1 00:00:08,209 --> 00:00:10,668 Lilly, wil je nog iets vertellen? 2 00:00:10,842 --> 00:00:13,889 Aaron en Veronica hebben me ontvoerd. Ze is mijn zus niet. 3 00:00:14,479 --> 00:00:15,672 Veronica, wacht. 4 00:00:15,846 --> 00:00:20,347 Een of andere tempel. De radar pikte die langeafstand-walkietalkie op. 5 00:00:20,520 --> 00:00:25,195 Kunnen zij je vliegtuig maken? - Ze hebben vast reserveonderdelen. 6 00:00:25,369 --> 00:00:30,720 Gavin zijn visioenen zijn echt. Hij zag een glimp van deze wereld. 7 00:00:30,894 --> 00:00:32,711 Wanneer gaan we? - Vanavond. 8 00:00:32,884 --> 00:00:37,058 Waar zijn we hier? - Hier hebben de overlevenden gewoond 9 00:00:37,232 --> 00:00:38,962 in 10.000 voor Chr. 10 00:00:40,799 --> 00:00:44,919 Het licht dat onze werelden verbindt, ging vannacht dicht. 11 00:00:45,092 --> 00:00:51,084 Sorry dat ik aan je twijfelde. Ik had je meteen moeten geloven. 12 00:01:08,505 --> 00:01:11,153 San Bernardino, Californië drie maanden geleden. 13 00:01:21,404 --> 00:01:24,746 Eve, wacht nu. We kunnen er toch over praten? 14 00:01:24,834 --> 00:01:28,157 Hebben we al gedaan. Als het niet beter ging, 15 00:01:28,331 --> 00:01:33,057 zou ik met de kinderen naar LA gaan. - Weet ik, maar ik heb me bedacht. 16 00:01:36,764 --> 00:01:39,551 Je maakt ons gezin kapot. - Geef je nu mij de schuld? 17 00:01:39,726 --> 00:01:42,582 Je bent in drie jaar geen week nuchter geweest. 18 00:01:42,755 --> 00:01:45,959 De kinderen en ik verdienen beter. - Je hebt gelijk. 19 00:01:47,067 --> 00:01:50,443 Zeg me wat ik moet doen. Zeg me watje nodig hebt. 20 00:01:50,617 --> 00:01:56,053 Ik wil mijn man terug. Ik wil de man op wie ik verliefd werd, 21 00:01:56,227 --> 00:02:00,729 de man bij wie ik me veilig voel. - Dat wil ik ook. 22 00:02:00,903 --> 00:02:03,846 Ik moet gewoon weten wat die beelden zijn die ik zie 23 00:02:04,020 --> 00:02:06,097 en waarom mij dit overkomt. 24 00:02:06,272 --> 00:02:09,993 Dan kan ik het rechtzetten. Je moet me vertrouwen. 25 00:02:10,895 --> 00:02:13,110 Ik ga maar eens. Ik moet de kinderen ophalen. 26 00:02:13,111 --> 00:02:14,939 Ik ga maar eens. Ik moet de kinderen ophalen. 27 00:02:17,405 --> 00:02:23,638 Eve, ik vind de weg wel terug naar jou. Dat beloof ik. 28 00:02:41,995 --> 00:02:46,339 Scott, wat doe je nu? - Berekenen wanneer dat licht weg is. 29 00:02:46,514 --> 00:02:50,946 Met je vinger? - Het begon drie uur geleden te sluiten. 30 00:02:51,120 --> 00:02:54,183 Sindsdien is het met een vingernagel gekrompen. 31 00:02:54,359 --> 00:02:59,085 Mijn wijsvinger is zeven nagels lang, dus hebben we nog zo'n 18 uur. 32 00:02:59,259 --> 00:03:03,552 En dan zitten we hier voorgoed vast. - Had ik maar niks gevraagd. 33 00:03:04,142 --> 00:03:07,552 Dus Lilly werd ontvoerd? - Inderdaad. 34 00:03:07,743 --> 00:03:11,483 We moeten met Veronica praten. - Ze is het bos in gevlucht. 35 00:03:11,571 --> 00:03:14,756 Als ze niet snel terugkomt, moeten we haar gaan zoeken. 36 00:03:14,930 --> 00:03:16,678 Is dat wel een goed idee? 37 00:03:16,852 --> 00:03:20,401 Met die boze inboorlingen die niet zo blij zijn met onze komst? 38 00:03:20,574 --> 00:03:24,228 We kunnen haar niet achterlaten. - Nee, maar op dit moment 39 00:03:24,402 --> 00:03:26,600 is onze prioriteit weer thuis geraken. 40 00:03:27,710 --> 00:03:30,599 Ma? Het licht gaat dicht. 41 00:03:31,190 --> 00:03:34,132 Iedereen is in paniek. Wat moeten we nu doen? 42 00:03:34,306 --> 00:03:37,890 Geen idee, maar we geven het niet op. We raken wel weer thuis. 43 00:03:40,870 --> 00:03:42,963 Wat gebeurt er? 44 00:03:45,736 --> 00:03:48,124 Ik heb een brief naar je pa en Izzy geschreven. 45 00:03:48,298 --> 00:03:52,522 Ik heb hem begraven, in de hoop dat ze hem vinden. 46 00:03:52,818 --> 00:03:56,141 Zo weten ze dat we nog leven en kunnen ze nog iemand sturen. 47 00:03:56,316 --> 00:04:00,505 Waar heb je het toch over? - Ik moet iets vertellen over je pa. 48 00:04:01,199 --> 00:04:02,288 En de dingen die hij ziet. 49 00:04:06,099 --> 00:04:07,397 Die zijn echt. 50 00:04:10,065 --> 00:04:13,804 En hij kan ons hier zien. - Denk jij dat pa ons kan zien? 51 00:04:13,996 --> 00:04:16,349 Het is amper te geloven... - Dit is geschift. 52 00:04:16,419 --> 00:04:19,795 Dat vond ik ook, maar het is echt waar. 53 00:04:19,970 --> 00:04:24,073 Maar wanneer hebben we nog eens op hem kunnen rekenen? 54 00:04:26,429 --> 00:04:31,398 Dit is Levi Delgado van de luchtmacht. Hoort u mij? 55 00:04:35,624 --> 00:04:37,994 Doe toch geen moeite. 56 00:04:38,896 --> 00:04:42,324 Ik herhaal: Dit is kapitein Levi Delgado van de luchtmacht. 57 00:04:42,498 --> 00:04:44,679 Hoort u mij? 58 00:04:57,026 --> 00:04:59,276 Jonathan, ben jij het? 59 00:04:59,867 --> 00:05:03,224 Hallo, met kapitein Levi Delgado. Wie bent u? 60 00:05:03,606 --> 00:05:08,073 Eerste sergeant Diana Hoskins van de luchtmacht. 61 00:05:08,784 --> 00:05:11,190 We hebben contact. 62 00:05:17,910 --> 00:05:20,091 Stil nu toch. 63 00:05:20,264 --> 00:05:24,212 Die zender was van mijn vriend. Is hij daar bij jou? 64 00:05:25,113 --> 00:05:27,865 Sorry, maar je vriend heeft het niet overleefd. 65 00:05:29,823 --> 00:05:32,679 Ik weet het van de Mojave. Ik kom jullie redden, 66 00:05:32,853 --> 00:05:37,718 maar mijn vliegtuig is beschadigd. Kun jij me dat helpen herstellen? 67 00:05:41,425 --> 00:05:44,679 Misschien. Ik ben in Santa Monica, op het strand. 68 00:05:44,854 --> 00:05:46,793 In Santa Monica? 69 00:05:49,251 --> 00:05:53,683 We horen je nog amper, Diana. - In de buurt van een grote rots. 70 00:06:04,026 --> 00:06:05,791 Het signaal is weg. 71 00:06:08,667 --> 00:06:11,921 Ik moet haar gaan zoeken. - Santa Monica is kilometers verder. 72 00:06:12,096 --> 00:06:15,557 Dan is het licht al dicht. - De jeep start eindelijk weer. 73 00:06:15,732 --> 00:06:18,778 Dan vertrekken we nu meteen. Ik ga mee. 74 00:06:19,056 --> 00:06:22,432 Maar er zijn nog geen wegen. Hoe wil je daar komen? 75 00:06:22,607 --> 00:06:24,892 Met een kompas en de sterren. Heb ik geleerd. 76 00:06:25,065 --> 00:06:27,713 Het is vooral vlak moeras tot aan de oceaan. 77 00:06:27,888 --> 00:06:31,211 Dan moet je alleen nog de sabeltandtijgers ontwijken. 78 00:06:31,905 --> 00:06:34,051 Vooruit dan maar. - Oké. 79 00:06:36,719 --> 00:06:38,986 Ik weet dat we nog veel te bespreken hebben. 80 00:06:40,823 --> 00:06:42,035 Wees voorzichtig. 81 00:06:43,351 --> 00:06:44,996 We raken hier wel weg. 82 00:07:03,317 --> 00:07:07,246 Kijk, Levi. Daar is die rots. 83 00:07:10,433 --> 00:07:12,113 Ze moet hier ergens zijn. 84 00:07:27,455 --> 00:07:29,325 Waar is ze? - Geen idee. 85 00:07:32,512 --> 00:07:35,506 Draai je langzaam om. 86 00:07:37,759 --> 00:07:40,441 Diana, rustig maar. 87 00:07:41,083 --> 00:07:43,646 Ik ben Levi, dat is Eve. We hebben je gesproken. 88 00:07:43,733 --> 00:07:46,103 Wat heb je met Jonathan gedaan? - Niets. 89 00:07:46,278 --> 00:07:48,961 Niet liegen. - Ik lieg niet. 90 00:07:49,136 --> 00:07:53,584 We vonden hem in een fort in het bos. Hij was toen al dood. 91 00:07:54,226 --> 00:07:58,571 Diana, ik moet je iets laten zien. Ik haal het even uit mijn zak. 92 00:08:04,356 --> 00:08:08,304 Diana, dit ben jij met het Mojave-team. 93 00:08:12,443 --> 00:08:16,581 Waar heb je die foto vandaan? - Van dr. Sophia Nathan. 94 00:08:25,690 --> 00:08:29,205 Als je hier lang genoeg bent, wordt alles een bedreiging. 95 00:08:30,106 --> 00:08:35,438 Je zei dat je ons vliegtuig misschien kon herstellen. Is dat nog mogelijk? 96 00:08:36,443 --> 00:08:39,506 Misschien. Kom maar mee. 97 00:08:41,655 --> 00:08:45,983 Je team kwam toch via de Mojave? Hoe kom je dan hier in LA terecht? 98 00:08:46,279 --> 00:08:49,776 Ons portaal ging dicht, dus we zochten een andere uitgang. 99 00:08:49,949 --> 00:08:53,551 We kwamen in een storm terecht en stortten neer op het strand. 100 00:08:53,725 --> 00:08:56,182 Er vielen twee doden, onder wie de piloot. 101 00:08:56,357 --> 00:08:59,611 En de rest? - We zochten een uitgang in duo's. 102 00:08:59,786 --> 00:09:01,776 Jonathan en ik bleven hier. 103 00:09:01,950 --> 00:09:06,485 Toen hij je vliegtuig zag, ging hij je zoeken. Hij kwam niet terug. 104 00:09:06,989 --> 00:09:10,416 Je motor is dus beschadigd. Wat is het probleem? 105 00:09:10,591 --> 00:09:13,239 Er komt lucht uit de compressor. - Werkt de axiaal? 106 00:09:15,680 --> 00:09:19,903 Dan is het het pneumatisch systeem. Dat is dan goed nieuws. 107 00:09:21,740 --> 00:09:27,020 Dat van ons werkt nog. Ik denk dat ik je vliegtuig kan herstellen. 108 00:09:36,753 --> 00:09:39,644 Gavin, we moeten dringend naar mijn vliegtuig. 109 00:09:40,753 --> 00:09:43,177 Ga ze redden. 110 00:09:43,558 --> 00:09:45,550 Vergeet dat maar. 111 00:09:51,526 --> 00:09:56,459 Je hebt de open plek dus gevonden. Hoe precies, mag ik vragen? 112 00:09:56,842 --> 00:10:00,477 Mag je niet. Dit is privédomein, waar is je bevelschrift? 113 00:10:04,496 --> 00:10:07,680 Je moest het loslaten. - Het licht gaat dicht. 114 00:10:07,855 --> 00:10:11,698 Ja, dat weet ik. - Tegen morgen is het helemaal weg. 115 00:10:11,873 --> 00:10:13,412 We kunnen ze nog redden. 116 00:10:15,561 --> 00:10:19,145 Dr. Aldridge? We hebben iets gevonden. 117 00:10:19,629 --> 00:10:22,434 Dit wilt u echt wel zien. 118 00:10:32,583 --> 00:10:35,768 Het wrak lag opeens in een stuk dat we al hadden doorzocht. 119 00:10:35,942 --> 00:10:38,036 Het lag er opeens? - Welk wrak dan? 120 00:10:38,106 --> 00:10:39,647 Een vliegtuig. 121 00:10:50,938 --> 00:10:53,811 Dat is Levi zijn vliegtuig. - Je hebt gelijk. 122 00:10:54,194 --> 00:10:57,171 Hij vertrok twee dagen geleden. Waarom ligt het er nu pas? 123 00:10:57,344 --> 00:11:00,166 Goeie vraag. Is hier in deze buurt GPR? 124 00:11:02,003 --> 00:11:04,253 Nee, hè. - Wat is er? 125 00:11:04,427 --> 00:11:09,119 Volgens de radar liggen er meerdere lichamen in. 126 00:11:09,293 --> 00:11:13,482 Levi heeft geprobeerd het vliegtuig te maken en hen naar huis te vliegen. 127 00:11:13,656 --> 00:11:18,625 Maar dat is dus niet gelukt. - Pa, wat als ma en Josh daar liggen? 128 00:11:18,799 --> 00:11:21,898 Wat als we te laat zijn? - Gisteren zag ik ze nog levend. 129 00:11:22,072 --> 00:11:25,725 Ze zijn misschien nog niet vertrokken. We kunnen ze nog redden. 130 00:11:25,899 --> 00:11:28,876 Rebecca heeft een vliegtuig. Laat me toch proberen. 131 00:11:29,051 --> 00:11:30,262 Gavin, halt. 132 00:11:31,994 --> 00:11:33,707 Arresteer hem. 133 00:11:34,194 --> 00:11:36,200 Laat me los. - Wat doe je nu? 134 00:11:37,076 --> 00:11:41,975 Sorry, maar als het fout gaat en er is een aardbeving, vallen er doden. 135 00:11:42,149 --> 00:11:43,827 Het is voorbij, Gavin. 136 00:11:51,621 --> 00:11:53,213 Goedemorgen. 137 00:11:55,049 --> 00:11:58,755 Is Veronica al terug? - Nee. 138 00:12:05,717 --> 00:12:09,802 Je maakt je zorgen om haar, hè? 139 00:12:11,655 --> 00:12:15,153 Toen Aaron me ontvoerde, was ik heel bang. 140 00:12:15,673 --> 00:12:18,875 Maar Veronica was lief voor me. 141 00:12:19,673 --> 00:12:22,945 's Nachts moesten we bij elkaar slapen. 142 00:12:24,262 --> 00:12:27,898 Ze was de enige met wie ik kon praten. - Wacht eens. 143 00:12:30,669 --> 00:12:33,421 Heeft Aaron Veronica ook ontvoerd? 144 00:12:37,751 --> 00:12:43,015 Ze is geen slecht mens. Je moet haar vinden, Ty. 145 00:12:50,357 --> 00:12:51,550 Mam. - Josh. 146 00:12:54,531 --> 00:12:57,976 Mensen, dit is Diana. - Aangenaam, iedereen. 147 00:13:00,435 --> 00:13:04,434 En, maken we nog een kans? - Het zou kunnen lukken. 148 00:13:06,288 --> 00:13:09,699 Ik vond je al meteen een toffe. - Ik kan wel niks beloven. 149 00:13:09,873 --> 00:13:12,902 Diana is ingenieur. We proberen mijn vliegtuig te maken. 150 00:13:13,076 --> 00:13:15,310 Ik ga nog snel wat te eten halen. 151 00:13:15,484 --> 00:13:19,101 Hoelang ben jij hier al? - 1123 dagen. 152 00:13:19,900 --> 00:13:21,543 Of toch zo ongeveer. 153 00:13:22,861 --> 00:13:25,283 Hoelang hebben we nog tot het licht weg is? 154 00:13:25,457 --> 00:13:30,270 Toen ons licht dichtging, was dat binnen de 24 uur. 155 00:13:33,561 --> 00:13:35,413 Bij zonsondergang dus. 156 00:13:35,916 --> 00:13:37,457 Oké, we kunnen. 157 00:13:40,453 --> 00:13:43,777 We zitten dichter bij het strand, dus de verbinding is oké. 158 00:13:43,968 --> 00:13:46,133 Ik bel je zodra er nieuws is. 159 00:13:54,202 --> 00:13:59,292 We moeten allemaal klaarstaan als Levi zegt dat het vliegtuig klaar is. 160 00:13:59,466 --> 00:14:03,655 Ik zal zeker klaarstaan. - Wie zegt dat jij eerst mag? 161 00:14:04,454 --> 00:14:07,656 Wil je mijn plekje inpikken? Probeer maar, hoor. 162 00:14:07,830 --> 00:14:12,279 Ik blijf hier niet achter. - Stop, dat heeft toch niemand gezegd? 163 00:14:12,454 --> 00:14:14,895 We moeten dit slim en eerlijk aanpakken. 164 00:14:15,016 --> 00:14:19,328 Er is geen plaats voor iedereen. We moeten meerdere keren vliegen. 165 00:14:21,995 --> 00:14:27,362 Zullen we gewoon namen trekken? Dat is voorlopig de beste optie. 166 00:14:28,887 --> 00:14:33,510 Goed dan, schrijf jullie naam op. We moeten briefjes trekken. 167 00:14:40,332 --> 00:14:41,838 Gaat het, lieverd? 168 00:14:42,636 --> 00:14:46,306 Als dat licht dichtgaat, zitten ma en Josh daar voor altijd vast. 169 00:14:47,017 --> 00:14:48,331 Dat laat ik niet gebeuren. 170 00:14:51,207 --> 00:14:55,328 Aldridge, hoe wist jij eigenlijk waar die open plek was? 171 00:14:55,917 --> 00:14:57,752 Dat is nu niet belangrijk. 172 00:14:58,757 --> 00:15:02,410 Ze liegt maar wat. - Ik heb het zo niet gewild. 173 00:15:02,584 --> 00:15:07,328 Wat wilde je dan wel? Wat verberg je nog allemaal voor ons? 174 00:15:11,969 --> 00:15:15,069 Waar was je nu? - Ik probeer jullie vrij te krijgen. 175 00:15:15,242 --> 00:15:17,267 Hoe dan? - Markman had me door. 176 00:15:17,442 --> 00:15:20,679 Ik moest wel aan zijn kant staan. - Jij hebt ons verraden. 177 00:15:20,852 --> 00:15:22,653 Ik had geen andere keus. 178 00:15:23,346 --> 00:15:27,380 Anders hadden ze nu Rebecca haar vliegtuig en was alles verloren. 179 00:15:27,553 --> 00:15:31,120 Wat is je plan? - Ik vertelde over je domein in Oregon 180 00:15:31,294 --> 00:15:33,493 en nu denkt hij dat het daar ligt. - Prima. 181 00:15:33,667 --> 00:15:36,350 Hoelang tot hij het doorheeft? - Een paar uur. 182 00:15:36,524 --> 00:15:40,661 We moeten jou naar de boerderij krijgen. Mijn auto staat in de buurt. 183 00:15:40,835 --> 00:15:43,900 Mijn heli staat klaar. - Ik moet Eve en Levi waarschuwen 184 00:15:44,073 --> 00:15:47,033 dat dit vliegtuig gaat neerstorten. - Geen tijd voor. 185 00:15:47,208 --> 00:15:50,549 Hij kan elk moment vertrekken. Ik moet ze waarschuwen. 186 00:15:52,904 --> 00:15:55,813 Hoe kunnen we hen een boodschap sturen? 187 00:16:00,784 --> 00:16:02,324 De volgende naam is... 188 00:16:06,654 --> 00:16:09,095 Nog twee plekjes voor de eerste vlucht. 189 00:16:10,221 --> 00:16:12,246 De volgende naam is... 190 00:16:14,186 --> 00:16:16,783 Ik wil die stoel naast jou. 191 00:16:18,411 --> 00:16:21,147 En het laatste piekje is voor... 192 00:16:24,542 --> 00:16:29,459 Goed gekozen, Eve. Waarvoor dank. - Dit kan dus niet. 193 00:16:29,720 --> 00:16:32,940 Eve koos haar zoon. We moeten opnieuw beginnen. 194 00:16:33,513 --> 00:16:35,278 Onzin. - Wil je opnieuw beginnen? 195 00:16:35,453 --> 00:16:39,140 Dat doen we dus echt niet. - Jouw zoon heeft ook een plekje. 196 00:16:39,314 --> 00:16:43,745 Het is nu zo. Het is niet perfect, maar we hebben geen andere keus. 197 00:16:43,920 --> 00:16:47,901 Ga even iets anders doen. Straks kiezen we de volgende vlucht. 198 00:16:53,271 --> 00:16:57,374 Ty, ga je ergens naar toe? - Ja, Veronica is vermist. 199 00:16:58,172 --> 00:17:01,859 Ik moet haar gaan zoeken. - Niet alleen, dat is te gevaarlijk. 200 00:17:02,032 --> 00:17:05,615 De mannen zullen op Lilly passen terwijl ik weg ben. 201 00:17:06,621 --> 00:17:11,018 Als mij iets overkomt, zorg er dan voor dat ze naar haar familie kan. 202 00:17:11,609 --> 00:17:14,880 Vaarwel, Eve. Zorg goed voor jezelf. 203 00:17:15,055 --> 00:17:19,694 Als je haar over een paar uur niet hebt gevonden, kom dan wel terug. 204 00:17:22,432 --> 00:17:24,839 Ik ga met de laatste vlucht. Ik hou een plek vrij. 205 00:17:28,337 --> 00:17:30,206 Voorzichtig. - Ja, hoor. 206 00:17:36,925 --> 00:17:39,297 Kom op. - Ze gaan de volgende vlucht kiezen. 207 00:17:39,472 --> 00:17:43,177 Ze houden je plekje wel vrij. Ik wil mijn spul, het is te veel waard. 208 00:17:43,350 --> 00:17:47,990 Zeg niet dat je het niet meer weet. Je rookt wiet, je hebt geen amnesie. 209 00:17:48,476 --> 00:17:51,315 Welke kant op? - Het was die kant uit, maar... 210 00:17:51,489 --> 00:17:53,358 Prima, kom op dan. 211 00:17:53,843 --> 00:17:56,319 We hebben niet veel tijd, hoor. 212 00:18:10,519 --> 00:18:13,965 Het systeem leest de compressor uit. - Ziet er goed uit. 213 00:18:14,139 --> 00:18:15,817 Nog een minuutje kalibreren. 214 00:18:15,991 --> 00:18:18,865 Na al die jaren kunnen die 60 seconden er nog wel bij. 215 00:18:24,043 --> 00:18:28,476 Gaat het? - Ja, ik moet eventjes alleen zijn. 216 00:18:42,156 --> 00:18:45,012 Wat is er? - Gewoon de spanning. 217 00:18:47,991 --> 00:18:51,367 Je had het over Sophia Nathan. 218 00:18:52,701 --> 00:18:54,190 Heb je haar ontmoet? 219 00:18:57,272 --> 00:19:03,142 Hoe is het met haar? Zag ze er goed uit? 220 00:19:03,939 --> 00:19:05,549 Ja, hoor. 221 00:19:09,048 --> 00:19:13,844 Jullie waren een stel. - We waren verloofd. 222 00:19:15,369 --> 00:19:19,593 Ik droomde al die tijd van haar, en nu ik haar kan weerzien... 223 00:19:19,767 --> 00:19:21,948 Ben je bang dat ze over je heen is. 224 00:19:26,382 --> 00:19:30,190 Voor ik vertrok, waren we ons huwelijk aan het plannen. 225 00:19:31,940 --> 00:19:34,485 We wilden op het strand trouwen. 226 00:19:36,217 --> 00:19:38,415 Daar heb ik elke dag aan gedacht. 227 00:19:39,525 --> 00:19:41,030 Zij waarschijnlijk ook. 228 00:19:42,452 --> 00:19:46,779 Het maakt niet uit hoelang je je geliefde al moet missen. 229 00:19:48,114 --> 00:19:50,191 Die gevoelens veranderen nooit. 230 00:19:55,974 --> 00:20:00,268 Die compressor werkt dus prima. - Niet te geloven. 231 00:20:00,546 --> 00:20:02,243 We gaan naar huis. 232 00:20:07,092 --> 00:20:10,433 Hoor je mij? Eve, hoor je mij? 233 00:20:11,439 --> 00:20:14,259 Met Eve, ik hoor je. - De motor is hersteld. 234 00:20:14,746 --> 00:20:16,563 We gaan naar huis. 235 00:20:21,845 --> 00:20:24,373 Ma en Andrew zullen het nooit geloven. 236 00:20:24,546 --> 00:20:27,316 Niet te geloven. - Echt, hè? 237 00:20:32,790 --> 00:20:34,831 Wat is dat nu? 238 00:20:44,395 --> 00:20:45,675 Het ligt daar. 239 00:20:49,902 --> 00:20:51,943 Oom Levi. - Wat was dat? 240 00:20:52,118 --> 00:20:54,264 Een drone, denk ik. - Van het leger. 241 00:20:54,437 --> 00:20:57,519 Ze hadden beter wat meer hulp kunnen sturen. 242 00:20:57,693 --> 00:21:00,255 Ze houden daar het zinkgat mee in de gaten. 243 00:21:02,836 --> 00:21:04,324 Wacht even, hoor. 244 00:21:06,577 --> 00:21:07,978 Moet je kijken. 245 00:21:11,477 --> 00:21:12,516 Laat eens zien. 246 00:21:17,347 --> 00:21:19,408 Het lijkt de Hunger Games wel. 247 00:21:24,048 --> 00:21:27,684 Wat staat erop? - Druk op play. 248 00:21:32,014 --> 00:21:35,407 Eve, ik heb je brief gevonden. 249 00:21:36,308 --> 00:21:38,991 Ik weet dat het portaal tussen onze werelden sluit 250 00:21:39,166 --> 00:21:42,195 en dat je met Levi zijn vliegtuig naar huis wilt komen. 251 00:21:42,681 --> 00:21:44,307 Maar dat lukt dus niet. 252 00:21:46,266 --> 00:21:48,671 We hebben het wrak gevonden. 253 00:21:49,902 --> 00:21:51,165 Dat kan toch niet. 254 00:21:51,287 --> 00:21:54,628 Wat ging er mis? Geen idee, maar je overleeft het niet. 255 00:21:55,737 --> 00:22:02,230 Je moet beloven dat je dat vliegtuig in geen geval laat vertrekken. 256 00:22:02,715 --> 00:22:07,875 Dat is veel gevraagd en je denkt vast dat het de enige weg terug is. 257 00:22:08,464 --> 00:22:09,953 Maar dat is niet zo. 258 00:22:12,101 --> 00:22:16,481 Je vroeg me om hulp. Ik heb een vliegtuig. 259 00:22:17,383 --> 00:22:22,057 En ik kom jou en Josh halen. En iedereen. 260 00:22:23,893 --> 00:22:28,637 Ik zal jullie niet teleurstellen, maar je rnoet me wel vertrouwen. 261 00:22:33,799 --> 00:22:37,001 Er viel iets uit de lucht. Ben je dan niet nieuwsgierig? 262 00:22:37,088 --> 00:22:39,546 Nee, loop maar voort. 263 00:22:39,929 --> 00:22:42,801 Je ma is agent. Die krijgen toch een mooi pensioen? 264 00:22:42,976 --> 00:22:45,486 Kan zij je niks lenen? - Dat is geen optie. 265 00:22:46,386 --> 00:22:49,346 Loop nu maar voort. - Oké dan. 266 00:22:49,729 --> 00:22:52,533 Geld lenen van familie is altijd een risico. 267 00:22:52,708 --> 00:22:56,967 Er zit duidelijk een haar in de boter nu jij een crimineel bent. 268 00:22:57,244 --> 00:23:01,486 Ik veroordeel je niet, hoor. Ik ben ook het zwarte schaap van de familie. 269 00:23:01,660 --> 00:23:04,637 Denk je dat ik het zwarte schaap ben? - Niet dan? 270 00:23:04,812 --> 00:23:07,927 Ik zit eigenlijk in het familiebedrijf. 271 00:23:08,309 --> 00:23:12,637 Mijn pa en ik waren partners. - Zijn jij en je pa drugsdealers? 272 00:23:14,131 --> 00:23:18,702 Dan is je ma de slechtste agent ooit. - Genoeg gepraat. 273 00:23:21,680 --> 00:23:22,719 Wat doe je nu? 274 00:23:25,317 --> 00:23:27,706 Ik was high toen ik hier de eerste keer was. 275 00:23:28,209 --> 00:23:31,222 Misschien dat ik me zo nog iets herinner. 276 00:23:33,113 --> 00:23:35,329 Geen slecht idee eigenlijk. 277 00:23:35,832 --> 00:23:37,806 Mag ik ook eens? - Tuurlijk. 278 00:23:40,058 --> 00:23:42,099 Doe toch niet zo idioot. 279 00:23:42,897 --> 00:23:44,246 Verdomme, zeg. 280 00:23:48,386 --> 00:23:49,892 Wacht eens. 281 00:23:52,178 --> 00:23:54,844 Het is hier. - Wat? 282 00:23:54,949 --> 00:23:57,771 Ja, het ligt hier ergens begraven. 283 00:23:57,928 --> 00:24:01,892 Ik vond dit zo op Boombaard uit het Woud van Fangorn lijken. 284 00:24:02,170 --> 00:24:06,707 Die wiet heeft in elk geval zijn werk gedaan. Hier is het. 285 00:24:09,685 --> 00:24:14,027 Dus je man vindt een wrak van een vliegtuig dat nog niet vertrokken is. 286 00:24:14,127 --> 00:24:16,772 Dat is geschift. - Daarom is het nog niet gelogen. 287 00:24:17,687 --> 00:24:18,985 Ik vertrouw hem. 288 00:24:20,718 --> 00:24:24,804 Wat als hij het niet redt? Ik wil naar huis. Wij allemaal. 289 00:24:25,290 --> 00:24:28,995 Ze hebben gelijk, Eve. - We kunnen die vondst niet negeren. 290 00:24:29,168 --> 00:24:32,855 Doen we ook niet. Deze boodschap is heel goed nieuws. 291 00:24:33,030 --> 00:24:35,644 Diana en ik gaan terug om te zien wat er fout liep. 292 00:24:35,921 --> 00:24:39,505 Nee, dat is een te groot risico. - We kunnen niet niks doen. 293 00:24:39,680 --> 00:24:43,176 Je vond het toch een goed idee? - Ik ben hier al drie jaar. 294 00:24:43,350 --> 00:24:45,878 Al mijn makkers zijn dood. Ik blijf niet langer. 295 00:24:47,506 --> 00:24:51,073 Ma, ze moeten het proberen. 296 00:24:52,285 --> 00:24:55,713 We gaan het vliegtuig controleren. - Tony, jij rijdt. 297 00:24:55,887 --> 00:24:59,471 Afspraak op de open plek met de eerste groep. 298 00:25:05,776 --> 00:25:09,203 Ik laat je niet vertrekken. - Oom Levi kan het herstellen. 299 00:25:09,377 --> 00:25:11,609 Je pa zegt dat het toch gaat neerstorten. 300 00:25:11,783 --> 00:25:15,349 Denk je echt dat hij komt? - Ja, hij heeft mijn ring gevonden. 301 00:25:15,524 --> 00:25:18,329 Dankzij hem weten ze daar dat we nog leven. 302 00:25:19,126 --> 00:25:24,180 Het waren zware jaren, maar vergeet niet wie je pa was voor het ongeluk. 303 00:25:24,667 --> 00:25:28,061 Zo is hij niet meer. - Dacht ik ook, maar dat bericht... 304 00:25:28,234 --> 00:25:30,640 Dat is de man op wie we konden rekenen. 305 00:25:30,814 --> 00:25:34,969 Hij vroeg ons om vertrouwen. En dat moeten we hem geven. 306 00:25:36,182 --> 00:25:39,316 Jij mag hem gerust vertrouwen, maar ik vlieg mee. 307 00:25:39,317 --> 00:25:41,311 Jij mag hem gerust vertrouwen maar ik vlieg mee. 308 00:26:09,101 --> 00:26:10,987 Leg die steen neer. - Ga toch weg. 309 00:26:11,161 --> 00:26:14,399 Rustig maar, ik wil je gewoon helpen. - Je liegt. 310 00:26:14,572 --> 00:26:19,108 Luister, Levi gaat het vliegtuig herstellen. We gaan weer naar huis. 311 00:26:19,906 --> 00:26:23,402 Je moet met ons mee. - En wat gebeurt er dan? 312 00:26:25,343 --> 00:26:28,736 Vlieg ik dan de cel in? - Lilly heeft me de waarheid verteld. 313 00:26:28,910 --> 00:26:32,979 Dat jij ook een slachtoffer bent. - Dat is niet waar. 314 00:26:33,153 --> 00:26:36,597 Pa was een goed mens. Hij bevrijdde me van mijn oude leven. 315 00:26:36,875 --> 00:26:41,532 Maar nu is hij dood. Nu kun je eindelijk weer naar huis. 316 00:26:42,538 --> 00:26:45,688 Daar is het te laat voor. - Heus niet. 317 00:26:46,071 --> 00:26:49,879 Je familie is er nog en ik beloof je... 318 00:26:50,468 --> 00:26:52,978 dat ze de hoop nooit opgaven je terug te zien. 319 00:26:53,568 --> 00:26:55,663 Jij mag de hoop ook niet opgeven. 320 00:27:06,123 --> 00:27:08,841 Mag ik wel nog afscheid nemen? 321 00:27:09,741 --> 00:27:14,278 Natuurlijk. Ik wacht hier wel. 322 00:27:35,560 --> 00:27:39,594 Is Lucas nog niet terug? - Hij houdt me in elke situatie 323 00:27:39,768 --> 00:27:43,870 wel altijd alert. - Ik zie dat je van hem houdt. 324 00:27:44,876 --> 00:27:49,637 Kan ik je ergens mee helpen? - Waarom was je zo stil met die drone? 325 00:27:49,812 --> 00:27:51,906 Ik had er niks aan toe te voegen. 326 00:27:54,054 --> 00:27:59,092 Je zegt al de hele tijd dat ik alles fout aanpak, maar nu dus niet. 327 00:27:59,785 --> 00:28:01,949 Omdat je weet dat ik gelijk heb, hè? 328 00:28:02,850 --> 00:28:04,805 Het maakt niet uit wat ik denk. 329 00:28:04,981 --> 00:28:08,806 Er zijn 30 mensen die naar huis willen. Ik kan ze niet tegenhouden. 330 00:28:08,981 --> 00:28:14,261 Ze gaan wel dood als ze instappen. Josh en Lucas gaan dood. 331 00:28:14,954 --> 00:28:19,698 We zijn het niet altijd eens, maar we houden van onze zonen. 332 00:28:21,032 --> 00:28:23,091 Alleen wij kunnen hen redden. 333 00:28:25,552 --> 00:28:29,499 Stel dat ik je help. Hoe weet ik dan dat je man hier komt? 334 00:28:29,674 --> 00:28:30,712 Dat weet je niet. 335 00:28:32,028 --> 00:28:37,897 Ik weet hoe gek dit allemaal klinkt, maar ik heb je hulp nodig. 336 00:28:41,916 --> 00:28:45,707 Bel me zodra je weet wie het bevel heeft gegeven. 337 00:28:47,041 --> 00:28:49,170 We hebben een probleem. 338 00:28:49,344 --> 00:28:52,928 Er is een drone het zinkgat in gevlogen. Weet jij daar iets van? 339 00:28:53,102 --> 00:28:55,767 Nee, maar ons team in Oregon heeft net gebeld. 340 00:28:55,942 --> 00:28:59,231 Hebben ze haar vliegtuig? - Er stond geen vliegtuig. 341 00:29:18,937 --> 00:29:21,793 Markman weer. Hij weet dat er niks staat in Oregon. 342 00:29:21,969 --> 00:29:25,482 Dan moeten we opschieten. - We kunnen over 15 minuten opstijgen. 343 00:29:39,839 --> 00:29:41,918 Vlot het daar wat? - Levi is bezig. 344 00:29:42,111 --> 00:29:44,784 Is de eerste groep klaar? - Ja, bijna. 345 00:29:44,958 --> 00:29:47,633 Billy is naar je op zoek. Ga maar even kijken. 346 00:29:47,808 --> 00:29:52,124 Ik zorg wel dat iedereen voortmaakt. - Oké, bedankt. 347 00:30:01,108 --> 00:30:04,446 Waar gaan jullie heen? - Naar Levi. 348 00:30:04,621 --> 00:30:07,520 Zorgen dat alles oké is. - We zijn zo weer terug. 349 00:30:07,923 --> 00:30:09,233 Je gaat Levi tegenhouden. 350 00:30:10,668 --> 00:30:14,302 Luister, ik doe dit voor jou. Ik doe dit voor iedereen. 351 00:30:14,478 --> 00:30:17,746 Niet doen, ma. - Het spijt me, Josh. 352 00:30:21,940 --> 00:30:27,426 De motor is over vijf minuten klaar. - Pa? Ze weten dat je komt. 353 00:30:27,603 --> 00:30:31,796 Als ze schieten, ziet de wereld dat. - Wat als het ze niks kan schelen? 354 00:30:31,972 --> 00:30:33,264 Ik red het wel. 355 00:30:34,174 --> 00:30:35,292 Vooruit maar. 356 00:30:36,411 --> 00:30:38,891 Verdomme, ze zijn er. 357 00:30:39,592 --> 00:30:42,335 Je moet nu weg. - Het vliegtuig is nog niet klaar. 358 00:30:45,447 --> 00:30:48,188 Pa, wat moeten we nu doen? 359 00:31:06,064 --> 00:31:09,594 Waar zijn ze? - Wie zoeken jullie? 360 00:31:09,769 --> 00:31:13,299 Waar zijn de andere twee? - Een heel goeie vraag. 361 00:31:13,474 --> 00:31:16,778 Weet u dat, dr. Nathan? - Nee, eigenlijk niet. 362 00:31:24,397 --> 00:31:26,773 Ach, daar zijn ze. 363 00:31:39,742 --> 00:31:44,215 Luister eens. Ik snap dat dit belangrijk is voor jou... 364 00:31:44,705 --> 00:31:46,487 maar ik krijg bijna een hartaanval. 365 00:31:46,977 --> 00:31:51,397 Ik wil je best helpen, maar ik heb al vier jaar niet gesport, 366 00:31:51,574 --> 00:31:54,946 dus mijn lijf stribbelt tegen. - Word je dat zeuren niet moe? 367 00:31:55,121 --> 00:31:58,737 Nee, maar ik word wel moe van putten graven. Dit is al de derde. 368 00:31:58,914 --> 00:32:02,617 En volgens Diana hebben we nog maar vier uur om thuis te geraken. 369 00:32:04,157 --> 00:32:07,249 Hier met die schop. - Tuurlijk. 370 00:32:22,420 --> 00:32:26,387 Hier ligt iets. - Dat heb ik dus niet begraven. 371 00:32:26,772 --> 00:32:29,880 Help eens. Verdorie, wat zwaar. 372 00:32:38,865 --> 00:32:40,299 Opgepast. 373 00:32:54,314 --> 00:32:56,568 Verdomme, zeg. - 1863? 374 00:32:56,569 --> 00:32:57,618 -1863? 375 00:32:58,842 --> 00:33:00,675 Dat is onmogelijk. 376 00:33:01,602 --> 00:33:04,731 Dat goud is van de Burgeroorlog. Dat hoort hier niet. 377 00:33:04,801 --> 00:33:06,599 Het ligt hier toch. 378 00:33:07,003 --> 00:33:09,973 Dat is toch miljoenen dollars waard? 379 00:33:12,876 --> 00:33:17,471 Maat, ik ben rijk. Kom. 380 00:33:22,155 --> 00:33:26,018 Ik heb de motor drie keer gecontroleerd. Ik zie niks, hoor. 381 00:33:26,192 --> 00:33:28,271 Ik heb iets gevonden, denk ik. 382 00:33:28,447 --> 00:33:32,238 Het ligt misschien niet aan de motor. Was de klep open of dicht? 383 00:33:32,338 --> 00:33:34,884 Open, waarom? - Hier staat dat die dicht is. 384 00:33:35,182 --> 00:33:37,698 De sensor is beschadigd door de crash. 385 00:33:37,874 --> 00:33:40,233 De computer zou automatisch hebben ingegrepen. 386 00:33:40,408 --> 00:33:45,266 En dan zouden we zijn neergestort. Jij bent echt een genie, hoor. 387 00:33:51,209 --> 00:33:54,249 Waar is Tony? Hij zou toch mensen komen droppen? 388 00:33:54,633 --> 00:33:57,271 Tony komt niet. - Waarom niet? 389 00:33:57,448 --> 00:34:01,956 Ik kan je dit niet laten doen. - We hebben al gevonden wat er was. 390 00:34:02,149 --> 00:34:04,979 We zijn klaar om te vertrekken. - Ander plan. 391 00:34:06,536 --> 00:34:10,188 Wat is dit nu? - Iedereen in dat vliegtuig komt om. 392 00:34:10,363 --> 00:34:13,124 Jij dus ook. We moeten op Gavin wachten. 393 00:34:14,977 --> 00:34:17,020 Nee, sorry. We vertrekken. 394 00:34:17,826 --> 00:34:20,551 Rij naar de open plek en ga iedereen maar halen. 395 00:34:23,378 --> 00:34:26,120 Marybeth, wat doe je nu? - Wat moet. 396 00:34:36,135 --> 00:34:38,389 Nog vijftien kilometer. 397 00:34:40,138 --> 00:34:45,240 Gavin, hoor je mij? - Ja, ik hoor je. 398 00:34:45,416 --> 00:34:47,687 Er zijn twee F-15's onderweg. 399 00:34:47,862 --> 00:34:50,972 Als je niet meteen landt, halen die je neer. 400 00:34:55,238 --> 00:35:00,706 Mijn zoon zit op de eerste vlucht. Stap in, we bespreken het daar wel. 401 00:35:01,301 --> 00:35:05,075 Hopelijk komt Eve haar man snel en zijn we voor het eten thuis. 402 00:35:12,715 --> 00:35:16,453 Gavin komt niet. Er zijn al uren voorbij. Hij had hier al moeten zijn. 403 00:35:16,629 --> 00:35:18,864 Dat weet je niet. - Je wilt in hem geloven, 404 00:35:19,041 --> 00:35:21,014 maar dit verandert niks. 405 00:35:21,924 --> 00:35:25,628 Zo is het wel genoeg, kom. - Wij gaan nergens heen. 406 00:35:27,902 --> 00:35:29,998 Diana, leg je wapen neer. 407 00:35:30,279 --> 00:35:31,327 Diana, alsjeblieft. 408 00:35:33,896 --> 00:35:39,172 Dit is mijn laatste kans. - Leg je wapen neer. Niet doen. 409 00:35:51,513 --> 00:35:53,609 Volhouden, Diana. 410 00:35:53,889 --> 00:35:56,719 We brengen haar naar Sam. - Diana, het komt goed. 411 00:36:09,899 --> 00:36:11,189 Wat is er gebeurd? 412 00:36:12,310 --> 00:36:15,420 Ze schoot en ik schoot terug. - Haal de verbanddoos. 413 00:36:15,595 --> 00:36:17,465 Leg haar plat. 414 00:36:19,213 --> 00:36:22,289 Kalm blijven en blijven ademen. - Kom op, Diana. 415 00:36:23,827 --> 00:36:25,206 Blijven duwen. 416 00:36:27,900 --> 00:36:30,012 Ze zakt weg. Ik ga reanimeren. 417 00:36:34,173 --> 00:36:35,675 Kom op, Diana. 418 00:36:45,498 --> 00:36:47,874 Ze is dood. 419 00:37:01,262 --> 00:37:04,652 Gavin, luister. Keer nu terug naar de basis. 420 00:37:09,144 --> 00:37:13,757 Sorry, agent Markman. Je zult ons moeten neerhalen. 421 00:37:15,650 --> 00:37:16,819 We doen het. 422 00:37:21,085 --> 00:37:23,356 Dat ziet er niet goed uit. 423 00:37:30,155 --> 00:37:31,919 Wie heeft dat gedaan? 424 00:37:36,604 --> 00:37:37,791 Wat heb je nu gedaan? 425 00:37:39,541 --> 00:37:43,401 We gaan toch nog naar huis? - De brandstoftank is beschadigd. 426 00:37:44,940 --> 00:37:48,716 Dit was niet de bedoeling. - Je had Levi niet mogen tegenhouden. 427 00:37:48,805 --> 00:37:51,442 Iedereen zou zijn omgekomen. - Dat weet je niet. 428 00:37:52,580 --> 00:37:56,475 Zitten we hier dan vast? - Nee, er is nog tijd. 429 00:37:56,651 --> 00:37:57,839 Gavin kan nog komen. 430 00:38:03,783 --> 00:38:05,284 Vooruit dan maar. 431 00:38:15,945 --> 00:38:17,955 Dat zijn de F-15's. 432 00:38:22,115 --> 00:38:25,993 Mijn F-15's vliegen in positie om je neer te halen. 433 00:38:27,814 --> 00:38:29,997 Ik wil dit niet moeten doen. 434 00:38:30,592 --> 00:38:34,015 Dit lukt nooit. - Toch, ik schud ze wel af. 435 00:38:34,087 --> 00:38:37,843 Nee, sorry. Ik dacht dat het deze keer zou lukken. 436 00:38:38,962 --> 00:38:42,456 Hoezo, deze keer? - Je vroeg wat ik voor je verborg. 437 00:38:42,633 --> 00:38:46,111 Er is geen tijd om je alles te vertellen. 438 00:38:46,285 --> 00:38:49,115 Wat jou is overkomen, daar is een reden voor. 439 00:38:49,815 --> 00:38:53,608 Welke reden dan? Waar ga je heen? 440 00:38:53,783 --> 00:38:56,544 Gavin, hoor je mij? We gaan je neerhalen. 441 00:38:58,082 --> 00:39:00,772 Kom nu terug. - Mijn lot ligt beneden, 442 00:39:00,948 --> 00:39:05,282 maar dat van jou ligt hier. Voorlopig toch. 443 00:39:09,862 --> 00:39:13,618 En mijn gezin dan? - Je kunt ze nog redden. 444 00:39:13,899 --> 00:39:15,873 Ga terug naar het begin. 445 00:39:17,726 --> 00:39:24,437 Zestien november 1988. Vergeet die datum niet. 446 00:39:27,996 --> 00:39:31,631 Gavin, wat was dat? - Ze is gesprongen. 447 00:39:32,767 --> 00:39:37,101 Aldridge is gesprongen. - Haal dat vliegtuig nu meteen neer. 448 00:39:38,850 --> 00:39:40,247 De pot op, zeg. 449 00:39:42,608 --> 00:39:43,847 Ik vlieg erin. 450 00:39:45,282 --> 00:39:47,745 Pa? 451 00:39:50,017 --> 00:39:51,555 Niet doen, pa. 452 00:39:53,828 --> 00:39:59,524 Alsjeblieft, pa. Ze gaan je neerhalen. 453 00:39:59,700 --> 00:40:03,962 We hebben hem in het vizier. Ik wacht op uw bevel. 454 00:40:04,051 --> 00:40:07,790 Izzy, ik kan dit. - Alsjeblieft, pa. 455 00:40:07,966 --> 00:40:10,394 Ik wil jou ook niet kwijt. 456 00:40:11,008 --> 00:40:12,613 Alsjeblieft. 457 00:40:22,349 --> 00:40:25,337 Dit is je laatste kans, Gavin. 458 00:40:27,627 --> 00:40:29,059 Wacht. 459 00:40:31,857 --> 00:40:37,029 Niet schieten, Markman. Ik kom naar beneden. 460 00:40:54,974 --> 00:40:56,651 Het had zo niet moeten aflopen. 461 00:40:57,770 --> 00:41:01,159 Waar is mijn dochter? - Bij je zus. 462 00:41:02,151 --> 00:41:05,715 En dat wrak op de werf? - Dat ligt er niet meer. 463 00:41:08,093 --> 00:41:10,836 Je vrouw heeft je bericht ontvangen. 464 00:41:13,634 --> 00:41:15,171 Breng hem maar weg. 465 00:42:14,592 --> 00:42:17,195 Zie je wel dat pa niet komt? 466 00:42:18,000 --> 00:42:22,682 Nu zitten we hier vast en dat is allemaal jouw schuld.