00:21:54,481 medical school. 420 00:21:54,522 --> 00:21:56,066 And we have the Harrises. 421 00:21:56,107 --> 00:21:57,817 The Harrises are not our family. 422 00:21:57,859 --> 00:22:00,153 But they're our friends. 423 00:22:00,195 --> 00:22:02,155 That's not good enough. 424 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 We're going back, and we're gonna find a way home. 425 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 How? 426 00:22:07,202 --> 00:22:08,828 The world's top expert in this just said 427 00:22:08,870 --> 00:22:09,913 that the portal needs to be destroyed. 428 00:22:09,954 --> 00:22:10,997 Then we'll find an Aurora. 429 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 The Auroras are gonna be gone too. 430 00:22:12,874 --> 00:22:14,417 Caroline's virus stops everything. 431 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 She's not the only scientist that knows about this stuff. 432 00:22:16,670 --> 00:22:19,172 We'll find someone else. 433 00:22:19,214 --> 00:22:23,760 Riley, this is our family we're talking about. 434 00:22:23,802 --> 00:22:25,845 I don't know how to give up on getting back to them. 435 00:22:27,222 --> 00:22:30,517 I know I can't make up for Mom and Andrew being gone. 436 00:22:30,558 --> 00:22:32,852 - That's... - But Dad, 437 00:22:32,894 --> 00:22:35,397 at least here we have a future. 438 00:22:49,619 --> 00:22:52,163 Should you be up and walking around? 439 00:22:52,205 --> 00:22:53,289 Probably not. 440 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 Hey, what happened back in the warehouse? 441 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 I was thinking about you, 442 00:23:03,425 --> 00:23:04,926 you know, when, um... 443 00:23:04,968 --> 00:23:08,304 when Gavin disappeared into a bottle. 444 00:23:08,346 --> 00:23:12,017 I was the one you came to when things got hard. 445 00:23:13,935 --> 00:23:17,063 Eve, showing up made me happy. 446 00:23:19,441 --> 00:23:22,861 I'm thinking about what's best for everyone, 447 00:23:22,902 --> 00:23:26,781 for this family and for you. 448 00:23:26,823 --> 00:23:28,908 It's me, Eve. 449 00:23:31,619 --> 00:23:33,872 I want to stay here 450 00:23:33,913 --> 00:23:36,166 and build the kind of family that you deserve. 451 00:23:37,375 --> 00:23:39,586 We gotta move! 452 00:23:39,627 --> 00:23:42,172 Hey! We gotta move! 453 00:23:42,213 --> 00:23:44,007 The Lazarus agents, they're here. 454 00:23:44,049 --> 00:23:46,593 Two vehicles just landed 50 yards up the street. 455 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 Josh and Izzy are out back. They're keeping watch. 456 00:23:48,303 --> 00:23:50,263 I'll get them in the van. - I'll grab Caroline. 457 00:23:53,308 --> 00:23:54,851 Our friends are back. 458 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Is the virus done? 459 00:23:56,811 --> 00:23:57,854 Is it done? - Yes, but I... 460 00:23:57,896 --> 00:23:59,564 Okay, we got to go now. 461 00:24:03,568 --> 00:24:05,195 Quick, they're coming. In here. 462 00:24:25,465 --> 00:24:26,007 You're burning up. 463 00:24:27,967 --> 00:24:29,427 - Mm-mm. - You need water. 464 00:24:29,469 --> 00:24:30,845 Mm-mm. 465 00:24:30,887 --> 00:24:34,432 Just promise me... 466 00:24:34,474 --> 00:24:36,601 you'll bury me next to my mom. 467 00:24:36,643 --> 00:24:38,603 You can't give up, Lucas. 468 00:24:40,480 --> 00:24:43,942 I know it's hard. 469 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 But I've seen people as low as you find a way through. 470 00:24:50,490 --> 00:24:53,868 Before I went into foster care, I lived with my mom. 471 00:24:53,910 --> 00:24:57,372 She was a good person. 472 00:24:57,414 --> 00:24:59,958 But she was an addict. 473 00:25:00,000 --> 00:25:06,423 And... whenever she tried to get clean, 474 00:25:06,464 --> 00:25:09,134 she'd do this ritual where she'd write down her regrets 475 00:25:09,175 --> 00:25:12,929 on a piece of paper and light them on fire. 476 00:25:12,971 --> 00:25:17,475 She told me if... if you name them, 477 00:25:17,517 --> 00:25:20,895 you can burn away the parts of yourself you didn't like. 478 00:25:22,897 --> 00:25:24,566 She got clean, Lucas, 479 00:25:24,607 --> 00:25:28,236 and I know that if my mom could fight through all of that, 480 00:25:28,278 --> 00:25:30,822 then you can too. 481 00:25:30,864 --> 00:25:33,783 What am I fighting for, Veronica? 482 00:25:35,702 --> 00:25:37,370 Seriously. 483 00:25:39,372 --> 00:25:42,208 No one's gonna miss me when I'm gone. 484 00:25:44,544 --> 00:25:46,379 I would. 485 00:25:49,007 --> 00:25:52,177 You're the only person down here who understands me. 486 00:25:54,554 --> 00:25:56,890 No one else has been through what we have. 487 00:26:19,913 --> 00:26:21,456 I'll have that water. 488 00:26:41,935 --> 00:26:44,229 Remember what we talked about, 489 00:26:44,270 --> 00:26:46,439 how to strike at his weakness. 490 00:26:52,779 --> 00:26:55,532 Are we fighting or not? 491 00:27:05,125 --> 00:27:09,170 You fight until one yields or one dies. 492 00:27:16,011 --> 00:27:18,430 Come on, Ty. 493 00:27:18,471 --> 00:27:19,597 Begin! 494 00:27:37,615 --> 00:27:38,992 She's not impressed. 495 00:27:49,836 --> 00:27:51,046 She doesn't love you. 496 00:27:51,963 --> 00:27:52,964 She never will. 497 00:27:53,006 --> 00:27:54,341 Shut your mouth. 498 00:28:03,641 --> 00:28:05,352 She loves me, Taamet. 499 00:28:05,393 --> 00:28:06,353 Ah! 500 00:28:07,812 --> 00:28:08,897 How does that feel? 501 00:28:23,787 --> 00:28:24,871 Aah! 502 00:28:36,341 --> 00:28:38,468 How does that feel, Paara? 503 00:28:43,181 --> 00:28:45,517 Do you yield? 504 00:28:45,558 --> 00:28:48,103 Do you yield? 505 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 The sinkhole's just up ahead. 506 00:29:12,002 --> 00:29:13,920 Let's keep moving. 507 00:29:17,924 --> 00:29:20,385 You're hiding something. 508 00:29:20,427 --> 00:29:22,887 I could tell back at the house. 509 00:29:22,929 --> 00:29:24,723 What is it? 510 00:29:24,764 --> 00:29:26,182 The virus is ready. 511 00:29:26,224 --> 00:29:28,435 But uploading it is gonna be a complicated process. 512 00:29:28,476 --> 00:29:30,854 I need to get past a security lock. 513 00:29:30,895 --> 00:29:33,189 I thought I could code my way around it, but I couldn't. 514 00:29:33,231 --> 00:29:35,775 Okay. What kind of lock? 515 00:29:35,817 --> 00:29:37,068 It's genetic. 516 00:29:37,110 --> 00:29:38,903 We need a handprint. 517 00:29:38,945 --> 00:29:45,368 Gavin, only two people in this world can get past that lock. 518 00:29:48,079 --> 00:29:49,622 Me and my father? 519 00:29:51,207 --> 00:29:52,959 I'm sorry I didn't tell you earlier. 520 00:29:53,001 --> 00:29:54,085 I... I thought I could fix it. 521 00:29:54,127 --> 00:29:55,378 I thought I could prevent you having 522 00:29:55,420 --> 00:29:58,590 to sacrifice the way I did. 523 00:29:58,631 --> 00:30:00,675 What does this mean? 524 00:30:02,344 --> 00:30:04,596 If you don't come back to 10,000 B.C. with me, 525 00:30:04,637 --> 00:30:08,099 we can't stop these sinkholes or that tidal wave. 526 00:30:08,141 --> 00:30:09,976 You have to come with me. 527 00:30:10,018 --> 00:30:12,103 Hey. 528 00:30:12,145 --> 00:30:13,980 We've got an issue. 529 00:30:24,366 --> 00:30:27,410 Look, more Lazarus agents. 530 00:30:27,452 --> 00:30:28,953 They're here for Caroline. 531 00:30:31,122 --> 00:30:32,999 How are we gonna get past them? 532 00:30:36,544 --> 00:30:38,797 Hey. 533 00:30:38,838 --> 00:30:41,466 I've got an idea. 534 00:30:41,508 --> 00:30:43,176 But we're gonna have to give them what they want. 535 00:30:59,734 --> 00:31:01,194 There she is. 536 00:31:01,236 --> 00:31:02,570 Hey! 537 00:31:04,948 --> 00:31:06,950 What the hell's she doing? 538 00:31:35,937 --> 00:31:37,105 Huh! 539 00:31:52,203 --> 00:31:53,747 You good? 540 00:31:53,788 --> 00:31:54,914 Yeah. 541 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 I hope Taamet didn't poison this. 542 00:32:09,054 --> 00:32:10,764 Have a little bit more. 543 00:32:10,805 --> 00:32:12,599 It's not like you have another choice. 544 00:32:12,640 --> 00:32:14,601 Here, come on. 545 00:32:14,642 --> 00:32:16,353 Come on. 546 00:32:17,312 --> 00:32:19,439 - A little more. - Mm. 547 00:32:19,481 --> 00:32:21,858 Mm-hmm, okay. 548 00:32:21,900 --> 00:32:23,693 Ugh. 549 00:32:27,280 --> 00:32:29,324 Hey. 550 00:32:38,708 --> 00:32:40,502 Hey. 551 00:32:40,543 --> 00:32:42,295 It's working. 552 00:32:43,630 --> 00:32:46,716 Hey, can you move anything? 553 00:32:56,059 --> 00:32:57,560 Thank you, Ty. 554 00:32:57,602 --> 00:32:58,687 I don't know how you beat that guy, 555 00:32:58,728 --> 00:33:01,189 but I'm glad you did. 556 00:33:01,231 --> 00:33:03,900 Yeah, it was something. 557 00:33:06,611 --> 00:33:08,905 I-I'm gonna be right back. 558 00:33:26,172 --> 00:33:28,633 Your cure worked. 559 00:33:30,301 --> 00:33:31,678 Good. 560 00:33:31,720 --> 00:33:34,347 I held up my end of the deal. 561 00:33:34,389 --> 00:33:36,016 Are you ready to do the same? 562 00:33:39,519 --> 00:33:42,063 We agreed. 563 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 If I threw the fight, I'd give you the cure, 564 00:33:43,857 --> 00:33:46,359 and you'd let me go. 565 00:33:46,401 --> 00:33:47,402 Right. 566 00:33:47,444 --> 00:33:49,404 But you didn't throw the fight. 567 00:33:49,446 --> 00:33:50,488 Ty beat you. 568 00:33:50,530 --> 00:33:52,574 I don't lose. 569 00:33:52,615 --> 00:33:53,783 You're lying. 570 00:33:53,825 --> 00:33:56,911 You lost fair and square. 571 00:33:56,953 --> 00:33:59,622 That means no deal. 572 00:33:59,664 --> 00:34:01,207 You're going to let me go. 573 00:34:01,249 --> 00:34:04,502 If you don't, your friend will still die. 574 00:34:07,922 --> 00:34:09,716 What are you talking about? 575 00:34:09,758 --> 00:34:12,385 I left out one ingredient. 576 00:34:13,845 --> 00:34:15,638 But I saw him. 577 00:34:15,680 --> 00:34:16,556 He was getting better. 578 00:34:16,598 --> 00:34:18,975 Would you bet his life on that? 579 00:34:23,188 --> 00:34:25,607 Now cut me loose. 580 00:34:37,827 --> 00:34:39,412 Now give me the ingredient. 581 00:34:57,764 --> 00:35:01,142 You and everyone you know will pay for this. 582 00:35:01,184 --> 00:35:03,019 I can promise you that. 583 00:35:24,165 --> 00:35:25,750 We have less than 24 hours 584 00:35:25,792 --> 00:35:30,005 before that tidal wave destroys Santa Monica. 585 00:35:30,046 --> 00:35:31,756 We have to go now. 586 00:35:36,970 --> 00:35:39,055 I need to talk to my family. 587 00:35:50,734 --> 00:35:52,027 I don't like that look. 588 00:35:55,196 --> 00:35:59,242 For her plan to work, she needs me. 589 00:35:59,284 --> 00:36:00,869 I don't understand. 590 00:36:00,910 --> 00:36:02,370 There's a lock on the portal. 591 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 It requires a handprint to open it. 592 00:36:06,124 --> 00:36:08,918 Only my father and I can do it. 593 00:36:08,960 --> 00:36:10,503 So you have to go back? 594 00:36:10,545 --> 00:36:11,880 Dad, that is not fair. 595 00:36:11,921 --> 00:36:13,590 Yeah, I know. 596 00:36:13,631 --> 00:36:15,258 It isn't. 597 00:36:15,300 --> 00:36:16,718 Are you going? 598 00:36:21,264 --> 00:36:24,893 Gavin, you don't have a choice. 599 00:36:24,934 --> 00:36:26,353 You have to go. 600 00:36:28,271 --> 00:36:30,273 We're the ones who have to make a choice. 601 00:36:30,315 --> 00:36:31,941 No. No, no, no, no, you can't, 602 00:36:31,983 --> 00:36:34,235 Okay? It's too dangerous. 603 00:36:34,277 --> 00:36:35,403 I can't risk losing you. 604 00:36:35,445 --> 00:36:36,821 If you go without us, you already have. 605 00:36:39,240 --> 00:36:40,617 I'm in. 606 00:36:42,786 --> 00:36:44,287 Me too. 607 00:36:46,623 --> 00:36:48,083 Looks like we're going with you. 608 00:36:52,212 --> 00:36:53,630 Okay. 609 00:36:57,801 --> 00:36:58,760 Yeah. 610 00:37:01,054 --> 00:37:03,765 Give me a second, okay? 611 00:37:03,807 --> 00:37:05,350 Yeah. 612 00:37:12,816 --> 00:37:14,442 I get it, you know? 613 00:37:14,484 --> 00:37:17,654 I think about Mom and Andrew every minute of every day. 614 00:37:17,696 --> 00:37:21,449 I know. 615 00:37:21,491 --> 00:37:24,494 I'm just not ready to give up. 616 00:37:24,536 --> 00:37:27,539 Are you? 617 00:37:27,580 --> 00:37:29,791 No. 618 00:37:29,833 --> 00:37:30,834 I'm going with you. 619 00:37:39,300 --> 00:37:42,721 I can't say that I'm happy, 620 00:37:42,762 --> 00:37:45,390 but I get it. 621 00:37:45,432 --> 00:37:46,683 Levi, you... you helped me through one 622 00:37:46,725 --> 00:37:48,059 of the hardest times of my life, 623 00:37:48,101 --> 00:37:51,104 and I will never forget that. 624 00:38:02,574 --> 00:38:05,201 Good luck down there. 625 00:38:07,871 --> 00:38:09,205 What are you gonna do? 626 00:38:11,708 --> 00:38:13,376 I think I'll start with a beer on the beach 627 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 and then figure out what's next. 628 00:38:44,699 --> 00:38:45,700 Hey. 629 00:39:22,362 --> 00:39:24,698 What is it? 630 00:39:24,739 --> 00:39:27,325 I think we should get married. 631 00:40:06,156 --> 00:40:08,366 How's the hand? 632 00:40:08,408 --> 00:40:10,994 Still can't move it. 633 00:40:11,036 --> 00:40:13,288 Give it time. 634 00:40:19,794 --> 00:40:22,297 I'll just hold this one for now. 635 00:40:32,599 --> 00:40:35,143 If we get separated, we meet at the clearing. 636 00:40:50,575 --> 00:40:51,618 Here we go. 637 00:41:01,211 --> 00:41:02,837 Ready? 638 00:41:02,879 --> 00:41:03,797 Yeah. 639 00:41:17,394 --> 00:41:18,770 Eve? 640 00:41:18,812 --> 00:41:20,271 Eve! 641 00:41:21,815 --> 00:41:22,607 Gavin? 642 00:41:25,235 --> 00:41:28,029 Eve, wake up! 643 00:41:28,071 --> 00:41:29,864 Wake up. Eve! 644 00:41:31,908 --> 00:41:33,743 You all right? 645 00:41:36,037 --> 00:41:38,540 You had that look, 646 00:41:38,581 --> 00:41:40,333 the one you used to get before you had a vision. 647 00:41:40,375 --> 00:41:42,127 Did you see something? 648 00:41:44,379 --> 00:41:46,047 - Nothing. - You sure? 649 00:41:46,089 --> 00:41:50,051 As long as you're with me, I'm fine. 650 00:41:50,093 --> 00:41:51,928 All of you. 651 00:41:53,513 --> 00:41:55,098 Okay? 652 00:41:56,850 --> 00:41:57,976 Let's go.