1
00:00:07,311 --> 00:00:09,400
I found a new
purpose down here.
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,619
I think we should get married.
3
00:00:11,707 --> 00:00:13,622
We kissed.
4
00:00:13,622 --> 00:00:16,146
You're the only person down
here who understands me.
5
00:00:16,146 --> 00:00:17,495
The exiles are back.
6
00:00:19,062 --> 00:00:20,672
They were looking for this.
7
00:00:20,672 --> 00:00:22,979
This must be Moore's
journal, his complete work.
8
00:00:22,979 --> 00:00:25,025
It's our way home.
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,853
I don't know if it was James
or Kira who sent the exiles,
10
00:00:27,853 --> 00:00:30,552
but I want us to figure
this out together.
11
00:00:30,552 --> 00:00:31,727
I do too.
12
00:00:32,771 --> 00:00:34,382
So why are you back?
13
00:00:34,382 --> 00:00:36,036
I told Gavin that I had a
plan to bring everyone home.
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,254
But the truth is, I don't.
15
00:00:37,254 --> 00:00:38,647
I'm here to kill James.
16
00:00:48,135 --> 00:00:49,788
Where are you going?
17
00:00:49,788 --> 00:00:51,964
I have to get back to Gavin.
18
00:00:51,964 --> 00:00:53,096
But we just started.
19
00:00:53,096 --> 00:00:54,532
You brought me
Dr. Moore's notes,
20
00:00:54,532 --> 00:00:55,881
so we could complete
his work and get
21
00:00:55,881 --> 00:00:57,535
Gavin and his family home.
22
00:00:57,535 --> 00:00:59,189
We're not making
any progress, Dad.
23
00:00:59,189 --> 00:01:00,756
So we'll keep at it.
24
00:01:00,756 --> 00:01:02,845
Gavin doesn't even
know I have them.
25
00:01:02,845 --> 00:01:06,283
If I don't get back, you know
where he'll turn for help.
26
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
You're worried about James.
27
00:01:09,460 --> 00:01:14,552
All those years ago, I--
I swore I'd protect your son
28
00:01:14,552 --> 00:01:17,077
and keep him away
from your husband.
29
00:01:17,077 --> 00:01:19,775
I failed.
30
00:01:19,775 --> 00:01:21,342
I'm sorry.
31
00:01:22,256 --> 00:01:24,432
You did what you could.
32
00:01:28,392 --> 00:01:30,960
Still, give me the papers.
33
00:01:30,960 --> 00:01:33,571
I'll keep working
on Moore's notes.
34
00:01:33,571 --> 00:01:35,138
You go.
35
00:01:35,138 --> 00:01:36,835
Protect your son.
36
00:02:39,289 --> 00:02:40,986
There's the man of the hour.
37
00:02:40,986 --> 00:02:43,511
Got to tell you, Riley is very
excited about your wedding.
38
00:02:43,511 --> 00:02:45,295
Look, this is her idea.
39
00:02:45,295 --> 00:02:46,818
You look very dapper,
my friend.
40
00:02:46,818 --> 00:02:50,170
I'm glad everyone's
looking forward to it.
41
00:02:50,170 --> 00:02:52,128
Uh, how are you doing?
42
00:02:52,128 --> 00:02:53,129
I'm good.
43
00:02:53,129 --> 00:02:55,000
I'm good, just--
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,437
busy.
45
00:02:56,437 --> 00:02:57,873
Sounds like me at my wedding.
46
00:02:57,873 --> 00:03:01,093
I got to tell you, I had
my doubts on my big day.
47
00:03:01,093 --> 00:03:02,312
Listen.
48
00:03:02,312 --> 00:03:05,968
Marriage is never perfect.
49
00:03:05,968 --> 00:03:07,796
But from what I can tell,
you're built to handle
50
00:03:07,796 --> 00:03:09,145
whatever comes your way.
51
00:03:09,145 --> 00:03:10,494
The gift exchange
is the most important part
52
00:03:10,494 --> 00:03:11,582
of a Tonga wedding.
53
00:03:11,582 --> 00:03:13,193
You need to share
some of your wine.
54
00:03:13,193 --> 00:03:14,324
What wine?
55
00:03:14,324 --> 00:03:15,717
Who says I have wine?
56
00:03:15,717 --> 00:03:16,544
Oh, my god.
57
00:03:16,544 --> 00:03:18,328
Are you kidding, Judah?
58
00:03:18,328 --> 00:03:21,244
Look, your lips
are stained red,
59
00:03:21,244 --> 00:03:22,680
and you smell like
Two-Buck Chuck. OK?
60
00:03:22,680 --> 00:03:24,639
Cough up the stash.
- OK, fine, fine, fine.
61
00:03:24,639 --> 00:03:26,118
You can have two
bottles from Argentina,
62
00:03:26,118 --> 00:03:27,207
but nothing from France.
- What?
63
00:03:27,207 --> 00:03:28,295
No need to argue.
64
00:03:28,295 --> 00:03:29,774
There will be plenty to drink.
65
00:03:29,774 --> 00:03:31,341
I've heard the fermented
corn is quite good.
66
00:03:31,341 --> 00:03:32,951
Gross.
You can have that.
67
00:03:32,951 --> 00:03:34,431
No, you can have it.
68
00:03:34,431 --> 00:03:36,172
No, man, I'm gonna
be drinking your wine.
69
00:03:36,172 --> 00:03:37,869
Hey.
70
00:03:37,869 --> 00:03:40,785
I think this would look
pretty great on you.
71
00:03:40,785 --> 00:03:42,396
Yeah.
72
00:03:42,396 --> 00:03:43,962
It's cute for a dress that was
pulled off a wardrobe truck
73
00:03:43,962 --> 00:03:45,225
and fell through a sinkhole.
74
00:03:45,225 --> 00:03:46,878
- I'm gonna try it on.
- OK.
75
00:03:49,098 --> 00:03:51,883
So nice to
see her smile like that.
76
00:03:51,883 --> 00:03:53,494
I know.
77
00:03:53,494 --> 00:03:55,060
Maybe a wedding is what
everybody needs right now.
78
00:03:55,060 --> 00:03:57,193
Right?
79
00:03:57,193 --> 00:03:59,848
Actually, there's
something I need to ask you.
80
00:03:59,848 --> 00:04:03,025
I'd like you
to be my best woman.
81
00:04:03,025 --> 00:04:06,289
You've seen me at my very
worst and at my best.
82
00:04:06,289 --> 00:04:10,075
I know we haven't known each
other long, but you're family.
83
00:04:10,075 --> 00:04:11,642
Ty.
84
00:04:11,642 --> 00:04:13,688
Oh, I would be honored.
I would.
85
00:04:19,259 --> 00:04:20,477
What else?
86
00:04:22,392 --> 00:04:26,091
Eve, I went to the building,
87
00:04:26,091 --> 00:04:29,356
and I learned something I need
to share with you and Gavin--
88
00:04:29,356 --> 00:04:31,096
alone.
89
00:04:33,490 --> 00:04:37,277
Project Blue Moon--
what does that even mean?
90
00:04:38,408 --> 00:04:39,975
James named the
project after a drawing
91
00:04:39,975 --> 00:04:42,586
that Gavin made
when he was a child.
92
00:04:42,586 --> 00:04:45,981
So he wants to go back
to when I was a kid?
93
00:04:45,981 --> 00:04:47,330
I think so.
94
00:04:47,330 --> 00:04:49,593
If he wants to
change his past,
95
00:04:49,593 --> 00:04:51,726
it will also change
all of ours.
96
00:04:51,726 --> 00:04:53,945
Gavin will be raised by James.
97
00:04:55,120 --> 00:04:57,384
You and Eve will never meet.
98
00:04:57,384 --> 00:04:58,950
Josh and Izzy--
99
00:04:58,950 --> 00:05:00,648
They'll never be born.
100
00:05:02,432 --> 00:05:05,217
And I'll never come
to 10,000 BC.
101
00:05:05,217 --> 00:05:07,394
I'll never find the second
chance I found here.
102
00:05:07,394 --> 00:05:08,873
We can't let this happen.
103
00:05:08,873 --> 00:05:10,440
How do we know this
is even real, OK?
104
00:05:10,440 --> 00:05:11,789
Ty heard this from Kira,
105
00:05:11,789 --> 00:05:14,879
the woman who sent
the exiles to attack us.
106
00:05:14,879 --> 00:05:16,403
How can we believe
anything she says?
107
00:05:16,403 --> 00:05:18,100
It wasn't just Kira.
108
00:05:18,100 --> 00:05:21,756
In my session with James,
I saw his desire to go back.
109
00:05:21,756 --> 00:05:23,323
And you saw that he
was willing to sacrifice
110
00:05:23,323 --> 00:05:24,411
his own grandchildren?
111
00:05:25,890 --> 00:05:26,978
I don't know.
112
00:05:26,978 --> 00:05:29,503
But I may have
a way of finding out.
113
00:05:29,503 --> 00:05:32,201
I invited James to the wedding.
114
00:05:32,201 --> 00:05:35,335
Gavin, we can talk to him,
115
00:05:35,335 --> 00:05:37,032
find out the truth
about Blue Moon.
116
00:05:39,948 --> 00:05:41,253
Could work.
117
00:05:41,253 --> 00:05:42,733
Can you give us a second?
118
00:05:46,998 --> 00:05:48,435
I do not like this.
119
00:05:48,435 --> 00:05:51,960
My father is the only
one who can save your life.
120
00:05:51,960 --> 00:05:54,310
He can use that channel
to fix the machine
121
00:05:54,310 --> 00:05:56,007
and send you and everyone home.
122
00:05:56,007 --> 00:05:57,357
But I'm not willing
to sacrifice the lives
123
00:05:57,357 --> 00:05:58,662
of our children.
124
00:05:58,662 --> 00:06:00,098
Which is why I won't
give him the journal
125
00:06:00,098 --> 00:06:02,318
unless I'm sure about him.
126
00:06:02,318 --> 00:06:03,711
I meant what I said yesterday.
127
00:06:03,711 --> 00:06:04,929
OK?
128
00:06:04,929 --> 00:06:06,844
From now on,
we make choices together.
129
00:06:06,844 --> 00:06:08,716
I won't do anything
unless you agree.
130
00:06:11,980 --> 00:06:13,155
I trust you.
131
00:06:22,599 --> 00:06:25,385
Ty just told me
about Blue Moon.
132
00:06:25,385 --> 00:06:26,777
We have to stop James.
133
00:06:28,083 --> 00:06:30,390
I told Gavin I would
give him a chance.
134
00:06:30,390 --> 00:06:31,826
I have to trust him, Levi.
135
00:06:31,826 --> 00:06:33,610
I can't risk throwing
everything away.
136
00:06:33,610 --> 00:06:35,177
Gavin isn't seeing
clearly right now,
137
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
because James is his father.
138
00:06:38,093 --> 00:06:40,791
He's gonna be protected
at the wedding.
139
00:06:40,791 --> 00:06:42,967
I don't know if I'm gonna
be able to get close to him.
140
00:06:42,967 --> 00:06:44,099
But you're family.
141
00:06:44,099 --> 00:06:45,579
You can.
142
00:06:45,579 --> 00:06:47,058
Are you hearing what
you're asking me to do?
143
00:06:47,058 --> 00:06:48,582
What I'm asking you
to do is make sure
144
00:06:48,582 --> 00:06:51,759
that Josh and Izzy stay safe.
145
00:06:51,759 --> 00:06:56,328
Now, the only way to do
that is to kill James.
146
00:06:56,328 --> 00:06:57,504
There's no other way?
147
00:06:57,504 --> 00:06:59,157
You know me.
148
00:06:59,157 --> 00:07:00,681
I wouldn't be doing
this if there was.
149
00:07:03,510 --> 00:07:05,033
As long as he is alive,
he is a threat.
150
00:07:08,732 --> 00:07:10,952
Please, Eve.
I can't do this without you.
151
00:07:17,480 --> 00:07:20,048
I can't figure out how
Aaron had this journal.
152
00:07:20,048 --> 00:07:21,615
He has some connection
to this place,
153
00:07:21,615 --> 00:07:23,486
but I don't know what it is.
154
00:07:23,486 --> 00:07:25,183
So the guy has that
book on him the whole time
155
00:07:25,183 --> 00:07:26,358
you're with him,
and he never says
156
00:07:26,358 --> 00:07:27,664
anything about how he got it?
157
00:07:27,664 --> 00:07:29,623
Never.
158
00:07:29,623 --> 00:07:32,452
But look, he added something
to it on the last page.
159
00:07:32,452 --> 00:07:34,497
Here.
That's Aaron's handwriting.
160
00:07:38,066 --> 00:07:39,937
What are those, Bible verses?
161
00:07:39,937 --> 00:07:41,765
Same ones
he made us memorize.
162
00:07:41,765 --> 00:07:42,766
And look how he wrote them.
163
00:07:42,766 --> 00:07:43,985
Some are horizontal.
164
00:07:43,985 --> 00:07:45,465
Some are vertical.
165
00:07:45,465 --> 00:07:48,206
It's like some puzzle,
but I can't solve it.
166
00:07:48,206 --> 00:07:50,121
Hey, don't beat
yourself up about it.
167
00:07:50,121 --> 00:07:52,689
I mean, maybe the Bible
verses don't mean anything.
168
00:07:52,689 --> 00:07:54,691
But it does.
169
00:07:54,691 --> 00:07:57,041
I can feel it.
170
00:07:57,041 --> 00:07:58,869
Aaron always said
that these verses
171
00:07:58,869 --> 00:08:00,392
served a higher purpose.
172
00:08:00,392 --> 00:08:01,916
I just thought he meant
getting into heaven.
173
00:08:01,916 --> 00:08:03,700
But now I think that
he must have been
174
00:08:03,700 --> 00:08:05,441
talking about something else.
175
00:08:05,441 --> 00:08:06,529
You know, I hate the fact you
still got to think
176
00:08:06,529 --> 00:08:08,400
about this creep.
177
00:08:08,400 --> 00:08:10,098
He took away
so much of my life.
178
00:08:10,098 --> 00:08:12,883
I just want all the things
that I went through
179
00:08:12,883 --> 00:08:14,537
to be for some purpose.
180
00:08:14,537 --> 00:08:19,542
Hey, whatever it takes,
we're gonna figure it out.
181
00:08:20,761 --> 00:08:24,460
I'm here for you.
182
00:08:24,460 --> 00:08:25,896
OK.
183
00:08:25,896 --> 00:08:29,509
Hey, lovebirds,
you guys coming or what?
184
00:08:39,083 --> 00:08:41,651
Thank you for coming.
185
00:08:47,570 --> 00:08:49,398
Today is the chance
to celebrate.
186
00:08:49,398 --> 00:08:51,574
Here in this fort, we are
people of mixed cultures.
187
00:08:51,574 --> 00:08:53,663
With our union here today,
we look forward
188
00:08:53,663 --> 00:08:54,925
to welcoming even more.
189
00:08:54,925 --> 00:08:56,666
Please enjoy the bounty.
190
00:08:56,666 --> 00:09:00,017
- Great.
- Oh, thank you.
191
00:09:04,805 --> 00:09:06,284
Everything OK?
192
00:09:06,284 --> 00:09:07,851
You know, it's funny.
193
00:09:07,851 --> 00:09:11,159
Just a short time ago,
I was a man with no future.
194
00:09:11,159 --> 00:09:13,378
Now I've got one,
and I'm terrified
195
00:09:13,378 --> 00:09:15,467
of someone taking it away.
196
00:09:15,467 --> 00:09:19,036
We can't control tomorrow,
only today.
197
00:09:19,036 --> 00:09:21,082
But today is good.
198
00:09:24,912 --> 00:09:26,653
There's no DJ,
no photo booth.
199
00:09:26,653 --> 00:09:30,439
But I heard there might be
some dancing.
200
00:09:30,439 --> 00:09:32,223
I didn't know
you could dance.
201
00:09:32,223 --> 00:09:33,790
Are you kidding me?
202
00:09:33,790 --> 00:09:35,096
Back home I'm--
203
00:09:36,140 --> 00:09:38,229
kind of a legend.
204
00:09:38,229 --> 00:09:39,666
Never do that again.
205
00:09:41,232 --> 00:09:44,409
But you could talk me into
a slow dance
206
00:09:44,409 --> 00:09:46,498
since you clean up so nice.
207
00:09:46,498 --> 00:09:48,370
Why, thank you.
208
00:09:49,545 --> 00:09:53,810
Uh, guys,
I think I need to leave.
209
00:09:53,810 --> 00:09:55,507
You just got here.
210
00:09:55,507 --> 00:09:57,509
The warriors
are giving me wedding gifts
211
00:09:57,509 --> 00:10:00,774
because I killed Taamet,
like I'm some kind of hero.
212
00:10:00,774 --> 00:10:03,472
Look.
213
00:10:04,691 --> 00:10:08,085
Sweet belt.
What's the problem?
214
00:10:08,085 --> 00:10:10,610
I have been doing everything
that I can to try and forget
215
00:10:10,610 --> 00:10:12,742
the fact that I
stabbed a man to death,
216
00:10:12,742 --> 00:10:15,440
and I really don't
want a trophy for it.
217
00:10:15,440 --> 00:10:16,964
Then there's that
girl behind me.
218
00:10:16,964 --> 00:10:18,313
She won't leave me alone.
219
00:10:23,884 --> 00:10:26,016
I need a mindful moment.
220
00:10:38,376 --> 00:10:41,684
Gavin, how does it feel
to be back home
221
00:10:41,684 --> 00:10:43,033
after all these years?
222
00:10:43,033 --> 00:10:44,687
It's a lot to take in.
223
00:10:44,687 --> 00:10:48,038
I remember a lot of it-- the
garden, the smell of the fire.
224
00:10:48,038 --> 00:10:50,171
That's where
you used to sleep.
225
00:10:51,738 --> 00:10:52,782
Come.
226
00:10:52,782 --> 00:10:55,350
Let's meet some old friends.
- OK.
227
00:10:58,440 --> 00:11:03,053
You go ahead.
I'll catch up.
228
00:11:08,624 --> 00:11:10,713
Levi?
229
00:11:10,713 --> 00:11:11,758
What are you doing?
230
00:11:14,586 --> 00:11:16,240
This is the Datura flower.
231
00:11:17,851 --> 00:11:19,200
It's a slow-acting poison.
232
00:11:19,200 --> 00:11:21,071
All you have to do
is remove its seeds
233
00:11:21,071 --> 00:11:22,899
and put it in his drink.
234
00:11:22,899 --> 00:11:25,554
All right, listen.
I've thought about it.
235
00:11:25,554 --> 00:11:26,903
I'm not on board with this.
236
00:11:26,903 --> 00:11:28,339
Eve--
237
00:11:28,339 --> 00:11:29,689
I know the risks,
but I made Gavin a promise.
238
00:11:29,689 --> 00:11:31,734
And I'm not gonna
go back on that.
239
00:11:31,734 --> 00:11:33,431
- He'll understand in time.
- How?
240
00:11:33,431 --> 00:11:34,868
Because this is
about your children.
241
00:11:34,868 --> 00:11:36,608
Yeah.
242
00:11:36,608 --> 00:11:38,045
And if he's right about James,
then he can save my children.
243
00:11:38,045 --> 00:11:39,699
All of us can go home.
244
00:11:39,699 --> 00:11:42,266
No, Eve.
245
00:11:42,266 --> 00:11:43,703
Why is this
so important to you?
246
00:11:43,703 --> 00:11:46,140
Because James took
everything from me.
247
00:11:46,140 --> 00:11:47,489
My wife--
248
00:11:50,405 --> 00:11:53,234
My wife is dead because of him.
249
00:11:53,234 --> 00:11:55,105
So maybe I can stop him
before he takes
250
00:11:55,105 --> 00:11:56,585
your family from you as well.
251
00:11:58,805 --> 00:12:00,197
What happened?
252
00:12:09,032 --> 00:12:12,819
Marissa and I were
tracking sinkholes together.
253
00:12:12,819 --> 00:12:14,168
One of them caught us
by surprise.
254
00:12:14,168 --> 00:12:16,344
The building collapsed.
255
00:12:16,344 --> 00:12:18,346
I survived.
She didn't.
256
00:12:24,047 --> 00:12:26,310
I'm really sorry.
257
00:12:26,310 --> 00:12:27,790
I really am.
258
00:12:27,790 --> 00:12:29,618
But when you said Gavin
wasn't thinking straight,
259
00:12:29,618 --> 00:12:31,141
there's no way you are either.
260
00:12:31,141 --> 00:12:32,316
This isn't who you are, Levi.
261
00:12:32,316 --> 00:12:33,796
You're not a murderer.
262
00:12:33,796 --> 00:12:35,015
James is responsible
for those sinkholes.
263
00:12:35,015 --> 00:12:36,494
He has blood on his hands.
264
00:12:36,494 --> 00:12:38,279
Do you want to have
blood on your hands too?
265
00:12:38,279 --> 00:12:41,499
When Gavin was drinking and I
was spiraling, I was so lost.
266
00:12:41,499 --> 00:12:44,111
And you reminded me
of who I was.
267
00:12:44,111 --> 00:12:46,461
You steadied me.
268
00:12:46,461 --> 00:12:49,420
Please let me be
that for you now.
269
00:12:50,595 --> 00:12:52,859
Please?
270
00:13:01,737 --> 00:13:02,782
Thank you.
271
00:13:06,046 --> 00:13:07,438
Let's get back to the wedding.
272
00:13:11,747 --> 00:13:13,270
James.
273
00:13:13,270 --> 00:13:14,532
I'm so glad
you decided to come.
274
00:13:14,532 --> 00:13:16,273
Well,
it's an honor to be included.
275
00:13:16,273 --> 00:13:18,798
It's been some time since I've
been to a good celebration.
276
00:13:18,798 --> 00:13:20,190
Come on, please.
277
00:13:20,190 --> 00:13:21,235
So how are you?
278
00:13:21,235 --> 00:13:23,803
I am--
279
00:13:23,803 --> 00:13:25,369
well-rested.
280
00:13:25,369 --> 00:13:26,893
You know, last night I thought
about everything you said,
281
00:13:26,893 --> 00:13:29,330
and something clicked.
282
00:13:29,330 --> 00:13:31,419
I had my first sound
sleep in months.
283
00:13:31,419 --> 00:13:34,291
For so long,
I thought there was
284
00:13:34,291 --> 00:13:37,251
only one possible
relationship with my son.
285
00:13:37,251 --> 00:13:38,948
And now?
286
00:13:38,948 --> 00:13:40,645
Now I'm learning to see
that you have to appreciate
287
00:13:40,645 --> 00:13:42,169
what's in front of you.
288
00:13:42,169 --> 00:13:43,213
Gavin.
289
00:13:43,213 --> 00:13:44,519
It's good to see you.
290
00:13:44,519 --> 00:13:46,216
Thanks for coming.
291
00:13:46,216 --> 00:13:48,175
What do you say
you show me around?
292
00:13:48,175 --> 00:13:49,524
Yeah, please.
293
00:13:54,485 --> 00:13:56,923
You need to come join
everybody at the party
294
00:13:56,923 --> 00:13:59,447
and have, like,
a little bit of fun.
295
00:13:59,447 --> 00:14:00,752
Just keeping an eye on James.
296
00:14:00,752 --> 00:14:03,059
I'm not crazy about
letting him in.
297
00:14:03,059 --> 00:14:06,410
I don't like it either.
298
00:14:06,410 --> 00:14:07,890
But I know that's
not the reason why
299
00:14:07,890 --> 00:14:10,850
you're sitting all alone.
300
00:14:10,850 --> 00:14:13,635
OK, fine.
301
00:14:13,635 --> 00:14:18,031
Maybe all this got me
thinking about my wedding.
302
00:14:18,031 --> 00:14:20,511
Did I ever tell you about this
tiny church we got married at?
303
00:14:20,511 --> 00:14:22,644
Only about 100 times.
304
00:14:24,472 --> 00:14:27,301
Yeah, well,
sometimes it just feels
305
00:14:27,301 --> 00:14:33,655
like other people are moving
on, making new memories here.
306
00:14:33,655 --> 00:14:35,396
And mine are all
still back home.
307
00:14:35,396 --> 00:14:38,486
Dad, we're gonna
go home soon.
308
00:14:38,486 --> 00:14:39,922
We found Moore's journal.
309
00:14:39,922 --> 00:14:41,445
Caroline's working
on the notes now.
310
00:14:41,445 --> 00:14:42,925
These are all
really good things.
311
00:14:42,925 --> 00:14:46,059
So you did find
something in Moore's cave.
312
00:14:49,932 --> 00:14:51,020
Josh.
313
00:14:51,020 --> 00:14:52,065
Hey, come on.
314
00:14:52,065 --> 00:14:54,415
Can we talk about this?
315
00:14:54,415 --> 00:14:55,546
I think I heard plenty.
316
00:14:55,546 --> 00:14:57,070
I'm sorry I lied.
317
00:14:57,070 --> 00:14:59,246
After everything
we've been through,
318
00:14:59,246 --> 00:15:00,856
you still don't trust me?
319
00:15:00,856 --> 00:15:03,380
No, Josh, this
isn't about trust.
320
00:15:03,380 --> 00:15:05,295
Caroline made me promise
to keep this a secret.
321
00:15:05,295 --> 00:15:06,296
Not from your dad.
322
00:15:07,950 --> 00:15:09,343
So it sounds like
maybe it's just about me.
323
00:15:18,004 --> 00:15:19,222
I could slip 'em
a few oranges,
324
00:15:19,222 --> 00:15:21,268
get them
to play "Brown-Eyed Girl."
325
00:15:23,052 --> 00:15:24,967
You all right?
326
00:15:24,967 --> 00:15:26,316
What's up?
327
00:15:26,316 --> 00:15:27,839
I thought coming
to the wedding
328
00:15:27,839 --> 00:15:29,624
would help me get my mind
off those Bible verses,
329
00:15:29,624 --> 00:15:31,147
but it's not working.
330
00:15:34,498 --> 00:15:37,458
You know,
I might know how to fix this.
331
00:15:40,548 --> 00:15:41,897
If you're up for an adventure.
332
00:15:43,551 --> 00:15:44,856
How could I say no to that?
333
00:15:53,517 --> 00:15:54,954
Did she say why she's here?
334
00:15:54,954 --> 00:15:59,959
No, just that she
wanted to speak to you.
335
00:16:03,527 --> 00:16:05,616
Kira, you can't be here.
336
00:16:05,616 --> 00:16:07,009
How are you feeling, Doctor?
337
00:16:07,009 --> 00:16:09,011
You've taken me
away from my wedding.
338
00:16:09,011 --> 00:16:10,012
What is it that you want?
339
00:16:10,012 --> 00:16:11,448
To talk about James.
340
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
There's nothing
to talk about.
341
00:16:13,015 --> 00:16:15,061
I heard you sent the
exiles to our clearing.
342
00:16:15,061 --> 00:16:17,585
I was only following
James' orders.
343
00:16:17,585 --> 00:16:19,979
He is obsessed with
getting that journal.
344
00:16:19,979 --> 00:16:24,200
Until he has it,
he'll hurt anyone he needs to.
345
00:16:24,200 --> 00:16:25,506
Let me in, Ty.
346
00:16:25,506 --> 00:16:27,029
I can stop him.
347
00:16:27,029 --> 00:16:29,684
And I will use that journal
for the greater good.
348
00:16:29,684 --> 00:16:31,773
Why should I believe you?
349
00:16:31,773 --> 00:16:33,993
Because I actually care.
350
00:16:33,993 --> 00:16:37,997
I joined this project to help
people, to save our world.
351
00:16:37,997 --> 00:16:39,737
James is only thinking
about himself.
352
00:16:39,737 --> 00:16:41,739
And what if I told you
that you're wrong,
353
00:16:41,739 --> 00:16:43,611
that he might have changed?
354
00:16:43,611 --> 00:16:46,483
Then I'd say he's
gotten inside your head.
355
00:16:47,441 --> 00:16:51,967
The moment he has that journal,
you'll see who he really is.
356
00:16:54,796 --> 00:16:56,754
It's time for you to leave.
357
00:16:56,754 --> 00:16:59,148
I'm sorry to say this
on your wedding day.
358
00:17:00,889 --> 00:17:02,630
This will not end well for you.
359
00:17:08,375 --> 00:17:13,162
Keep your eyes closed.
360
00:17:14,076 --> 00:17:15,208
Well, we're here.
361
00:17:15,208 --> 00:17:16,339
Oh.
362
00:17:16,339 --> 00:17:19,647
You can--
you can open your eyes.
363
00:17:19,647 --> 00:17:21,388
Nature's hot tub.
364
00:17:21,388 --> 00:17:22,171
What do you think?
365
00:17:22,171 --> 00:17:25,435
I think it's amazing.
366
00:17:25,435 --> 00:17:27,046
But that's not all.
367
00:17:30,136 --> 00:17:31,789
No.
Is that a Pop-Tart?
368
00:17:31,789 --> 00:17:32,790
How did you--
369
00:17:32,790 --> 00:17:33,791
It sure is.
370
00:17:33,791 --> 00:17:36,142
How did you...
371
00:17:36,142 --> 00:17:41,234
Uh, Lucas, how is
this supposed to help me
372
00:17:41,234 --> 00:17:43,105
figure out those Bible verses?
373
00:17:43,105 --> 00:17:45,977
It'll take your mind off it.
374
00:17:45,977 --> 00:17:47,631
Sometimes when
you've got a problem,
375
00:17:47,631 --> 00:17:51,505
the best thing you can do
is just walk away for a bit.
376
00:17:51,505 --> 00:17:54,551
Mm.
377
00:17:54,551 --> 00:17:55,813
So jump in.
378
00:17:55,813 --> 00:17:56,814
Relax.
379
00:17:56,814 --> 00:17:58,033
See if it helps.
380
00:18:00,949 --> 00:18:02,298
Come on.
381
00:18:02,298 --> 00:18:03,430
It's really nice.
382
00:18:07,173 --> 00:18:09,523
Oh, I-- I won't peek.
383
00:18:43,078 --> 00:18:44,079
You're right.
384
00:18:44,079 --> 00:18:45,472
This is relaxing.
385
00:18:45,472 --> 00:18:46,864
Ah, see?
386
00:18:46,864 --> 00:18:47,865
I told ya.
387
00:19:47,186 --> 00:19:48,361
You're back.
388
00:19:48,361 --> 00:19:50,145
What the hell
is James doing here?
389
00:19:50,145 --> 00:19:53,409
Maybe first you should
tell me where you've been.
390
00:19:53,409 --> 00:19:55,933
I was worried.
391
00:19:55,933 --> 00:19:59,720
I did find a piece of Moore's
work, pages of his notes.
392
00:19:59,720 --> 00:20:02,113
I've been with my father
trying to make sense of it.
393
00:20:02,113 --> 00:20:03,289
But we couldn't.
394
00:20:03,289 --> 00:20:04,464
OK.
395
00:20:04,464 --> 00:20:06,509
There's something
I need to show you.
396
00:20:06,509 --> 00:20:07,771
We found this yesterday.
397
00:20:07,771 --> 00:20:11,297
It's Moore's journal,
his completed work.
398
00:20:13,908 --> 00:20:15,605
Let me take a look.
399
00:20:15,605 --> 00:20:17,041
OK.
400
00:20:22,090 --> 00:20:24,614
So this is where you grew up.
401
00:20:24,614 --> 00:20:26,964
Yeah.
402
00:20:26,964 --> 00:20:30,620
I wish I could remember
more from before then, but,
403
00:20:30,620 --> 00:20:32,535
you know.
404
00:20:32,535 --> 00:20:35,103
Hey,
after we figure this out,
405
00:20:35,103 --> 00:20:36,931
I'm gonna take you
to a spot you loved.
406
00:20:36,931 --> 00:20:38,280
It's up on a hill.
407
00:20:38,280 --> 00:20:41,152
You used to picnic
and watch the mammoths move
408
00:20:41,152 --> 00:20:43,067
across the valley.
409
00:20:43,067 --> 00:20:45,635
It's--it's beautiful up there.
410
00:20:45,635 --> 00:20:47,768
You know,
I'd really like that.
411
00:20:47,768 --> 00:20:49,248
I would.
412
00:20:54,688 --> 00:20:56,080
You should go.
413
00:20:58,213 --> 00:21:01,825
Thank you all
for being here today.
414
00:21:01,825 --> 00:21:04,654
Every day since we've got
here has been a struggle,
415
00:21:04,654 --> 00:21:09,093
and we've certainly faced
our share of hardships.
416
00:21:09,920 --> 00:21:12,053
But we've also had
our share of blessings.
417
00:21:12,053 --> 00:21:14,316
Today is one of them.
418
00:21:14,316 --> 00:21:18,407
We're surrounded by friends, family,
419
00:21:18,407 --> 00:21:20,409
and the people we love.
420
00:21:20,409 --> 00:21:23,194
No matter what time
we're in,
421
00:21:23,194 --> 00:21:26,154
those are the things
that matter.
422
00:21:26,154 --> 00:21:28,548
You've each been given
a handful of seeds.
423
00:21:28,548 --> 00:21:31,420
When you throw them,
we each share in the blessings
424
00:21:31,420 --> 00:21:33,509
of this union and this day.
425
00:21:33,509 --> 00:21:36,860
You know,
there's one of my traditions
426
00:21:36,860 --> 00:21:38,253
I'd also like to share.
427
00:21:40,429 --> 00:21:42,039
May I?
428
00:22:03,757 --> 00:22:05,236
Now let's celebrate!
429
00:22:27,520 --> 00:22:29,260
Can you save some
for the rest of us?
430
00:22:29,260 --> 00:22:30,653
Sorry.
I was just--
431
00:22:30,653 --> 00:22:32,220
You were swiping
booze at a wedding
432
00:22:32,220 --> 00:22:33,352
when no one was watching.
433
00:22:33,352 --> 00:22:34,918
Your secret's safe with me.
434
00:22:34,918 --> 00:22:36,616
You must be Josh.
435
00:22:38,226 --> 00:22:39,183
I'm James.
436
00:22:39,183 --> 00:22:40,663
I know.
437
00:22:40,663 --> 00:22:43,623
It's nice to finally
meet my grandson.
438
00:22:43,623 --> 00:22:47,409
Looking at you is like
staring into a mirror--
439
00:22:47,409 --> 00:22:51,979
a very old mirror.
440
00:22:51,979 --> 00:22:53,023
I'm sorry.
441
00:22:53,023 --> 00:22:54,285
This must be a lot.
442
00:22:54,285 --> 00:22:55,243
You know,
we need to break the ice.
443
00:22:55,243 --> 00:22:56,592
Fermented corn.
444
00:22:56,592 --> 00:22:58,681
It's not as bad as it sounds.
445
00:22:58,681 --> 00:23:00,204
No, not at all.
446
00:23:04,557 --> 00:23:05,427
See?
447
00:23:05,427 --> 00:23:06,863
Ice officially broken.
448
00:23:06,863 --> 00:23:08,387
Tell me more about you.
449
00:23:08,387 --> 00:23:10,301
How are you enjoying
the wedding?
450
00:23:10,301 --> 00:23:12,042
The drinks are good.
451
00:23:12,042 --> 00:23:13,522
Girls are complicated.
452
00:23:13,522 --> 00:23:16,046
That sounds a lot
like my teenage years.
453
00:23:16,046 --> 00:23:18,397
So even in the future
girls crush your soul.
454
00:23:18,397 --> 00:23:20,268
Oh, yeah.
455
00:23:20,268 --> 00:23:22,749
I wish I could tell you
that our species
456
00:23:22,749 --> 00:23:26,492
has evolved as much
as our technology, but no.
457
00:23:26,492 --> 00:23:28,407
I see you two have met.
458
00:23:28,407 --> 00:23:30,713
I would say we've
become fast friends.
459
00:23:30,713 --> 00:23:31,975
Yeah.
460
00:23:31,975 --> 00:23:34,282
He was giving me some
relationship advice.
461
00:23:34,282 --> 00:23:36,458
You want some real advice?
462
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
What I've come
to realize as of late
463
00:23:38,460 --> 00:23:42,812
is that mistakes are made
in every relationship.
464
00:23:42,812 --> 00:23:46,337
All you can do is apologize,
hope you've learned a lesson,
465
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
and move on.
466
00:23:50,124 --> 00:23:51,473
You can't move backwards.
467
00:23:51,473 --> 00:23:53,823
I like this version of you.
468
00:23:53,823 --> 00:23:57,653
Being outside of the
building suits you.
469
00:23:57,653 --> 00:24:02,658
Look at us,
three generations all together.
470
00:24:02,658 --> 00:24:04,747
I wouldn't trade
this day for anything.
471
00:24:15,541 --> 00:24:17,020
- Hey.
- Hi.
472
00:24:17,020 --> 00:24:18,021
You having fun?
473
00:24:18,021 --> 00:24:19,196
Yeah.
474
00:24:19,196 --> 00:24:21,416
You have some admirers.
475
00:24:21,416 --> 00:24:24,027
Why don't you go talk to 'em?
476
00:24:24,027 --> 00:24:25,028
It's a wedding.
477
00:24:25,028 --> 00:24:26,029
Have fun.
478
00:24:26,029 --> 00:24:27,422
Maybe later.
479
00:24:30,773 --> 00:24:33,123
You all right?
480
00:24:33,123 --> 00:24:36,083
It's probably nothing, but--
481
00:24:36,083 --> 00:24:37,519
Levi seemed a little off.
482
00:24:37,519 --> 00:24:38,825
I know.
I know.
483
00:24:38,825 --> 00:24:40,391
I think maybe
being at a wedding
484
00:24:40,391 --> 00:24:41,915
just brought up
feelings about his wife.
485
00:24:41,915 --> 00:24:43,307
Yeah.
486
00:24:43,307 --> 00:24:45,527
That's what I thought,
so I followed him
487
00:24:45,527 --> 00:24:46,659
just-- just to talk.
488
00:24:46,659 --> 00:24:48,399
But he was picking flowers.
489
00:24:48,399 --> 00:24:49,836
What flowers?
490
00:24:49,836 --> 00:24:53,143
Ones that Scott told
us were poisonous.
491
00:24:53,143 --> 00:24:54,188
Mom.
492
00:24:54,188 --> 00:24:56,103
Mom, what's going on?
493
00:25:12,641 --> 00:25:15,383
Eve, everything OK?
494
00:25:15,383 --> 00:25:16,689
Yeah.
495
00:25:16,689 --> 00:25:18,517
Yeah,
everything's gonna be fine.
496
00:25:21,171 --> 00:25:23,565
I was just given the
most inappropriate gift
497
00:25:23,565 --> 00:25:26,176
for someone dealing with the
emotional fallout of killing
498
00:25:26,176 --> 00:25:29,832
a man with a freaking dagger.
499
00:25:29,832 --> 00:25:31,355
You want to leave?
500
00:25:31,355 --> 00:25:34,445
No, man, I want to
keep drinking and play
501
00:25:34,445 --> 00:25:36,796
my favorite game, No Filter.
502
00:25:36,796 --> 00:25:38,319
I've never heard of that.
503
00:25:38,319 --> 00:25:39,755
Easy to pick up.
504
00:25:39,755 --> 00:25:41,844
Just point at someone
and say the truth about them
505
00:25:41,844 --> 00:25:43,063
without any--
506
00:25:43,063 --> 00:25:44,064
Filter?
507
00:25:44,064 --> 00:25:45,065
Yeah.
508
00:25:45,065 --> 00:25:46,066
OK.
509
00:25:46,066 --> 00:25:48,285
Uh--
510
00:25:48,285 --> 00:25:50,592
is convinced those
dance moves are sexy.
511
00:25:51,985 --> 00:25:54,683
Someone really
needs to talk to him.
512
00:25:54,683 --> 00:25:56,119
Right?
513
00:25:56,119 --> 00:25:58,339
Mm... bah!
514
00:25:58,339 --> 00:26:00,384
Very attractive
when she's angry.
515
00:26:00,384 --> 00:26:01,472
No, dude.
516
00:26:01,472 --> 00:26:03,300
- What? What?
- Scott.
517
00:26:03,300 --> 00:26:04,780
Oh, come on.
Come on. Get over it.
518
00:26:04,780 --> 00:26:05,868
Real talk.
519
00:26:05,868 --> 00:26:07,087
Your turn.
520
00:26:07,087 --> 00:26:08,392
Fine.
521
00:26:08,392 --> 00:26:09,785
Uh--
522
00:26:12,135 --> 00:26:14,094
Prefers lying over the truth.
523
00:26:14,094 --> 00:26:14,921
Wow.
524
00:26:14,921 --> 00:26:16,705
That got dark quick.
525
00:26:16,705 --> 00:26:18,185
This a fun game.
526
00:26:18,185 --> 00:26:21,971
Can I play?
527
00:26:21,971 --> 00:26:23,364
Worried about what
I'm gonna say next?
528
00:26:23,364 --> 00:26:25,888
Go on and get us
all drinks now.
529
00:26:25,888 --> 00:26:28,064
Love that idea.
530
00:26:31,415 --> 00:26:33,853
I just want to ask
a simple question.
531
00:26:33,853 --> 00:26:36,943
You like my daughter?
532
00:26:36,943 --> 00:26:39,641
Is it OK to say yes?
533
00:26:39,641 --> 00:26:42,601
Well, if you like someone,
you want them to be happy.
534
00:26:42,601 --> 00:26:47,301
So why are you both
miserable at a wedding?
535
00:26:47,301 --> 00:26:51,044
I'm-- I'm not sure I want
to have this conversation.
536
00:26:51,044 --> 00:26:55,396
Well, we're having it.
537
00:26:55,396 --> 00:27:00,096
I know you've gone through some
tough times with your parents.
538
00:27:00,096 --> 00:27:03,186
You've seen what secrets
can do to a relationship.
539
00:27:03,186 --> 00:27:06,320
You're afraid of the same
thing happening to you.
540
00:27:09,236 --> 00:27:10,280
Yeah.
541
00:27:10,280 --> 00:27:12,848
Yeah, I guess
that's kind of it.
542
00:27:12,848 --> 00:27:16,243
I understand
how you're feeling.
543
00:27:16,243 --> 00:27:18,637
But a lot of this
relationship crap
544
00:27:18,637 --> 00:27:21,161
boils down to one question.
545
00:27:21,161 --> 00:27:24,512
You want to be right,
or you want to be together?
546
00:27:53,062 --> 00:27:55,543
Caroline.
547
00:27:57,414 --> 00:27:58,546
You're here.
548
00:27:58,546 --> 00:27:59,678
I should go.
549
00:27:59,678 --> 00:28:00,940
Please.
550
00:28:00,940 --> 00:28:02,028
It doesn't have to be
like this.
551
00:28:06,597 --> 00:28:11,080
Do you think maybe
we could talk for a bit?
552
00:28:11,080 --> 00:28:14,693
You sent agents after me,
exiles after my family.
553
00:28:14,693 --> 00:28:16,172
And now you want to talk?
554
00:28:16,172 --> 00:28:17,521
I didn't know about
any of that, I swear.
555
00:28:17,521 --> 00:28:18,740
You know about
every decision that
556
00:28:18,740 --> 00:28:20,002
comes out of that building.
557
00:28:20,002 --> 00:28:22,352
Times have changed.
558
00:28:22,352 --> 00:28:24,093
There are others
who see the project
559
00:28:24,093 --> 00:28:25,878
very differently than I do.
560
00:28:25,878 --> 00:28:28,184
I am capable of many things,
561
00:28:28,184 --> 00:28:30,709
but hurting you
was never one of them.
562
00:28:30,709 --> 00:28:32,449
I don't believe you.
563
00:29:01,783 --> 00:29:02,741
Whoa.
564
00:29:02,741 --> 00:29:04,307
Easy, fellas.
565
00:29:04,307 --> 00:29:05,961
I just want to have a drink
with the big boss man.
566
00:29:05,961 --> 00:29:08,181
It's all right.
567
00:29:08,181 --> 00:29:10,531
Any friend of Gavin's
is a friend of mine.
568
00:29:12,576 --> 00:29:14,840
- Hey.
- Hey.
569
00:29:14,840 --> 00:29:17,277
Wanna dance?
570
00:29:20,802 --> 00:29:22,717
So I have this habit--
571
00:29:22,717 --> 00:29:24,545
more of a ritual, actually,
from the air force.
572
00:29:24,545 --> 00:29:26,242
Every time I'm
stationed somewhere new,
573
00:29:26,242 --> 00:29:28,244
I find the guy in charge
and buy him a beer.
574
00:29:28,244 --> 00:29:29,985
I'm kind of a guest here,
but a wise man
575
00:29:29,985 --> 00:29:32,901
never turns down a free drink.
576
00:29:32,901 --> 00:29:33,989
Cheers.
577
00:29:40,300 --> 00:29:42,128
- Everything OK?
- I'll be right back.
578
00:29:42,128 --> 00:29:43,825
Stay right there.
Don't move.
579
00:29:45,871 --> 00:29:48,612
Hey, Levi, I think you
accidentally grabbed my drink.
580
00:29:48,612 --> 00:29:50,963
I don't think I did.
581
00:29:50,963 --> 00:29:52,878
We were just trying to
have a conversation.
582
00:29:52,878 --> 00:29:54,183
Yeah, sure, I know.
583
00:29:54,183 --> 00:29:55,489
I just wanted to
get my drink back.
584
00:29:55,489 --> 00:29:56,838
No need to argue
on my behalf.
585
00:29:56,838 --> 00:29:59,232
Thanks.
586
00:29:59,232 --> 00:30:02,148
My mistake.
587
00:30:02,148 --> 00:30:03,279
Let's get back
to our friends.
588
00:30:03,279 --> 00:30:04,628
Yeah?
Can you excuse us?
589
00:30:04,628 --> 00:30:05,891
Yeah, no problem.
590
00:30:05,891 --> 00:30:07,980
Let's have a drink
another time.
591
00:30:07,980 --> 00:30:09,372
Definitely.
592
00:30:19,556 --> 00:30:21,297
OK, that bite
just changed my life.
593
00:30:21,297 --> 00:30:22,385
You have to try this.
594
00:30:22,385 --> 00:30:23,909
No, come on.
I got it for you.
595
00:30:27,477 --> 00:30:28,652
So did any of this help?
596
00:30:28,652 --> 00:30:31,351
So far I got nothing.
597
00:30:31,351 --> 00:30:34,963
It's been a pretty
great day, though.
598
00:30:52,938 --> 00:30:55,723
Silas, hey!
599
00:30:55,723 --> 00:30:56,593
Hey.
600
00:30:56,593 --> 00:30:58,682
You have to help me.
601
00:30:58,682 --> 00:31:01,685
I have to get to my grandson.
602
00:31:01,685 --> 00:31:03,339
You're all in terrible danger.
603
00:31:07,561 --> 00:31:09,128
I thought we agreed
you were done with this.
604
00:31:09,128 --> 00:31:10,825
I know you were trying
to help me earlier,
605
00:31:10,825 --> 00:31:12,696
but you're the one who's
not thinking clearly.
606
00:31:12,696 --> 00:31:15,351
James is dangerous.
607
00:31:15,351 --> 00:31:16,700
Levi, after everything
I've seen today,
608
00:31:16,700 --> 00:31:18,528
I think maybe he
deserves a chance.
609
00:31:18,528 --> 00:31:20,008
So he got in your head too?
610
00:31:20,008 --> 00:31:21,009
Levi--
611
00:31:21,009 --> 00:31:22,924
Hey.
612
00:31:22,924 --> 00:31:23,882
What's going on?
613
00:31:26,362 --> 00:31:28,495
Whatever it is, you two
need to tell me right now.
614
00:31:33,674 --> 00:31:35,937
Gavin,
Levi tried to kill James today,
615
00:31:35,937 --> 00:31:37,112
but it's over now.
616
00:31:37,112 --> 00:31:39,680
I was trying
to protect your family.
617
00:31:39,680 --> 00:31:44,598
You knew about this,
and you didn't talk to me?
618
00:31:49,603 --> 00:31:52,127
I mean, I thought we were
past all the secrets.
619
00:31:52,127 --> 00:31:54,521
Clearly, I was wrong.
- Gavin, just hear me out.
620
00:31:54,521 --> 00:31:56,566
No, no, no, no.
You and I, we're through.
621
00:31:56,566 --> 00:31:59,874
I don't want you
anywhere near my family.
622
00:32:12,147 --> 00:32:15,063
I have to check on Caroline.
623
00:32:21,809 --> 00:32:22,636
Silas!
624
00:32:22,636 --> 00:32:26,031
He's been shot.
625
00:32:26,031 --> 00:32:28,685
I'll go get Sam.
626
00:32:28,685 --> 00:32:30,992
They're here.
627
00:32:30,992 --> 00:32:32,385
Who?
628
00:32:35,344 --> 00:32:36,998
- Caroline?
- Gavin.
629
00:32:36,998 --> 00:32:38,260
Gavin.
630
00:32:38,260 --> 00:32:41,437
Uh-- listen.
631
00:32:41,437 --> 00:32:44,701
Something terrible
has happened.
632
00:32:54,755 --> 00:32:56,626
I found her like this.
633
00:32:56,626 --> 00:32:59,020
She's gone.
634
00:32:59,020 --> 00:33:00,282
I'm sorry.
635
00:33:00,282 --> 00:33:01,501
Mom.
636
00:33:04,547 --> 00:33:06,462
I'm sorry.
637
00:33:06,462 --> 00:33:09,552
Did you-- did you do this?
638
00:33:09,552 --> 00:33:11,076
I would-- I would never.
Why would--
639
00:33:11,076 --> 00:33:12,077
For the journal.
640
00:33:12,077 --> 00:33:13,469
What journal?
641
00:33:13,469 --> 00:33:17,473
She was trying
to protect me from you!
642
00:33:17,473 --> 00:33:19,084
I should've never
let you come here.
643
00:33:19,084 --> 00:33:22,826
You did let me come because
you know-- you know
644
00:33:22,826 --> 00:33:24,306
deep down
that you can trust me.
645
00:33:24,306 --> 00:33:27,005
No.
646
00:33:27,005 --> 00:33:30,008
I needed to know the truth
about you, about Blue Moon.
647
00:33:33,054 --> 00:33:38,233
If you want the truth,
Gavin, I can give that to you.
648
00:33:38,233 --> 00:33:41,715
Blue Moon is real.
649
00:33:41,715 --> 00:33:44,674
I was in pain.
650
00:33:44,674 --> 00:33:48,765
I needed some way
to make it stop.
651
00:33:48,765 --> 00:33:54,032
But then I met Izzy,
and I met you, and I met Josh.
652
00:33:54,032 --> 00:33:56,599
And this family,
your family,
653
00:33:56,599 --> 00:34:00,429
taught me that Blue Moon
was wrong.
654
00:34:00,429 --> 00:34:03,345
I did not take the journal, and
I would never hurt Caroline.
655
00:34:03,345 --> 00:34:04,346
Well, I don't believe you!
656
00:34:04,346 --> 00:34:07,175
Gavin, stop!
657
00:34:07,175 --> 00:34:08,394
He killed her.
658
00:34:08,394 --> 00:34:09,743
He killed her!
659
00:34:13,573 --> 00:34:14,922
No.
660
00:34:14,922 --> 00:34:16,054
No, Gavin,
I don't think he did.
661
00:34:16,054 --> 00:34:16,837
Silas is here.
662
00:34:16,837 --> 00:34:17,925
He's been shot.
663
00:34:17,925 --> 00:34:20,232
What?
By who?
664
00:34:20,232 --> 00:34:22,190
Kira.
665
00:34:28,370 --> 00:34:30,024
Close the gate!
666
00:34:30,024 --> 00:34:32,331
She's got Moore's journal!
667
00:34:45,257 --> 00:34:46,693
Let him go!
668
00:34:46,693 --> 00:34:48,477
Take another step
and I'll shoot him.
669
00:34:48,477 --> 00:34:51,132
Paara,
please, my love, stay there.
670
00:34:51,132 --> 00:34:54,135
I don't want you or
anyone else getting hurt.
671
00:34:54,135 --> 00:34:56,224
I'll be OK.
672
00:34:56,224 --> 00:34:58,400
I promise you.
673
00:35:02,752 --> 00:35:05,755
Get in the truck now.
674
00:35:30,737 --> 00:35:31,825
Are your scouts back yet?
675
00:35:31,825 --> 00:35:33,348
No.
676
00:35:33,348 --> 00:35:34,784
They're still tracking Kira.
677
00:35:34,784 --> 00:35:36,569
We are gonna do everything
we can to get Ty back.
678
00:35:38,440 --> 00:35:40,138
I'm sending my people
to a village south of here
679
00:35:40,138 --> 00:35:42,444
to gather more warriors.
680
00:35:42,444 --> 00:35:45,621
When we go after Ty,
we go with force.
681
00:36:19,916 --> 00:36:21,788
Hey.
682
00:36:26,662 --> 00:36:29,839
You know, when I was a kid,
I used to imagine meeting her.
683
00:36:29,839 --> 00:36:36,063
She'd take me for a drive,
and she'd tell me everything--
684
00:36:36,063 --> 00:36:41,851
her funny stories,
her favorite food.
685
00:36:41,851 --> 00:36:43,462
We never did any of that.
686
00:36:46,291 --> 00:36:48,771
I barely know
a thing about her.
687
00:36:52,819 --> 00:36:54,951
You know she loved you.
688
00:36:54,951 --> 00:36:57,650
That's all that really matters.
689
00:37:02,307 --> 00:37:03,786
What happened today?
690
00:37:06,441 --> 00:37:09,618
I thought we were
in this together.
691
00:37:09,618 --> 00:37:11,533
When Ty told us
about Blue Moon,
692
00:37:11,533 --> 00:37:14,188
I got really scared
for the kids.
693
00:37:14,188 --> 00:37:15,929
It was all I could think about.
694
00:37:15,929 --> 00:37:21,282
And then-- and then Levi came
to me and he wanted my help.
695
00:37:21,282 --> 00:37:23,589
So you considered it.
696
00:37:23,589 --> 00:37:25,286
Yeah, but just for a minute.
697
00:37:25,286 --> 00:37:29,508
And then I shut it down,
and I thought he did too.
698
00:37:29,508 --> 00:37:31,814
Yeah.
699
00:37:31,814 --> 00:37:34,208
Gavin, I made a mistake.
700
00:37:37,255 --> 00:37:41,520
You know, one way or another,
I feel like my entire life
701
00:37:41,520 --> 00:37:45,915
I've been fighting to put
my family back together.
702
00:37:45,915 --> 00:37:47,917
Please don't stop trying.
703
00:37:54,010 --> 00:37:55,316
Please.
704
00:38:05,935 --> 00:38:08,111
OK.
705
00:38:27,174 --> 00:38:29,176
How's he doing?
706
00:38:29,176 --> 00:38:31,309
Sam thinks he's gonna be OK.
707
00:38:32,222 --> 00:38:34,834
Want to tell me what this is?
708
00:38:34,834 --> 00:38:38,185
I asked Silas if he
knew Aaron, and he did.
709
00:38:38,185 --> 00:38:40,709
Silas said he worked
in the building.
710
00:38:40,709 --> 00:38:42,232
Holy crap.
711
00:38:42,232 --> 00:38:46,498
He was a computer engineer,
worked in the basement.
712
00:38:46,498 --> 00:38:49,196
He was like, nobody important.
713
00:38:49,196 --> 00:38:50,676
But he had the journal.
714
00:38:50,676 --> 00:38:54,375
Well, I think
he stole the journal.
715
00:38:54,375 --> 00:38:56,246
And he used the portal
to get to our time.
716
00:38:56,246 --> 00:38:58,858
Silas said that he would take
work from other scientists
717
00:38:58,858 --> 00:39:01,382
and try and pass it off
as his own, try to get noticed.
718
00:39:01,382 --> 00:39:03,428
Yeah, once a creep,
always a creep.
719
00:39:03,428 --> 00:39:06,822
He acted so smart,
so in control.
720
00:39:09,564 --> 00:39:12,611
Anyway, the computer
thing gave me an idea.
721
00:39:12,611 --> 00:39:14,177
Programming is all numbers.
722
00:39:14,177 --> 00:39:17,964
And Bible verses,
also numbers.
723
00:39:19,400 --> 00:39:21,054
If you write out just the
numbers of Aaron's Bible
724
00:39:21,054 --> 00:39:23,709
verses the way that he
put them in the journal,
725
00:39:23,709 --> 00:39:26,494
what does that look like
to you?
726
00:39:26,494 --> 00:39:27,713
Longitude and latitude.
727
00:39:27,713 --> 00:39:29,715
This is a map.
728
00:39:29,715 --> 00:39:34,415
What-- what do you
think it's for?
729
00:39:34,415 --> 00:39:36,069
I don't know.
730
00:39:36,069 --> 00:39:39,289
But I have a feeling it's gonna
help us get everyone home.
731
00:39:42,467 --> 00:39:44,425
I did it, Lucas.
732
00:39:44,425 --> 00:39:45,948
I beat him.
733
00:39:48,647 --> 00:39:50,779
Thanks for helping me.
734
00:40:02,225 --> 00:40:04,532
How are your children?
735
00:40:04,532 --> 00:40:05,794
They're hurting.
736
00:40:08,710 --> 00:40:11,713
We need to know more
about Kira.
737
00:40:11,713 --> 00:40:15,456
I have known her for years,
and I never saw this coming.
738
00:40:15,456 --> 00:40:17,763
But since both my guards
left with her,
739
00:40:17,763 --> 00:40:21,462
it's safe to assume
she's now in charge of Lazarus.
740
00:40:21,462 --> 00:40:23,551
She'll tell you it's
for altruistic reasons,
741
00:40:23,551 --> 00:40:26,946
but the truth is, she's
always wanted to be in power.
742
00:40:26,946 --> 00:40:28,817
Do you think there's any
way to reason with her?
743
00:40:28,817 --> 00:40:30,428
No.
744
00:40:30,428 --> 00:40:33,692
She sees everything outside
the project as a distraction.
745
00:40:33,692 --> 00:40:35,520
And given you tried
to destroy the machine,
746
00:40:35,520 --> 00:40:37,478
she'll never let you
near that building again.
747
00:40:39,959 --> 00:40:42,396
We need the machine
to save Eve's life.
748
00:40:42,396 --> 00:40:44,964
Well,
then it's a good thing I kept
749
00:40:44,964 --> 00:40:46,835
a few secrets from Kira.
750
00:40:46,835 --> 00:40:48,881
You have a way
into the building?
751
00:40:48,881 --> 00:40:50,404
I do.
752
00:40:50,404 --> 00:40:54,408
We can get back inside
together if you
753
00:40:54,408 --> 00:40:56,236
are willing to trust me.