1
00:00:04,587 --> 00:00:05,088
.
2
00:00:05,130 --> 00:00:05,588
[tense music]
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,676
- James took
everything from me.
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,429
He needs to be stopped.
- It's a slow acting poison.
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,347
- Levi tried
to kill James today.
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,349
- I don't want you
anywhere near my family.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,351
So he wants to go back
to when I was a kid.
8
00:00:18,393 --> 00:00:20,520
It's called
Project Blue Moon,
9
00:00:20,562 --> 00:00:23,314
but he can't do it
without the journal.
10
00:00:23,356 --> 00:00:25,608
- James is obsessed
with getting that journal.
11
00:00:25,650 --> 00:00:27,736
He'll hurt anyone he needs to.
- And I would never hurt her.
12
00:00:27,777 --> 00:00:30,405
- I don't believe you!
He killed her!
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,532
- I don't think he did.
I think it was Kiera.
14
00:00:32,574 --> 00:00:34,284
* *
15
00:00:34,325 --> 00:00:36,077
- Stay there.
16
00:00:36,119 --> 00:00:37,537
I don't want anyone
else getting hurt.
17
00:00:37,579 --> 00:00:39,372
- She's now
in charge of Lazarus.
18
00:00:39,414 --> 00:00:41,458
She'll never let you
near that building again.
19
00:00:41,499 --> 00:00:46,254
We can get back inside
if you are willing to trust me.
20
00:00:52,010 --> 00:00:55,263
- I still can't get over
how little time I had with her.
21
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
- I find myself thinking
the same thing
22
00:00:57,057 --> 00:01:01,269
and wondering how I could have
done things differently.
23
00:01:01,311 --> 00:01:03,563
But I am grateful
for the time we had together,
24
00:01:03,605 --> 00:01:06,566
even though we didn't always
see eye to eye.
25
00:01:06,608 --> 00:01:09,361
And I'm grateful
that we had a son.
26
00:01:14,115 --> 00:01:15,450
- So what happens now?
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,410
- We honor
what your mother wanted--
28
00:01:17,452 --> 00:01:20,497
for you to have
a fulfilling life...
29
00:01:22,874 --> 00:01:24,584
Which is why we are going
to take the building
30
00:01:24,626 --> 00:01:26,419
back from Kiera,
fix the portal,
31
00:01:26,461 --> 00:01:28,004
and send your family home.
32
00:01:28,046 --> 00:01:29,923
- And we're going
to get Ty back?
33
00:01:29,964 --> 00:01:31,091
- Yeah.
34
00:01:31,132 --> 00:01:33,093
[soft dramatic music]
35
00:01:33,134 --> 00:01:34,636
- You think
all of this is possible?
36
00:01:34,678 --> 00:01:36,137
- I've made contact
with an ally
37
00:01:36,179 --> 00:01:38,640
who has offered to help.
We can do this.
38
00:01:38,682 --> 00:01:42,185
I'm certain that together,
we can overcome any problem.
39
00:01:42,227 --> 00:01:43,520
- I'm still worried about Levi.
40
00:01:43,561 --> 00:01:45,021
Nobody's seen him
since the wedding.
41
00:01:45,063 --> 00:01:47,440
- Why is that a concern?
42
00:01:47,482 --> 00:01:49,734
- Levi tried
to kill you yesterday.
43
00:01:49,776 --> 00:01:52,904
His wife died in the sinkhole.
He blames your project.
44
00:01:52,946 --> 00:01:55,031
- The drink he tried
to give me at the wedding?
45
00:01:55,073 --> 00:01:58,368
- Yeah.
- You were there too.
46
00:01:58,410 --> 00:02:00,787
- And she stopped him.
47
00:02:00,829 --> 00:02:02,205
* *
48
00:02:02,247 --> 00:02:04,958
- Then I should probably
thank you for saving my life.
49
00:02:05,000 --> 00:02:08,837
And let me repay that
by getting your family home.
50
00:02:08,878 --> 00:02:15,844
* *
51
00:02:27,230 --> 00:02:29,691
- Hey, how's he doing?
- He's stable.
52
00:02:29,733 --> 00:02:30,900
He's burning up.
53
00:02:30,942 --> 00:02:32,569
It means his body's
fighting an infection.
54
00:02:32,610 --> 00:02:33,737
I'm going to get some herbs
to help with that.
55
00:02:33,778 --> 00:02:35,196
- Thank you, Sam.
56
00:02:36,698 --> 00:02:38,742
- What can we do?
- You're doing it right now.
57
00:02:38,783 --> 00:02:40,201
When we go to the building,
stay here
58
00:02:40,243 --> 00:02:41,661
and keep helping Sam.
59
00:02:41,703 --> 00:02:43,705
- Wait, what are we gonna do
about Levi?
60
00:02:43,747 --> 00:02:45,498
No one's seen him
since the wedding.
61
00:02:46,541 --> 00:02:48,835
Guys, he's not himself.
He needs us.
62
00:02:48,877 --> 00:02:50,128
We have to find him.
63
00:02:50,170 --> 00:02:53,506
- Iz, what we have to do
is find a way home, OK?
64
00:02:53,548 --> 00:02:55,675
The longer we stay here,
the greater the chance
65
00:02:55,717 --> 00:02:58,803
my vision has of coming true.
- Dad, Levi is like family.
66
00:02:58,845 --> 00:03:00,764
- Family doesn't do
what he did yesterday.
67
00:03:00,805 --> 00:03:02,599
- Maybe yesterday
was him showing us
68
00:03:02,640 --> 00:03:03,767
that he needs us now
more than ever.
69
00:03:03,808 --> 00:03:05,393
- Iz.
70
00:03:07,312 --> 00:03:09,814
- OK, look, I know things have
been complicated with Levi,
71
00:03:09,856 --> 00:03:11,649
but we wouldn't have survived
without him.
72
00:03:11,691 --> 00:03:14,402
I know I couldn't have.
- Iz.
73
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
Levi made his choice.
We have to make ours.
74
00:03:17,030 --> 00:03:17,947
That's it.
75
00:03:20,075 --> 00:03:22,035
- Fine.
76
00:03:22,077 --> 00:03:24,329
- Izzy.
Izzy!
77
00:03:24,371 --> 00:03:26,664
- She'll calm down.
78
00:03:26,706 --> 00:03:28,249
You guys go.
79
00:03:28,291 --> 00:03:30,168
I'll make sure she's all right.
80
00:03:30,210 --> 00:03:32,712
- We'll be back
as soon as we can.
81
00:03:32,754 --> 00:03:39,678
* *
82
00:03:41,846 --> 00:03:45,016
- OK, thanks.
- Great job, guys.
83
00:03:45,058 --> 00:03:46,518
- All right.
84
00:03:46,559 --> 00:03:49,312
A water tower, huh?
Rad.
85
00:03:49,354 --> 00:03:51,439
- Not bad for a little home
improvement project, right?
86
00:03:51,481 --> 00:03:53,441
- What we can't forage,
we slap together
87
00:03:53,483 --> 00:03:55,402
with bubblegum and duct tape.
I like it.
88
00:03:55,443 --> 00:03:58,905
- Ow!
[grunting]
89
00:03:58,947 --> 00:04:00,490
- Hey!
You OK?
90
00:04:00,532 --> 00:04:05,161
- Yeah.
[deep rumbling]
91
00:04:05,203 --> 00:04:07,747
- Do you hear that?
92
00:04:07,789 --> 00:04:10,000
- Yeah.
93
00:04:10,041 --> 00:04:11,751
Where's it coming from?
94
00:04:11,793 --> 00:04:14,879
Is that an earthquake?
- No.
95
00:04:14,921 --> 00:04:16,589
[deep rumbling]
96
00:04:16,631 --> 00:04:20,010
I think
something's underneath us.
97
00:04:20,051 --> 00:04:22,971
[deep rumbling]
98
00:04:24,347 --> 00:04:26,599
Scott, what's happening?
99
00:04:30,061 --> 00:04:32,981
- Good God.
100
00:04:38,611 --> 00:04:40,697
- Are you sure
you saw a sextant?
101
00:04:40,739 --> 00:04:42,365
I don't remember one
in the clearing.
102
00:04:42,407 --> 00:04:43,742
- Trust me, it was there.
103
00:04:43,783 --> 00:04:45,952
It came through
when the Aurora opened.
104
00:04:45,994 --> 00:04:49,622
- If we do find it,
I can help you use it.
105
00:04:49,664 --> 00:04:51,041
Figure out where
those coordinates
106
00:04:51,082 --> 00:04:52,500
and that journal lead.
107
00:04:52,542 --> 00:04:54,461
- May I ask why you're familiar
108
00:04:54,502 --> 00:04:57,547
with a celestial
navigation device?
109
00:04:57,589 --> 00:04:59,716
- When you have
a Navy SEAL for a dad,
110
00:04:59,758 --> 00:05:01,968
you pick up all sorts
of weird things.
111
00:05:03,678 --> 00:05:06,181
- Not that I mind the company,
but I got to ask.
112
00:05:06,222 --> 00:05:07,474
Why did you want to join me?
113
00:05:07,515 --> 00:05:10,018
We don't really
talk to each other.
114
00:05:11,728 --> 00:05:12,896
- I know.
115
00:05:12,937 --> 00:05:15,565
I just thought
maybe I'd change that.
116
00:05:16,691 --> 00:05:19,486
Not a lot of people
our age down here.
117
00:05:19,527 --> 00:05:21,821
- I bet you had a lot
of friends back home.
118
00:05:21,863 --> 00:05:23,782
- Less than you'd think--
[chuckles]
119
00:05:23,823 --> 00:05:26,534
at least the ones that matter.
120
00:05:26,576 --> 00:05:31,039
But I do miss
having someone to talk to.
121
00:05:31,081 --> 00:05:32,540
- What's going on?
122
00:05:33,958 --> 00:05:37,629
- [sighs]
I got into a fight with Josh.
123
00:05:38,880 --> 00:05:41,633
I'm just bummed,
124
00:05:41,675 --> 00:05:43,510
and I don't know
how to fix it,
125
00:05:43,551 --> 00:05:46,012
but I'm glad
I could be here with you.
126
00:05:46,054 --> 00:05:52,894
* *
127
00:06:02,570 --> 00:06:04,239
- Where is everyone?
128
00:06:04,280 --> 00:06:06,241
This is super creepy.
129
00:06:06,282 --> 00:06:08,034
[eerie music]
130
00:06:08,076 --> 00:06:09,577
Anyone here?
131
00:06:09,619 --> 00:06:14,207
* *
132
00:06:14,249 --> 00:06:15,750
Ella?
133
00:06:19,629 --> 00:06:23,758
* *
134
00:06:23,800 --> 00:06:25,427
[thuds]
135
00:06:25,468 --> 00:06:28,805
[startled breathing]
- Shh, get in the truck.
136
00:06:28,847 --> 00:06:30,348
- What happened here?
- Get in the truck.
137
00:06:30,390 --> 00:06:32,058
I'll explain.
- No, explain now.
138
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
- Riley, if they hear us,
we're dead.
139
00:06:33,518 --> 00:06:35,895
- If who hears us?
140
00:06:35,937 --> 00:06:38,565
[insects buzzing]
141
00:06:38,606 --> 00:06:40,025
- [screams]
142
00:06:40,066 --> 00:06:42,986
[insects buzzing]
143
00:06:44,946 --> 00:06:45,822
No way!
144
00:06:45,864 --> 00:06:48,616
- [panicked whimpering]
145
00:06:48,658 --> 00:06:51,619
[dramatic music]
146
00:06:51,661 --> 00:06:53,079
* *
147
00:06:58,752 --> 00:06:58,918
.
148
00:06:58,960 --> 00:06:59,419
[insects buzzing]
149
00:07:00,378 --> 00:07:01,796
- OK.
150
00:07:01,838 --> 00:07:04,758
They're going back
into their nests underground.
151
00:07:04,799 --> 00:07:06,801
If they get distracted
by something else,
152
00:07:06,843 --> 00:07:08,595
eventually, they'll retreat.
153
00:07:08,636 --> 00:07:10,013
- What the hell
are those things?
154
00:07:10,055 --> 00:07:12,474
- Officially, they're called
Vespula maculifrons.
155
00:07:12,515 --> 00:07:14,642
You may know them
as your pesky
156
00:07:14,684 --> 00:07:16,311
neighborhood yellowjacket wasp.
157
00:07:16,353 --> 00:07:18,480
But the Pleistocene version
are far bigger
158
00:07:18,521 --> 00:07:20,231
and immensely more toxic.
159
00:07:21,274 --> 00:07:22,901
- Where did they come from?
160
00:07:22,942 --> 00:07:24,778
There weren't any bugs
in here yesterday.
161
00:07:24,819 --> 00:07:26,529
- Yesterday,
they were still underground
162
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
in their dormant stage,
163
00:07:28,740 --> 00:07:30,033
but this morning,
we woke them up.
164
00:07:30,075 --> 00:07:32,619
So please,
keep your voices down.
165
00:07:32,660 --> 00:07:34,204
These guys
are hypersensitive to noise,
166
00:07:34,245 --> 00:07:36,164
so any little thing
will set them off.
167
00:07:37,457 --> 00:07:39,626
- Ella, have you seen her?
168
00:07:39,668 --> 00:07:41,419
- I did.
169
00:07:41,461 --> 00:07:43,546
But the bugs came,
and I lost her in the chaos.
170
00:07:43,588 --> 00:07:45,924
I think she left
with everyone else.
171
00:07:45,965 --> 00:07:48,635
People were screaming
and running for their lives.
172
00:07:48,677 --> 00:07:50,095
The wasps
were about to sting me,
173
00:07:50,136 --> 00:07:52,847
so I jumped in here.
- How do we get rid of them?
174
00:07:52,889 --> 00:07:57,185
- Uh, we could give them
a nice bath with water
175
00:07:57,227 --> 00:07:59,020
from the tower.
176
00:07:59,062 --> 00:08:01,231
Soap and water
can clog their spiracles,
177
00:08:01,272 --> 00:08:03,983
the pores they breathe through.
Then they're as good as dead.
178
00:08:04,025 --> 00:08:06,736
- Or we skip bath time
and get the hell out of here.
179
00:08:06,778 --> 00:08:08,947
- That too.
180
00:08:11,449 --> 00:08:13,410
- No.
181
00:08:13,451 --> 00:08:14,744
That's Ella.
182
00:08:14,786 --> 00:08:17,706
[tense music]
183
00:08:17,747 --> 00:08:20,458
* *
184
00:08:20,500 --> 00:08:22,669
- Hang on.
I think she's alive.
185
00:08:22,711 --> 00:08:29,759
* *
186
00:08:32,262 --> 00:08:34,431
- Are all security systems
under our control now?
187
00:08:34,472 --> 00:08:36,057
Good.
- On your knees.
188
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
- Now we move
to the portal room,
189
00:08:37,350 --> 00:08:39,269
upload the new protocols
from Moore's journal.
190
00:08:39,310 --> 00:08:41,062
And take these men
to containment.
191
00:08:42,647 --> 00:08:44,149
- So now you're in charge.
192
00:08:44,190 --> 00:08:46,443
- Now I give this project
what it's needed
193
00:08:46,484 --> 00:08:49,320
for some time, focus.
194
00:08:49,362 --> 00:08:51,865
Now we get back to the business
of helping the world.
195
00:08:51,906 --> 00:08:53,616
- And those who don't agree?
196
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
* *
197
00:08:57,412 --> 00:08:59,414
- You're free to leave.
198
00:08:59,456 --> 00:09:02,375
[soft dramatic music]
199
00:09:02,417 --> 00:09:03,793
* *
200
00:09:03,835 --> 00:09:05,086
- Wait.
201
00:09:05,128 --> 00:09:06,296
If you really want to help,
202
00:09:06,338 --> 00:09:09,132
there are people here
who need it.
203
00:09:09,174 --> 00:09:12,218
Once you fix that portal,
please send my friends home.
204
00:09:12,260 --> 00:09:13,553
- I can't do that.
205
00:09:13,595 --> 00:09:15,555
Look what's happened
since they came to Lazarus.
206
00:09:15,597 --> 00:09:18,099
A virus was uploaded,
nearly destroying everything.
207
00:09:18,141 --> 00:09:20,143
The project's been jeopardized
because of them.
208
00:09:20,185 --> 00:09:21,186
I am not going to invite
another problem
209
00:09:21,227 --> 00:09:23,563
into my building.
- Your building?
210
00:09:23,605 --> 00:09:26,107
Look, whatever anger you feel
at what's happened,
211
00:09:26,149 --> 00:09:28,860
you cannot let that
cloud your judgment.
212
00:09:28,902 --> 00:09:32,530
We are here because of
your project's mistakes.
213
00:09:32,572 --> 00:09:34,032
You owe us your help.
214
00:09:34,074 --> 00:09:36,159
- I have a responsibility
to many more people
215
00:09:36,201 --> 00:09:38,703
than are down here.
I'm sorry.
216
00:09:38,745 --> 00:09:39,829
This is the way it has to be.
217
00:09:39,871 --> 00:09:41,498
- You're making a mistake.
218
00:09:41,539 --> 00:09:43,500
My friends, the people here,
they will not let this go.
219
00:09:43,541 --> 00:09:44,834
- If they don't,
I promise you,
220
00:09:44,876 --> 00:09:46,294
they will suffer more
than they already have.
221
00:09:46,336 --> 00:09:50,256
* *
222
00:10:10,819 --> 00:10:12,612
- Levi.
223
00:10:12,654 --> 00:10:13,988
- Sam.
224
00:10:14,989 --> 00:10:16,157
What are you doing here?
225
00:10:16,199 --> 00:10:18,034
- Looking for medicine
to help Silas.
226
00:10:18,076 --> 00:10:19,911
The better question is,
what are you doing?
227
00:10:19,953 --> 00:10:20,912
Are those explosives?
228
00:10:20,954 --> 00:10:22,872
* *
229
00:10:22,914 --> 00:10:25,083
We need to talk about this.
230
00:10:25,125 --> 00:10:27,168
- Why don't you go back
to the village?
231
00:10:27,210 --> 00:10:29,170
- Why don't you
come back with me?
232
00:10:30,547 --> 00:10:32,841
Look, I heard what happened
with James yesterday,
233
00:10:32,882 --> 00:10:34,050
and I know you're hurting,
234
00:10:34,092 --> 00:10:35,760
and from the looks
of the explosives,
235
00:10:35,802 --> 00:10:37,012
it seems you're not done
with him yet.
236
00:10:37,053 --> 00:10:40,015
- Sam, just go.
237
00:10:40,056 --> 00:10:42,600
- I don't have any love
for Gavin's father either,
238
00:10:42,642 --> 00:10:45,270
but he's our only way home.
239
00:10:45,311 --> 00:10:47,772
What you're doing,
that's not the way to help.
240
00:10:47,814 --> 00:10:49,315
- It's the only way.
- Levi.
241
00:10:49,357 --> 00:10:52,068
- Stay back.
- I can't let you do this.
242
00:10:52,110 --> 00:10:53,319
- I don't want
to hurt you, Sam,
243
00:10:53,361 --> 00:10:54,529
but if you don't walk away
right now,
244
00:10:54,571 --> 00:10:56,489
I won't have another choice.
245
00:10:56,531 --> 00:10:59,492
[tense music]
246
00:10:59,534 --> 00:11:02,078
* *
247
00:11:03,872 --> 00:11:04,914
- We gotta get to her now.
248
00:11:04,956 --> 00:11:06,583
- No, no, no,
that is a terrible idea.
249
00:11:06,624 --> 00:11:09,544
The wasps have built an empire
beneath the dirt.
250
00:11:09,586 --> 00:11:10,962
You see that opening?
251
00:11:11,004 --> 00:11:13,173
They're all around
the clearing.
252
00:11:13,214 --> 00:11:14,549
That's where the wasps are.
253
00:11:14,591 --> 00:11:16,301
And there's one
right in front of Ella.
254
00:11:16,343 --> 00:11:20,096
We can't get close to her.
- What if we're super quiet?
255
00:11:20,138 --> 00:11:21,598
- It's not just noise
that disturbs them.
256
00:11:21,639 --> 00:11:24,351
It's all sound vibrations,
including footsteps.
257
00:11:24,392 --> 00:11:27,771
Think of the ground between us
and Ella as a giant minefield.
258
00:11:27,812 --> 00:11:29,397
One step can be fine,
and then--
259
00:11:29,439 --> 00:11:32,108
- The next could wake up
the sting squad.
260
00:11:32,150 --> 00:11:33,234
- Ella's never abandoned me.
261
00:11:33,276 --> 00:11:34,736
There's no way
I'm abandoning her.
262
00:11:34,778 --> 00:11:36,654
- If we were able
to get to her,
263
00:11:36,696 --> 00:11:38,114
how are we gonna help?
264
00:11:38,156 --> 00:11:39,366
It's not like we can give her
265
00:11:39,407 --> 00:11:41,368
a shot
of prehistoric antivenom.
266
00:11:42,827 --> 00:11:44,496
- What about an EpiPen?
267
00:11:44,537 --> 00:11:46,456
My dad has one
in the med kit on the bus.
268
00:11:46,498 --> 00:11:49,459
- Uh, I mean,
there are no cracks
269
00:11:49,501 --> 00:11:51,002
between here and the bus.
270
00:11:51,044 --> 00:11:53,463
That shouldn't be a problem
if we stay quiet.
271
00:11:53,505 --> 00:11:55,090
- I think we can do this.
272
00:11:55,131 --> 00:11:58,301
[dramatic music]
273
00:11:58,343 --> 00:11:59,552
- Let's go.
274
00:12:07,018 --> 00:12:09,729
- My contact
should be here any moment.
275
00:12:09,771 --> 00:12:11,815
I'm gonna go see
if he's nearby.
276
00:12:11,856 --> 00:12:12,982
- All right.
277
00:12:15,694 --> 00:12:17,570
- Hey, you OK?
- Yeah.
278
00:12:17,612 --> 00:12:19,447
I just got a lot on my mind.
279
00:12:19,489 --> 00:12:21,324
- If you're worried about James
and Project Blue Moon,
280
00:12:21,366 --> 00:12:23,243
I'm pretty sure
he's put it behind him.
281
00:12:23,284 --> 00:12:25,370
- I do, too.
It's Levi.
282
00:12:26,746 --> 00:12:27,997
Maybe 'cause he has a point.
283
00:12:28,039 --> 00:12:29,332
Maybe we should
be helping him out.
284
00:12:29,374 --> 00:12:31,167
- OK, Izzy's right
in that we treated him
285
00:12:31,209 --> 00:12:33,169
like family because he was,
but he's not anymore.
286
00:12:33,211 --> 00:12:35,380
I can forgive him
for everything
287
00:12:35,422 --> 00:12:38,341
that happened with you
because I had a part in that.
288
00:12:38,383 --> 00:12:40,010
But what he did yesterday,
that jeopardized
289
00:12:40,051 --> 00:12:41,845
our best hope
of keeping you safe
290
00:12:41,886 --> 00:12:44,014
and getting everyone home.
291
00:12:44,055 --> 00:12:45,640
- What if we run
into him again?
292
00:12:45,682 --> 00:12:47,308
I don't think
he's gonna give up on this.
293
00:12:47,350 --> 00:12:50,812
- When I see him, I'm gonna do
whatever it takes to stop him.
294
00:12:50,854 --> 00:12:53,606
[alarm blaring]
295
00:12:53,648 --> 00:12:55,025
Hey, what's that?
296
00:12:55,066 --> 00:12:57,110
- It's the Lazarus
evacuation alarm.
297
00:12:57,152 --> 00:12:59,529
This is Elliot.
298
00:12:59,571 --> 00:13:02,449
He's been quietly by my side
for over two decades.
299
00:13:02,490 --> 00:13:04,200
He's gonna help us
get back in the building.
300
00:13:04,242 --> 00:13:06,036
- I'll help,
but I don't think anyone
301
00:13:06,077 --> 00:13:08,204
should be in there right now.
- Why?
302
00:13:08,246 --> 00:13:10,165
- Kiera's takeover
inadvertently corrupted
303
00:13:10,206 --> 00:13:11,458
the security network.
304
00:13:11,499 --> 00:13:13,376
Worse, all the animals
in the research lab
305
00:13:13,418 --> 00:13:16,004
have gotten loose.
They're running rampant.
306
00:13:16,046 --> 00:13:18,381
So everyone's getting out
as fast as they can.
307
00:13:18,423 --> 00:13:20,842
- But we don't have a choice.
We have to get in the building.
308
00:13:20,884 --> 00:13:23,261
- Eve?
Gavin?
309
00:13:24,763 --> 00:13:26,556
- Ty.
310
00:13:26,598 --> 00:13:27,807
How did you get here?
311
00:13:27,849 --> 00:13:29,059
How did you get away
from Kiera?
312
00:13:29,100 --> 00:13:30,602
- She had no use for me
once she made it
313
00:13:30,643 --> 00:13:32,020
back to the building.
314
00:13:32,062 --> 00:13:34,356
After she let me go,
I started to get this headache,
315
00:13:34,397 --> 00:13:37,317
and anyway,
then I found you guys.
316
00:13:37,359 --> 00:13:39,235
- Whatever progress
you've made against the cancer
317
00:13:39,277 --> 00:13:40,570
goes away immediately
318
00:13:40,612 --> 00:13:42,280
if you're not doing
consistent treatment.
319
00:13:42,322 --> 00:13:44,991
When I take back the building,
I will get you your pills.
320
00:13:45,033 --> 00:13:47,494
- Ty, you need to go back
to the village.
321
00:13:47,535 --> 00:13:49,079
Paara has been guiding an army
to come save you.
322
00:13:49,120 --> 00:13:50,455
You have to let her know
you're safe.
323
00:13:50,497 --> 00:13:52,165
- No, I can't leave
you guys now.
324
00:13:52,207 --> 00:13:53,541
Kiera is not gonna let you
near that portal room
325
00:13:53,583 --> 00:13:55,085
without a fight.
326
00:13:55,126 --> 00:13:56,336
You need
all the help you can get.
327
00:13:56,378 --> 00:13:58,380
- Whoever's going
needs to go now.
328
00:13:58,421 --> 00:14:00,256
I've disabled
all the security cameras,
329
00:14:00,298 --> 00:14:02,592
but they'll be back online
in minutes.
330
00:14:03,468 --> 00:14:04,886
- You sure you're OK with this?
331
00:14:04,928 --> 00:14:06,471
- Yeah, you guys would do
the same for me.
332
00:14:06,513 --> 00:14:13,395
* *
333
00:14:13,436 --> 00:14:16,606
- Thank you for everything.
- Good luck.
334
00:14:16,648 --> 00:14:22,320
* *
335
00:14:28,159 --> 00:14:35,291
* *
336
00:14:48,555 --> 00:14:48,763
.
337
00:14:48,805 --> 00:14:49,264
[dramatic music]
338
00:14:50,640 --> 00:14:52,559
- Here we go.
339
00:14:52,600 --> 00:14:53,810
This is where
we launch our attack.
340
00:14:53,852 --> 00:14:55,770
From this computer,
I can implement a series
341
00:14:55,812 --> 00:14:57,272
of security protocols
that will allow me
342
00:14:57,313 --> 00:14:58,732
to take back the building.
343
00:14:58,773 --> 00:15:00,442
Then Elliot's team
can detain Kiera
344
00:15:00,483 --> 00:15:02,027
and the rest of her traitors.
345
00:15:02,068 --> 00:15:04,029
- How do you still have access?
- I don't.
346
00:15:04,070 --> 00:15:05,321
The first thing she will
have done is shut me out,
347
00:15:05,363 --> 00:15:06,698
but you do.
348
00:15:06,740 --> 00:15:09,325
It's the same way
that you helped load the virus.
349
00:15:09,367 --> 00:15:10,618
Your credentials
are hidden deep
350
00:15:10,660 --> 00:15:12,037
within the security network
351
00:15:12,078 --> 00:15:14,289
where Kiera will have
a very hard time finding them.
352
00:15:14,330 --> 00:15:16,166
All I need is your handprint.
353
00:15:17,751 --> 00:15:19,002
[computer chimes]
354
00:15:19,044 --> 00:15:22,047
Yes, I'll take things
from here.
355
00:15:22,088 --> 00:15:24,466
- Hey, won't this
alert Kiera we're here?
356
00:15:24,507 --> 00:15:26,676
- Yeah, I'm sure it will.
357
00:15:26,718 --> 00:15:29,054
And it's gonna take time
to implement things on my end,
358
00:15:29,095 --> 00:15:32,265
so I need some of you to go
into the western corridors
359
00:15:32,307 --> 00:15:33,725
and manually seal them off.
360
00:15:33,767 --> 00:15:35,727
Every second
we can slow her down
361
00:15:35,769 --> 00:15:39,189
buys us valuable time.
- Understood.
362
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
- I'll go with Gavin.
363
00:15:41,274 --> 00:15:44,194
[soft dramatic music]
364
00:15:44,235 --> 00:15:50,200
* *
365
00:15:53,828 --> 00:15:56,664
- All right, I think
we've got enough herbs.
366
00:15:56,706 --> 00:15:59,668
We should get back to Silas.
- No, you go.
367
00:15:59,709 --> 00:16:02,504
I need to find Levi.
- Hang on, Iz.
368
00:16:02,545 --> 00:16:03,755
I'm worried about him, too,
369
00:16:03,797 --> 00:16:05,715
but we have no idea
where he is.
370
00:16:06,883 --> 00:16:08,385
- Do you remember
when I was in the hospital
371
00:16:08,426 --> 00:16:11,554
after my accident?
- Of course.
372
00:16:12,347 --> 00:16:14,224
- I couldn't have
gotten through without Levi.
373
00:16:14,265 --> 00:16:17,018
OK, On my bad days, when I
wouldn't do physical therapy
374
00:16:17,060 --> 00:16:19,437
or even get out of bed,
Levi was the one
375
00:16:19,479 --> 00:16:21,189
to snap me out of it.
376
00:16:21,231 --> 00:16:23,358
He would say, "I'm not
here to bring you flowers.
377
00:16:23,400 --> 00:16:25,318
I'm here to kick your ass."
378
00:16:25,360 --> 00:16:28,113
- That does sound like Levi.
379
00:16:28,154 --> 00:16:29,948
- And he told me
that he was gonna go down
380
00:16:29,989 --> 00:16:31,491
to the cafeteria
and get a cup of coffee,
381
00:16:31,533 --> 00:16:34,035
and he was not gonna leave
until I got out of bed,
382
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
walked down there, and had
a cup of coffee with him.
383
00:16:37,122 --> 00:16:41,459
He waited in that cafeteria
for two days before I made it.
384
00:16:41,501 --> 00:16:42,836
He hadn't slept,
he looked like crap,
385
00:16:42,877 --> 00:16:45,505
but he was there for me.
386
00:16:45,547 --> 00:16:47,132
OK, now I need
to be there for him.
387
00:16:50,385 --> 00:16:53,388
- [groaning]
388
00:16:53,430 --> 00:16:56,224
- Oh, my God.
- Sam?
389
00:16:56,266 --> 00:16:57,267
- Sam?
390
00:16:57,308 --> 00:16:59,019
[tense music]
391
00:16:59,060 --> 00:17:01,146
- What happened?
You OK?
392
00:17:02,397 --> 00:17:05,233
- I found Levi.
- He did this to you?
393
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
- Yeah, now he's headed
to the building
394
00:17:07,277 --> 00:17:09,279
with a bunch
of plastic explosives.
395
00:17:09,320 --> 00:17:12,240
I have to stop him.
- Easy, easy.
396
00:17:12,282 --> 00:17:15,618
We got to get you back
to the village, OK?
397
00:17:19,539 --> 00:17:22,167
Hey, Iz!
What are you doing?
398
00:17:22,208 --> 00:17:24,002
- I need to get
to that building.
399
00:17:24,044 --> 00:17:25,754
- Izzy, don't!
- I'm sorry.
400
00:17:25,795 --> 00:17:27,964
I have to.
401
00:17:28,006 --> 00:17:29,799
- Izzy!
402
00:17:29,841 --> 00:17:32,135
* *
403
00:17:32,177 --> 00:17:34,929
- [wheezing]
404
00:17:37,682 --> 00:17:40,435
Great, let's get
to the next one.
405
00:17:40,477 --> 00:17:43,563
- Hey, hey, are you OK?
406
00:17:43,605 --> 00:17:44,814
- Yeah.
Come on.
407
00:17:44,856 --> 00:17:46,900
- Ty, wait.
I'll take care of the doors.
408
00:17:46,941 --> 00:17:48,234
You should get
to the infirmary.
409
00:17:48,276 --> 00:17:50,236
There's nobody there.
You can get your pills.
410
00:17:50,278 --> 00:17:51,613
- There'll be time
for that later--
411
00:17:51,654 --> 00:17:52,947
- Hey, you don't know that, OK?
412
00:17:52,989 --> 00:17:54,783
You got to take the opportunity
while it's there.
413
00:17:54,824 --> 00:17:56,034
- I can't leave you alone.
414
00:17:56,076 --> 00:17:57,118
There are animals
in these halls.
415
00:17:57,160 --> 00:17:59,079
- Ty, you've done enough
for my family.
416
00:17:59,120 --> 00:18:00,955
It's time you did something
for yourself.
417
00:18:00,997 --> 00:18:03,333
[soft dramatic music]
418
00:18:03,375 --> 00:18:05,585
Please.
419
00:18:05,627 --> 00:18:07,712
* *
420
00:18:07,754 --> 00:18:11,591
- Thank you.
I'll catch up.
421
00:18:11,633 --> 00:18:18,723
* *
422
00:18:24,688 --> 00:18:25,980
- Levi!
Hey!
423
00:18:26,022 --> 00:18:28,817
What are you doing with those?
424
00:18:30,026 --> 00:18:32,821
Levi, hey, look at me!
[thudding]
425
00:18:32,862 --> 00:18:35,365
Levi!
Stop!
426
00:18:35,407 --> 00:18:36,783
You don't have to do this.
427
00:18:38,159 --> 00:18:40,036
No, no, no, Levi!
Levi, look at me!
428
00:18:40,078 --> 00:18:41,663
We can talk this through!
429
00:18:41,705 --> 00:18:44,207
Hey, hey, Levi, listen!
430
00:18:44,249 --> 00:18:45,792
Hey, I know
you lost your wife,
431
00:18:45,834 --> 00:18:47,293
but this is not
how you honor her.
432
00:18:49,129 --> 00:18:50,213
It's not.
433
00:18:53,091 --> 00:18:55,135
- You don't understand.
434
00:18:56,553 --> 00:18:58,221
This isn't just about her.
435
00:18:59,889 --> 00:19:03,518
The day she died...
436
00:19:03,560 --> 00:19:05,061
she wasn't alone.
437
00:19:06,438 --> 00:19:08,398
She had our daughter
with her too.
438
00:19:11,234 --> 00:19:12,444
- I'm sorry.
439
00:19:12,485 --> 00:19:15,864
- This project
has taken everything from me.
440
00:19:15,905 --> 00:19:19,826
* *
441
00:19:19,868 --> 00:19:21,494
I got to stop it.
442
00:19:23,955 --> 00:19:25,957
- Levi!
Hey, hey!
443
00:19:29,419 --> 00:19:31,171
- You need to leave.
444
00:19:31,212 --> 00:19:33,465
I'm gonna destroy
this entire building.
445
00:19:34,799 --> 00:19:36,843
- No.
446
00:19:36,885 --> 00:19:39,763
Levi!
Hey!
447
00:19:39,804 --> 00:19:41,723
Levi!
Levi!
448
00:19:41,765 --> 00:19:44,184
[tense music]
449
00:19:44,225 --> 00:19:46,227
Levi!
450
00:19:51,066 --> 00:19:51,274
.
451
00:19:51,316 --> 00:19:52,567
- I need an update
on those stabilization numbers.
452
00:19:53,943 --> 00:19:56,321
- We're 90% through
instituting the new directives.
453
00:19:56,363 --> 00:19:58,365
We're on the verge
of fixing the machine.
454
00:20:01,159 --> 00:20:03,328
- What now?
- Threat level breach.
455
00:20:03,370 --> 00:20:06,122
Someone in the executive lounge
accessed the security network.
456
00:20:06,164 --> 00:20:09,793
It appears to be Gavin.
- This is James.
457
00:20:09,834 --> 00:20:12,337
Get your team
to the executive lounge now,
458
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
and watch yourselves.
459
00:20:13,380 --> 00:20:14,381
Those animals
could be anywhere.
460
00:20:22,013 --> 00:20:23,264
- This is your only warning.
461
00:20:23,306 --> 00:20:25,266
Everybody leave
the building now.
462
00:20:28,144 --> 00:20:32,232
Ah-ah, Kiera,
put that journal down.
463
00:20:32,273 --> 00:20:33,775
You're staying.
464
00:20:33,817 --> 00:20:36,778
I need your help.
465
00:20:40,281 --> 00:20:43,201
[tense music]
466
00:20:43,243 --> 00:20:48,039
* *
467
00:20:53,628 --> 00:20:55,130
- Where's the EpiPen?
468
00:20:57,215 --> 00:20:58,883
I thought you said it was here.
469
00:20:58,925 --> 00:21:01,845
- I thought it was.
470
00:21:01,886 --> 00:21:03,513
- Well, you were wrong.
471
00:21:03,555 --> 00:21:05,348
And Ella's out there dying,
and there's nothing we can do.
472
00:21:10,020 --> 00:21:12,063
I don't know what to do.
473
00:21:12,105 --> 00:21:15,150
- Veronica,
you need to breathe.
474
00:21:15,191 --> 00:21:16,568
[inhales deeply]
475
00:21:16,609 --> 00:21:18,028
[exhales deeply]
476
00:21:18,069 --> 00:21:19,529
If you're not calm,
you make mistakes.
477
00:21:19,571 --> 00:21:21,656
You can't see the things
that are right in front of you.
478
00:21:21,698 --> 00:21:23,074
OK?
479
00:21:23,116 --> 00:21:25,952
OK, let's just slow down
and find that EpiPen.
480
00:21:25,994 --> 00:21:27,704
OK?
- OK.
481
00:21:27,746 --> 00:21:30,415
- OK.
- Wait a minute.
482
00:21:30,457 --> 00:21:33,626
Yes!
I'm all over it.
483
00:21:33,668 --> 00:21:35,795
- Amazing.
How do we get it to Ella?
484
00:21:38,590 --> 00:21:40,050
- I know.
Here's what we do.
485
00:21:41,092 --> 00:21:42,886
We just add soap
to that water
486
00:21:42,927 --> 00:21:44,888
and then quietly
connect the hose
487
00:21:44,929 --> 00:21:46,014
and get it into the crack.
488
00:21:46,056 --> 00:21:47,557
- How will that kill
all of them?
489
00:21:47,599 --> 00:21:48,683
There's more than one crack.
490
00:21:48,725 --> 00:21:49,893
What about the one
in front of Ella?
491
00:21:51,227 --> 00:21:54,356
- Wasp nests
are interconnected--
492
00:21:54,397 --> 00:21:55,899
typically.
493
00:21:55,940 --> 00:21:57,317
- Typically?
494
00:21:58,610 --> 00:22:00,862
- It's better odds
than we had five minutes ago.
495
00:22:02,322 --> 00:22:05,450
- OK.
Then we have to do this.
496
00:22:07,786 --> 00:22:10,789
* *
497
00:22:10,830 --> 00:22:12,123
- Nobody ever said
that killing wasps
498
00:22:12,165 --> 00:22:14,876
was environmentally friendly.
499
00:22:24,636 --> 00:22:26,763
[water hisses]
500
00:22:26,805 --> 00:22:28,223
Come on, baby.
501
00:22:28,264 --> 00:22:30,433
Come on.
502
00:22:30,475 --> 00:22:33,395
[water gurgling]
503
00:22:37,065 --> 00:22:38,775
- Do you think it's working?
504
00:22:38,817 --> 00:22:42,779
- Oh, I'm sure they're dying
excruciating deaths down there.
505
00:22:42,821 --> 00:22:45,490
[water gurgling]
506
00:22:45,532 --> 00:22:46,950
- So what do we do now?
507
00:22:46,991 --> 00:22:49,828
- Not we.
This is on me.
508
00:22:49,869 --> 00:22:51,287
I'm gonna bring
the EpiPen to Ella.
509
00:22:51,329 --> 00:22:52,872
- No, no,
we're all going together.
510
00:22:52,914 --> 00:22:54,082
I'd like to say
we got all the bugs,
511
00:22:54,124 --> 00:22:55,792
but I just can't be sure.
512
00:22:55,834 --> 00:22:57,961
- That's why
I'm gonna do it alone.
513
00:22:58,962 --> 00:23:00,922
She's my sister.
I got this.
514
00:23:00,964 --> 00:23:08,096
* *
515
00:23:18,106 --> 00:23:21,026
- [labored breathing]
516
00:23:21,067 --> 00:23:28,199
* *
517
00:23:56,102 --> 00:23:57,520
[twig snaps]
518
00:23:57,562 --> 00:24:00,398
[deep rumbling]
519
00:24:00,440 --> 00:24:02,942
* *
520
00:24:02,984 --> 00:24:06,071
[insects buzzing]
521
00:24:07,739 --> 00:24:09,115
- Ugh!
522
00:24:09,157 --> 00:24:14,079
* *
523
00:24:14,120 --> 00:24:17,457
[insects buzzing]
524
00:24:23,421 --> 00:24:26,424
We got to go.
Come here.
525
00:24:26,466 --> 00:24:29,427
[insects buzzing]
526
00:24:32,055 --> 00:24:34,474
OK.
- [groans]
527
00:24:34,516 --> 00:24:36,059
[insects buzzing]
528
00:24:36,101 --> 00:24:39,145
[metal clattering]
529
00:24:39,187 --> 00:24:42,065
Come here.
Come here.
530
00:24:42,107 --> 00:24:43,441
- [groans]
- Shh.
531
00:24:43,483 --> 00:24:46,111
Hey.
Shh.
532
00:24:48,113 --> 00:24:51,574
You're gonna be OK.
I brought an EpiPen.
533
00:24:53,034 --> 00:24:54,994
Here.
534
00:24:55,036 --> 00:24:58,206
Where is it?
Where is it?
535
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
No.
536
00:25:03,586 --> 00:25:06,256
* *
537
00:25:06,297 --> 00:25:07,132
No.
538
00:25:07,173 --> 00:25:09,259
* *
539
00:25:17,100 --> 00:25:17,308
.
540
00:25:17,350 --> 00:25:17,809
- What's wrong?
541
00:25:18,810 --> 00:25:21,771
[tense music]
542
00:25:21,813 --> 00:25:23,314
* *
543
00:25:23,356 --> 00:25:25,817
- The EpiPen,
it fell out of my pocket.
544
00:25:25,859 --> 00:25:27,027
It's out there.
545
00:25:31,990 --> 00:25:34,701
- It's OK.
546
00:25:34,743 --> 00:25:36,494
I'm just happy you're here.
547
00:25:38,204 --> 00:25:40,790
- Stop it.
Stop talking like that.
548
00:25:40,832 --> 00:25:42,125
I know that tone.
549
00:25:42,167 --> 00:25:43,293
I heard it
when you were little
550
00:25:43,335 --> 00:25:44,794
whenever you were about
to give up,
551
00:25:44,836 --> 00:25:46,629
but I'm not going to let you.
We'll figure this out, OK?
552
00:25:46,671 --> 00:25:48,173
We still have stuff
we need to do together.
553
00:25:48,214 --> 00:25:51,634
- Veronica,
I'm not gonna make it.
554
00:25:51,676 --> 00:25:54,637
[somber music]
555
00:25:54,679 --> 00:25:57,098
* *
556
00:25:57,140 --> 00:25:58,808
- You have to.
557
00:25:58,850 --> 00:26:02,896
Together, we were strong.
Alone is impossible.
558
00:26:02,937 --> 00:26:04,397
- It's not.
559
00:26:04,439 --> 00:26:06,316
You were always the one
560
00:26:06,358 --> 00:26:08,568
who kept us going
when things got hard.
561
00:26:08,610 --> 00:26:11,112
You always saved me.
562
00:26:11,154 --> 00:26:13,698
You'll be fine.
563
00:26:15,700 --> 00:26:17,035
- No.
564
00:26:17,077 --> 00:26:18,745
No, we're gonna
figure this out.
565
00:26:18,787 --> 00:26:24,542
* *
566
00:26:24,584 --> 00:26:26,336
[insects buzzing]
567
00:26:26,378 --> 00:26:28,254
- What the hell
are we gonna do?
568
00:26:28,296 --> 00:26:30,590
We have to get to that EpiPen.
- Yeah.
569
00:26:30,632 --> 00:26:33,301
OK, think, Scott.
Think, Scott.
570
00:26:33,343 --> 00:26:36,429
Think.
Think.
571
00:26:36,471 --> 00:26:38,181
Oh!
572
00:26:38,223 --> 00:26:41,476
No, I got nothing.
Damn it!
573
00:26:42,936 --> 00:26:45,855
[soft dramatic music]
574
00:26:45,897 --> 00:26:47,107
* *
575
00:26:47,148 --> 00:26:49,526
On second thought,
there may be a way.
576
00:26:49,567 --> 00:26:52,112
I'm gonna need coolant
from the engine,
577
00:26:52,153 --> 00:26:54,739
a roll of duct tape,
and some kind of helmet.
578
00:26:55,532 --> 00:26:58,243
- It sounds crazy.
- You're probably right.
579
00:26:58,284 --> 00:27:05,417
* *
580
00:27:22,475 --> 00:27:23,601
OK.
581
00:27:23,643 --> 00:27:26,062
[insects buzzing]
582
00:27:26,104 --> 00:27:28,064
Yes.
You've got this.
583
00:27:28,106 --> 00:27:30,316
You are not afraid.
584
00:27:30,358 --> 00:27:33,069
[insects buzzing]
585
00:27:33,111 --> 00:27:35,447
Come on.
Clear off!
586
00:27:39,784 --> 00:27:41,911
Come on!
587
00:27:41,953 --> 00:27:43,747
[screams]
588
00:27:45,331 --> 00:27:48,126
Yes, yes!
Come on!
589
00:27:48,168 --> 00:27:49,919
I can't believe it's working.
590
00:27:49,961 --> 00:27:51,296
[insects buzzing]
591
00:27:51,338 --> 00:27:53,798
Yes!
Come on!
592
00:27:53,840 --> 00:27:55,508
[screams]
593
00:27:59,137 --> 00:28:01,848
They're flying away.
Yes!
594
00:28:01,890 --> 00:28:04,851
[dramatic music]
595
00:28:04,893 --> 00:28:07,145
* *
596
00:28:10,148 --> 00:28:12,359
I did it.
I think they're all gone.
597
00:28:12,400 --> 00:28:14,361
Ella, you're going to be OK.
598
00:28:14,402 --> 00:28:16,112
- That's amazing.
Give me the EpiPen.
599
00:28:16,154 --> 00:28:17,489
* *
600
00:28:17,530 --> 00:28:20,950
- Oh, no.
- What? What?
601
00:28:20,992 --> 00:28:23,661
* *
602
00:28:23,703 --> 00:28:25,747
- You were stung.
603
00:28:25,789 --> 00:28:28,792
* *
604
00:28:28,833 --> 00:28:30,752
- I didn't even feel it.
605
00:28:30,794 --> 00:28:32,671
- It must have been
the adrenaline.
606
00:28:34,130 --> 00:28:36,508
Veronica.
607
00:28:38,176 --> 00:28:40,345
- Give it to her.
- What?
608
00:28:40,387 --> 00:28:42,430
- The shot, she needs it.
609
00:28:42,472 --> 00:28:44,224
- No, you need to take it.
610
00:28:44,265 --> 00:28:48,520
- Veronica, please.
611
00:28:48,561 --> 00:28:50,188
Please.
612
00:28:53,525 --> 00:28:56,986
- Is there another EpiPen?
- I'm sorry.
613
00:28:57,028 --> 00:28:58,780
There's only one.
614
00:28:58,822 --> 00:29:01,741
[somber music]
615
00:29:01,783 --> 00:29:08,707
* *
616
00:29:15,005 --> 00:29:17,507
- Can you give us a minute?
617
00:29:25,807 --> 00:29:32,731
* *
618
00:29:45,118 --> 00:29:48,038
[tense music]
619
00:29:48,079 --> 00:29:51,332
* *
620
00:29:51,374 --> 00:29:52,584
- Oh, my God.
621
00:29:57,589 --> 00:30:00,675
[creature growling]
622
00:30:06,556 --> 00:30:10,477
[craeture roaring]
623
00:30:13,688 --> 00:30:16,232
- The infirmary, thank God.
624
00:30:16,274 --> 00:30:19,194
[soft dramatic music]
625
00:30:19,235 --> 00:30:21,946
* *
626
00:30:21,988 --> 00:30:23,365
[creature roars]
627
00:30:23,406 --> 00:30:27,202
- Help!
- Gavin.
628
00:30:27,243 --> 00:30:34,334
* *
629
00:30:41,257 --> 00:30:43,426
[creature growls]
630
00:30:43,468 --> 00:30:46,596
[creature roaring softly
631
00:30:50,308 --> 00:30:51,935
- Help!
Help!
632
00:30:51,976 --> 00:30:54,979
* *
633
00:30:55,021 --> 00:30:56,940
[creature roaring]
634
00:31:03,113 --> 00:31:04,531
Thank you.
635
00:31:04,572 --> 00:31:06,783
But we have a bigger problem.
636
00:31:06,825 --> 00:31:09,285
Levi, he's about
to make a huge mistake.
637
00:31:09,327 --> 00:31:10,370
- What?
638
00:31:10,412 --> 00:31:14,416
* *
639
00:31:14,457 --> 00:31:16,626
- We can't
debate this anymore.
640
00:31:16,668 --> 00:31:20,714
You need to take the shot.
- No.
641
00:31:20,755 --> 00:31:23,633
- Ella...
642
00:31:23,675 --> 00:31:26,678
you deserve
a long, happy life.
643
00:31:26,720 --> 00:31:28,430
- No.
644
00:31:28,471 --> 00:31:30,724
It's your turn.
645
00:31:30,765 --> 00:31:33,518
I came down here
to save your life.
646
00:31:33,560 --> 00:31:36,604
[somber music]
647
00:31:36,646 --> 00:31:39,524
Don't take that
away from me now.
648
00:31:39,566 --> 00:31:43,528
* *
649
00:31:43,570 --> 00:31:45,363
Take the shot.
650
00:31:47,782 --> 00:31:49,534
Please.
651
00:31:49,576 --> 00:31:56,291
* *
652
00:31:56,332 --> 00:31:58,460
Go on.
653
00:31:59,419 --> 00:32:01,046
It's OK.
654
00:32:10,930 --> 00:32:13,433
- I can't do it.
655
00:32:13,475 --> 00:32:20,565
* *
656
00:32:37,540 --> 00:32:39,668
- I love you.
657
00:32:44,005 --> 00:32:46,633
- I love you too.
658
00:32:48,677 --> 00:32:49,969
[sobs quietly]
659
00:32:50,011 --> 00:32:54,224
* *
660
00:32:54,265 --> 00:32:57,435
[sobbing]
661
00:33:01,606 --> 00:33:08,738
* *
662
00:33:19,833 --> 00:33:20,000
.
663
00:33:20,041 --> 00:33:20,750
- Have a little faith, Eve.
664
00:33:22,585 --> 00:33:25,547
I'm about to retake the system.
665
00:33:28,967 --> 00:33:30,760
- No, I'm--
666
00:33:30,802 --> 00:33:32,721
I'm worried about Gavin and Ty.
667
00:33:32,762 --> 00:33:34,681
They should be back by now.
668
00:33:34,723 --> 00:33:36,391
- Oh, I'm sure they're fine.
669
00:33:38,601 --> 00:33:40,603
- You know, for somebody
who said that they would do
670
00:33:40,645 --> 00:33:42,856
absolutely anything
to reunite with their son,
671
00:33:42,897 --> 00:33:44,149
I'm a little confused
why you're not
672
00:33:44,190 --> 00:33:45,316
as concerned as I am.
673
00:33:45,358 --> 00:33:47,485
- Of course, I'm concerned.
674
00:33:47,527 --> 00:33:50,447
We all have our tasks
that require focus.
675
00:33:53,700 --> 00:33:56,161
- What aren't you telling me?
- Nothing.
676
00:33:56,202 --> 00:33:57,871
I asked that you trust me.
677
00:33:57,912 --> 00:33:59,539
Now, given the complexity
of what I'm trying to achieve,
678
00:33:59,581 --> 00:34:01,416
I wish that you would
honor that request.
679
00:34:03,376 --> 00:34:05,295
- You're a smart man, James.
680
00:34:05,337 --> 00:34:06,963
You choose
your words carefully,
681
00:34:07,005 --> 00:34:10,216
and right now, you're choosing
your words very carefully.
682
00:34:10,258 --> 00:34:13,762
So I'm going to ask you again,
what aren't you telling me?
683
00:34:14,929 --> 00:34:17,515
- I don't know
what you're talking about.
684
00:34:17,557 --> 00:34:19,726
- OK, then let me see
what you're working on.
685
00:34:21,561 --> 00:34:23,521
- And if I refuse?
686
00:34:25,190 --> 00:34:28,193
- Then the trust you're asking
for doesn't go both ways.
687
00:34:28,234 --> 00:34:31,613
- Eve, stop.
[computer chirps]
688
00:34:31,654 --> 00:34:33,823
- Wait a minute,
Project Blue Moon.
689
00:34:33,865 --> 00:34:35,158
You're working
on Project Blue Moon?
690
00:34:35,200 --> 00:34:37,160
What the hell is going on here?
691
00:34:37,202 --> 00:34:38,661
Tell me that what you're doing
692
00:34:38,703 --> 00:34:41,289
isn't going to erase
my family forever.
693
00:34:41,331 --> 00:34:43,208
James!
694
00:34:44,000 --> 00:34:45,335
That's it.
I'm stopping this right now.
695
00:34:45,377 --> 00:34:46,795
- No, you're not.
696
00:34:46,836 --> 00:34:48,880
Put it down now.
697
00:34:48,922 --> 00:34:51,883
[tense music]
698
00:34:51,925 --> 00:34:54,511
* *
699
00:34:54,552 --> 00:34:55,845
- A few hours ago,
you were making promises
700
00:34:55,887 --> 00:34:57,597
to your son
at your wife's grave.
701
00:34:57,639 --> 00:34:59,432
I thought this family
meant something to you.
702
00:34:59,474 --> 00:35:01,059
If you do this,
you're gonna be throwing
703
00:35:01,101 --> 00:35:02,310
all of that away.
704
00:35:02,352 --> 00:35:05,355
- I'm not throwing
anything away.
705
00:35:05,397 --> 00:35:07,899
I am fixing what I broke.
706
00:35:07,941 --> 00:35:12,821
This way, I never lose Gavin,
and I never lose his mother.
707
00:35:12,862 --> 00:35:15,448
- You're trading
my family for your own, James.
708
00:35:17,033 --> 00:35:18,868
Look, I get wanting to go back.
I do.
709
00:35:18,910 --> 00:35:20,912
There's not a person alive
who wouldn't want
710
00:35:20,954 --> 00:35:22,414
to go back
and fix their mistakes,
711
00:35:22,455 --> 00:35:23,998
but that's not how life works.
712
00:35:24,040 --> 00:35:27,085
This isn't going to make you
as happy as you think.
713
00:35:27,127 --> 00:35:29,045
Please.
714
00:35:29,087 --> 00:35:32,048
Please, don't do this.
- I've made my choice.
715
00:35:41,850 --> 00:35:44,019
Eve.
Eve, please.
716
00:35:44,060 --> 00:35:46,688
Eve, you don't want to have
to tell your husband
717
00:35:46,730 --> 00:35:49,441
that you killed his father.
718
00:35:50,483 --> 00:35:52,944
Please, put the knife down.
719
00:35:52,986 --> 00:35:57,073
* *
720
00:35:57,115 --> 00:35:59,284
Put the knife down!
721
00:35:59,325 --> 00:36:06,458
* *
722
00:36:08,918 --> 00:36:10,211
- [gasps]
723
00:36:36,821 --> 00:36:38,698
- Hey,
I just wanted to say...
724
00:36:38,740 --> 00:36:41,659
[somber music]
725
00:36:41,701 --> 00:36:44,162
* *
726
00:36:44,204 --> 00:36:47,540
I know no one
can fill Ella's shoes,
727
00:36:47,582 --> 00:36:50,168
but if you want,
I'm here to talk.
728
00:37:08,186 --> 00:37:09,270
- Riley.
729
00:37:16,903 --> 00:37:19,155
I'm not good
at opening up to people...
730
00:37:21,991 --> 00:37:24,077
But I could
really use a friend.
731
00:37:24,119 --> 00:37:31,042
* *
732
00:37:35,922 --> 00:37:38,341
Thanks for being here.
733
00:37:38,383 --> 00:37:45,557
* *
734
00:37:49,477 --> 00:37:51,312
- It's time you let me go.
735
00:37:51,354 --> 00:37:53,648
The entire building
has been evacuated.
736
00:37:53,690 --> 00:37:55,358
- No, you still haven't
done your part.
737
00:37:55,400 --> 00:37:56,985
- Which is what exactly?
738
00:37:57,027 --> 00:37:59,237
- Shift all auxiliary power
to the portal.
739
00:38:00,739 --> 00:38:02,699
- If I do that,
those explosives
740
00:38:02,741 --> 00:38:04,784
will destroy
the entire building.
741
00:38:04,826 --> 00:38:06,828
- I guess they do put
the smart people in charge.
742
00:38:08,329 --> 00:38:09,873
- I won't do it.
743
00:38:09,914 --> 00:38:12,584
I can't destroy this project.
It's too important.
744
00:38:13,752 --> 00:38:16,588
- Think really hard about that.
745
00:38:20,508 --> 00:38:22,302
- [sighs]
746
00:38:29,142 --> 00:38:30,643
It's done.
747
00:38:33,813 --> 00:38:35,398
- Maybe one day
you'll realize
748
00:38:35,440 --> 00:38:37,734
that that was the moment
you actually did something good
749
00:38:37,776 --> 00:38:40,278
for humanity.
750
00:38:40,320 --> 00:38:44,199
[device beeping]
751
00:38:44,240 --> 00:38:46,201
- No, Levi!
752
00:38:46,242 --> 00:38:49,204
- Dear God.
- You need to stop this.
753
00:38:49,245 --> 00:38:51,247
- I told you to leave.
- Yeah?
754
00:38:51,289 --> 00:38:52,791
You know I can't do that.
755
00:38:52,832 --> 00:38:54,918
I made a promise
to my family to get them home.
756
00:38:54,959 --> 00:38:57,045
- Gavin, if you don't
walk away now,
757
00:38:57,087 --> 00:38:58,797
what happens next is on you.
758
00:38:58,838 --> 00:39:00,131
- What's that?
759
00:39:00,173 --> 00:39:03,093
[device beeping]
760
00:39:03,134 --> 00:39:04,135
- Levi.
761
00:39:05,720 --> 00:39:06,930
- You're gonna shoot me?
762
00:39:08,306 --> 00:39:11,184
After everything
we've been through?
763
00:39:11,226 --> 00:39:12,811
- I don't want to.
764
00:39:14,145 --> 00:39:17,607
- Please, it doesn't
have to end like this.
765
00:39:17,649 --> 00:39:19,275
[device beeping]
766
00:39:19,317 --> 00:39:20,777
- Wait.
767
00:39:22,195 --> 00:39:23,279
- Iz.
768
00:39:26,825 --> 00:39:29,327
Iz, you shouldn't be here!
- Izzy, he's right.
769
00:39:29,369 --> 00:39:31,121
You need to go now.
770
00:39:31,162 --> 00:39:32,914
- That's exactly what I said
to you in the hospital,
771
00:39:32,956 --> 00:39:34,207
but you stayed.
772
00:39:35,542 --> 00:39:38,795
- No, Izzy, this is different.
- No, it's not.
773
00:39:38,837 --> 00:39:40,714
I needed help then
like you do now.
774
00:39:40,755 --> 00:39:42,257
[device beeping]
775
00:39:42,298 --> 00:39:45,468
OK, but I'm not gonna
help you here.
776
00:39:45,510 --> 00:39:46,970
- What are you talking about?
777
00:39:47,012 --> 00:39:49,472
- I'm gonna be
in the cafeteria.
778
00:39:49,514 --> 00:39:50,974
OK?
779
00:39:51,016 --> 00:39:52,976
When you're ready to talk,
I'm gonna be there.
780
00:39:53,018 --> 00:39:54,811
- Izzy, this whole building
is gonna explode.
781
00:39:54,853 --> 00:39:56,730
- Then it's gonna explode
with me in it.
782
00:39:56,771 --> 00:39:59,774
[device beeping]
783
00:39:59,816 --> 00:40:02,152
[tense music]
784
00:40:02,193 --> 00:40:03,236
- Levi.
785
00:40:03,278 --> 00:40:10,243
* *
786
00:40:10,285 --> 00:40:12,746
- Izzy, wait.
787
00:40:16,041 --> 00:40:17,834
I won't lose you too.
788
00:40:17,876 --> 00:40:20,754
[soft dramatic music]
789
00:40:20,795 --> 00:40:26,051
* *
790
00:40:26,092 --> 00:40:27,344
- [sighs]
791
00:40:27,385 --> 00:40:28,720
[device clicks]
792
00:40:28,762 --> 00:40:32,015
[device continues beeping]
793
00:40:32,057 --> 00:40:34,517
- Levi, why isn't it stopping?
794
00:40:34,559 --> 00:40:35,685
[tense music]
795
00:40:35,727 --> 00:40:37,645
- I don't know.
796
00:40:37,687 --> 00:40:39,314
- Pull the damn wire.
797
00:40:39,356 --> 00:40:41,524
[device beeps harshly]
798
00:40:41,566 --> 00:40:43,860
- What's happening?
799
00:40:43,902 --> 00:40:45,862
- This was built
by someone in '98.
800
00:40:45,904 --> 00:40:47,530
They must have put in
a failsafe.
801
00:40:47,572 --> 00:40:49,032
- What does that mean?
- It's not gonna stop.
802
00:40:49,074 --> 00:40:51,534
- Look, we've got to move now!
803
00:40:51,576 --> 00:40:54,537
[dramatic music]
804
00:40:54,579 --> 00:40:56,831
[devices beeping rapidly]
805
00:40:56,873 --> 00:41:04,005
* *