1
00:00:07,094 --> 00:00:09,009
چند نفری داشتیم میرفتیم سمت خونه
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,140
که تو رو کنار جاده دیدیم
3
00:00:10,184 --> 00:00:11,924
- دختره هم پیشت بود
- کدوم دختره؟
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,535
الا جونز. هنرمنده
5
00:00:13,578 --> 00:00:16,538
این الا هر کی که هست،
یه ربطی به اونجا داره
6
00:00:16,581 --> 00:00:21,804
برگرد به شروع کار گوین.
16 نوامبر 1988
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,545
آلدریج!
8
00:00:25,808 --> 00:00:28,158
- دیدی ادی چجوری آسیب دید؟
- یه پیرمرده بود
9
00:00:28,202 --> 00:00:30,552
یه چیزی پشتش بود، جای دست
10
00:00:30,595 --> 00:00:32,293
- شما مردم آسمانین
- چی؟
11
00:00:32,336 --> 00:00:34,730
پدربزرگم از شما برام گفته
12
00:00:34,773 --> 00:00:37,298
صبر کن! بذار برن سایلاس
13
00:00:37,341 --> 00:00:38,821
هنوز اسمت رو نمیدونم
14
00:00:38,864 --> 00:00:42,738
- پارا
- ورونیکا!
15
00:00:42,781 --> 00:00:44,044
الان تو عصر یخبندانیم
16
00:00:44,087 --> 00:00:46,437
یعنی طوفانهای زمستانی سختی تو راهه
17
00:00:56,186 --> 00:00:58,580
خیلیخب
18
00:01:00,538 --> 00:01:03,280
عالی شد.
قارچها خیس شدن
19
00:01:03,324 --> 00:01:04,716
اینم از صبحونهمون
20
00:01:04,760 --> 00:01:08,198
ای گندش بزنن
21
00:01:11,941 --> 00:01:14,813
سلام
22
00:01:14,857 --> 00:01:16,076
صبح بخیر
23
00:01:16,119 --> 00:01:17,164
اینو برات آوردم
24
00:01:19,905 --> 00:01:22,908
فقط خواستم دوباره ازت تشکر کنم
25
00:01:22,952 --> 00:01:25,563
که دیروز ازم حمایت کردی
26
00:01:25,607 --> 00:01:28,436
- خیلی برام ارزشمند بود
- خواهش میکنم
27
00:01:31,743 --> 00:01:34,398
چه خوشگلش کردی
28
00:01:34,442 --> 00:01:36,400
آره، انگار اینجا موندنی هستیم
29
00:01:36,444 --> 00:01:40,883
حالا حالاها. باید یه جایی
باشه که بهش بگیم خونه
30
00:01:40,926 --> 00:01:43,146
میدونی که مجبور نیستی اینجا بمونی
31
00:01:43,190 --> 00:01:45,105
تو اتوبوس کلی جا هست
32
00:01:46,367 --> 00:01:49,109
بنظرم بهتره اینجا بمونم
33
00:01:51,589 --> 00:01:53,243
باشه
34
00:01:56,942 --> 00:01:58,466
ببین
35
00:02:04,602 --> 00:02:07,388
واقعاً خوشحالم اینجایی
36
00:02:08,519 --> 00:02:10,478
منم
37
00:02:28,496 --> 00:02:29,584
هی میخوام بفهمم دارین چه غلطی میکنین
38
00:02:29,627 --> 00:02:31,368
ولی اصلا نمیدونم
39
00:02:31,412 --> 00:02:33,805
خب، شانس آوردیم که طوفانه شدیدتر نبود
40
00:02:33,849 --> 00:02:35,720
و نمیتونیم هر بار که غذالازم شدیم
جونمون رو بذاریم
41
00:02:35,764 --> 00:02:37,505
کف دستمون و بریم تو جنگل، نه؟
42
00:02:37,548 --> 00:02:42,162
پس، اگه گفتی...
داریم گلخونه میسازیم
43
00:02:42,205 --> 00:02:43,815
- با شیشه جلوی ماشین
- آره
44
00:02:43,859 --> 00:02:45,121
یه بار تو یوتیوب دیدم
45
00:02:45,165 --> 00:02:48,211
کی فکرشو میکرد یه روز به دادمون برسه؟
46
00:02:48,255 --> 00:02:51,258
نه، نه، نه، نه!
47
00:02:51,301 --> 00:02:53,303
ای بابا. شرمنده حاجی
48
00:02:53,347 --> 00:02:54,652
اگه نفهمیم چجوری از خاک
غذا بدست بیاریم
49
00:02:54,696 --> 00:02:56,828
نمیتونیم اینجا زنده بمونیم
50
00:02:56,872 --> 00:02:58,352
دهنمون صافه
51
00:03:00,353 --> 00:03:06,353
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
52
00:03:07,354 --> 00:03:12,354
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
53
00:03:18,110 --> 00:03:19,895
- کمک
- لعنتی
54
00:03:19,938 --> 00:03:24,769
تای! تای! کمک، خواهش میکنم!
55
00:03:24,813 --> 00:03:26,554
کمک!
56
00:03:26,597 --> 00:03:29,121
تای!
57
00:03:29,165 --> 00:03:31,341
- از این طرف
- خواهش میکنم، برگرد
58
00:03:31,385 --> 00:03:33,691
لیلی، چی شده؟
تای کو؟
59
00:03:33,735 --> 00:03:35,867
صدای یه نفر از جنگل اومد.
تای رفت دنبالش
60
00:03:35,911 --> 00:03:38,305
اگه ورونیکا باشه چی؟
اگه دوباره بزندش چی؟
61
00:03:38,348 --> 00:03:39,349
نمیذاریم همچین اتفاقی بیفته
62
00:03:39,393 --> 00:03:40,785
یالا، بیاین پخش شیم
63
00:03:40,829 --> 00:03:42,352
دو نفری برید.
کسی تنها جایی نره
64
00:03:42,396 --> 00:03:45,050
باهام بیا. زودباش
65
00:03:45,094 --> 00:03:47,270
- تای!
- تای!
66
00:03:47,314 --> 00:03:49,272
تای
67
00:03:49,316 --> 00:03:51,274
تای!
68
00:03:51,318 --> 00:03:52,319
تای
69
00:03:54,973 --> 00:03:57,585
شنیدی؟
70
00:04:00,327 --> 00:04:02,720
هی!
71
00:04:02,764 --> 00:04:04,461
وایسا!
72
00:04:12,991 --> 00:04:16,734
هی، هی
73
00:04:18,214 --> 00:04:20,434
این اینجا چیکار میکنه؟
74
00:04:23,435 --> 00:04:30,435
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
75
00:04:37,494 --> 00:04:39,061
خیلیخب رفیق
76
00:04:39,104 --> 00:04:41,324
انگار زنده میمونی
77
00:04:41,368 --> 00:04:43,761
دیدی؟ بهت گفتم درد نداره
78
00:04:46,068 --> 00:04:47,330
چرا اومدی اینجا؟
79
00:04:49,463 --> 00:04:52,074
ببین، ما دعوات نمیکنیم
80
00:04:55,773 --> 00:04:57,993
رایلی، زخمش تمیز شده.
چطوره بری بیرون پانسمانش کنی؟
81
00:04:58,036 --> 00:04:59,603
حتماً
82
00:04:59,647 --> 00:05:02,563
بیا
83
00:05:04,086 --> 00:05:06,958
سلام، من لیلیام
84
00:05:07,002 --> 00:05:08,090
خوشحالم میبینمت
85
00:05:11,615 --> 00:05:14,662
خب، بنظرتون چند وقته
داره جاسوسیمون رو میکنه؟
86
00:05:15,706 --> 00:05:18,230
جاسوسی؟ این بچهست
87
00:05:18,274 --> 00:05:19,406
میدونم پسره یه بار کمکمون کرده
88
00:05:19,449 --> 00:05:21,451
ولی پدربزرگش قبلاً خواسته ما رو بکشه
89
00:05:21,495 --> 00:05:23,323
آره، چون بیاجازه وارد روستاشون شدیم
90
00:05:23,366 --> 00:05:25,325
دقیقا. برای همینم احتمالا
ما رو تهدید میدونه
91
00:05:25,368 --> 00:05:26,804
و بچه رو فرستاده که اطلاعات جمع کنه
92
00:05:26,848 --> 00:05:28,545
بیخیال، شوخی میکنی دیگه
93
00:05:28,589 --> 00:05:30,982
شورشیها همیشه برای جمعآوری اطلاعات از بچهها
استفاده میکنن. خیلی دور از ذهن نیست
94
00:05:31,026 --> 00:05:32,941
طبق تجربهای که با پارا داشتم،
میگم مردم اون
95
00:05:32,984 --> 00:05:34,986
بیشتر از اینکه ما ازشون بترسم
اونا از ما میترسن
96
00:05:35,030 --> 00:05:37,511
حاجی، دستمون رو بسته بودن.
گذاشتنمون تو یه اتاق
97
00:05:37,554 --> 00:05:40,383
با کسی که برقکش شده بود.
درست مثل اون یارو ادی
98
00:05:40,427 --> 00:05:41,776
میدونم اون زن ازت مراقبت کرده
99
00:05:41,819 --> 00:05:43,473
ولی نمیتونیم اتفاقی که برای ادی
افتاد رو فراموش کنیم
100
00:05:43,517 --> 00:05:45,083
نه، نمیتونیم
101
00:05:45,127 --> 00:05:47,434
ولی پارا مطمئن بود که
پدربزرگ این بچه
102
00:05:47,477 --> 00:05:48,826
هیچ ربطی به اون قضیه نداشته
103
00:05:48,870 --> 00:05:50,524
لیلی بعد از کشته شدن ادی
اون رو دیده
104
00:05:50,567 --> 00:05:52,569
ممکنه کار کس دیگهای بوده باشه
105
00:05:52,613 --> 00:05:54,919
در هر صورت، اینکه اون بچه
انقدر به محوطه ما نزدیک شده
106
00:05:54,963 --> 00:05:56,356
و ما نفهمیدیم یه مسئلهست
107
00:05:56,399 --> 00:05:59,271
شاید مسئله نیست
108
00:05:59,315 --> 00:06:02,579
شاید راه حله
109
00:06:02,623 --> 00:06:04,015
یعنی چی؟
110
00:06:04,059 --> 00:06:05,843
تمام منابعمون بخاطر طوفان نابود شدن
111
00:06:05,887 --> 00:06:08,106
اون بچه صدمه دیده.
جنگل هم خطرناکه
112
00:06:08,150 --> 00:06:09,891
و اونم برای برگشتن به خونه
کمک لازم داره
113
00:06:09,934 --> 00:06:12,067
ما هم باید یاد بگیریم چجوری زنده بمونیم
114
00:06:12,110 --> 00:06:13,851
مشخصاً قوم اونا این کارو بلده
115
00:06:13,895 --> 00:06:16,376
صحیح. یه مأموریت دیپلماتیک
116
00:06:16,419 --> 00:06:17,899
بنظرم ایده خوبی نیست
117
00:06:17,942 --> 00:06:19,683
بنظر من هست. باید با روستای
پارا اینا صلح کنیم
118
00:06:19,727 --> 00:06:21,772
این میتونه گام اول باشه
119
00:06:21,816 --> 00:06:23,513
آره، ولی اگه اونا نظرشون این نباشه چی؟
120
00:06:23,557 --> 00:06:26,429
باید نظرشون رو عوض کنیم
121
00:06:26,473 --> 00:06:29,911
میتونیم همین الان بریم اونجا.
تای؟ لیوای؟
122
00:06:29,954 --> 00:06:33,001
خیلیخب. ما اینجا میمونیم
و گشت میزنیم
123
00:06:33,044 --> 00:06:34,176
موفق باشید بچهها
124
00:06:34,219 --> 00:06:35,743
مرسی
125
00:06:43,359 --> 00:06:45,013
این اولین باریه که سوار ماشین میشی؟
126
00:06:45,056 --> 00:06:46,884
نظرت چیه؟
127
00:06:46,928 --> 00:06:49,409
باحاله
128
00:06:50,584 --> 00:06:52,412
اسمت چیه؟
129
00:06:54,805 --> 00:06:59,070
باشه، اول من میگم. ایو هستم
130
00:06:59,114 --> 00:07:00,507
آیزیا
131
00:07:00,550 --> 00:07:03,074
این دوستم تای ـه.
اینم لیوای
132
00:07:03,118 --> 00:07:04,685
کارت درسته
133
00:07:04,728 --> 00:07:06,077
این همه راه از روستاتون اومدی
به اردوگاه ما
134
00:07:06,121 --> 00:07:07,731
پیاده خیلی راهه
135
00:07:07,775 --> 00:07:09,472
ولی گمونم قبلا هم اینکارو کردی
136
00:07:09,516 --> 00:07:10,952
یه چند بار
137
00:07:10,995 --> 00:07:13,433
اون اول که رسیده بودین اینجا،
شما رو دیدم
138
00:07:13,476 --> 00:07:16,261
بعد پسرتون رو پیدا کردین
139
00:07:16,305 --> 00:07:17,915
نمیخواستم فضولی کنم
140
00:07:17,959 --> 00:07:20,614
فقط میخواستم مطمئن شم
که حالتون خوبه
141
00:07:22,790 --> 00:07:25,532
خیلی کار قشنگی کردی. مرسی
142
00:07:25,575 --> 00:07:27,098
خب وقتی ما رو دیدی توی...
143
00:07:27,142 --> 00:07:29,100
میدونستم خطرناک نیستین.
هیچ شباهتی به
144
00:07:29,144 --> 00:07:31,625
چیزایی که پدربزرگم از
مردم آسمان میگه نداشتین
145
00:07:31,668 --> 00:07:33,888
پدربزرگت درباره مردم آسمان چی میگه؟
146
00:07:36,064 --> 00:07:37,631
میگه شما دشمن مایین
147
00:07:40,938 --> 00:07:43,114
لیوای، باید راه رو ادامه بدیم
148
00:07:43,158 --> 00:07:45,508
بهت گفته بودم فکر خوبی نیست.
الان دور میزنم
149
00:07:45,552 --> 00:07:48,206
لیوای. لیوای، وایسا!
150
00:08:11,142 --> 00:08:12,622
کجا میبرینمون؟
151
00:08:20,761 --> 00:08:23,328
- اینجا چه خبره؟
- تو جنگل پیداشون کردیم
152
00:08:23,372 --> 00:08:24,765
چیکارشون کنیم؟
153
00:08:24,808 --> 00:08:27,507
پارا، تو رهبرشونی؟
154
00:08:27,550 --> 00:08:29,770
لطفا، بهشون بگو ما
قصد آسیب زدن داریم
155
00:08:29,813 --> 00:08:31,249
میشناسیش؟
156
00:08:31,293 --> 00:08:32,599
موقع طوفان به تای کمک کردم
157
00:08:32,642 --> 00:08:35,384
اینا ایو و لیوای، دوستام هستن
158
00:08:35,427 --> 00:08:37,473
آیزیا!
159
00:08:42,260 --> 00:08:44,611
موضوع چیه؟
160
00:08:44,654 --> 00:08:47,048
خوردم زمین
161
00:08:47,091 --> 00:08:48,745
نزدیک محوطهمون پیداش کردیم
162
00:08:48,789 --> 00:08:51,313
مچش زخم شده بود، ما هم
خواستیم صحیح و سلامت برسه خونه
163
00:08:51,356 --> 00:08:53,924
بهت گفتم دیگه نرو اونجا
164
00:08:53,968 --> 00:08:55,839
میدونم. عذر میخوام بابابزرگ
165
00:08:55,883 --> 00:08:57,145
میتونین آزادشون کنین
166
00:08:57,188 --> 00:08:59,669
ممنونیم که آیزیا رو برگردوندین پیشمون
167
00:08:59,713 --> 00:09:01,279
ولی به صلاحه که برید
168
00:09:01,323 --> 00:09:02,367
پارا، خواهش میکنم
169
00:09:04,979 --> 00:09:06,589
بلد نیستیم چطور کشاورزی کنیم
170
00:09:06,633 --> 00:09:09,331
چطور پناهگاه بسازیم،
چطور از خودمون محافظت کنیم
171
00:09:09,374 --> 00:09:10,767
طوفان رو هم به زور رد کردیم
172
00:09:10,811 --> 00:09:12,334
دفعه بعد ممکنه بدتر باشه
173
00:09:12,377 --> 00:09:14,423
امیدوار بودیم که...
174
00:09:14,466 --> 00:09:16,120
شما حاضر باشین بهمون یاد بدین
175
00:09:16,164 --> 00:09:18,688
بی اجازه اومدن تو روستای من
176
00:09:18,732 --> 00:09:21,735
نمیتونیم بهشون اعتماد کنیم
177
00:09:21,778 --> 00:09:23,606
اگه کمکمون نکنین، زنده نمیمونیم
178
00:09:26,740 --> 00:09:29,394
فقط میخوایم مردممون رو زنده نگه داریم
179
00:09:35,662 --> 00:09:37,402
شاید بتونیم کاری براتون بکنیم
180
00:09:39,709 --> 00:09:40,754
ممنون
181
00:09:47,978 --> 00:09:50,198
- سلام
- سلام
182
00:09:50,241 --> 00:09:52,417
شنیدم بابات داره گروههای دو نفری درست میکنه
183
00:09:52,461 --> 00:09:54,245
که برن گشت بزنن
184
00:09:54,289 --> 00:09:58,249
- آره، انگار اینجوریه
- اسکات و لوکاس با هم رفتن
185
00:09:58,293 --> 00:10:00,556
نظرت چیه ما هم همین کارو بکنیم؟
186
00:10:00,600 --> 00:10:03,037
آره، بدم نمیاد
187
00:10:03,080 --> 00:10:05,692
رایلی، میتونیم حرف بزنیم؟
188
00:10:05,735 --> 00:10:07,868
عه، حتماً
189
00:10:07,911 --> 00:10:12,568
یه دقیقه تنهامون میذاری جاش؟
190
00:10:12,612 --> 00:10:14,004
نمیخوام باهاش همراه بشی
191
00:10:14,048 --> 00:10:15,397
چرا؟
192
00:10:15,440 --> 00:10:16,833
دیدم چجوری همدیگه رو نگاه میکنین
193
00:10:16,877 --> 00:10:19,575
- حواستون پرت میشه
- نه، نمیشه
194
00:10:19,619 --> 00:10:22,230
میشه لطفا به حرفم گوش کنی؟
195
00:10:22,273 --> 00:10:24,449
- حالت خوبه؟
- خوبم
196
00:10:24,493 --> 00:10:27,235
ادی چند روز پیش اون بیرون به قتل رسید
197
00:10:27,278 --> 00:10:28,584
فقط میخوام در امان نگهت دارم
198
00:10:28,628 --> 00:10:30,020
خب، دیروز که این مشکل رو نداشتی
199
00:10:30,064 --> 00:10:33,415
وقتی رفتم وسط طوفان
و یه کلمه هم حرف نزدی
200
00:10:33,458 --> 00:10:35,504
- این فرق داره
- نه، نداره
201
00:10:35,547 --> 00:10:37,245
یه لحظه یه جور رفتار میکنی
انگار من برات مهمم
202
00:10:37,288 --> 00:10:39,377
لحظه بعد انگار ذرهای برات اهمیت نداره
203
00:10:39,421 --> 00:10:43,338
حقیقتش، دیگه خسته شدم
204
00:10:44,034 --> 00:10:45,340
بیا جاش
205
00:10:49,997 --> 00:10:51,825
یک هفته از زمانی که یک فروچالهی
غولآسا در وسط
206
00:10:51,868 --> 00:10:53,609
لسآنجلس باز شد میگذرد
207
00:10:53,653 --> 00:10:55,089
با دکتر سوفیا نیتن تماس گرفتید
208
00:10:55,132 --> 00:10:56,699
لطفا پیغام بذارید
209
00:10:56,743 --> 00:11:00,660
سلام سوفیا، گوین هستم.
تونستی بهم زنگ بزن
210
00:11:06,578 --> 00:11:07,797
واقعا خوشحالم که اینجایی
211
00:11:09,581 --> 00:11:10,539
منم
212
00:11:22,812 --> 00:11:24,161
میرم مدرسه
213
00:11:25,510 --> 00:11:27,295
صبر کن. من میرسونمت
214
00:11:27,338 --> 00:11:30,124
- نه، مرسی
- ایز، وایسا
215
00:11:30,167 --> 00:11:32,735
خودت خواستی برگردیم به حالت عادی
و زندگیمون رو ادامه بدیم دیگه؟
216
00:11:32,779 --> 00:11:35,129
من تو حالت عادی سر وقت میرم مدرسه.
پس باید برم
217
00:11:35,172 --> 00:11:37,697
ببین، وایسا
218
00:11:37,740 --> 00:11:40,482
میدونم فکر میکنی من تسلیم شدم
219
00:11:40,525 --> 00:11:42,136
ولی اینجوری بهتره
220
00:11:47,315 --> 00:11:48,838
کیه؟
221
00:11:48,882 --> 00:11:52,494
یه کار ساختمونیه که براش درخواست دادم
222
00:11:52,537 --> 00:11:54,714
آها، پس جواب بده
223
00:12:01,024 --> 00:12:03,331
- سوفیا؟
- نتونستم الا رو پیدا کنم
224
00:12:03,374 --> 00:12:05,072
ولی با دستیارش حرف زدم
225
00:12:05,115 --> 00:12:06,508
ساعت 9 میاد گالری هنری
226
00:12:06,551 --> 00:12:07,552
قبول کرد باهامون ملاقات کنه
227
00:12:07,596 --> 00:12:10,425
عالیه. اونجا میبینمت
228
00:12:10,468 --> 00:12:12,993
پس این مجسمه رو الا ساخته؟
229
00:12:13,036 --> 00:12:14,690
آره، یه اثر جدیده
230
00:12:14,734 --> 00:12:16,997
همین شیش روز پیش شروعش کرد
231
00:12:17,040 --> 00:12:18,868
همه فکر و ذکرش شده این
232
00:12:18,912 --> 00:12:20,565
واقعا هم معرکهست
233
00:12:20,609 --> 00:12:22,132
میشه کارتم رو بهتون بدم؟
234
00:12:22,176 --> 00:12:23,830
خوشحال میشیم درباره این اثر
با الا حرف بزنیم
235
00:12:23,873 --> 00:12:25,788
فکر نکنم امکانش باشه
236
00:12:25,832 --> 00:12:27,137
منظورتون چیه؟
237
00:12:27,181 --> 00:12:29,879
چند وقتیه الا زیاد آفتابی نمیشه
238
00:12:29,923 --> 00:12:31,751
یه جوری شده
239
00:12:31,794 --> 00:12:35,145
راستش، این مدت نخواسته با کسی حرف بزنه
240
00:12:35,189 --> 00:12:37,626
اگه سعیتون رو بکنین ممنون میشیم
241
00:12:44,067 --> 00:12:46,896
هی، تو حالت خوبه؟
242
00:12:48,593 --> 00:12:51,031
راستش رو بخوای، خیلی خوب نیستم
243
00:12:51,074 --> 00:12:52,902
ولی میدونم که دایانا میخواست
کمکتون کنم
244
00:12:52,946 --> 00:12:55,644
اگه خیلی سختت شد، بگو
245
00:13:03,565 --> 00:13:05,262
صبر کن، عه صبر کن
246
00:13:07,612 --> 00:13:09,179
فکر کنم اون الا ـه
247
00:13:09,223 --> 00:13:10,354
الا
248
00:13:10,398 --> 00:13:13,227
هی، وایسا. وایسا!
249
00:13:23,019 --> 00:13:25,369
ممنون که قبول کردی کمکمون کنی پارا
250
00:13:25,413 --> 00:13:27,719
لطف کردین که آیزیا رو
صحیح و سالم آوردین خونه
251
00:13:27,763 --> 00:13:29,199
کجا میبرینمون؟
252
00:13:29,243 --> 00:13:32,333
خودتون میبینین.
چیزی نمونده
253
00:13:34,465 --> 00:13:35,684
ببین، میدونم چی تو فکرته
254
00:13:35,727 --> 00:13:37,425
ولی برای گرفتن کمکشون اومدیم اینجا
255
00:13:37,468 --> 00:13:38,905
باید بیخیال قضیه شیم
256
00:13:38,948 --> 00:13:40,558
ادی دوستت بود که
257
00:13:40,602 --> 00:13:42,865
جسدی که اینجا پیدا کردیم
همون علامت رو داشت
258
00:13:42,909 --> 00:13:44,649
و من به اینجا فرستاده شدم
که ببرمش خونه
259
00:13:44,693 --> 00:13:46,303
نمیتونم بیخیالش شم.
تو چطور میتونی؟
260
00:13:46,347 --> 00:13:48,784
بیخیال نمیشم. ولی الان ماییم
که باید مدرک داشته باشیم
261
00:13:48,828 --> 00:13:50,177
وقتی نداریم، به مسیرمون ادامه میدیم
262
00:13:50,220 --> 00:13:51,874
این آدما ممکنه به یه آدمکش
پناه داده باشن
263
00:13:51,918 --> 00:13:53,397
و اگه اینطور باشه
264
00:13:53,441 --> 00:13:55,486
فکر نکنم بتونیم تو هیچ
موردی بهشون اعتماد کنیم
265
00:14:00,840 --> 00:14:02,493
بفرمایین
266
00:14:02,537 --> 00:14:06,019
این باغ یه سال کامل
شکممون رو سیر میکنه
267
00:14:06,062 --> 00:14:07,237
خیلی محشره
268
00:14:07,281 --> 00:14:09,109
میتونیم کمکتون کنیم
باغ خودتون رو درست کنین
269
00:14:09,152 --> 00:14:11,894
اینم میتونیم یادتون بدیم که چطور
کیکی بسازین. ساختمونهامون رو میگم
270
00:14:11,938 --> 00:14:14,462
و چطور با روستاهای اطراف معامله کنین
271
00:14:14,505 --> 00:14:16,551
وایسا ببینم، اینجا روستاهای
دیگهای هم هستن؟
272
00:14:16,594 --> 00:14:18,031
بله، زیاد
273
00:14:18,074 --> 00:14:19,119
وقتش که برسه خوشحال میشیم
274
00:14:19,162 --> 00:14:20,250
معرفیتون کنیم
275
00:14:20,294 --> 00:14:21,425
خیلی دارین به ما لطف میکنین
276
00:14:21,469 --> 00:14:25,342
ما هم ممنونیم،
ولی چرا کمکمون میکنین؟
277
00:14:27,954 --> 00:14:30,565
ما همیشه روستای آرومی نبودیم
278
00:14:30,608 --> 00:14:32,872
ترجیح میدم شما دوستمون باشین
تا دشمن
279
00:14:32,915 --> 00:14:34,874
- ما هم همینطور
- البته
280
00:14:34,917 --> 00:14:37,615
ولی آیزیا گفت مردم آسمان
دشمن شمان
281
00:14:37,659 --> 00:14:39,530
بودن
282
00:14:39,574 --> 00:14:42,969
تا نسلها، ما تنها کسانی بودیم
که اینجا زندگی میکردیم
283
00:14:43,012 --> 00:14:45,797
ولی 60 سال پیش اوضاع عوض شد
284
00:14:45,841 --> 00:14:47,408
چه اتفاقی افتاد؟
285
00:14:47,451 --> 00:14:49,192
یه فروچاله تو اقیانوس باز شد
286
00:14:49,236 --> 00:14:51,542
یه کشتی مسافربری ازش افتاد
287
00:14:51,586 --> 00:14:54,241
و بازموندههاش اومدن تو خشکی
288
00:14:54,284 --> 00:14:55,938
سعی کردیم باهاشون صلح کنیم
289
00:14:55,982 --> 00:14:57,635
ولی اونا نمیخواستن
290
00:14:57,679 --> 00:15:02,466
بعد از سالها جنگ، اونایی که مونده بودن
وجوه مشترک پیدا کردن
291
00:15:02,510 --> 00:15:06,949
از اون زمان، همه با هم زندگی کردیم،
فرهنگهامون رو سهیم شدیم
292
00:15:06,993 --> 00:15:09,691
زبانهامون، رسم و رسوممون
293
00:15:09,734 --> 00:15:10,910
شگفتانگیزه
294
00:15:12,955 --> 00:15:15,131
ایو، میخوایم ناهار بخوریم
295
00:15:15,175 --> 00:15:16,741
میتونن بمونن پارا؟
296
00:15:16,785 --> 00:15:19,309
- اگه دلشون میخواد
- خوشحالم میشیم
297
00:15:22,965 --> 00:15:25,663
بیا لیوای
298
00:15:28,710 --> 00:15:32,670
مرسی
299
00:15:32,714 --> 00:15:36,457
سلام ایزی
300
00:15:36,500 --> 00:15:37,371
تو ادبیات انگلیسی با هم همکلاسیم
301
00:15:37,414 --> 00:15:39,851
آها، آره. ببخشید
302
00:15:39,895 --> 00:15:42,811
اشکال نداره. من اندرو ولس هستم
303
00:15:42,854 --> 00:15:48,860
خواهرم، رایلی، و بابام رو
تو فروچاله از دست دادم
304
00:15:48,904 --> 00:15:51,298
- متأسفم
- آره
305
00:15:51,341 --> 00:15:54,214
شنیدم چه اتفاقی برای خانوادهات افتاده
306
00:15:54,257 --> 00:15:56,172
اینجا بودن سخته، نه؟
307
00:15:56,216 --> 00:15:59,697
آره. بابام میگه کمکم میکنه
ولی نمیدونم چجوری
308
00:15:59,741 --> 00:16:01,351
مامان منم همینو گفت
309
00:16:01,395 --> 00:16:03,005
میدونم نیتش خوبه،
ولی دیگه یادش رفته
310
00:16:03,049 --> 00:16:05,138
چجوری باهام روراست باشه
311
00:16:05,181 --> 00:16:07,096
میدونی چی میگم؟
312
00:16:07,140 --> 00:16:09,359
آره، میفهمم
313
00:16:09,403 --> 00:16:12,449
بگذریم. یه چیزی که واقعا
بهم کمک کرده
314
00:16:12,493 --> 00:16:16,018
صحبت با بقیه آدماییه که
دارن همینو تجربه میکنن
315
00:16:16,062 --> 00:16:19,108
امروز یادبود داریم.
تو هم بیا
316
00:16:20,457 --> 00:16:23,373
- مرسی، ولی من اهل این چیزا نیستم
- بهش فکر کن
317
00:16:25,071 --> 00:16:27,551
باید برم کلاس
318
00:16:28,639 --> 00:16:31,033
مراقب خودت باش ایزی
319
00:16:40,347 --> 00:16:43,176
- میخوای دربارش حرف بزنیم؟
- نه راستش
320
00:16:43,219 --> 00:16:45,221
خوبه. اصلاً خوشم نمیاد
321
00:16:45,265 --> 00:16:49,660
از اینکه درباره پدر و مادرمون حرف بزنیم.
همیشه حس و حال رو خراب میکنه
322
00:16:49,704 --> 00:16:52,924
اومدیم اینجا که یه وقت کسی نکشدمون
323
00:16:52,968 --> 00:16:54,317
دنبال حس و حال چی هستی؟
324
00:16:54,361 --> 00:16:58,756
اونی که لبخند بیاره رو لبات
325
00:16:58,800 --> 00:17:01,368
لبخند قشنگیه
326
00:17:01,411 --> 00:17:04,588
بعضی وقتا واقعا خنگول میشی
327
00:17:04,632 --> 00:17:08,375
هر چی حالا.
تو که عاشق اینی که ازت تعریف کنم
328
00:17:08,418 --> 00:17:10,942
در کل مخالفش نیستم
329
00:17:10,986 --> 00:17:13,423
ولی الان باید گشت بزنیم
330
00:17:13,467 --> 00:17:15,686
- صحیح
- پس باید تمرکزمون رو حفظ کنیم
331
00:17:15,730 --> 00:17:20,474
- آره
- آره
332
00:17:22,128 --> 00:17:25,609
خب، من که کسی رو اینجا نمیبینم
333
00:17:25,653 --> 00:17:28,264
پس فکر کنم جامون امنه
334
00:17:30,832 --> 00:17:34,096
واقعا میخوای الان منو ببوسی؟
335
00:17:34,140 --> 00:17:37,099
- اجازه هست؟
- آره
336
00:17:54,595 --> 00:17:55,770
اینجا چیکار میکنی عزیزم؟
337
00:17:55,813 --> 00:17:58,729
دارم آب پخش میکنم.
خواستم کمک کنم
338
00:17:58,773 --> 00:18:00,209
خب مرسی
339
00:18:00,253 --> 00:18:01,906
ولی باید برگردی محوطه اقامت
340
00:18:01,950 --> 00:18:03,212
اینجا برات خطرناکه
341
00:18:17,052 --> 00:18:19,098
سلام لیلی
342
00:18:23,885 --> 00:18:25,887
از دیدنم خوشحال نیستی؟
343
00:18:25,930 --> 00:18:29,108
- معلومه که هستم
- قیافهات که اینو نمیگه
344
00:18:30,283 --> 00:18:31,458
کجا بودی؟
345
00:18:31,501 --> 00:18:33,460
دنبال جایی بودم که بتونیم بمونیم
346
00:18:33,503 --> 00:18:35,636
یه غار این نزدیکی پیدا کردم. امنه
347
00:18:35,679 --> 00:18:37,072
کسی پیدامون نمیکنه
348
00:18:37,116 --> 00:18:38,987
ورونیکا، نمیتونم باهات بیام
349
00:18:39,030 --> 00:18:40,728
- چرا؟
- تای رو زدی
350
00:18:40,771 --> 00:18:42,121
آره، خب میخواست ما رو از هم جدا کنه
351
00:18:42,164 --> 00:18:43,209
معلومه بهش اجازه نمیدم
352
00:18:45,211 --> 00:18:47,865
لیلی، وقت نداریم. باید بریم
353
00:18:47,909 --> 00:18:48,910
نه
354
00:18:48,953 --> 00:18:50,825
- لیلی، زودباش
- هی! وایسا
355
00:18:50,868 --> 00:18:52,174
- چه غلطی میکنی؟
- ولم کن بابا
356
00:18:52,218 --> 00:18:54,611
- از این خبرا نیست
- چه خبر شده؟
357
00:18:54,655 --> 00:18:56,483
میخواست یواشکی برگرده
که مچش رو گرفتم
358
00:18:56,526 --> 00:18:57,919
ولم کن
359
00:18:57,962 --> 00:18:59,355
که برگردی و دوباره ببریش؟
360
00:18:59,399 --> 00:19:01,444
من هیچوقت بهش آسیب نمیزنم.
باور کنین
361
00:19:01,488 --> 00:19:02,445
لیلی، بهشون بگو
362
00:19:04,969 --> 00:19:07,929
- دستبندت رو بده
- چرا؟
363
00:19:07,972 --> 00:19:09,626
میخوام حبسش کنم
364
00:19:09,670 --> 00:19:11,367
این طرفا بازداشتگاه سراغ داری؟
365
00:19:12,716 --> 00:19:13,717
میذاریمش تو اون ماشین
تا وقتی بفهمیم
366
00:19:13,761 --> 00:19:15,284
باید باهاش چیکار کنیم
367
00:19:15,328 --> 00:19:18,635
- مطمئنی سم؟
- آره مطمئنم
368
00:19:18,679 --> 00:19:19,854
به تای حمله کرده
369
00:19:19,897 --> 00:19:21,072
برای همه افراد اینجا خطرناکه
370
00:19:21,116 --> 00:19:23,901
بخصوص لیلی
371
00:19:23,945 --> 00:19:25,251
یالا
372
00:19:25,294 --> 00:19:29,907
نه، نه، نه، خواهش میکنم.
خواهش میکنم نکن
373
00:19:31,257 --> 00:19:34,912
نه، نه، تو رو خدا
374
00:19:34,956 --> 00:19:38,699
گوش کن مریبث.
مجبوریم این کارو بکنیم
375
00:19:42,050 --> 00:19:43,747
بیا بریم یه قدم بزنیم
376
00:19:56,891 --> 00:19:58,414
تا حالا غذا به این خوشگلی ندیدم
377
00:19:58,458 --> 00:20:00,199
غذا زیاد داریم،
میتونیم بدیم یه مقدار ببرین
378
00:20:02,418 --> 00:20:04,159
بهتر شدی؟
379
00:20:04,203 --> 00:20:05,552
به لطف تو
380
00:20:05,595 --> 00:20:07,423
ممنونیم که انقدر خوب ازش مراقبت کردی
381
00:20:07,467 --> 00:20:10,252
باعث خوشحالیم بود
382
00:20:10,296 --> 00:20:12,602
غذات رو تموم کن آیزیا
383
00:20:12,646 --> 00:20:15,126
کلی کار داری
384
00:20:15,170 --> 00:20:19,957
میشه قبلش دریاچه رو به ایو نشون بدم؟
لطفا؟
385
00:20:20,001 --> 00:20:21,568
باشه
386
00:20:21,611 --> 00:20:24,005
میدونی، خیلی دوست دارم،
ولی گروهم تو محوطه اقامتم
387
00:20:24,048 --> 00:20:26,268
خیلی گشنشونه.
منم باید برگردم پیششون
388
00:20:26,312 --> 00:20:27,791
چند دقیقه طول میکشه تا
389
00:20:27,835 --> 00:20:30,054
آذوغهتون رو جمع کنیم،
برای همین یکم وقت داری
390
00:20:30,098 --> 00:20:32,622
تای، میخوای باهام بیای؟
391
00:20:33,493 --> 00:20:35,669
خوشحال میشم
392
00:20:35,712 --> 00:20:37,018
لطفاً، ایو
393
00:20:44,373 --> 00:20:45,548
باشه، الان میام
394
00:20:45,592 --> 00:20:48,508
یه لحظه صبر کن.
موضوع چیه؟
395
00:20:48,551 --> 00:20:50,249
نمیتونم نادیده بگیرمش ایو
396
00:20:50,292 --> 00:20:52,207
باید بدونم سایلاس اونا رو کشته یا نه
397
00:20:52,251 --> 00:20:53,426
لیوای
398
00:20:53,469 --> 00:20:54,949
ببین، شاید امروز با غذا از اینجا بریم
399
00:20:54,992 --> 00:20:56,603
ولی بازم فردا در خطریم
400
00:20:56,646 --> 00:20:58,648
همین الان پارا رو راضی کردیم کمکمون کنه
401
00:20:58,692 --> 00:20:59,997
بریم اتهام قتل به سایلاس بزنیم
402
00:21:00,041 --> 00:21:01,651
هیچی دستمون رو نمیگیره
403
00:21:01,695 --> 00:21:03,653
قول میدم تا وقتی مدرک ندارم
هیچ حرفی نزنم
404
00:21:03,697 --> 00:21:05,481
چطور میخوای مدرک جور کنی؟
405
00:21:05,525 --> 00:21:08,223
وقتی تو پیش اون بچهای،
من یه نگاه به اطراف میندازم
406
00:21:08,267 --> 00:21:10,660
چیزی پیدا نکردم بیخیال میشم
407
00:21:10,704 --> 00:21:14,273
هی، بهم اعتماد کن
408
00:21:15,752 --> 00:21:17,798
مراقب باش
409
00:21:25,980 --> 00:21:27,111
خیلی ممنون
410
00:21:27,155 --> 00:21:28,896
خیلیخب
411
00:21:40,908 --> 00:21:43,040
دوستم تو وزارت امنیت میهن
داره پلاک ماشین رو چک میکنه
412
00:21:43,084 --> 00:21:46,348
زود آدرسش رو میفرسته
413
00:21:46,392 --> 00:21:48,350
تو خوبی؟
414
00:21:48,394 --> 00:21:52,833
بازم تصویر ذهنی.
ولی این فرق داشت. واضحتر بود
415
00:21:52,876 --> 00:21:54,791
چی دیدی؟
416
00:21:54,835 --> 00:21:57,316
ایو و لیوای با همدیگه سر یه میز
غذا میخوردن
417
00:21:57,359 --> 00:21:58,578
خب، این خوبه دیگه، نه؟
418
00:21:58,621 --> 00:22:01,494
یعنی در امانن
419
00:22:01,537 --> 00:22:03,191
پیچیدهست
420
00:22:05,236 --> 00:22:08,457
لیوای بهم گفت که با ایو
رابطه داشته
421
00:22:10,720 --> 00:22:14,594
عه، متأسقم گوین
422
00:22:14,637 --> 00:22:16,160
نه، اگه راستش رو بخوای
423
00:22:16,204 --> 00:22:19,033
تقصیر خودم بود
424
00:22:19,076 --> 00:22:23,385
شرایط خوبی نداشتم.
از خودم دورش کردم
425
00:22:23,429 --> 00:22:26,780
شاید الان یه راهی برای
درست کردن رابطهتون پیدا کنی
426
00:22:29,783 --> 00:22:33,134
بله. گوین هریس هستم
427
00:22:33,177 --> 00:22:35,136
چیکار کرده؟
428
00:22:35,179 --> 00:22:37,747
فکر کنم میدونم کجا رفته
429
00:22:37,791 --> 00:22:39,967
مدیر مدرسه ایزی بود
430
00:22:40,010 --> 00:22:43,231
ایزی مدرسه رو پیچونده.
باید برم پیداش کنم
431
00:22:43,274 --> 00:22:45,538
آدرس الا رو پیدا کردی
بهم زنگ بزن
432
00:22:54,373 --> 00:22:55,983
الان فهمیدم چرا اینجا رو دوست داری
433
00:22:56,026 --> 00:22:58,246
پدربزرگم اینجا ماهیگیری رو بهم یاد داد
434
00:22:58,289 --> 00:23:00,640
فقط تو و پدربزرگت هستین؟
435
00:23:00,683 --> 00:23:03,860
وقتی بچه بودم پدر و مادرم مردن
436
00:23:03,904 --> 00:23:06,472
خیلی متأسفم
437
00:23:06,515 --> 00:23:10,084
میدونی، منم چند سال پیش
پدرم رو از دست دادم
438
00:23:10,127 --> 00:23:13,174
- دلت براش تنگ میشه؟
- هر روز
439
00:23:13,217 --> 00:23:15,132
پیشش تو مزرعه بزرگ شدم.
عاشق فضای باز بود
440
00:23:15,176 --> 00:23:16,743
عاشق ماهیگیری هم بود
441
00:23:16,786 --> 00:23:19,180
کاش پدر و مادرم یادم میومدن
442
00:23:19,223 --> 00:23:21,269
پدربزرگم خوشش نمیاد
دربارهشون حرف بزنه
443
00:23:21,312 --> 00:23:24,751
بعضی وقتا حرف زدن
درباره کسایی که از دست دادیم سخته
444
00:23:24,794 --> 00:23:26,143
پدر و مادرت اینجا دوستی دارن
445
00:23:26,187 --> 00:23:27,928
کسی که بتونه ازشون خاطره تعریف کنه؟
446
00:23:27,971 --> 00:23:31,279
- نه، کسی اونا رو نمیشناخته
- اینجا زندگی نمیکردن؟
447
00:23:31,322 --> 00:23:35,283
نه. من و پدربزرگم چند سال پیش اومدیم اینجا
448
00:23:35,326 --> 00:23:38,939
پدربزرگت اهل اون کشتی نیست؟
449
00:23:38,982 --> 00:23:41,115
اهل کجاست؟
450
00:23:41,158 --> 00:23:43,552
اجازه ندارم در موردش حرف بزنم
451
00:23:45,249 --> 00:23:48,296
- ایو
- چیزی پیدا کردی؟
452
00:23:48,339 --> 00:23:50,080
سایلاس رو تعقیب کردم.
وقتی از آلونکش رفت بیرون
453
00:23:50,124 --> 00:23:54,171
رفتم داخل و اینو پیدا کردم
454
00:23:54,215 --> 00:23:56,478
- خدای من. مال ادی ـه
- اگه اون نکشتدش
455
00:23:56,522 --> 00:23:58,524
پس چرا کیف پولش دستشه؟
456
00:23:58,567 --> 00:24:00,482
چیزی شده ایو؟
457
00:24:00,526 --> 00:24:02,441
لطف کن همینجا بمون، باشه؟
458
00:24:09,143 --> 00:24:13,930
پارا، باید حرف بزنیم
459
00:24:13,974 --> 00:24:17,804
اینو تو کلبهی سایلاس پیدا کردم
460
00:24:17,847 --> 00:24:20,894
مال ادی ـه، دوستمون که مُرد
461
00:24:25,551 --> 00:24:29,511
- متوجه موضوع نیستین
- پارا، اوضاع روبراهه؟
462
00:24:29,555 --> 00:24:30,904
نه، نیست
463
00:24:30,947 --> 00:24:32,209
این کیف پول مال یکی از افراد
464
00:24:32,253 --> 00:24:35,778
محوطهی ما بود.
چرا دست توئه؟
465
00:24:35,822 --> 00:24:39,521
یه شاهد هم تو رو دیده.
نمیتونی انکار کنی
466
00:24:39,565 --> 00:24:43,394
انکار نمیکنم. اونجا بودم
467
00:24:43,438 --> 00:24:45,527
طرف مرده بود وقتی پیداش کردم
468
00:24:45,571 --> 00:24:47,529
این چند روز همش سعی کردیم بفهمیم
از کجا اومدین
469
00:24:47,573 --> 00:24:50,706
منم جیبهاش رو گشتم
و اونو پیدا کردم
470
00:24:50,750 --> 00:24:54,884
- انتظار داری باور کنیم؟
- من باور میکنم
471
00:24:54,928 --> 00:24:58,584
یکی هست که داره ملت رو میکشه،
ولی سایلاس نیست
472
00:24:58,627 --> 00:25:00,803
- از کجا میدونی؟
- چون یه جسد دیگه هم تو جنگل
473
00:25:00,847 --> 00:25:03,850
پیدا کردم که مثل دوست شما
جای سوختگی رو تنش بود
474
00:25:03,893 --> 00:25:07,549
من و سایلاس آوردیمش اینجا
که یه خاکسپاری درخور براش انجام بدیم
475
00:25:07,593 --> 00:25:09,116
جای دست هم برای همینه؟
476
00:25:09,159 --> 00:25:11,379
بله. نماد حفاظته
477
00:25:11,422 --> 00:25:13,947
مثل همونی که پشت سایلاس هست
478
00:25:13,990 --> 00:25:16,558
ما در خونهمون رو براتون باز کردیم،
خواستیم کمکتون کنیم
479
00:25:16,602 --> 00:25:18,647
و شما به اعتمادمون خیانت کردین
480
00:25:18,691 --> 00:25:22,695
- وقتشه برید
- پارا، خواهش میکنم
481
00:25:22,738 --> 00:25:23,913
باید بری
482
00:25:27,177 --> 00:25:28,483
صدای چیه؟
483
00:25:28,527 --> 00:25:29,919
شیپور فقط تو مواقع
اضطراری به صدا درمیاد
484
00:25:29,963 --> 00:25:31,791
- پارا! پارا!
- چی شده؟
485
00:25:31,834 --> 00:25:33,444
آیزیا رو دزدیدن
486
00:25:33,488 --> 00:25:34,924
شما ربطی به این قضیه دارین؟
487
00:25:34,968 --> 00:25:36,535
- نه. معلومه که نه
- یه زنه بود
488
00:25:36,578 --> 00:25:38,101
از جنگل اومد.
سعی کردیم جلوشو بگیریم
489
00:25:38,145 --> 00:25:39,581
داشتن میرفتن سمت تپهها
490
00:25:39,625 --> 00:25:41,409
باید فوراً یه گروه جستجو بفرستیم
491
00:25:41,452 --> 00:25:43,280
تو برو شمال.
من میرم شرق
492
00:25:43,324 --> 00:25:44,978
پارا، ما کمکت میکنیم دنبالش بگردی
493
00:25:45,021 --> 00:25:46,240
به هیچ وجه
494
00:25:46,283 --> 00:25:47,589
هر چی بیشتر باشیم بهتره
495
00:25:47,633 --> 00:25:52,072
حماقته اگه کمک ما رو قبول نکنین
496
00:25:52,115 --> 00:25:53,943
راست میگن. بریم
497
00:26:08,828 --> 00:26:11,831
- ایز
- اینجا چیکار میکنی؟
498
00:26:11,874 --> 00:26:15,138
از مدرسه زنگ زدن،
گفتن کلاس رو پیچوندی
499
00:26:20,056 --> 00:26:22,711
وقتی میومدیم خونه عمه جسیکا
500
00:26:22,755 --> 00:26:25,714
مامانت دلش میخواست
یه راست بیاد کنار آب
501
00:26:25,758 --> 00:26:29,065
اینجا جای موردعلاقهش بود
502
00:26:29,109 --> 00:26:32,460
نمیدونم چند روز اینجا کنار هم نشستیم
503
00:26:36,943 --> 00:26:39,772
امروز صبح کی زنگ زده بود؟
504
00:26:41,425 --> 00:26:43,689
گفتم که. برای کار بود
505
00:26:43,732 --> 00:26:45,734
بابا، لطفا انقدر دروغ نگو
506
00:26:45,778 --> 00:26:47,649
میخوام راستش رو بهم بگی
507
00:26:47,693 --> 00:26:49,869
واقعا بیخیال مامان و جاش شدی؟
508
00:26:49,912 --> 00:26:54,613
ایز، کار دیگهای از دستمون برنمیاد
509
00:26:54,656 --> 00:26:56,963
باور نمیکنم. تو هیچوقت تسلیم نمیشی
510
00:26:57,006 --> 00:26:59,139
همیشه همین ویژگیت رو تحسین کردم
511
00:26:59,182 --> 00:27:01,750
بعد از تصادف،
وقتی من داشتم وا میدادم
512
00:27:01,794 --> 00:27:03,926
به تو و مشکلاتی که داشتی فکر کردم
513
00:27:03,970 --> 00:27:06,059
اینکه هر روز باهاشون میجنگیدی
514
00:27:06,102 --> 00:27:08,191
- ایز
- میدونم فکر میکنی
515
00:27:08,235 --> 00:27:11,325
این به صلاحمه، ولی اشتباه میکنی
516
00:27:11,368 --> 00:27:14,241
کاش میتونستم بهت بگم که
میتونم برشون گردونم
517
00:27:14,284 --> 00:27:15,808
ولی نمیتونم
518
00:27:20,029 --> 00:27:21,901
حداقل الان نه
519
00:27:21,944 --> 00:27:26,427
یعنی چی الان نه؟
520
00:27:26,470 --> 00:27:27,776
حقیقتش اینه که صبح
521
00:27:27,820 --> 00:27:29,212
دکتر نیتن زنگ زده بود
522
00:27:29,256 --> 00:27:31,954
تسلیم نشدیم.
نمیخواستم بهت بگم
523
00:27:31,998 --> 00:27:34,217
چون نمیدونم به کجا میرسه
524
00:27:34,261 --> 00:27:37,264
و نمیخواستم الکی امیدوارت کنم و...
525
00:27:37,307 --> 00:27:38,918
و ناامیدت کنم
526
00:27:38,961 --> 00:27:40,528
- بابا
- نه، دیدم که دفعه پیش
527
00:27:40,571 --> 00:27:43,400
چه بلایی سرت آورد.
نمیخوام آسیب ببینی
528
00:27:43,444 --> 00:27:45,272
فقط وقتی میتونیم از این وضعیت رد بشیم
529
00:27:45,315 --> 00:27:50,146
که با هم انجامش بدیم
530
00:27:50,190 --> 00:27:51,495
باشه
531
00:27:51,539 --> 00:27:55,412
از الان، همین کارو میکنیم
532
00:27:55,456 --> 00:27:58,024
خوبه. حالا برنامه چیه؟
533
00:27:58,067 --> 00:28:00,940
الان منتظر یه تماس از طرف دکتر نیتنام
534
00:28:00,983 --> 00:28:03,420
بقیهش رو هم تو راه خونه برات میگم
535
00:28:03,464 --> 00:28:05,901
میشه سر راه بریم یه جا؟
536
00:28:05,945 --> 00:28:09,688
یکی از بچههای مدرسه، اندرو،
بهم گفت امروز یه یادبود هست
537
00:28:09,731 --> 00:28:11,994
البته
538
00:28:13,126 --> 00:28:14,301
بیا
539
00:28:24,398 --> 00:28:25,616
آزادم کنین!
540
00:28:25,660 --> 00:28:27,227
کمک!
541
00:28:30,926 --> 00:28:33,407
- خدایا
- در رو باز کن
542
00:28:33,450 --> 00:28:35,757
- لطفا آزادم کنین
- چه خبر شده؟
543
00:28:35,801 --> 00:28:38,542
رایلی، تو رو خدا کمکم کن.
بابات اینجا حبسم کرد
544
00:28:38,586 --> 00:28:40,762
باشه، صبر کن.
میرم باهاش حرف بزنم
545
00:28:40,806 --> 00:28:42,372
مطمئنی میخوای آزادش کنی؟
546
00:28:42,416 --> 00:28:43,765
تو ترجیح میدی زنجیر بشه به فرمون؟
547
00:28:43,809 --> 00:28:45,158
اگه بخوایم همدیگه رو تو ماشین حبس کنیم
548
00:28:45,201 --> 00:28:47,551
اوضاع خیلی بیریخت میشه
549
00:28:47,595 --> 00:28:49,031
میرم بابام رو پیدا کنم
550
00:28:49,075 --> 00:28:50,511
باید درک کنی. خب؟
551
00:28:50,554 --> 00:28:51,991
باید خطر رو رفع میکردیم.
منم خطرو رفع کردم
552
00:28:52,034 --> 00:28:53,557
تو همچین آدمی نیستی سم
553
00:28:53,601 --> 00:28:55,298
مریبث، من میدونم دارم چیکار میکنم
554
00:28:55,342 --> 00:28:59,172
- لیلی، بابام رو دیدی؟
- اونجاست
555
00:28:59,215 --> 00:29:01,783
ببین، میدونم کارای بدی کرده
556
00:29:01,827 --> 00:29:04,090
- ولی باید یه برنامه داشته باشیم
- دارم روش کار میکنم
557
00:29:04,133 --> 00:29:06,396
چطوره ولش کنیم بره؟
برنامهی خوبیه این؟
558
00:29:06,440 --> 00:29:09,225
- رایلی، بسپرش به من
- بابا، وحشت کرده
559
00:29:09,269 --> 00:29:11,619
نمیتونی حبسش کنی.
درست نیست
560
00:29:11,662 --> 00:29:13,186
باید طرف بچهات رو بگیرم سم
561
00:29:13,229 --> 00:29:14,317
ممنون
562
00:29:14,361 --> 00:29:16,232
ببین، من حامی اجرای قانونم
563
00:29:16,276 --> 00:29:18,408
ولی یه سری مجازاتها هم
ظالمانه و غیرعادیان
564
00:29:18,452 --> 00:29:20,323
دارم سعی میکنم امنیتمون رو حفظ کنم
565
00:29:20,367 --> 00:29:23,849
هی! هی!
566
00:29:23,892 --> 00:29:25,938
ورونیکا یه چیزیش شده
567
00:29:32,248 --> 00:29:34,163
چیزی نیست. ما دستت رو باز میکنیم
568
00:29:34,207 --> 00:29:36,078
- چی شده؟
- شروع کرد به نفس نفس زدن
569
00:29:36,122 --> 00:29:38,124
فکر کنم نمیتونه نفس بکشه
570
00:29:38,167 --> 00:29:39,821
باید از اونجا بیاریمش بیرون
571
00:29:39,865 --> 00:29:44,565
- لطفا کمکش کن
- ورونیکا، صبر کن
572
00:29:44,608 --> 00:29:46,828
لوکاس، کمکم کن
573
00:29:50,049 --> 00:29:51,746
- چیکار کنیم؟
- بابا
574
00:29:51,790 --> 00:29:53,226
- سم
- بابا
575
00:29:56,533 --> 00:29:57,970
ورونیکا، صدام رو میشنوی؟
576
00:29:58,013 --> 00:29:59,493
بیماری خاصی داره؟
577
00:29:59,536 --> 00:30:00,973
نه، فکر نکنم
578
00:30:01,016 --> 00:30:03,279
نبض تند، تنفس سطحی، مردمکِ گشاد شده
579
00:30:03,323 --> 00:30:05,934
فکر کنم دچار آنافیلاکسی اضطرابی شده
580
00:30:05,978 --> 00:30:07,196
ورونیکا، باید کنترل تنفست
581
00:30:07,240 --> 00:30:08,937
رو بدست بگیریم، خب؟
582
00:30:08,981 --> 00:30:11,287
ورونیکا، صدامو میشنوی؟
ورونیکا، صدامو میشنوی؟
583
00:30:11,331 --> 00:30:14,682
ورونیکا!
584
00:30:14,725 --> 00:30:18,512
نفس نمیکشه
585
00:30:18,555 --> 00:30:22,472
یالا، نفس بکش ورونیکا
586
00:30:22,516 --> 00:30:24,735
یالا
587
00:30:24,779 --> 00:30:27,564
نفس بکش ورونیکا، نفس بکش!
588
00:30:27,608 --> 00:30:29,262
خودشه. آفرین. آفرین
589
00:30:29,305 --> 00:30:31,830
نفس بکش. نفس بکش
590
00:30:48,890 --> 00:30:49,935
ببخشید
591
00:30:49,978 --> 00:30:54,069
- سلام
- خوشحالم اومدی
592
00:30:54,113 --> 00:30:56,985
بازم ممنون که دعوتم کردی.
ایشون بابامه
593
00:30:57,029 --> 00:31:00,989
- سلام
- خانوادهـتن؟
594
00:31:01,033 --> 00:31:02,861
پدر و خواهرم هستن
595
00:31:04,688 --> 00:31:06,125
بعضی وقتا بدجور دعوا میکردن
596
00:31:06,168 --> 00:31:08,127
ولی بخاطر اینه که خیلی شبیه همدیگهان
597
00:31:10,042 --> 00:31:14,046
میدونم این حرفم عجیبه، ولی...
598
00:31:14,089 --> 00:31:16,439
ولی یه بخشی از وجودم میگه هنوز زندهان
599
00:31:16,483 --> 00:31:19,138
نمیتونم رهاش کنم
600
00:31:19,181 --> 00:31:23,142
- اندرو
- مامانم رسید
601
00:31:23,185 --> 00:31:25,666
بعدا میام پیشتون
602
00:31:25,709 --> 00:31:27,711
حرفی که زدی...
603
00:31:27,755 --> 00:31:30,845
بنظرم اصلا عجیب نیست
604
00:31:30,889 --> 00:31:33,326
منم جات بودم امیدم رو از دست نمیدادم، خب؟
605
00:31:35,284 --> 00:31:39,375
مرسی
606
00:31:48,907 --> 00:31:51,822
اینا آدماییان که باید نجاتشون بدیم بابا
607
00:31:55,826 --> 00:31:59,265
سوفیا
608
00:32:01,093 --> 00:32:02,572
شوخی میکنی
609
00:32:02,616 --> 00:32:05,924
نه، نه، میتونم الان بیام
610
00:32:05,967 --> 00:32:08,056
اونجا میبینمت
611
00:32:08,100 --> 00:32:10,058
- چی گفت؟
- الا، همون هنرمنده
612
00:32:10,102 --> 00:32:11,930
که برات گفتم
613
00:32:11,973 --> 00:32:15,020
تو توپانگا کانیون خونه داره
614
00:32:15,063 --> 00:32:17,805
نزدیک جاییه که تو بچگی پیدامون کردن
615
00:32:19,154 --> 00:32:20,199
واقعا بنظرت اون راهِ
616
00:32:20,242 --> 00:32:21,852
برگردوندن مامان و جاش به خونهست؟
617
00:32:21,896 --> 00:32:23,332
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
618
00:32:23,376 --> 00:32:25,595
بریم
619
00:32:25,639 --> 00:32:28,990
آیزیا! آیزیا!
620
00:32:29,034 --> 00:32:32,298
- آیزیا!
- آیزیا!
621
00:32:32,341 --> 00:32:34,822
جدا شیم و محدوده رو بگردیم
622
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
آره، من باهات میام
623
00:32:37,042 --> 00:32:40,175
- آیزیا!
- آیزیا!
624
00:32:40,219 --> 00:32:41,742
آیزیا!
625
00:32:41,785 --> 00:32:43,918
آیزیا!
626
00:32:43,962 --> 00:32:48,749
آیزیا!
627
00:32:48,792 --> 00:32:51,186
هی، اینو ببین
628
00:32:53,667 --> 00:32:56,626
دوستای آیزیا داشتن با این بازی میکردن
629
00:32:56,670 --> 00:32:58,672
یکی دیگه هم هست
630
00:32:58,715 --> 00:33:00,500
داره برامون رد به جا میذاره
631
00:33:00,543 --> 00:33:01,805
از این طرف رفته
632
00:33:01,849 --> 00:33:05,418
بیا
633
00:33:07,246 --> 00:33:10,640
خواهش میکنم نکن! ولم کن!
634
00:33:12,164 --> 00:33:13,817
خواهش میکنم، میخوام برم خونه
635
00:33:13,861 --> 00:33:14,949
ولم کن
636
00:33:14,993 --> 00:33:17,778
آیزیا! آیزیا! وایسا!
637
00:33:25,568 --> 00:33:27,570
سلام ربکا
638
00:33:36,405 --> 00:33:39,626
ولش کن، همین الان
639
00:33:39,669 --> 00:33:42,585
- نمیتونم
- جاش اینجا پیش منه
640
00:33:42,629 --> 00:33:44,544
دوستش داری. درک میکنم
641
00:33:44,587 --> 00:33:46,154
ولی موضوع خواستهی تو نیست
642
00:33:46,198 --> 00:33:48,374
خودت میدونی که آیزیا چقدر مهمه
643
00:33:49,592 --> 00:33:51,072
بابابزرگ، این چی داره میگه؟
644
00:33:51,116 --> 00:33:55,163
چیزی نیست آیزیا
645
00:33:55,207 --> 00:33:57,600
نمیذارم ازم بگیریش
646
00:33:57,644 --> 00:33:59,950
این هشدار آخره ربکا
647
00:34:01,952 --> 00:34:05,521
ولش کن
648
00:34:06,827 --> 00:34:07,784
آیزیا؟
649
00:34:10,961 --> 00:34:12,050
آیزیا!
650
00:34:12,093 --> 00:34:14,139
آیزیا!
651
00:34:18,360 --> 00:34:20,362
وای خدا
652
00:34:22,582 --> 00:34:23,670
باید جلوی خونریزی رو بگیریم
653
00:34:23,713 --> 00:34:26,629
پسره... باید پیداش کنی
654
00:34:26,673 --> 00:34:28,675
ایو، چی شد؟
655
00:34:28,718 --> 00:34:32,287
- نمیدونم
- سایلاس بردش
656
00:34:32,331 --> 00:34:34,985
اون کسی که فکر میکنین نیست
657
00:34:35,029 --> 00:34:36,161
تو کی هستی؟
658
00:34:36,204 --> 00:34:39,816
تو ربکا آلدریج هستی، مگه نه؟
659
00:34:39,860 --> 00:34:41,688
باید زود برش گردونیم روستا
660
00:34:41,731 --> 00:34:45,692
وایسا. خواهش میکنم.
جلوی سایلاس رو بگیرین
661
00:34:45,735 --> 00:34:46,910
- من میرم دنبالشون
- وایسا
662
00:34:46,954 --> 00:34:48,521
وایسا، وایسا. از کجا میشناسیش؟
663
00:34:48,564 --> 00:34:49,696
بعداً همهچی رو توضیح میدم
664
00:34:49,739 --> 00:34:52,481
کمک کن ببرنش روستا
665
00:35:06,365 --> 00:35:08,149
ورونیکا چطوره؟
666
00:35:08,193 --> 00:35:10,064
داره استراحت میکنه. بهتره
667
00:35:10,108 --> 00:35:14,329
خوبه
668
00:35:14,373 --> 00:35:17,202
بابا...
669
00:35:17,245 --> 00:35:20,205
امروز چی شد؟
670
00:35:20,248 --> 00:35:22,120
به کارم افتخار نمیکنم
671
00:35:22,163 --> 00:35:24,426
فقط دیگه ادامهش ندیم، خب؟
672
00:35:24,470 --> 00:35:26,907
نه، ببخشید، ولی این کافی نیست
673
00:35:26,950 --> 00:35:30,302
تا حالا ندیدم اینجوری رفتار کنی
674
00:35:30,345 --> 00:35:31,564
یه چیزی شده
675
00:35:31,607 --> 00:35:35,176
نه، نشده
676
00:35:35,220 --> 00:35:37,744
باشه. دروغ بگو
677
00:35:37,787 --> 00:35:39,528
ده هزار سال قبل از میلادیم
چرا باید چیزی عوض بشه، نه؟
678
00:35:39,572 --> 00:35:41,051
یعنی چی الان؟
679
00:35:46,840 --> 00:35:50,104
بابا
680
00:35:50,148 --> 00:35:53,629
تو خونه هم که بودیم هیچوقت
درباره هیچی باهام حرف نمیزدی
681
00:35:53,673 --> 00:35:56,937
همیشه یه دیوار میکشی جلوی خودت،
انگار که ابرانسانی
682
00:35:56,980 --> 00:35:58,678
انگار هیچی اذیتت نمیکنه
683
00:35:58,721 --> 00:36:02,943
خب، در جریان باش که کسی
رو نمیتونی گول بزنی، خب؟
684
00:36:02,986 --> 00:36:06,903
لطفاً بهم بگو موضوع چیه
685
00:36:13,519 --> 00:36:17,697
وقتی تو افغانستان بودم
686
00:36:17,740 --> 00:36:22,745
اتفاقاتی افتاد که هیچوقت از یاد آدم نمیرن
687
00:36:25,357 --> 00:36:29,970
برگشتم خونه
688
00:36:30,013 --> 00:36:35,454
سعی کردم نادیده بگیرمشون،
و ادامه بدم
689
00:36:35,497 --> 00:36:39,066
ولی نتونستم
690
00:36:39,109 --> 00:36:42,678
بعضی وقتا فکر میکردم هنوز اونجام
691
00:36:44,680 --> 00:36:48,075
اختلال اضطراب پس از سانحه داشتی
692
00:36:48,118 --> 00:36:50,120
آره
693
00:36:50,164 --> 00:36:53,254
برای همین شروع کردم به دارو خوردن
694
00:36:53,298 --> 00:36:55,952
سالهاست مصرف میکنم
695
00:36:55,996 --> 00:37:00,435
امروز صبح آخرین قرصم رو گم کردم
696
00:37:00,479 --> 00:37:04,787
- مامان خبر داره؟
- تنها کسیه که میدونه
697
00:37:04,831 --> 00:37:08,008
چرا هیچوقت بهمون نگفتی؟
698
00:37:08,051 --> 00:37:12,186
گمونم...
699
00:37:12,230 --> 00:37:13,492
میخواستم تو و اندرو بازم
700
00:37:13,535 --> 00:37:17,017
من رو ابرقهرمان بدونین
701
00:37:17,060 --> 00:37:21,674
نمیخواستم بدونین من مریضی دارم
702
00:37:21,717 --> 00:37:27,027
بابا، تو هیچ مریضیای نداری
703
00:37:27,070 --> 00:37:29,682
و قایم کردن که راهش نیست
704
00:37:29,725 --> 00:37:31,858
کم کم دارم میفهمم
705
00:37:31,901 --> 00:37:35,078
همیشه میتونی راستش رو بهم بگی
706
00:37:39,779 --> 00:37:43,043
من میترسم رایلی
707
00:37:43,086 --> 00:37:45,263
یه راهی پیدا میکنیم
708
00:37:45,306 --> 00:37:48,091
باشه
709
00:37:56,796 --> 00:37:59,886
- سلام، خبری نشد؟
- نه، آب شده رفته زمین
710
00:37:59,929 --> 00:38:01,279
لیوای، این زنه رو از کجا میشناسی؟
711
00:38:01,322 --> 00:38:05,544
نمیشناسم
712
00:38:05,587 --> 00:38:06,762
ببین کی اینجاست
713
00:38:06,806 --> 00:38:08,329
ربکا آلدریج هواپیمایی رو طراحی کرده
714
00:38:08,373 --> 00:38:09,678
که گروه موهاوی باهاش اومدن اینجا
715
00:38:09,722 --> 00:38:11,376
ولی عضو تیم تحقیقاتی نبود
716
00:38:11,419 --> 00:38:15,118
- اینجا چیکار میکنه؟
- نمیدونم
717
00:38:15,162 --> 00:38:16,946
ایو، لیوای
718
00:38:16,990 --> 00:38:18,731
تونستم جلوی خونریزی رو بگیرم
719
00:38:18,774 --> 00:38:20,689
ولی هنوز خیلی ضعیفه
720
00:38:20,733 --> 00:38:23,692
نمیدونم زنده میمونه یا نه
721
00:38:23,736 --> 00:38:25,041
چیزی نگفت؟
722
00:38:25,085 --> 00:38:27,827
فقط گفت میخواد با تو حرف بزنه
723
00:38:39,317 --> 00:38:41,580
الا! آهای؟
724
00:38:41,623 --> 00:38:42,972
اینجا نیست
725
00:38:43,016 --> 00:38:46,628
خب، تا اینجا که اومدیم
بیاین یه نگاه به اطراف بندازیم
726
00:38:46,672 --> 00:38:47,803
آره
727
00:39:03,210 --> 00:39:05,038
چیه؟
728
00:39:05,081 --> 00:39:09,651
حس میکنم اینجا یه جورایی برام آشناست
729
00:39:09,695 --> 00:39:12,741
انگار قبلاً اینجا بودم
730
00:39:18,356 --> 00:39:20,793
گوین
731
00:39:20,836 --> 00:39:23,622
دنبال چی میگردی؟
732
00:39:23,665 --> 00:39:25,841
هنوز نمیدونم
733
00:39:37,505 --> 00:39:39,507
میخواستی منو ببینی
734
00:39:39,551 --> 00:39:41,074
اون پسر خاصه
735
00:39:41,117 --> 00:39:44,643
یه کاری هست که باید انجام بده
736
00:39:44,686 --> 00:39:46,601
ولی سایلاس میخواد جلوشو بگیره
737
00:39:46,645 --> 00:39:48,560
منظورت چیه؟
738
00:39:48,603 --> 00:39:52,868
ایو، باید بهم اعتماد کنی
739
00:39:52,912 --> 00:39:55,784
- من رو از کجا میشناسی؟
- مهم نیست
740
00:39:55,828 --> 00:40:00,615
مهم اینه که آیزیا رو پیدا کنی
741
00:40:00,659 --> 00:40:03,052
چرا؟ چرا من؟
742
00:40:03,096 --> 00:40:06,404
روحت هم خبر نداره اون کیه، مگه نه؟
743
00:40:07,970 --> 00:40:11,452
بابابزرگ، چرا نمیتونیم برگردیم روستا؟
744
00:40:11,496 --> 00:40:13,062
چرا اون خانوم رو زدی؟
745
00:40:13,106 --> 00:40:14,324
باید بهم اعتماد کنی آیزیا
746
00:40:14,368 --> 00:40:16,675
این کارو میکنم چون دوستت دارم
747
00:40:16,718 --> 00:40:20,026
یه حرف عجیبی زد بابابزرگ
748
00:40:20,069 --> 00:40:22,594
اون زن دروغگوئه
749
00:40:22,637 --> 00:40:24,726
نباید یه کلمه از حرفاشم باور کنی
750
00:40:29,862 --> 00:40:31,472
باید زخمت رو پاک کنیم
751
00:40:43,484 --> 00:40:44,920
ببین
752
00:40:46,748 --> 00:40:49,621
اون چیه؟
753
00:40:49,664 --> 00:40:52,537
انگار فروچالهست
754
00:40:52,580 --> 00:40:54,234
یا قبلا بوده
755
00:41:01,502 --> 00:41:04,070
بابابزرگ
756
00:41:04,113 --> 00:41:05,506
گفت اسمم آیزیا نیست
757
00:41:13,949 --> 00:41:15,429
خدای من
758
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
گفت اسم واقعیم گوین ـه
759
00:41:18,519 --> 00:41:21,087
این زخم از بچگی باهام بوده
760
00:41:21,130 --> 00:41:24,177
هیچوقت نفهمیدم مال کجا بوده
761
00:41:24,220 --> 00:41:27,267
بابا، چی داری میگی؟
762
00:41:27,310 --> 00:41:32,751
نمیتونم توضیح بدم، ولی منم
763
00:41:32,794 --> 00:41:35,014
وقتی بچه بودم
764
00:41:39,671 --> 00:41:41,847
من اونجام
765
00:41:41,890 --> 00:41:44,197
- چطور ممکنه؟
- نمیدونم
766
00:41:44,240 --> 00:41:48,593
ولی فکر نکنم چیزایی که میبینم
بهم الهام شده باشن
767
00:41:48,636 --> 00:41:53,685
خاطراتن
768
00:41:53,728 --> 00:41:55,948
فکر کنم من اهل اون دنیام
769
00:41:55,991 --> 00:41:58,951
آیزیا همون گوین ـه؟
770
00:41:58,994 --> 00:42:02,911
آره، و به کمکت نیاز داره
771
00:42:03,955 --> 00:42:09,175
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
772
00:42:10,176 --> 00:42:19,176
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: