1
00:00:05,255 --> 00:00:05,463
.
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,048
- Mr. Johnson here came to our
country with a secret agenda,
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,511
to secure a trade deal
4
00:00:11,553 --> 00:00:13,930
{\an8}to export
our Gjelgjiughm coffee.
5
00:00:13,972 --> 00:00:17,726
{\an8}Gjelgjiughm will never engage
in a coffee trade deal
6
00:00:17,767 --> 00:00:19,394
{\an8}with the United States.
7
00:00:21,312 --> 00:00:23,606
{\an8}- I can't believe we're going
back home without a deal.
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,150
{\an8}- Hey, it was always
a long shot.
9
00:00:25,191 --> 00:00:26,735
{\an8}Look at it this way.
10
00:00:26,776 --> 00:00:29,362
{\an8}We got to see a new country
and meet some lifelong friends.
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
{\an8}- Randall, you've made
zero friends on this trip.
12
00:00:31,281 --> 00:00:34,159
{\an8}- But I did get to spend
a solid day in the museum.
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,910
{\an8}Learned a ton
about Cannibal's Peak.
14
00:00:35,952 --> 00:00:38,371
{\an8}The things those soccer players
did to survive--
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,832
{\an8}they had
these life-sized dioramas...
16
00:00:42,250 --> 00:00:43,668
{\an8}Hey, listen.
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,045
{\an8}You tried your best.
18
00:00:45,086 --> 00:00:48,089
{\an8}You have no experience
in international diplomacy.
19
00:00:48,131 --> 00:00:49,966
{\an8}The president
just threw you in there.
20
00:00:50,008 --> 00:00:51,885
{\an8}People train for years
to prepare
21
00:00:51,926 --> 00:00:52,886
{\an8}for a situation like that.
22
00:00:52,927 --> 00:00:54,304
{\an8}I know.
23
00:00:54,346 --> 00:00:56,056
{\an8}It's just, getting back
into the political arena
24
00:00:56,097 --> 00:00:57,724
{\an8}and failing--again.
25
00:00:57,766 --> 00:00:59,684
{\an8}It's frustrating,
putting in the work
26
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
{\an8}and still feeling completely
out of my element.
27
00:01:01,770 --> 00:01:05,440
{\an8}And honestly, it reminds me
of when I first started acting.
28
00:01:05,482 --> 00:01:08,401
{\an8}I was now one of the top
wrestlers in the country,
29
00:01:08,443 --> 00:01:11,071
{\an8}and with that distinction
came new opportunities.
30
00:01:11,112 --> 00:01:13,114
{\an8}Bubbles, nice, Vince.
31
00:01:13,156 --> 00:01:14,366
{\an8}What's the occasion?
32
00:01:14,407 --> 00:01:16,701
{\an8}- The WWF
has never been bigger.
33
00:01:16,743 --> 00:01:18,828
{\an8}And so much of our success
is thanks to you
34
00:01:18,870 --> 00:01:20,372
{\an8}and all you've brought
to the company.
35
00:01:20,413 --> 00:01:23,333
{\an8}I mean, we literally took one
of your catchphrases
36
00:01:23,375 --> 00:01:25,251
{\an8}and made a whole new show
called "SmackDown!"
37
00:01:25,293 --> 00:01:27,212
{\an8}- [chuckles]
Thank you, Vince.
38
00:01:27,253 --> 00:01:28,755
{\an8}It means a lot
to hear you say that.
39
00:01:30,215 --> 00:01:32,467
{\an8}Mm, one sec.
40
00:01:32,509 --> 00:01:35,470
{\an8}I hate sparkling water.
It's unnatural.
41
00:01:35,512 --> 00:01:38,014
{\an8}[intercom beeps]
Artie, no more bubble water.
42
00:01:38,056 --> 00:01:39,432
{\an8}I know I requested it.
43
00:01:39,474 --> 00:01:40,892
{\an8}Maybe we picked
the wrong brand.
44
00:01:40,934 --> 00:01:42,686
{\an8}Is this the one
with the trees on the label?
45
00:01:42,727 --> 00:01:44,938
{\an8}- The label says
it's from Poland.
46
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
{\an8}Poland?
47
00:01:46,314 --> 00:01:48,274
{\an8}Artie, I can't be drinking
war-torn water.
48
00:01:48,316 --> 00:01:50,151
{\an8}Okay, from now on,
I'd like all my water
49
00:01:50,193 --> 00:01:51,778
{\an8}to be peaceful and regular.
50
00:01:51,820 --> 00:01:52,654
{\an8}You got it, Vince.
51
00:01:52,696 --> 00:01:53,697
{\an8}No problem--
[intercom beeps]
52
00:01:53,738 --> 00:01:55,198
{\an8}- Our ratings are
through the roof,
53
00:01:55,240 --> 00:01:57,450
{\an8}and there's a sense we can
attract an even wider audience
54
00:01:57,492 --> 00:01:59,285
{\an8}by having some
of our superstars cross over
55
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
{\an8}into scripted television.
56
00:02:00,787 --> 00:02:02,622
{\an8}And given you're one
of our top guys,
57
00:02:02,664 --> 00:02:03,998
{\an8}I'd like you
to be the tip of the spear.
58
00:02:04,040 --> 00:02:05,959
{\an8}You mean, like, as an actor?
59
00:02:06,001 --> 00:02:07,293
{\an8}Are you open to the idea?
60
00:02:07,335 --> 00:02:09,212
{\an8}- I mean, I've never seriously
thought about it,
61
00:02:09,254 --> 00:02:12,757
{\an8}but what kid didn't want to be
Schwarzenegger or Stallone?
62
00:02:12,799 --> 00:02:14,968
{\an8}Action stars, exactly.
63
00:02:15,010 --> 00:02:17,804
{\an8}And the show we'd like to cast
you in isn't just action.
64
00:02:17,846 --> 00:02:20,098
{\an8}It's cyber-action.
65
00:02:20,140 --> 00:02:21,725
{\an8}You ever see the movie
"The Net"?
66
00:02:21,766 --> 00:02:23,476
{\an8}- No, not yet,
but it's on my list.
67
00:02:23,518 --> 00:02:24,811
{\an8}Oh, you got to see it.
68
00:02:24,853 --> 00:02:26,604
{\an8}Sandra Bullock
was always sprinting somewhere
69
00:02:26,646 --> 00:02:28,314
{\an8}while a computer was loading.
70
00:02:28,356 --> 00:02:29,649
{\an8}The tension was incredible.
71
00:02:29,691 --> 00:02:31,985
{\an8}Yeah, I was told
it did for computers
72
00:02:32,027 --> 00:02:33,445
{\an8}what "Speed 2" did for boats.
73
00:02:33,486 --> 00:02:35,071
{\an8}- And is Sandra gonna be
in the show?
74
00:02:35,113 --> 00:02:37,490
{\an8}- They didn't say,
but probably.
75
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
{\an8}- I mean, I don't know
anything about acting.
76
00:02:39,451 --> 00:02:40,618
{\an8}Oh, don't worry.
77
00:02:40,660 --> 00:02:41,786
{\an8}You're gonna be playing
a wrestler,
78
00:02:41,828 --> 00:02:43,038
{\an8}basically a version
of yourself.
79
00:02:43,079 --> 00:02:45,582
{\an8}- That could be cool.
I know how to do that.
80
00:02:45,623 --> 00:02:47,709
{\an8}And you're okay with me
missing TV for this?
81
00:02:47,751 --> 00:02:50,170
{\an8}- That's the best part.
You won't miss any matches.
82
00:02:50,211 --> 00:02:52,297
{\an8}We'll fly you out for the shoot
and have you back next week
83
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
{\an8}for "Monday Night Raw."
84
00:02:53,381 --> 00:02:55,592
{\an8}- Sounds like fun.
- Terrific.
85
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
{\an8}[intercom beeps]
Artie!
86
00:02:57,010 --> 00:02:58,511
{\an8}Set a call with the network.
87
00:02:58,553 --> 00:03:00,305
{\an8}Dwayne's jumping
into "The Net."
88
00:03:00,347 --> 00:03:01,556
{\an8}Got it.
89
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
{\an8}Do you want me to do that
before I change
90
00:03:02,599 --> 00:03:03,683
{\an8}the water order, sir, or--
91
00:03:03,725 --> 00:03:06,519
{\an8}- Figure it out, Artie!
[intercom beeps]
92
00:03:06,561 --> 00:03:08,521
{\an8}Sorry about the kid.
93
00:03:08,563 --> 00:03:11,399
{\an8}- Um, I-I need
to call you back.
94
00:03:11,441 --> 00:03:12,817
{\an8}- It can be anything
you want it to be.
95
00:03:12,859 --> 00:03:14,277
{\an8}That's what's
so great about it.
96
00:03:14,319 --> 00:03:16,029
{\an8}- Sometimes, you want
banana bread and a cheeseburger
97
00:03:16,071 --> 00:03:17,197
{\an8}at the same time.
98
00:03:17,238 --> 00:03:18,531
{\an8}- Or smoked salmon
and key lime pie.
99
00:03:18,573 --> 00:03:21,368
{\an8}- Oh, that is not a meal.
That's chaos.
100
00:03:21,409 --> 00:03:23,870
{\an8}I'm just saying,
brunch is a ridiculous concept.
101
00:03:23,912 --> 00:03:25,497
{\an8}[scoffs]
102
00:03:25,538 --> 00:03:27,707
{\an8}- Hey, babe, how was your day?
- Hey, good.
103
00:03:27,749 --> 00:03:29,626
{\an8}Funny thing, I met with Vince,
104
00:03:29,668 --> 00:03:31,961
{\an8}and our network partner
offered me an acting role
105
00:03:32,003 --> 00:03:33,046
on one of their TV shows.
106
00:03:33,088 --> 00:03:34,381
[both gasp]
107
00:03:34,422 --> 00:03:36,299
- Yeah, it's only
for one episode,
108
00:03:36,341 --> 00:03:38,176
but it's for a new show
called "The Net,"
109
00:03:38,218 --> 00:03:39,678
based
on the Sandra Bullock movie.
110
00:03:39,719 --> 00:03:42,597
- What?
Oh, I love her!
111
00:03:42,639 --> 00:03:45,392
Do you know Sandra
is fluent in German?
112
00:03:45,433 --> 00:03:47,811
She's part Samoan, 1/16.
113
00:03:47,852 --> 00:03:49,521
You have to look,
but it's there.
114
00:03:49,562 --> 00:03:51,356
- You know,
I was almost on the big screen.
115
00:03:51,398 --> 00:03:52,524
Yes, we know, Dad.
116
00:03:52,565 --> 00:03:54,192
You've told the story
a hundred times.
117
00:03:54,234 --> 00:03:57,278
- You were almost in a movie?
- Well, thank you, Dany.
118
00:03:57,320 --> 00:03:59,364
I considered being
in the movie "Predator,"
119
00:03:59,406 --> 00:04:00,907
even made an audition tape.
120
00:04:07,539 --> 00:04:11,292
I ain't got time to bleed!
121
00:04:12,752 --> 00:04:15,797
Hi, I'm Rocky Johnson.
I'm 6'2", and I live in Hawaii.
122
00:04:15,839 --> 00:04:17,966
- You almost played
Jesse Ventura's part?
123
00:04:18,008 --> 00:04:20,093
- Yeah, lucky for him,
I never sent the tape in.
124
00:04:20,135 --> 00:04:21,344
Why?
125
00:04:21,386 --> 00:04:22,429
- Role didn't have
enough lines.
126
00:04:22,470 --> 00:04:24,848
No meat on the bones. Pass.
127
00:04:24,889 --> 00:04:26,599
- Oh, this is so exciting,
Dewey.
128
00:04:26,641 --> 00:04:27,767
But I hope this doesn't mean
129
00:04:27,809 --> 00:04:29,436
you're taking a break
from wrestling.
130
00:04:29,477 --> 00:04:30,603
You're finally seeing
the success
131
00:04:30,645 --> 00:04:31,855
you've worked so hard for.
132
00:04:31,896 --> 00:04:33,773
- Don't worry, Mom.
I'm gonna do both.
133
00:04:33,815 --> 00:04:36,109
Vince is fully supportive,
and he thinks
134
00:04:36,151 --> 00:04:38,987
this will help the WWF develop
an even bigger fanbase.
135
00:04:39,029 --> 00:04:40,613
- So what kind
of acting role is it?
136
00:04:40,655 --> 00:04:41,823
- Well, Vince said
I'm playing a wrestler,
137
00:04:41,865 --> 00:04:42,949
but I haven't seen
the script yet.
138
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
- Perfect.
I'm sure you'll do great.
139
00:04:44,743 --> 00:04:48,079
- Absolutely.
- Fantastic.
140
00:04:48,121 --> 00:04:50,081
If you see Sandra Bullock,
141
00:04:50,123 --> 00:04:53,543
you ask for her autograph,
and you bring it to me.
142
00:04:53,585 --> 00:04:56,171
- I will.
Okay, let's eat.
143
00:04:56,212 --> 00:04:59,007
You get her autograph first.
144
00:04:59,049 --> 00:05:00,842
Okay.
145
00:05:03,261 --> 00:05:05,472
{\an8}I was pumped for my first day
of filming "The Net,"
146
00:05:05,513 --> 00:05:08,767
{\an8}but honestly, I had no idea
what I was doing, since...
147
00:05:08,808 --> 00:05:10,477
{\an8}I've never been
on a TV set before.
148
00:05:10,518 --> 00:05:13,063
{\an8}Hell yeah, set's the bomb.
149
00:05:13,104 --> 00:05:14,522
Your trailer okay?
150
00:05:14,564 --> 00:05:16,649
I keep my LaserDisc locked up
in mine with my gun.
151
00:05:16,691 --> 00:05:18,068
No, my trailer's great.
152
00:05:18,109 --> 00:05:20,487
Much more privacy
than a WWF locker room.
153
00:05:20,528 --> 00:05:22,197
- Totally, well,
I once meditated
154
00:05:22,238 --> 00:05:23,323
for three hours in mine.
155
00:05:23,365 --> 00:05:24,824
Lost an entire morning
of shooting.
156
00:05:24,866 --> 00:05:27,160
Production wanted me dead,
but whatever.
157
00:05:27,202 --> 00:05:28,703
I'm a director.
158
00:05:28,745 --> 00:05:32,374
Sometimes with art, you gotta
go deep to find the truth.
159
00:05:33,958 --> 00:05:35,460
Come on.
160
00:05:35,502 --> 00:05:37,754
So uh, how's this gonna work?
161
00:05:37,796 --> 00:05:39,673
This is my first time
doing this.
162
00:05:39,714 --> 00:05:42,008
- So in the previous shot,
you'll exit the car
163
00:05:42,050 --> 00:05:46,012
while Angela, the star/computer
programmer/your combat trainee,
164
00:05:46,054 --> 00:05:48,056
watches you enter the gym
to find the crime boss
165
00:05:48,098 --> 00:05:49,557
doing dumbbell curls
on a bench press.
166
00:05:49,599 --> 00:05:51,601
He'll be the guy wearing
Lee jeans.
167
00:05:51,643 --> 00:05:53,520
Then you'll agree to fight
his champion to the death
168
00:05:53,561 --> 00:05:55,522
in an illegal gambling match
169
00:05:55,563 --> 00:05:58,525
being broadcast worldwide
on the Net.
170
00:05:58,566 --> 00:06:00,568
- So the crime boss
works out in jeans?
171
00:06:00,610 --> 00:06:02,112
- Yeah, he's a total maniac.
- For sure.
172
00:06:02,153 --> 00:06:04,948
So do I know that I'm fighting
to the death ahead of time,
173
00:06:04,989 --> 00:06:06,074
or is this a trap?
174
00:06:06,116 --> 00:06:07,701
I just want to make sure
I understand.
175
00:06:07,742 --> 00:06:09,327
All you need to understand
176
00:06:09,369 --> 00:06:11,705
is that you're gonna kick
that dude's ass--hey, Monty.
177
00:06:11,746 --> 00:06:13,665
- And I'll take care of the rest.
- Okay.
178
00:06:13,707 --> 00:06:15,834
- All right, everyone,
let's make some excellent TV!
179
00:06:15,875 --> 00:06:17,377
Dwayne, go ahead
and stand right there.
180
00:06:17,419 --> 00:06:19,462
Perfect, baby, perfect.
181
00:06:19,504 --> 00:06:21,548
Okay.
182
00:06:21,589 --> 00:06:23,216
[bell rings]
Robes are off.
183
00:06:23,258 --> 00:06:26,052
And...
184
00:06:26,094 --> 00:06:27,971
action!
185
00:06:28,013 --> 00:06:30,974
[tense music]
186
00:06:31,016 --> 00:06:33,435
- [flatly]
Make sure you lock the door.
187
00:06:33,476 --> 00:06:36,438
I don't want him
trying to run away.
188
00:06:42,694 --> 00:06:46,406
* *
189
00:06:46,448 --> 00:06:48,116
[grunts]
190
00:06:48,158 --> 00:06:50,827
[grunting]
191
00:06:50,869 --> 00:06:54,247
[impacts and grunts]
192
00:06:54,289 --> 00:06:56,750
- I really like how clear
you're enunciating your lines.
193
00:06:56,791 --> 00:06:58,335
- Was just thinking
the same thing.
194
00:06:58,376 --> 00:07:00,754
I can understand every word.
195
00:07:03,465 --> 00:07:07,427
- So if those agents
you were talking to earlier
196
00:07:07,469 --> 00:07:09,888
use the Internet,
they can stop the fight?
197
00:07:09,929 --> 00:07:11,306
Well, sort of.
198
00:07:11,348 --> 00:07:13,683
First, they need to track
the video feed's IP address
199
00:07:13,725 --> 00:07:14,976
so they can locate me.
200
00:07:15,018 --> 00:07:17,187
- Locate you?
But they were just with you.
201
00:07:17,228 --> 00:07:19,230
What kind of federal agents
are these?
202
00:07:19,272 --> 00:07:20,690
- Boo, FBI!
Kill yourselves!
203
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
- Well, actually,
only the guy is with the FBI.
204
00:07:23,109 --> 00:07:25,653
The female lead
is a computer programmer
205
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
whose technology skills
help them solve crimes.
206
00:07:27,572 --> 00:07:29,115
Where's Sandra Bullock?
207
00:07:29,157 --> 00:07:32,327
Why didn't anyone call her
before getting into this mess?
208
00:07:32,369 --> 00:07:34,954
[grunting]
209
00:07:34,996 --> 00:07:36,456
- We not gonna talk
about them punches?
210
00:07:36,498 --> 00:07:37,791
Shh!
211
00:07:37,832 --> 00:07:39,793
- Needless to say,
that wasn't quite
212
00:07:45,131 --> 00:07:45,340
.
213
00:07:45,382 --> 00:07:46,716
- After the way the episode
of "The Net" turned out,
214
00:07:47,884 --> 00:07:48,802
I felt like I had
to address it
215
00:07:48,843 --> 00:07:50,512
with Vince right away.
216
00:07:50,553 --> 00:07:52,222
- Yeah, I did an episode of
"Dr. Judy: Old West Surgeon,"
217
00:07:52,263 --> 00:07:53,390
so I get it.
218
00:07:53,431 --> 00:07:54,766
- Hey, Vince.
You got a sec?
219
00:07:54,808 --> 00:07:56,309
There's my guy.
220
00:07:56,351 --> 00:07:58,645
You ready to go toe-to-toe
with Steve Austin this week?
221
00:07:58,687 --> 00:08:00,271
- Definitely,
it's gonna be a great match.
222
00:08:00,313 --> 00:08:01,731
- All right.
- Listen.
223
00:08:01,773 --> 00:08:04,275
I just wanted to apologize
for last night on "The Net."
224
00:08:04,317 --> 00:08:06,236
I hope I didn't embarrass
the company.
225
00:08:06,277 --> 00:08:08,113
- Are you joking?
- I wish.
226
00:08:08,154 --> 00:08:09,864
When you have a chance
to see the episode--
227
00:08:09,906 --> 00:08:11,908
- Dwayne, I watched the show
last night.
228
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
You were sensational!
229
00:08:13,410 --> 00:08:14,577
- Really?
- Stop being modest.
230
00:08:14,619 --> 00:08:16,037
I hate false sincerity.
231
00:08:16,079 --> 00:08:18,415
It's like when people ask,
"How's your family?"
232
00:08:18,456 --> 00:08:19,624
They don't care.
233
00:08:19,666 --> 00:08:21,418
They don't give a fig
about my family.
234
00:08:21,459 --> 00:08:23,461
Watch.
Artie, how's your family?
235
00:08:23,503 --> 00:08:24,754
- Well, my mom just--
- See?
236
00:08:24,796 --> 00:08:26,006
I don't care.
237
00:08:26,047 --> 00:08:27,966
Dwayne,
your episode was so good
238
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
that I'm rewatching it
right now.
239
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
I don't know.
240
00:08:30,927 --> 00:08:32,721
I thought my acting
was kind of stiff.
241
00:08:32,762 --> 00:08:34,723
- Dwayne,
no one's watching your acting.
242
00:08:34,764 --> 00:08:36,641
They're watching you, the Rock.
243
00:08:36,683 --> 00:08:38,935
This is exactly the type
of entertainment
244
00:08:38,977 --> 00:08:41,730
that will bring more fans
into the WWF.
245
00:08:41,771 --> 00:08:44,566
I also loved that scene
when flirty music played
246
00:08:44,607 --> 00:08:45,734
while you taught
fake Sandra Bullock
247
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
how to neutralize a bad guy.
248
00:08:47,277 --> 00:08:49,738
- My director said those kinds
of emotional layers
249
00:08:49,779 --> 00:08:51,197
are his artistic signature.
250
00:08:51,239 --> 00:08:53,324
- Stay close to him.
He's going places.
251
00:08:53,366 --> 00:08:55,410
- Did the network execs
say anything about the show?
252
00:08:55,452 --> 00:08:57,579
- They didn't seem to want
to discuss the episode,
253
00:08:57,620 --> 00:08:58,955
which is crazy to me.
254
00:08:58,997 --> 00:09:01,583
But everyone loves what
this crossover initiative
255
00:09:01,624 --> 00:09:02,917
is doing for our ratings.
256
00:09:02,959 --> 00:09:04,878
In fact, I've already booked
you another role,
257
00:09:04,919 --> 00:09:06,755
this time,
on "Star Trek: Voyager."
258
00:09:06,796 --> 00:09:09,299
- "Star Trek"?
That's a major franchise.
259
00:09:09,341 --> 00:09:10,633
- Nanu nanu.
[laughs]
260
00:09:10,675 --> 00:09:12,260
Exciting stuff, right?
261
00:09:12,302 --> 00:09:14,387
You shoot your episode
next month.
262
00:09:14,429 --> 00:09:16,181
- If Vince was happy
with what I was doing,
263
00:09:16,222 --> 00:09:17,932
then I was happy
to keep doing it
264
00:09:17,974 --> 00:09:19,392
and just trying to get better.
265
00:09:19,434 --> 00:09:22,354
Plus, "Star Trek"
was a big, storied franchise,
266
00:09:22,395 --> 00:09:25,357
and I was excited to get a
chance to enter that universe.
267
00:09:25,398 --> 00:09:28,234
Another packed house for
"Thursday Night SmackDown!"
268
00:09:28,276 --> 00:09:30,278
Des Moines really knows
how to party.
269
00:09:30,320 --> 00:09:31,529
I'm so jealous.
270
00:09:31,571 --> 00:09:32,947
I've been dying to see Iowa
271
00:09:32,989 --> 00:09:34,282
ever since we watched
"Field of Dreams."
272
00:09:34,324 --> 00:09:35,825
{\an8}"Hey, Dad.
273
00:09:35,867 --> 00:09:38,495
{\an8}Wanna have a catch?"
274
00:09:38,536 --> 00:09:40,997
{\an8}- Emotional.
- So emotional.
275
00:09:41,039 --> 00:09:42,749
{\an8}Hey, your dad's here.
You wanna say hi?
276
00:09:42,791 --> 00:09:44,459
{\an8}Nah, I'm good.
277
00:09:44,501 --> 00:09:45,835
[knock at door]
278
00:09:45,877 --> 00:09:47,962
Oh, that's my food.
I better go.
279
00:09:48,004 --> 00:09:49,464
I gotta get back
to reading too.
280
00:09:49,506 --> 00:09:52,217
I've barely started
this "Star Trek" book.
281
00:09:52,258 --> 00:09:54,511
- I love how seriously
you're taking this.
282
00:09:54,552 --> 00:09:56,638
- You know I want to be
the best at whatever I do.
283
00:09:56,680 --> 00:09:57,972
- Oh, I know.
Bye, babe.
284
00:09:58,014 --> 00:09:59,349
All right. Bye, babe.
285
00:10:03,770 --> 00:10:05,397
- Hey.
- I have three dinners for--
286
00:10:05,438 --> 00:10:06,940
one guest.
287
00:10:06,981 --> 00:10:10,276
- Yeah, you can bring that in.
- Oh, live long and prosper.
288
00:10:10,318 --> 00:10:13,488
- Oh, what a nice thing to say.
You too.
289
00:10:13,530 --> 00:10:14,823
Cool finger trick, by the way.
290
00:10:16,366 --> 00:10:17,617
Come on in.
291
00:10:17,659 --> 00:10:20,328
[soft music]
292
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Live long and prosper?
293
00:10:23,415 --> 00:10:26,668
Oh.
294
00:10:26,710 --> 00:10:28,795
Please. Don't make me laugh.
295
00:10:28,837 --> 00:10:30,797
Ha, you?
296
00:10:30,839 --> 00:10:34,092
I'm insulted they would even
put you in the pit to fight me.
297
00:10:34,134 --> 00:10:36,720
Oh, wait, it's "against me,"
not "fight me."
298
00:10:36,761 --> 00:10:38,179
- Let me start over.
- Hey, you okay, Dew?
299
00:10:38,221 --> 00:10:39,139
You seem kind of nervous
or something.
300
00:10:39,180 --> 00:10:40,348
I just want to be prepared
301
00:10:40,390 --> 00:10:42,308
so I can nail it
when it's showtime.
302
00:10:42,350 --> 00:10:43,768
- Brother, you performed
at the main event
303
00:10:43,810 --> 00:10:45,562
in front
of 30,000 screaming fans.
304
00:10:45,603 --> 00:10:46,855
I think you can handle this.
305
00:10:46,896 --> 00:10:48,523
This is so different, though.
306
00:10:48,565 --> 00:10:51,693
There's no live audience
to feed off of and respond to.
307
00:10:51,735 --> 00:10:53,403
I know this is just a way
to help Vince
308
00:10:53,445 --> 00:10:54,863
expand the profile
of the company,
309
00:10:54,904 --> 00:10:56,072
but I still want
to do a good job.
310
00:10:56,114 --> 00:10:57,574
- Hey, don't even mention it,
all right?
311
00:10:57,615 --> 00:10:59,325
We'll keep rehearsing them
till you get them lines down.
312
00:10:59,367 --> 00:11:01,036
- You're gonna be the best
damn half-woman, half-cyborg
313
00:11:01,077 --> 00:11:02,328
this show's ever had.
314
00:11:02,370 --> 00:11:05,248
- Bruno, you're
the half-woman, half-cyborg.
315
00:11:05,290 --> 00:11:06,666
Wait, what?
316
00:11:06,708 --> 00:11:08,293
- I'm half-Borg?
- Yeah.
317
00:11:09,878 --> 00:11:12,088
Wow, okay.
318
00:11:12,130 --> 00:11:14,382
This script makes
a lot more sense now.
319
00:11:14,424 --> 00:11:15,884
- It says--
- I didn't even see that.
320
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
- It's okay, it's okay.
Okay, ready?
321
00:11:17,719 --> 00:11:19,929
{\an8}Yep, start it over.
322
00:11:19,971 --> 00:11:21,389
{\an8}So after a lot of practice,
323
00:11:21,431 --> 00:11:24,684
{\an8}I was ready to bring the heat
on "Star Trek."
324
00:11:24,726 --> 00:11:27,562
{\an8}[dramatic music]
325
00:11:27,604 --> 00:11:29,856
{\an8}Live long and prosper.
326
00:11:29,898 --> 00:11:31,775
- Wrong species.
You're Pendari, not Vulcan.
327
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
Hi, I'm Kim, the director.
328
00:11:32,984 --> 00:11:35,779
- I know.
I was just--I'm Dwayne.
329
00:11:35,820 --> 00:11:36,696
- Nice to have you with us,
Dwayne.
330
00:11:36,738 --> 00:11:37,739
Happy to be here.
331
00:11:37,781 --> 00:11:39,074
Great script, by the way.
332
00:11:39,115 --> 00:11:40,950
I really love how quickly
my character
333
00:11:40,992 --> 00:11:42,952
loses his temper,
which I believe
334
00:11:42,994 --> 00:11:45,497
is an established trait
of the Pendari species.
335
00:11:45,538 --> 00:11:48,083
- Uh, yes, the writer
did a fine job.
336
00:11:48,124 --> 00:11:50,043
- Oh, yeah.
I was thinking, though,
337
00:11:50,085 --> 00:11:51,878
you know,
when I enter the battle pit,
338
00:11:51,920 --> 00:11:53,463
maybe I could address
the crowd,
339
00:11:53,505 --> 00:11:55,090
fire 'em up,
kind of like how I do as--
340
00:11:55,131 --> 00:11:57,509
- Love your attitude,
but as our alien of the week,
341
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
you know, the role doesn't
allow for improvisation.
342
00:11:59,594 --> 00:12:00,845
- Alien of the--
- Mm-hmm.
343
00:12:00,887 --> 00:12:02,263
{\an8}Oh.
344
00:12:02,305 --> 00:12:04,224
{\an8}That's what the letters
on my chair stand for.
345
00:12:04,265 --> 00:12:06,101
{\an8}- Yeah, yeah, I wouldn't
overthink it, okay?
346
00:12:06,142 --> 00:12:09,104
We have 26 episodes to shoot
this season, so, you know,
347
00:12:09,145 --> 00:12:11,272
got to keep the intergalactic
trains running on time.
348
00:12:11,314 --> 00:12:12,774
- Got it.
- Ooh, no, no, no.
349
00:12:12,816 --> 00:12:13,942
Don't furrow your brow.
350
00:12:13,983 --> 00:12:15,985
It's real bad
for your face bulges.
351
00:12:23,159 --> 00:12:25,245
[muttering] Excuse me.
352
00:12:25,286 --> 00:12:27,789
Excuse me.
353
00:12:27,831 --> 00:12:29,499
Can I get some water?
354
00:12:36,089 --> 00:12:36,256
.
355
00:12:36,297 --> 00:12:36,548
You?
356
00:12:37,590 --> 00:12:38,675
I'm insulted
they would even put you
357
00:12:38,717 --> 00:12:40,218
in the pit against me.
358
00:12:40,260 --> 00:12:42,512
You're no bigger
than an Aldebaran Mud Leech.
359
00:12:42,554 --> 00:12:45,140
- I must caution you against
dismissing me so lightly.
360
00:12:45,181 --> 00:12:46,850
I possess incredible strength.
361
00:12:46,891 --> 00:12:48,643
- [scoffs]
I think not.
362
00:12:48,685 --> 00:12:50,603
Damon, what are you doing?
363
00:12:50,645 --> 00:12:51,896
You don't shoot rehearsal.
364
00:12:51,938 --> 00:12:53,106
Sorry.
365
00:12:54,649 --> 00:12:57,193
- Okay, so this is where
the battle horn will sound
366
00:12:57,235 --> 00:12:58,737
and the fight starts.
367
00:12:58,778 --> 00:12:59,904
Nathan will lead you
368
00:12:59,946 --> 00:13:01,406
through the exact
fight choreography after,
369
00:13:01,448 --> 00:13:05,535
but basically, you exchange
blows, yeah, and...
370
00:13:05,577 --> 00:13:07,370
- I assure you,
this will be a lot easier
371
00:13:07,412 --> 00:13:08,872
if you cease your resistance.
372
00:13:08,913 --> 00:13:12,000
- It would be a lot easier
if you ceased your punches.
373
00:13:12,042 --> 00:13:13,710
Oh, no, wait,
sorry, my line is,
374
00:13:13,752 --> 00:13:15,754
"I assure you,
it would be a lot easier--"
375
00:13:15,795 --> 00:13:17,589
- Let me start again.
- You know what, it's okay.
376
00:13:17,630 --> 00:13:19,049
If you flub a line
while we're rolling,
377
00:13:19,090 --> 00:13:20,508
don't stop, just keep going.
378
00:13:20,550 --> 00:13:22,010
Okay, we can cut
around it in post.
379
00:13:24,596 --> 00:13:25,889
Yeah.
380
00:13:25,930 --> 00:13:27,182
Yeah.
381
00:13:27,223 --> 00:13:28,475
So that's the gist.
382
00:13:28,516 --> 00:13:30,101
If you can just stand
on your first marks,
383
00:13:30,143 --> 00:13:31,728
we're gonna tweak some lighting
and get you both in wardrobe.
384
00:13:31,770 --> 00:13:33,438
- Yeah?
- Thanks.
385
00:13:33,480 --> 00:13:34,856
- I'm sorry about that.
- Mm--
386
00:13:34,898 --> 00:13:36,066
Kim's right.
387
00:13:36,107 --> 00:13:37,400
I shouldn't
have stopped mid-scene.
388
00:13:37,442 --> 00:13:38,902
- Don't apologize.
It's great you care so much.
389
00:13:38,943 --> 00:13:41,279
- Well, I do give
everything 100%.
390
00:13:41,321 --> 00:13:42,906
A lot of guest stars don't.
391
00:13:42,947 --> 00:13:45,033
Andy Dick may as well
have been drunk.
392
00:13:45,075 --> 00:13:46,659
- Andy Dick did
"Star Trek: Voyager"?
393
00:13:46,701 --> 00:13:48,411
- Yep.
- Hey, Jeri.
394
00:13:48,453 --> 00:13:51,581
Your opening line is actually,
"I possess superior strength."
395
00:13:51,623 --> 00:13:52,582
What did I say?
396
00:13:52,624 --> 00:13:54,167
- You said
"incredible strength."
397
00:13:54,209 --> 00:13:55,710
The writer said
your character wouldn't use
398
00:13:55,752 --> 00:13:56,836
the word "incredible."
399
00:13:56,878 --> 00:13:59,881
- Ah, okay.
Thanks, Marisa.
400
00:13:59,923 --> 00:14:02,342
- Well, looks like one of us
has lines that matter.
401
00:14:02,384 --> 00:14:04,260
- Trust me, when you're part
of the main cast,
402
00:14:04,302 --> 00:14:05,970
you can't mess
with the "Star Trek" universe.
403
00:14:06,012 --> 00:14:08,098
- Oh, yeah,
I realized that right away
404
00:14:08,139 --> 00:14:09,933
while I was doing
my research online.
405
00:14:09,974 --> 00:14:11,309
People have opinions.
406
00:14:11,351 --> 00:14:13,186
Oh, you are not kidding.
407
00:14:13,228 --> 00:14:15,563
But seriously,
thanks for being so prepared.
408
00:14:15,605 --> 00:14:17,565
Sometimes, an actor's job
is simply to play the role
409
00:14:17,607 --> 00:14:18,983
you're given on the show
that you're on.
410
00:14:19,025 --> 00:14:21,027
- I got it, know your role--
411
00:14:21,069 --> 00:14:23,780
And shut your mouth!
412
00:14:23,822 --> 00:14:24,989
- Wow.
- I'm a big fan.
413
00:14:25,031 --> 00:14:27,325
- [laughs]
- Thank you.
414
00:14:27,367 --> 00:14:29,703
- You're hit.
You're bleeding, man.
415
00:14:29,744 --> 00:14:31,705
I ain't got time to bleed.
416
00:14:31,746 --> 00:14:33,248
Nothing beats "Predator."
417
00:14:33,289 --> 00:14:35,125
Arnold's line is my favorite.
418
00:14:35,166 --> 00:14:37,335
Get to the choppa!
419
00:14:37,377 --> 00:14:38,712
Perfect.
420
00:14:38,753 --> 00:14:40,338
Ugh, let me guess.
421
00:14:40,380 --> 00:14:42,590
Jesse Ventura's
chewing up the scenery
422
00:14:42,632 --> 00:14:44,050
with his chewing tobacco,
423
00:14:44,092 --> 00:14:48,138
spitting all on his machine gun
like a...
424
00:14:48,179 --> 00:14:50,140
let me know when it's over.
425
00:14:50,181 --> 00:14:52,976
- I'd like a movie snack.
Do you have any popcorn?
426
00:14:53,018 --> 00:14:54,686
Of course.
427
00:14:54,728 --> 00:14:56,396
Oh, but it's stovetop,
428
00:14:56,438 --> 00:14:58,481
and I'm
kind of a microwave girl.
429
00:14:58,523 --> 00:15:01,568
- I can teach you
how to cook popcorn.
430
00:15:01,609 --> 00:15:03,653
- You know,
I've only done two small roles,
431
00:15:03,695 --> 00:15:06,656
and I already have so much more
appreciation for this stuff.
432
00:15:06,698 --> 00:15:09,075
It would be so cool
to play a role like that.
433
00:15:09,117 --> 00:15:10,368
- You could do that
if you wanted to.
434
00:15:10,410 --> 00:15:12,495
Nah, everyone only wants me
435
00:15:12,537 --> 00:15:14,122
to play some version
of a wrestler.
436
00:15:14,164 --> 00:15:15,874
I'm already a wrestler
in real life.
437
00:15:15,915 --> 00:15:18,209
What's the point of being one
in another galaxy,
438
00:15:18,251 --> 00:15:21,046
or New Orleans,
or wherever "The Net" is set?
439
00:15:21,087 --> 00:15:24,799
- Seattle.
"The Net" is set in Seattle.
440
00:15:24,841 --> 00:15:26,468
Listen.
441
00:15:26,509 --> 00:15:28,470
No one is happier
at the success
442
00:15:28,511 --> 00:15:30,555
you've found wrestling than me.
443
00:15:30,597 --> 00:15:33,183
If you're happy,
keep doing what you're doing.
444
00:15:33,224 --> 00:15:35,226
You'll hear no complaints
from us.
445
00:15:35,268 --> 00:15:37,729
But if this new challenge
is interesting to you,
446
00:15:37,771 --> 00:15:39,147
go after it.
447
00:15:39,189 --> 00:15:41,733
You make it look the way
you want it to look.
448
00:15:41,775 --> 00:15:43,610
There are no fences
around you, Dewey.
449
00:15:45,195 --> 00:15:48,156
- Is it over?
both: No!
450
00:15:48,198 --> 00:15:49,574
Jesse Ventura's great.
451
00:15:49,616 --> 00:15:51,242
- Oh, he's good.
He's very good.
452
00:15:51,284 --> 00:15:52,702
Don't let your dad
hear you say that.
453
00:15:52,744 --> 00:15:54,454
- Dad would have been
pretty good in this.
454
00:15:54,496 --> 00:15:56,956
- Mm...
- Okay.
455
00:15:56,998 --> 00:15:59,542
- Great episode of "Star Trek"
last night, Dwayne.
456
00:15:59,584 --> 00:16:02,087
I'm not a Trekkie, but you were
sensational as Blorg.
457
00:16:02,128 --> 00:16:03,254
Thank you, Vince.
458
00:16:03,296 --> 00:16:04,839
- I was thinking,
for your next role,
459
00:16:04,881 --> 00:16:08,134
something completely different,
huh, like a comedy.
460
00:16:08,176 --> 00:16:10,178
- Yeah, I love comedy.
- Me too.
461
00:16:10,220 --> 00:16:11,429
Nothing funnier
in the world than someone
462
00:16:11,471 --> 00:16:13,348
stepping in dog crap.
[both laugh]
463
00:16:13,390 --> 00:16:16,601
If I could make an entire show
of just that, I would.
464
00:16:16,643 --> 00:16:19,187
- I mean, I'd watch that.
- Right?
465
00:16:19,229 --> 00:16:20,522
Ding-dong, who's that?
466
00:16:20,563 --> 00:16:22,982
Oh, no,
there's crap on my shoe.
467
00:16:23,024 --> 00:16:25,485
- If you smell--dog crap.
468
00:16:25,527 --> 00:16:27,570
- Just one after the other,
people stepping in crap.
469
00:16:27,612 --> 00:16:30,323
- [blowing raspberries]
- That's what crap sounds like!
470
00:16:30,365 --> 00:16:32,492
[both laughing]
471
00:16:32,534 --> 00:16:33,993
Anyway, I'm glad you're into it
472
00:16:34,035 --> 00:16:36,705
because I booked you an episode
of "That '70s Show."
473
00:16:36,746 --> 00:16:37,789
Are you serious?
474
00:16:37,831 --> 00:16:39,040
- I don't joke around
when it comes
475
00:16:39,082 --> 00:16:40,709
to the best decade of all time.
476
00:16:40,750 --> 00:16:42,043
- I mean,
that's such a funny show.
477
00:16:42,085 --> 00:16:46,506
- What's my role?
- One that only you could play.
478
00:16:46,548 --> 00:16:49,134
- My primetime comedy debut
was not only playing
479
00:16:49,175 --> 00:16:51,928
the role of another wrestler,
but that wrestler
480
00:16:51,970 --> 00:16:53,096
was my dad.
481
00:16:53,138 --> 00:16:54,806
Looking good, son.
482
00:17:00,020 --> 00:17:00,395
.
483
00:17:00,437 --> 00:17:01,771
- Even though I was playing
yet another wrestler,
484
00:17:02,814 --> 00:17:04,649
I was really proud
to play my dad.
485
00:17:04,691 --> 00:17:08,194
And he was truly excited
about me playing him on TV.
486
00:17:08,236 --> 00:17:11,656
And of course, as always,
the Soul Man had some notes.
487
00:17:11,698 --> 00:17:13,116
- [chuckles]
Now remember,
488
00:17:13,158 --> 00:17:14,826
if you want
to capture my essence,
489
00:17:14,868 --> 00:17:17,412
you need to let your mouth and
your muscles do the talking.
490
00:17:17,454 --> 00:17:18,997
No such thing
as too much talking
491
00:17:19,039 --> 00:17:20,373
when you're playing someone
who is that good at it.
492
00:17:20,415 --> 00:17:21,624
- Well, I'm pretty sure
they're gonna want me
493
00:17:21,666 --> 00:17:23,209
to stick to the script,
but don't worry,
494
00:17:23,251 --> 00:17:24,544
I'll make you proud.
495
00:17:24,586 --> 00:17:25,920
This is so exciting.
496
00:17:25,962 --> 00:17:27,964
I've never been
on a soundstage before.
497
00:17:28,006 --> 00:17:30,175
- And I just told one
of the lead actresses
498
00:17:30,216 --> 00:17:31,801
I hope she breaks her legs.
499
00:17:31,843 --> 00:17:33,887
- She said that to the woman
that plays the mom.
500
00:17:33,928 --> 00:17:35,388
It was amazing.
501
00:17:35,430 --> 00:17:36,723
Should we head to our seats?
502
00:17:36,765 --> 00:17:38,016
I heard they're handing out
tuna fish sandwiches
503
00:17:38,058 --> 00:17:39,309
before the show.
504
00:17:39,351 --> 00:17:41,227
- We'll be cheering for you,
sweetheart.
505
00:17:41,269 --> 00:17:42,854
- Thanks, Mom.
Love you guys.
506
00:17:42,896 --> 00:17:44,022
Love you too.
507
00:17:44,064 --> 00:17:48,026
[breathes deeply]
508
00:17:48,068 --> 00:17:51,571
[funky music]
509
00:17:51,613 --> 00:17:53,073
Hey.
510
00:17:53,114 --> 00:17:54,949
[laughter and applause]
511
00:17:54,991 --> 00:17:56,326
You know what?
512
00:17:56,368 --> 00:17:58,036
When my son grows up,
513
00:17:58,078 --> 00:18:00,330
he's gonna become
the most electrifying man
514
00:18:00,372 --> 00:18:02,707
in sports entertainment.
515
00:18:02,749 --> 00:18:06,044
[laughter]
516
00:18:06,086 --> 00:18:07,545
Bravo, Dewey!
517
00:18:07,587 --> 00:18:09,714
The only person who
could have done a better job
518
00:18:09,756 --> 00:18:12,217
at playing me on screen
than you is me.
519
00:18:12,258 --> 00:18:16,596
- I like Dewey's version of you
better than your version.
520
00:18:16,638 --> 00:18:19,099
Babe, you're really good.
521
00:18:19,140 --> 00:18:20,392
I agree.
522
00:18:20,433 --> 00:18:22,227
Your hard work
is starting to pay off.
523
00:18:22,268 --> 00:18:23,478
Thanks, Mom.
524
00:18:23,520 --> 00:18:24,604
For the first time,
I felt like
525
00:18:24,646 --> 00:18:25,897
I could see myself
doing a version
526
00:18:25,939 --> 00:18:28,316
of acting the way that
I wanted to do it.
527
00:18:28,358 --> 00:18:29,734
I was also about to get one
528
00:18:29,776 --> 00:18:31,361
of the most exciting
phone calls of my life.
529
00:18:31,403 --> 00:18:33,446
[phone rings]
530
00:18:33,488 --> 00:18:35,281
- Hello?
- Great show, Bubba!
531
00:18:35,323 --> 00:18:38,159
Now, open your ears!
I write screenplay.
532
00:18:38,201 --> 00:18:40,745
I mail you pages. We win Oscar!
533
00:18:40,787 --> 00:18:42,622
Hollywood champion number one!
534
00:18:42,664 --> 00:18:43,915
That was the call?
535
00:18:43,957 --> 00:18:46,042
- No, that was the call
before the call.
536
00:18:46,084 --> 00:18:47,961
- Oh, it kind of felt
like you were teeing up
537
00:18:48,003 --> 00:18:49,379
the actual call there.
538
00:18:49,421 --> 00:18:51,089
- Well, I can't wait
to read it, Sheiky.
539
00:18:51,131 --> 00:18:53,341
Forrest Gump jabroni actor!
540
00:18:53,383 --> 00:18:54,592
- Tell him
he still owes me money.
541
00:18:54,634 --> 00:18:56,636
- Talk soon.
- Yes, Bubb--
542
00:18:56,678 --> 00:18:58,847
- You didn't tell him.
[phone ringing]
543
00:18:58,888 --> 00:19:00,849
- Wow, the phone's ringing
off the hook.
544
00:19:00,890 --> 00:19:03,226
- Everybody
must have seen the show.
545
00:19:03,268 --> 00:19:05,353
- Hello?
- Hi, is this Dwayne?
546
00:19:05,395 --> 00:19:06,646
Yes, this is Dwayne.
547
00:19:06,688 --> 00:19:08,982
Dwayne, it's Lorne Michaels.
548
00:19:09,024 --> 00:19:12,819
- Hi.
Uh, it's great to talk to you.
549
00:19:12,861 --> 00:19:15,947
[both mouthing]
550
00:19:15,989 --> 00:19:18,783
- I think he said
Bret Michaels from Poison.
551
00:19:18,825 --> 00:19:21,161
- I've been trying
to track you down.
552
00:19:21,202 --> 00:19:23,204
Um, Vince and I were talking,
553
00:19:23,246 --> 00:19:25,457
and he thinks you've got
something special
554
00:19:25,498 --> 00:19:27,417
that would work for us
555
00:19:27,459 --> 00:19:29,961
and that you'd be
a perfect fit.
556
00:19:30,003 --> 00:19:31,087
A fit?
557
00:19:31,129 --> 00:19:32,672
- To host
"Saturday Night Live."
558
00:19:32,714 --> 00:19:34,049
- [laughs]
No way.
559
00:19:34,090 --> 00:19:36,760
So you get the call
that every young comedian
560
00:19:36,801 --> 00:19:38,636
aspires to receive,
but instead,
561
00:19:38,678 --> 00:19:40,638
it goes to a wrestler
who has no aspirations
562
00:19:40,680 --> 00:19:42,098
of hosting the show?
563
00:19:42,140 --> 00:19:44,017
- Let me guess, hosting "SNL"
is one of your dreams.
564
00:19:44,059 --> 00:19:45,435
Hell yeah!
565
00:19:45,477 --> 00:19:46,603
And when that call comes,
566
00:19:46,644 --> 00:19:47,687
I'll be ready
with my pre-written
567
00:19:47,729 --> 00:19:49,230
"Wayne's World" sketch.
568
00:19:49,272 --> 00:19:51,399
I play Wayne's
Korean stepfather
569
00:19:51,441 --> 00:19:54,277
who comes home
from the Gulf War.
570
00:19:54,319 --> 00:19:55,528
Oh.
571
00:19:57,322 --> 00:19:58,698
Sounds like a fresh idea.
572
00:19:58,740 --> 00:20:00,325
- Yeah?
- Yeah.
573
00:20:00,367 --> 00:20:02,827
- You want to develop it into,
like, a buddy comedy thing?
574
00:20:02,869 --> 00:20:05,330
- I think it needs a little bit
more to it, but sure.
575
00:20:05,372 --> 00:20:06,664
- Yeah?
- Sure.
576
00:20:06,706 --> 00:20:07,832
- Okay, yeah, me and you.
- Yeah, down the road.
577
00:20:07,874 --> 00:20:09,000
Absolutely.
578
00:20:09,042 --> 00:20:10,293
- Yeah, we'll work on it,
like, tomorrow.
579
00:20:10,335 --> 00:20:12,337
- Down the road.
- Down the road tomorrow, sure.
580
00:20:12,379 --> 00:20:13,797
- [chuckles]
- Okay.
581
00:20:13,838 --> 00:20:17,676
So anyway, you get the call
from Lorne, and then what?
582
00:20:17,717 --> 00:20:20,679
- Mr. Michaels,
I would be truly honored
583
00:20:20,720 --> 00:20:23,181
to host "Saturday Night Live."
584
00:20:23,223 --> 00:20:26,976
Great. Glad to hear it.
585
00:20:27,018 --> 00:20:30,897
- But I would love
to not play a wrestler in it.
586
00:20:32,524 --> 00:20:34,359
Yeah.
587
00:20:34,401 --> 00:20:36,903
I'll give that some thought.
588
00:20:36,945 --> 00:20:38,530
- So they came to you
with an offer to host,
589
00:20:38,571 --> 00:20:40,323
and you came back
to them with terms?
590
00:20:40,365 --> 00:20:41,533
Correct.
591
00:20:41,574 --> 00:20:42,826
If I was gonna walk
into a new arena,
592
00:20:42,867 --> 00:20:44,703
then I wanted to be the best
that I could be,
593
00:20:44,744 --> 00:20:48,289
and for me, that was way
beyond just being a wrestler
594
00:20:48,331 --> 00:20:50,208
playing a wrestler
for the joke.
595
00:20:50,250 --> 00:20:52,502
And luckily, Lorne agreed.
596
00:20:53,670 --> 00:20:55,171
{\an8}The next thing I knew,
597
00:20:55,213 --> 00:20:58,216
I found myself walking down
a new kind of tunnel.
598
00:20:58,258 --> 00:21:00,677
It reminded me
of just five years earlier,
599
00:21:00,719 --> 00:21:01,803
when I was walking
through the tunnel
600
00:21:01,845 --> 00:21:03,888
to my first arena show.
601
00:21:03,930 --> 00:21:06,016
But this time,
it was the tunnel
602
00:21:06,057 --> 00:21:08,184
{\an8}to the iconic
"Saturday Night Live" stage.
603
00:21:08,226 --> 00:21:12,689
{\an8}- Ladies and gentlemen,
the Rock!
604
00:21:12,731 --> 00:21:14,858
{\an8}- Why'd you stop?
What's wrong?
605
00:21:19,404 --> 00:21:21,031
{\an8}- Excuse me, Jerry?
- Yes, sir.
606
00:21:21,072 --> 00:21:23,158
{\an8}- Let's turn around
and head back to the estate.
607
00:21:23,199 --> 00:21:24,576
{\an8}We're not going home.
608
00:21:24,617 --> 00:21:26,411
{\an8}Talking about
standing up to power
609
00:21:26,453 --> 00:21:27,912
{\an8}and asking for what you want,
610
00:21:27,954 --> 00:21:29,748
{\an8}I'm surprised
I didn't think of it sooner.
611
00:21:29,789 --> 00:21:31,541
{\an8}I have a plan that can save
this trade deal.
612
00:21:31,583 --> 00:21:33,001
{\an8}[chuckles]
613
00:21:33,043 --> 00:21:36,463
{\an8}[dramatic music]