1 00:00:07,311 --> 00:00:09,400 I found a new purpose down here. 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,619 I think we should get married. 3 00:00:11,707 --> 00:00:13,622 We kissed. 4 00:00:13,622 --> 00:00:16,146 You're the only person down here who understands me. 5 00:00:16,146 --> 00:00:17,495 The exiles are back. 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,672 They were looking for this. 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,979 This must be Moore's journal, his complete work. 8 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 It's our way home. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,853 I don't know if it was James or Kira who sent the exiles, 10 00:00:27,853 --> 00:00:30,552 but I want us to figure this out together. 11 00:00:30,552 --> 00:00:31,727 I do too. 12 00:00:32,771 --> 00:00:34,382 So why are you back? 13 00:00:34,382 --> 00:00:36,036 I told Gavin that I had a plan to bring everyone home. 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,254 But the truth is, I don't. 15 00:00:37,254 --> 00:00:38,647 I'm here to kill James. 16 00:00:48,135 --> 00:00:49,788 Where are you going? 17 00:00:49,788 --> 00:00:51,964 I have to get back to Gavin. 18 00:00:51,964 --> 00:00:53,096 But we just started. 19 00:00:53,096 --> 00:00:54,532 You brought me Dr. Moore's notes, 20 00:00:54,532 --> 00:00:55,881 so we could complete his work and get 21 00:00:55,881 --> 00:00:57,535 Gavin and his family home. 22 00:00:57,535 --> 00:00:59,189 We're not making any progress, Dad. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,756 So we'll keep at it. 24 00:01:00,756 --> 00:01:02,845 Gavin doesn't even know I have them. 25 00:01:02,845 --> 00:01:06,283 If I don't get back, you know where he'll turn for help. 26 00:01:06,283 --> 00:01:08,111 You're worried about James. 27 00:01:09,460 --> 00:01:14,552 All those years ago, I-- I swore I'd protect your son 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,077 and keep him away from your husband. 29 00:01:17,077 --> 00:01:19,775 I failed. 30 00:01:19,775 --> 00:01:21,342 I'm sorry. 31 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 You did what you could. 32 00:01:28,392 --> 00:01:30,960 Still, give me the papers. 33 00:01:30,960 --> 00:01:33,571 I'll keep working on Moore's notes. 34 00:01:33,571 --> 00:01:35,138 You go. 35 00:01:35,138 --> 00:01:36,835 Protect your son. 36 00:02:39,289 --> 00:02:40,986 There's the man of the hour. 37 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 Got to tell you, Riley is very excited about your wedding. 38 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 Look, this is her idea. 39 00:02:45,295 --> 00:02:46,818 You look very dapper, my friend. 40 00:02:46,818 --> 00:02:50,170 I'm glad everyone's looking forward to it. 41 00:02:50,170 --> 00:02:52,128 Uh, how are you doing? 42 00:02:52,128 --> 00:02:53,129 I'm good. 43 00:02:53,129 --> 00:02:55,000 I'm good, just-- 44 00:02:55,000 --> 00:02:56,437 busy. 45 00:02:56,437 --> 00:02:57,873 Sounds like me at my wedding. 46 00:02:57,873 --> 00:03:01,093 I got to tell you, I had my doubts on my big day. 47 00:03:01,093 --> 00:03:02,312 Listen. 48 00:03:02,312 --> 00:03:05,968 Marriage is never perfect. 49 00:03:05,968 --> 00:03:07,796 But from what I can tell, you're built to handle 50 00:03:07,796 --> 00:03:09,145 whatever comes your way. 51 00:03:09,145 --> 00:03:10,494 The gift exchange is the most important part 52 00:03:10,494 --> 00:03:11,582 of a Tonga wedding. 53 00:03:11,582 --> 00:03:13,193 You need to share some of your wine. 54 00:03:13,193 --> 00:03:14,324 What wine? 55 00:03:14,324 --> 00:03:15,717 Who says I have wine? 56 00:03:15,717 --> 00:03:16,544 Oh, my god. 57 00:03:16,544 --> 00:03:18,328 Are you kidding, Judah? 58 00:03:18,328 --> 00:03:21,244 Look, your lips are stained red, 59 00:03:21,244 --> 00:03:22,680 and you smell like Two-Buck Chuck. OK? 60 00:03:22,680 --> 00:03:24,639 Cough up the stash. - OK, fine, fine, fine. 61 00:03:24,639 --> 00:03:26,118 You can have two bottles from Argentina, 62 00:03:26,118 --> 00:03:27,207 but nothing from France. - What? 63 00:03:27,207 --> 00:03:28,295 No need to argue. 64 00:03:28,295 --> 00:03:29,774 There will be plenty to drink. 65 00:03:29,774 --> 00:03:31,341 I've heard the fermented corn is quite good. 66 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 Gross. You can have that. 67 00:03:32,951 --> 00:03:34,431 No, you can have it. 68 00:03:34,431 --> 00:03:36,172 No, man, I'm gonna be drinking your wine. 69 00:03:36,172 --> 00:03:37,869 Hey. 70 00:03:37,869 --> 00:03:40,785 I think this would look pretty great on you. 71 00:03:40,785 --> 00:03:42,396 Yeah. 72 00:03:42,396 --> 00:03:43,962 It's cute for a dress that was pulled off a wardrobe truck 73 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 and fell through a sinkhole. 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,878 - I'm gonna try it on. - OK. 75 00:03:49,098 --> 00:03:51,883 So nice to see her smile like that. 76 00:03:51,883 --> 00:03:53,494 I know. 77 00:03:53,494 --> 00:03:55,060 Maybe a wedding is what everybody needs right now. 78 00:03:55,060 --> 00:03:57,193 Right? 79 00:03:57,193 --> 00:03:59,848 Actually, there's something I need to ask you. 80 00:03:59,848 --> 00:04:03,025 I'd like you to be my best woman. 81 00:04:03,025 --> 00:04:06,289 You've seen me at my very worst and at my best. 82 00:04:06,289 --> 00:04:10,075 I know we haven't known each other long, but you're family. 83 00:04:10,075 --> 00:04:11,642 Ty. 84 00:04:11,642 --> 00:04:13,688 Oh, I would be honored. I would. 85 00:04:19,259 --> 00:04:20,477 What else? 86 00:04:22,392 --> 00:04:26,091 Eve, I went to the building, 87 00:04:26,091 --> 00:04:29,356 and I learned something I need to share with you and Gavin-- 88 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 alone. 89 00:04:33,490 --> 00:04:37,277 Project Blue Moon-- what does that even mean? 90 00:04:38,408 --> 00:04:39,975 James named the project after a drawing 91 00:04:39,975 --> 00:04:42,586 that Gavin made when he was a child. 92 00:04:42,586 --> 00:04:45,981 So he wants to go back to when I was a kid? 93 00:04:45,981 --> 00:04:47,330 I think so. 94 00:04:47,330 --> 00:04:49,593 If he wants to change his past, 95 00:04:49,593 --> 00:04:51,726 it will also change all of ours. 96 00:04:51,726 --> 00:04:53,945 Gavin will be raised by James. 97 00:04:55,120 --> 00:04:57,384 You and Eve will never meet. 98 00:04:57,384 --> 00:04:58,950 Josh and Izzy-- 99 00:04:58,950 --> 00:05:00,648 They'll never be born. 100 00:05:02,432 --> 00:05:05,217 And I'll never come to 10,000 BC. 101 00:05:05,217 --> 00:05:07,394 I'll never find the second chance I found here. 102 00:05:07,394 --> 00:05:08,873 We can't let this happen. 103 00:05:08,873 --> 00:05:10,440 How do we know this is even real, OK? 104 00:05:10,440 --> 00:05:11,789 Ty heard this from Kira, 105 00:05:11,789 --> 00:05:14,879 the woman who sent the exiles to attack us. 106 00:05:14,879 --> 00:05:16,403 How can we believe anything she says? 107 00:05:16,403 --> 00:05:18,100 It wasn't just Kira. 108 00:05:18,100 --> 00:05:21,756 In my session with James, I saw his desire to go back. 109 00:05:21,756 --> 00:05:23,323 And you saw that he was willing to sacrifice 110 00:05:23,323 --> 00:05:24,411 his own grandchildren? 111 00:05:25,890 --> 00:05:26,978 I don't know. 112 00:05:26,978 --> 00:05:29,503 But I may have a way of finding out. 113 00:05:29,503 --> 00:05:32,201 I invited James to the wedding. 114 00:05:32,201 --> 00:05:35,335 Gavin, we can talk to him, 115 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 find out the truth about Blue Moon. 116 00:05:39,948 --> 00:05:41,253 Could work. 117 00:05:41,253 --> 00:05:42,733 Can you give us a second? 118 00:05:46,998 --> 00:05:48,435 I do not like this. 119 00:05:48,435 --> 00:05:51,960 My father is the only one who can save your life. 120 00:05:51,960 --> 00:05:54,310 He can use that channel to fix the machine 121 00:05:54,310 --> 00:05:56,007 and send you and everyone home. 122 00:05:56,007 --> 00:05:57,357 But I'm not willing to sacrifice the lives 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,662 of our children. 124 00:05:58,662 --> 00:06:00,098 Which is why I won't give him the journal 125 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 unless I'm sure about him. 126 00:06:02,318 --> 00:06:03,711 I meant what I said yesterday. 127 00:06:03,711 --> 00:06:04,929 OK? 128 00:06:04,929 --> 00:06:06,844 From now on, we make choices together. 129 00:06:06,844 --> 00:06:08,716 I won't do anything unless you agree. 130 00:06:11,980 --> 00:06:13,155 I trust you. 131 00:06:22,599 --> 00:06:25,385 Ty just told me about Blue Moon. 132 00:06:25,385 --> 00:06:26,777 We have to stop James. 133 00:06:28,083 --> 00:06:30,390 I told Gavin I would give him a chance. 134 00:06:30,390 --> 00:06:31,826 I have to trust him, Levi. 135 00:06:31,826 --> 00:06:33,610 I can't risk throwing everything away. 136 00:06:33,610 --> 00:06:35,177 Gavin isn't seeing clearly right now, 137 00:06:35,177 --> 00:06:36,657 because James is his father. 138 00:06:38,093 --> 00:06:40,791 He's gonna be protected at the wedding. 139 00:06:40,791 --> 00:06:42,967 I don't know if I'm gonna be able to get close to him. 140 00:06:42,967 --> 00:06:44,099 But you're family. 141 00:06:44,099 --> 00:06:45,579 You can. 142 00:06:45,579 --> 00:06:47,058 Are you hearing what you're asking me to do? 143 00:06:47,058 --> 00:06:48,582 What I'm asking you to do is make sure 144 00:06:48,582 --> 00:06:51,759 that Josh and Izzy stay safe. 145 00:06:51,759 --> 00:06:56,328 Now, the only way to do that is to kill James. 146 00:06:56,328 --> 00:06:57,504 There's no other way? 147 00:06:57,504 --> 00:06:59,157 You know me. 148 00:06:59,157 --> 00:07:00,681 I wouldn't be doing this if there was. 149 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 As long as he is alive, he is a threat. 150 00:07:08,732 --> 00:07:10,952 Please, Eve. I can't do this without you. 151 00:07:17,480 --> 00:07:20,048 I can't figure out how Aaron had this journal. 152 00:07:20,048 --> 00:07:21,615 He has some connection to this place, 153 00:07:21,615 --> 00:07:23,486 but I don't know what it is. 154 00:07:23,486 --> 00:07:25,183 So the guy has that book on him the whole time 155 00:07:25,183 --> 00:07:26,358 you're with him, and he never says 156 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 anything about how he got it? 157 00:07:27,664 --> 00:07:29,623 Never. 158 00:07:29,623 --> 00:07:32,452 But look, he added something to it on the last page. 159 00:07:32,452 --> 00:07:34,497 Here. That's Aaron's handwriting. 160 00:07:38,066 --> 00:07:39,937 What are those, Bible verses? 161 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 Same ones he made us memorize. 162 00:07:41,765 --> 00:07:42,766 And look how he wrote them. 163 00:07:42,766 --> 00:07:43,985 Some are horizontal. 164 00:07:43,985 --> 00:07:45,465 Some are vertical. 165 00:07:45,465 --> 00:07:48,206 It's like some puzzle, but I can't solve it. 166 00:07:48,206 --> 00:07:50,121 Hey, don't beat yourself up about it. 167 00:07:50,121 --> 00:07:52,689 I mean, maybe the Bible verses don't mean anything. 168 00:07:52,689 --> 00:07:54,691 But it does. 169 00:07:54,691 --> 00:07:57,041 I can feel it. 170 00:07:57,041 --> 00:07:58,869 Aaron always said that these verses 171 00:07:58,869 --> 00:08:00,392 served a higher purpose. 172 00:08:00,392 --> 00:08:01,916 I just thought he meant getting into heaven. 173 00:08:01,916 --> 00:08:03,700 But now I think that he must have been 174 00:08:03,700 --> 00:08:05,441 talking about something else. 175 00:08:05,441 --> 00:08:06,529 You know, I hate the fact you still got to think 176 00:08:06,529 --> 00:08:08,400 about this creep. 177 00:08:08,400 --> 00:08:10,098 He took away so much of my life. 178 00:08:10,098 --> 00:08:12,883 I just want all the things that I went through 179 00:08:12,883 --> 00:08:14,537 to be for some purpose. 180 00:08:14,537 --> 00:08:19,542 Hey, whatever it takes, we're gonna figure it out. 181 00:08:20,761 --> 00:08:24,460 I'm here for you. 182 00:08:24,460 --> 00:08:25,896 OK. 183 00:08:25,896 --> 00:08:29,509 Hey, lovebirds, you guys coming or what? 184 00:08:39,083 --> 00:08:41,651 Thank you for coming. 185 00:08:47,570 --> 00:08:49,398 Today is the chance to celebrate. 186 00:08:49,398 --> 00:08:51,574 Here in this fort, we are people of mixed cultures. 187 00:08:51,574 --> 00:08:53,663 With our union here today, we look forward 188 00:08:53,663 --> 00:08:54,925 to welcoming even more. 189 00:08:54,925 --> 00:08:56,666 Please enjoy the bounty. 190 00:08:56,666 --> 00:09:00,017 - Great. - Oh, thank you. 191 00:09:04,805 --> 00:09:06,284 Everything OK? 192 00:09:06,284 --> 00:09:07,851 You know, it's funny. 193 00:09:07,851 --> 00:09:11,159 Just a short time ago, I was a man with no future. 194 00:09:11,159 --> 00:09:13,378 Now I've got one, and I'm terrified 195 00:09:13,378 --> 00:09:15,467 of someone taking it away. 196 00:09:15,467 --> 00:09:19,036 We can't control tomorrow, only today. 197 00:09:19,036 --> 00:09:21,082 But today is good. 198 00:09:24,912 --> 00:09:26,653 There's no DJ, no photo booth. 199 00:09:26,653 --> 00:09:30,439 But I heard there might be some dancing. 200 00:09:30,439 --> 00:09:32,223 I didn't know you could dance. 201 00:09:32,223 --> 00:09:33,790 Are you kidding me? 202 00:09:33,790 --> 00:09:35,096 Back home I'm-- 203 00:09:36,140 --> 00:09:38,229 kind of a legend. 204 00:09:38,229 --> 00:09:39,666 Never do that again. 205 00:09:41,232 --> 00:09:44,409 But you could talk me into a slow dance 206 00:09:44,409 --> 00:09:46,498 since you clean up so nice. 207 00:09:46,498 --> 00:09:48,370 Why, thank you. 208 00:09:49,545 --> 00:09:53,810 Uh, guys, I think I need to leave. 209 00:09:53,810 --> 00:09:55,507 You just got here. 210 00:09:55,507 --> 00:09:57,509 The warriors are giving me wedding gifts 211 00:09:57,509 --> 00:10:00,774 because I killed Taamet, like I'm some kind of hero. 212 00:10:00,774 --> 00:10:03,472 Look. 213 00:10:04,691 --> 00:10:08,085 Sweet belt. What's the problem? 214 00:10:08,085 --> 00:10:10,610 I have been doing everything that I can to try and forget 215 00:10:10,610 --> 00:10:12,742 the fact that I stabbed a man to death, 216 00:10:12,742 --> 00:10:15,440 and I really don't want a trophy for it. 217 00:10:15,440 --> 00:10:16,964 Then there's that girl behind me. 218 00:10:16,964 --> 00:10:18,313 She won't leave me alone. 219 00:10:23,884 --> 00:10:26,016 I need a mindful moment. 220 00:10:38,376 --> 00:10:41,684 Gavin, how does it feel to be back home 221 00:10:41,684 --> 00:10:43,033 after all these years? 222 00:10:43,033 --> 00:10:44,687 It's a lot to take in. 223 00:10:44,687 --> 00:10:48,038 I remember a lot of it-- the garden, the smell of the fire. 224 00:10:48,038 --> 00:10:50,171 That's where you used to sleep. 225 00:10:51,738 --> 00:10:52,782 Come. 226 00:10:52,782 --> 00:10:55,350 Let's meet some old friends. - OK. 227 00:10:58,440 --> 00:11:03,053 You go ahead. I'll catch up. 228 00:11:08,624 --> 00:11:10,713 Levi? 229 00:11:10,713 --> 00:11:11,758 What are you doing? 230 00:11:14,586 --> 00:11:16,240 This is the Datura flower. 231 00:11:17,851 --> 00:11:19,200 It's a slow-acting poison. 232 00:11:19,200 --> 00:11:21,071 All you have to do is remove its seeds 233 00:11:21,071 --> 00:11:22,899 and put it in his drink. 234 00:11:22,899 --> 00:11:25,554 All right, listen. I've thought about it. 235 00:11:25,554 --> 00:11:26,903 I'm not on board with this. 236 00:11:26,903 --> 00:11:28,339 Eve-- 237 00:11:28,339 --> 00:11:29,689 I know the risks, but I made Gavin a promise. 238 00:11:29,689 --> 00:11:31,734 And I'm not gonna go back on that. 239 00:11:31,734 --> 00:11:33,431 - He'll understand in time. - How? 240 00:11:33,431 --> 00:11:34,868 Because this is about your children. 241 00:11:34,868 --> 00:11:36,608 Yeah. 242 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 And if he's right about James, then he can save my children. 243 00:11:38,045 --> 00:11:39,699 All of us can go home. 244 00:11:39,699 --> 00:11:42,266 No, Eve. 245 00:11:42,266 --> 00:11:43,703 Why is this so important to you? 246 00:11:43,703 --> 00:11:46,140 Because James took everything from me. 247 00:11:46,140 --> 00:11:47,489 My wife-- 248 00:11:50,405 --> 00:11:53,234 My wife is dead because of him. 249 00:11:53,234 --> 00:11:55,105 So maybe I can stop him before he takes 250 00:11:55,105 --> 00:11:56,585 your family from you as well. 251 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 What happened? 252 00:12:09,032 --> 00:12:12,819 Marissa and I were tracking sinkholes together. 253 00:12:12,819 --> 00:12:14,168 One of them caught us by surprise. 254 00:12:14,168 --> 00:12:16,344 The building collapsed. 255 00:12:16,344 --> 00:12:18,346 I survived. She didn't. 256 00:12:24,047 --> 00:12:26,310 I'm really sorry. 257 00:12:26,310 --> 00:12:27,790 I really am. 258 00:12:27,790 --> 00:12:29,618 But when you said Gavin wasn't thinking straight, 259 00:12:29,618 --> 00:12:31,141 there's no way you are either. 260 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 This isn't who you are, Levi. 261 00:12:32,316 --> 00:12:33,796 You're not a murderer. 262 00:12:33,796 --> 00:12:35,015 James is responsible for those sinkholes. 263 00:12:35,015 --> 00:12:36,494 He has blood on his hands. 264 00:12:36,494 --> 00:12:38,279 Do you want to have blood on your hands too? 265 00:12:38,279 --> 00:12:41,499 When Gavin was drinking and I was spiraling, I was so lost. 266 00:12:41,499 --> 00:12:44,111 And you reminded me of who I was. 267 00:12:44,111 --> 00:12:46,461 You steadied me. 268 00:12:46,461 --> 00:12:49,420 Please let me be that for you now. 269 00:12:50,595 --> 00:12:52,859 Please? 270 00:13:01,737 --> 00:13:02,782 Thank you. 271 00:13:06,046 --> 00:13:07,438 Let's get back to the wedding. 272 00:13:11,747 --> 00:13:13,270 James. 273 00:13:13,270 --> 00:13:14,532 I'm so glad you decided to come. 274 00:13:14,532 --> 00:13:16,273 Well, it's an honor to be included. 275 00:13:16,273 --> 00:13:18,798 It's been some time since I've been to a good celebration. 276 00:13:18,798 --> 00:13:20,190 Come on, please. 277 00:13:20,190 --> 00:13:21,235 So how are you? 278 00:13:21,235 --> 00:13:23,803 I am-- 279 00:13:23,803 --> 00:13:25,369 well-rested. 280 00:13:25,369 --> 00:13:26,893 You know, last night I thought about everything you said, 281 00:13:26,893 --> 00:13:29,330 and something clicked. 282 00:13:29,330 --> 00:13:31,419 I had my first sound sleep in months. 283 00:13:31,419 --> 00:13:34,291 For so long, I thought there was 284 00:13:34,291 --> 00:13:37,251 only one possible relationship with my son. 285 00:13:37,251 --> 00:13:38,948 And now? 286 00:13:38,948 --> 00:13:40,645 Now I'm learning to see that you have to appreciate 287 00:13:40,645 --> 00:13:42,169 what's in front of you. 288 00:13:42,169 --> 00:13:43,213 Gavin. 289 00:13:43,213 --> 00:13:44,519 It's good to see you. 290 00:13:44,519 --> 00:13:46,216 Thanks for coming. 291 00:13:46,216 --> 00:13:48,175 What do you say you show me around? 292 00:13:48,175 --> 00:13:49,524 Yeah, please. 293 00:13:54,485 --> 00:13:56,923 You need to come join everybody at the party 294 00:13:56,923 --> 00:13:59,447 and have, like, a little bit of fun. 295 00:13:59,447 --> 00:14:00,752 Just keeping an eye on James. 296 00:14:00,752 --> 00:14:03,059 I'm not crazy about letting him in. 297 00:14:03,059 --> 00:14:06,410 I don't like it either. 298 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 But I know that's not the reason why 299 00:14:07,890 --> 00:14:10,850 you're sitting all alone. 300 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 OK, fine. 301 00:14:13,635 --> 00:14:18,031 Maybe all this got me thinking about my wedding. 302 00:14:18,031 --> 00:14:20,511 Did I ever tell you about this tiny church we got married at? 303 00:14:20,511 --> 00:14:22,644 Only about 100 times. 304 00:14:24,472 --> 00:14:27,301 Yeah, well, sometimes it just feels 305 00:14:27,301 --> 00:14:33,655 like other people are moving on, making new memories here. 306 00:14:33,655 --> 00:14:35,396 And mine are all still back home. 307 00:14:35,396 --> 00:14:38,486 Dad, we're gonna go home soon. 308 00:14:38,486 --> 00:14:39,922 We found Moore's journal. 309 00:14:39,922 --> 00:14:41,445 Caroline's working on the notes now. 310 00:14:41,445 --> 00:14:42,925 These are all really good things. 311 00:14:42,925 --> 00:14:46,059 So you did find something in Moore's cave. 312 00:14:49,932 --> 00:14:51,020 Josh. 313 00:14:51,020 --> 00:14:52,065 Hey, come on. 314 00:14:52,065 --> 00:14:54,415 Can we talk about this? 315 00:14:54,415 --> 00:14:55,546 I think I heard plenty. 316 00:14:55,546 --> 00:14:57,070 I'm sorry I lied. 317 00:14:57,070 --> 00:14:59,246 After everything we've been through, 318 00:14:59,246 --> 00:15:00,856 you still don't trust me? 319 00:15:00,856 --> 00:15:03,380 No, Josh, this isn't about trust. 320 00:15:03,380 --> 00:15:05,295 Caroline made me promise to keep this a secret. 321 00:15:05,295 --> 00:15:06,296 Not from your dad. 322 00:15:07,950 --> 00:15:09,343 So it sounds like maybe it's just about me. 323 00:15:18,004 --> 00:15:19,222 I could slip 'em a few oranges, 324 00:15:19,222 --> 00:15:21,268 get them to play "Brown-Eyed Girl." 325 00:15:23,052 --> 00:15:24,967 You all right? 326 00:15:24,967 --> 00:15:26,316 What's up? 327 00:15:26,316 --> 00:15:27,839 I thought coming to the wedding 328 00:15:27,839 --> 00:15:29,624 would help me get my mind off those Bible verses, 329 00:15:29,624 --> 00:15:31,147 but it's not working. 330 00:15:34,498 --> 00:15:37,458 You know, I might know how to fix this. 331 00:15:40,548 --> 00:15:41,897 If you're up for an adventure. 332 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 How could I say no to that? 333 00:15:53,517 --> 00:15:54,954 Did she say why she's here? 334 00:15:54,954 --> 00:15:59,959 No, just that she wanted to speak to you. 335 00:16:03,527 --> 00:16:05,616 Kira, you can't be here. 336 00:16:05,616 --> 00:16:07,009 How are you feeling, Doctor? 337 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 You've taken me away from my wedding. 338 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 What is it that you want? 339 00:16:10,012 --> 00:16:11,448 To talk about James. 340 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 There's nothing to talk about. 341 00:16:13,015 --> 00:16:15,061 I heard you sent the exiles to our clearing. 342 00:16:15,061 --> 00:16:17,585 I was only following James' orders. 343 00:16:17,585 --> 00:16:19,979 He is obsessed with getting that journal. 344 00:16:19,979 --> 00:16:24,200 Until he has it, he'll hurt anyone he needs to. 345 00:16:24,200 --> 00:16:25,506 Let me in, Ty. 346 00:16:25,506 --> 00:16:27,029 I can stop him. 347 00:16:27,029 --> 00:16:29,684 And I will use that journal for the greater good. 348 00:16:29,684 --> 00:16:31,773 Why should I believe you? 349 00:16:31,773 --> 00:16:33,993 Because I actually care. 350 00:16:33,993 --> 00:16:37,997 I joined this project to help people, to save our world. 351 00:16:37,997 --> 00:16:39,737 James is only thinking about himself. 352 00:16:39,737 --> 00:16:41,739 And what if I told you that you're wrong, 353 00:16:41,739 --> 00:16:43,611 that he might have changed? 354 00:16:43,611 --> 00:16:46,483 Then I'd say he's gotten inside your head. 355 00:16:47,441 --> 00:16:51,967 The moment he has that journal, you'll see who he really is. 356 00:16:54,796 --> 00:16:56,754 It's time for you to leave. 357 00:16:56,754 --> 00:16:59,148 I'm sorry to say this on your wedding day. 358 00:17:00,889 --> 00:17:02,630 This will not end well for you. 359 00:17:08,375 --> 00:17:13,162 Keep your eyes closed. 360 00:17:14,076 --> 00:17:15,208 Well, we're here. 361 00:17:15,208 --> 00:17:16,339 Oh. 362 00:17:16,339 --> 00:17:19,647 You can-- you can open your eyes. 363 00:17:19,647 --> 00:17:21,388 Nature's hot tub. 364 00:17:21,388 --> 00:17:22,171 What do you think? 365 00:17:22,171 --> 00:17:25,435 I think it's amazing. 366 00:17:25,435 --> 00:17:27,046 But that's not all. 367 00:17:30,136 --> 00:17:31,789 No. Is that a Pop-Tart? 368 00:17:31,789 --> 00:17:32,790 How did you-- 369 00:17:32,790 --> 00:17:33,791 It sure is. 370 00:17:33,791 --> 00:17:36,142 How did you... 371 00:17:36,142 --> 00:17:41,234 Uh, Lucas, how is this supposed to help me 372 00:17:41,234 --> 00:17:43,105 figure out those Bible verses? 373 00:17:43,105 --> 00:17:45,977 It'll take your mind off it. 374 00:17:45,977 --> 00:17:47,631 Sometimes when you've got a problem, 375 00:17:47,631 --> 00:17:51,505 the best thing you can do is just walk away for a bit. 376 00:17:51,505 --> 00:17:54,551 Mm. 377 00:17:54,551 --> 00:17:55,813 So jump in. 378 00:17:55,813 --> 00:17:56,814 Relax. 379 00:17:56,814 --> 00:17:58,033 See if it helps. 380 00:18:00,949 --> 00:18:02,298 Come on. 381 00:18:02,298 --> 00:18:03,430 It's really nice. 382 00:18:07,173 --> 00:18:09,523 Oh, I-- I won't peek. 383 00:18:43,078 --> 00:18:44,079 You're right. 384 00:18:44,079 --> 00:18:45,472 This is relaxing. 385 00:18:45,472 --> 00:18:46,864 Ah, see? 386 00:18:46,864 --> 00:18:47,865 I told ya. 387 00:19:47,186 --> 00:19:48,361 You're back. 388 00:19:48,361 --> 00:19:50,145 What the hell is James doing here? 389 00:19:50,145 --> 00:19:53,409 Maybe first you should tell me where you've been. 390 00:19:53,409 --> 00:19:55,933 I was worried. 391 00:19:55,933 --> 00:19:59,720 I did find a piece of Moore's work, pages of his notes. 392 00:19:59,720 --> 00:20:02,113 I've been with my father trying to make sense of it. 393 00:20:02,113 --> 00:20:03,289 But we couldn't. 394 00:20:03,289 --> 00:20:04,464 OK. 395 00:20:04,464 --> 00:20:06,509 There's something I need to show you. 396 00:20:06,509 --> 00:20:07,771 We found this yesterday. 397 00:20:07,771 --> 00:20:11,297 It's Moore's journal, his completed work. 398 00:20:13,908 --> 00:20:15,605 Let me take a look. 399 00:20:15,605 --> 00:20:17,041 OK. 400 00:20:22,090 --> 00:20:24,614 So this is where you grew up. 401 00:20:24,614 --> 00:20:26,964 Yeah. 402 00:20:26,964 --> 00:20:30,620 I wish I could remember more from before then, but, 403 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 you know. 404 00:20:32,535 --> 00:20:35,103 Hey, after we figure this out, 405 00:20:35,103 --> 00:20:36,931 I'm gonna take you to a spot you loved. 406 00:20:36,931 --> 00:20:38,280 It's up on a hill. 407 00:20:38,280 --> 00:20:41,152 You used to picnic and watch the mammoths move 408 00:20:41,152 --> 00:20:43,067 across the valley. 409 00:20:43,067 --> 00:20:45,635 It's--it's beautiful up there. 410 00:20:45,635 --> 00:20:47,768 You know, I'd really like that. 411 00:20:47,768 --> 00:20:49,248 I would. 412 00:20:54,688 --> 00:20:56,080 You should go. 413 00:20:58,213 --> 00:21:01,825 Thank you all for being here today. 414 00:21:01,825 --> 00:21:04,654 Every day since we've got here has been a struggle, 415 00:21:04,654 --> 00:21:09,093 and we've certainly faced our share of hardships. 416 00:21:09,920 --> 00:21:12,053 But we've also had our share of blessings. 417 00:21:12,053 --> 00:21:14,316 Today is one of them. 418 00:21:14,316 --> 00:21:18,407 We're surrounded by friends, family, 419 00:21:18,407 --> 00:21:20,409 and the people we love. 420 00:21:20,409 --> 00:21:23,194 No matter what time we're in, 421 00:21:23,194 --> 00:21:26,154 those are the things that matter. 422 00:21:26,154 --> 00:21:28,548 You've each been given a handful of seeds. 423 00:21:28,548 --> 00:21:31,420 When you throw them, we each share in the blessings 424 00:21:31,420 --> 00:21:33,509 of this union and this day. 425 00:21:33,509 --> 00:21:36,860 You know, there's one of my traditions 426 00:21:36,860 --> 00:21:38,253 I'd also like to share. 427 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 May I? 428 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 Now let's celebrate! 429 00:22:27,520 --> 00:22:29,260 Can you save some for the rest of us? 430 00:22:29,260 --> 00:22:30,653 Sorry. I was just-- 431 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 You were swiping booze at a wedding 432 00:22:32,220 --> 00:22:33,352 when no one was watching. 433 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 Your secret's safe with me. 434 00:22:34,918 --> 00:22:36,616 You must be Josh. 435 00:22:38,226 --> 00:22:39,183 I'm James. 436 00:22:39,183 --> 00:22:40,663 I know. 437 00:22:40,663 --> 00:22:43,623 It's nice to finally meet my grandson. 438 00:22:43,623 --> 00:22:47,409 Looking at you is like staring into a mirror-- 439 00:22:47,409 --> 00:22:51,979 a very old mirror. 440 00:22:51,979 --> 00:22:53,023 I'm sorry. 441 00:22:53,023 --> 00:22:54,285 This must be a lot. 442 00:22:54,285 --> 00:22:55,243 You know, we need to break the ice. 443 00:22:55,243 --> 00:22:56,592 Fermented corn. 444 00:22:56,592 --> 00:22:58,681 It's not as bad as it sounds. 445 00:22:58,681 --> 00:23:00,204 No, not at all. 446 00:23:04,557 --> 00:23:05,427 See? 447 00:23:05,427 --> 00:23:06,863 Ice officially broken. 448 00:23:06,863 --> 00:23:08,387 Tell me more about you. 449 00:23:08,387 --> 00:23:10,301 How are you enjoying the wedding? 450 00:23:10,301 --> 00:23:12,042 The drinks are good. 451 00:23:12,042 --> 00:23:13,522 Girls are complicated. 452 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 That sounds a lot like my teenage years. 453 00:23:16,046 --> 00:23:18,397 So even in the future girls crush your soul. 454 00:23:18,397 --> 00:23:20,268 Oh, yeah. 455 00:23:20,268 --> 00:23:22,749 I wish I could tell you that our species 456 00:23:22,749 --> 00:23:26,492 has evolved as much as our technology, but no. 457 00:23:26,492 --> 00:23:28,407 I see you two have met. 458 00:23:28,407 --> 00:23:30,713 I would say we've become fast friends. 459 00:23:30,713 --> 00:23:31,975 Yeah. 460 00:23:31,975 --> 00:23:34,282 He was giving me some relationship advice. 461 00:23:34,282 --> 00:23:36,458 You want some real advice? 462 00:23:36,458 --> 00:23:38,460 What I've come to realize as of late 463 00:23:38,460 --> 00:23:42,812 is that mistakes are made in every relationship. 464 00:23:42,812 --> 00:23:46,337 All you can do is apologize, hope you've learned a lesson, 465 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 and move on. 466 00:23:50,124 --> 00:23:51,473 You can't move backwards. 467 00:23:51,473 --> 00:23:53,823 I like this version of you. 468 00:23:53,823 --> 00:23:57,653 Being outside of the building suits you. 469 00:23:57,653 --> 00:24:02,658 Look at us, three generations all together. 470 00:24:02,658 --> 00:24:04,747 I wouldn't trade this day for anything. 471 00:24:15,541 --> 00:24:17,020 - Hey. - Hi. 472 00:24:17,020 --> 00:24:18,021 You having fun? 473 00:24:18,021 --> 00:24:19,196 Yeah. 474 00:24:19,196 --> 00:24:21,416 You have some admirers. 475 00:24:21,416 --> 00:24:24,027 Why don't you go talk to 'em? 476 00:24:24,027 --> 00:24:25,028 It's a wedding. 477 00:24:25,028 --> 00:24:26,029 Have fun. 478 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 Maybe later. 479 00:24:30,773 --> 00:24:33,123 You all right? 480 00:24:33,123 --> 00:24:36,083 It's probably nothing, but-- 481 00:24:36,083 --> 00:24:37,519 Levi seemed a little off. 482 00:24:37,519 --> 00:24:38,825 I know. I know. 483 00:24:38,825 --> 00:24:40,391 I think maybe being at a wedding 484 00:24:40,391 --> 00:24:41,915 just brought up feelings about his wife. 485 00:24:41,915 --> 00:24:43,307 Yeah. 486 00:24:43,307 --> 00:24:45,527 That's what I thought, so I followed him 487 00:24:45,527 --> 00:24:46,659 just-- just to talk. 488 00:24:46,659 --> 00:24:48,399 But he was picking flowers. 489 00:24:48,399 --> 00:24:49,836 What flowers? 490 00:24:49,836 --> 00:24:53,143 Ones that Scott told us were poisonous. 491 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 Mom. 492 00:24:54,188 --> 00:24:56,103 Mom, what's going on? 493 00:25:12,641 --> 00:25:15,383 Eve, everything OK? 494 00:25:15,383 --> 00:25:16,689 Yeah. 495 00:25:16,689 --> 00:25:18,517 Yeah, everything's gonna be fine. 496 00:25:21,171 --> 00:25:23,565 I was just given the most inappropriate gift 497 00:25:23,565 --> 00:25:26,176 for someone dealing with the emotional fallout of killing 498 00:25:26,176 --> 00:25:29,832 a man with a freaking dagger. 499 00:25:29,832 --> 00:25:31,355 You want to leave? 500 00:25:31,355 --> 00:25:34,445 No, man, I want to keep drinking and play 501 00:25:34,445 --> 00:25:36,796 my favorite game, No Filter. 502 00:25:36,796 --> 00:25:38,319 I've never heard of that. 503 00:25:38,319 --> 00:25:39,755 Easy to pick up. 504 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 Just point at someone and say the truth about them 505 00:25:41,844 --> 00:25:43,063 without any-- 506 00:25:43,063 --> 00:25:44,064 Filter? 507 00:25:44,064 --> 00:25:45,065 Yeah. 508 00:25:45,065 --> 00:25:46,066 OK. 509 00:25:46,066 --> 00:25:48,285 Uh-- 510 00:25:48,285 --> 00:25:50,592 is convinced those dance moves are sexy. 511 00:25:51,985 --> 00:25:54,683 Someone really needs to talk to him. 512 00:25:54,683 --> 00:25:56,119 Right? 513 00:25:56,119 --> 00:25:58,339 Mm... bah! 514 00:25:58,339 --> 00:26:00,384 Very attractive when she's angry. 515 00:26:00,384 --> 00:26:01,472 No, dude. 516 00:26:01,472 --> 00:26:03,300 - What? What? - Scott. 517 00:26:03,300 --> 00:26:04,780 Oh, come on. Come on. Get over it. 518 00:26:04,780 --> 00:26:05,868 Real talk. 519 00:26:05,868 --> 00:26:07,087 Your turn. 520 00:26:07,087 --> 00:26:08,392 Fine. 521 00:26:08,392 --> 00:26:09,785 Uh-- 522 00:26:12,135 --> 00:26:14,094 Prefers lying over the truth. 523 00:26:14,094 --> 00:26:14,921 Wow. 524 00:26:14,921 --> 00:26:16,705 That got dark quick. 525 00:26:16,705 --> 00:26:18,185 This a fun game. 526 00:26:18,185 --> 00:26:21,971 Can I play? 527 00:26:21,971 --> 00:26:23,364 Worried about what I'm gonna say next? 528 00:26:23,364 --> 00:26:25,888 Go on and get us all drinks now. 529 00:26:25,888 --> 00:26:28,064 Love that idea. 530 00:26:31,415 --> 00:26:33,853 I just want to ask a simple question. 531 00:26:33,853 --> 00:26:36,943 You like my daughter? 532 00:26:36,943 --> 00:26:39,641 Is it OK to say yes? 533 00:26:39,641 --> 00:26:42,601 Well, if you like someone, you want them to be happy. 534 00:26:42,601 --> 00:26:47,301 So why are you both miserable at a wedding? 535 00:26:47,301 --> 00:26:51,044 I'm-- I'm not sure I want to have this conversation. 536 00:26:51,044 --> 00:26:55,396 Well, we're having it. 537 00:26:55,396 --> 00:27:00,096 I know you've gone through some tough times with your parents. 538 00:27:00,096 --> 00:27:03,186 You've seen what secrets can do to a relationship. 539 00:27:03,186 --> 00:27:06,320 You're afraid of the same thing happening to you. 540 00:27:09,236 --> 00:27:10,280 Yeah. 541 00:27:10,280 --> 00:27:12,848 Yeah, I guess that's kind of it. 542 00:27:12,848 --> 00:27:16,243 I understand how you're feeling. 543 00:27:16,243 --> 00:27:18,637 But a lot of this relationship crap 544 00:27:18,637 --> 00:27:21,161 boils down to one question. 545 00:27:21,161 --> 00:27:24,512 You want to be right, or you want to be together? 546 00:27:53,062 --> 00:27:55,543 Caroline. 547 00:27:57,414 --> 00:27:58,546 You're here. 548 00:27:58,546 --> 00:27:59,678 I should go. 549 00:27:59,678 --> 00:28:00,940 Please. 550 00:28:00,940 --> 00:28:02,028 It doesn't have to be like this. 551 00:28:06,597 --> 00:28:11,080 Do you think maybe we could talk for a bit? 552 00:28:11,080 --> 00:28:14,693 You sent agents after me, exiles after my family. 553 00:28:14,693 --> 00:28:16,172 And now you want to talk? 554 00:28:16,172 --> 00:28:17,521 I didn't know about any of that, I swear. 555 00:28:17,521 --> 00:28:18,740 You know about every decision that 556 00:28:18,740 --> 00:28:20,002 comes out of that building. 557 00:28:20,002 --> 00:28:22,352 Times have changed. 558 00:28:22,352 --> 00:28:24,093 There are others who see the project 559 00:28:24,093 --> 00:28:25,878 very differently than I do. 560 00:28:25,878 --> 00:28:28,184 I am capable of many things, 561 00:28:28,184 --> 00:28:30,709 but hurting you was never one of them. 562 00:28:30,709 --> 00:28:32,449 I don't believe you. 563 00:29:01,783 --> 00:29:02,741 Whoa. 564 00:29:02,741 --> 00:29:04,307 Easy, fellas. 565 00:29:04,307 --> 00:29:05,961 I just want to have a drink with the big boss man. 566 00:29:05,961 --> 00:29:08,181 It's all right. 567 00:29:08,181 --> 00:29:10,531 Any friend of Gavin's is a friend of mine. 568 00:29:12,576 --> 00:29:14,840 - Hey. - Hey. 569 00:29:14,840 --> 00:29:17,277 Wanna dance? 570 00:29:20,802 --> 00:29:22,717 So I have this habit-- 571 00:29:22,717 --> 00:29:24,545 more of a ritual, actually, from the air force. 572 00:29:24,545 --> 00:29:26,242 Every time I'm stationed somewhere new, 573 00:29:26,242 --> 00:29:28,244 I find the guy in charge and buy him a beer. 574 00:29:28,244 --> 00:29:29,985 I'm kind of a guest here, but a wise man 575 00:29:29,985 --> 00:29:32,901 never turns down a free drink. 576 00:29:32,901 --> 00:29:33,989 Cheers. 577 00:29:40,300 --> 00:29:42,128 - Everything OK? - I'll be right back. 578 00:29:42,128 --> 00:29:43,825 Stay right there. Don't move. 579 00:29:45,871 --> 00:29:48,612 Hey, Levi, I think you accidentally grabbed my drink. 580 00:29:48,612 --> 00:29:50,963 I don't think I did. 581 00:29:50,963 --> 00:29:52,878 We were just trying to have a conversation. 582 00:29:52,878 --> 00:29:54,183 Yeah, sure, I know. 583 00:29:54,183 --> 00:29:55,489 I just wanted to get my drink back. 584 00:29:55,489 --> 00:29:56,838 No need to argue on my behalf. 585 00:29:56,838 --> 00:29:59,232 Thanks. 586 00:29:59,232 --> 00:30:02,148 My mistake. 587 00:30:02,148 --> 00:30:03,279 Let's get back to our friends. 588 00:30:03,279 --> 00:30:04,628 Yeah? Can you excuse us? 589 00:30:04,628 --> 00:30:05,891 Yeah, no problem. 590 00:30:05,891 --> 00:30:07,980 Let's have a drink another time. 591 00:30:07,980 --> 00:30:09,372 Definitely. 592 00:30:19,556 --> 00:30:21,297 OK, that bite just changed my life. 593 00:30:21,297 --> 00:30:22,385 You have to try this. 594 00:30:22,385 --> 00:30:23,909 No, come on. I got it for you. 595 00:30:27,477 --> 00:30:28,652 So did any of this help? 596 00:30:28,652 --> 00:30:31,351 So far I got nothing. 597 00:30:31,351 --> 00:30:34,963 It's been a pretty great day, though. 598 00:30:52,938 --> 00:30:55,723 Silas, hey! 599 00:30:55,723 --> 00:30:56,593 Hey. 600 00:30:56,593 --> 00:30:58,682 You have to help me. 601 00:30:58,682 --> 00:31:01,685 I have to get to my grandson. 602 00:31:01,685 --> 00:31:03,339 You're all in terrible danger. 603 00:31:07,561 --> 00:31:09,128 I thought we agreed you were done with this. 604 00:31:09,128 --> 00:31:10,825 I know you were trying to help me earlier, 605 00:31:10,825 --> 00:31:12,696 but you're the one who's not thinking clearly. 606 00:31:12,696 --> 00:31:15,351 James is dangerous. 607 00:31:15,351 --> 00:31:16,700 Levi, after everything I've seen today, 608 00:31:16,700 --> 00:31:18,528 I think maybe he deserves a chance. 609 00:31:18,528 --> 00:31:20,008 So he got in your head too? 610 00:31:20,008 --> 00:31:21,009 Levi-- 611 00:31:21,009 --> 00:31:22,924 Hey. 612 00:31:22,924 --> 00:31:23,882 What's going on? 613 00:31:26,362 --> 00:31:28,495 Whatever it is, you two need to tell me right now. 614 00:31:33,674 --> 00:31:35,937 Gavin, Levi tried to kill James today, 615 00:31:35,937 --> 00:31:37,112 but it's over now. 616 00:31:37,112 --> 00:31:39,680 I was trying to protect your family. 617 00:31:39,680 --> 00:31:44,598 You knew about this, and you didn't talk to me? 618 00:31:49,603 --> 00:31:52,127 I mean, I thought we were past all the secrets. 619 00:31:52,127 --> 00:31:54,521 Clearly, I was wrong. - Gavin, just hear me out. 620 00:31:54,521 --> 00:31:56,566 No, no, no, no. You and I, we're through. 621 00:31:56,566 --> 00:31:59,874 I don't want you anywhere near my family. 622 00:32:12,147 --> 00:32:15,063 I have to check on Caroline. 623 00:32:21,809 --> 00:32:22,636 Silas! 624 00:32:22,636 --> 00:32:26,031 He's been shot. 625 00:32:26,031 --> 00:32:28,685 I'll go get Sam. 626 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 They're here. 627 00:32:30,992 --> 00:32:32,385 Who? 628 00:32:35,344 --> 00:32:36,998 - Caroline? - Gavin. 629 00:32:36,998 --> 00:32:38,260 Gavin. 630 00:32:38,260 --> 00:32:41,437 Uh-- listen. 631 00:32:41,437 --> 00:32:44,701 Something terrible has happened. 632 00:32:54,755 --> 00:32:56,626 I found her like this. 633 00:32:56,626 --> 00:32:59,020 She's gone. 634 00:32:59,020 --> 00:33:00,282 I'm sorry. 635 00:33:00,282 --> 00:33:01,501 Mom. 636 00:33:04,547 --> 00:33:06,462 I'm sorry. 637 00:33:06,462 --> 00:33:09,552 Did you-- did you do this? 638 00:33:09,552 --> 00:33:11,076 I would-- I would never. Why would-- 639 00:33:11,076 --> 00:33:12,077 For the journal. 640 00:33:12,077 --> 00:33:13,469 What journal? 641 00:33:13,469 --> 00:33:17,473 She was trying to protect me from you! 642 00:33:17,473 --> 00:33:19,084 I should've never let you come here. 643 00:33:19,084 --> 00:33:22,826 You did let me come because you know-- you know 644 00:33:22,826 --> 00:33:24,306 deep down that you can trust me. 645 00:33:24,306 --> 00:33:27,005 No. 646 00:33:27,005 --> 00:33:30,008 I needed to know the truth about you, about Blue Moon. 647 00:33:33,054 --> 00:33:38,233 If you want the truth, Gavin, I can give that to you. 648 00:33:38,233 --> 00:33:41,715 Blue Moon is real. 649 00:33:41,715 --> 00:33:44,674 I was in pain. 650 00:33:44,674 --> 00:33:48,765 I needed some way to make it stop. 651 00:33:48,765 --> 00:33:54,032 But then I met Izzy, and I met you, and I met Josh. 652 00:33:54,032 --> 00:33:56,599 And this family, your family, 653 00:33:56,599 --> 00:34:00,429 taught me that Blue Moon was wrong. 654 00:34:00,429 --> 00:34:03,345 I did not take the journal, and I would never hurt Caroline. 655 00:34:03,345 --> 00:34:04,346 Well, I don't believe you! 656 00:34:04,346 --> 00:34:07,175 Gavin, stop! 657 00:34:07,175 --> 00:34:08,394 He killed her. 658 00:34:08,394 --> 00:34:09,743 He killed her! 659 00:34:13,573 --> 00:34:14,922 No. 660 00:34:14,922 --> 00:34:16,054 No, Gavin, I don't think he did. 661 00:34:16,054 --> 00:34:16,837 Silas is here. 662 00:34:16,837 --> 00:34:17,925 He's been shot. 663 00:34:17,925 --> 00:34:20,232 What? By who? 664 00:34:20,232 --> 00:34:22,190 Kira. 665 00:34:28,370 --> 00:34:30,024 Close the gate! 666 00:34:30,024 --> 00:34:32,331 She's got Moore's journal! 667 00:34:45,257 --> 00:34:46,693 Let him go! 668 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 Take another step and I'll shoot him. 669 00:34:48,477 --> 00:34:51,132 Paara, please, my love, stay there. 670 00:34:51,132 --> 00:34:54,135 I don't want you or anyone else getting hurt. 671 00:34:54,135 --> 00:34:56,224 I'll be OK. 672 00:34:56,224 --> 00:34:58,400 I promise you. 673 00:35:02,752 --> 00:35:05,755 Get in the truck now. 674 00:35:30,737 --> 00:35:31,825 Are your scouts back yet? 675 00:35:31,825 --> 00:35:33,348 No. 676 00:35:33,348 --> 00:35:34,784 They're still tracking Kira. 677 00:35:34,784 --> 00:35:36,569 We are gonna do everything we can to get Ty back. 678 00:35:38,440 --> 00:35:40,138 I'm sending my people to a village south of here 679 00:35:40,138 --> 00:35:42,444 to gather more warriors. 680 00:35:42,444 --> 00:35:45,621 When we go after Ty, we go with force. 681 00:36:19,916 --> 00:36:21,788 Hey. 682 00:36:26,662 --> 00:36:29,839 You know, when I was a kid, I used to imagine meeting her. 683 00:36:29,839 --> 00:36:36,063 She'd take me for a drive, and she'd tell me everything-- 684 00:36:36,063 --> 00:36:41,851 her funny stories, her favorite food. 685 00:36:41,851 --> 00:36:43,462 We never did any of that. 686 00:36:46,291 --> 00:36:48,771 I barely know a thing about her. 687 00:36:52,819 --> 00:36:54,951 You know she loved you. 688 00:36:54,951 --> 00:36:57,650 That's all that really matters. 689 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 What happened today? 690 00:37:06,441 --> 00:37:09,618 I thought we were in this together. 691 00:37:09,618 --> 00:37:11,533 When Ty told us about Blue Moon, 692 00:37:11,533 --> 00:37:14,188 I got really scared for the kids. 693 00:37:14,188 --> 00:37:15,929 It was all I could think about. 694 00:37:15,929 --> 00:37:21,282 And then-- and then Levi came to me and he wanted my help. 695 00:37:21,282 --> 00:37:23,589 So you considered it. 696 00:37:23,589 --> 00:37:25,286 Yeah, but just for a minute. 697 00:37:25,286 --> 00:37:29,508 And then I shut it down, and I thought he did too. 698 00:37:29,508 --> 00:37:31,814 Yeah. 699 00:37:31,814 --> 00:37:34,208 Gavin, I made a mistake. 700 00:37:37,255 --> 00:37:41,520 You know, one way or another, I feel like my entire life 701 00:37:41,520 --> 00:37:45,915 I've been fighting to put my family back together. 702 00:37:45,915 --> 00:37:47,917 Please don't stop trying. 703 00:37:54,010 --> 00:37:55,316 Please. 704 00:38:05,935 --> 00:38:08,111 OK. 705 00:38:27,174 --> 00:38:29,176 How's he doing? 706 00:38:29,176 --> 00:38:31,309 Sam thinks he's gonna be OK. 707 00:38:32,222 --> 00:38:34,834 Want to tell me what this is? 708 00:38:34,834 --> 00:38:38,185 I asked Silas if he knew Aaron, and he did. 709 00:38:38,185 --> 00:38:40,709 Silas said he worked in the building. 710 00:38:40,709 --> 00:38:42,232 Holy crap. 711 00:38:42,232 --> 00:38:46,498 He was a computer engineer, worked in the basement. 712 00:38:46,498 --> 00:38:49,196 He was like, nobody important. 713 00:38:49,196 --> 00:38:50,676 But he had the journal. 714 00:38:50,676 --> 00:38:54,375 Well, I think he stole the journal. 715 00:38:54,375 --> 00:38:56,246 And he used the portal to get to our time. 716 00:38:56,246 --> 00:38:58,858 Silas said that he would take work from other scientists 717 00:38:58,858 --> 00:39:01,382 and try and pass it off as his own, try to get noticed. 718 00:39:01,382 --> 00:39:03,428 Yeah, once a creep, always a creep. 719 00:39:03,428 --> 00:39:06,822 He acted so smart, so in control. 720 00:39:09,564 --> 00:39:12,611 Anyway, the computer thing gave me an idea. 721 00:39:12,611 --> 00:39:14,177 Programming is all numbers. 722 00:39:14,177 --> 00:39:17,964 And Bible verses, also numbers. 723 00:39:19,400 --> 00:39:21,054 If you write out just the numbers of Aaron's Bible 724 00:39:21,054 --> 00:39:23,709 verses the way that he put them in the journal, 725 00:39:23,709 --> 00:39:26,494 what does that look like to you? 726 00:39:26,494 --> 00:39:27,713 Longitude and latitude. 727 00:39:27,713 --> 00:39:29,715 This is a map. 728 00:39:29,715 --> 00:39:34,415 What-- what do you think it's for? 729 00:39:34,415 --> 00:39:36,069 I don't know. 730 00:39:36,069 --> 00:39:39,289 But I have a feeling it's gonna help us get everyone home. 731 00:39:42,467 --> 00:39:44,425 I did it, Lucas. 732 00:39:44,425 --> 00:39:45,948 I beat him. 733 00:39:48,647 --> 00:39:50,779 Thanks for helping me. 734 00:40:02,225 --> 00:40:04,532 How are your children? 735 00:40:04,532 --> 00:40:05,794 They're hurting. 736 00:40:08,710 --> 00:40:11,713 We need to know more about Kira. 737 00:40:11,713 --> 00:40:15,456 I have known her for years, and I never saw this coming. 738 00:40:15,456 --> 00:40:17,763 But since both my guards left with her, 739 00:40:17,763 --> 00:40:21,462 it's safe to assume she's now in charge of Lazarus. 740 00:40:21,462 --> 00:40:23,551 She'll tell you it's for altruistic reasons, 741 00:40:23,551 --> 00:40:26,946 but the truth is, she's always wanted to be in power. 742 00:40:26,946 --> 00:40:28,817 Do you think there's any way to reason with her? 743 00:40:28,817 --> 00:40:30,428 No. 744 00:40:30,428 --> 00:40:33,692 She sees everything outside the project as a distraction. 745 00:40:33,692 --> 00:40:35,520 And given you tried to destroy the machine, 746 00:40:35,520 --> 00:40:37,478 she'll never let you near that building again. 747 00:40:39,959 --> 00:40:42,396 We need the machine to save Eve's life. 748 00:40:42,396 --> 00:40:44,964 Well, then it's a good thing I kept 749 00:40:44,964 --> 00:40:46,835 a few secrets from Kira. 750 00:40:46,835 --> 00:40:48,881 You have a way into the building? 751 00:40:48,881 --> 00:40:50,404 I do. 752 00:40:50,404 --> 00:40:54,408 We can get back inside together if you 753 00:40:54,408 --> 00:40:56,236 are willing to trust me.