1 00:00:05,255 --> 00:00:05,463 . 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,048 - Mr. Johnson here came to our country with a secret agenda, 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,511 to secure a trade deal 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,930 {\an8}to export our Gjelgjiughm coffee. 5 00:00:13,972 --> 00:00:17,726 {\an8}Gjelgjiughm will never engage in a coffee trade deal 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,394 {\an8}with the United States. 7 00:00:21,312 --> 00:00:23,606 {\an8}- I can't believe we're going back home without a deal. 8 00:00:23,648 --> 00:00:25,150 {\an8}- Hey, it was always a long shot. 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,735 {\an8}Look at it this way. 10 00:00:26,776 --> 00:00:29,362 {\an8}We got to see a new country and meet some lifelong friends. 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,239 {\an8}- Randall, you've made zero friends on this trip. 12 00:00:31,281 --> 00:00:34,159 {\an8}- But I did get to spend a solid day in the museum. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,910 {\an8}Learned a ton about Cannibal's Peak. 14 00:00:35,952 --> 00:00:38,371 {\an8}The things those soccer players did to survive-- 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,832 {\an8}they had these life-sized dioramas... 16 00:00:42,250 --> 00:00:43,668 {\an8}Hey, listen. 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,045 {\an8}You tried your best. 18 00:00:45,086 --> 00:00:48,089 {\an8}You have no experience in international diplomacy. 19 00:00:48,131 --> 00:00:49,966 {\an8}The president just threw you in there. 20 00:00:50,008 --> 00:00:51,885 {\an8}People train for years to prepare 21 00:00:51,926 --> 00:00:52,886 {\an8}for a situation like that. 22 00:00:52,927 --> 00:00:54,304 {\an8}I know. 23 00:00:54,346 --> 00:00:56,056 {\an8}It's just, getting back into the political arena 24 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 {\an8}and failing--again. 25 00:00:57,766 --> 00:00:59,684 {\an8}It's frustrating, putting in the work 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 {\an8}and still feeling completely out of my element. 27 00:01:01,770 --> 00:01:05,440 {\an8}And honestly, it reminds me of when I first started acting. 28 00:01:05,482 --> 00:01:08,401 {\an8}I was now one of the top wrestlers in the country, 29 00:01:08,443 --> 00:01:11,071 {\an8}and with that distinction came new opportunities. 30 00:01:11,112 --> 00:01:13,114 {\an8}Bubbles, nice, Vince. 31 00:01:13,156 --> 00:01:14,366 {\an8}What's the occasion? 32 00:01:14,407 --> 00:01:16,701 {\an8}- The WWF has never been bigger. 33 00:01:16,743 --> 00:01:18,828 {\an8}And so much of our success is thanks to you 34 00:01:18,870 --> 00:01:20,372 {\an8}and all you've brought to the company. 35 00:01:20,413 --> 00:01:23,333 {\an8}I mean, we literally took one of your catchphrases 36 00:01:23,375 --> 00:01:25,251 {\an8}and made a whole new show called "SmackDown!" 37 00:01:25,293 --> 00:01:27,212 {\an8}- [chuckles] Thank you, Vince. 38 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 {\an8}It means a lot to hear you say that. 39 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 {\an8}Mm, one sec. 40 00:01:32,509 --> 00:01:35,470 {\an8}I hate sparkling water. It's unnatural. 41 00:01:35,512 --> 00:01:38,014 {\an8}[intercom beeps] Artie, no more bubble water. 42 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 {\an8}I know I requested it. 43 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 {\an8}Maybe we picked the wrong brand. 44 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 {\an8}Is this the one with the trees on the label? 45 00:01:42,727 --> 00:01:44,938 {\an8}- The label says it's from Poland. 46 00:01:44,979 --> 00:01:46,272 {\an8}Poland? 47 00:01:46,314 --> 00:01:48,274 {\an8}Artie, I can't be drinking war-torn water. 48 00:01:48,316 --> 00:01:50,151 {\an8}Okay, from now on, I'd like all my water 49 00:01:50,193 --> 00:01:51,778 {\an8}to be peaceful and regular. 50 00:01:51,820 --> 00:01:52,654 {\an8}You got it, Vince. 51 00:01:52,696 --> 00:01:53,697 {\an8}No problem-- [intercom beeps] 52 00:01:53,738 --> 00:01:55,198 {\an8}- Our ratings are through the roof, 53 00:01:55,240 --> 00:01:57,450 {\an8}and there's a sense we can attract an even wider audience 54 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 {\an8}by having some of our superstars cross over 55 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 {\an8}into scripted television. 56 00:02:00,787 --> 00:02:02,622 {\an8}And given you're one of our top guys, 57 00:02:02,664 --> 00:02:03,998 {\an8}I'd like you to be the tip of the spear. 58 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 {\an8}You mean, like, as an actor? 59 00:02:06,001 --> 00:02:07,293 {\an8}Are you open to the idea? 60 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 {\an8}- I mean, I've never seriously thought about it, 61 00:02:09,254 --> 00:02:12,757 {\an8}but what kid didn't want to be Schwarzenegger or Stallone? 62 00:02:12,799 --> 00:02:14,968 {\an8}Action stars, exactly. 63 00:02:15,010 --> 00:02:17,804 {\an8}And the show we'd like to cast you in isn't just action. 64 00:02:17,846 --> 00:02:20,098 {\an8}It's cyber-action. 65 00:02:20,140 --> 00:02:21,725 {\an8}You ever see the movie "The Net"? 66 00:02:21,766 --> 00:02:23,476 {\an8}- No, not yet, but it's on my list. 67 00:02:23,518 --> 00:02:24,811 {\an8}Oh, you got to see it. 68 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 {\an8}Sandra Bullock was always sprinting somewhere 69 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 {\an8}while a computer was loading. 70 00:02:28,356 --> 00:02:29,649 {\an8}The tension was incredible. 71 00:02:29,691 --> 00:02:31,985 {\an8}Yeah, I was told it did for computers 72 00:02:32,027 --> 00:02:33,445 {\an8}what "Speed 2" did for boats. 73 00:02:33,486 --> 00:02:35,071 {\an8}- And is Sandra gonna be in the show? 74 00:02:35,113 --> 00:02:37,490 {\an8}- They didn't say, but probably. 75 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 {\an8}- I mean, I don't know anything about acting. 76 00:02:39,451 --> 00:02:40,618 {\an8}Oh, don't worry. 77 00:02:40,660 --> 00:02:41,786 {\an8}You're gonna be playing a wrestler, 78 00:02:41,828 --> 00:02:43,038 {\an8}basically a version of yourself. 79 00:02:43,079 --> 00:02:45,582 {\an8}- That could be cool. I know how to do that. 80 00:02:45,623 --> 00:02:47,709 {\an8}And you're okay with me missing TV for this? 81 00:02:47,751 --> 00:02:50,170 {\an8}- That's the best part. You won't miss any matches. 82 00:02:50,211 --> 00:02:52,297 {\an8}We'll fly you out for the shoot and have you back next week 83 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 {\an8}for "Monday Night Raw." 84 00:02:53,381 --> 00:02:55,592 {\an8}- Sounds like fun. - Terrific. 85 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 {\an8}[intercom beeps] Artie! 86 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 {\an8}Set a call with the network. 87 00:02:58,553 --> 00:03:00,305 {\an8}Dwayne's jumping into "The Net." 88 00:03:00,347 --> 00:03:01,556 {\an8}Got it. 89 00:03:01,598 --> 00:03:02,557 {\an8}Do you want me to do that before I change 90 00:03:02,599 --> 00:03:03,683 {\an8}the water order, sir, or-- 91 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 {\an8}- Figure it out, Artie! [intercom beeps] 92 00:03:06,561 --> 00:03:08,521 {\an8}Sorry about the kid. 93 00:03:08,563 --> 00:03:11,399 {\an8}- Um, I-I need to call you back. 94 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 {\an8}- It can be anything you want it to be. 95 00:03:12,859 --> 00:03:14,277 {\an8}That's what's so great about it. 96 00:03:14,319 --> 00:03:16,029 {\an8}- Sometimes, you want banana bread and a cheeseburger 97 00:03:16,071 --> 00:03:17,197 {\an8}at the same time. 98 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 {\an8}- Or smoked salmon and key lime pie. 99 00:03:18,573 --> 00:03:21,368 {\an8}- Oh, that is not a meal. That's chaos. 100 00:03:21,409 --> 00:03:23,870 {\an8}I'm just saying, brunch is a ridiculous concept. 101 00:03:23,912 --> 00:03:25,497 {\an8}[scoffs] 102 00:03:25,538 --> 00:03:27,707 {\an8}- Hey, babe, how was your day? - Hey, good. 103 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 {\an8}Funny thing, I met with Vince, 104 00:03:29,668 --> 00:03:31,961 {\an8}and our network partner offered me an acting role 105 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 on one of their TV shows. 106 00:03:33,088 --> 00:03:34,381 [both gasp] 107 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 - Yeah, it's only for one episode, 108 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 but it's for a new show called "The Net," 109 00:03:38,218 --> 00:03:39,678 based on the Sandra Bullock movie. 110 00:03:39,719 --> 00:03:42,597 - What? Oh, I love her! 111 00:03:42,639 --> 00:03:45,392 Do you know Sandra is fluent in German? 112 00:03:45,433 --> 00:03:47,811 She's part Samoan, 1/16. 113 00:03:47,852 --> 00:03:49,521 You have to look, but it's there. 114 00:03:49,562 --> 00:03:51,356 - You know, I was almost on the big screen. 115 00:03:51,398 --> 00:03:52,524 Yes, we know, Dad. 116 00:03:52,565 --> 00:03:54,192 You've told the story a hundred times. 117 00:03:54,234 --> 00:03:57,278 - You were almost in a movie? - Well, thank you, Dany. 118 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 I considered being in the movie "Predator," 119 00:03:59,406 --> 00:04:00,907 even made an audition tape. 120 00:04:07,539 --> 00:04:11,292 I ain't got time to bleed! 121 00:04:12,752 --> 00:04:15,797 Hi, I'm Rocky Johnson. I'm 6'2", and I live in Hawaii. 122 00:04:15,839 --> 00:04:17,966 - You almost played Jesse Ventura's part? 123 00:04:18,008 --> 00:04:20,093 - Yeah, lucky for him, I never sent the tape in. 124 00:04:20,135 --> 00:04:21,344 Why? 125 00:04:21,386 --> 00:04:22,429 - Role didn't have enough lines. 126 00:04:22,470 --> 00:04:24,848 No meat on the bones. Pass. 127 00:04:24,889 --> 00:04:26,599 - Oh, this is so exciting, Dewey. 128 00:04:26,641 --> 00:04:27,767 But I hope this doesn't mean 129 00:04:27,809 --> 00:04:29,436 you're taking a break from wrestling. 130 00:04:29,477 --> 00:04:30,603 You're finally seeing the success 131 00:04:30,645 --> 00:04:31,855 you've worked so hard for. 132 00:04:31,896 --> 00:04:33,773 - Don't worry, Mom. I'm gonna do both. 133 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 Vince is fully supportive, and he thinks 134 00:04:36,151 --> 00:04:38,987 this will help the WWF develop an even bigger fanbase. 135 00:04:39,029 --> 00:04:40,613 - So what kind of acting role is it? 136 00:04:40,655 --> 00:04:41,823 - Well, Vince said I'm playing a wrestler, 137 00:04:41,865 --> 00:04:42,949 but I haven't seen the script yet. 138 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 - Perfect. I'm sure you'll do great. 139 00:04:44,743 --> 00:04:48,079 - Absolutely. - Fantastic. 140 00:04:48,121 --> 00:04:50,081 If you see Sandra Bullock, 141 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 you ask for her autograph, and you bring it to me. 142 00:04:53,585 --> 00:04:56,171 - I will. Okay, let's eat. 143 00:04:56,212 --> 00:04:59,007 You get her autograph first. 144 00:04:59,049 --> 00:05:00,842 Okay. 145 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 {\an8}I was pumped for my first day of filming "The Net," 146 00:05:05,513 --> 00:05:08,767 {\an8}but honestly, I had no idea what I was doing, since... 147 00:05:08,808 --> 00:05:10,477 {\an8}I've never been on a TV set before. 148 00:05:10,518 --> 00:05:13,063 {\an8}Hell yeah, set's the bomb. 149 00:05:13,104 --> 00:05:14,522 Your trailer okay? 150 00:05:14,564 --> 00:05:16,649 I keep my LaserDisc locked up in mine with my gun. 151 00:05:16,691 --> 00:05:18,068 No, my trailer's great. 152 00:05:18,109 --> 00:05:20,487 Much more privacy than a WWF locker room. 153 00:05:20,528 --> 00:05:22,197 - Totally, well, I once meditated 154 00:05:22,238 --> 00:05:23,323 for three hours in mine. 155 00:05:23,365 --> 00:05:24,824 Lost an entire morning of shooting. 156 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Production wanted me dead, but whatever. 157 00:05:27,202 --> 00:05:28,703 I'm a director. 158 00:05:28,745 --> 00:05:32,374 Sometimes with art, you gotta go deep to find the truth. 159 00:05:33,958 --> 00:05:35,460 Come on. 160 00:05:35,502 --> 00:05:37,754 So uh, how's this gonna work? 161 00:05:37,796 --> 00:05:39,673 This is my first time doing this. 162 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 - So in the previous shot, you'll exit the car 163 00:05:42,050 --> 00:05:46,012 while Angela, the star/computer programmer/your combat trainee, 164 00:05:46,054 --> 00:05:48,056 watches you enter the gym to find the crime boss 165 00:05:48,098 --> 00:05:49,557 doing dumbbell curls on a bench press. 166 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 He'll be the guy wearing Lee jeans. 167 00:05:51,643 --> 00:05:53,520 Then you'll agree to fight his champion to the death 168 00:05:53,561 --> 00:05:55,522 in an illegal gambling match 169 00:05:55,563 --> 00:05:58,525 being broadcast worldwide on the Net. 170 00:05:58,566 --> 00:06:00,568 - So the crime boss works out in jeans? 171 00:06:00,610 --> 00:06:02,112 - Yeah, he's a total maniac. - For sure. 172 00:06:02,153 --> 00:06:04,948 So do I know that I'm fighting to the death ahead of time, 173 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 or is this a trap? 174 00:06:06,116 --> 00:06:07,701 I just want to make sure I understand. 175 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 All you need to understand 176 00:06:09,369 --> 00:06:11,705 is that you're gonna kick that dude's ass--hey, Monty. 177 00:06:11,746 --> 00:06:13,665 - And I'll take care of the rest. - Okay. 178 00:06:13,707 --> 00:06:15,834 - All right, everyone, let's make some excellent TV! 179 00:06:15,875 --> 00:06:17,377 Dwayne, go ahead and stand right there. 180 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 Perfect, baby, perfect. 181 00:06:19,504 --> 00:06:21,548 Okay. 182 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 [bell rings] Robes are off. 183 00:06:23,258 --> 00:06:26,052 And... 184 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 action! 185 00:06:28,013 --> 00:06:30,974 [tense music] 186 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 - [flatly] Make sure you lock the door. 187 00:06:33,476 --> 00:06:36,438 I don't want him trying to run away. 188 00:06:42,694 --> 00:06:46,406 * * 189 00:06:46,448 --> 00:06:48,116 [grunts] 190 00:06:48,158 --> 00:06:50,827 [grunting] 191 00:06:50,869 --> 00:06:54,247 [impacts and grunts] 192 00:06:54,289 --> 00:06:56,750 - I really like how clear you're enunciating your lines. 193 00:06:56,791 --> 00:06:58,335 - Was just thinking the same thing. 194 00:06:58,376 --> 00:07:00,754 I can understand every word. 195 00:07:03,465 --> 00:07:07,427 - So if those agents you were talking to earlier 196 00:07:07,469 --> 00:07:09,888 use the Internet, they can stop the fight? 197 00:07:09,929 --> 00:07:11,306 Well, sort of. 198 00:07:11,348 --> 00:07:13,683 First, they need to track the video feed's IP address 199 00:07:13,725 --> 00:07:14,976 so they can locate me. 200 00:07:15,018 --> 00:07:17,187 - Locate you? But they were just with you. 201 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 What kind of federal agents are these? 202 00:07:19,272 --> 00:07:20,690 - Boo, FBI! Kill yourselves! 203 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 - Well, actually, only the guy is with the FBI. 204 00:07:23,109 --> 00:07:25,653 The female lead is a computer programmer 205 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 whose technology skills help them solve crimes. 206 00:07:27,572 --> 00:07:29,115 Where's Sandra Bullock? 207 00:07:29,157 --> 00:07:32,327 Why didn't anyone call her before getting into this mess? 208 00:07:32,369 --> 00:07:34,954 [grunting] 209 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 - We not gonna talk about them punches? 210 00:07:36,498 --> 00:07:37,791 Shh! 211 00:07:37,832 --> 00:07:39,793 - Needless to say, that wasn't quite 212 00:07:45,131 --> 00:07:45,340 . 213 00:07:45,382 --> 00:07:46,716 - After the way the episode of "The Net" turned out, 214 00:07:47,884 --> 00:07:48,802 I felt like I had to address it 215 00:07:48,843 --> 00:07:50,512 with Vince right away. 216 00:07:50,553 --> 00:07:52,222 - Yeah, I did an episode of "Dr. Judy: Old West Surgeon," 217 00:07:52,263 --> 00:07:53,390 so I get it. 218 00:07:53,431 --> 00:07:54,766 - Hey, Vince. You got a sec? 219 00:07:54,808 --> 00:07:56,309 There's my guy. 220 00:07:56,351 --> 00:07:58,645 You ready to go toe-to-toe with Steve Austin this week? 221 00:07:58,687 --> 00:08:00,271 - Definitely, it's gonna be a great match. 222 00:08:00,313 --> 00:08:01,731 - All right. - Listen. 223 00:08:01,773 --> 00:08:04,275 I just wanted to apologize for last night on "The Net." 224 00:08:04,317 --> 00:08:06,236 I hope I didn't embarrass the company. 225 00:08:06,277 --> 00:08:08,113 - Are you joking? - I wish. 226 00:08:08,154 --> 00:08:09,864 When you have a chance to see the episode-- 227 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 - Dwayne, I watched the show last night. 228 00:08:11,950 --> 00:08:13,368 You were sensational! 229 00:08:13,410 --> 00:08:14,577 - Really? - Stop being modest. 230 00:08:14,619 --> 00:08:16,037 I hate false sincerity. 231 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 It's like when people ask, "How's your family?" 232 00:08:18,456 --> 00:08:19,624 They don't care. 233 00:08:19,666 --> 00:08:21,418 They don't give a fig about my family. 234 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 Watch. Artie, how's your family? 235 00:08:23,503 --> 00:08:24,754 - Well, my mom just-- - See? 236 00:08:24,796 --> 00:08:26,006 I don't care. 237 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 Dwayne, your episode was so good 238 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 that I'm rewatching it right now. 239 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 I don't know. 240 00:08:30,927 --> 00:08:32,721 I thought my acting was kind of stiff. 241 00:08:32,762 --> 00:08:34,723 - Dwayne, no one's watching your acting. 242 00:08:34,764 --> 00:08:36,641 They're watching you, the Rock. 243 00:08:36,683 --> 00:08:38,935 This is exactly the type of entertainment 244 00:08:38,977 --> 00:08:41,730 that will bring more fans into the WWF. 245 00:08:41,771 --> 00:08:44,566 I also loved that scene when flirty music played 246 00:08:44,607 --> 00:08:45,734 while you taught fake Sandra Bullock 247 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 how to neutralize a bad guy. 248 00:08:47,277 --> 00:08:49,738 - My director said those kinds of emotional layers 249 00:08:49,779 --> 00:08:51,197 are his artistic signature. 250 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 - Stay close to him. He's going places. 251 00:08:53,366 --> 00:08:55,410 - Did the network execs say anything about the show? 252 00:08:55,452 --> 00:08:57,579 - They didn't seem to want to discuss the episode, 253 00:08:57,620 --> 00:08:58,955 which is crazy to me. 254 00:08:58,997 --> 00:09:01,583 But everyone loves what this crossover initiative 255 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 is doing for our ratings. 256 00:09:02,959 --> 00:09:04,878 In fact, I've already booked you another role, 257 00:09:04,919 --> 00:09:06,755 this time, on "Star Trek: Voyager." 258 00:09:06,796 --> 00:09:09,299 - "Star Trek"? That's a major franchise. 259 00:09:09,341 --> 00:09:10,633 - Nanu nanu. [laughs] 260 00:09:10,675 --> 00:09:12,260 Exciting stuff, right? 261 00:09:12,302 --> 00:09:14,387 You shoot your episode next month. 262 00:09:14,429 --> 00:09:16,181 - If Vince was happy with what I was doing, 263 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 then I was happy to keep doing it 264 00:09:17,974 --> 00:09:19,392 and just trying to get better. 265 00:09:19,434 --> 00:09:22,354 Plus, "Star Trek" was a big, storied franchise, 266 00:09:22,395 --> 00:09:25,357 and I was excited to get a chance to enter that universe. 267 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 Another packed house for "Thursday Night SmackDown!" 268 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 Des Moines really knows how to party. 269 00:09:30,320 --> 00:09:31,529 I'm so jealous. 270 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 I've been dying to see Iowa 271 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 ever since we watched "Field of Dreams." 272 00:09:34,324 --> 00:09:35,825 {\an8}"Hey, Dad. 273 00:09:35,867 --> 00:09:38,495 {\an8}Wanna have a catch?" 274 00:09:38,536 --> 00:09:40,997 {\an8}- Emotional. - So emotional. 275 00:09:41,039 --> 00:09:42,749 {\an8}Hey, your dad's here. You wanna say hi? 276 00:09:42,791 --> 00:09:44,459 {\an8}Nah, I'm good. 277 00:09:44,501 --> 00:09:45,835 [knock at door] 278 00:09:45,877 --> 00:09:47,962 Oh, that's my food. I better go. 279 00:09:48,004 --> 00:09:49,464 I gotta get back to reading too. 280 00:09:49,506 --> 00:09:52,217 I've barely started this "Star Trek" book. 281 00:09:52,258 --> 00:09:54,511 - I love how seriously you're taking this. 282 00:09:54,552 --> 00:09:56,638 - You know I want to be the best at whatever I do. 283 00:09:56,680 --> 00:09:57,972 - Oh, I know. Bye, babe. 284 00:09:58,014 --> 00:09:59,349 All right. Bye, babe. 285 00:10:03,770 --> 00:10:05,397 - Hey. - I have three dinners for-- 286 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 one guest. 287 00:10:06,981 --> 00:10:10,276 - Yeah, you can bring that in. - Oh, live long and prosper. 288 00:10:10,318 --> 00:10:13,488 - Oh, what a nice thing to say. You too. 289 00:10:13,530 --> 00:10:14,823 Cool finger trick, by the way. 290 00:10:16,366 --> 00:10:17,617 Come on in. 291 00:10:17,659 --> 00:10:20,328 [soft music] 292 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Live long and prosper? 293 00:10:23,415 --> 00:10:26,668 Oh. 294 00:10:26,710 --> 00:10:28,795 Please. Don't make me laugh. 295 00:10:28,837 --> 00:10:30,797 Ha, you? 296 00:10:30,839 --> 00:10:34,092 I'm insulted they would even put you in the pit to fight me. 297 00:10:34,134 --> 00:10:36,720 Oh, wait, it's "against me," not "fight me." 298 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 - Let me start over. - Hey, you okay, Dew? 299 00:10:38,221 --> 00:10:39,139 You seem kind of nervous or something. 300 00:10:39,180 --> 00:10:40,348 I just want to be prepared 301 00:10:40,390 --> 00:10:42,308 so I can nail it when it's showtime. 302 00:10:42,350 --> 00:10:43,768 - Brother, you performed at the main event 303 00:10:43,810 --> 00:10:45,562 in front of 30,000 screaming fans. 304 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 I think you can handle this. 305 00:10:46,896 --> 00:10:48,523 This is so different, though. 306 00:10:48,565 --> 00:10:51,693 There's no live audience to feed off of and respond to. 307 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 I know this is just a way to help Vince 308 00:10:53,445 --> 00:10:54,863 expand the profile of the company, 309 00:10:54,904 --> 00:10:56,072 but I still want to do a good job. 310 00:10:56,114 --> 00:10:57,574 - Hey, don't even mention it, all right? 311 00:10:57,615 --> 00:10:59,325 We'll keep rehearsing them till you get them lines down. 312 00:10:59,367 --> 00:11:01,036 - You're gonna be the best damn half-woman, half-cyborg 313 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 this show's ever had. 314 00:11:02,370 --> 00:11:05,248 - Bruno, you're the half-woman, half-cyborg. 315 00:11:05,290 --> 00:11:06,666 Wait, what? 316 00:11:06,708 --> 00:11:08,293 - I'm half-Borg? - Yeah. 317 00:11:09,878 --> 00:11:12,088 Wow, okay. 318 00:11:12,130 --> 00:11:14,382 This script makes a lot more sense now. 319 00:11:14,424 --> 00:11:15,884 - It says-- - I didn't even see that. 320 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 - It's okay, it's okay. Okay, ready? 321 00:11:17,719 --> 00:11:19,929 {\an8}Yep, start it over. 322 00:11:19,971 --> 00:11:21,389 {\an8}So after a lot of practice, 323 00:11:21,431 --> 00:11:24,684 {\an8}I was ready to bring the heat on "Star Trek." 324 00:11:24,726 --> 00:11:27,562 {\an8}[dramatic music] 325 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 {\an8}Live long and prosper. 326 00:11:29,898 --> 00:11:31,775 - Wrong species. You're Pendari, not Vulcan. 327 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 Hi, I'm Kim, the director. 328 00:11:32,984 --> 00:11:35,779 - I know. I was just--I'm Dwayne. 329 00:11:35,820 --> 00:11:36,696 - Nice to have you with us, Dwayne. 330 00:11:36,738 --> 00:11:37,739 Happy to be here. 331 00:11:37,781 --> 00:11:39,074 Great script, by the way. 332 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 I really love how quickly my character 333 00:11:40,992 --> 00:11:42,952 loses his temper, which I believe 334 00:11:42,994 --> 00:11:45,497 is an established trait of the Pendari species. 335 00:11:45,538 --> 00:11:48,083 - Uh, yes, the writer did a fine job. 336 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 - Oh, yeah. I was thinking, though, 337 00:11:50,085 --> 00:11:51,878 you know, when I enter the battle pit, 338 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 maybe I could address the crowd, 339 00:11:53,505 --> 00:11:55,090 fire 'em up, kind of like how I do as-- 340 00:11:55,131 --> 00:11:57,509 - Love your attitude, but as our alien of the week, 341 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 you know, the role doesn't allow for improvisation. 342 00:11:59,594 --> 00:12:00,845 - Alien of the-- - Mm-hmm. 343 00:12:00,887 --> 00:12:02,263 {\an8}Oh. 344 00:12:02,305 --> 00:12:04,224 {\an8}That's what the letters on my chair stand for. 345 00:12:04,265 --> 00:12:06,101 {\an8}- Yeah, yeah, I wouldn't overthink it, okay? 346 00:12:06,142 --> 00:12:09,104 We have 26 episodes to shoot this season, so, you know, 347 00:12:09,145 --> 00:12:11,272 got to keep the intergalactic trains running on time. 348 00:12:11,314 --> 00:12:12,774 - Got it. - Ooh, no, no, no. 349 00:12:12,816 --> 00:12:13,942 Don't furrow your brow. 350 00:12:13,983 --> 00:12:15,985 It's real bad for your face bulges. 351 00:12:23,159 --> 00:12:25,245 [muttering] Excuse me. 352 00:12:25,286 --> 00:12:27,789 Excuse me. 353 00:12:27,831 --> 00:12:29,499 Can I get some water? 354 00:12:36,089 --> 00:12:36,256 . 355 00:12:36,297 --> 00:12:36,548 You? 356 00:12:37,590 --> 00:12:38,675 I'm insulted they would even put you 357 00:12:38,717 --> 00:12:40,218 in the pit against me. 358 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 You're no bigger than an Aldebaran Mud Leech. 359 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 - I must caution you against dismissing me so lightly. 360 00:12:45,181 --> 00:12:46,850 I possess incredible strength. 361 00:12:46,891 --> 00:12:48,643 - [scoffs] I think not. 362 00:12:48,685 --> 00:12:50,603 Damon, what are you doing? 363 00:12:50,645 --> 00:12:51,896 You don't shoot rehearsal. 364 00:12:51,938 --> 00:12:53,106 Sorry. 365 00:12:54,649 --> 00:12:57,193 - Okay, so this is where the battle horn will sound 366 00:12:57,235 --> 00:12:58,737 and the fight starts. 367 00:12:58,778 --> 00:12:59,904 Nathan will lead you 368 00:12:59,946 --> 00:13:01,406 through the exact fight choreography after, 369 00:13:01,448 --> 00:13:05,535 but basically, you exchange blows, yeah, and... 370 00:13:05,577 --> 00:13:07,370 - I assure you, this will be a lot easier 371 00:13:07,412 --> 00:13:08,872 if you cease your resistance. 372 00:13:08,913 --> 00:13:12,000 - It would be a lot easier if you ceased your punches. 373 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 Oh, no, wait, sorry, my line is, 374 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 "I assure you, it would be a lot easier--" 375 00:13:15,795 --> 00:13:17,589 - Let me start again. - You know what, it's okay. 376 00:13:17,630 --> 00:13:19,049 If you flub a line while we're rolling, 377 00:13:19,090 --> 00:13:20,508 don't stop, just keep going. 378 00:13:20,550 --> 00:13:22,010 Okay, we can cut around it in post. 379 00:13:24,596 --> 00:13:25,889 Yeah. 380 00:13:25,930 --> 00:13:27,182 Yeah. 381 00:13:27,223 --> 00:13:28,475 So that's the gist. 382 00:13:28,516 --> 00:13:30,101 If you can just stand on your first marks, 383 00:13:30,143 --> 00:13:31,728 we're gonna tweak some lighting and get you both in wardrobe. 384 00:13:31,770 --> 00:13:33,438 - Yeah? - Thanks. 385 00:13:33,480 --> 00:13:34,856 - I'm sorry about that. - Mm-- 386 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 Kim's right. 387 00:13:36,107 --> 00:13:37,400 I shouldn't have stopped mid-scene. 388 00:13:37,442 --> 00:13:38,902 - Don't apologize. It's great you care so much. 389 00:13:38,943 --> 00:13:41,279 - Well, I do give everything 100%. 390 00:13:41,321 --> 00:13:42,906 A lot of guest stars don't. 391 00:13:42,947 --> 00:13:45,033 Andy Dick may as well have been drunk. 392 00:13:45,075 --> 00:13:46,659 - Andy Dick did "Star Trek: Voyager"? 393 00:13:46,701 --> 00:13:48,411 - Yep. - Hey, Jeri. 394 00:13:48,453 --> 00:13:51,581 Your opening line is actually, "I possess superior strength." 395 00:13:51,623 --> 00:13:52,582 What did I say? 396 00:13:52,624 --> 00:13:54,167 - You said "incredible strength." 397 00:13:54,209 --> 00:13:55,710 The writer said your character wouldn't use 398 00:13:55,752 --> 00:13:56,836 the word "incredible." 399 00:13:56,878 --> 00:13:59,881 - Ah, okay. Thanks, Marisa. 400 00:13:59,923 --> 00:14:02,342 - Well, looks like one of us has lines that matter. 401 00:14:02,384 --> 00:14:04,260 - Trust me, when you're part of the main cast, 402 00:14:04,302 --> 00:14:05,970 you can't mess with the "Star Trek" universe. 403 00:14:06,012 --> 00:14:08,098 - Oh, yeah, I realized that right away 404 00:14:08,139 --> 00:14:09,933 while I was doing my research online. 405 00:14:09,974 --> 00:14:11,309 People have opinions. 406 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 Oh, you are not kidding. 407 00:14:13,228 --> 00:14:15,563 But seriously, thanks for being so prepared. 408 00:14:15,605 --> 00:14:17,565 Sometimes, an actor's job is simply to play the role 409 00:14:17,607 --> 00:14:18,983 you're given on the show that you're on. 410 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 - I got it, know your role-- 411 00:14:21,069 --> 00:14:23,780 And shut your mouth! 412 00:14:23,822 --> 00:14:24,989 - Wow. - I'm a big fan. 413 00:14:25,031 --> 00:14:27,325 - [laughs] - Thank you. 414 00:14:27,367 --> 00:14:29,703 - You're hit. You're bleeding, man. 415 00:14:29,744 --> 00:14:31,705 I ain't got time to bleed. 416 00:14:31,746 --> 00:14:33,248 Nothing beats "Predator." 417 00:14:33,289 --> 00:14:35,125 Arnold's line is my favorite. 418 00:14:35,166 --> 00:14:37,335 Get to the choppa! 419 00:14:37,377 --> 00:14:38,712 Perfect. 420 00:14:38,753 --> 00:14:40,338 Ugh, let me guess. 421 00:14:40,380 --> 00:14:42,590 Jesse Ventura's chewing up the scenery 422 00:14:42,632 --> 00:14:44,050 with his chewing tobacco, 423 00:14:44,092 --> 00:14:48,138 spitting all on his machine gun like a... 424 00:14:48,179 --> 00:14:50,140 let me know when it's over. 425 00:14:50,181 --> 00:14:52,976 - I'd like a movie snack. Do you have any popcorn? 426 00:14:53,018 --> 00:14:54,686 Of course. 427 00:14:54,728 --> 00:14:56,396 Oh, but it's stovetop, 428 00:14:56,438 --> 00:14:58,481 and I'm kind of a microwave girl. 429 00:14:58,523 --> 00:15:01,568 - I can teach you how to cook popcorn. 430 00:15:01,609 --> 00:15:03,653 - You know, I've only done two small roles, 431 00:15:03,695 --> 00:15:06,656 and I already have so much more appreciation for this stuff. 432 00:15:06,698 --> 00:15:09,075 It would be so cool to play a role like that. 433 00:15:09,117 --> 00:15:10,368 - You could do that if you wanted to. 434 00:15:10,410 --> 00:15:12,495 Nah, everyone only wants me 435 00:15:12,537 --> 00:15:14,122 to play some version of a wrestler. 436 00:15:14,164 --> 00:15:15,874 I'm already a wrestler in real life. 437 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 What's the point of being one in another galaxy, 438 00:15:18,251 --> 00:15:21,046 or New Orleans, or wherever "The Net" is set? 439 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 - Seattle. "The Net" is set in Seattle. 440 00:15:24,841 --> 00:15:26,468 Listen. 441 00:15:26,509 --> 00:15:28,470 No one is happier at the success 442 00:15:28,511 --> 00:15:30,555 you've found wrestling than me. 443 00:15:30,597 --> 00:15:33,183 If you're happy, keep doing what you're doing. 444 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 You'll hear no complaints from us. 445 00:15:35,268 --> 00:15:37,729 But if this new challenge is interesting to you, 446 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 go after it. 447 00:15:39,189 --> 00:15:41,733 You make it look the way you want it to look. 448 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 There are no fences around you, Dewey. 449 00:15:45,195 --> 00:15:48,156 - Is it over? both: No! 450 00:15:48,198 --> 00:15:49,574 Jesse Ventura's great. 451 00:15:49,616 --> 00:15:51,242 - Oh, he's good. He's very good. 452 00:15:51,284 --> 00:15:52,702 Don't let your dad hear you say that. 453 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 - Dad would have been pretty good in this. 454 00:15:54,496 --> 00:15:56,956 - Mm... - Okay. 455 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 - Great episode of "Star Trek" last night, Dwayne. 456 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 I'm not a Trekkie, but you were sensational as Blorg. 457 00:16:02,128 --> 00:16:03,254 Thank you, Vince. 458 00:16:03,296 --> 00:16:04,839 - I was thinking, for your next role, 459 00:16:04,881 --> 00:16:08,134 something completely different, huh, like a comedy. 460 00:16:08,176 --> 00:16:10,178 - Yeah, I love comedy. - Me too. 461 00:16:10,220 --> 00:16:11,429 Nothing funnier in the world than someone 462 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 stepping in dog crap. [both laugh] 463 00:16:13,390 --> 00:16:16,601 If I could make an entire show of just that, I would. 464 00:16:16,643 --> 00:16:19,187 - I mean, I'd watch that. - Right? 465 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Ding-dong, who's that? 466 00:16:20,563 --> 00:16:22,982 Oh, no, there's crap on my shoe. 467 00:16:23,024 --> 00:16:25,485 - If you smell--dog crap. 468 00:16:25,527 --> 00:16:27,570 - Just one after the other, people stepping in crap. 469 00:16:27,612 --> 00:16:30,323 - [blowing raspberries] - That's what crap sounds like! 470 00:16:30,365 --> 00:16:32,492 [both laughing] 471 00:16:32,534 --> 00:16:33,993 Anyway, I'm glad you're into it 472 00:16:34,035 --> 00:16:36,705 because I booked you an episode of "That '70s Show." 473 00:16:36,746 --> 00:16:37,789 Are you serious? 474 00:16:37,831 --> 00:16:39,040 - I don't joke around when it comes 475 00:16:39,082 --> 00:16:40,709 to the best decade of all time. 476 00:16:40,750 --> 00:16:42,043 - I mean, that's such a funny show. 477 00:16:42,085 --> 00:16:46,506 - What's my role? - One that only you could play. 478 00:16:46,548 --> 00:16:49,134 - My primetime comedy debut was not only playing 479 00:16:49,175 --> 00:16:51,928 the role of another wrestler, but that wrestler 480 00:16:51,970 --> 00:16:53,096 was my dad. 481 00:16:53,138 --> 00:16:54,806 Looking good, son. 482 00:17:00,020 --> 00:17:00,395 . 483 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 - Even though I was playing yet another wrestler, 484 00:17:02,814 --> 00:17:04,649 I was really proud to play my dad. 485 00:17:04,691 --> 00:17:08,194 And he was truly excited about me playing him on TV. 486 00:17:08,236 --> 00:17:11,656 And of course, as always, the Soul Man had some notes. 487 00:17:11,698 --> 00:17:13,116 - [chuckles] Now remember, 488 00:17:13,158 --> 00:17:14,826 if you want to capture my essence, 489 00:17:14,868 --> 00:17:17,412 you need to let your mouth and your muscles do the talking. 490 00:17:17,454 --> 00:17:18,997 No such thing as too much talking 491 00:17:19,039 --> 00:17:20,373 when you're playing someone who is that good at it. 492 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 - Well, I'm pretty sure they're gonna want me 493 00:17:21,666 --> 00:17:23,209 to stick to the script, but don't worry, 494 00:17:23,251 --> 00:17:24,544 I'll make you proud. 495 00:17:24,586 --> 00:17:25,920 This is so exciting. 496 00:17:25,962 --> 00:17:27,964 I've never been on a soundstage before. 497 00:17:28,006 --> 00:17:30,175 - And I just told one of the lead actresses 498 00:17:30,216 --> 00:17:31,801 I hope she breaks her legs. 499 00:17:31,843 --> 00:17:33,887 - She said that to the woman that plays the mom. 500 00:17:33,928 --> 00:17:35,388 It was amazing. 501 00:17:35,430 --> 00:17:36,723 Should we head to our seats? 502 00:17:36,765 --> 00:17:38,016 I heard they're handing out tuna fish sandwiches 503 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 before the show. 504 00:17:39,351 --> 00:17:41,227 - We'll be cheering for you, sweetheart. 505 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 - Thanks, Mom. Love you guys. 506 00:17:42,896 --> 00:17:44,022 Love you too. 507 00:17:44,064 --> 00:17:48,026 [breathes deeply] 508 00:17:48,068 --> 00:17:51,571 [funky music] 509 00:17:51,613 --> 00:17:53,073 Hey. 510 00:17:53,114 --> 00:17:54,949 [laughter and applause] 511 00:17:54,991 --> 00:17:56,326 You know what? 512 00:17:56,368 --> 00:17:58,036 When my son grows up, 513 00:17:58,078 --> 00:18:00,330 he's gonna become the most electrifying man 514 00:18:00,372 --> 00:18:02,707 in sports entertainment. 515 00:18:02,749 --> 00:18:06,044 [laughter] 516 00:18:06,086 --> 00:18:07,545 Bravo, Dewey! 517 00:18:07,587 --> 00:18:09,714 The only person who could have done a better job 518 00:18:09,756 --> 00:18:12,217 at playing me on screen than you is me. 519 00:18:12,258 --> 00:18:16,596 - I like Dewey's version of you better than your version. 520 00:18:16,638 --> 00:18:19,099 Babe, you're really good. 521 00:18:19,140 --> 00:18:20,392 I agree. 522 00:18:20,433 --> 00:18:22,227 Your hard work is starting to pay off. 523 00:18:22,268 --> 00:18:23,478 Thanks, Mom. 524 00:18:23,520 --> 00:18:24,604 For the first time, I felt like 525 00:18:24,646 --> 00:18:25,897 I could see myself doing a version 526 00:18:25,939 --> 00:18:28,316 of acting the way that I wanted to do it. 527 00:18:28,358 --> 00:18:29,734 I was also about to get one 528 00:18:29,776 --> 00:18:31,361 of the most exciting phone calls of my life. 529 00:18:31,403 --> 00:18:33,446 [phone rings] 530 00:18:33,488 --> 00:18:35,281 - Hello? - Great show, Bubba! 531 00:18:35,323 --> 00:18:38,159 Now, open your ears! I write screenplay. 532 00:18:38,201 --> 00:18:40,745 I mail you pages. We win Oscar! 533 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Hollywood champion number one! 534 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 That was the call? 535 00:18:43,957 --> 00:18:46,042 - No, that was the call before the call. 536 00:18:46,084 --> 00:18:47,961 - Oh, it kind of felt like you were teeing up 537 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 the actual call there. 538 00:18:49,421 --> 00:18:51,089 - Well, I can't wait to read it, Sheiky. 539 00:18:51,131 --> 00:18:53,341 Forrest Gump jabroni actor! 540 00:18:53,383 --> 00:18:54,592 - Tell him he still owes me money. 541 00:18:54,634 --> 00:18:56,636 - Talk soon. - Yes, Bubb-- 542 00:18:56,678 --> 00:18:58,847 - You didn't tell him. [phone ringing] 543 00:18:58,888 --> 00:19:00,849 - Wow, the phone's ringing off the hook. 544 00:19:00,890 --> 00:19:03,226 - Everybody must have seen the show. 545 00:19:03,268 --> 00:19:05,353 - Hello? - Hi, is this Dwayne? 546 00:19:05,395 --> 00:19:06,646 Yes, this is Dwayne. 547 00:19:06,688 --> 00:19:08,982 Dwayne, it's Lorne Michaels. 548 00:19:09,024 --> 00:19:12,819 - Hi. Uh, it's great to talk to you. 549 00:19:12,861 --> 00:19:15,947 [both mouthing] 550 00:19:15,989 --> 00:19:18,783 - I think he said Bret Michaels from Poison. 551 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 - I've been trying to track you down. 552 00:19:21,202 --> 00:19:23,204 Um, Vince and I were talking, 553 00:19:23,246 --> 00:19:25,457 and he thinks you've got something special 554 00:19:25,498 --> 00:19:27,417 that would work for us 555 00:19:27,459 --> 00:19:29,961 and that you'd be a perfect fit. 556 00:19:30,003 --> 00:19:31,087 A fit? 557 00:19:31,129 --> 00:19:32,672 - To host "Saturday Night Live." 558 00:19:32,714 --> 00:19:34,049 - [laughs] No way. 559 00:19:34,090 --> 00:19:36,760 So you get the call that every young comedian 560 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 aspires to receive, but instead, 561 00:19:38,678 --> 00:19:40,638 it goes to a wrestler who has no aspirations 562 00:19:40,680 --> 00:19:42,098 of hosting the show? 563 00:19:42,140 --> 00:19:44,017 - Let me guess, hosting "SNL" is one of your dreams. 564 00:19:44,059 --> 00:19:45,435 Hell yeah! 565 00:19:45,477 --> 00:19:46,603 And when that call comes, 566 00:19:46,644 --> 00:19:47,687 I'll be ready with my pre-written 567 00:19:47,729 --> 00:19:49,230 "Wayne's World" sketch. 568 00:19:49,272 --> 00:19:51,399 I play Wayne's Korean stepfather 569 00:19:51,441 --> 00:19:54,277 who comes home from the Gulf War. 570 00:19:54,319 --> 00:19:55,528 Oh. 571 00:19:57,322 --> 00:19:58,698 Sounds like a fresh idea. 572 00:19:58,740 --> 00:20:00,325 - Yeah? - Yeah. 573 00:20:00,367 --> 00:20:02,827 - You want to develop it into, like, a buddy comedy thing? 574 00:20:02,869 --> 00:20:05,330 - I think it needs a little bit more to it, but sure. 575 00:20:05,372 --> 00:20:06,664 - Yeah? - Sure. 576 00:20:06,706 --> 00:20:07,832 - Okay, yeah, me and you. - Yeah, down the road. 577 00:20:07,874 --> 00:20:09,000 Absolutely. 578 00:20:09,042 --> 00:20:10,293 - Yeah, we'll work on it, like, tomorrow. 579 00:20:10,335 --> 00:20:12,337 - Down the road. - Down the road tomorrow, sure. 580 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 - [chuckles] - Okay. 581 00:20:13,838 --> 00:20:17,676 So anyway, you get the call from Lorne, and then what? 582 00:20:17,717 --> 00:20:20,679 - Mr. Michaels, I would be truly honored 583 00:20:20,720 --> 00:20:23,181 to host "Saturday Night Live." 584 00:20:23,223 --> 00:20:26,976 Great. Glad to hear it. 585 00:20:27,018 --> 00:20:30,897 - But I would love to not play a wrestler in it. 586 00:20:32,524 --> 00:20:34,359 Yeah. 587 00:20:34,401 --> 00:20:36,903 I'll give that some thought. 588 00:20:36,945 --> 00:20:38,530 - So they came to you with an offer to host, 589 00:20:38,571 --> 00:20:40,323 and you came back to them with terms? 590 00:20:40,365 --> 00:20:41,533 Correct. 591 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 If I was gonna walk into a new arena, 592 00:20:42,867 --> 00:20:44,703 then I wanted to be the best that I could be, 593 00:20:44,744 --> 00:20:48,289 and for me, that was way beyond just being a wrestler 594 00:20:48,331 --> 00:20:50,208 playing a wrestler for the joke. 595 00:20:50,250 --> 00:20:52,502 And luckily, Lorne agreed. 596 00:20:53,670 --> 00:20:55,171 {\an8}The next thing I knew, 597 00:20:55,213 --> 00:20:58,216 I found myself walking down a new kind of tunnel. 598 00:20:58,258 --> 00:21:00,677 It reminded me of just five years earlier, 599 00:21:00,719 --> 00:21:01,803 when I was walking through the tunnel 600 00:21:01,845 --> 00:21:03,888 to my first arena show. 601 00:21:03,930 --> 00:21:06,016 But this time, it was the tunnel 602 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 {\an8}to the iconic "Saturday Night Live" stage. 603 00:21:08,226 --> 00:21:12,689 {\an8}- Ladies and gentlemen, the Rock! 604 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 {\an8}- Why'd you stop? What's wrong? 605 00:21:19,404 --> 00:21:21,031 {\an8}- Excuse me, Jerry? - Yes, sir. 606 00:21:21,072 --> 00:21:23,158 {\an8}- Let's turn around and head back to the estate. 607 00:21:23,199 --> 00:21:24,576 {\an8}We're not going home. 608 00:21:24,617 --> 00:21:26,411 {\an8}Talking about standing up to power 609 00:21:26,453 --> 00:21:27,912 {\an8}and asking for what you want, 610 00:21:27,954 --> 00:21:29,748 {\an8}I'm surprised I didn't think of it sooner. 611 00:21:29,789 --> 00:21:31,541 {\an8}I have a plan that can save this trade deal. 612 00:21:31,583 --> 00:21:33,001 {\an8}[chuckles] 613 00:21:33,043 --> 00:21:36,463 {\an8}[dramatic music]