1 00:00:02,820 --> 00:00:04,586 I overheard you talking. 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,019 You said there's way more going on with these sinkholes 3 00:00:06,053 --> 00:00:07,118 than anyone knows. 4 00:00:07,154 --> 00:00:08,753 You're right. 5 00:00:08,786 --> 00:00:10,786 The next sinkhole will create one of the largest tidal waves 6 00:00:10,818 --> 00:00:12,618 the world has ever seen. 7 00:00:12,651 --> 00:00:13,884 If it looks like I've been compromised 8 00:00:13,918 --> 00:00:16,252 - by the relationship we had... - Had? 9 00:00:16,285 --> 00:00:18,452 Joseph, take the food, all of it! 10 00:00:18,484 --> 00:00:20,151 We want to go to the village and take our food back. 11 00:00:20,183 --> 00:00:21,516 There's going to be a price to pay. 12 00:00:21,550 --> 00:00:23,784 - You came back just for me? - Yes. 13 00:00:23,817 --> 00:00:26,317 - You shouldn't have done that. - Veronica, wait. 14 00:00:26,350 --> 00:00:28,316 Several things need to be accomplished, 15 00:00:28,350 --> 00:00:32,052 one of which is getting your friends Josh and Riley back. 16 00:00:32,082 --> 00:00:34,549 Now go back to the clearing and wait. 17 00:00:34,581 --> 00:00:36,581 - What am I waiting for? - For Gavin. 18 00:00:36,615 --> 00:00:39,282 - You said Izzy was fine. - Izzy is fine. She's here. 19 00:00:39,315 --> 00:00:41,215 - Izzy? - Mom? 20 00:01:01,912 --> 00:01:04,880 Have you been watching me all night? 21 00:01:04,911 --> 00:01:06,644 No, not all night. 22 00:01:06,677 --> 00:01:07,676 Mm-hmm. 23 00:01:07,710 --> 00:01:09,710 Okay, yes. 24 00:01:09,743 --> 00:01:13,412 All night. 25 00:01:13,443 --> 00:01:14,875 I know it's only been a little while, 26 00:01:14,892 --> 00:01:18,377 but it feels like years. 27 00:01:18,409 --> 00:01:20,409 I was so afraid I had lost you. 28 00:01:20,442 --> 00:01:25,779 I never gave up hope, mom, and neither did dad. 29 00:01:30,674 --> 00:01:33,107 Hey. 30 00:01:39,239 --> 00:01:40,571 I can't remember the last time 31 00:01:40,606 --> 00:01:42,506 I saw you two smile at each other. 32 00:01:43,588 --> 00:01:46,539 It's nice. 33 00:01:46,571 --> 00:01:50,373 Crazy as it sounds, I am glad we're here. 34 00:01:50,405 --> 00:01:52,405 I am too. 35 00:01:52,437 --> 00:01:56,706 Uh, but the thing is, it's not safe here. 36 00:01:56,737 --> 00:01:58,270 Listen, I know you don't always believe it, 37 00:01:58,303 --> 00:01:59,770 but I can handle myself. 38 00:01:59,803 --> 00:02:01,636 You don't understand what it's like down here. 39 00:02:01,670 --> 00:02:04,437 - Izzy, your mom's right. - It's dangerous. 40 00:02:04,468 --> 00:02:06,335 Which is why we're going to get Josh back from '88 41 00:02:06,368 --> 00:02:09,336 and we are going to find our way back home as a family. 42 00:02:09,368 --> 00:02:11,735 But Aldridge is the only one who can help us get Josh back, 43 00:02:11,769 --> 00:02:14,736 so we have to find her. 44 00:02:14,767 --> 00:02:19,069 I'm going to go talk to the others and figure out a plan. 45 00:02:27,499 --> 00:02:28,965 You sure they're safe? 46 00:02:28,998 --> 00:02:30,631 - They're eggs. - Mm-hmm. 47 00:02:34,797 --> 00:02:37,798 Mm-hmm? 48 00:02:39,563 --> 00:02:40,729 Mm-mm, mm-mm. 49 00:02:40,763 --> 00:02:42,162 Lucas? 50 00:02:42,195 --> 00:02:43,211 - What's happening? - What do I do? What... 51 00:02:43,246 --> 00:02:45,864 What do I... 52 00:02:48,862 --> 00:02:51,062 - That's not funny! - Ow. 53 00:02:51,095 --> 00:02:52,061 It was pretty funny. 54 00:03:01,760 --> 00:03:03,693 Hey! 55 00:03:03,726 --> 00:03:05,326 Top of the morning. 56 00:03:05,359 --> 00:03:07,259 What were you doing out there? 57 00:03:07,293 --> 00:03:10,094 I just found a ginormous field of marijuana 58 00:03:10,126 --> 00:03:13,160 where whole foods used to be... or will be. 59 00:03:13,191 --> 00:03:14,858 - Wow. - Yeah. 60 00:03:14,892 --> 00:03:17,226 Did you, uh, find a cure for your ankle as well? 61 00:03:17,258 --> 00:03:19,158 You're not limping. 62 00:03:20,424 --> 00:03:22,708 - Weed... - Must have dulled the pain. 63 00:03:22,740 --> 00:03:24,239 What the hell is going on with you, man? 64 00:03:24,289 --> 00:03:25,756 Huh? 65 00:03:25,790 --> 00:03:27,723 You're hiding something. 66 00:03:27,756 --> 00:03:31,624 Wha... interesting theory, but without a shred of truth. 67 00:03:31,657 --> 00:03:34,758 Anyhoo, enjoy your brekkie. 68 00:03:34,788 --> 00:03:36,705 Little foggy out here, isn't it? 69 00:03:36,738 --> 00:03:38,821 That guy's the worst liar I've ever met. 70 00:03:43,820 --> 00:03:45,587 I'm gonna get some water. 71 00:03:45,620 --> 00:03:47,854 Okay. 72 00:03:47,886 --> 00:03:50,687 Wait! 73 00:03:50,719 --> 00:03:54,154 Veronica? 74 00:03:54,186 --> 00:03:56,720 I just want to know why you've been avoiding me. 75 00:03:56,752 --> 00:03:57,984 Did I do something wrong? 76 00:03:58,018 --> 00:03:59,550 No, you didn't. 77 00:03:59,584 --> 00:04:02,251 So what is it? 78 00:04:02,284 --> 00:04:07,221 Veronica, I came here to help you because I love you 79 00:04:07,250 --> 00:04:10,752 and want to have a relationship. 80 00:04:10,783 --> 00:04:12,449 I'm sorry, I can't. 81 00:04:17,216 --> 00:04:20,417 Gavin, how was your first night in the clearing? 82 00:04:20,448 --> 00:04:24,033 Not exactly the ritz, but it was okay. 83 00:04:24,064 --> 00:04:26,648 - What are you making? - It's a lookout post. 84 00:04:26,681 --> 00:04:28,614 It's good to have eyes on and around the area, 85 00:04:28,648 --> 00:04:30,381 especially if the exiles come for us, 86 00:04:30,414 --> 00:04:33,348 not to mention Paara's people. 87 00:04:33,380 --> 00:04:34,812 What's going on with them? 88 00:04:34,847 --> 00:04:36,380 Lucas, Scott, and Veronica 89 00:04:36,413 --> 00:04:39,280 snuck into the village the other night, stole some food. 90 00:04:39,312 --> 00:04:41,679 We warned them how foolish it was. 91 00:04:41,712 --> 00:04:42,678 They wouldn't listen. 92 00:04:42,711 --> 00:04:45,045 The village finds out, they could retaliate. 93 00:04:45,077 --> 00:04:46,644 Paara's not going to hurt anyone here. 94 00:04:46,677 --> 00:04:48,110 She's a friend. 95 00:04:48,145 --> 00:04:50,145 Friends don't take your food and leave you to starve. 96 00:04:50,177 --> 00:04:51,844 Okay, right now the most important thing 97 00:04:51,877 --> 00:04:55,679 is we get to that building and we find Aldridge, okay? 98 00:04:55,710 --> 00:04:58,277 Look, it's getting pretty bad out there. 99 00:04:58,310 --> 00:05:01,361 I remember when fog like this would roll in. 100 00:05:01,392 --> 00:05:04,844 Once it hits, you can't see anything or anyone. 101 00:05:04,875 --> 00:05:06,174 We're going to lose visibility soon. 102 00:05:06,208 --> 00:05:09,843 We got to move. 103 00:05:15,374 --> 00:05:18,308 Uh, Gavin. Hi, I'm Scott. 104 00:05:18,339 --> 00:05:21,007 You might've heard of me. Josh's best friend? 105 00:05:21,040 --> 00:05:22,106 Or not? 106 00:05:22,139 --> 00:05:24,640 Not a good time, Scott. 107 00:05:24,672 --> 00:05:27,706 I promise you'll want to hear this. 108 00:05:27,739 --> 00:05:29,538 Rebecca Aldridge wants to see you. 109 00:05:31,237 --> 00:05:33,304 Where is she? What did she say? 110 00:05:33,337 --> 00:05:34,603 She's waiting nearby. 111 00:05:34,638 --> 00:05:37,405 She needs to go with you to the building to get Josh back. 112 00:05:39,219 --> 00:05:41,236 But no one else can come. 113 00:05:41,269 --> 00:05:43,236 - Why not? - She didn't tell me why. 114 00:05:43,269 --> 00:05:44,769 But going to the building is super dangerous, 115 00:05:44,802 --> 00:05:46,936 and she needs you to do it. 116 00:05:46,969 --> 00:05:49,236 Look, Gavin, she says she can get Josh. 117 00:05:49,268 --> 00:05:52,403 Isn't that why you're here, to bring your family back? 118 00:05:52,434 --> 00:05:54,768 - Okay, I got to talk to eve. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 119 00:05:54,800 --> 00:05:55,833 Aldridge was very clear. 120 00:05:55,867 --> 00:05:57,400 Eve cannot come to the building. 121 00:05:57,433 --> 00:05:59,100 You can't tell her anything about this. 122 00:05:59,134 --> 00:06:01,101 Too late. 123 00:06:01,134 --> 00:06:03,768 - I'm going with you. - Give us a minute, Scott. 124 00:06:03,799 --> 00:06:06,533 - Uh... - Scott. 125 00:06:06,566 --> 00:06:09,033 Of course. 126 00:06:11,232 --> 00:06:14,333 Just let me talk to Aldridge here out. 127 00:06:14,365 --> 00:06:16,465 I just don't want you out there alone, not in this fog. 128 00:06:16,498 --> 00:06:18,431 Okay, and I don't want you put in any more danger. 129 00:06:18,464 --> 00:06:20,330 It's the same way you feel about Izzy. 130 00:06:21,397 --> 00:06:23,364 If I have to go to this building myself, I will. 131 00:06:23,397 --> 00:06:24,963 Let me go find out what's really going on. 132 00:06:24,997 --> 00:06:27,063 I don't trust her. 133 00:06:27,096 --> 00:06:31,131 - Okay. - Do you trust me? 134 00:06:31,162 --> 00:06:32,428 - Yes. - Yeah? 135 00:06:32,463 --> 00:06:35,964 Okay. 136 00:06:35,994 --> 00:06:37,677 Let me do this. 137 00:06:52,375 --> 00:06:53,558 Yeah. 138 00:06:56,026 --> 00:06:58,560 I'm going to bring our son back. 139 00:07:11,989 --> 00:07:13,556 Do you really think you can charge it? 140 00:07:13,589 --> 00:07:17,124 Theoretically, anything's possible. 141 00:07:17,156 --> 00:07:19,690 Look at this thing. 142 00:07:19,722 --> 00:07:21,755 It's a phone, but it's also a camera. 143 00:07:21,787 --> 00:07:24,521 And a computer. 144 00:07:24,555 --> 00:07:26,955 - Oh, my head hurts. - Just focus. 145 00:07:26,971 --> 00:07:27,953 We need to turn my phone on. 146 00:07:27,971 --> 00:07:30,722 It has all the photos I took in 10,000 b.C. 147 00:07:30,753 --> 00:07:32,720 This is the only way we can prove 148 00:07:32,753 --> 00:07:34,119 that there's more going on with these sinkholes. 149 00:07:34,136 --> 00:07:36,119 We have to make people believe. 150 00:07:36,152 --> 00:07:37,585 You said it yourself. 151 00:07:37,619 --> 00:07:38,551 Thousands of people are going to die in the tidal wave 152 00:07:38,585 --> 00:07:41,119 when the next one happens, including my dad. 153 00:07:41,152 --> 00:07:44,287 - I understand. - Okay, here we go. 154 00:07:44,317 --> 00:07:45,833 I think I got it. 155 00:07:48,651 --> 00:07:51,051 You're a genius! 156 00:07:53,516 --> 00:07:56,117 Classy. 157 00:07:56,133 --> 00:07:58,249 These are all the pictures I took down there. 158 00:07:58,282 --> 00:08:01,718 Oh, my god, this is unbelievable! 159 00:08:01,748 --> 00:08:03,548 We need to show this to the head of my geology department 160 00:08:03,582 --> 00:08:05,882 at Caltech, dr. Caroline Clark. 161 00:08:05,916 --> 00:08:07,749 She's well renowned in the field. 162 00:08:07,780 --> 00:08:11,949 We get her on board, everyone else will follow. 163 00:08:14,331 --> 00:08:15,313 Shouldn't be a problem. 164 00:08:17,279 --> 00:08:18,779 Okay, why the hesitation? 165 00:08:18,796 --> 00:08:21,330 Well, last time I presented my sinkhole theory to her, 166 00:08:21,379 --> 00:08:23,112 she called it academic drivel, 167 00:08:23,129 --> 00:08:25,379 warned me to never bring it up again. 168 00:08:25,411 --> 00:08:26,961 Great, so she thinks you're a crackpot. 169 00:08:26,995 --> 00:08:29,713 - Perhaps. - But she'll like you, Riley. 170 00:08:29,744 --> 00:08:31,661 You should talk to her for us. 171 00:08:31,711 --> 00:08:34,244 Come on. We're running out of time. 172 00:08:34,277 --> 00:08:36,612 Okay. 173 00:08:36,644 --> 00:08:40,245 Aldridge is here and Gavin went off on his own? 174 00:08:40,277 --> 00:08:43,378 Hey, my dad wouldn't have done this unless he had to. 175 00:08:43,409 --> 00:08:45,610 I get it, Izzy. 176 00:08:45,642 --> 00:08:48,443 But this is my daughter we're talking about. 177 00:08:48,475 --> 00:08:49,841 I'm going after them. 178 00:08:49,875 --> 00:08:50,991 Hold on. 179 00:08:51,042 --> 00:08:54,827 Look at this fog coming in. You'd be walking blind. 180 00:08:54,873 --> 00:08:57,507 You know how dangerous it is out there on a normal day. 181 00:08:57,540 --> 00:08:58,822 Imagine what it's like 182 00:08:58,874 --> 00:08:59,957 when you can't see what's in front of you. 183 00:08:59,990 --> 00:09:02,374 Gavin's out there. 184 00:09:02,406 --> 00:09:04,540 And he'll be all right. 185 00:09:04,572 --> 00:09:06,105 Right now, we need to round everybody up 186 00:09:06,139 --> 00:09:08,106 and hunker down till this passes. 187 00:09:08,123 --> 00:09:09,706 Fine. 188 00:09:09,739 --> 00:09:13,040 But once this fog clears, I'm going after them. 189 00:09:20,103 --> 00:09:21,986 How much further, Scott? 190 00:09:22,037 --> 00:09:25,989 Well, when I left Rebecca, I could see where I was going. 191 00:09:28,368 --> 00:09:29,667 You're lost. 192 00:09:29,703 --> 00:09:33,037 Oh, I am so lost. 193 00:09:36,267 --> 00:09:38,401 - Over here, over here. - Get down, get down, get down. 194 00:09:41,434 --> 00:09:44,935 Sorry for being so anxious. 195 00:09:44,951 --> 00:09:47,868 We'll just wait it out and then they'll pass on. 196 00:09:47,900 --> 00:09:49,466 Okay? 197 00:09:51,398 --> 00:09:54,833 Scott, I need you to level with me. 198 00:09:54,865 --> 00:09:57,983 What's in that building that can bring Josh back? 199 00:09:58,031 --> 00:09:59,564 Okay. 200 00:09:59,597 --> 00:10:01,464 You're familiar with the concept of time travel, yes? 201 00:10:01,497 --> 00:10:03,981 We're in 10,000 b.C., Scott. 202 00:10:04,030 --> 00:10:05,096 Right. 203 00:10:05,130 --> 00:10:06,530 Well, apparently, 204 00:10:06,563 --> 00:10:08,496 there is a room in that building with a portal 205 00:10:08,531 --> 00:10:11,832 and it can connect to the future. 206 00:10:11,863 --> 00:10:14,397 You're telling me that they can control time travel? 207 00:10:14,428 --> 00:10:17,780 That's what Aldridge says, and I believe her. 208 00:10:17,812 --> 00:10:20,096 She's one of the scientists that built that place. 209 00:10:20,128 --> 00:10:22,095 They call it the Lazarus. 210 00:10:22,128 --> 00:10:24,362 It's kind of cool. 211 00:10:24,394 --> 00:10:26,478 In a sinister way. 212 00:10:31,760 --> 00:10:34,428 Aldridge. 213 00:10:34,460 --> 00:10:36,327 It's good to see you, Gavin. 214 00:10:36,359 --> 00:10:38,326 You and I have a lot to talk about. 215 00:10:41,125 --> 00:10:42,992 - Lucas! - Hey. 216 00:10:43,025 --> 00:10:44,525 Levi says he wants everyone back in the clearing 217 00:10:44,558 --> 00:10:45,757 till the fog passes. 218 00:10:45,774 --> 00:10:48,224 - I just need a minute. - Why? 219 00:10:48,256 --> 00:10:49,690 What are you looking for? 220 00:10:49,724 --> 00:10:52,358 That ginormous field of weed Scott was talking about. 221 00:10:52,390 --> 00:10:53,389 I thought you said he was lying. 222 00:10:53,422 --> 00:10:57,091 - Yeah I did, and he is. - And I'm gonna prove it. 223 00:10:57,123 --> 00:11:01,092 Well, I can't see anything, which is Levi's point. 224 00:11:01,105 --> 00:11:02,721 Come on, let's go back. 225 00:11:02,755 --> 00:11:05,389 No matter how much we try to help the sky people... 226 00:11:05,422 --> 00:11:06,955 Over there. 227 00:11:06,988 --> 00:11:10,189 They come into our home and disrespect us. 228 00:11:10,219 --> 00:11:11,752 We will no longer stand for it. 229 00:11:11,771 --> 00:11:13,187 I think they're from Paara's village. 230 00:11:13,220 --> 00:11:14,753 Our village has been wronged, 231 00:11:14,787 --> 00:11:17,020 but they will learn to never cross us again. 232 00:11:17,053 --> 00:11:20,487 A price must be paid! 233 00:11:20,519 --> 00:11:22,852 Today! 234 00:11:22,885 --> 00:11:25,519 I told you we shouldn't have taken their food. 235 00:11:25,551 --> 00:11:27,751 Okay, uh, come on. 236 00:11:33,750 --> 00:11:35,483 Sam! Hey, hey! 237 00:11:35,517 --> 00:11:37,634 - We got a problem. - What's wrong? 238 00:11:37,684 --> 00:11:38,983 We were out in the woods about a mile away 239 00:11:39,016 --> 00:11:41,083 and we saw a bunch of warriors from the village. 240 00:11:41,100 --> 00:11:42,783 There are ten of them at least. 241 00:11:42,817 --> 00:11:46,018 All armed, ready for a fight. They're coming for us. 242 00:11:46,049 --> 00:11:48,349 This is exactly what we told you would happen. 243 00:11:48,381 --> 00:11:49,681 Yeah, well I didn't see anyone complaining 244 00:11:49,715 --> 00:11:50,981 when they were eating their breakfast. 245 00:11:51,015 --> 00:11:52,682 Hey, why don't we skip the arguing and figure out a plan? 246 00:11:52,715 --> 00:11:53,881 We need to hide! 247 00:11:53,914 --> 00:11:55,413 Hide? 248 00:11:55,430 --> 00:11:56,129 How are we going to find a place to hide if 249 00:11:56,180 --> 00:11:58,681 we can't see where we're going? 250 00:11:58,714 --> 00:12:01,014 He's right, we're not going anywhere. 251 00:12:01,047 --> 00:12:02,579 We're trapped. 252 00:12:02,596 --> 00:12:06,932 There's only one option. We'll have to defend ourselves. 253 00:12:11,027 --> 00:12:12,394 We've got a gun with no bullets, 254 00:12:12,411 --> 00:12:13,793 a few baseball bats, and some flares. 255 00:12:13,829 --> 00:12:15,195 We can't defend ourselves with that. 256 00:12:15,228 --> 00:12:18,062 Then we think outside the box. 257 00:12:18,094 --> 00:12:20,227 We need to create a diversion. 258 00:12:20,260 --> 00:12:21,692 What are you thinking? 259 00:12:21,727 --> 00:12:23,393 Gather up as many clothes as you can find 260 00:12:23,410 --> 00:12:25,893 and build a big fire. 261 00:12:25,909 --> 00:12:27,726 The fire would lead them right to us. 262 00:12:27,759 --> 00:12:29,859 That's exactly what she's hoping for. 263 00:12:29,893 --> 00:12:31,576 - Fire, wood, and clothes. - Find as much as you can. 264 00:12:31,609 --> 00:12:34,226 Let's move. 265 00:12:34,258 --> 00:12:36,625 - Hold on. - Look. 266 00:12:36,659 --> 00:12:37,992 Hey. 267 00:12:38,025 --> 00:12:40,909 If Paara is behind this, I can reason with her. 268 00:12:40,940 --> 00:12:43,907 Ty, I'm sorry, but if she wanted to talk, 269 00:12:43,940 --> 00:12:45,856 then her people wouldn't be on their way ready to attack us. 270 00:12:45,891 --> 00:12:46,856 We wouldn't be in this position 271 00:12:46,889 --> 00:12:48,990 if I'd done a better job of keeping the peace. 272 00:12:49,023 --> 00:12:52,224 I can't just watch this happen and do nothing. 273 00:12:52,239 --> 00:12:54,656 - There's a lot you can do. - We need your help here. 274 00:12:54,688 --> 00:12:56,071 - Sam... - I know you care for her. 275 00:12:56,104 --> 00:12:59,222 I do. But she's made her choice. 276 00:12:59,255 --> 00:13:01,939 Can't make everyone happy all the time. 277 00:13:01,988 --> 00:13:04,388 You need to make a decision. It's either us or them. 278 00:13:13,102 --> 00:13:14,385 I already got them up to speed 279 00:13:14,402 --> 00:13:15,985 on the whole time travel thing. 280 00:13:16,019 --> 00:13:17,719 I was going to tell them about the exiles. 281 00:13:17,752 --> 00:13:19,268 I know you just escaped from them. 282 00:13:19,318 --> 00:13:21,518 Unfortunately, we have to go back. 283 00:13:21,550 --> 00:13:23,985 That's our way into the building. 284 00:13:24,018 --> 00:13:25,351 You're out of your mind. 285 00:13:25,385 --> 00:13:27,151 The Lazarus uses the black rock from the caves 286 00:13:27,184 --> 00:13:29,217 as a fuel source to power the portal. 287 00:13:29,250 --> 00:13:31,049 The exiles are about to send in another shipment. 288 00:13:31,067 --> 00:13:33,651 - And we hijack it. - That's our way in. 289 00:13:33,683 --> 00:13:36,384 Once we're inside, we get to the top floor, 290 00:13:36,400 --> 00:13:37,682 which is where the portal room is, 291 00:13:37,715 --> 00:13:39,681 and we're going to access it with this. 292 00:13:40,932 --> 00:13:42,064 No, there has to be another way. 293 00:13:42,098 --> 00:13:44,816 Oh, believe me, we gave it a go. 294 00:13:44,848 --> 00:13:47,899 There is an underground security door 295 00:13:47,932 --> 00:13:50,716 which I thought I could bypass with my old credentials. 296 00:13:50,746 --> 00:13:52,596 Turns out I was wrong, 297 00:13:52,646 --> 00:13:53,945 so I had to come up with a new plan, 298 00:13:53,980 --> 00:13:55,145 which is where we are now. 299 00:13:55,180 --> 00:13:58,214 And why not just tell everyone the truth, Aldridge? 300 00:13:58,247 --> 00:13:59,546 Why all the lies? 301 00:13:59,579 --> 00:14:01,579 What we have to do is dangerous. 302 00:14:01,612 --> 00:14:03,678 Not everyone needed to come. 303 00:14:03,712 --> 00:14:05,678 I didn't want to put everyone's lives at risk. 304 00:14:05,712 --> 00:14:07,545 Oh, but it's okay to put mine in danger? 305 00:14:07,577 --> 00:14:11,212 Gavin, I didn't have another choice. 306 00:14:11,244 --> 00:14:16,247 You have a role to play in all of this, which only you can do. 307 00:14:18,676 --> 00:14:22,261 Is this about my parents? 308 00:14:22,309 --> 00:14:26,211 Silas told me that they're still alive. 309 00:14:26,225 --> 00:14:28,208 Yeah. 310 00:14:28,225 --> 00:14:31,009 They are. 311 00:14:31,041 --> 00:14:34,376 I've known your father and mother for a very long time. 312 00:14:34,407 --> 00:14:36,891 The three of us and Silas, 313 00:14:36,924 --> 00:14:39,374 we're part of the team that created Lazarus. 314 00:14:39,406 --> 00:14:41,506 You're saying my parents are... 315 00:14:41,540 --> 00:14:42,906 Are scientists? 316 00:14:42,939 --> 00:14:47,208 Yeah, very good ones. 317 00:14:47,221 --> 00:14:49,371 Are they still here? 318 00:14:49,389 --> 00:14:51,739 Who's there? 319 00:14:58,387 --> 00:15:02,873 Paara? 320 00:15:02,903 --> 00:15:03,752 It's me. 321 00:15:07,003 --> 00:15:09,370 Isiah. 322 00:15:12,201 --> 00:15:15,052 - Ty told me you had returned. - Yeah. 323 00:15:15,084 --> 00:15:17,735 I wish we were meeting again under better circumstances. 324 00:15:17,767 --> 00:15:18,900 A group of my people are on their way 325 00:15:18,934 --> 00:15:20,234 to attack the clearing. 326 00:15:23,033 --> 00:15:24,699 No, my... my... my family are there. 327 00:15:24,716 --> 00:15:26,199 No, you can't let them. 328 00:15:26,233 --> 00:15:30,635 It wasn't my decision, but I'm going to stop them. 329 00:15:30,666 --> 00:15:32,499 - I'm going with you. - No, no, Gavin! 330 00:15:32,531 --> 00:15:34,130 There's no time! 331 00:15:34,165 --> 00:15:36,365 That shipment could leave the caves at any minute. 332 00:15:36,382 --> 00:15:37,530 We have to get there right now. 333 00:15:37,548 --> 00:15:39,664 It's the only way to save your son. 334 00:15:46,597 --> 00:15:47,963 Careful! 335 00:15:47,996 --> 00:15:49,495 There are some roots over there, don't trip. 336 00:15:56,711 --> 00:15:59,596 Ty! 337 00:15:59,628 --> 00:16:01,211 Ty, are you okay? 338 00:16:01,244 --> 00:16:04,028 I'm okay. 339 00:16:04,044 --> 00:16:08,029 Look, you should... You should take this back. 340 00:16:08,060 --> 00:16:10,627 - I'll gather some more. - Okay. You sure? 341 00:16:10,659 --> 00:16:13,360 - Honestly, I'm fine. - Okay. 342 00:16:23,375 --> 00:16:24,574 Hello? 343 00:16:27,374 --> 00:16:29,073 Anthony? 344 00:16:29,122 --> 00:16:31,957 - Dr. Coleman? - Is it really you? 345 00:16:34,723 --> 00:16:36,890 How is this even possible? 346 00:16:36,922 --> 00:16:39,189 - I-I fell in the sinkhole. - Did you too? 347 00:16:39,223 --> 00:16:40,088 Yeah. 348 00:16:40,121 --> 00:16:41,688 I think the last time I saw you was... 349 00:16:41,721 --> 00:16:44,355 You were on my couch. 350 00:16:44,371 --> 00:16:47,555 - This is unbelievable. - It's so good to see you! 351 00:16:47,588 --> 00:16:48,987 I can't tell you how many times 352 00:16:49,021 --> 00:16:50,487 I wish I had a psychiatrist down here. 353 00:16:52,036 --> 00:16:55,654 Hey, how are you feeling, by the way? 354 00:16:55,686 --> 00:16:57,553 - I'm doing okay. - Yeah? 355 00:16:57,586 --> 00:16:59,685 Thank you for asking. 356 00:16:59,702 --> 00:17:02,686 But what have you been doing down here? 357 00:17:02,701 --> 00:17:04,117 How have you survived? 358 00:17:04,152 --> 00:17:05,718 I found a group of people from la brea. 359 00:17:05,751 --> 00:17:06,951 I couldn't have made it without them. 360 00:17:06,984 --> 00:17:10,118 - Where are they? - I'm not sure. 361 00:17:10,151 --> 00:17:11,083 We were foraging, 362 00:17:11,117 --> 00:17:13,818 then the fog rolled in and I got separated. 363 00:17:13,849 --> 00:17:15,249 I need to find them. 364 00:17:15,282 --> 00:17:16,681 Can you help me? 365 00:17:16,699 --> 00:17:18,783 Oh, Anthony, look. 366 00:17:18,816 --> 00:17:22,117 I... I would love to, but I've got friends here too. 367 00:17:22,149 --> 00:17:24,349 They're in danger. 368 00:17:24,365 --> 00:17:26,014 I can't just leave them. 369 00:17:26,031 --> 00:17:28,882 Dr. Coleman, anyone who's out here is in danger. 370 00:17:28,914 --> 00:17:32,683 Please! I need you. 371 00:17:38,313 --> 00:17:42,198 Okay. I'll help you find your friends. 372 00:17:48,845 --> 00:17:51,612 Izz, listen to me. 373 00:17:51,644 --> 00:17:54,178 I need you to promise me you're going to stay on this bus. 374 00:17:54,211 --> 00:17:55,610 It's safer here. 375 00:17:55,643 --> 00:17:56,876 But I want to help. 376 00:17:56,911 --> 00:17:58,678 Mom, I told you I can handle myself. 377 00:17:58,711 --> 00:17:59,777 Izzy, this isn't a debate. 378 00:17:59,809 --> 00:18:01,008 Did you make Josh hide 379 00:18:01,043 --> 00:18:04,044 every time something bad was about to happen? 380 00:18:04,076 --> 00:18:07,678 You have to stop treating me different because of my leg. 381 00:18:07,709 --> 00:18:08,741 Izzy, this isn't about your leg. 382 00:18:08,776 --> 00:18:12,578 - Yeah, right. - It's always about my leg. 383 00:18:12,608 --> 00:18:14,274 That's not true. 384 00:18:14,308 --> 00:18:17,876 You know, before my accident, everything was better. 385 00:18:17,907 --> 00:18:22,510 You and dad were happy. We were a happy family. 386 00:18:22,539 --> 00:18:24,906 We both know it's why you broke up. 387 00:18:24,939 --> 00:18:27,506 Your accident had nothing to do with that. 388 00:18:27,539 --> 00:18:30,473 - Please don't lie to me. - I'm not. 389 00:18:30,506 --> 00:18:32,806 There were so many things we didn't tell you guys about 390 00:18:32,838 --> 00:18:34,672 to protect you. 391 00:18:34,704 --> 00:18:36,971 Believe me! 392 00:18:37,004 --> 00:18:40,172 I made mistakes, your dad made mistakes. 393 00:18:40,204 --> 00:18:43,438 I know about dad's drinking. 394 00:18:43,470 --> 00:18:44,837 I know you guys had problems, 395 00:18:44,870 --> 00:18:47,704 but that's not why you split up. 396 00:18:47,735 --> 00:18:49,202 It was my fault. 397 00:18:52,636 --> 00:18:53,769 There were a lot of things going on 398 00:18:53,802 --> 00:18:55,068 that you didn't know about. 399 00:18:55,102 --> 00:18:58,504 Like what? 400 00:18:58,533 --> 00:19:00,266 They're coming! 401 00:19:02,568 --> 00:19:04,634 They're coming. Is everything set? 402 00:19:04,667 --> 00:19:05,866 Yeah, we're good. 403 00:19:05,900 --> 00:19:08,334 All right, let's get in position. 404 00:19:10,665 --> 00:19:13,133 I'm not staying here. 405 00:19:13,165 --> 00:19:15,048 - Fine. - You stay close to me. 406 00:19:29,363 --> 00:19:31,997 What the hell? 407 00:19:32,030 --> 00:19:33,495 Now! 408 00:19:40,995 --> 00:19:42,829 You're surrounded and outnumbered. 409 00:19:42,861 --> 00:19:44,727 Drop your weapons and go. 410 00:19:44,761 --> 00:19:46,160 We're not going anywhere. 411 00:19:46,195 --> 00:19:48,461 - Joseph! - Stop this! 412 00:19:51,294 --> 00:19:54,328 How could you do this? 413 00:19:54,359 --> 00:19:57,160 Dad's back. 414 00:19:57,193 --> 00:20:00,544 - They stole from us. - This can't go unpunished. 415 00:20:00,592 --> 00:20:03,793 I decide the punishment... 416 00:20:03,826 --> 00:20:05,725 Just as I'll be deciding yours. 417 00:20:17,190 --> 00:20:19,223 Oh no. 418 00:20:28,520 --> 00:20:29,519 Mom? 419 00:20:29,554 --> 00:20:30,753 Everybody run for cover! 420 00:20:30,787 --> 00:20:32,487 - Come on, let's go! - Go! Go! 421 00:20:32,521 --> 00:20:34,688 Come on! Go, go! 422 00:20:41,219 --> 00:20:43,519 Eve! 423 00:20:43,553 --> 00:20:44,885 Come on! 424 00:20:44,919 --> 00:20:49,154 Becca! 425 00:20:50,818 --> 00:20:52,818 - Scott, help! - Scott! 426 00:20:52,851 --> 00:20:54,651 - Scott, come on! - Okay, okay. 427 00:20:54,683 --> 00:20:57,050 Go, go, go, go, go! 428 00:20:57,084 --> 00:20:58,184 In there! Go! 429 00:21:03,248 --> 00:21:05,315 - Go, in the bus! - Come on! 430 00:21:09,848 --> 00:21:11,214 - Get on the bus. - Mom? 431 00:21:11,248 --> 00:21:12,281 Go, I'll be right there. 432 00:21:12,315 --> 00:21:14,415 - Come on! - Izzy, in here! 433 00:21:14,447 --> 00:21:16,047 Come on! 434 00:21:16,080 --> 00:21:18,047 Let me help you. 435 00:21:22,247 --> 00:21:24,380 Get up! 436 00:21:28,779 --> 00:21:31,013 - Are you all right? - Yeah. 437 00:21:31,045 --> 00:21:32,478 Let's get him in here. 438 00:21:36,578 --> 00:21:38,044 Go, go, go! 439 00:21:44,410 --> 00:21:45,709 That's coming from the clearing. 440 00:21:45,744 --> 00:21:48,344 We have to go back. Now. 441 00:21:48,376 --> 00:21:50,676 - You want to go back there? - No. 442 00:21:50,709 --> 00:21:53,210 - Hey, hey, hey, hey. - Look at me. 443 00:21:53,226 --> 00:21:54,475 Anthony, look at me. 444 00:21:54,508 --> 00:21:56,375 Remember what we used to talk about? 445 00:21:56,408 --> 00:21:59,142 Our mind is often the biggest obstacle. 446 00:21:59,175 --> 00:22:02,759 You can do this, okay? 447 00:22:02,807 --> 00:22:03,472 Okay. 448 00:22:03,507 --> 00:22:06,041 Come on. 449 00:22:06,073 --> 00:22:08,607 You're gonna be okay. 450 00:22:10,256 --> 00:22:11,505 Thank you. 451 00:22:11,539 --> 00:22:14,807 Hey. 452 00:22:14,839 --> 00:22:16,972 - I'm going to borrow this. - Why? 453 00:22:17,005 --> 00:22:18,171 'Cause I got to get to the bus. 454 00:22:18,205 --> 00:22:19,337 Eve... 455 00:22:19,372 --> 00:22:20,387 I know how to shoot a bow and arrow. 456 00:22:20,421 --> 00:22:22,204 - I used to hunt with my dad. - Izzy is with sam. 457 00:22:22,237 --> 00:22:27,240 - She's going to be okay. - It's just... 458 00:22:27,270 --> 00:22:29,804 What? 459 00:22:29,837 --> 00:22:31,236 She thinks the reason Gavin and I broke up 460 00:22:31,271 --> 00:22:32,587 is because of her leg. 461 00:22:32,636 --> 00:22:34,035 She just told me that. 462 00:22:34,068 --> 00:22:35,601 You got to be kidding. 463 00:22:35,635 --> 00:22:38,502 I can't believe she's been carrying this around. 464 00:22:38,536 --> 00:22:40,936 Why would she never tell me? 465 00:22:40,968 --> 00:22:45,371 Probably because she feels guilty. 466 00:22:45,401 --> 00:22:47,735 Have you told her about us? 467 00:22:47,767 --> 00:22:50,301 No, I want to, but I just... 468 00:22:50,333 --> 00:22:52,200 I don't know how. 469 00:22:52,217 --> 00:22:54,584 When we get out of this, 470 00:22:54,634 --> 00:22:56,333 you have to tell her the truth... 471 00:22:56,366 --> 00:22:57,498 Her and Gavin both. 472 00:22:57,532 --> 00:22:58,764 They deserve to know what's going on. 473 00:22:58,799 --> 00:23:00,364 - I know, I know. - You're right. 474 00:23:02,582 --> 00:23:04,298 I gotta get to her. 475 00:23:16,830 --> 00:23:18,797 All right, open the door. 476 00:23:18,829 --> 00:23:20,662 - That's not a good idea. - Please, sam. 477 00:23:20,695 --> 00:23:22,028 My mom and my dad are out there. 478 00:23:22,045 --> 00:23:25,563 So are the wolves. 479 00:23:25,595 --> 00:23:27,412 Okay, listen, listen. Listen to me. 480 00:23:27,462 --> 00:23:29,428 I haven't been able to protect the ones I love, 481 00:23:29,460 --> 00:23:32,244 but I damn sure am going to protect you. 482 00:23:32,294 --> 00:23:34,694 I can't let you go out there. 483 00:23:41,793 --> 00:23:44,627 I can't breathe. 484 00:23:44,658 --> 00:23:46,792 I is ten, listen. 485 00:23:48,192 --> 00:23:50,659 Remember when Aaron would put us in our room? 486 00:23:50,691 --> 00:23:52,491 What'd we do we were scared? 487 00:23:54,023 --> 00:23:55,389 We'd close our eyes 488 00:23:55,423 --> 00:23:57,791 and we'd imagine we were somewhere else. 489 00:23:57,824 --> 00:23:59,540 Close your eyes. 490 00:24:03,689 --> 00:24:05,389 Are you there? 491 00:24:05,422 --> 00:24:07,923 Yeah. 492 00:24:07,955 --> 00:24:09,688 That's good, Veronica. 493 00:24:09,721 --> 00:24:13,539 That's good. Okay. 494 00:24:13,572 --> 00:24:16,956 - Just hang in there. - Hang in there. 495 00:24:16,987 --> 00:24:19,854 - Don't worry. - I'm a fast healer. 496 00:24:19,870 --> 00:24:21,787 Scott can attest. 497 00:24:21,820 --> 00:24:24,454 She's fairly incredible that way. 498 00:24:24,486 --> 00:24:27,154 - Hey, Aldridge? - Mm-hmm? 499 00:24:27,186 --> 00:24:31,221 - You saved my life back there. - Thank you. 500 00:24:31,252 --> 00:24:33,902 It's the least I could do. 501 00:24:33,951 --> 00:24:34,984 You need to know that 502 00:24:35,018 --> 00:24:38,987 I did not want to involve you in any of this. 503 00:24:39,017 --> 00:24:42,235 But we don't always get to choose our own path. 504 00:24:42,284 --> 00:24:44,734 Sometimes it's chosen for us. 505 00:24:51,948 --> 00:24:54,149 - Gavin? - Mm-hmm? 506 00:24:54,182 --> 00:24:58,151 Go help your family. 507 00:24:58,182 --> 00:25:00,699 Okay. 508 00:25:00,730 --> 00:25:02,197 Okay. 509 00:25:02,230 --> 00:25:03,279 Okay. 510 00:25:25,610 --> 00:25:26,976 - Uh-oh. - What was that? 511 00:25:28,009 --> 00:25:29,475 They're on the roof. 512 00:25:44,841 --> 00:25:48,409 What the hell are they doing? 513 00:25:48,440 --> 00:25:50,874 They're trying to get inside. 514 00:26:09,203 --> 00:26:10,970 Dr. Clark? 515 00:26:11,003 --> 00:26:12,336 Yes? 516 00:26:12,370 --> 00:26:13,436 Sorry to bother you, 517 00:26:13,469 --> 00:26:14,301 but I'm a friend of Franklin Marsh. 518 00:26:14,336 --> 00:26:17,203 He said you might be able to help me. 519 00:26:17,237 --> 00:26:18,986 Perhaps it's better if you find dr. Clark 520 00:26:19,036 --> 00:26:20,369 during her office hours. 521 00:26:20,401 --> 00:26:21,734 A sinkhole is going to open in the ocean 522 00:26:21,768 --> 00:26:22,933 and cause a tidal wave. 523 00:26:22,968 --> 00:26:24,067 Please, you have to listen! 524 00:26:24,102 --> 00:26:25,535 I've been over this with Franklin. 525 00:26:25,568 --> 00:26:28,369 But I have something new to show you. 526 00:26:28,401 --> 00:26:29,868 I know this sounds crazy, 527 00:26:29,901 --> 00:26:33,269 but these pictures were taken in the year 10,000 b.C. 528 00:26:33,300 --> 00:26:37,736 That's a saber-toothed tiger. It's real. 529 00:26:37,766 --> 00:26:42,068 I got there through one of the sinkholes. 530 00:26:42,099 --> 00:26:44,099 Granted, the camera's a nice touch, 531 00:26:44,115 --> 00:26:46,332 but it's obviously some Hollywood prop. 532 00:26:46,364 --> 00:26:48,598 And those photos? Come on. 533 00:26:48,631 --> 00:26:50,147 The soviets have been making more convincing fakes 534 00:26:50,198 --> 00:26:51,531 for years. 535 00:26:51,564 --> 00:26:55,166 Dr. Clark, I'm risking everything to be here. 536 00:26:55,197 --> 00:26:57,030 There's a way for me to get back to my family 537 00:26:57,063 --> 00:26:58,479 which could go away any minute, 538 00:26:58,530 --> 00:27:02,465 but I am here because I believe Franklin. 539 00:27:02,496 --> 00:27:05,263 Please, you need to listen. 540 00:27:05,296 --> 00:27:08,865 I'm sorry, but I'm late for a meeting. 541 00:27:18,627 --> 00:27:21,528 I is ten, I believe you. 542 00:27:21,559 --> 00:27:22,391 Come with me. 543 00:27:22,426 --> 00:27:24,292 There's something I need to show you. 544 00:27:24,326 --> 00:27:26,292 Well, I'm not the only one that's interested. 545 00:27:26,327 --> 00:27:29,361 I need to bring my friend too. 546 00:27:38,125 --> 00:27:40,024 Ella, you need to know the truth. 547 00:27:42,057 --> 00:27:43,323 I've been avoiding you because 548 00:27:43,356 --> 00:27:46,758 I don't deserve your friendship. 549 00:27:51,105 --> 00:27:53,472 When Aaron took you, 550 00:27:53,521 --> 00:27:58,090 I saw you first outside the church. 551 00:27:58,122 --> 00:28:02,224 You were alone, and I pointed you out. 552 00:28:04,886 --> 00:28:08,588 I... I chose you. 553 00:28:12,619 --> 00:28:15,804 And I'm... I'm so sorry. 554 00:28:21,085 --> 00:28:23,803 I know you. 555 00:28:23,851 --> 00:28:27,486 You're a victim too. 556 00:28:27,516 --> 00:28:32,119 And I know you're not a bad person. 557 00:28:35,882 --> 00:28:38,182 I forgive you. 558 00:28:48,079 --> 00:28:49,929 Everyone stay calm! 559 00:28:53,313 --> 00:28:54,979 Thought you could use some help. 560 00:28:55,012 --> 00:28:59,131 Oh man, those wolves are literally eating that bus. 561 00:28:59,178 --> 00:29:01,245 Can't possibly taste good. 562 00:29:01,278 --> 00:29:03,812 We shouldn't be here, come on... 563 00:29:07,127 --> 00:29:08,576 I have an idea. 564 00:29:20,942 --> 00:29:23,109 Gavin. 565 00:29:23,141 --> 00:29:25,308 We have to get to the bus. Izzy's there. 566 00:29:25,341 --> 00:29:27,258 Apparently Gavin has a plan. 567 00:29:27,291 --> 00:29:28,957 We still have those rocks from the cave? 568 00:29:29,007 --> 00:29:30,574 - Yeah. - What are you thinking? 569 00:29:30,607 --> 00:29:34,292 Those rocks are a fuel source. 570 00:29:34,339 --> 00:29:37,573 - I'm gonna need your help. - Okay. 571 00:29:40,173 --> 00:29:43,041 - Whoa, whoa. Sam? - What are we gonna do? 572 00:29:47,171 --> 00:29:48,170 It's okay. 573 00:29:55,038 --> 00:29:57,038 Okay. 574 00:30:01,902 --> 00:30:04,086 - Get away from the window! - Get away from the window! 575 00:30:05,203 --> 00:30:06,168 We're okay. 576 00:30:07,602 --> 00:30:10,236 One more good shot and that breaks. 577 00:30:13,301 --> 00:30:14,800 - Dad! - Everyone get down! 578 00:30:14,834 --> 00:30:16,500 Go! Get down! 579 00:30:19,101 --> 00:30:21,367 Where's mom? 580 00:30:25,899 --> 00:30:29,334 Ready? 581 00:30:47,912 --> 00:30:49,061 Are they gone? 582 00:30:52,595 --> 00:30:54,061 Mom did it. 583 00:30:54,095 --> 00:30:56,228 We're safe. We're safe! 584 00:31:12,258 --> 00:31:15,226 - Sam. - How's Aldridge doing? 585 00:31:15,258 --> 00:31:17,992 - She lost a lot of blood. - Next few hours are critical. 586 00:31:18,024 --> 00:31:19,924 If there's anything we can do. 587 00:31:19,957 --> 00:31:22,057 You've already helped enough, Paara. 588 00:31:22,091 --> 00:31:24,891 Thank you for everything. 589 00:31:24,924 --> 00:31:27,908 I know we've had our differences, 590 00:31:27,938 --> 00:31:29,788 but we're hoping we can move past that now. 591 00:31:29,823 --> 00:31:33,191 I couldn't agree more. 592 00:31:33,222 --> 00:31:35,989 Your wife saved joseph's life. 593 00:31:36,023 --> 00:31:38,056 For that, we are grateful. 594 00:31:38,089 --> 00:31:40,555 And you must come visit your home sometime. 595 00:31:40,570 --> 00:31:41,720 You've been missed. 596 00:31:41,754 --> 00:31:43,587 I'd like that. 597 00:31:48,237 --> 00:31:49,219 Okay. 598 00:31:51,052 --> 00:31:53,019 Hey, Izz? 599 00:31:53,052 --> 00:31:55,753 Can I talk to you for a second? 600 00:32:00,819 --> 00:32:03,019 I need you to trust me when I tell you 601 00:32:03,051 --> 00:32:05,051 that your leg had nothing to do 602 00:32:05,084 --> 00:32:06,850 with your father and I separating, okay? 603 00:32:06,883 --> 00:32:08,049 No, we don't have to talk about it. 604 00:32:08,085 --> 00:32:09,484 No, we do have to talk about it. 605 00:32:09,517 --> 00:32:13,219 I can't have you believing something that isn't true. 606 00:32:14,649 --> 00:32:16,682 Do you remember how hard it was? 607 00:32:16,716 --> 00:32:20,451 Your dad's visions, his drinking? 608 00:32:20,482 --> 00:32:22,348 And I was... 609 00:32:22,382 --> 00:32:27,085 I was so alone and I was so scared. 610 00:32:28,714 --> 00:32:31,915 And Levi, 611 00:32:31,947 --> 00:32:34,681 he was there for me. 612 00:32:36,778 --> 00:32:40,380 He helped me through it and... 613 00:32:40,412 --> 00:32:43,447 Uh... 614 00:32:43,479 --> 00:32:45,446 Things just kind of happened. 615 00:32:48,677 --> 00:32:50,510 Oh, my god. 616 00:32:50,544 --> 00:32:52,010 That's why you broke up. 617 00:32:52,043 --> 00:32:53,142 Um, that's part of it. 618 00:32:53,177 --> 00:32:57,379 But things with your dad and I, they were broken. 619 00:32:59,842 --> 00:33:04,211 I love your father and I love our family. 620 00:33:07,875 --> 00:33:12,211 But... 621 00:33:12,240 --> 00:33:14,607 I love Levi. 622 00:33:14,640 --> 00:33:17,541 I still do. 623 00:33:19,174 --> 00:33:22,642 You angry? 624 00:33:24,205 --> 00:33:28,340 A little bit. 625 00:33:29,838 --> 00:33:31,705 Just... 626 00:33:33,072 --> 00:33:35,539 I thought that when we got you and Josh back, 627 00:33:35,571 --> 00:33:36,870 we'd be a family again. 628 00:33:36,904 --> 00:33:38,970 Honey, we're always going to be a family. 629 00:33:39,004 --> 00:33:40,770 Does dad know all of this? 630 00:33:40,803 --> 00:33:44,171 Not everything. 631 00:33:44,202 --> 00:33:47,804 When are you going to tell him? 632 00:33:47,835 --> 00:33:49,368 I don't know. 633 00:33:55,866 --> 00:34:01,136 No matter what happens, we will always love you. 634 00:34:01,167 --> 00:34:02,666 Okay. 635 00:34:14,565 --> 00:34:18,767 Hey, sorry, I need a minute. 636 00:34:21,464 --> 00:34:24,065 I should never have left the clearing. 637 00:34:26,630 --> 00:34:28,530 It's a problem I have. 638 00:34:28,564 --> 00:34:29,963 I want to help everyone 639 00:34:29,996 --> 00:34:32,863 and I end up hurting the people I care about most. 640 00:34:32,895 --> 00:34:34,528 It's happened before. 641 00:34:34,561 --> 00:34:37,195 What do you mean? 642 00:34:37,228 --> 00:34:40,563 Please, sit. 643 00:34:44,227 --> 00:34:49,197 About a year before we got down here, you called me. 644 00:34:49,226 --> 00:34:52,861 You were in trouble, needed my help. 645 00:34:52,893 --> 00:34:56,861 Me and my wife, we were, um... 646 00:34:56,892 --> 00:34:59,893 We were going through a tough time. 647 00:34:59,925 --> 00:35:04,161 She begged me not to go, but I did. 648 00:35:07,224 --> 00:35:10,492 We never really recovered from that. 649 00:35:10,524 --> 00:35:12,357 She would always tell me I never put her first, 650 00:35:12,389 --> 00:35:15,724 and she was right. 651 00:35:15,755 --> 00:35:17,989 - I'm... - Oh, no, no. 652 00:35:18,022 --> 00:35:20,756 It's... it's just funny how 653 00:35:20,788 --> 00:35:22,654 history has a way of repeating itself. 654 00:35:22,689 --> 00:35:24,689 Ty? 655 00:35:24,722 --> 00:35:26,655 Paara. 656 00:35:26,687 --> 00:35:27,852 Are you okay? 657 00:35:27,887 --> 00:35:29,686 You're never going to believe this. 658 00:35:29,703 --> 00:35:32,187 This is an old patient of mine, Anthony. 659 00:35:34,220 --> 00:35:37,121 Wait, he was... he was just right here. 660 00:35:41,686 --> 00:35:42,851 What? 661 00:35:42,885 --> 00:35:45,652 There was no one there, ty. 662 00:35:45,685 --> 00:35:50,454 You were alone talking to yourself. 663 00:35:52,717 --> 00:35:53,883 Oh, my god. 664 00:35:57,517 --> 00:35:59,517 Has this happened before? 665 00:35:59,549 --> 00:36:01,683 A hallucination? 666 00:36:05,448 --> 00:36:08,382 Hallucination. 667 00:36:08,415 --> 00:36:11,816 No, it can, um... 668 00:36:11,848 --> 00:36:15,016 It can be caused by my condition. 669 00:36:15,047 --> 00:36:17,547 Means it's getting worse. 670 00:36:17,580 --> 00:36:19,981 - Come on. - Let's get you back. 671 00:36:20,013 --> 00:36:22,847 Hey, Paara, wait. 672 00:36:25,912 --> 00:36:28,880 I've made so many mistakes in my life. 673 00:36:28,911 --> 00:36:31,478 I don't want to make another one with you. 674 00:36:31,511 --> 00:36:33,344 I couldn't see what was important before. 675 00:36:33,378 --> 00:36:35,512 Now I can. 676 00:36:35,544 --> 00:36:38,345 I choose you, Paara... 677 00:36:38,376 --> 00:36:43,079 over the clearing, over everyone. 678 00:36:43,110 --> 00:36:44,309 Ty... 679 00:36:44,343 --> 00:36:48,412 I don't know how much time I have left. 680 00:36:48,442 --> 00:36:51,777 But whatever it is, I want it to be with you. 681 00:36:55,191 --> 00:36:59,343 I never told you this, but... 682 00:36:59,373 --> 00:37:01,674 I was married before. 683 00:37:01,706 --> 00:37:02,838 I didn't think I'd want 684 00:37:02,873 --> 00:37:05,724 to spend my life with another man... 685 00:37:05,774 --> 00:37:07,473 Till I met you. 686 00:37:10,705 --> 00:37:14,507 Come back to the village with me. 687 00:37:14,538 --> 00:37:17,439 I'll take care of you. 688 00:37:30,037 --> 00:37:32,504 So what exactly were you going to show us? 689 00:37:32,535 --> 00:37:34,168 It's just in here. 690 00:37:34,201 --> 00:37:36,268 Okay. 691 00:37:39,035 --> 00:37:40,501 Thank you for bringing them, Mattie. 692 00:37:40,534 --> 00:37:41,833 You can go. 693 00:37:41,868 --> 00:37:43,000 What the hell is going on? 694 00:37:43,035 --> 00:37:45,502 - I'll ask the questions. - Who sent you? 695 00:37:45,533 --> 00:37:46,999 - What? - No one sent us. 696 00:37:47,017 --> 00:37:49,300 You traveled from 10,000 b.C. To 1988 697 00:37:49,333 --> 00:37:50,699 just to work with Franklin Marsh? 698 00:37:50,733 --> 00:37:52,600 I don't think so. 699 00:37:52,633 --> 00:37:54,967 - I assume you work for James. - Who? 700 00:37:54,998 --> 00:37:56,498 I know James is trying to stop my work, 701 00:37:56,531 --> 00:37:58,331 but I'm not going to let him. 702 00:37:58,364 --> 00:37:59,797 It's too important. 703 00:37:59,831 --> 00:38:00,964 Sorry, lady, but we have no idea 704 00:38:00,998 --> 00:38:02,514 what you're talking about. 705 00:38:02,548 --> 00:38:04,331 Why did you come to 1988? 706 00:38:04,364 --> 00:38:06,164 - We didn't mean to. - That was a mistake. 707 00:38:06,196 --> 00:38:07,662 We needed to bring a little boy to an aurora 708 00:38:07,680 --> 00:38:08,663 and get him through safely. 709 00:38:08,697 --> 00:38:10,497 He had to get to '88. 710 00:38:10,530 --> 00:38:12,730 And then Silas, his grandfather, 711 00:38:12,763 --> 00:38:14,129 tried to stop us. 712 00:38:14,163 --> 00:38:17,164 - Silas? - What was the boy's name? 713 00:38:17,196 --> 00:38:18,162 Why? 714 00:38:18,195 --> 00:38:19,561 Just tell me. 715 00:38:19,595 --> 00:38:21,695 Isiah. 716 00:38:21,727 --> 00:38:22,893 I... I know this is going to sound crazy, 717 00:38:22,928 --> 00:38:25,963 but he's actually my dad. 718 00:38:25,994 --> 00:38:28,595 Not yet. He will be in the future. 719 00:38:28,627 --> 00:38:30,160 Wait. 720 00:38:30,193 --> 00:38:33,495 You know who Isiah is, don't you? 721 00:38:33,526 --> 00:38:36,293 He's my son. 722 00:38:38,526 --> 00:38:42,678 But... but that would mean... 723 00:38:42,708 --> 00:38:48,361 You're my grandmother. 724 00:38:52,922 --> 00:38:56,124 Hey, Rebecca. 725 00:38:56,156 --> 00:38:58,623 - No, no, no. - Sam, help! 726 00:38:58,656 --> 00:38:59,788 She needs help! 727 00:38:59,822 --> 00:39:01,088 Hey, just stay with me. 728 00:39:01,123 --> 00:39:03,957 Scott, listen. 729 00:39:03,988 --> 00:39:06,088 I'm sorry I can't be there to finish what we started. 730 00:39:06,122 --> 00:39:07,421 No... 731 00:39:07,454 --> 00:39:09,454 you're going to get to where you need to go. 732 00:39:09,488 --> 00:39:10,621 I promise. 733 00:39:10,654 --> 00:39:12,988 You just hang in there, okay? 734 00:39:13,004 --> 00:39:15,321 - Rebecca? - Hey, hey, hey, hey. 735 00:39:15,353 --> 00:39:17,337 Gavin. 736 00:39:17,370 --> 00:39:21,822 I'm not going to make it, but you're not alone. 737 00:39:21,836 --> 00:39:25,588 Your mother... her name is Caroline. 738 00:39:25,619 --> 00:39:28,003 She's in 1988, 739 00:39:28,034 --> 00:39:31,536 but she's coming back to set things right. 740 00:39:31,584 --> 00:39:33,984 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, what do you mean, coming back? 741 00:39:34,018 --> 00:39:37,035 Why is she in 1988? Can she... can she help Josh? 742 00:39:37,084 --> 00:39:39,785 Rebecca, hey, hey, hey, hey. Can she help Josh? 743 00:39:41,616 --> 00:39:42,915 Rebecca? 744 00:39:42,950 --> 00:39:44,082 Hey, hey, hey, hey, hey, stay with me. 745 00:39:44,116 --> 00:39:46,616 I can't do this without you. Hey, hey, stay with me. 746 00:39:46,648 --> 00:39:47,948 Hey. 747 00:40:03,312 --> 00:40:04,912 She's gone. 748 00:41:09,069 --> 00:41:12,771 Aldridge was our way into that building. 749 00:41:12,802 --> 00:41:16,104 What are we going to do now? 750 00:41:16,136 --> 00:41:18,503 We're gonna do exactly what she wanted. 751 00:41:18,535 --> 00:41:20,669 We're gonna go to the cave, hijack that shipment, 752 00:41:20,700 --> 00:41:23,468 and deliver it ourselves. 753 00:41:25,318 --> 00:41:27,668 And then we're going to get our kids back.