1 00:00:05,213 --> 00:00:05,380 . 2 00:00:05,422 --> 00:00:05,880 [tense music] 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,259 - The building's gone. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,343 We're here for the long term. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,511 - We may still have a way home. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,263 Moore built another portal. 7 00:00:13,304 --> 00:00:15,348 - The truth is, the closer we get to going home, 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,058 the more I'm not sure it's what I want. 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,184 - I need to tell you something. 10 00:00:18,226 --> 00:00:19,394 But maybe now's not a good time. 11 00:00:19,436 --> 00:00:21,062 I don't know how to be a mom. 12 00:00:21,104 --> 00:00:22,188 - The first thing about being a mom 13 00:00:22,230 --> 00:00:23,398 is knowing if you are one. 14 00:00:23,440 --> 00:00:26,192 - Why haven't you made up with Riley yet? 15 00:00:26,234 --> 00:00:28,611 You need to fix things now. 16 00:00:28,653 --> 00:00:30,363 - Were you and Mom getting divorced? 17 00:00:30,405 --> 00:00:31,948 Dad, why didn't you say anything? 18 00:00:31,990 --> 00:00:33,575 - Now's not the time. 19 00:00:33,616 --> 00:00:35,035 To get to Moore's portal, we have to go through there. 20 00:00:35,076 --> 00:00:36,244 - What about Gavin's vision? 21 00:00:36,286 --> 00:00:37,537 I'm not letting my family walk into danger. 22 00:00:37,579 --> 00:00:38,997 I'm going. You guys OK? 23 00:00:39,039 --> 00:00:40,040 - Look. 24 00:00:40,081 --> 00:00:41,499 This is what I saw. 25 00:00:41,541 --> 00:00:42,625 - [grunts] 26 00:00:42,667 --> 00:00:44,669 [growls, hisses] 27 00:00:44,711 --> 00:00:47,088 Gavin, no. 28 00:00:47,756 --> 00:00:51,384 * * 29 00:00:51,426 --> 00:00:53,178 - Should we pull him off this rock? 30 00:00:53,219 --> 00:00:54,637 - No, no, no. We do that, he bleeds out. 31 00:00:54,679 --> 00:00:56,056 We've gotta staunch the bleeding. 32 00:00:56,097 --> 00:00:58,058 - [groans] 33 00:00:58,099 --> 00:00:59,309 - Why did you do that-- 34 00:00:59,351 --> 00:01:00,810 push me out of the way of that thing? 35 00:01:00,852 --> 00:01:03,772 - Couldn't let you down so close to the end. 36 00:01:03,813 --> 00:01:05,357 [rocks clattering] 37 00:01:05,398 --> 00:01:07,359 - Quiet, quiet, quiet. You guys hear that? 38 00:01:09,361 --> 00:01:11,363 I think there's something out there. 39 00:01:11,404 --> 00:01:13,156 - Is it another lizard? 40 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 [dark music] 41 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 * * 42 00:01:20,663 --> 00:01:22,665 [rocks clattering] 43 00:01:32,967 --> 00:01:34,344 [cocks gun] 44 00:01:35,970 --> 00:01:37,055 - James? 45 00:01:37,097 --> 00:01:38,348 - You're alive. 46 00:01:38,390 --> 00:01:39,766 - What do you want? 47 00:01:39,808 --> 00:01:41,351 - To use that portal. 48 00:01:41,393 --> 00:01:43,395 We are going there now. 49 00:01:43,436 --> 00:01:45,105 - That's not gonna happen. 50 00:01:45,146 --> 00:01:47,482 - Do not test me. 51 00:01:47,524 --> 00:01:50,527 - [grunts] - Ah! [groans] 52 00:01:50,568 --> 00:01:53,279 [grunting] - I got it, I got it. 53 00:01:53,321 --> 00:01:55,573 - [groans] 54 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 What are you gonna do, kill me? 55 00:01:59,577 --> 00:02:01,079 - No. 56 00:02:01,121 --> 00:02:03,289 You're gonna get us home. 57 00:02:05,542 --> 00:02:07,293 Having James is a blessing in disguise. 58 00:02:07,335 --> 00:02:08,795 I don't know about you, 59 00:02:08,837 --> 00:02:11,715 but I don't know much about how to operate a portal. 60 00:02:11,756 --> 00:02:13,800 - [groans softly] 61 00:02:13,842 --> 00:02:16,261 - How long do we have after we take him off this thing? 62 00:02:18,722 --> 00:02:20,515 - Minutes, maybe. 63 00:02:22,058 --> 00:02:24,310 - Don't worry about helping me. 64 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 You gotta get the kids out of here. 65 00:02:38,074 --> 00:02:39,993 - Maybe we can do both. 66 00:02:40,035 --> 00:02:41,536 - What do you mean? 67 00:02:41,578 --> 00:02:43,496 - If we can use the machine to get to the future, 68 00:02:43,538 --> 00:02:45,123 why can't we use it to get to the past? 69 00:02:45,165 --> 00:02:46,332 I can go back, I can warn you, 70 00:02:46,374 --> 00:02:47,625 and none of this will have happened. 71 00:02:47,667 --> 00:02:49,044 - No, no, no. You gotta-- You have the chance 72 00:02:49,085 --> 00:02:50,754 to get the kids home, you've gotta take it. 73 00:02:50,795 --> 00:02:52,088 - I can do this. 74 00:02:52,130 --> 00:02:54,174 I can. 75 00:02:54,215 --> 00:02:56,593 At least let me try. 76 00:02:56,634 --> 00:02:59,220 [hissing] 77 00:03:04,559 --> 00:03:07,187 [lights clanking on] 78 00:03:07,228 --> 00:03:09,272 - Amazing. 79 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 - Get it started. 80 00:03:15,403 --> 00:03:19,115 - This portal will take you back four hours. 81 00:03:19,157 --> 00:03:22,118 You should arrive relatively close to this location. 82 00:03:22,160 --> 00:03:23,745 [machine whirring] - Should? 83 00:03:23,787 --> 00:03:27,290 - Time travel is an imperfect science. 84 00:03:27,332 --> 00:03:28,375 - I got this. 85 00:03:28,416 --> 00:03:30,543 - No, Mom, we are in this together. 86 00:03:30,585 --> 00:03:32,128 Josh can stay here with Dad and take care of him. 87 00:03:32,170 --> 00:03:33,505 I'm coming with you. 88 00:03:34,798 --> 00:03:37,050 - OK. - Once this is done, 89 00:03:37,092 --> 00:03:38,718 we have to send the others back to our time. 90 00:03:38,760 --> 00:03:40,804 - Oh, that won't be possible. 91 00:03:40,845 --> 00:03:43,431 No one else is leaving. Not while the portal's open. 92 00:03:43,473 --> 00:03:44,891 - Excuse me? [machine whirring] 93 00:03:44,933 --> 00:03:47,644 - This machine can only go to one place at a time. 94 00:03:47,686 --> 00:03:49,896 If you redirect the portal once they go through, 95 00:03:49,938 --> 00:03:53,400 Eve and Izzy will have no way to get back. 96 00:03:53,441 --> 00:03:54,734 - I have to go. 97 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 - We've gotta think about everyone. 98 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 I have a responsibility to Riley. 99 00:03:57,612 --> 00:03:59,114 - Your daughter's not dying. - Not now, 100 00:03:59,155 --> 00:04:00,907 but in five minutes, it could be a whole other story. 101 00:04:00,949 --> 00:04:02,367 - Sam, I'll be back as soon as I can. 102 00:04:02,409 --> 00:04:03,326 - I can't let you do this, Eve. 103 00:04:03,368 --> 00:04:05,328 - Dad. 104 00:04:05,370 --> 00:04:06,830 Let them go. 105 00:04:06,871 --> 00:04:08,456 Please. 106 00:04:12,335 --> 00:04:13,920 - Thank you. 107 00:04:13,962 --> 00:04:15,422 - Here we go. 108 00:04:15,463 --> 00:04:18,299 [portal humming] 109 00:04:20,301 --> 00:04:21,428 All set. 110 00:04:21,469 --> 00:04:22,804 - Look after your dad, OK? 111 00:04:22,846 --> 00:04:24,639 - I will. 112 00:04:31,896 --> 00:04:33,773 [labored breathing] 113 00:04:35,483 --> 00:04:36,651 - Let's do this. 114 00:04:36,693 --> 00:04:39,821 [thrilling music] 115 00:04:39,863 --> 00:04:46,828 * * 116 00:04:56,504 --> 00:04:59,466 [dramatic music] 117 00:04:59,507 --> 00:05:01,426 * * 118 00:05:06,723 --> 00:05:07,140 . 119 00:05:07,182 --> 00:05:07,640 [eerie music] 120 00:05:09,976 --> 00:05:17,067 * * 121 00:05:22,072 --> 00:05:23,531 - It worked. 122 00:05:26,034 --> 00:05:28,161 - I have no idea where we are. 123 00:05:28,203 --> 00:05:30,121 How are we gonna find Dad? 124 00:05:30,163 --> 00:05:31,581 - I don't know. 125 00:05:34,084 --> 00:05:35,835 Do you see that cloud? 126 00:05:35,877 --> 00:05:37,170 - Yeah. 127 00:05:37,212 --> 00:05:38,296 - Looks like a mountain range, right? 128 00:05:38,338 --> 00:05:39,673 - Yeah. - Yeah. 129 00:05:39,714 --> 00:05:41,508 I remember seeing it from this angle. 130 00:05:41,549 --> 00:05:43,301 It was a few miles before the campsite 131 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 where we saw the bodies. 132 00:05:44,969 --> 00:05:47,055 So we can get back to the campsite and warn Dad. 133 00:05:47,097 --> 00:05:49,057 - I think so, yeah. 134 00:05:49,099 --> 00:05:50,850 Let's go. 135 00:05:50,892 --> 00:05:53,395 - [breathing heavily] 136 00:05:56,731 --> 00:05:58,775 - Add some lidocaine before you put that gauze 137 00:05:58,817 --> 00:05:59,984 back on his wound. 138 00:06:00,026 --> 00:06:01,820 We gotta keep him as comfortable as we can. 139 00:06:08,368 --> 00:06:10,578 - Dad, can we please talk about it? 140 00:06:10,620 --> 00:06:12,205 - There's nothing to talk about. 141 00:06:12,247 --> 00:06:13,790 I get why you backed Eve. 142 00:06:13,832 --> 00:06:15,083 All we can do is move forward. 143 00:06:15,125 --> 00:06:16,584 - That's not what I meant. 144 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 You and Mom were getting divorced. 145 00:06:18,920 --> 00:06:22,007 You knew this the whole time. You didn't say anything. 146 00:06:22,048 --> 00:06:23,925 Why? 147 00:06:23,967 --> 00:06:25,135 - 'Cause you're my kid. 148 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 You don't need to know about that. 149 00:06:27,095 --> 00:06:30,473 - We are in this together. 150 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 At least, I thought we were. 151 00:06:39,107 --> 00:06:41,234 - When the building went down, I took 152 00:06:41,276 --> 00:06:42,736 a hard look at everything, 153 00:06:42,777 --> 00:06:45,280 about the things I was fighting to go home to. 154 00:06:45,321 --> 00:06:47,449 But I had to be honest with myself. 155 00:06:48,908 --> 00:06:51,703 I thought I could fix what went wrong with me and your mom, 156 00:06:53,288 --> 00:06:55,331 but I realized I was kidding myself. 157 00:06:55,999 --> 00:06:58,543 - But if you're not with Mom... 158 00:07:00,378 --> 00:07:03,340 what happens to our family? - Oh. 159 00:07:03,381 --> 00:07:04,799 I don't know. 160 00:07:07,469 --> 00:07:09,554 That's just something we're gonna have to figure out. 161 00:07:11,765 --> 00:07:13,933 [explosion booms] 162 00:07:13,975 --> 00:07:15,643 - That doesn't sound good. 163 00:07:16,936 --> 00:07:19,105 [whirring] 164 00:07:19,147 --> 00:07:20,982 - Josh, what's that noise? 165 00:07:21,024 --> 00:07:22,359 [crackling] 166 00:07:22,400 --> 00:07:24,611 - It's the machine. Something's wrong. 167 00:07:24,652 --> 00:07:26,988 - James, do you know what that is? 168 00:07:27,489 --> 00:07:30,283 - I do. And I promise you, 169 00:07:30,325 --> 00:07:32,619 it does not bode well for anyone. 170 00:07:32,660 --> 00:07:34,329 - Just tell us what's going on. 171 00:07:34,371 --> 00:07:35,663 - Of course. 172 00:07:35,705 --> 00:07:38,500 But I need something in return. 173 00:07:40,210 --> 00:07:42,295 I wanna talk to my son. 174 00:07:44,923 --> 00:07:47,884 [light music] 175 00:07:47,926 --> 00:07:54,849 * * 176 00:08:10,865 --> 00:08:13,368 [horse whinnying] 177 00:08:27,549 --> 00:08:30,176 - I've never seen a wild horse before. 178 00:08:30,218 --> 00:08:32,012 - You still haven't. 179 00:08:32,053 --> 00:08:33,888 That one's domesticated. 180 00:08:33,930 --> 00:08:35,557 - What? 181 00:08:35,598 --> 00:08:38,143 - Yeah, he's got shoes on. 182 00:08:38,184 --> 00:08:40,353 And he's got a look about him. 183 00:08:41,521 --> 00:08:43,481 - Since when do you know about horses? 184 00:08:43,523 --> 00:08:45,316 - When I was a kid, 185 00:08:45,358 --> 00:08:47,110 my folks sent me away to my cousin's farm, 186 00:08:47,152 --> 00:08:49,863 so I got to know horses. 187 00:08:49,904 --> 00:08:51,406 They hated me. 188 00:08:52,741 --> 00:08:54,701 You get pretty good with a rope, though. 189 00:08:54,743 --> 00:08:57,537 I just could never wrangle them. 190 00:09:01,207 --> 00:09:02,876 They know, right? 191 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 Animals-- 192 00:09:04,961 --> 00:09:06,588 if people are good. 193 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 [horse whinnying] 194 00:09:14,721 --> 00:09:15,930 See what I mean? 195 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 - Hey, I was thinking about what you said 196 00:09:23,438 --> 00:09:24,939 about going back home. 197 00:09:26,524 --> 00:09:29,361 And I get why you're scared. 198 00:09:29,402 --> 00:09:31,071 - Well, I've been thinking, too. 199 00:09:31,112 --> 00:09:33,114 - Oh? 200 00:09:33,156 --> 00:09:35,033 - I think I should stay here. 201 00:09:35,075 --> 00:09:36,618 I think we should stay here. 202 00:09:36,659 --> 00:09:38,203 - I think that's a terrible idea. 203 00:09:38,244 --> 00:09:39,537 - Veronica, all I have back home 204 00:09:39,579 --> 00:09:40,914 is a big pile of mistakes. 205 00:09:40,955 --> 00:09:42,415 I mean, I got a criminal record. 206 00:09:42,457 --> 00:09:44,292 I got nothing to offer you there. 207 00:09:44,334 --> 00:09:47,420 But here, I'm different, OK? 208 00:09:47,462 --> 00:09:49,422 I work here. We work here. 209 00:09:49,464 --> 00:09:50,965 I don't want that to change. 210 00:09:51,007 --> 00:09:52,384 - We have to go back home. 211 00:09:52,425 --> 00:09:53,385 - No, we don't. 212 00:09:53,426 --> 00:09:55,512 - Yes, we do. 213 00:09:58,348 --> 00:10:02,852 Lucas... 214 00:10:02,894 --> 00:10:04,813 I'm pregnant. 215 00:10:09,275 --> 00:10:10,485 - Oh. 216 00:10:11,903 --> 00:10:13,029 - "Oh?" 217 00:10:14,155 --> 00:10:16,825 Is that all you wanna say? 218 00:10:16,866 --> 00:10:18,493 - No. I mean-- 219 00:10:18,535 --> 00:10:20,829 I just, uh-- 220 00:10:20,870 --> 00:10:22,122 - I'm sure you're gonna think of something 221 00:10:22,163 --> 00:10:23,957 much more comforting to say. 222 00:10:23,998 --> 00:10:26,084 But in the meantime, we need to get to that portal. 223 00:10:26,126 --> 00:10:29,671 - Yeah, right. No, I mean-- That makes sense. 224 00:10:29,713 --> 00:10:31,464 - We should catch up with the others. 225 00:10:31,506 --> 00:10:33,675 - Yeah, let's do that. 226 00:10:38,930 --> 00:10:40,473 [sighs] 227 00:10:42,350 --> 00:10:44,019 - Let's get some water. 228 00:10:45,812 --> 00:10:47,522 [gunshot] 229 00:10:48,732 --> 00:10:50,608 - That was a gunshot. 230 00:10:55,030 --> 00:10:57,032 - Get down. 231 00:11:00,535 --> 00:11:03,371 - What the hell is going on? 232 00:11:03,413 --> 00:11:05,248 - That's how James gets the fuel rods. 233 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 - Get on your knees. 234 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 - You don't have to do this. 235 00:11:09,627 --> 00:11:11,546 - We have to help them. 236 00:11:11,588 --> 00:11:13,506 - What about Dad? - If we don't act now, 237 00:11:13,548 --> 00:11:15,425 they're both gonna die. 238 00:11:21,514 --> 00:11:21,723 . 239 00:11:21,765 --> 00:11:22,182 - James, listen, 240 00:11:23,516 --> 00:11:26,853 when I met you, you were a man trying to change. 241 00:11:26,895 --> 00:11:28,313 A man burdened by his choices. 242 00:11:28,355 --> 00:11:31,107 But I still believe you can make new ones. 243 00:11:31,149 --> 00:11:33,360 Please, just let me help you. 244 00:11:33,401 --> 00:11:36,196 - It's too late for that. 245 00:11:36,237 --> 00:11:38,656 - So what happens now? Ah! 246 00:11:38,698 --> 00:11:40,575 - James, stop! 247 00:11:40,617 --> 00:11:42,786 [grunting] 248 00:11:43,912 --> 00:11:45,163 - Please, James! [gunshot] 249 00:11:45,205 --> 00:11:46,915 [groaning] 250 00:11:46,956 --> 00:11:49,918 [intense music] 251 00:11:49,959 --> 00:11:50,919 * * 252 00:11:50,960 --> 00:11:52,921 - Ty. 253 00:11:52,962 --> 00:11:54,089 You all right? Let me help you. 254 00:11:54,130 --> 00:11:56,132 - Ow. I'm OK, I'm OK. 255 00:11:56,174 --> 00:11:57,842 It must have just grazed me. 256 00:11:57,884 --> 00:12:00,595 - Here. Let's wrap it up. 257 00:12:00,637 --> 00:12:03,098 - Mom, we have to go warn Dad. 258 00:12:03,139 --> 00:12:04,724 - What do you mean? 259 00:12:06,476 --> 00:12:07,936 - This is gonna be a lot for you to process. 260 00:12:07,977 --> 00:12:12,023 * * 261 00:12:12,065 --> 00:12:15,652 - This is probably the last candy bar in 10,000 BC. 262 00:12:26,663 --> 00:12:28,957 [sighs] Here. 263 00:12:28,998 --> 00:12:31,626 Listen, I need to talk to you about something. 264 00:12:33,086 --> 00:12:35,714 I've been trying to open this damn thing, and I can't. 265 00:12:35,755 --> 00:12:37,507 It has some kind of locking mechanism. 266 00:12:37,549 --> 00:12:40,969 And I was hoping, because I found it next to your teddy, 267 00:12:41,011 --> 00:12:42,637 maybe you might-- 268 00:12:48,393 --> 00:12:50,353 [lock clicks] 269 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Petra! Nice work! 270 00:12:58,236 --> 00:12:59,571 Wait. 271 00:13:00,780 --> 00:13:02,323 I know that woman. 272 00:13:02,365 --> 00:13:03,908 That's Maya Schmidt. 273 00:13:03,950 --> 00:13:05,201 I was supposed to have a job interview with her, 274 00:13:05,243 --> 00:13:07,370 the day the sinkhole opened up. 275 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 Is that your-- 276 00:13:10,373 --> 00:13:12,459 Petra, you can tell me. 277 00:13:14,878 --> 00:13:16,588 - Mutter. 278 00:13:16,629 --> 00:13:18,757 - Mother? 279 00:13:18,798 --> 00:13:20,175 She's your mom? 280 00:13:20,216 --> 00:13:21,843 OK. Uh, where is she? 281 00:13:21,885 --> 00:13:24,179 Is she here? 282 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 [speaking German] 283 00:13:27,891 --> 00:13:29,559 This is freaking bananas. 284 00:13:29,601 --> 00:13:31,561 I mean, this can't just be a coincidence, can it? 285 00:13:31,603 --> 00:13:33,521 Gosh, I wish it was easier to talk to her. 286 00:13:33,563 --> 00:13:35,732 I used to be so good at German. 287 00:13:35,774 --> 00:13:38,026 How do I help her? What do I say? 288 00:13:38,068 --> 00:13:41,863 - [wheezing, coughing] 289 00:13:41,905 --> 00:13:43,615 - Petra? 290 00:13:45,241 --> 00:13:48,036 [speaking German] 291 00:13:48,078 --> 00:13:49,746 Is it asthma? 292 00:13:52,040 --> 00:13:54,209 Do you need an inhaler? 293 00:13:54,250 --> 00:13:56,419 Uh, one of these? 294 00:13:58,755 --> 00:14:00,965 That inhaler at the campsite was yours. 295 00:14:01,007 --> 00:14:02,384 OK. We need to get it. 296 00:14:02,425 --> 00:14:04,511 Come on. Let's go find it. 297 00:14:15,855 --> 00:14:19,109 - I need you to tell me exactly what's wrong with the portal. 298 00:14:19,150 --> 00:14:21,236 - No pleasantries. 299 00:14:21,277 --> 00:14:22,737 No time for poignancy. 300 00:14:22,779 --> 00:14:24,781 - No, I just need you to tell me how to fix the machine. 301 00:14:24,823 --> 00:14:26,282 - I understand. 302 00:14:27,784 --> 00:14:30,036 The cooling system's malfunctioning. 303 00:14:30,078 --> 00:14:31,830 Those pipes inside the room-- you'll notice there's 304 00:14:31,871 --> 00:14:33,581 no running water going through them. 305 00:14:33,623 --> 00:14:35,417 That's why the device is overheating. 306 00:14:35,458 --> 00:14:37,502 And my guess, we only have a few hours 307 00:14:37,544 --> 00:14:41,131 before it fails completely and traps all of us here. 308 00:14:41,172 --> 00:14:43,258 - I need you to fix it. 309 00:14:43,299 --> 00:14:46,094 - Why would I want to do that? 310 00:14:46,136 --> 00:14:47,971 - [clears throat] 311 00:14:48,013 --> 00:14:51,266 When we met at Lazarus, 312 00:14:51,307 --> 00:14:54,519 you said to me 313 00:14:54,561 --> 00:14:59,107 you wanted to make amends for your mistakes, 314 00:14:59,149 --> 00:15:02,235 that you'd grown as a person, 315 00:15:02,277 --> 00:15:04,946 and you wanted a second chance. 316 00:15:04,988 --> 00:15:06,698 This is it. 317 00:15:09,159 --> 00:15:10,827 I need my father. 318 00:15:14,414 --> 00:15:20,337 My fate, and the fate of my family, rests in your hands. 319 00:15:20,378 --> 00:15:23,465 - If you want me to fix the portal, 320 00:15:23,506 --> 00:15:26,426 I need these restraints removed 321 00:15:26,468 --> 00:15:29,304 and guaranteed access to the machine. 322 00:15:29,346 --> 00:15:30,805 - So you can do what? 323 00:15:30,847 --> 00:15:32,474 - So I can go back to where I'm from 324 00:15:32,515 --> 00:15:34,809 and restart the Lazarus Project. 325 00:15:34,851 --> 00:15:38,021 And unless those demands are met, I do nothing. 326 00:15:38,063 --> 00:15:44,527 - Even now, all you care about is your own agenda. 327 00:15:44,569 --> 00:15:50,617 I'm your son, 328 00:15:50,658 --> 00:15:55,663 and I'm dying in front of you. 329 00:15:55,705 --> 00:15:57,791 Doesn't that mean anything to you? 330 00:15:58,833 --> 00:16:03,463 - I lost my son years ago. 331 00:16:03,505 --> 00:16:07,717 If you want my help, you have my terms. 332 00:16:27,028 --> 00:16:27,237 . 333 00:16:27,278 --> 00:16:28,238 - This is it. 334 00:16:31,408 --> 00:16:33,159 I know you looked at me like I was crazy 335 00:16:33,201 --> 00:16:34,661 when I said I wanted to stay here. 336 00:16:34,703 --> 00:16:35,995 - Because it is crazy. 337 00:16:36,037 --> 00:16:38,581 - Maybe. But parents raised kids in 10,000 BC, 338 00:16:38,623 --> 00:16:40,166 and way before then. 339 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 People adapt to the conditions that they're in. 340 00:16:43,294 --> 00:16:45,463 - This isn't some off-the-grid farm. 341 00:16:46,881 --> 00:16:49,884 I know you're scared of going back to the guy you were, 342 00:16:49,926 --> 00:16:51,761 but you turned your life around. 343 00:16:51,803 --> 00:16:54,055 You have strength. That doesn't just go away. 344 00:16:54,097 --> 00:16:56,182 - I'm, like, a week into walking a new path. 345 00:16:56,224 --> 00:16:57,851 I could get lost tomorrow. 346 00:16:57,892 --> 00:17:00,061 - But you won't, 347 00:17:00,103 --> 00:17:02,147 because we have each other. 348 00:17:03,982 --> 00:17:05,275 - Or I drag you down with me 349 00:17:05,316 --> 00:17:06,651 and worse, an innocent little kid. 350 00:17:09,988 --> 00:17:14,284 I will get you home. 351 00:17:14,325 --> 00:17:16,578 But I'm staying here. 352 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 - Are you sure we're going the right way? 353 00:17:22,250 --> 00:17:23,335 I feel like we've come this way before. 354 00:17:23,376 --> 00:17:25,086 - There's a shortcut up this way 355 00:17:25,128 --> 00:17:26,296 through a mountain pass. 356 00:17:26,338 --> 00:17:28,256 Paara has been teaching me the land. 357 00:17:28,298 --> 00:17:30,675 I promise, we'll have you with Gavin in no time. 358 00:17:38,224 --> 00:17:40,185 - I appreciate you letting me come with you. 359 00:17:41,728 --> 00:17:44,481 - Despite everything, I still care about you, Levi. 360 00:17:44,522 --> 00:17:49,152 When we get home, I just want us all to start over. 361 00:17:49,194 --> 00:17:51,821 - Starting over isn't so simple for me, Izz. 362 00:17:51,863 --> 00:17:53,281 - Why not? 363 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 - There are things that I was involved in 364 00:17:56,951 --> 00:17:59,204 that I can't run away from. 365 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 To get back down here, I had to cross 366 00:18:03,708 --> 00:18:05,251 some powerful people. 367 00:18:06,378 --> 00:18:08,505 - Which people, Levi? 368 00:18:11,633 --> 00:18:13,259 - Let's just try to stay focused 369 00:18:13,301 --> 00:18:14,761 on what's in front of us. 370 00:18:18,723 --> 00:18:20,850 - James said it's only a few hours 371 00:18:20,892 --> 00:18:22,268 until the machine breaks down. 372 00:18:22,310 --> 00:18:24,145 - If that aurora goes out, Mom and Izz 373 00:18:24,187 --> 00:18:25,355 will never get back to us. 374 00:18:25,397 --> 00:18:27,148 We'll be stuck down here forever. 375 00:18:27,190 --> 00:18:28,608 - James might be a maniac, 376 00:18:28,650 --> 00:18:30,235 but he's the only one who knows how to fix this machine. 377 00:18:30,276 --> 00:18:32,529 We need him. - Nah, maybe not. 378 00:18:32,570 --> 00:18:35,198 He told me the problem is with the cooling system. 379 00:18:35,240 --> 00:18:37,701 There's not enough water flowing into the machine. 380 00:18:37,742 --> 00:18:40,120 - So maybe there's something wrong with the water source. 381 00:18:40,161 --> 00:18:42,038 - There's a maze of tunnels down here. 382 00:18:42,080 --> 00:18:43,623 How are we gonna find that? 383 00:18:43,665 --> 00:18:45,667 - Hold on, hold on. 384 00:18:45,709 --> 00:18:48,294 I think I saw a spring outside the cave. 385 00:18:48,336 --> 00:18:50,255 - Sounds like a water source to me. 386 00:18:50,296 --> 00:18:53,216 - Judah, go check it out. - Yeah, yeah. I'm on it. 387 00:18:53,258 --> 00:18:54,634 - And take them, too. 388 00:18:54,676 --> 00:18:56,428 - Guys, we got an important job. 389 00:18:56,469 --> 00:18:58,138 I need you both. Come on. 390 00:18:58,179 --> 00:18:59,806 Let's go. 391 00:18:59,848 --> 00:19:01,224 - You should stay. I'll go with Judah. 392 00:19:01,266 --> 00:19:03,393 - Wha-- Veronica-- 393 00:19:07,272 --> 00:19:09,149 - Mom, look! 394 00:19:15,280 --> 00:19:16,906 - Is that the aurora you came through? 395 00:19:16,948 --> 00:19:19,534 - Yeah. But it was bigger. 396 00:19:19,576 --> 00:19:22,078 - God, if this thing closes, how are we gonna get back? 397 00:19:22,120 --> 00:19:23,413 - You two should go now. 398 00:19:23,455 --> 00:19:25,165 This might be your only chance to get home. 399 00:19:25,206 --> 00:19:26,291 - No. 400 00:19:26,332 --> 00:19:28,418 I'm not abandoning Gavin. 401 00:19:28,460 --> 00:19:29,878 We're gonna finish what we started. 402 00:19:31,296 --> 00:19:33,423 [portal flickering] 403 00:19:40,805 --> 00:19:43,475 - [breathing shakily] 404 00:19:49,189 --> 00:19:51,858 [crying] 405 00:19:58,948 --> 00:20:00,575 - Your dad's gonna be OK. 406 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Your mom will come through. 407 00:20:06,998 --> 00:20:09,793 - I've wanted to talk to you. 408 00:20:09,834 --> 00:20:12,170 I'm sorry. 409 00:20:12,212 --> 00:20:14,339 - Me too. 410 00:20:14,381 --> 00:20:19,761 - I got scared, and so I shut down. 411 00:20:19,803 --> 00:20:22,931 I thought I could stop caring about you, but I can't. 412 00:20:22,972 --> 00:20:25,892 [sentimental music] 413 00:20:25,934 --> 00:20:31,523 * * 414 00:20:31,564 --> 00:20:32,691 - Josh. 415 00:20:35,276 --> 00:20:37,987 Your dad needs you. 416 00:20:38,029 --> 00:20:44,953 * * 417 00:20:56,798 --> 00:21:00,719 [labored breathing] 418 00:21:00,760 --> 00:21:02,095 - Dad. 419 00:21:02,137 --> 00:21:04,014 Hey, Dad. 420 00:21:04,055 --> 00:21:06,975 Dad. Hey. 421 00:21:07,017 --> 00:21:08,685 - Hey. 422 00:21:10,395 --> 00:21:11,938 - You're gonna be fine. 423 00:21:13,940 --> 00:21:16,818 - No, I'm not. 424 00:21:17,902 --> 00:21:19,738 - [sobs] 425 00:21:19,779 --> 00:21:21,531 - Hey. 426 00:21:21,573 --> 00:21:24,117 I want you to know that I love you. 427 00:21:24,159 --> 00:21:25,827 I love you so much. 428 00:21:25,869 --> 00:21:28,788 - I love you, too. 429 00:21:28,830 --> 00:21:30,582 - I'm proud of you. 430 00:21:32,584 --> 00:21:35,920 And tell your mom and your sister I love them, too. 431 00:21:35,962 --> 00:21:38,882 - No. Just hold on. 432 00:21:38,923 --> 00:21:41,176 - Hey, it's time. 433 00:21:41,217 --> 00:21:43,428 You gotta be strong. 434 00:21:45,597 --> 00:21:48,725 Despite everything, I feel like 435 00:21:48,767 --> 00:21:51,895 the luckiest man in the world, 'cause-- 436 00:21:51,936 --> 00:21:55,065 'cause you're my son. 437 00:21:55,106 --> 00:21:58,276 I'm so lucky to have you guys as my family. 438 00:21:59,361 --> 00:22:00,904 - No. 439 00:22:00,945 --> 00:22:03,239 - [exhales] 440 00:22:03,281 --> 00:22:05,617 - Hey, hey, hey, Dad. 441 00:22:05,658 --> 00:22:09,120 Dad. - [exhaling] 442 00:22:09,162 --> 00:22:12,290 - [sobbing] 443 00:22:26,596 --> 00:22:26,763 . 444 00:22:26,805 --> 00:22:27,389 - [coughing, wheezing] 445 00:22:30,016 --> 00:22:32,060 - Uh, you don't wanna look at that. 446 00:22:33,603 --> 00:22:35,146 Let me get that inhaler. 447 00:22:38,817 --> 00:22:40,568 Here. 448 00:22:40,610 --> 00:22:42,028 - [inhales] 449 00:22:42,070 --> 00:22:45,907 [breathes deeply] 450 00:22:45,949 --> 00:22:47,742 - Danke. 451 00:22:47,784 --> 00:22:50,787 - Listen, I just have a million questions about you, 452 00:22:50,829 --> 00:22:52,455 and about who your mother is, 453 00:22:52,497 --> 00:22:55,291 and all I've got are about fifty-ish words 454 00:22:55,333 --> 00:22:56,751 of some pretty bad German. 455 00:22:56,793 --> 00:22:59,421 But let's start again, OK? 456 00:23:01,089 --> 00:23:02,882 Where are you from? 457 00:23:02,924 --> 00:23:05,468 [speaking German] 458 00:23:17,605 --> 00:23:21,484 Uh, where is-- 459 00:23:21,526 --> 00:23:23,111 [speaking German] 460 00:23:24,487 --> 00:23:26,990 - Here. - Here? 461 00:23:27,032 --> 00:23:30,076 No, as in-- 462 00:23:30,118 --> 00:23:32,620 You mean in this place? 463 00:23:35,749 --> 00:23:38,668 How did a military barracks get to 10,000 BC? 464 00:23:42,714 --> 00:23:46,551 Wait. Did you-- 465 00:23:46,593 --> 00:23:49,763 You totally understood what I said, didn't you? 466 00:23:52,015 --> 00:23:54,351 Are you serious? 467 00:23:54,392 --> 00:23:57,062 You speak English, Petra? 468 00:23:57,103 --> 00:24:00,482 [chuckles] 469 00:24:03,943 --> 00:24:09,032 Look, I know that you're scared. 470 00:24:09,074 --> 00:24:12,285 But I hope by now that you can see I'm a good person, 471 00:24:12,327 --> 00:24:16,164 and you can trust me. 472 00:24:16,206 --> 00:24:18,583 Please tell me who your mother is. 473 00:24:18,625 --> 00:24:21,586 [dramatic music] 474 00:24:21,628 --> 00:24:24,673 * * 475 00:24:24,714 --> 00:24:26,132 - If you help me find my mother, 476 00:24:26,174 --> 00:24:27,676 I'll tell you everything I know. 477 00:24:27,717 --> 00:24:32,347 * * 478 00:24:32,389 --> 00:24:34,015 - Here's your problem. 479 00:24:34,057 --> 00:24:35,725 That fallen tree must be blocking the water that's 480 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 supposed to cool the machine. 481 00:24:37,977 --> 00:24:39,521 - We need to get this tree away now. 482 00:24:39,562 --> 00:24:41,564 - OK. All right. 483 00:24:41,606 --> 00:24:43,108 Now, let's go. 484 00:24:44,150 --> 00:24:46,653 [both grunting] 485 00:24:49,447 --> 00:24:50,907 - Damn it! 486 00:24:56,037 --> 00:24:58,331 - Hey. How come you're not with Judah and Veronica? 487 00:24:58,373 --> 00:25:00,041 What are you doing here? 488 00:25:00,083 --> 00:25:01,835 - Thinking. 489 00:25:01,876 --> 00:25:03,253 - Not exactly the best time for that. 490 00:25:07,257 --> 00:25:10,093 Gavin... 491 00:25:10,135 --> 00:25:11,761 he's gone. 492 00:25:14,681 --> 00:25:17,017 - I'm sorry, man. 493 00:25:17,058 --> 00:25:18,435 - But still, everything can change 494 00:25:18,476 --> 00:25:20,937 as long as Eve and Izzy finish what they set out to do. 495 00:25:20,979 --> 00:25:23,231 But we have to keep that portal open, so they can get back. 496 00:25:23,273 --> 00:25:25,066 I need you to help me figure out why water's 497 00:25:25,108 --> 00:25:26,985 not flowing to that machine. - No, hey, hey. 498 00:25:27,027 --> 00:25:28,528 Honestly, Sam, I kinda ruin everything I touch. 499 00:25:28,570 --> 00:25:30,488 So maybe it's best I don't go anywhere near the thing 500 00:25:30,530 --> 00:25:31,990 that might get everyone home. 501 00:25:32,032 --> 00:25:33,992 - What's with the woe is me? 502 00:25:35,243 --> 00:25:36,745 - Veronica's pregnant. 503 00:25:39,664 --> 00:25:41,583 - Huh. 504 00:25:45,587 --> 00:25:47,714 And since you had a dad that messed you up, 505 00:25:47,756 --> 00:25:50,675 you think you'll do the same to your kid. 506 00:25:50,717 --> 00:25:52,010 So why bother? 507 00:25:52,052 --> 00:25:55,013 Better to not try, so no one gets hurt. 508 00:25:55,055 --> 00:25:56,931 - I don't need this from you, OK? 509 00:25:56,973 --> 00:25:58,433 - Ohh. 510 00:25:58,475 --> 00:26:01,061 I may be the only guy you do need this from. 511 00:26:01,102 --> 00:26:07,108 Because you and me, our dads both did a number on us. 512 00:26:07,150 --> 00:26:11,780 But sometimes, the apple does fall far from the tree. 513 00:26:11,821 --> 00:26:16,284 I'm not perfect, but one thing I know-- 514 00:26:16,326 --> 00:26:18,244 I'm a good dad. 515 00:26:18,286 --> 00:26:21,039 You think about yourself a certain way, right? 516 00:26:21,081 --> 00:26:23,792 And it's hard to break out from that. 517 00:26:23,833 --> 00:26:27,420 But the thing is, change is possible-- 518 00:26:27,462 --> 00:26:29,631 if you let it. 519 00:26:29,673 --> 00:26:33,677 But not if you're here alone in a cave. 520 00:26:33,718 --> 00:26:35,845 Listen to me. 521 00:26:35,887 --> 00:26:37,889 Let's go help Veronica. 522 00:26:40,809 --> 00:26:42,936 - I think we beat Gavin here. 523 00:26:42,977 --> 00:26:44,729 - How can you be sure? 524 00:26:45,980 --> 00:26:47,065 - Because the map is still here. 525 00:26:47,107 --> 00:26:48,608 So we'll just wait for him. 526 00:26:48,650 --> 00:26:49,776 - Not with that aurora shrinking. 527 00:26:49,818 --> 00:26:51,569 I'll stay. I'll wait for him. 528 00:26:51,611 --> 00:26:53,363 - Levi. - I owe you this much. 529 00:26:54,489 --> 00:26:56,449 [roaring] 530 00:26:56,491 --> 00:26:57,992 - What is that? 531 00:26:58,034 --> 00:26:59,494 - I think it's the lizard. 532 00:26:59,536 --> 00:27:01,246 - Look, no one can stay here right now, OK? 533 00:27:01,287 --> 00:27:04,249 We all have to go. - All right. What do we do? 534 00:27:04,290 --> 00:27:05,667 - Leave him a note. Warn him that way. 535 00:27:05,709 --> 00:27:07,127 - Good idea. 536 00:27:07,168 --> 00:27:08,461 - Can we be certain he'll find it? 537 00:27:08,503 --> 00:27:09,671 - Yeah. 538 00:27:09,713 --> 00:27:10,964 Yeah, we can. 539 00:27:11,006 --> 00:27:13,091 Because we'll leave it on the map. 540 00:27:15,176 --> 00:27:16,970 It's gonna work. 541 00:27:17,012 --> 00:27:19,222 Let's get back to the aurora. 542 00:27:19,264 --> 00:27:20,765 [straining efforts] 543 00:27:20,807 --> 00:27:22,517 - Come on! Uhh! 544 00:27:22,559 --> 00:27:24,269 Come on! - Ah! 545 00:27:24,310 --> 00:27:26,312 - We're never gonna move that thing. 546 00:27:26,354 --> 00:27:28,189 Now that freakin' machine's gonna explode, 547 00:27:28,231 --> 00:27:29,983 and we're all gonna be stuck here. 548 00:27:30,025 --> 00:27:31,651 [machinery clanking] 549 00:27:31,693 --> 00:27:34,029 [alarm blaring] 550 00:27:39,534 --> 00:27:40,702 - No! 551 00:27:40,744 --> 00:27:42,203 - Where's the portal? 552 00:27:42,245 --> 00:27:44,289 - I don't know. It was right here. 553 00:27:47,584 --> 00:27:49,794 - We've lost our chance. - Oh. 554 00:27:55,383 --> 00:27:58,553 [straining efforts] 555 00:27:58,595 --> 00:27:59,679 - It's not working. 556 00:27:59,721 --> 00:28:00,805 - Come on, come on! Just keep going. 557 00:28:00,847 --> 00:28:01,765 Keep going. On the count of three. 558 00:28:01,806 --> 00:28:03,266 1, 2, 3! 559 00:28:03,308 --> 00:28:04,851 [both grunting] 560 00:28:04,893 --> 00:28:07,479 Oh, oh! [horse whinnying] 561 00:28:07,520 --> 00:28:08,855 - Lucas? 562 00:28:08,897 --> 00:28:10,482 - What are you doing, Old Spice? 563 00:28:10,523 --> 00:28:12,192 - Get away. 564 00:28:15,236 --> 00:28:18,073 Let's go. Yah! [horse whinnying] 565 00:28:20,700 --> 00:28:22,077 Come on, boy. 566 00:28:23,661 --> 00:28:25,288 Come on! 567 00:28:25,330 --> 00:28:26,915 [horse whinnying] 568 00:28:30,794 --> 00:28:32,796 [cheering] - Hell yeah! 569 00:28:32,837 --> 00:28:35,715 We did it! - Hey! Good work, boy. 570 00:28:35,757 --> 00:28:38,259 - We did it! Yahoo! 571 00:28:38,301 --> 00:28:40,553 We're outta here! 572 00:28:40,595 --> 00:28:42,222 - You did it. 573 00:28:44,849 --> 00:28:46,518 I thought you said horses hated you. 574 00:28:48,103 --> 00:28:50,021 - Sometimes people can change. 575 00:28:52,982 --> 00:28:54,401 Let's just hope it works. 576 00:28:56,778 --> 00:28:59,698 [dramatic music] 577 00:28:59,739 --> 00:29:01,574 * * 578 00:29:01,616 --> 00:29:02,951 [beeping] 579 00:29:02,992 --> 00:29:06,037 [machine humming] 580 00:29:09,916 --> 00:29:10,875 - I don't know what just happened, 581 00:29:10,917 --> 00:29:12,919 but I'm really glad it did. 582 00:29:12,961 --> 00:29:14,713 - Let's go. 583 00:29:14,754 --> 00:29:16,339 - Wait. 584 00:29:16,381 --> 00:29:18,174 I'm coming with you. 585 00:29:18,216 --> 00:29:20,010 I have to see this through. 586 00:29:20,051 --> 00:29:22,053 - I'm not leaving you, either. 587 00:29:22,095 --> 00:29:24,097 So. We ready, then? 588 00:29:25,765 --> 00:29:27,183 - Let's do this. 589 00:29:38,737 --> 00:29:40,613 You OK? - Uh, yeah. 590 00:29:40,655 --> 00:29:41,823 - Mom! 591 00:29:41,865 --> 00:29:43,116 Izz! 592 00:29:43,158 --> 00:29:44,325 - Josh! Josh! - You OK? 593 00:29:44,367 --> 00:29:46,202 - Yeah. 594 00:29:46,244 --> 00:29:47,704 Your dad. 595 00:29:47,746 --> 00:29:49,622 Is he-- 596 00:29:49,664 --> 00:29:51,207 - Hey. 597 00:29:54,502 --> 00:29:55,628 I got your message. 598 00:29:55,670 --> 00:29:58,465 [both laugh] 599 00:29:58,506 --> 00:30:05,472 * * 600 00:30:11,019 --> 00:30:12,896 [laughter] 601 00:30:14,689 --> 00:30:16,941 - Looks to me like the machine's working again. 602 00:30:16,983 --> 00:30:18,610 So what do you say we all go home? 603 00:30:44,636 --> 00:30:44,803 . 604 00:30:44,844 --> 00:30:45,261 - Hey, handsome. 605 00:30:47,097 --> 00:30:49,099 - Hey, yourself. 606 00:30:49,140 --> 00:30:50,767 - Everyone's outside. 607 00:30:50,809 --> 00:30:53,103 We're gonna go get Scott from the campsite. 608 00:30:53,144 --> 00:30:54,562 - OK. And James? 609 00:30:54,604 --> 00:30:56,356 - He's tied up in the cave. 610 00:30:56,398 --> 00:30:58,066 Sam thinks we should give him to Paara, 611 00:30:58,108 --> 00:30:59,943 so Ty's on his way to talk to her about that right now. 612 00:30:59,984 --> 00:31:04,781 Um, Sam also said maybe you would want this, just in case. 613 00:31:04,823 --> 00:31:05,949 - Yeah. 614 00:31:07,367 --> 00:31:11,830 [clears throat] Um-- 615 00:31:11,871 --> 00:31:14,332 So I--I found something on the ground. 616 00:31:15,333 --> 00:31:17,627 [chuckles] - Oh, my God. 617 00:31:17,669 --> 00:31:19,087 - I think you may have dropped this. 618 00:31:19,129 --> 00:31:21,548 - Yeah, I can't--I can't quite get rid of that, can I? 619 00:31:21,589 --> 00:31:22,799 - No. - No. 620 00:31:22,841 --> 00:31:25,385 Um, listen, there's one more decision 621 00:31:25,427 --> 00:31:26,803 we have to make when we get back. 622 00:31:29,014 --> 00:31:31,558 [sighs] 623 00:31:31,599 --> 00:31:33,393 Are we gonna have pizza or Chinese for dinner? 624 00:31:33,435 --> 00:31:34,769 - Mm-hmm. 625 00:31:34,811 --> 00:31:37,313 [both laugh] 626 00:31:37,355 --> 00:31:38,732 This is why I love you. 627 00:31:38,773 --> 00:31:40,400 Hey. 628 00:31:40,442 --> 00:31:43,403 I'm gonna put this back on you. 629 00:31:43,445 --> 00:31:46,781 Sabretooths, sinkholes, all of it. 630 00:31:46,823 --> 00:31:48,867 I wouldn't trade any of it, 631 00:31:48,908 --> 00:31:50,994 'cause it brought us back together. 632 00:31:51,036 --> 00:31:53,121 Look at what we've been through. 633 00:31:56,124 --> 00:31:58,209 - I'm gonna give you a minute. 634 00:31:58,251 --> 00:31:59,377 - Yeah. OK. - Yeah? 635 00:31:59,419 --> 00:32:01,713 - OK, thanks. - OK. 636 00:32:07,969 --> 00:32:09,763 Let's meet up with everyone outside. 637 00:32:09,804 --> 00:32:12,015 Your dad's right behind us. 638 00:32:15,268 --> 00:32:18,229 [ominous music] 639 00:32:18,271 --> 00:32:20,315 * * 640 00:32:20,357 --> 00:32:21,691 [ropes straining] 641 00:32:21,733 --> 00:32:24,069 - So it's great news. We're going home. 642 00:32:24,110 --> 00:32:26,154 - We'll go back to the clearing and let everyone know. 643 00:32:34,204 --> 00:32:35,705 - [sighs] 644 00:32:35,747 --> 00:32:37,582 Listen, I've been doing some, uh-- 645 00:32:37,624 --> 00:32:38,667 some thinking. 646 00:32:38,708 --> 00:32:43,046 And, uh, I think I got a name. 647 00:32:43,088 --> 00:32:44,422 - A name? - Yeah. 648 00:32:44,464 --> 00:32:47,634 - You mean a name-- - A name, yeah. 649 00:32:47,676 --> 00:32:49,010 - Let me guess. 650 00:32:49,052 --> 00:32:52,013 Lucas Junior. - I mean, if it's a boy, yeah. 651 00:32:52,055 --> 00:32:53,556 Of course. - Yeah, of course. 652 00:32:53,598 --> 00:32:54,849 - Right? - Mm-hmm. 653 00:32:54,891 --> 00:32:59,062 - But I mean, if it's a girl, uh-- 654 00:32:59,104 --> 00:33:03,358 you know, I've always really liked the name Ella. 655 00:33:03,400 --> 00:33:10,532 * * 656 00:33:19,082 --> 00:33:20,500 - Crazy day. 657 00:33:22,085 --> 00:33:23,545 - Katherine, right? 658 00:33:26,631 --> 00:33:27,799 - A lot on your mind? 659 00:33:30,301 --> 00:33:32,679 - Excited to go home. 660 00:33:32,721 --> 00:33:34,681 But now I've gotta figure out what's next. 661 00:33:36,182 --> 00:33:37,809 - Me too. 662 00:33:40,687 --> 00:33:44,816 Listen, I just had to say thank you, 663 00:33:44,858 --> 00:33:46,192 for getting us through all this. 664 00:33:49,571 --> 00:33:51,865 If there's ever anything I can do for you-- 665 00:33:54,576 --> 00:33:55,952 - What's this? 666 00:33:55,994 --> 00:33:58,955 - [chuckles] It's my number. 667 00:33:58,997 --> 00:34:00,582 I actually don't know if it'll still work, 668 00:34:00,623 --> 00:34:03,460 but if it does, 669 00:34:03,501 --> 00:34:05,295 you can call me anytime. 670 00:34:05,337 --> 00:34:12,218 * * 671 00:34:31,529 --> 00:34:34,491 [mysterious music] 672 00:34:34,532 --> 00:34:41,664 * * 673 00:34:55,428 --> 00:34:57,555 - [exhales] 674 00:35:07,148 --> 00:35:08,441 [sighs] 675 00:35:08,483 --> 00:35:10,527 - [grunts] 676 00:35:10,568 --> 00:35:15,156 [dramatic music] 677 00:35:19,411 --> 00:35:22,038 Where are you planning to go? 678 00:35:22,080 --> 00:35:24,666 You're going ahead with Blue Moon, aren't you? 679 00:35:24,708 --> 00:35:26,876 - Far from it. 680 00:35:26,918 --> 00:35:31,256 You know, I thought that family, our relationship, 681 00:35:31,297 --> 00:35:33,091 is the key to everything. 682 00:35:33,133 --> 00:35:35,885 And I see now it is the reason for my failure. 683 00:35:35,927 --> 00:35:41,057 Love creates weakness. 684 00:35:41,099 --> 00:35:44,728 Gavin, I let my personal feelings compromise my work, 685 00:35:44,769 --> 00:35:47,063 when there should have been no room for that. 686 00:35:48,481 --> 00:35:51,067 I set my sights too narrow. 687 00:35:51,109 --> 00:35:52,777 I've been trying to help save the world, 688 00:35:52,819 --> 00:35:54,654 when I should have been trying to control it. 689 00:35:54,696 --> 00:35:57,115 That's the only way to effect change. 690 00:35:57,157 --> 00:36:03,788 And now I am going to remove anyone, and anything, 691 00:36:03,830 --> 00:36:05,957 that stands in my way. 692 00:36:07,542 --> 00:36:09,294 - Does that include my mother? 693 00:36:10,545 --> 00:36:13,965 - Commitment requires sacrifice. 694 00:36:14,799 --> 00:36:17,385 - You know what happens to me, and to my family, 695 00:36:17,427 --> 00:36:18,720 if you go through with this. 696 00:36:18,762 --> 00:36:20,889 We'll cease to exist. 697 00:36:24,934 --> 00:36:27,270 - You have Moore's journal. 698 00:36:27,312 --> 00:36:29,314 Give it to me. 699 00:36:32,233 --> 00:36:34,361 [both grunting] 700 00:36:34,402 --> 00:36:36,988 [gunshot] [hissing] 701 00:36:37,030 --> 00:36:38,656 - Ah! 702 00:36:41,284 --> 00:36:42,786 [struggling efforts] 703 00:36:42,827 --> 00:36:45,121 [gunshot] [glass shatters] 704 00:36:45,163 --> 00:36:48,124 [gunshot] [machine whirring] 705 00:36:53,672 --> 00:36:57,801 [both panting] 706 00:36:57,842 --> 00:37:04,808 * * 707 00:37:07,227 --> 00:37:08,770 James! 708 00:37:12,732 --> 00:37:16,361 [gunshots] 709 00:37:18,196 --> 00:37:21,157 - [groaning] 710 00:37:23,284 --> 00:37:24,411 Ah. 711 00:37:28,957 --> 00:37:33,336 Tell your sister, 712 00:37:33,378 --> 00:37:35,547 I'm sorry I failed. 713 00:37:35,588 --> 00:37:38,049 - What are you talking about? 714 00:37:38,091 --> 00:37:40,885 What sister? - [groans] 715 00:37:40,927 --> 00:37:43,013 - Why did you never tell me before? 716 00:37:43,054 --> 00:37:47,308 - Believe me, when she comes for you, 717 00:37:47,350 --> 00:37:49,644 you'll know why. 718 00:37:49,686 --> 00:37:52,647 [dramatic music] 719 00:37:52,689 --> 00:37:58,695 * * 720 00:37:58,737 --> 00:38:03,074 [alarm blaring] 721 00:38:05,910 --> 00:38:09,998 [rumbling] 722 00:38:12,125 --> 00:38:13,918 - Something's wrong. 723 00:38:15,462 --> 00:38:17,005 We've gotta get to your dad. 724 00:38:19,382 --> 00:38:22,927 [rumbling] 725 00:38:27,432 --> 00:38:29,434 - What is--whoa. 726 00:38:29,476 --> 00:38:30,894 Oh, man. 727 00:38:30,935 --> 00:38:32,687 [fluttering, rumbling] 728 00:38:32,729 --> 00:38:34,439 - This is crazy. 729 00:38:34,481 --> 00:38:36,566 - What's going on? 730 00:38:36,608 --> 00:38:40,028 - Those auroras are doorways to different times. 731 00:38:40,070 --> 00:38:41,738 Anything could be coming out of them right now. 732 00:38:41,780 --> 00:38:46,201 * * 733 00:38:46,242 --> 00:38:48,286 [rumbling] 734 00:38:52,415 --> 00:38:53,583 - Oh, my God. 735 00:38:53,625 --> 00:38:55,460 - Gavin. Gavin! 736 00:38:57,128 --> 00:38:58,338 Are you hurt? What's happening? 737 00:38:58,380 --> 00:38:59,714 - No, I'm all right. 738 00:38:59,756 --> 00:39:01,800 - Oh, my God. What happened? 739 00:39:02,842 --> 00:39:04,844 - I didn't have a choice. 740 00:39:04,886 --> 00:39:07,430 [loud rumbling] 741 00:39:07,472 --> 00:39:08,473 - What was that? 742 00:39:09,974 --> 00:39:11,267 - We should go home before it's too late. 743 00:39:11,309 --> 00:39:12,519 [booming] 744 00:39:12,560 --> 00:39:15,146 [machinery whirring] 745 00:39:17,691 --> 00:39:19,067 - Hold on. 746 00:39:19,109 --> 00:39:21,111 It might already be too late. 747 00:39:21,152 --> 00:39:24,614 - What do you mean? [booming] 748 00:39:24,656 --> 00:39:26,825 - Look at these dates. 749 00:39:26,866 --> 00:39:28,535 They're all over the place. 750 00:39:28,576 --> 00:39:29,953 Who knows where the portal is gonna send us? 751 00:39:29,994 --> 00:39:32,080 - How are we gonna get home? [booming] 752 00:39:32,122 --> 00:39:33,498 - I don't know, but we've gotta get out of here. 753 00:39:33,540 --> 00:39:35,333 Go. - All right. 754 00:39:37,502 --> 00:39:39,212 [beeping] 755 00:39:39,254 --> 00:39:41,548 - Dad, Dad, we need to go. 756 00:39:41,589 --> 00:39:42,841 Come on, go! 757 00:39:42,882 --> 00:39:44,175 Mom. 758 00:39:46,094 --> 00:39:47,595 - Whoa, whoa, wait up. 759 00:39:47,637 --> 00:39:49,931 We need Moore's journal if we're gonna fix the machine. 760 00:39:49,973 --> 00:39:53,184 - Yeah, I'll get it. [alarm blaring] 761 00:39:53,226 --> 00:39:55,186 [beeping] 762 00:39:55,228 --> 00:39:57,188 - Eve! - Wait, wait! 763 00:39:57,230 --> 00:39:59,441 - No! 764 00:39:59,482 --> 00:40:00,650 - No, no, no, no, no! 765 00:40:00,692 --> 00:40:03,319 [portal whirring] 766 00:40:03,361 --> 00:40:05,488 - Can you open it? - No, we can't. 767 00:40:05,530 --> 00:40:07,574 - Open the door! 768 00:40:07,615 --> 00:40:09,075 - Move, move! 769 00:40:09,117 --> 00:40:10,535 [glass shattering] 770 00:40:12,162 --> 00:40:13,872 - What's happening? 771 00:40:16,875 --> 00:40:17,917 - It's gonna pull Mom in! 772 00:40:17,959 --> 00:40:19,294 - Here, take this and go. 773 00:40:19,336 --> 00:40:20,295 - No, no, no, no! We're not leaving! 774 00:40:20,337 --> 00:40:21,504 - We're not gonna let you die! 775 00:40:21,546 --> 00:40:22,756 - I'm not gonna die. 776 00:40:22,797 --> 00:40:25,091 We found each other once, we can do it again. 777 00:40:25,133 --> 00:40:27,552 - Mom, Mom, no! I love you! - Mom, no! 778 00:40:27,594 --> 00:40:29,179 - Eve! - Mom! Mom! 779 00:40:29,220 --> 00:40:30,555 - Mom! - Eve! 780 00:40:30,597 --> 00:40:32,432 [dramatic music] 781 00:40:32,474 --> 00:40:33,475 Eve! 782 00:40:33,516 --> 00:40:37,062 * * 783 00:40:42,692 --> 00:40:44,402 Eve! 784 00:40:44,444 --> 00:40:47,697 [hissing] 785 00:40:47,739 --> 00:40:50,700 [somber music] 786 00:40:50,742 --> 00:40:57,624 * * 787 00:41:06,591 --> 00:41:08,259 - Dad, she's gone. 788 00:41:20,313 --> 00:41:21,898 - So what do we do now? 789 00:41:21,940 --> 00:41:24,067 We can't use the portal. 790 00:41:24,109 --> 00:41:26,111 We have no way to get to Mom. 791 00:41:26,152 --> 00:41:28,488 - We find the others, we get to the clearing, 792 00:41:28,530 --> 00:41:29,739 then we make a plan. 793 00:41:29,781 --> 00:41:31,449 [booming] 794 00:41:31,491 --> 00:41:33,451 - What was that? 795 00:41:33,493 --> 00:41:34,744 Another lizard? 796 00:41:34,786 --> 00:41:36,996 [booming] 797 00:41:37,038 --> 00:41:39,082 - I don't know of a lizard that big. 798 00:41:39,124 --> 00:41:40,750 - What could have made that? 799 00:41:40,792 --> 00:41:42,168 - I have no idea. 800 00:41:43,586 --> 00:41:45,755 - All those auroras opened up from different times. 801 00:41:45,797 --> 00:41:48,383 Who knows what's down here? 802 00:41:48,425 --> 00:41:51,136 [heavy thudding] 803 00:41:51,177 --> 00:41:54,556 [dramatic music] 804 00:41:54,597 --> 00:41:57,726 [snarling] 805 00:41:59,269 --> 00:42:00,603 - Is that a T-Rex? 806 00:42:00,645 --> 00:42:02,897 [roaring] 807 00:42:02,939 --> 00:42:04,149 - Run! 808 00:42:05,233 --> 00:42:08,153 [dramatic music] 809 00:42:08,194 --> 00:42:15,326 * *