1
00:00:03,007 --> 00:00:08,245
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:08,250 --> 00:00:13,245
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:13,250 --> 00:00:20,245
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
4
00:00:23,114 --> 00:00:25,681
چرا رانندگی کردن تو این شهر
همچین مفهوم سختی واسه ملته؟
5
00:00:25,725 --> 00:00:27,466
برو!
6
00:00:27,509 --> 00:00:29,120
لطفا
7
00:00:29,163 --> 00:00:30,817
فکر نکنم صداتو میشنون، مامان
8
00:00:30,860 --> 00:00:34,820
هی ایز، تو تک محوری
نه چند محوره، درسته؟
9
00:00:34,864 --> 00:00:36,214
راجعبه چی حرف میزنی؟
10
00:00:36,257 --> 00:00:37,606
پات
11
00:00:37,650 --> 00:00:40,218
که اینطور.
چرا برات اهمیت داره؟
12
00:00:40,261 --> 00:00:42,829
واسه مقالهی کالجم هستش.
اختصاصی بودن مقاله مهمه
13
00:00:42,872 --> 00:00:45,049
پس واسه مقاله خودت داری
راجعبه ناتوانی اون مینویسی؟
14
00:00:45,092 --> 00:00:46,354
تو یه احمقی
15
00:00:46,398 --> 00:00:47,877
هی، پذیرش کالج خیلی رقابتیه خب
16
00:00:47,921 --> 00:00:49,270
میخوای چیکار کنم؟
17
00:00:49,314 --> 00:00:50,663
حداکثر 78، پایینترین درجه 68
18
00:00:50,706 --> 00:00:52,012
اکنون هوا به دمای خنکِ 65 درجه...
19
00:00:52,056 --> 00:00:54,362
امشب در شهر بزرگ پایین آمده.
ساعت شلوغی صبحگاهی...
20
00:00:54,406 --> 00:00:57,626
خوابش رو ببینی، رفیق
21
00:00:59,150 --> 00:01:01,239
اوه
22
00:01:02,327 --> 00:01:04,068
- چی شده؟
- رئیس جدیدمه
23
00:01:04,111 --> 00:01:05,894
خیلی لاشیه
24
00:01:05,938 --> 00:01:07,593
چیکار کردی؟
25
00:01:07,635 --> 00:01:10,117
ممنون که فکر کردی
همش تقصیر منه
26
00:01:10,161 --> 00:01:12,163
لطفت رو میرسونه
27
00:01:12,206 --> 00:01:14,600
یه چند باری دیر نرفتم سر کار
28
00:01:14,643 --> 00:01:17,123
خب، راهحل خیلی راحتی براش هست
29
00:01:17,167 --> 00:01:18,386
اینقدر ما رو نرسون مدرسه
30
00:01:18,430 --> 00:01:19,909
- نیازی نیست ما رو ببری
- عجیبه
31
00:01:19,953 --> 00:01:22,477
میتونیم مثل همه بچههای دیگه
با اتوبوس بریم
32
00:01:22,521 --> 00:01:26,220
راستش رو بخوای، این توجه بیش از حد
باید تموم بشه بره
33
00:01:26,264 --> 00:01:27,613
شاید اگه به سن برناردینو برمیگشتیم...
34
00:01:27,656 --> 00:01:29,615
و تو یه فرصت دیگه به بابا میدادی
35
00:01:29,658 --> 00:01:31,138
اوضاعمون بهتر میشد
36
00:01:31,182 --> 00:01:32,574
صبر کن، شوخیت گرفته؟
37
00:01:32,618 --> 00:01:34,707
- ایز، اون لیاقتش رو نداره
- داره تمام تلاشش رو میکنه
38
00:01:34,750 --> 00:01:37,231
بسه، باشه؟
لطفا، فقط بس کنین
39
00:01:55,075 --> 00:01:57,164
یعنی چیـ...
40
00:01:59,993 --> 00:02:01,777
مامان؟
41
00:02:03,388 --> 00:02:05,519
اوه، خدای من
42
00:02:15,182 --> 00:02:17,532
محکم بشینین
43
00:02:23,190 --> 00:02:25,323
خدایا!
44
00:02:28,326 --> 00:02:29,849
مامان، مراقب باش!
45
00:02:33,374 --> 00:02:35,333
حالت خوبه؟
تو خوبی؟
46
00:02:35,376 --> 00:02:38,292
خیلیخب، بیاین.
کنار همدیگه بمونین
47
00:02:38,336 --> 00:02:40,164
بیاین.
برین، برین، برین، برین!
48
00:02:58,747 --> 00:02:59,922
مامانی!
49
00:03:02,055 --> 00:03:04,188
حالت خوبه؟
50
00:03:04,231 --> 00:03:06,190
برو، برو
51
00:03:08,670 --> 00:03:11,586
ایزی، ایزی، جاش کجاست؟
52
00:03:11,630 --> 00:03:12,674
جاش؟
53
00:03:12,718 --> 00:03:13,762
جاش!
54
00:03:13,805 --> 00:03:15,546
تو برو، من میرم دنبالش
55
00:03:23,772 --> 00:03:25,557
نه!
56
00:03:25,600 --> 00:03:26,906
جاش!
57
00:03:40,920 --> 00:03:42,226
مامان!
58
00:03:42,269 --> 00:03:43,488
ایزی!
59
00:03:46,534 --> 00:03:48,232
فقط طاقت بیار، باشه؟
60
00:03:50,364 --> 00:03:51,931
ایزی
61
00:03:53,454 --> 00:03:55,239
باید بری
62
00:03:55,281 --> 00:03:57,241
نه، گرفتمت
63
00:03:58,329 --> 00:04:00,331
دوستت دارم
64
00:04:01,767 --> 00:04:02,768
بدو!
65
00:04:02,811 --> 00:04:04,639
نه!
66
00:04:04,683 --> 00:04:05,988
مامان!
67
00:04:49,336 --> 00:04:49,510
68
00:05:20,106 --> 00:05:21,499
از دیدنت خوشحالم، گوین
[پایگاه نیروی هوایی آمریکا | ال سگوندو، کالیفرنیا]
69
00:05:21,542 --> 00:05:23,370
خب، ممنون که وقت گذاشتی
70
00:05:23,413 --> 00:05:24,980
جیم گیفورد اصرار کرد
71
00:05:25,024 --> 00:05:27,331
میگه که تو بهترین خلبانی بودی
که تا به حال زیر دستش داشته
72
00:05:27,374 --> 00:05:30,116
خب، جیم عادت داره اغراق کنه
73
00:05:30,159 --> 00:05:31,944
خب، شنیدم که دنبال شغل میگردی
74
00:05:31,987 --> 00:05:33,075
طی دو سال اخیر اینا...
75
00:05:33,119 --> 00:05:34,947
از نیروی هوایی خارج بودم
76
00:05:34,990 --> 00:05:37,471
پس دنبال یه راه ورود میگردم
77
00:05:37,515 --> 00:05:40,431
چرا بعد از این همه مدت
یهویی علاقهمند شدی؟
78
00:05:40,474 --> 00:05:43,434
زن و بچههام دو ماه پیش
به لسآنجلس نقلمکان کردن...
79
00:05:43,477 --> 00:05:46,219
پس میخواستم نزدیکشون بمونم
80
00:05:46,262 --> 00:05:49,048
واسه همین فکر کردم
ممکنه اینجا جایی برام باشه
81
00:05:50,658 --> 00:05:53,095
من پروندهات رو نگاه کردم، گوین
82
00:05:53,139 --> 00:05:56,969
نوشته که سه سال پیش
هواپیمات تو صحرا سقوط کرد
83
00:05:57,012 --> 00:05:59,406
و بعدش شروع کردی به...
84
00:05:59,450 --> 00:06:01,495
مطمئن نیستم که چطور باید شرحش بدم...
85
00:06:01,539 --> 00:06:03,454
ولی شروع به دیدن چیزهایی کردی
86
00:06:05,238 --> 00:06:07,632
میدونم که چطور به نظر میاد
87
00:06:07,675 --> 00:06:09,851
سرم بدجور ضربه خورده بود
88
00:06:09,895 --> 00:06:13,289
دکتر گفت که یه اثر پسمونده بوده
89
00:06:16,249 --> 00:06:17,555
ببین
90
00:06:17,598 --> 00:06:21,210
حقیقت اینه که،
همه اینا واسه گذشتهان
91
00:06:21,254 --> 00:06:24,300
الان خیلی وقت میشه که
اونطوری نشدم
92
00:06:24,344 --> 00:06:25,605
ولی تو به خاطر مسائل پزشکی
از خدمت مرخص شدی
93
00:06:25,650 --> 00:06:29,001
ازت نمیخوام که منو
توی کابین خلبانی بذاری
94
00:06:29,044 --> 00:06:31,177
هرچی بهم بدی قبول میکنم
95
00:06:31,220 --> 00:06:33,309
میدونم درخواست بزرگیه،
96
00:06:33,353 --> 00:06:35,355
ولی من 20 سال تو این کار بودم
97
00:06:35,399 --> 00:06:38,053
و این تجربه ارزشمندیه
98
00:06:38,097 --> 00:06:40,839
فقط میخوام کمک کنم
99
00:06:40,882 --> 00:06:43,015
خب، تضمین نمیکنم
100
00:06:43,058 --> 00:06:45,191
ولی بذار ببینم چه کاری از دستم برمیاد
101
00:06:46,758 --> 00:06:49,456
عوامل اولیه در حال حاضر
در محل حضور دارند
102
00:06:49,500 --> 00:06:52,503
ویرانی قابل درک نیست
103
00:06:52,546 --> 00:06:55,288
گفته شده که پلیس لسآنجلس داره
یه محوطهی 2 کیلومتری...
104
00:06:55,331 --> 00:06:57,508
دورِ محل فروچاله ایجاد میکنه
105
00:06:57,551 --> 00:06:59,858
ما تا به حال همچین چیزی ندیدیم
106
00:07:04,166 --> 00:07:06,038
ایزی؟
107
00:07:06,081 --> 00:07:09,084
اوه، آروم حرف بزن
108
00:07:09,128 --> 00:07:10,912
همونجا بمون.
دارم میام
109
00:07:26,580 --> 00:07:28,234
ایزی!
110
00:07:28,277 --> 00:07:30,802
ایزی!
اون بچمه، بچهی منه!
111
00:07:30,845 --> 00:07:32,107
ایزی! ایز!
112
00:07:36,634 --> 00:07:37,678
ایز
113
00:07:39,940 --> 00:07:42,161
اونا دقیقا پشت سرم بودن
114
00:07:42,204 --> 00:07:43,728
و بعد دیگه رفتن
115
00:07:43,771 --> 00:07:46,121
آروم باش عزیزم، خیلیخب
116
00:07:46,165 --> 00:07:49,124
باید دستش رو نگه میداشتم.
بهم اجازه نمیداد
117
00:07:49,168 --> 00:07:50,561
تقصیر منه
118
00:07:50,604 --> 00:07:54,216
هی، منو ببین.
تقصیر تو نیست، باشه؟
119
00:07:54,260 --> 00:07:57,002
تقصیر تو نیست.
خیلیخب
120
00:07:57,045 --> 00:07:59,744
دارمت، پیشمی
121
00:08:29,077 --> 00:08:30,557
اوه، خدای من
122
00:08:30,601 --> 00:08:32,298
بابا، چه اتفاقی داره میوفته؟
123
00:08:39,000 --> 00:08:41,089
نه، گرفتمت
124
00:08:41,133 --> 00:08:43,178
دوستت دارم
125
00:08:44,658 --> 00:08:46,399
بدو!
126
00:08:46,441 --> 00:08:48,053
مامان!
127
00:09:36,623 --> 00:09:37,842
جاش
128
00:09:37,885 --> 00:09:39,408
جاش؟
129
00:10:03,607 --> 00:10:05,085
جاش!
130
00:10:07,132 --> 00:10:08,829
جاش!
131
00:10:27,805 --> 00:10:29,241
آهای؟
132
00:10:29,283 --> 00:10:30,721
اوه، اوه، اوه
133
00:10:30,764 --> 00:10:32,070
ببخشید
134
00:10:32,113 --> 00:10:34,420
ببخشید
135
00:10:34,462 --> 00:10:36,727
میدونی ما کجاییم؟
136
00:10:36,770 --> 00:10:38,685
نه
137
00:10:38,729 --> 00:10:41,470
اینجا به نظر واقعی نمیاد، مگه نه؟
138
00:10:44,778 --> 00:10:47,302
ولی تو واقعیای، درسته؟
139
00:10:54,266 --> 00:10:55,702
صبر کن!
140
00:11:10,804 --> 00:11:12,806
جاش؟
141
00:11:17,985 --> 00:11:19,508
جاش!
142
00:11:23,861 --> 00:11:26,211
جاش!
143
00:11:27,167 --> 00:11:28,822
مامان!
144
00:11:28,866 --> 00:11:30,432
جاش!
145
00:11:37,004 --> 00:11:39,180
حالت خوبه؟
خوبی؟
146
00:11:40,355 --> 00:11:42,183
ما کدوم گوری هستیم؟
147
00:11:53,804 --> 00:11:53,977
148
00:11:54,021 --> 00:11:56,937
- مطمئنی که صدمه ندیدی؟
- مامان، قسم میخورم که حالم خوبه
149
00:11:56,981 --> 00:11:58,112
ایزی کجاست؟
پیش تو نیست؟
150
00:11:58,156 --> 00:12:00,897
اون فرار کرد.
دوید رفت، پس حالش خوبه
151
00:12:02,813 --> 00:12:05,467
مامان، اینجا چه خبره؟
152
00:12:05,511 --> 00:12:07,643
- نمیدونم
- هی
153
00:12:07,687 --> 00:12:09,167
اون چی میدونه؟
154
00:12:09,210 --> 00:12:11,909
هیچی.
رایلی، این مامانمه
155
00:12:11,952 --> 00:12:13,823
از همه سوال پرسیدیم
156
00:12:13,867 --> 00:12:16,696
- چی میگن؟
- همه یه چیز رو میگن
157
00:12:16,740 --> 00:12:20,004
افتادن تو فروچاله، بطور تصادفی پراکنده شدن
158
00:12:20,047 --> 00:12:22,963
اون دود رو دنبال کردن تا به اینجا رسیدن،
ولی فقط همین
159
00:12:23,007 --> 00:12:25,879
واسه منم همینطوری بود
160
00:12:25,922 --> 00:12:27,141
میخوام همینطوری حدسی بگم...
161
00:12:27,185 --> 00:12:28,839
که تو هیچی نمیدونی، مگه نه؟
162
00:12:32,581 --> 00:12:34,105
اون یارو چشه؟
163
00:12:34,148 --> 00:12:38,283
شاید یه چیزی میدونه
164
00:12:38,326 --> 00:12:40,720
هی، تو حالت خوبه؟
165
00:12:41,852 --> 00:12:44,376
تو میدونی ما کجاییم؟
166
00:12:44,419 --> 00:12:46,987
من میدونم؟
167
00:12:47,031 --> 00:12:48,815
هی
168
00:12:48,859 --> 00:12:50,686
پسره بدجور نعشهست
169
00:12:50,730 --> 00:12:52,863
اوه، تو خیلی تیز و نکتهبین هستی
170
00:12:52,906 --> 00:12:55,604
و بله، راستش رو بخوای،
یه سری فرضیه دارم
171
00:12:55,648 --> 00:12:57,084
ببخشید
172
00:12:57,128 --> 00:13:00,392
عذر میخوام، شماها عینکی ندیدین؟
173
00:13:00,435 --> 00:13:02,263
عینکم رو گم کردم.
هیچی نمیبینم
174
00:13:02,307 --> 00:13:04,222
نه، شرمنده مَرد
175
00:13:04,265 --> 00:13:06,833
این براش خوشایند نیست
176
00:13:06,877 --> 00:13:09,488
طوری نیست، عزیزم.
پیداش میکنیم، باشه؟
177
00:13:09,531 --> 00:13:11,011
این کابوس منه
178
00:13:11,055 --> 00:13:13,405
خب، اینجا چه خبره؟
179
00:13:13,447 --> 00:13:16,016
این چهرههای غمگین رو ببین
180
00:13:16,059 --> 00:13:17,278
یالا، اخم نکنین، رفقا
181
00:13:17,322 --> 00:13:18,932
هنوزم داریم نفس میکِشیم، غیر از اینه؟
182
00:13:18,976 --> 00:13:21,326
تهتوش رو در میاریم، باشه؟
183
00:13:22,675 --> 00:13:25,460
میشه لطفا خفه بشی؟
184
00:13:25,504 --> 00:13:27,549
ببخشید
185
00:13:27,593 --> 00:13:31,858
همهی شما از اون نورِ...
186
00:13:31,902 --> 00:13:33,468
تهه چاله افتادین؟
187
00:13:36,428 --> 00:13:38,082
آره
188
00:13:39,605 --> 00:13:41,868
اون همون نوره، مگه نه؟
189
00:13:41,912 --> 00:13:43,609
اون ما رو به اینجا آورد؟
190
00:13:43,652 --> 00:13:44,871
آره، فکر کنم
191
00:13:44,915 --> 00:13:47,221
پس ما زندهایم؟
192
00:13:51,835 --> 00:13:54,533
من که احساس زنده بودن میکنم
193
00:13:54,576 --> 00:13:57,014
ملت، باید تمرکز کنیم
194
00:13:57,057 --> 00:13:58,145
چشم بهم بزنیم هوا تاریک شده
195
00:13:58,189 --> 00:13:59,232
و الان، بازم آب نیاز داریم
196
00:13:59,277 --> 00:14:01,366
پناهگاه و غذا نیاز داریم
197
00:14:01,409 --> 00:14:02,541
به همین ترتیبی که گفتم
198
00:14:02,584 --> 00:14:04,891
من که میگم مایحتاج جمع میکنیم،
ببینیم چی میشه
199
00:14:04,935 --> 00:14:06,414
حق با اونه.
باید اینو به گوش...
200
00:14:06,458 --> 00:14:09,243
همه افراد تو محوطه برسونیم
و بگیم همه کمک کنن
201
00:14:09,287 --> 00:14:10,897
و هرچی پیدا کردیم
رو باهم تقسیم کنیم
202
00:14:10,941 --> 00:14:12,681
صددرصد
203
00:14:12,725 --> 00:14:13,943
چطوره هر کدوممون یه قسمت رو بگردیم...
204
00:14:13,987 --> 00:14:16,033
و محض اطمینان
گروهی بمونیم
205
00:14:16,076 --> 00:14:19,210
یالا، بریم
206
00:14:19,253 --> 00:14:21,255
همیشه نزدیکم بمون
207
00:14:25,999 --> 00:14:27,479
اون ماشین رو چک کن
208
00:14:31,657 --> 00:14:34,921
جاش، چیکار میکنی؟
209
00:14:34,965 --> 00:14:36,400
دارم گوش میدم
210
00:14:36,444 --> 00:14:38,925
فقط ساکته
211
00:14:38,969 --> 00:14:41,275
هیچی اینجا نیست.
چطور ممکنه؟
212
00:14:44,888 --> 00:14:47,107
- اوه، نه
- چی شده؟
213
00:14:47,151 --> 00:14:48,369
حلقهی ازدواجم، نیستش
214
00:14:48,413 --> 00:14:51,024
حتما تو جنگل افتاده
215
00:14:51,068 --> 00:14:52,765
- الان برمیگردم
- کجا میری؟
216
00:14:52,807 --> 00:14:55,115
- دستشویی
- حواست جمع باشه
217
00:14:55,159 --> 00:14:57,335
- مراقب اطرافت باش، باشه؟
- حواسم هست
218
00:14:59,119 --> 00:15:00,947
میدونم که این به نظر دیوونگی میاد
219
00:15:00,991 --> 00:15:02,514
ولی اگه ما تو یه پارک ملی باشیم چی؟
[پارکی که بصورت محدودهای از منابع طبیعی میباشد]
220
00:15:02,557 --> 00:15:04,037
ما افتادیم تو یه فروچاله
اونوقت تو فکر میکنی...
221
00:15:04,081 --> 00:15:05,865
ما تو یه پارک ملیایم؟
222
00:15:05,909 --> 00:15:08,259
- در چد حد نعشهای؟
- همون در حد همیشه
223
00:15:08,302 --> 00:15:10,435
هی، راستی من اسکاتام
224
00:15:10,478 --> 00:15:12,263
میدونی، اون چیزها سلولهای مغزت
رو میکُشن، درسته؟
225
00:15:12,306 --> 00:15:13,742
آره، و دکترم میگه...
226
00:15:13,786 --> 00:15:15,701
این با اضطرابم بهم کمک میکنه
پس یه جبرانی داره
227
00:15:15,744 --> 00:15:17,137
- اوهوم
- ببین، نکته حرفم اینه که...
228
00:15:17,181 --> 00:15:18,617
اگه منطقی به این نگاه کنیم،
229
00:15:18,660 --> 00:15:20,401
ما باید درون زمین باشیم
230
00:15:20,445 --> 00:15:22,360
ولی مسلما جریان یه چیزه دیگهست
231
00:15:22,403 --> 00:15:23,752
مسلما
232
00:15:23,796 --> 00:15:24,971
یعنی بیخیال، هیچ کدوم
از اینا جور در نمیان
233
00:15:25,015 --> 00:15:26,146
مثلا چرا همه این ماشینها نابود شدن...
234
00:15:26,190 --> 00:15:27,408
ولی ما طوریمون نشده؟
235
00:15:27,452 --> 00:15:28,801
به نظرت من جواب این سوال رو میدونم؟
236
00:15:28,844 --> 00:15:30,150
نمیدونم
237
00:15:30,194 --> 00:15:31,978
شاید ما فقط تو یه قسمت
از سریال لاستایم
238
00:15:34,111 --> 00:15:36,330
- اوه
- آره
239
00:15:36,374 --> 00:15:38,854
بابا قبل از اینکه جراح بشه
تکاور نیروی دریایی بود
240
00:15:38,898 --> 00:15:40,682
همهکار ازش برمیاد
241
00:15:40,726 --> 00:15:42,945
واقعا باعث میشه انتخابهای زندگیت
رو زیر سوال ببری
242
00:15:45,557 --> 00:15:47,080
هی! هی!
243
00:15:47,124 --> 00:15:48,952
داری چه علطی میکنی؟
244
00:15:50,910 --> 00:15:52,825
جاش؟
245
00:15:52,868 --> 00:15:53,957
دیدمت، خانوم
246
00:15:54,000 --> 00:15:55,871
تو نمیدونی که چی دیدی
247
00:15:55,914 --> 00:15:57,177
- جاش؟
- من دیدمش، مامان
248
00:15:57,221 --> 00:15:58,831
یه جعبه گندهی شکلاتهای پروتئینی داشت
249
00:15:58,874 --> 00:16:00,006
سعی کرد اونجا قایمشون کنه
250
00:16:00,050 --> 00:16:02,530
من چیزی ندزدیدم
251
00:16:02,574 --> 00:16:04,663
خوشمم نمیاد کسی بهم بگه دروغگو
252
00:16:04,706 --> 00:16:06,186
چهرهی من به مجرمها میخوره؟
253
00:16:06,230 --> 00:16:08,058
- من یه پلیسم
- مگه فرقی هم میکنه؟
254
00:16:08,101 --> 00:16:10,234
خیلیخب، پس واقعا میخوای
بزنم دهنت رو سرویس کنم
255
00:16:10,277 --> 00:16:13,411
هی، فوراً ازش فاصله بگیر، فهمیدی؟
256
00:16:13,454 --> 00:16:15,979
چه مامانِ آتیشپارهای داری، جاش
257
00:16:17,937 --> 00:16:19,939
کجان؟
258
00:16:21,593 --> 00:16:23,073
- اینجا؟
- آره
259
00:16:29,253 --> 00:16:30,732
چیکار میکنی؟
260
00:16:30,776 --> 00:16:32,082
کلی آدم هست که میتونن
از این غذا استفاده کنن
261
00:16:32,125 --> 00:16:34,084
قضاوتت رو بذار واسه خودت، باشه؟
262
00:16:34,127 --> 00:16:35,999
فقط دارم مثل بقیه دارم
سعی میکنم زنده بمونم
263
00:16:36,042 --> 00:16:38,044
خب، بقیه که دزدی نمیکنن
264
00:16:38,088 --> 00:16:40,307
یکم صبر کن حالا
265
00:16:43,310 --> 00:16:46,008
بگیر. بقیهاش واسه گروهه
266
00:16:48,619 --> 00:16:51,536
مراقب خودتون باشین
267
00:16:52,927 --> 00:16:54,930
حداقل همه اینا جریانها
جنبهی مثبتی داره
268
00:16:54,974 --> 00:16:57,020
دیگه خبری از توییتر نیست
269
00:16:57,063 --> 00:16:59,152
درست میگم یا درست میگم؟
270
00:16:59,196 --> 00:17:00,588
این هروئینه؟
271
00:17:03,069 --> 00:17:05,463
- این غیر منتظرهست
- اوه، خدای من
272
00:17:05,506 --> 00:17:07,117
آروم باش، طوری نیست.
این فقط یکم...
273
00:17:07,160 --> 00:17:08,553
هروئینه؟
فقط یکم هرویئنه
274
00:17:08,596 --> 00:17:10,076
میخوای همینو بگی؟
275
00:17:10,120 --> 00:17:12,209
به نظرت این مال کیه؟
276
00:17:12,252 --> 00:17:14,776
میخوای اونا بدونن که ما پیداش کردیم؟
277
00:17:14,820 --> 00:17:16,735
شاید نه
278
00:17:16,778 --> 00:17:20,130
هی، ما هیچوقت اینو ندیدیم، باشه؟
279
00:17:25,048 --> 00:17:27,006
خدایا
280
00:17:27,050 --> 00:17:29,617
جاش، متاسفم که باید اینو ببینی
281
00:17:29,661 --> 00:17:30,836
من طوریم نیست، مامان
282
00:17:30,879 --> 00:17:33,360
هی، هی، منو ببین
283
00:17:36,015 --> 00:17:38,017
عادیه که بترسی، باشه؟
284
00:17:47,505 --> 00:17:49,333
تکون نخور
285
00:17:52,988 --> 00:17:54,686
یالا. برو!
286
00:17:57,950 --> 00:17:59,430
فرار کنین! بدوئین!
287
00:17:59,472 --> 00:18:01,475
- یالا!
- برو، برو، برو، برو
288
00:18:02,781 --> 00:18:04,348
برو سمت ماشین!
289
00:18:05,392 --> 00:18:06,741
یا خدا
290
00:18:11,790 --> 00:18:13,835
در رو باز کن
291
00:18:13,879 --> 00:18:15,794
در رو باز کن!
292
00:18:25,238 --> 00:18:27,022
هی، اینجا!
293
00:18:34,508 --> 00:18:36,031
یالا، تو ماشین.
بجنبین!
294
00:18:36,075 --> 00:18:37,555
سوار بشین.
برین!
295
00:18:38,991 --> 00:18:40,210
- یالا، برین!
- بابا!
296
00:18:48,609 --> 00:18:50,133
نه!
297
00:19:10,892 --> 00:19:12,067
نه، نه، نه، نه، نه!
298
00:19:12,111 --> 00:19:13,721
نه! نه، نه، نه، نه
299
00:19:15,767 --> 00:19:17,116
یکی کمکم کنه!
300
00:19:19,336 --> 00:19:19,727
301
00:19:21,512 --> 00:19:22,643
بهش دست نزن، بهش دست نزن،
بهش دست نزن
302
00:19:22,687 --> 00:19:24,950
بذار ببینم، بذار ببینم
303
00:19:27,039 --> 00:19:29,172
طوریت نیست.
کمک!
304
00:19:29,215 --> 00:19:31,130
کمک احتیاج دارم!
305
00:19:31,174 --> 00:19:33,176
من دکترم.
بذار یه نگاهی بندازم
306
00:19:35,439 --> 00:19:36,918
رایلی، به کمکت نیاز دارم
307
00:19:36,962 --> 00:19:38,050
بیاین محض احتیاط
ببریمش تو اون اتوبوس...
308
00:19:38,093 --> 00:19:40,879
شاید یه موقع گرگها برگشتن
309
00:19:40,922 --> 00:19:42,228
همینطوری، بیاین
310
00:19:44,448 --> 00:19:45,623
اینجا
311
00:19:45,666 --> 00:19:47,277
همینجا بذارینش.
آروم، آروم
312
00:19:49,931 --> 00:19:51,890
بانداژ و گاز نیاز دارم...
313
00:19:51,933 --> 00:19:53,761
تا زخم رو ببندم که جلوی خونریزی گرفته بشه
314
00:19:53,805 --> 00:19:55,067
شاید بتونم یه جعبه کمکهای اولیه پیدا کنم
315
00:19:55,110 --> 00:19:57,374
و اگه تونستی بخیه و آنتیبیوتیک هم گیر بیار
316
00:19:57,417 --> 00:19:58,592
- کمکش کن
- باشه
317
00:19:58,636 --> 00:20:00,594
هی
318
00:20:00,638 --> 00:20:03,380
زود برمیگردم، باشه؟
319
00:20:07,122 --> 00:20:09,864
صبح بخیر، اسم من دکتر سوفیا نیتن هستش
320
00:20:09,908 --> 00:20:11,039
و من دانشمند ارشد...
321
00:20:11,083 --> 00:20:13,259
در وزارت امنیت میهن هستم
322
00:20:13,303 --> 00:20:15,696
چیزی که ما میدونیم اینه که
مصیبت امروز...
323
00:20:15,740 --> 00:20:17,481
یه فاجعهی طبیعی بود
324
00:20:17,524 --> 00:20:20,788
فروچالهی در لا بریا بزرگترین فروچالهست
325
00:20:20,832 --> 00:20:23,095
و تا به این لحظه،
326
00:20:23,138 --> 00:20:24,792
نمیدونیم عمقش چقدره
327
00:20:24,836 --> 00:20:26,968
دکتر نیتن، قربانیها چی؟
328
00:20:27,012 --> 00:20:29,362
- تعدادی مشخص شده؟
- نه، هنوز نه
329
00:20:29,406 --> 00:20:31,582
برنامهای برای اعزام کردن
مأموریت نجاتی...
330
00:20:31,625 --> 00:20:33,148
برای پیدا کردن بازماندهها وجود داره؟
331
00:20:34,976 --> 00:20:36,935
فعلا نه
332
00:20:36,978 --> 00:20:41,983
متاسفانه، هیچکس نمیتونه
از اون سقوط نجات پیدا کنه
333
00:20:42,027 --> 00:20:44,203
ولی میتونم بهتون بگم که ما...
334
00:20:44,247 --> 00:20:47,250
یه پهباد ارتشی با برد بالا آماده داریم،
335
00:20:47,293 --> 00:20:49,686
و امیدواریم که به زودی
به تاییدیه برسیم
336
00:20:51,210 --> 00:20:53,430
به همه خانوادههایی که این فاجعه
روشون تاثیر داشته،
337
00:20:53,473 --> 00:20:57,782
لطفا بدونین که ما تو فکر تک تک شما هستیم
338
00:21:00,872 --> 00:21:03,440
- ایز
- یه دقیقه وقت میخوام
339
00:21:03,483 --> 00:21:04,745
ایزی، بیا اینجا
340
00:21:04,789 --> 00:21:06,704
بیا اینجا.
هی، هی
341
00:21:10,360 --> 00:21:13,363
فقط باورم نمیشه که اونا مُردن
342
00:21:20,500 --> 00:21:21,719
چیه؟
343
00:21:21,762 --> 00:21:23,329
هیچی، فقط یه سردرده
344
00:21:24,852 --> 00:21:26,854
- مامان!
- جاش!
345
00:21:29,814 --> 00:21:32,338
این فقط یه سردرد نیست
346
00:21:32,382 --> 00:21:34,906
نه، نیست
347
00:21:36,255 --> 00:21:37,300
طوری نیست، بابا
348
00:21:37,343 --> 00:21:39,171
چیزی داری میبینی، واقعی نیست
349
00:21:39,214 --> 00:21:41,391
میدونم
350
00:21:41,434 --> 00:21:43,088
ولی این دفعه فرق داره
351
00:21:43,131 --> 00:21:45,308
چی داری میگی؟
352
00:21:45,351 --> 00:21:48,789
معمولاً چیزی که میبینم،
زمینهای خالیه
353
00:21:48,833 --> 00:21:51,488
درختها، طبیعت وحش،
همیشه هم یه جاست
354
00:21:51,531 --> 00:21:53,359
ولی الان...
355
00:21:53,403 --> 00:21:55,796
چیه؟
356
00:21:55,840 --> 00:21:58,364
مامانت و جاش رو میبینم
357
00:21:58,408 --> 00:22:00,758
ببین، نمیتونم توضیحش بدم
ولی اونا اونجا...
358
00:22:00,801 --> 00:22:02,237
تو جنگل هستن
359
00:22:02,281 --> 00:22:03,761
- بابا
- خیلیخب، باور کن
360
00:22:03,804 --> 00:22:05,676
میدونم چطور به نظر میاد
361
00:22:05,718 --> 00:22:08,418
ولی فقط اونا نیست
362
00:22:08,461 --> 00:22:11,725
اون پرندهها
363
00:22:11,768 --> 00:22:14,685
امروز صبح اونا رو تو اونجا دیدم
364
00:22:14,728 --> 00:22:16,164
و بعد...
365
00:22:16,208 --> 00:22:17,688
بعد از داخل فروچاله اومدن بیرون
366
00:22:17,731 --> 00:22:18,906
چی داری میگی؟
367
00:22:18,950 --> 00:22:20,386
واسه منم با عقل جور در نمیاد،
368
00:22:20,430 --> 00:22:23,563
ولی حسم بهم میگه
که یه جریانی هست
369
00:22:23,607 --> 00:22:25,739
نمیتونم بیخیالش بشم
370
00:22:27,219 --> 00:22:28,829
باید با یه مسئول حرف بزنم
371
00:22:28,873 --> 00:22:30,222
و بهشون چی بگی؟
372
00:22:30,265 --> 00:22:32,398
اگه اون پایین آدمهایی
زنده باشن چی، ایز؟
373
00:22:32,442 --> 00:22:34,008
نباید ناامید بشن
374
00:22:35,401 --> 00:22:37,708
آدام، تو فکر بودم که
کِی سر و کلهات پیدا میشه
375
00:22:37,751 --> 00:22:39,797
با پرواز اول از واشینگتن اومدم
376
00:22:39,840 --> 00:22:41,189
با مطبوعات چطور پیش میره؟
377
00:22:41,233 --> 00:22:42,713
چیزی که نیاز دارن بشنون
رو بهشون میگم
378
00:22:42,756 --> 00:22:44,236
ولی بدم میاد به خانوادهها دروغ بگم
379
00:22:44,279 --> 00:22:46,586
مثلا چی باید میگفتی؟
380
00:22:46,630 --> 00:22:48,283
حقیقت رو؟
381
00:22:51,635 --> 00:22:54,899
همگی، ایشون مأمور ارشد
آدام مارکمن هستش
382
00:22:54,942 --> 00:22:56,509
باهام روی حادثه ماهاوی کار کردن
383
00:22:56,553 --> 00:22:59,382
از این به بعد رهبری کارها با ماست
384
00:22:59,425 --> 00:23:00,992
خب، کجاییم؟
385
00:23:01,035 --> 00:23:02,297
تصویر زنده پهباد رو پخش کن
386
00:23:02,341 --> 00:23:04,082
الساعه
387
00:23:08,042 --> 00:23:10,654
اون همون نوری هستش که
تو ماهاوی دیدیم
388
00:23:10,697 --> 00:23:12,263
تخمین زدیم که تو عمق 6 هزار متریه
389
00:23:12,307 --> 00:23:15,006
الان داریم به عمق نزدیک میشیم
390
00:23:15,049 --> 00:23:16,834
بفرستش رد بشه
391
00:23:29,499 --> 00:23:31,544
هی، صبر کن. هی، صبر کن.
میتونی تصویر رو برگردونی؟
392
00:23:33,241 --> 00:23:34,808
ارتباط رو از دست دادم
393
00:23:34,852 --> 00:23:37,071
از دست رفت
394
00:23:37,115 --> 00:23:39,465
کدوم گوری رفت؟
395
00:23:40,640 --> 00:23:41,859
حالت خوبه؟
396
00:23:41,902 --> 00:23:43,774
تا حالا به چیزی شلیک نکرده بودم
397
00:23:43,817 --> 00:23:45,558
تو جون اون پسره رو نجات دادی
398
00:23:48,692 --> 00:23:50,694
قبل از اینکه هوا تاریک بشه
میخوام برم آتیشی روشن کنم
399
00:23:50,737 --> 00:23:52,217
یکم کمک به کارم میاد
400
00:23:54,001 --> 00:23:56,134
ببخشید
401
00:23:56,177 --> 00:23:57,483
نمیتونم
402
00:24:02,009 --> 00:24:03,446
کجا میری؟
403
00:24:05,360 --> 00:24:07,972
طاقت بیار، رفیق
404
00:24:10,365 --> 00:24:11,628
جعبه کمکهای اولیه
405
00:24:11,671 --> 00:24:12,890
هی
406
00:24:12,933 --> 00:24:14,805
هی، چطوری؟
407
00:24:14,848 --> 00:24:16,459
خوبم
408
00:24:16,502 --> 00:24:18,156
گوش کن، یادته وقتی کلاس پنجم بودی...
409
00:24:18,199 --> 00:24:19,287
دستت رو شکوندی؟
410
00:24:19,331 --> 00:24:20,854
یادته چهار ساعتی طول کشید...
411
00:24:20,898 --> 00:24:22,377
تا برسی پیش یه دکتر؟
412
00:24:22,421 --> 00:24:25,468
- این بدتره
- آره، میدونم
413
00:24:25,511 --> 00:24:28,949
میدونم، ولی پشت سرش گذاشتی، درسته؟
414
00:24:28,993 --> 00:24:30,951
و یادته چطور بهت بگم؟
415
00:24:30,995 --> 00:24:32,997
یادته چطور بهت گفتم که اون کارو بکنی؟
416
00:24:33,040 --> 00:24:35,434
همش نفست رو...
417
00:24:35,478 --> 00:24:38,132
میدادی داخل و بیرون
418
00:24:40,394 --> 00:24:41,745
روی درد تمرکز نمیکردی.
فقط...
419
00:24:41,788 --> 00:24:43,050
روی نفس کشیدن تمرکز میکردی
420
00:24:44,748 --> 00:24:47,925
داخل و بیرون
421
00:24:47,968 --> 00:24:49,361
عالیه
422
00:24:49,404 --> 00:24:51,450
عالیه، فقط...
همین کار رو ادامه بده
423
00:24:52,930 --> 00:24:55,236
میشه باهات حرف بزنم؟
424
00:24:55,280 --> 00:24:56,542
آره
425
00:24:56,586 --> 00:24:59,023
الان برمیگردم.
کارت عالیه
426
00:25:01,416 --> 00:25:04,811
خیلیخب، دور زخم رو بستم
427
00:25:04,855 --> 00:25:07,074
ولی به آنتیبیوتیک نیاز داره
428
00:25:07,118 --> 00:25:08,685
خونریزی بدون بخیه متوقف نمیشه
429
00:25:08,728 --> 00:25:10,034
و اونطوری که اون داره خون از دست میده،
430
00:25:10,077 --> 00:25:12,166
نمیدونم چقدر دیگه دووم میاره
431
00:25:12,210 --> 00:25:14,778
هی، بذارش زمین.
اونو باهم تقسیم میکنیم
432
00:25:14,821 --> 00:25:17,563
اسکات، حواست به غذاها باشه.
کسی چیزی نمیدزده، فهمیدی؟
433
00:25:17,607 --> 00:25:19,086
حله
434
00:25:19,130 --> 00:25:21,045
یه آمبولانس بود
435
00:25:21,088 --> 00:25:23,351
دیدمش، دیدمش.
افتاد توی فروچاله
436
00:25:23,395 --> 00:25:24,875
پس باید یه جایی همینجاها باشه
437
00:25:24,918 --> 00:25:26,398
- پیداش میکنم
- یکم دیگه هوا تاریک میشه
438
00:25:26,441 --> 00:25:27,660
هرچی که افتاد تو فروچاله
پراکنده از هم افتادن
439
00:25:27,704 --> 00:25:29,096
- اصلا کجا رو میگردی؟
- نمیدونم
440
00:25:29,140 --> 00:25:30,620
نمیدونم
441
00:25:31,446 --> 00:25:32,839
خیلیخب، اون بیرون
آدمهای بیشتری نیاز داری
442
00:25:32,883 --> 00:25:34,014
پس منم باهات میام
443
00:25:34,058 --> 00:25:35,450
نه، تو باید اینجا پیش جاش بمونی
444
00:25:35,494 --> 00:25:36,582
کار دیگهای براش از دستم بر نمیاد
445
00:25:36,626 --> 00:25:37,670
بدون اون لوازم کاری نمیتونم بکنم
446
00:25:37,714 --> 00:25:38,802
اینجا تنهاش نمیذارم
447
00:25:38,845 --> 00:25:40,368
حتی اگه بتونی خودت پیداش کنی
448
00:25:40,412 --> 00:25:41,848
نمیدونی دنبال چی بگردی
449
00:25:41,892 --> 00:25:42,936
تو اصلا میدونی فورسپس دندانهدار...
450
00:25:42,980 --> 00:25:44,024
یا سوزنران چه شکلیان؟
451
00:25:44,068 --> 00:25:45,417
من میدونم
452
00:25:45,460 --> 00:25:47,506
رایلی، اون حواسش به جاش هست، درسته؟
453
00:25:47,550 --> 00:25:49,116
حتما
454
00:25:52,032 --> 00:25:53,904
- خیلیخب، یه دقیقه بهم وقت بده. خیلیخب
- باشه
455
00:25:53,947 --> 00:25:57,211
هی. فقط آب به بدنش برسون
456
00:25:57,255 --> 00:25:58,343
اگه بدنش خیلی گرم شد،
خنکش کن
457
00:25:58,386 --> 00:25:59,649
اگه زیاد سرد شد،
اونو گرم کن
458
00:25:59,692 --> 00:26:01,041
تو پیشپزشکی میخونی.
راحت از پسش برمیای
459
00:26:01,085 --> 00:26:02,608
راستش، نمیخونم
460
00:26:04,044 --> 00:26:05,437
کنارهگیری کردم
461
00:26:07,178 --> 00:26:09,920
- چی؟ از کِی؟
- از نیمسال اخیر
462
00:26:09,963 --> 00:26:11,095
چرا اینو بهم نگفتی؟
463
00:26:11,138 --> 00:26:13,053
الان مسئله مهم این نیست
464
00:26:13,097 --> 00:26:14,576
اگه بمیره چی؟
اون موقع چیکار کنم؟
465
00:26:14,620 --> 00:26:15,926
قبل از اینکه اینطوری بشه برمیگردم
466
00:26:15,969 --> 00:26:16,970
تو که مطمئن نیستی
467
00:26:17,014 --> 00:26:17,928
تو نمیدونی ما کجاییم...
468
00:26:17,971 --> 00:26:19,494
یا پیش چه کسایی هستیم
469
00:26:19,538 --> 00:26:21,496
اون آدمها ممکنه خطرناک باشن
470
00:26:21,540 --> 00:26:22,715
منو ببین
471
00:26:22,759 --> 00:26:23,760
اگه فکر نمیکردم از پسش برمیای...
472
00:26:23,803 --> 00:26:26,066
اینجا ولت نمیکردم
473
00:26:26,110 --> 00:26:28,591
اونا به کمکم نیاز دارن
474
00:26:28,634 --> 00:26:31,202
باشه، پس هرکاری میخوای بکن
475
00:26:31,245 --> 00:26:33,204
عزیزم، گوش کن چی میگم.
گوش بده
476
00:26:33,247 --> 00:26:34,945
باید واسه یه مدت کم برم
477
00:26:34,988 --> 00:26:37,295
جاش، جاش، منو ببین
478
00:26:39,123 --> 00:26:40,951
دارم بهت میگم که باید برم
479
00:26:40,994 --> 00:26:42,430
چی؟ نه
480
00:26:42,474 --> 00:26:43,736
یه آمبولانس اون بیرون هست، عزیزم
481
00:26:43,780 --> 00:26:46,130
- باید مایحتاج پیدا کنم
- اینجا تنهام نذار
482
00:26:46,173 --> 00:26:48,001
تا جایی که بتونم سریع پیداشون میکنم،
قول میدم
483
00:26:48,045 --> 00:26:50,090
خیلیخب، یه چراغقهوه پیدا کردم،
آب و غذا هم برداشتم
484
00:26:50,134 --> 00:26:52,310
این واسه توئه
485
00:26:55,181 --> 00:26:57,620
- ایو، باید بریم
- باشه
486
00:27:02,015 --> 00:27:03,582
دوستت دارم
487
00:27:08,065 --> 00:27:08,282
488
00:27:27,345 --> 00:27:29,129
صبر کن!
489
00:27:29,173 --> 00:27:30,348
نکن
490
00:27:32,089 --> 00:27:34,265
میشه اسلحه رو بدی من، لطفا؟
491
00:27:38,138 --> 00:27:39,487
فقط برین
492
00:27:39,531 --> 00:27:42,142
مجبور نیستی این کارو بکنی؟
493
00:27:42,186 --> 00:27:45,015
من فقط درد احساس میکنم
494
00:27:46,494 --> 00:27:48,975
- فقط میخوام تموم بشه
- طوری نیست
495
00:27:49,019 --> 00:27:50,673
بذار کمکت کنم
496
00:27:50,716 --> 00:27:52,587
لطفا، این مشکل تو نیست
497
00:27:52,631 --> 00:27:54,198
چرا، هست
498
00:27:54,241 --> 00:27:55,895
مشکل منه
499
00:27:55,939 --> 00:27:57,767
من باید برم اون بیرون
دنبال یه آمبولانس بگردم...
500
00:27:57,810 --> 00:27:59,725
تا واسه پسرم لوازم مورد نیاز پیدا کنم،
ولی این کارو نمیکنم...
501
00:27:59,769 --> 00:28:01,596
چون نمیتونم اینجا ولت کنم
502
00:28:07,037 --> 00:28:08,342
صبر کن
503
00:28:08,386 --> 00:28:09,996
چیه؟
504
00:28:11,824 --> 00:28:13,608
من آمبولانس رو دیدم
505
00:28:13,652 --> 00:28:15,741
دیدی؟ کجا؟
506
00:28:15,785 --> 00:28:17,830
موقعی بود که تازه از اینجا سر در آوردم
507
00:28:17,874 --> 00:28:19,658
وسط یه زمین بود
508
00:28:19,702 --> 00:28:22,139
میتونی ما رو ببری اونجا؟
509
00:28:22,182 --> 00:28:24,097
شاید، نمیدونم
510
00:28:24,141 --> 00:28:26,447
پسرم داره میمیره
511
00:28:26,491 --> 00:28:27,840
نمیدونم کجا رو بگردم
512
00:28:27,884 --> 00:28:30,538
خواهش میکنم، به کمکت نیاز دارم
513
00:28:34,151 --> 00:28:36,719
- ممنون
- گفتم شاید
514
00:28:36,762 --> 00:28:38,372
فعلاً ازم تشکر نکن
515
00:28:45,292 --> 00:28:46,990
فقط باید با دکتر نیتن حرف بزنم
516
00:28:47,033 --> 00:28:48,600
همونطور که گفتم،
نمیتونم بهت کمک کنم
517
00:28:48,643 --> 00:28:50,907
- خیلیخب ببین، من اطلاعاتی دارم
که به نظرم باید بشنوه
518
00:28:50,950 --> 00:28:53,692
آقا، دوباره ازت درخواست نمیکنم.
از اینجا برو
519
00:28:53,736 --> 00:28:55,259
ببخشید.
بابا، میتونم باهات حرف بزنم؟
520
00:28:55,302 --> 00:28:56,913
- آره
- میشه لطفا فقط بریم خونه؟
521
00:28:56,956 --> 00:28:59,132
- ایز
- گوین، ایزی
522
00:28:59,176 --> 00:29:00,786
عمه جسیکا
523
00:29:00,830 --> 00:29:02,353
عذر میخوام که نتونستم
زودتر برسم اینجا
524
00:29:02,396 --> 00:29:03,528
طوری نیست
525
00:29:03,571 --> 00:29:04,877
حرف رسمی زدن؟
526
00:29:04,921 --> 00:29:07,793
نه، هنوز تهش رو پیدا نکردن
527
00:29:12,319 --> 00:29:14,365
گوین، حالت خوبه؟
528
00:29:18,282 --> 00:29:19,892
حالت خوبه؟
529
00:29:22,416 --> 00:29:24,636
آره، خوبم
530
00:29:24,679 --> 00:29:26,246
الان برمیگردم
531
00:29:26,290 --> 00:29:28,205
ببخشید، دکتر نیتن.
میدونم سرتون شلوغه،
532
00:29:28,248 --> 00:29:31,164
ولی پسر و همسرم
افتادن توی فروچاله
533
00:29:32,862 --> 00:29:34,211
میدونم این چطور به نظر میاد،
534
00:29:34,254 --> 00:29:37,954
ولی فکر کنم ممکنه آدمها
اون پایین زنده باشن
535
00:29:37,997 --> 00:29:39,912
آقا، همهمون میخوایم
همچین باوری داشته باشیم
536
00:29:39,956 --> 00:29:41,261
ولی ممکن نیست
537
00:29:41,305 --> 00:29:42,915
ما رو ببخشید،
باید بریم
538
00:29:42,959 --> 00:29:44,743
تو باید بری دنبال کارت
539
00:29:44,787 --> 00:29:46,265
فکر کنم پهبادتون رو اون پایین دیدم
540
00:29:46,310 --> 00:29:47,790
آقا
541
00:29:51,750 --> 00:29:54,361
اشکال نداره.
یه لحظه بهمون وقت بده
542
00:29:54,405 --> 00:29:56,668
ببین، نمیدونم چطور توضیحش بدم
543
00:29:56,711 --> 00:29:59,758
ولی شماره بدنش 9300NN هستش؟
544
00:30:01,151 --> 00:30:02,543
خیلیخب، اون پهباد
545
00:30:02,587 --> 00:30:04,937
همونجاییه که بقیه آدمها هستن
546
00:30:04,981 --> 00:30:06,330
میدونم باورش سخته
547
00:30:06,373 --> 00:30:07,853
حتی خودمم مطمئن نیستم که
خودم رو باور کنم،
548
00:30:07,897 --> 00:30:10,943
ولی حتی اگه یه شانسی باشه
که آدمها زنده مونده باشن،
549
00:30:10,987 --> 00:30:13,076
باید یه مأموریت نجات اعزام کنین
550
00:30:13,119 --> 00:30:15,121
- اسمتون چیه، آقا؟
- گوین هریس
551
00:30:15,165 --> 00:30:17,732
و چطور این اطلاعات رو گیر آوردین؟
552
00:30:19,560 --> 00:30:20,779
مهم نیست.
من فقط...
553
00:30:20,822 --> 00:30:22,868
فقط ازتون میخوام که
ناامید نشین
554
00:30:22,912 --> 00:30:24,652
همونطور که قبلا گفتم،
555
00:30:24,696 --> 00:30:26,829
هیچکس نمیتونه از اون سقوط زنده مونده باشه
556
00:30:26,871 --> 00:30:28,831
بهتون تسلیت میگم
557
00:30:30,354 --> 00:30:31,659
آخه چطور ممکنه که اینو میدونه؟
558
00:30:31,703 --> 00:30:34,358
نمیدونم، ولی باید راجعبهش تحقیق کنیم
559
00:30:42,409 --> 00:30:44,847
این جعبههایی هستن که
مامانت از خونه آورده؟
560
00:30:44,890 --> 00:30:46,674
آره، چطور؟
دنبال چی میگردی؟
561
00:30:46,718 --> 00:30:49,416
باید به دکتر نیتن ثابت کنم که
اونا زندهان
562
00:30:49,460 --> 00:30:51,984
فکر کنم راهی واسه این کار باشه
563
00:30:52,028 --> 00:30:53,812
- چطور؟
- ایو رو اون پایین دیدم
564
00:30:53,856 --> 00:30:55,422
کنار یه تختهسنگ بود
565
00:30:55,466 --> 00:30:56,946
تختهسنگی که روش یه جای دست
حکاکی شده بود
566
00:30:56,989 --> 00:30:58,730
و اون تختهسنگ رو قبلا دیدم
567
00:30:58,773 --> 00:31:00,558
یه عکس ازش داریم
568
00:31:00,601 --> 00:31:02,908
گوین، منو ببین
569
00:31:02,952 --> 00:31:05,171
این چیزهایی که میبینی،
واقعی نیستن
570
00:31:05,215 --> 00:31:07,565
هی جس، میدونم همیشه
اینطوری فکر میکردیم
571
00:31:07,608 --> 00:31:10,046
ولی دلیل اینکه دارم ایو و جاش رو میبینم
رو توضیح میدی؟
572
00:31:10,089 --> 00:31:13,614
نمیتونم، ولی باید اینو تمومش کنی
573
00:31:13,658 --> 00:31:15,181
عمه جسیکا درست میگه، بابا
574
00:31:15,225 --> 00:31:17,357
اصلا میدونی چند دفعه جاش میگفت...
575
00:31:17,401 --> 00:31:19,316
که نمیتونیم روت حساب کنیم،
576
00:31:19,359 --> 00:31:21,840
ولی من همیشه ازت دفاع کردم
577
00:31:21,884 --> 00:31:23,189
چون میدونستم تنها دلیل مشروب خوردنت...
578
00:31:23,233 --> 00:31:26,366
بخاطر این بود که
درد زیادی میکِشیدی
579
00:31:26,410 --> 00:31:28,891
میدونستم که وقتی لازم باشه،
پیشمون هستی
580
00:31:28,934 --> 00:31:31,894
میدونم این به نظر دیوونگی میاد
581
00:31:31,937 --> 00:31:34,157
ولی دارم سعی میکنم
کمک کنم
582
00:31:34,200 --> 00:31:36,289
فقط دارم سعی میکنم بفهمم
قضیه از چه قراره
583
00:31:36,333 --> 00:31:38,901
اونا مُردن، بابا
584
00:31:42,295 --> 00:31:43,470
ایز
585
00:31:44,950 --> 00:31:46,778
- ایز
- فقط بذار بره
586
00:31:49,433 --> 00:31:50,738
باشه
587
00:31:50,782 --> 00:31:53,393
یه دقیقه بهم وقت بده، باشه؟
588
00:32:26,121 --> 00:32:27,210
چیزی از اینا برات آشناست؟
589
00:32:27,253 --> 00:32:28,951
نه، همش به نظر آشنا میاد
590
00:32:28,994 --> 00:32:30,126
ولی اون زمین...
591
00:32:30,169 --> 00:32:31,605
همش سه کیلومتری اینا
از محوطهمون فاصله داشت
592
00:32:31,649 --> 00:32:33,216
خب، نباید زیاد دور باشه
593
00:32:33,259 --> 00:32:35,783
من میرم جلوتر رو ببینم
594
00:32:35,827 --> 00:32:37,785
- تو خوبی؟
- آره
595
00:32:37,829 --> 00:32:40,614
هی، راستی ممنون
596
00:32:40,658 --> 00:32:41,876
گرگها
597
00:32:41,920 --> 00:32:42,921
یعنی، اگه تو اونجا نبودی
598
00:32:42,965 --> 00:32:44,096
والا نمیدونم چی میشد
599
00:32:44,140 --> 00:32:45,619
حرفشم نزن
600
00:32:45,663 --> 00:32:47,404
متاسفم
601
00:32:47,447 --> 00:32:48,971
چیزی نیست،
نیازی نیست متاسف باشی
602
00:32:49,014 --> 00:32:51,930
نه، باید باشم
603
00:32:51,974 --> 00:32:53,845
تو منو تو لحظات جالبی گیر آوردی
604
00:32:53,888 --> 00:32:55,107
آره
605
00:32:55,151 --> 00:32:56,500
اگه میخوای راجعبهش حرف بزنی...
606
00:32:56,543 --> 00:32:58,110
آخرین کاریه که میخوام انجام بدم
607
00:32:58,154 --> 00:33:00,983
خودت به اندازه کافی مشغله داری
608
00:33:01,026 --> 00:33:02,767
من حتی اسمت رو نمیدونم
609
00:33:02,810 --> 00:33:04,421
ایو
610
00:33:04,464 --> 00:33:06,814
- من تای هستم
- هی
611
00:33:06,858 --> 00:33:08,816
- تو مادر خوبی هستی، ایو
- هوم
612
00:33:08,860 --> 00:33:11,036
اگه تو اینطور میگی
613
00:33:11,080 --> 00:33:13,125
چیه، فکر میکنی این تقصیر توئه؟
614
00:33:13,169 --> 00:33:15,519
فکر میکنم که دفعات زیادی
بچههام رو ناامید کردم
615
00:33:15,562 --> 00:33:17,782
اینطوری فکر میکنم
616
00:33:17,825 --> 00:33:19,827
- چطور؟
- آه...
617
00:33:19,871 --> 00:33:22,091
یالا، میتونی بهم بگی
618
00:33:22,134 --> 00:33:24,789
عین روانپزشکها حرف میزنی
619
00:33:24,832 --> 00:33:27,487
- خب روانپزشکم
- اوه
620
00:33:27,531 --> 00:33:30,316
زن سابقم میگفت که من همیشه
آدمها رو تحلیل و بررسی میکنم
621
00:33:30,360 --> 00:33:32,144
دوستداشتنیترین خصوصیت من نیست
622
00:33:32,188 --> 00:33:35,191
خب، بهم بگو چه اتفاقی افتاد
623
00:33:35,234 --> 00:33:37,715
حدود یه سال و نیم پیش،
داشت واسه کار دیرم میشد...
624
00:33:37,758 --> 00:33:42,328
و بعد گفتم یکی از همسایههام
بره مدرسه دنبال دخترم...
625
00:33:42,372 --> 00:33:44,504
و بعد یه تصادف رخ داد و...
626
00:33:44,548 --> 00:33:46,724
ایزی، دخترم
627
00:33:46,767 --> 00:33:48,465
پاش رو از دست داد
628
00:33:48,508 --> 00:33:50,467
و خودت رو مقصر میدونی
629
00:33:50,510 --> 00:33:53,122
درک میکنم
630
00:33:53,165 --> 00:33:55,863
نمیتونی همهچی رو کنترل کنی، ایو
631
00:33:55,907 --> 00:33:57,909
زندگی همینه
632
00:33:57,952 --> 00:34:00,042
اوه
633
00:34:07,745 --> 00:34:09,921
مجسمههای گودالهای تار هستن
634
00:34:09,964 --> 00:34:12,706
بیاین. اینو قبلا دیدم
635
00:34:12,750 --> 00:34:14,534
از این طرف
636
00:34:24,414 --> 00:34:26,590
رایلی
637
00:34:26,633 --> 00:34:28,418
من سردمه
638
00:34:30,681 --> 00:34:32,074
اوه، خدایا
639
00:34:32,117 --> 00:34:34,946
خیلیخب، طوریت نمیشه
640
00:34:34,989 --> 00:34:36,904
تو هم طوریت نمیشه،
فکر کنم
641
00:34:36,948 --> 00:34:38,515
خیلیخب
642
00:34:38,558 --> 00:34:41,344
بیا اینو امتحان کنیم
643
00:34:46,392 --> 00:34:48,177
مشخصه که این جواب نمیده
644
00:34:48,220 --> 00:34:49,917
خیلیخب، بریم واسه نقشه دوم
645
00:34:49,961 --> 00:34:52,442
خیلیخب، بریم که انجامش بدیم
646
00:34:52,485 --> 00:34:54,661
بیا انجامش بدیم
647
00:34:57,186 --> 00:34:58,970
گرفتمت، باشه؟
648
00:34:59,013 --> 00:35:00,102
طاقت بیار
649
00:35:00,145 --> 00:35:02,582
پیشتم، پیشتم
650
00:35:09,589 --> 00:35:09,763
651
00:35:25,214 --> 00:35:26,432
بابا، چیکار میکنی؟
652
00:35:26,476 --> 00:35:27,520
تو نباید اینجا باشی
653
00:35:27,564 --> 00:35:28,652
من نباید اینجا باشم؟
654
00:35:28,695 --> 00:35:29,870
جواب گوشیت رو نمیدادی...
655
00:35:29,914 --> 00:35:31,611
پس با نرمافزار "دوستانم رو پیدا کن"
ردت رو زدم
656
00:35:31,655 --> 00:35:34,092
لطفا، بهم بگو داری چیکار میکنی
657
00:35:36,442 --> 00:35:37,400
وقتی مامانت رو دیدم،
658
00:35:37,443 --> 00:35:39,750
بغل این تختهسنگ بود
659
00:35:39,793 --> 00:35:41,273
یه تابلوی بلوار ویلشایر...
660
00:35:41,317 --> 00:35:42,753
روی زمین پشت سرش بود
661
00:35:42,796 --> 00:35:44,015
و با خودم گفتم اگه اینجا بکَنم
662
00:35:44,058 --> 00:35:46,582
چیزی که دیدم رو ثابت میکنه
663
00:35:48,237 --> 00:35:50,500
ولی هیچی نیست
664
00:35:50,543 --> 00:35:53,155
گوین، وقتشه بیای خونه
665
00:36:02,990 --> 00:36:05,167
صبر کنین
666
00:36:08,344 --> 00:36:10,737
چیه؟
667
00:36:10,781 --> 00:36:12,217
امروز صبح، مامانت...
668
00:36:12,261 --> 00:36:13,610
حلقهاش رو دور گردنش انداخته بود؟
669
00:36:13,653 --> 00:36:14,611
- چرا؟
- ایزی، لطفا
670
00:36:14,654 --> 00:36:16,526
حلقهاش تنش بود یا نه؟
671
00:36:16,569 --> 00:36:17,962
آره، بود
672
00:36:18,005 --> 00:36:19,485
چطور؟
673
00:36:23,663 --> 00:36:25,839
اوه، خدای من
674
00:36:25,883 --> 00:36:28,320
- این چطور ممکنه؟
- نمیدونم
675
00:36:28,364 --> 00:36:29,800
دلیلش رو نمیتونم توضیح بدم...
676
00:36:29,843 --> 00:36:30,975
ولی اتفاقاتی که برام افتاده
677
00:36:31,018 --> 00:36:33,499
داره به این جریان ختم میشه
678
00:36:33,543 --> 00:36:36,241
مامانت و جاش زندهان،
679
00:36:36,285 --> 00:36:39,157
و من پیداشون میکنم
680
00:36:45,336 --> 00:36:47,296
رایلی، ببین چی پیدا کردم
681
00:36:47,339 --> 00:36:48,862
واسه اونه
682
00:36:55,129 --> 00:36:57,044
شب قشنگیه
683
00:36:57,088 --> 00:37:00,396
ولی عجب، آب و هوا اینجا
سریع عوض میشه، درسته؟
684
00:37:03,137 --> 00:37:05,009
چیزه دیگهای هست؟
685
00:37:05,052 --> 00:37:06,315
خیلیخب، گوش کن.
ببین، من خشکم زد
686
00:37:06,358 --> 00:37:07,577
کامل هول کردم
687
00:37:07,620 --> 00:37:09,535
یعنی، اون گرگها رو دیدی، درسته؟
دیوونهوار بود
688
00:37:09,579 --> 00:37:12,234
هرکسی اونطوری واکنش نشون میداد
689
00:37:12,277 --> 00:37:14,888
من انسانم خب
690
00:37:14,932 --> 00:37:18,544
ولی همینطورم، ممکن بود بمیری
و تقصیر من میشد
691
00:37:18,588 --> 00:37:21,025
آره، تقصیر تو میشد
692
00:37:21,068 --> 00:37:23,027
آره
693
00:37:23,070 --> 00:37:25,464
بگذریم، هنوزم یکم از شارژ این مونده
694
00:37:25,508 --> 00:37:26,770
و چندتا آهنگ مَشتی
695
00:37:26,812 --> 00:37:29,076
با فرض اینکه موم گوش یه غریبه
براش اشکالی نداشته باشه،
696
00:37:29,120 --> 00:37:30,730
یکم موسیقی ممکنه کمکش کنه
که بخوابه
697
00:37:30,774 --> 00:37:32,602
خواب آخرین چیزیه که
بهش نیاز داره
698
00:37:32,645 --> 00:37:34,038
باید بیدار نگهش داریم
وگرنه میمیره
699
00:37:34,081 --> 00:37:37,041
درسته، آره حتما.
نکته خوبی بود
700
00:37:37,084 --> 00:37:40,262
شاید تو بتونی استراحت کنی.
اگه میخوای میتونم مراقبش باشم
701
00:37:43,569 --> 00:37:46,442
موزیک غیر نعشهوارانه داری؟
702
00:37:46,485 --> 00:37:48,095
سلیقه من تنوع طلبانهست
703
00:37:56,408 --> 00:37:58,280
هی، اسکات
704
00:37:58,323 --> 00:38:00,194
مرسی
705
00:38:11,989 --> 00:38:14,731
هیچکس نمیدونه ما کجاییم.
چطور میخوان ما رو پیدا کنن؟
706
00:38:14,774 --> 00:38:16,689
چیزی نیست
707
00:38:40,322 --> 00:38:42,106
کمکمون کنین!
708
00:38:46,322 --> 00:38:56,106
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
709
00:38:56,322 --> 00:39:04,106
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
710
00:39:08,741 --> 00:39:11,614
باورم نمیشه
711
00:39:11,657 --> 00:39:14,051
سوفیا، قضیه چیه؟
712
00:39:14,094 --> 00:39:16,967
یکی از پرندهها رو پیدا کردن
713
00:39:17,010 --> 00:39:19,970
اسمش هیولامرغ هستش
714
00:39:20,013 --> 00:39:22,494
این گونه منقرض شده
715
00:39:22,538 --> 00:39:24,844
از کجا اومده آخه؟
716
00:39:26,759 --> 00:39:28,370
از اونجا
717
00:39:34,680 --> 00:39:37,161
نگاه کن! ایناهاش!
718
00:39:47,432 --> 00:39:48,868
همهچی داره.
یه لحظه بهم فرصت بدین
719
00:39:48,912 --> 00:39:51,131
اوه، خدا رو شکر
720
00:39:52,872 --> 00:39:54,874
پسرت خوب میشه
721
00:40:02,621 --> 00:40:04,318
ایو؟
722
00:40:06,016 --> 00:40:08,192
قضیه چیه؟
723
00:40:08,235 --> 00:40:10,890
اونا تپههای هالیوودن،
724
00:40:10,934 --> 00:40:13,240
و همینطورم اونا
725
00:40:13,284 --> 00:40:14,938
عین همن
726
00:40:17,767 --> 00:40:20,857
به نظرم ما هنوزم تو لس آنجلسیم
727
00:40:20,900 --> 00:40:22,859
این چطور ممکنه؟
728
00:40:30,693 --> 00:40:32,085
تکون نخورین
729
00:40:44,184 --> 00:40:45,272
فرار کنین
730
00:40:49,320 --> 00:40:51,104
همینطوری ادامه بدین!
731
00:41:00,157 --> 00:41:02,159
ما همهمون کسایی رو داریم که
میخوایم برگردیم پیششون
732
00:41:02,202 --> 00:41:03,639
ولی تسلیم نمیشیم
733
00:41:03,682 --> 00:41:04,901
از اینجا میریم بیرون
734
00:41:06,293 --> 00:41:07,991
درحال حاضر، باید باهم بمونیم
735
00:41:08,034 --> 00:41:09,862
تا نفهمیدیم جریان چیه...
736
00:41:09,906 --> 00:41:11,473
کسی تنهایی جایی نمیره
737
00:41:14,040 --> 00:41:15,955
کی اونو اونجا گذاشته؟
738
00:41:15,999 --> 00:41:17,391
نمیدونم
739
00:41:22,005 --> 00:41:24,268
همسر و پسرم اون پایین هستن
740
00:41:24,311 --> 00:41:27,401
- از کجا اینو میدونی؟
- چون میتونم اونجا رو ببینم
741
00:41:28,315 --> 00:41:29,447
ما میریم اون پایین،
742
00:41:29,491 --> 00:41:30,753
و تو توی این کار بهمون کمک میکنی
743
00:41:34,191 --> 00:41:35,584
اگه اون موجود منقرض شده،
744
00:41:35,627 --> 00:41:37,020
پس اینجا چیکار میکنه؟
745
00:41:39,065 --> 00:41:40,980
فعلا، مردم هنوز امید دارن
746
00:41:41,024 --> 00:41:42,591
اینو ازشون بگیری،
چیزه خطرناکیه
747
00:41:44,767 --> 00:41:47,204
این ممکنه تنها شانسمون واسه
برگردوندن مامانت و جاش باشه
748
00:41:47,247 --> 00:41:48,553
و اگه یکیتون برگرده چی؟
749
00:41:50,337 --> 00:41:51,991
من خانوادهام رو میارم خونه
750
00:41:55,517 --> 00:41:56,605
قول میدم
751
00:41:57,693 --> 00:41:59,303
مرکز!