1 00:00:04,587 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [tense music] 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,676 - James took everything from me. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,429 He needs to be stopped. - It's a slow acting poison. 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,347 - Levi tried to kill James today. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,349 - I don't want you anywhere near my family. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,351 So he wants to go back to when I was a kid. 8 00:00:18,393 --> 00:00:20,520 It's called Project Blue Moon, 9 00:00:20,562 --> 00:00:23,314 but he can't do it without the journal. 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,608 - James is obsessed with getting that journal. 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,736 He'll hurt anyone he needs to. - And I would never hurt her. 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,405 - I don't believe you! He killed her! 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,532 - I don't think he did. I think it was Kiera. 14 00:00:32,574 --> 00:00:34,284 * * 15 00:00:34,325 --> 00:00:36,077 - Stay there. 16 00:00:36,119 --> 00:00:37,537 I don't want anyone else getting hurt. 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 - She's now in charge of Lazarus. 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,458 She'll never let you near that building again. 19 00:00:41,499 --> 00:00:46,254 We can get back inside if you are willing to trust me. 20 00:00:52,010 --> 00:00:55,263 - I still can't get over how little time I had with her. 21 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 - I find myself thinking the same thing 22 00:00:57,057 --> 00:01:01,269 and wondering how I could have done things differently. 23 00:01:01,311 --> 00:01:03,563 But I am grateful for the time we had together, 24 00:01:03,605 --> 00:01:06,566 even though we didn't always see eye to eye. 25 00:01:06,608 --> 00:01:09,361 And I'm grateful that we had a son. 26 00:01:14,115 --> 00:01:15,450 - So what happens now? 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,410 - We honor what your mother wanted-- 28 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 for you to have a fulfilling life... 29 00:01:22,874 --> 00:01:24,584 Which is why we are going to take the building 30 00:01:24,626 --> 00:01:26,419 back from Kiera, fix the portal, 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,004 and send your family home. 32 00:01:28,046 --> 00:01:29,923 - And we're going to get Ty back? 33 00:01:29,964 --> 00:01:31,091 - Yeah. 34 00:01:31,132 --> 00:01:33,093 [soft dramatic music] 35 00:01:33,134 --> 00:01:34,636 - You think all of this is possible? 36 00:01:34,678 --> 00:01:36,137 - I've made contact with an ally 37 00:01:36,179 --> 00:01:38,640 who has offered to help. We can do this. 38 00:01:38,682 --> 00:01:42,185 I'm certain that together, we can overcome any problem. 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,520 - I'm still worried about Levi. 40 00:01:43,561 --> 00:01:45,021 Nobody's seen him since the wedding. 41 00:01:45,063 --> 00:01:47,440 - Why is that a concern? 42 00:01:47,482 --> 00:01:49,734 - Levi tried to kill you yesterday. 43 00:01:49,776 --> 00:01:52,904 His wife died in the sinkhole. He blames your project. 44 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 - The drink he tried to give me at the wedding? 45 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 - Yeah. - You were there too. 46 00:01:58,410 --> 00:02:00,787 - And she stopped him. 47 00:02:00,829 --> 00:02:02,205 * * 48 00:02:02,247 --> 00:02:04,958 - Then I should probably thank you for saving my life. 49 00:02:05,000 --> 00:02:08,837 And let me repay that by getting your family home. 50 00:02:08,878 --> 00:02:15,844 * * 51 00:02:27,230 --> 00:02:29,691 - Hey, how's he doing? - He's stable. 52 00:02:29,733 --> 00:02:30,900 He's burning up. 53 00:02:30,942 --> 00:02:32,569 It means his body's fighting an infection. 54 00:02:32,610 --> 00:02:33,737 I'm going to get some herbs to help with that. 55 00:02:33,778 --> 00:02:35,196 - Thank you, Sam. 56 00:02:36,698 --> 00:02:38,742 - What can we do? - You're doing it right now. 57 00:02:38,783 --> 00:02:40,201 When we go to the building, stay here 58 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 and keep helping Sam. 59 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 - Wait, what are we gonna do about Levi? 60 00:02:43,747 --> 00:02:45,498 No one's seen him since the wedding. 61 00:02:46,541 --> 00:02:48,835 Guys, he's not himself. He needs us. 62 00:02:48,877 --> 00:02:50,128 We have to find him. 63 00:02:50,170 --> 00:02:53,506 - Iz, what we have to do is find a way home, OK? 64 00:02:53,548 --> 00:02:55,675 The longer we stay here, the greater the chance 65 00:02:55,717 --> 00:02:58,803 my vision has of coming true. - Dad, Levi is like family. 66 00:02:58,845 --> 00:03:00,764 - Family doesn't do what he did yesterday. 67 00:03:00,805 --> 00:03:02,599 - Maybe yesterday was him showing us 68 00:03:02,640 --> 00:03:03,767 that he needs us now more than ever. 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,393 - Iz. 70 00:03:07,312 --> 00:03:09,814 - OK, look, I know things have been complicated with Levi, 71 00:03:09,856 --> 00:03:11,649 but we wouldn't have survived without him. 72 00:03:11,691 --> 00:03:14,402 I know I couldn't have. - Iz. 73 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 Levi made his choice. We have to make ours. 74 00:03:17,030 --> 00:03:17,947 That's it. 75 00:03:20,075 --> 00:03:22,035 - Fine. 76 00:03:22,077 --> 00:03:24,329 - Izzy. Izzy! 77 00:03:24,371 --> 00:03:26,664 - She'll calm down. 78 00:03:26,706 --> 00:03:28,249 You guys go. 79 00:03:28,291 --> 00:03:30,168 I'll make sure she's all right. 80 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 - We'll be back as soon as we can. 81 00:03:32,754 --> 00:03:39,678 * * 82 00:03:41,846 --> 00:03:45,016 - OK, thanks. - Great job, guys. 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,518 - All right. 84 00:03:46,559 --> 00:03:49,312 A water tower, huh? Rad. 85 00:03:49,354 --> 00:03:51,439 - Not bad for a little home improvement project, right? 86 00:03:51,481 --> 00:03:53,441 - What we can't forage, we slap together 87 00:03:53,483 --> 00:03:55,402 with bubblegum and duct tape. I like it. 88 00:03:55,443 --> 00:03:58,905 - Ow! [grunting] 89 00:03:58,947 --> 00:04:00,490 - Hey! You OK? 90 00:04:00,532 --> 00:04:05,161 - Yeah. [deep rumbling] 91 00:04:05,203 --> 00:04:07,747 - Do you hear that? 92 00:04:07,789 --> 00:04:10,000 - Yeah. 93 00:04:10,041 --> 00:04:11,751 Where's it coming from? 94 00:04:11,793 --> 00:04:14,879 Is that an earthquake? - No. 95 00:04:14,921 --> 00:04:16,589 [deep rumbling] 96 00:04:16,631 --> 00:04:20,010 I think something's underneath us. 97 00:04:20,051 --> 00:04:22,971 [deep rumbling] 98 00:04:24,347 --> 00:04:26,599 Scott, what's happening? 99 00:04:30,061 --> 00:04:32,981 - Good God. 100 00:04:38,611 --> 00:04:40,697 - Are you sure you saw a sextant? 101 00:04:40,739 --> 00:04:42,365 I don't remember one in the clearing. 102 00:04:42,407 --> 00:04:43,742 - Trust me, it was there. 103 00:04:43,783 --> 00:04:45,952 It came through when the Aurora opened. 104 00:04:45,994 --> 00:04:49,622 - If we do find it, I can help you use it. 105 00:04:49,664 --> 00:04:51,041 Figure out where those coordinates 106 00:04:51,082 --> 00:04:52,500 and that journal lead. 107 00:04:52,542 --> 00:04:54,461 - May I ask why you're familiar 108 00:04:54,502 --> 00:04:57,547 with a celestial navigation device? 109 00:04:57,589 --> 00:04:59,716 - When you have a Navy SEAL for a dad, 110 00:04:59,758 --> 00:05:01,968 you pick up all sorts of weird things. 111 00:05:03,678 --> 00:05:06,181 - Not that I mind the company, but I got to ask. 112 00:05:06,222 --> 00:05:07,474 Why did you want to join me? 113 00:05:07,515 --> 00:05:10,018 We don't really talk to each other. 114 00:05:11,728 --> 00:05:12,896 - I know. 115 00:05:12,937 --> 00:05:15,565 I just thought maybe I'd change that. 116 00:05:16,691 --> 00:05:19,486 Not a lot of people our age down here. 117 00:05:19,527 --> 00:05:21,821 - I bet you had a lot of friends back home. 118 00:05:21,863 --> 00:05:23,782 - Less than you'd think-- [chuckles] 119 00:05:23,823 --> 00:05:26,534 at least the ones that matter. 120 00:05:26,576 --> 00:05:31,039 But I do miss having someone to talk to. 121 00:05:31,081 --> 00:05:32,540 - What's going on? 122 00:05:33,958 --> 00:05:37,629 - [sighs] I got into a fight with Josh. 123 00:05:38,880 --> 00:05:41,633 I'm just bummed, 124 00:05:41,675 --> 00:05:43,510 and I don't know how to fix it, 125 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 but I'm glad I could be here with you. 126 00:05:46,054 --> 00:05:52,894 * * 127 00:06:02,570 --> 00:06:04,239 - Where is everyone? 128 00:06:04,280 --> 00:06:06,241 This is super creepy. 129 00:06:06,282 --> 00:06:08,034 [eerie music] 130 00:06:08,076 --> 00:06:09,577 Anyone here? 131 00:06:09,619 --> 00:06:14,207 * * 132 00:06:14,249 --> 00:06:15,750 Ella? 133 00:06:19,629 --> 00:06:23,758 * * 134 00:06:23,800 --> 00:06:25,427 [thuds] 135 00:06:25,468 --> 00:06:28,805 [startled breathing] - Shh, get in the truck. 136 00:06:28,847 --> 00:06:30,348 - What happened here? - Get in the truck. 137 00:06:30,390 --> 00:06:32,058 I'll explain. - No, explain now. 138 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 - Riley, if they hear us, we're dead. 139 00:06:33,518 --> 00:06:35,895 - If who hears us? 140 00:06:35,937 --> 00:06:38,565 [insects buzzing] 141 00:06:38,606 --> 00:06:40,025 - [screams] 142 00:06:40,066 --> 00:06:42,986 [insects buzzing] 143 00:06:44,946 --> 00:06:45,822 No way! 144 00:06:45,864 --> 00:06:48,616 - [panicked whimpering] 145 00:06:48,658 --> 00:06:51,619 [dramatic music] 146 00:06:51,661 --> 00:06:53,079 * * 147 00:06:58,752 --> 00:06:58,918 . 148 00:06:58,960 --> 00:06:59,419 [insects buzzing] 149 00:07:00,378 --> 00:07:01,796 - OK. 150 00:07:01,838 --> 00:07:04,758 They're going back into their nests underground. 151 00:07:04,799 --> 00:07:06,801 If they get distracted by something else, 152 00:07:06,843 --> 00:07:08,595 eventually, they'll retreat. 153 00:07:08,636 --> 00:07:10,013 - What the hell are those things? 154 00:07:10,055 --> 00:07:12,474 - Officially, they're called Vespula maculifrons. 155 00:07:12,515 --> 00:07:14,642 You may know them as your pesky 156 00:07:14,684 --> 00:07:16,311 neighborhood yellowjacket wasp. 157 00:07:16,353 --> 00:07:18,480 But the Pleistocene version are far bigger 158 00:07:18,521 --> 00:07:20,231 and immensely more toxic. 159 00:07:21,274 --> 00:07:22,901 - Where did they come from? 160 00:07:22,942 --> 00:07:24,778 There weren't any bugs in here yesterday. 161 00:07:24,819 --> 00:07:26,529 - Yesterday, they were still underground 162 00:07:26,571 --> 00:07:28,698 in their dormant stage, 163 00:07:28,740 --> 00:07:30,033 but this morning, we woke them up. 164 00:07:30,075 --> 00:07:32,619 So please, keep your voices down. 165 00:07:32,660 --> 00:07:34,204 These guys are hypersensitive to noise, 166 00:07:34,245 --> 00:07:36,164 so any little thing will set them off. 167 00:07:37,457 --> 00:07:39,626 - Ella, have you seen her? 168 00:07:39,668 --> 00:07:41,419 - I did. 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,546 But the bugs came, and I lost her in the chaos. 170 00:07:43,588 --> 00:07:45,924 I think she left with everyone else. 171 00:07:45,965 --> 00:07:48,635 People were screaming and running for their lives. 172 00:07:48,677 --> 00:07:50,095 The wasps were about to sting me, 173 00:07:50,136 --> 00:07:52,847 so I jumped in here. - How do we get rid of them? 174 00:07:52,889 --> 00:07:57,185 - Uh, we could give them a nice bath with water 175 00:07:57,227 --> 00:07:59,020 from the tower. 176 00:07:59,062 --> 00:08:01,231 Soap and water can clog their spiracles, 177 00:08:01,272 --> 00:08:03,983 the pores they breathe through. Then they're as good as dead. 178 00:08:04,025 --> 00:08:06,736 - Or we skip bath time and get the hell out of here. 179 00:08:06,778 --> 00:08:08,947 - That too. 180 00:08:11,449 --> 00:08:13,410 - No. 181 00:08:13,451 --> 00:08:14,744 That's Ella. 182 00:08:14,786 --> 00:08:17,706 [tense music] 183 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 * * 184 00:08:20,500 --> 00:08:22,669 - Hang on. I think she's alive. 185 00:08:22,711 --> 00:08:29,759 * * 186 00:08:32,262 --> 00:08:34,431 - Are all security systems under our control now? 187 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 Good. - On your knees. 188 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 - Now we move to the portal room, 189 00:08:37,350 --> 00:08:39,269 upload the new protocols from Moore's journal. 190 00:08:39,310 --> 00:08:41,062 And take these men to containment. 191 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 - So now you're in charge. 192 00:08:44,190 --> 00:08:46,443 - Now I give this project what it's needed 193 00:08:46,484 --> 00:08:49,320 for some time, focus. 194 00:08:49,362 --> 00:08:51,865 Now we get back to the business of helping the world. 195 00:08:51,906 --> 00:08:53,616 - And those who don't agree? 196 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 * * 197 00:08:57,412 --> 00:08:59,414 - You're free to leave. 198 00:08:59,456 --> 00:09:02,375 [soft dramatic music] 199 00:09:02,417 --> 00:09:03,793 * * 200 00:09:03,835 --> 00:09:05,086 - Wait. 201 00:09:05,128 --> 00:09:06,296 If you really want to help, 202 00:09:06,338 --> 00:09:09,132 there are people here who need it. 203 00:09:09,174 --> 00:09:12,218 Once you fix that portal, please send my friends home. 204 00:09:12,260 --> 00:09:13,553 - I can't do that. 205 00:09:13,595 --> 00:09:15,555 Look what's happened since they came to Lazarus. 206 00:09:15,597 --> 00:09:18,099 A virus was uploaded, nearly destroying everything. 207 00:09:18,141 --> 00:09:20,143 The project's been jeopardized because of them. 208 00:09:20,185 --> 00:09:21,186 I am not going to invite another problem 209 00:09:21,227 --> 00:09:23,563 into my building. - Your building? 210 00:09:23,605 --> 00:09:26,107 Look, whatever anger you feel at what's happened, 211 00:09:26,149 --> 00:09:28,860 you cannot let that cloud your judgment. 212 00:09:28,902 --> 00:09:32,530 We are here because of your project's mistakes. 213 00:09:32,572 --> 00:09:34,032 You owe us your help. 214 00:09:34,074 --> 00:09:36,159 - I have a responsibility to many more people 215 00:09:36,201 --> 00:09:38,703 than are down here. I'm sorry. 216 00:09:38,745 --> 00:09:39,829 This is the way it has to be. 217 00:09:39,871 --> 00:09:41,498 - You're making a mistake. 218 00:09:41,539 --> 00:09:43,500 My friends, the people here, they will not let this go. 219 00:09:43,541 --> 00:09:44,834 - If they don't, I promise you, 220 00:09:44,876 --> 00:09:46,294 they will suffer more than they already have. 221 00:09:46,336 --> 00:09:50,256 * * 222 00:10:10,819 --> 00:10:12,612 - Levi. 223 00:10:12,654 --> 00:10:13,988 - Sam. 224 00:10:14,989 --> 00:10:16,157 What are you doing here? 225 00:10:16,199 --> 00:10:18,034 - Looking for medicine to help Silas. 226 00:10:18,076 --> 00:10:19,911 The better question is, what are you doing? 227 00:10:19,953 --> 00:10:20,912 Are those explosives? 228 00:10:20,954 --> 00:10:22,872 * * 229 00:10:22,914 --> 00:10:25,083 We need to talk about this. 230 00:10:25,125 --> 00:10:27,168 - Why don't you go back to the village? 231 00:10:27,210 --> 00:10:29,170 - Why don't you come back with me? 232 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 Look, I heard what happened with James yesterday, 233 00:10:32,882 --> 00:10:34,050 and I know you're hurting, 234 00:10:34,092 --> 00:10:35,760 and from the looks of the explosives, 235 00:10:35,802 --> 00:10:37,012 it seems you're not done with him yet. 236 00:10:37,053 --> 00:10:40,015 - Sam, just go. 237 00:10:40,056 --> 00:10:42,600 - I don't have any love for Gavin's father either, 238 00:10:42,642 --> 00:10:45,270 but he's our only way home. 239 00:10:45,311 --> 00:10:47,772 What you're doing, that's not the way to help. 240 00:10:47,814 --> 00:10:49,315 - It's the only way. - Levi. 241 00:10:49,357 --> 00:10:52,068 - Stay back. - I can't let you do this. 242 00:10:52,110 --> 00:10:53,319 - I don't want to hurt you, Sam, 243 00:10:53,361 --> 00:10:54,529 but if you don't walk away right now, 244 00:10:54,571 --> 00:10:56,489 I won't have another choice. 245 00:10:56,531 --> 00:10:59,492 [tense music] 246 00:10:59,534 --> 00:11:02,078 * * 247 00:11:03,872 --> 00:11:04,914 - We gotta get to her now. 248 00:11:04,956 --> 00:11:06,583 - No, no, no, that is a terrible idea. 249 00:11:06,624 --> 00:11:09,544 The wasps have built an empire beneath the dirt. 250 00:11:09,586 --> 00:11:10,962 You see that opening? 251 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 They're all around the clearing. 252 00:11:13,214 --> 00:11:14,549 That's where the wasps are. 253 00:11:14,591 --> 00:11:16,301 And there's one right in front of Ella. 254 00:11:16,343 --> 00:11:20,096 We can't get close to her. - What if we're super quiet? 255 00:11:20,138 --> 00:11:21,598 - It's not just noise that disturbs them. 256 00:11:21,639 --> 00:11:24,351 It's all sound vibrations, including footsteps. 257 00:11:24,392 --> 00:11:27,771 Think of the ground between us and Ella as a giant minefield. 258 00:11:27,812 --> 00:11:29,397 One step can be fine, and then-- 259 00:11:29,439 --> 00:11:32,108 - The next could wake up the sting squad. 260 00:11:32,150 --> 00:11:33,234 - Ella's never abandoned me. 261 00:11:33,276 --> 00:11:34,736 There's no way I'm abandoning her. 262 00:11:34,778 --> 00:11:36,654 - If we were able to get to her, 263 00:11:36,696 --> 00:11:38,114 how are we gonna help? 264 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 It's not like we can give her 265 00:11:39,407 --> 00:11:41,368 a shot of prehistoric antivenom. 266 00:11:42,827 --> 00:11:44,496 - What about an EpiPen? 267 00:11:44,537 --> 00:11:46,456 My dad has one in the med kit on the bus. 268 00:11:46,498 --> 00:11:49,459 - Uh, I mean, there are no cracks 269 00:11:49,501 --> 00:11:51,002 between here and the bus. 270 00:11:51,044 --> 00:11:53,463 That shouldn't be a problem if we stay quiet. 271 00:11:53,505 --> 00:11:55,090 - I think we can do this. 272 00:11:55,131 --> 00:11:58,301 [dramatic music] 273 00:11:58,343 --> 00:11:59,552 - Let's go. 274 00:12:07,018 --> 00:12:09,729 - My contact should be here any moment. 275 00:12:09,771 --> 00:12:11,815 I'm gonna go see if he's nearby. 276 00:12:11,856 --> 00:12:12,982 - All right. 277 00:12:15,694 --> 00:12:17,570 - Hey, you OK? - Yeah. 278 00:12:17,612 --> 00:12:19,447 I just got a lot on my mind. 279 00:12:19,489 --> 00:12:21,324 - If you're worried about James and Project Blue Moon, 280 00:12:21,366 --> 00:12:23,243 I'm pretty sure he's put it behind him. 281 00:12:23,284 --> 00:12:25,370 - I do, too. It's Levi. 282 00:12:26,746 --> 00:12:27,997 Maybe 'cause he has a point. 283 00:12:28,039 --> 00:12:29,332 Maybe we should be helping him out. 284 00:12:29,374 --> 00:12:31,167 - OK, Izzy's right in that we treated him 285 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 like family because he was, but he's not anymore. 286 00:12:33,211 --> 00:12:35,380 I can forgive him for everything 287 00:12:35,422 --> 00:12:38,341 that happened with you because I had a part in that. 288 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 But what he did yesterday, that jeopardized 289 00:12:40,051 --> 00:12:41,845 our best hope of keeping you safe 290 00:12:41,886 --> 00:12:44,014 and getting everyone home. 291 00:12:44,055 --> 00:12:45,640 - What if we run into him again? 292 00:12:45,682 --> 00:12:47,308 I don't think he's gonna give up on this. 293 00:12:47,350 --> 00:12:50,812 - When I see him, I'm gonna do whatever it takes to stop him. 294 00:12:50,854 --> 00:12:53,606 [alarm blaring] 295 00:12:53,648 --> 00:12:55,025 Hey, what's that? 296 00:12:55,066 --> 00:12:57,110 - It's the Lazarus evacuation alarm. 297 00:12:57,152 --> 00:12:59,529 This is Elliot. 298 00:12:59,571 --> 00:13:02,449 He's been quietly by my side for over two decades. 299 00:13:02,490 --> 00:13:04,200 He's gonna help us get back in the building. 300 00:13:04,242 --> 00:13:06,036 - I'll help, but I don't think anyone 301 00:13:06,077 --> 00:13:08,204 should be in there right now. - Why? 302 00:13:08,246 --> 00:13:10,165 - Kiera's takeover inadvertently corrupted 303 00:13:10,206 --> 00:13:11,458 the security network. 304 00:13:11,499 --> 00:13:13,376 Worse, all the animals in the research lab 305 00:13:13,418 --> 00:13:16,004 have gotten loose. They're running rampant. 306 00:13:16,046 --> 00:13:18,381 So everyone's getting out as fast as they can. 307 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 - But we don't have a choice. We have to get in the building. 308 00:13:20,884 --> 00:13:23,261 - Eve? Gavin? 309 00:13:24,763 --> 00:13:26,556 - Ty. 310 00:13:26,598 --> 00:13:27,807 How did you get here? 311 00:13:27,849 --> 00:13:29,059 How did you get away from Kiera? 312 00:13:29,100 --> 00:13:30,602 - She had no use for me once she made it 313 00:13:30,643 --> 00:13:32,020 back to the building. 314 00:13:32,062 --> 00:13:34,356 After she let me go, I started to get this headache, 315 00:13:34,397 --> 00:13:37,317 and anyway, then I found you guys. 316 00:13:37,359 --> 00:13:39,235 - Whatever progress you've made against the cancer 317 00:13:39,277 --> 00:13:40,570 goes away immediately 318 00:13:40,612 --> 00:13:42,280 if you're not doing consistent treatment. 319 00:13:42,322 --> 00:13:44,991 When I take back the building, I will get you your pills. 320 00:13:45,033 --> 00:13:47,494 - Ty, you need to go back to the village. 321 00:13:47,535 --> 00:13:49,079 Paara has been guiding an army to come save you. 322 00:13:49,120 --> 00:13:50,455 You have to let her know you're safe. 323 00:13:50,497 --> 00:13:52,165 - No, I can't leave you guys now. 324 00:13:52,207 --> 00:13:53,541 Kiera is not gonna let you near that portal room 325 00:13:53,583 --> 00:13:55,085 without a fight. 326 00:13:55,126 --> 00:13:56,336 You need all the help you can get. 327 00:13:56,378 --> 00:13:58,380 - Whoever's going needs to go now. 328 00:13:58,421 --> 00:14:00,256 I've disabled all the security cameras, 329 00:14:00,298 --> 00:14:02,592 but they'll be back online in minutes. 330 00:14:03,468 --> 00:14:04,886 - You sure you're OK with this? 331 00:14:04,928 --> 00:14:06,471 - Yeah, you guys would do the same for me. 332 00:14:06,513 --> 00:14:13,395 * * 333 00:14:13,436 --> 00:14:16,606 - Thank you for everything. - Good luck. 334 00:14:16,648 --> 00:14:22,320 * * 335 00:14:28,159 --> 00:14:35,291 * * 336 00:14:48,555 --> 00:14:48,763 . 337 00:14:48,805 --> 00:14:49,264 [dramatic music] 338 00:14:50,640 --> 00:14:52,559 - Here we go. 339 00:14:52,600 --> 00:14:53,810 This is where we launch our attack. 340 00:14:53,852 --> 00:14:55,770 From this computer, I can implement a series 341 00:14:55,812 --> 00:14:57,272 of security protocols that will allow me 342 00:14:57,313 --> 00:14:58,732 to take back the building. 343 00:14:58,773 --> 00:15:00,442 Then Elliot's team can detain Kiera 344 00:15:00,483 --> 00:15:02,027 and the rest of her traitors. 345 00:15:02,068 --> 00:15:04,029 - How do you still have access? - I don't. 346 00:15:04,070 --> 00:15:05,321 The first thing she will have done is shut me out, 347 00:15:05,363 --> 00:15:06,698 but you do. 348 00:15:06,740 --> 00:15:09,325 It's the same way that you helped load the virus. 349 00:15:09,367 --> 00:15:10,618 Your credentials are hidden deep 350 00:15:10,660 --> 00:15:12,037 within the security network 351 00:15:12,078 --> 00:15:14,289 where Kiera will have a very hard time finding them. 352 00:15:14,330 --> 00:15:16,166 All I need is your handprint. 353 00:15:17,751 --> 00:15:19,002 [computer chimes] 354 00:15:19,044 --> 00:15:22,047 Yes, I'll take things from here. 355 00:15:22,088 --> 00:15:24,466 - Hey, won't this alert Kiera we're here? 356 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 - Yeah, I'm sure it will. 357 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 And it's gonna take time to implement things on my end, 358 00:15:29,095 --> 00:15:32,265 so I need some of you to go into the western corridors 359 00:15:32,307 --> 00:15:33,725 and manually seal them off. 360 00:15:33,767 --> 00:15:35,727 Every second we can slow her down 361 00:15:35,769 --> 00:15:39,189 buys us valuable time. - Understood. 362 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 - I'll go with Gavin. 363 00:15:41,274 --> 00:15:44,194 [soft dramatic music] 364 00:15:44,235 --> 00:15:50,200 * * 365 00:15:53,828 --> 00:15:56,664 - All right, I think we've got enough herbs. 366 00:15:56,706 --> 00:15:59,668 We should get back to Silas. - No, you go. 367 00:15:59,709 --> 00:16:02,504 I need to find Levi. - Hang on, Iz. 368 00:16:02,545 --> 00:16:03,755 I'm worried about him, too, 369 00:16:03,797 --> 00:16:05,715 but we have no idea where he is. 370 00:16:06,883 --> 00:16:08,385 - Do you remember when I was in the hospital 371 00:16:08,426 --> 00:16:11,554 after my accident? - Of course. 372 00:16:12,347 --> 00:16:14,224 - I couldn't have gotten through without Levi. 373 00:16:14,265 --> 00:16:17,018 OK, On my bad days, when I wouldn't do physical therapy 374 00:16:17,060 --> 00:16:19,437 or even get out of bed, Levi was the one 375 00:16:19,479 --> 00:16:21,189 to snap me out of it. 376 00:16:21,231 --> 00:16:23,358 He would say, "I'm not here to bring you flowers. 377 00:16:23,400 --> 00:16:25,318 I'm here to kick your ass." 378 00:16:25,360 --> 00:16:28,113 - That does sound like Levi. 379 00:16:28,154 --> 00:16:29,948 - And he told me that he was gonna go down 380 00:16:29,989 --> 00:16:31,491 to the cafeteria and get a cup of coffee, 381 00:16:31,533 --> 00:16:34,035 and he was not gonna leave until I got out of bed, 382 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 walked down there, and had a cup of coffee with him. 383 00:16:37,122 --> 00:16:41,459 He waited in that cafeteria for two days before I made it. 384 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 He hadn't slept, he looked like crap, 385 00:16:42,877 --> 00:16:45,505 but he was there for me. 386 00:16:45,547 --> 00:16:47,132 OK, now I need to be there for him. 387 00:16:50,385 --> 00:16:53,388 - [groaning] 388 00:16:53,430 --> 00:16:56,224 - Oh, my God. - Sam? 389 00:16:56,266 --> 00:16:57,267 - Sam? 390 00:16:57,308 --> 00:16:59,019 [tense music] 391 00:16:59,060 --> 00:17:01,146 - What happened? You OK? 392 00:17:02,397 --> 00:17:05,233 - I found Levi. - He did this to you? 393 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 - Yeah, now he's headed to the building 394 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 with a bunch of plastic explosives. 395 00:17:09,320 --> 00:17:12,240 I have to stop him. - Easy, easy. 396 00:17:12,282 --> 00:17:15,618 We got to get you back to the village, OK? 397 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 Hey, Iz! What are you doing? 398 00:17:22,208 --> 00:17:24,002 - I need to get to that building. 399 00:17:24,044 --> 00:17:25,754 - Izzy, don't! - I'm sorry. 400 00:17:25,795 --> 00:17:27,964 I have to. 401 00:17:28,006 --> 00:17:29,799 - Izzy! 402 00:17:29,841 --> 00:17:32,135 * * 403 00:17:32,177 --> 00:17:34,929 - [wheezing] 404 00:17:37,682 --> 00:17:40,435 Great, let's get to the next one. 405 00:17:40,477 --> 00:17:43,563 - Hey, hey, are you OK? 406 00:17:43,605 --> 00:17:44,814 - Yeah. Come on. 407 00:17:44,856 --> 00:17:46,900 - Ty, wait. I'll take care of the doors. 408 00:17:46,941 --> 00:17:48,234 You should get to the infirmary. 409 00:17:48,276 --> 00:17:50,236 There's nobody there. You can get your pills. 410 00:17:50,278 --> 00:17:51,613 - There'll be time for that later-- 411 00:17:51,654 --> 00:17:52,947 - Hey, you don't know that, OK? 412 00:17:52,989 --> 00:17:54,783 You got to take the opportunity while it's there. 413 00:17:54,824 --> 00:17:56,034 - I can't leave you alone. 414 00:17:56,076 --> 00:17:57,118 There are animals in these halls. 415 00:17:57,160 --> 00:17:59,079 - Ty, you've done enough for my family. 416 00:17:59,120 --> 00:18:00,955 It's time you did something for yourself. 417 00:18:00,997 --> 00:18:03,333 [soft dramatic music] 418 00:18:03,375 --> 00:18:05,585 Please. 419 00:18:05,627 --> 00:18:07,712 * * 420 00:18:07,754 --> 00:18:11,591 - Thank you. I'll catch up. 421 00:18:11,633 --> 00:18:18,723 * * 422 00:18:24,688 --> 00:18:25,980 - Levi! Hey! 423 00:18:26,022 --> 00:18:28,817 What are you doing with those? 424 00:18:30,026 --> 00:18:32,821 Levi, hey, look at me! [thudding] 425 00:18:32,862 --> 00:18:35,365 Levi! Stop! 426 00:18:35,407 --> 00:18:36,783 You don't have to do this. 427 00:18:38,159 --> 00:18:40,036 No, no, no, Levi! Levi, look at me! 428 00:18:40,078 --> 00:18:41,663 We can talk this through! 429 00:18:41,705 --> 00:18:44,207 Hey, hey, Levi, listen! 430 00:18:44,249 --> 00:18:45,792 Hey, I know you lost your wife, 431 00:18:45,834 --> 00:18:47,293 but this is not how you honor her. 432 00:18:49,129 --> 00:18:50,213 It's not. 433 00:18:53,091 --> 00:18:55,135 - You don't understand. 434 00:18:56,553 --> 00:18:58,221 This isn't just about her. 435 00:18:59,889 --> 00:19:03,518 The day she died... 436 00:19:03,560 --> 00:19:05,061 she wasn't alone. 437 00:19:06,438 --> 00:19:08,398 She had our daughter with her too. 438 00:19:11,234 --> 00:19:12,444 - I'm sorry. 439 00:19:12,485 --> 00:19:15,864 - This project has taken everything from me. 440 00:19:15,905 --> 00:19:19,826 * * 441 00:19:19,868 --> 00:19:21,494 I got to stop it. 442 00:19:23,955 --> 00:19:25,957 - Levi! Hey, hey! 443 00:19:29,419 --> 00:19:31,171 - You need to leave. 444 00:19:31,212 --> 00:19:33,465 I'm gonna destroy this entire building. 445 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 - No. 446 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Levi! Hey! 447 00:19:39,804 --> 00:19:41,723 Levi! Levi! 448 00:19:41,765 --> 00:19:44,184 [tense music] 449 00:19:44,225 --> 00:19:46,227 Levi! 450 00:19:51,066 --> 00:19:51,274 . 451 00:19:51,316 --> 00:19:52,567 - I need an update on those stabilization numbers. 452 00:19:53,943 --> 00:19:56,321 - We're 90% through instituting the new directives. 453 00:19:56,363 --> 00:19:58,365 We're on the verge of fixing the machine. 454 00:20:01,159 --> 00:20:03,328 - What now? - Threat level breach. 455 00:20:03,370 --> 00:20:06,122 Someone in the executive lounge accessed the security network. 456 00:20:06,164 --> 00:20:09,793 It appears to be Gavin. - This is James. 457 00:20:09,834 --> 00:20:12,337 Get your team to the executive lounge now, 458 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 and watch yourselves. 459 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Those animals could be anywhere. 460 00:20:22,013 --> 00:20:23,264 - This is your only warning. 461 00:20:23,306 --> 00:20:25,266 Everybody leave the building now. 462 00:20:28,144 --> 00:20:32,232 Ah-ah, Kiera, put that journal down. 463 00:20:32,273 --> 00:20:33,775 You're staying. 464 00:20:33,817 --> 00:20:36,778 I need your help. 465 00:20:40,281 --> 00:20:43,201 [tense music] 466 00:20:43,243 --> 00:20:48,039 * * 467 00:20:53,628 --> 00:20:55,130 - Where's the EpiPen? 468 00:20:57,215 --> 00:20:58,883 I thought you said it was here. 469 00:20:58,925 --> 00:21:01,845 - I thought it was. 470 00:21:01,886 --> 00:21:03,513 - Well, you were wrong. 471 00:21:03,555 --> 00:21:05,348 And Ella's out there dying, and there's nothing we can do. 472 00:21:10,020 --> 00:21:12,063 I don't know what to do. 473 00:21:12,105 --> 00:21:15,150 - Veronica, you need to breathe. 474 00:21:15,191 --> 00:21:16,568 [inhales deeply] 475 00:21:16,609 --> 00:21:18,028 [exhales deeply] 476 00:21:18,069 --> 00:21:19,529 If you're not calm, you make mistakes. 477 00:21:19,571 --> 00:21:21,656 You can't see the things that are right in front of you. 478 00:21:21,698 --> 00:21:23,074 OK? 479 00:21:23,116 --> 00:21:25,952 OK, let's just slow down and find that EpiPen. 480 00:21:25,994 --> 00:21:27,704 OK? - OK. 481 00:21:27,746 --> 00:21:30,415 - OK. - Wait a minute. 482 00:21:30,457 --> 00:21:33,626 Yes! I'm all over it. 483 00:21:33,668 --> 00:21:35,795 - Amazing. How do we get it to Ella? 484 00:21:38,590 --> 00:21:40,050 - I know. Here's what we do. 485 00:21:41,092 --> 00:21:42,886 We just add soap to that water 486 00:21:42,927 --> 00:21:44,888 and then quietly connect the hose 487 00:21:44,929 --> 00:21:46,014 and get it into the crack. 488 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 - How will that kill all of them? 489 00:21:47,599 --> 00:21:48,683 There's more than one crack. 490 00:21:48,725 --> 00:21:49,893 What about the one in front of Ella? 491 00:21:51,227 --> 00:21:54,356 - Wasp nests are interconnected-- 492 00:21:54,397 --> 00:21:55,899 typically. 493 00:21:55,940 --> 00:21:57,317 - Typically? 494 00:21:58,610 --> 00:22:00,862 - It's better odds than we had five minutes ago. 495 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 - OK. Then we have to do this. 496 00:22:07,786 --> 00:22:10,789 * * 497 00:22:10,830 --> 00:22:12,123 - Nobody ever said that killing wasps 498 00:22:12,165 --> 00:22:14,876 was environmentally friendly. 499 00:22:24,636 --> 00:22:26,763 [water hisses] 500 00:22:26,805 --> 00:22:28,223 Come on, baby. 501 00:22:28,264 --> 00:22:30,433 Come on. 502 00:22:30,475 --> 00:22:33,395 [water gurgling] 503 00:22:37,065 --> 00:22:38,775 - Do you think it's working? 504 00:22:38,817 --> 00:22:42,779 - Oh, I'm sure they're dying excruciating deaths down there. 505 00:22:42,821 --> 00:22:45,490 [water gurgling] 506 00:22:45,532 --> 00:22:46,950 - So what do we do now? 507 00:22:46,991 --> 00:22:49,828 - Not we. This is on me. 508 00:22:49,869 --> 00:22:51,287 I'm gonna bring the EpiPen to Ella. 509 00:22:51,329 --> 00:22:52,872 - No, no, we're all going together. 510 00:22:52,914 --> 00:22:54,082 I'd like to say we got all the bugs, 511 00:22:54,124 --> 00:22:55,792 but I just can't be sure. 512 00:22:55,834 --> 00:22:57,961 - That's why I'm gonna do it alone. 513 00:22:58,962 --> 00:23:00,922 She's my sister. I got this. 514 00:23:00,964 --> 00:23:08,096 * * 515 00:23:18,106 --> 00:23:21,026 - [labored breathing] 516 00:23:21,067 --> 00:23:28,199 * * 517 00:23:56,102 --> 00:23:57,520 [twig snaps] 518 00:23:57,562 --> 00:24:00,398 [deep rumbling] 519 00:24:00,440 --> 00:24:02,942 * * 520 00:24:02,984 --> 00:24:06,071 [insects buzzing] 521 00:24:07,739 --> 00:24:09,115 - Ugh! 522 00:24:09,157 --> 00:24:14,079 * * 523 00:24:14,120 --> 00:24:17,457 [insects buzzing] 524 00:24:23,421 --> 00:24:26,424 We got to go. Come here. 525 00:24:26,466 --> 00:24:29,427 [insects buzzing] 526 00:24:32,055 --> 00:24:34,474 OK. - [groans] 527 00:24:34,516 --> 00:24:36,059 [insects buzzing] 528 00:24:36,101 --> 00:24:39,145 [metal clattering] 529 00:24:39,187 --> 00:24:42,065 Come here. Come here. 530 00:24:42,107 --> 00:24:43,441 - [groans] - Shh. 531 00:24:43,483 --> 00:24:46,111 Hey. Shh. 532 00:24:48,113 --> 00:24:51,574 You're gonna be OK. I brought an EpiPen. 533 00:24:53,034 --> 00:24:54,994 Here. 534 00:24:55,036 --> 00:24:58,206 Where is it? Where is it? 535 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 No. 536 00:25:03,586 --> 00:25:06,256 * * 537 00:25:06,297 --> 00:25:07,132 No. 538 00:25:07,173 --> 00:25:09,259 * * 539 00:25:17,100 --> 00:25:17,308 . 540 00:25:17,350 --> 00:25:17,809 - What's wrong? 541 00:25:18,810 --> 00:25:21,771 [tense music] 542 00:25:21,813 --> 00:25:23,314 * * 543 00:25:23,356 --> 00:25:25,817 - The EpiPen, it fell out of my pocket. 544 00:25:25,859 --> 00:25:27,027 It's out there. 545 00:25:31,990 --> 00:25:34,701 - It's OK. 546 00:25:34,743 --> 00:25:36,494 I'm just happy you're here. 547 00:25:38,204 --> 00:25:40,790 - Stop it. Stop talking like that. 548 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 I know that tone. 549 00:25:42,167 --> 00:25:43,293 I heard it when you were little 550 00:25:43,335 --> 00:25:44,794 whenever you were about to give up, 551 00:25:44,836 --> 00:25:46,629 but I'm not going to let you. We'll figure this out, OK? 552 00:25:46,671 --> 00:25:48,173 We still have stuff we need to do together. 553 00:25:48,214 --> 00:25:51,634 - Veronica, I'm not gonna make it. 554 00:25:51,676 --> 00:25:54,637 [somber music] 555 00:25:54,679 --> 00:25:57,098 * * 556 00:25:57,140 --> 00:25:58,808 - You have to. 557 00:25:58,850 --> 00:26:02,896 Together, we were strong. Alone is impossible. 558 00:26:02,937 --> 00:26:04,397 - It's not. 559 00:26:04,439 --> 00:26:06,316 You were always the one 560 00:26:06,358 --> 00:26:08,568 who kept us going when things got hard. 561 00:26:08,610 --> 00:26:11,112 You always saved me. 562 00:26:11,154 --> 00:26:13,698 You'll be fine. 563 00:26:15,700 --> 00:26:17,035 - No. 564 00:26:17,077 --> 00:26:18,745 No, we're gonna figure this out. 565 00:26:18,787 --> 00:26:24,542 * * 566 00:26:24,584 --> 00:26:26,336 [insects buzzing] 567 00:26:26,378 --> 00:26:28,254 - What the hell are we gonna do? 568 00:26:28,296 --> 00:26:30,590 We have to get to that EpiPen. - Yeah. 569 00:26:30,632 --> 00:26:33,301 OK, think, Scott. Think, Scott. 570 00:26:33,343 --> 00:26:36,429 Think. Think. 571 00:26:36,471 --> 00:26:38,181 Oh! 572 00:26:38,223 --> 00:26:41,476 No, I got nothing. Damn it! 573 00:26:42,936 --> 00:26:45,855 [soft dramatic music] 574 00:26:45,897 --> 00:26:47,107 * * 575 00:26:47,148 --> 00:26:49,526 On second thought, there may be a way. 576 00:26:49,567 --> 00:26:52,112 I'm gonna need coolant from the engine, 577 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 a roll of duct tape, and some kind of helmet. 578 00:26:55,532 --> 00:26:58,243 - It sounds crazy. - You're probably right. 579 00:26:58,284 --> 00:27:05,417 * * 580 00:27:22,475 --> 00:27:23,601 OK. 581 00:27:23,643 --> 00:27:26,062 [insects buzzing] 582 00:27:26,104 --> 00:27:28,064 Yes. You've got this. 583 00:27:28,106 --> 00:27:30,316 You are not afraid. 584 00:27:30,358 --> 00:27:33,069 [insects buzzing] 585 00:27:33,111 --> 00:27:35,447 Come on. Clear off! 586 00:27:39,784 --> 00:27:41,911 Come on! 587 00:27:41,953 --> 00:27:43,747 [screams] 588 00:27:45,331 --> 00:27:48,126 Yes, yes! Come on! 589 00:27:48,168 --> 00:27:49,919 I can't believe it's working. 590 00:27:49,961 --> 00:27:51,296 [insects buzzing] 591 00:27:51,338 --> 00:27:53,798 Yes! Come on! 592 00:27:53,840 --> 00:27:55,508 [screams] 593 00:27:59,137 --> 00:28:01,848 They're flying away. Yes! 594 00:28:01,890 --> 00:28:04,851 [dramatic music] 595 00:28:04,893 --> 00:28:07,145 * * 596 00:28:10,148 --> 00:28:12,359 I did it. I think they're all gone. 597 00:28:12,400 --> 00:28:14,361 Ella, you're going to be OK. 598 00:28:14,402 --> 00:28:16,112 - That's amazing. Give me the EpiPen. 599 00:28:16,154 --> 00:28:17,489 * * 600 00:28:17,530 --> 00:28:20,950 - Oh, no. - What? What? 601 00:28:20,992 --> 00:28:23,661 * * 602 00:28:23,703 --> 00:28:25,747 - You were stung. 603 00:28:25,789 --> 00:28:28,792 * * 604 00:28:28,833 --> 00:28:30,752 - I didn't even feel it. 605 00:28:30,794 --> 00:28:32,671 - It must have been the adrenaline. 606 00:28:34,130 --> 00:28:36,508 Veronica. 607 00:28:38,176 --> 00:28:40,345 - Give it to her. - What? 608 00:28:40,387 --> 00:28:42,430 - The shot, she needs it. 609 00:28:42,472 --> 00:28:44,224 - No, you need to take it. 610 00:28:44,265 --> 00:28:48,520 - Veronica, please. 611 00:28:48,561 --> 00:28:50,188 Please. 612 00:28:53,525 --> 00:28:56,986 - Is there another EpiPen? - I'm sorry. 613 00:28:57,028 --> 00:28:58,780 There's only one. 614 00:28:58,822 --> 00:29:01,741 [somber music] 615 00:29:01,783 --> 00:29:08,707 * * 616 00:29:15,005 --> 00:29:17,507 - Can you give us a minute? 617 00:29:25,807 --> 00:29:32,731 * * 618 00:29:45,118 --> 00:29:48,038 [tense music] 619 00:29:48,079 --> 00:29:51,332 * * 620 00:29:51,374 --> 00:29:52,584 - Oh, my God. 621 00:29:57,589 --> 00:30:00,675 [creature growling] 622 00:30:06,556 --> 00:30:10,477 [craeture roaring] 623 00:30:13,688 --> 00:30:16,232 - The infirmary, thank God. 624 00:30:16,274 --> 00:30:19,194 [soft dramatic music] 625 00:30:19,235 --> 00:30:21,946 * * 626 00:30:21,988 --> 00:30:23,365 [creature roars] 627 00:30:23,406 --> 00:30:27,202 - Help! - Gavin. 628 00:30:27,243 --> 00:30:34,334 * * 629 00:30:41,257 --> 00:30:43,426 [creature growls] 630 00:30:43,468 --> 00:30:46,596 [creature roaring softly 631 00:30:50,308 --> 00:30:51,935 - Help! Help! 632 00:30:51,976 --> 00:30:54,979 * * 633 00:30:55,021 --> 00:30:56,940 [creature roaring] 634 00:31:03,113 --> 00:31:04,531 Thank you. 635 00:31:04,572 --> 00:31:06,783 But we have a bigger problem. 636 00:31:06,825 --> 00:31:09,285 Levi, he's about to make a huge mistake. 637 00:31:09,327 --> 00:31:10,370 - What? 638 00:31:10,412 --> 00:31:14,416 * * 639 00:31:14,457 --> 00:31:16,626 - We can't debate this anymore. 640 00:31:16,668 --> 00:31:20,714 You need to take the shot. - No. 641 00:31:20,755 --> 00:31:23,633 - Ella... 642 00:31:23,675 --> 00:31:26,678 you deserve a long, happy life. 643 00:31:26,720 --> 00:31:28,430 - No. 644 00:31:28,471 --> 00:31:30,724 It's your turn. 645 00:31:30,765 --> 00:31:33,518 I came down here to save your life. 646 00:31:33,560 --> 00:31:36,604 [somber music] 647 00:31:36,646 --> 00:31:39,524 Don't take that away from me now. 648 00:31:39,566 --> 00:31:43,528 * * 649 00:31:43,570 --> 00:31:45,363 Take the shot. 650 00:31:47,782 --> 00:31:49,534 Please. 651 00:31:49,576 --> 00:31:56,291 * * 652 00:31:56,332 --> 00:31:58,460 Go on. 653 00:31:59,419 --> 00:32:01,046 It's OK. 654 00:32:10,930 --> 00:32:13,433 - I can't do it. 655 00:32:13,475 --> 00:32:20,565 * * 656 00:32:37,540 --> 00:32:39,668 - I love you. 657 00:32:44,005 --> 00:32:46,633 - I love you too. 658 00:32:48,677 --> 00:32:49,969 [sobs quietly] 659 00:32:50,011 --> 00:32:54,224 * * 660 00:32:54,265 --> 00:32:57,435 [sobbing] 661 00:33:01,606 --> 00:33:08,738 * * 662 00:33:19,833 --> 00:33:20,000 . 663 00:33:20,041 --> 00:33:20,750 - Have a little faith, Eve. 664 00:33:22,585 --> 00:33:25,547 I'm about to retake the system. 665 00:33:28,967 --> 00:33:30,760 - No, I'm-- 666 00:33:30,802 --> 00:33:32,721 I'm worried about Gavin and Ty. 667 00:33:32,762 --> 00:33:34,681 They should be back by now. 668 00:33:34,723 --> 00:33:36,391 - Oh, I'm sure they're fine. 669 00:33:38,601 --> 00:33:40,603 - You know, for somebody who said that they would do 670 00:33:40,645 --> 00:33:42,856 absolutely anything to reunite with their son, 671 00:33:42,897 --> 00:33:44,149 I'm a little confused why you're not 672 00:33:44,190 --> 00:33:45,316 as concerned as I am. 673 00:33:45,358 --> 00:33:47,485 - Of course, I'm concerned. 674 00:33:47,527 --> 00:33:50,447 We all have our tasks that require focus. 675 00:33:53,700 --> 00:33:56,161 - What aren't you telling me? - Nothing. 676 00:33:56,202 --> 00:33:57,871 I asked that you trust me. 677 00:33:57,912 --> 00:33:59,539 Now, given the complexity of what I'm trying to achieve, 678 00:33:59,581 --> 00:34:01,416 I wish that you would honor that request. 679 00:34:03,376 --> 00:34:05,295 - You're a smart man, James. 680 00:34:05,337 --> 00:34:06,963 You choose your words carefully, 681 00:34:07,005 --> 00:34:10,216 and right now, you're choosing your words very carefully. 682 00:34:10,258 --> 00:34:13,762 So I'm going to ask you again, what aren't you telling me? 683 00:34:14,929 --> 00:34:17,515 - I don't know what you're talking about. 684 00:34:17,557 --> 00:34:19,726 - OK, then let me see what you're working on. 685 00:34:21,561 --> 00:34:23,521 - And if I refuse? 686 00:34:25,190 --> 00:34:28,193 - Then the trust you're asking for doesn't go both ways. 687 00:34:28,234 --> 00:34:31,613 - Eve, stop. [computer chirps] 688 00:34:31,654 --> 00:34:33,823 - Wait a minute, Project Blue Moon. 689 00:34:33,865 --> 00:34:35,158 You're working on Project Blue Moon? 690 00:34:35,200 --> 00:34:37,160 What the hell is going on here? 691 00:34:37,202 --> 00:34:38,661 Tell me that what you're doing 692 00:34:38,703 --> 00:34:41,289 isn't going to erase my family forever. 693 00:34:41,331 --> 00:34:43,208 James! 694 00:34:44,000 --> 00:34:45,335 That's it. I'm stopping this right now. 695 00:34:45,377 --> 00:34:46,795 - No, you're not. 696 00:34:46,836 --> 00:34:48,880 Put it down now. 697 00:34:48,922 --> 00:34:51,883 [tense music] 698 00:34:51,925 --> 00:34:54,511 * * 699 00:34:54,552 --> 00:34:55,845 - A few hours ago, you were making promises 700 00:34:55,887 --> 00:34:57,597 to your son at your wife's grave. 701 00:34:57,639 --> 00:34:59,432 I thought this family meant something to you. 702 00:34:59,474 --> 00:35:01,059 If you do this, you're gonna be throwing 703 00:35:01,101 --> 00:35:02,310 all of that away. 704 00:35:02,352 --> 00:35:05,355 - I'm not throwing anything away. 705 00:35:05,397 --> 00:35:07,899 I am fixing what I broke. 706 00:35:07,941 --> 00:35:12,821 This way, I never lose Gavin, and I never lose his mother. 707 00:35:12,862 --> 00:35:15,448 - You're trading my family for your own, James. 708 00:35:17,033 --> 00:35:18,868 Look, I get wanting to go back. I do. 709 00:35:18,910 --> 00:35:20,912 There's not a person alive who wouldn't want 710 00:35:20,954 --> 00:35:22,414 to go back and fix their mistakes, 711 00:35:22,455 --> 00:35:23,998 but that's not how life works. 712 00:35:24,040 --> 00:35:27,085 This isn't going to make you as happy as you think. 713 00:35:27,127 --> 00:35:29,045 Please. 714 00:35:29,087 --> 00:35:32,048 Please, don't do this. - I've made my choice. 715 00:35:41,850 --> 00:35:44,019 Eve. Eve, please. 716 00:35:44,060 --> 00:35:46,688 Eve, you don't want to have to tell your husband 717 00:35:46,730 --> 00:35:49,441 that you killed his father. 718 00:35:50,483 --> 00:35:52,944 Please, put the knife down. 719 00:35:52,986 --> 00:35:57,073 * * 720 00:35:57,115 --> 00:35:59,284 Put the knife down! 721 00:35:59,325 --> 00:36:06,458 * * 722 00:36:08,918 --> 00:36:10,211 - [gasps] 723 00:36:36,821 --> 00:36:38,698 - Hey, I just wanted to say... 724 00:36:38,740 --> 00:36:41,659 [somber music] 725 00:36:41,701 --> 00:36:44,162 * * 726 00:36:44,204 --> 00:36:47,540 I know no one can fill Ella's shoes, 727 00:36:47,582 --> 00:36:50,168 but if you want, I'm here to talk. 728 00:37:08,186 --> 00:37:09,270 - Riley. 729 00:37:16,903 --> 00:37:19,155 I'm not good at opening up to people... 730 00:37:21,991 --> 00:37:24,077 But I could really use a friend. 731 00:37:24,119 --> 00:37:31,042 * * 732 00:37:35,922 --> 00:37:38,341 Thanks for being here. 733 00:37:38,383 --> 00:37:45,557 * * 734 00:37:49,477 --> 00:37:51,312 - It's time you let me go. 735 00:37:51,354 --> 00:37:53,648 The entire building has been evacuated. 736 00:37:53,690 --> 00:37:55,358 - No, you still haven't done your part. 737 00:37:55,400 --> 00:37:56,985 - Which is what exactly? 738 00:37:57,027 --> 00:37:59,237 - Shift all auxiliary power to the portal. 739 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 - If I do that, those explosives 740 00:38:02,741 --> 00:38:04,784 will destroy the entire building. 741 00:38:04,826 --> 00:38:06,828 - I guess they do put the smart people in charge. 742 00:38:08,329 --> 00:38:09,873 - I won't do it. 743 00:38:09,914 --> 00:38:12,584 I can't destroy this project. It's too important. 744 00:38:13,752 --> 00:38:16,588 - Think really hard about that. 745 00:38:20,508 --> 00:38:22,302 - [sighs] 746 00:38:29,142 --> 00:38:30,643 It's done. 747 00:38:33,813 --> 00:38:35,398 - Maybe one day you'll realize 748 00:38:35,440 --> 00:38:37,734 that that was the moment you actually did something good 749 00:38:37,776 --> 00:38:40,278 for humanity. 750 00:38:40,320 --> 00:38:44,199 [device beeping] 751 00:38:44,240 --> 00:38:46,201 - No, Levi! 752 00:38:46,242 --> 00:38:49,204 - Dear God. - You need to stop this. 753 00:38:49,245 --> 00:38:51,247 - I told you to leave. - Yeah? 754 00:38:51,289 --> 00:38:52,791 You know I can't do that. 755 00:38:52,832 --> 00:38:54,918 I made a promise to my family to get them home. 756 00:38:54,959 --> 00:38:57,045 - Gavin, if you don't walk away now, 757 00:38:57,087 --> 00:38:58,797 what happens next is on you. 758 00:38:58,838 --> 00:39:00,131 - What's that? 759 00:39:00,173 --> 00:39:03,093 [device beeping] 760 00:39:03,134 --> 00:39:04,135 - Levi. 761 00:39:05,720 --> 00:39:06,930 - You're gonna shoot me? 762 00:39:08,306 --> 00:39:11,184 After everything we've been through? 763 00:39:11,226 --> 00:39:12,811 - I don't want to. 764 00:39:14,145 --> 00:39:17,607 - Please, it doesn't have to end like this. 765 00:39:17,649 --> 00:39:19,275 [device beeping] 766 00:39:19,317 --> 00:39:20,777 - Wait. 767 00:39:22,195 --> 00:39:23,279 - Iz. 768 00:39:26,825 --> 00:39:29,327 Iz, you shouldn't be here! - Izzy, he's right. 769 00:39:29,369 --> 00:39:31,121 You need to go now. 770 00:39:31,162 --> 00:39:32,914 - That's exactly what I said to you in the hospital, 771 00:39:32,956 --> 00:39:34,207 but you stayed. 772 00:39:35,542 --> 00:39:38,795 - No, Izzy, this is different. - No, it's not. 773 00:39:38,837 --> 00:39:40,714 I needed help then like you do now. 774 00:39:40,755 --> 00:39:42,257 [device beeping] 775 00:39:42,298 --> 00:39:45,468 OK, but I'm not gonna help you here. 776 00:39:45,510 --> 00:39:46,970 - What are you talking about? 777 00:39:47,012 --> 00:39:49,472 - I'm gonna be in the cafeteria. 778 00:39:49,514 --> 00:39:50,974 OK? 779 00:39:51,016 --> 00:39:52,976 When you're ready to talk, I'm gonna be there. 780 00:39:53,018 --> 00:39:54,811 - Izzy, this whole building is gonna explode. 781 00:39:54,853 --> 00:39:56,730 - Then it's gonna explode with me in it. 782 00:39:56,771 --> 00:39:59,774 [device beeping] 783 00:39:59,816 --> 00:40:02,152 [tense music] 784 00:40:02,193 --> 00:40:03,236 - Levi. 785 00:40:03,278 --> 00:40:10,243 * * 786 00:40:10,285 --> 00:40:12,746 - Izzy, wait. 787 00:40:16,041 --> 00:40:17,834 I won't lose you too. 788 00:40:17,876 --> 00:40:20,754 [soft dramatic music] 789 00:40:20,795 --> 00:40:26,051 * * 790 00:40:26,092 --> 00:40:27,344 - [sighs] 791 00:40:27,385 --> 00:40:28,720 [device clicks] 792 00:40:28,762 --> 00:40:32,015 [device continues beeping] 793 00:40:32,057 --> 00:40:34,517 - Levi, why isn't it stopping? 794 00:40:34,559 --> 00:40:35,685 [tense music] 795 00:40:35,727 --> 00:40:37,645 - I don't know. 796 00:40:37,687 --> 00:40:39,314 - Pull the damn wire. 797 00:40:39,356 --> 00:40:41,524 [device beeps harshly] 798 00:40:41,566 --> 00:40:43,860 - What's happening? 799 00:40:43,902 --> 00:40:45,862 - This was built by someone in '98. 800 00:40:45,904 --> 00:40:47,530 They must have put in a failsafe. 801 00:40:47,572 --> 00:40:49,032 - What does that mean? - It's not gonna stop. 802 00:40:49,074 --> 00:40:51,534 - Look, we've got to move now! 803 00:40:51,576 --> 00:40:54,537 [dramatic music] 804 00:40:54,579 --> 00:40:56,831 [devices beeping rapidly] 805 00:40:56,873 --> 00:41:04,005 * *