1 00:00:06,758 --> 00:00:08,931 [ Birds chirping ] 2 00:00:09,034 --> 00:00:18,000 ♪♪ 3 00:00:18,103 --> 00:00:26,206 ♪♪ 4 00:00:26,310 --> 00:00:28,827 ♪♪ 5 00:00:28,931 --> 00:00:31,103 [ Bird cawing ] 6 00:00:31,206 --> 00:00:37,965 ♪♪ 7 00:00:38,068 --> 00:00:45,310 ♪♪ 8 00:00:45,413 --> 00:00:51,448 ♪♪ 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,379 Oh, am I glad to see you. 10 00:00:53,482 --> 00:00:56,172 Dzien dobry. 11 00:00:56,275 --> 00:00:58,034 I knew the boys were planning something stupid 12 00:00:58,137 --> 00:00:59,793 but err, you know I didn't think they were gonna 13 00:00:59,896 --> 00:01:01,896 leave me here all night. 14 00:01:02,000 --> 00:01:06,034 Let's have a look. See what we have here, okay. 15 00:01:06,137 --> 00:01:09,655 We'll have you out in two shakes of a jiffy. 16 00:01:09,758 --> 00:01:15,482 Let me see, err, I think we have the right thing here. 17 00:01:15,586 --> 00:01:18,137 It's got, just, err... 18 00:01:18,241 --> 00:01:20,620 Okay. 19 00:01:23,655 --> 00:01:25,689 Let me see. 20 00:01:28,241 --> 00:01:34,000 Oh, my fee, it is, err, £180. 21 00:01:34,103 --> 00:01:35,965 You're having a laugh, aren't you? 22 00:01:38,310 --> 00:01:40,586 I ain't got that kind of money. 23 00:01:40,689 --> 00:01:44,482 Oh, okay. 24 00:01:44,586 --> 00:01:46,310 You don't have to pay. 25 00:01:46,413 --> 00:01:49,344 ♪♪ 26 00:01:49,448 --> 00:01:52,000 What a nuisance. 27 00:01:54,068 --> 00:01:56,000 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 28 00:01:56,103 --> 00:01:58,379 You can't leave me here! 29 00:01:58,482 --> 00:02:00,586 Just watch. 30 00:02:00,689 --> 00:02:08,413 ♪♪ 31 00:02:08,517 --> 00:02:17,586 ♪♪ 32 00:02:17,689 --> 00:02:23,103 ♪♪ 33 00:02:23,206 --> 00:02:29,965 ♪♪ 34 00:02:30,068 --> 00:02:32,379 Alan: The path is closed! 35 00:02:32,482 --> 00:02:34,758 There's been an accident. 36 00:02:34,862 --> 00:02:37,620 ♪♪ 37 00:02:37,724 --> 00:02:39,793 [ Dog whines ] 38 00:02:42,172 --> 00:02:45,379 Police, I need the police. 39 00:02:47,482 --> 00:02:49,586 [ Dog barking ] 40 00:02:50,793 --> 00:02:53,448 I feel like I should propose again seeing it all 41 00:02:53,551 --> 00:02:55,517 went so wrong the first time. 42 00:02:55,620 --> 00:02:58,931 It didn't go wrong, I said yes. 43 00:02:59,034 --> 00:03:01,758 I just hate that Smallbone ruined our moment. 44 00:03:01,862 --> 00:03:03,827 No. 45 00:03:03,931 --> 00:03:06,034 We'll have other moments. 46 00:03:06,137 --> 00:03:08,517 What if he disrupts the wedding? 47 00:03:10,586 --> 00:03:15,862 Firstly I think Glenn will have found him, long before then, 48 00:03:15,965 --> 00:03:20,965 and secondly... 49 00:03:21,068 --> 00:03:24,896 I'm not prepared to live in fear. 50 00:03:25,000 --> 00:03:29,689 I want to marry you. I want to be happy. 51 00:03:29,793 --> 00:03:33,103 Alvin Smallbone does not get a say in that. 52 00:03:38,241 --> 00:03:40,655 When do you want to tell people we're engaged? 53 00:03:43,172 --> 00:03:44,758 Soon. 54 00:03:44,862 --> 00:03:47,689 But not yet. 55 00:03:47,793 --> 00:03:50,344 I like it just been ours for now. 56 00:03:55,103 --> 00:03:57,068 -It hurts. -[ Device beeps ] 57 00:03:57,172 --> 00:03:59,827 You don't have a rash or a fever, 58 00:03:59,931 --> 00:04:01,793 and you've eaten all your breakfast. 59 00:04:01,896 --> 00:04:05,448 You can go to school. 60 00:04:05,551 --> 00:04:07,448 This isn't like him. 61 00:04:07,551 --> 00:04:08,931 He might be coming down with something. 62 00:04:09,034 --> 00:04:12,896 He's faking it. I should know. 63 00:04:13,000 --> 00:04:15,482 Even, if he is faking it, there must be a reason. 64 00:04:15,586 --> 00:04:18,413 -He has a spelling test today. -Ah, right. 65 00:04:18,517 --> 00:04:20,862 -[ Doorbell rings ] -That'll be Roy. 66 00:04:20,965 --> 00:04:24,137 Well, see you later. 67 00:04:24,241 --> 00:04:25,758 Have a good day alright, see you later. 68 00:04:25,862 --> 00:04:29,275 -Bye, kids. -Any forensics on the pram? 69 00:04:29,379 --> 00:04:32,172 Nah, sorry. It's clean so far. 70 00:04:32,275 --> 00:04:35,482 I still think it was Smallbone. 71 00:04:35,586 --> 00:04:37,413 How can you be so sure? 72 00:04:37,517 --> 00:04:39,413 Well, I never told you this, 73 00:04:39,517 --> 00:04:42,310 but one of Sandy's bracelets went missing just 74 00:04:42,413 --> 00:04:44,137 as we were moving house. 75 00:04:44,241 --> 00:04:45,448 You sure it's not just lost? 76 00:04:45,551 --> 00:04:47,896 No. It was definitely taken. 77 00:04:48,000 --> 00:04:49,965 You know as well as I do right, Smallbone is -- 78 00:04:50,068 --> 00:04:51,896 is all about brute force. 79 00:04:52,000 --> 00:04:53,068 We're talking about the guy that broke 80 00:04:53,172 --> 00:04:54,896 Larry Brooker's fingers, right. 81 00:04:55,000 --> 00:04:57,689 If he was in your house, he would have smashed the place up. 82 00:04:57,793 --> 00:05:00,896 Somebody took it. That much I do know. 83 00:05:01,000 --> 00:05:04,724 Look, we're keeping all lines of enquiry open. 84 00:05:04,827 --> 00:05:06,241 -That's my line -Yeah, I know. 85 00:05:06,344 --> 00:05:09,310 -That's why I said it. -[ Both laugh ] 86 00:05:09,413 --> 00:05:12,206 Listen, I have got this, alright, old timer? 87 00:05:12,310 --> 00:05:14,137 Okay. 88 00:05:14,241 --> 00:05:16,448 Oh, wait. God, do you know what's crazy? 89 00:05:16,551 --> 00:05:19,241 We've been so caught up in this Smallbone situation that, 90 00:05:19,344 --> 00:05:22,000 well, I never chance to congratulate you. 91 00:05:22,103 --> 00:05:24,827 -For what? -Cleo's pregnancy! 92 00:05:24,931 --> 00:05:27,275 -Oh, thanks. -[ Laughs ] 93 00:05:27,379 --> 00:05:29,827 Listen, I am so happy for you guys. 94 00:05:29,931 --> 00:05:31,655 Thank you. 95 00:05:34,965 --> 00:05:36,413 Branson: Any other new info, keep me posted, yeah. 96 00:05:36,517 --> 00:05:38,068 Thank you. 97 00:05:38,172 --> 00:05:40,655 [ Indistinct conversations ] 98 00:05:40,758 --> 00:05:43,137 Roy. 99 00:05:43,241 --> 00:05:45,551 It's a male, 50s, there's no ID, 100 00:05:45,655 --> 00:05:48,034 there's no obvious injuries, 101 00:05:48,137 --> 00:05:50,310 it was found at first light by a park ranger. 102 00:05:50,413 --> 00:05:53,586 ♪♪ 103 00:05:53,689 --> 00:05:55,862 Did it rain last night? 104 00:05:55,965 --> 00:05:59,034 No, I don't think so. 105 00:05:59,137 --> 00:06:00,965 Grace: Then why's he sopping wet? 106 00:06:01,068 --> 00:06:02,862 Look at the bloating. His colour. 107 00:06:02,965 --> 00:06:04,965 He looks like a drowning, doesn't he? 108 00:06:05,068 --> 00:06:09,103 If he drowned, he didn't do it all the way up here. 109 00:06:09,206 --> 00:06:12,206 Well, assuming somebody transported the body in a car, 110 00:06:12,310 --> 00:06:16,517 it's still a 15-minute walk from the car park to here. 111 00:06:16,620 --> 00:06:19,241 That's a long way to carry a dead body. 112 00:06:25,758 --> 00:06:28,379 Detective Superintendent Roy Grace, 113 00:06:28,482 --> 00:06:30,931 This is Detective Inspector Glenn Branson. 114 00:06:31,034 --> 00:06:33,517 You must be Mr. Whitlock. 115 00:06:33,620 --> 00:06:36,551 Err, yes, yes, sorry. 116 00:06:36,655 --> 00:06:38,620 Must have been a nasty shock. 117 00:06:38,724 --> 00:06:40,931 Sometimes you find dead sheep, 118 00:06:41,034 --> 00:06:43,413 it's not nice but it's to be expected. 119 00:06:43,517 --> 00:06:46,689 -Nothing like this. -There you go. 120 00:06:46,793 --> 00:06:52,000 Could you describe your morning to us? 121 00:06:52,103 --> 00:06:54,344 It was the usual. 122 00:06:54,448 --> 00:06:56,206 Out before dawn. 123 00:06:56,310 --> 00:06:59,689 I walk the paths, make sure everything's safe and in order, 124 00:06:59,793 --> 00:07:03,068 check no one's camping or making fires. 125 00:07:03,172 --> 00:07:07,448 And...then there he was, just lying there. 126 00:07:07,551 --> 00:07:11,482 -Do you want a cup of tea? -No. 127 00:07:11,586 --> 00:07:14,034 Did you pass anyone as you were walking? 128 00:07:15,965 --> 00:07:19,034 A man in the car park. 129 00:07:19,137 --> 00:07:22,000 He was leaving as I was parking up. 130 00:07:22,103 --> 00:07:23,965 I thought it was a bit odd because he'd have been 131 00:07:24,068 --> 00:07:26,379 walking out here in the dark. 132 00:07:26,482 --> 00:07:27,965 Can you describe him? 133 00:07:28,068 --> 00:07:32,620 Erm, average height. 134 00:07:32,724 --> 00:07:37,862 Dark hair, sort of slicked back. 135 00:07:37,965 --> 00:07:40,448 Oh, and he was wearing a suit. 136 00:07:40,551 --> 00:07:42,034 -A suit? -Yeah. 137 00:07:42,137 --> 00:07:46,551 Black, with a white shirt. 138 00:07:46,655 --> 00:07:50,068 Seemed cheerful enough, said "Good morning" as we passed. 139 00:07:50,172 --> 00:07:54,758 -I think he was Northern. -Branson: Thank you. 140 00:07:54,862 --> 00:07:56,793 Thank you for your help. 141 00:07:56,896 --> 00:08:05,206 ♪♪ 142 00:08:05,310 --> 00:08:07,310 -Hey. -Hello. 143 00:08:07,413 --> 00:08:09,965 Can I get an... express service on that, please. 144 00:08:10,068 --> 00:08:12,620 Yeah, sure. 145 00:08:12,724 --> 00:08:14,896 Gentleman's black waistcoat. 146 00:08:15,000 --> 00:08:17,206 I'll just get you a ticket. 147 00:08:19,620 --> 00:08:22,965 I've taken his prints but nothing has come back. 148 00:08:23,068 --> 00:08:27,724 He hadn't eaten in days, he had poor personal hygiene. 149 00:08:27,827 --> 00:08:29,758 Must have neglected himself for a while. 150 00:08:29,862 --> 00:08:31,827 So, what do you reckon, unhoused? 151 00:08:31,931 --> 00:08:34,068 I didn't find any of the opportunistic infection 152 00:08:34,172 --> 00:08:36,000 that might be common in someone who's living rough, 153 00:08:36,103 --> 00:08:39,172 no scabies, ringworm or impetigo. 154 00:08:39,275 --> 00:08:42,448 But we did find evidence of alcohol related liver disease. 155 00:08:42,551 --> 00:08:44,344 Nadiuska: Your instincts were correct. 156 00:08:44,448 --> 00:08:45,482 He did die from drowning, 157 00:08:45,586 --> 00:08:47,689 but not in water. 158 00:08:47,793 --> 00:08:49,655 Samples of the fluid have been sent for further analysis, 159 00:08:49,758 --> 00:08:53,551 but I'm confident it's milk. 160 00:08:53,655 --> 00:08:55,448 Milk? 161 00:08:55,551 --> 00:08:59,758 What, an agricultural accident? 162 00:08:59,862 --> 00:09:02,620 He could be an undocumented migrant, 163 00:09:02,724 --> 00:09:04,655 who's working illegally. 164 00:09:04,758 --> 00:09:07,586 Dies, and the farmer dumps his body to cover it up? 165 00:09:07,689 --> 00:09:09,448 If you're trying to cover up a death, 166 00:09:09,551 --> 00:09:12,413 why dump him in an open space like Wooding Beacon? 167 00:09:12,517 --> 00:09:16,931 It seems quite risky, doesn't it? 168 00:09:17,034 --> 00:09:18,931 Also the witness description doesn't sound 169 00:09:19,034 --> 00:09:22,379 -like your typical farmer. -That's true. 170 00:09:22,482 --> 00:09:25,758 And who wears a suit to dispose of a body? 171 00:09:25,862 --> 00:09:29,310 -Bella: [ Laughs ] -That is how it's done. 172 00:09:29,413 --> 00:09:31,655 Alright, watch this, it's gonna go in in one. 173 00:09:31,758 --> 00:09:32,965 -Ready? -Yeah, you can do it. 174 00:09:33,068 --> 00:09:34,758 -You can. -Ooh! 175 00:09:34,862 --> 00:09:38,034 Okay, heads up. 176 00:09:38,137 --> 00:09:41,620 This morning, we discovered the body of an unidentified male 177 00:09:41,724 --> 00:09:44,793 at the top of Wooding Beacon. 178 00:09:44,896 --> 00:09:46,655 I believe this was a deposition site, 179 00:09:46,758 --> 00:09:48,310 not the primary crime scene 180 00:09:48,413 --> 00:09:50,344 because the body was soaking wet, 181 00:09:50,448 --> 00:09:55,620 pathology have confirmed that he died from drowning in milk. 182 00:09:55,724 --> 00:09:57,068 Yeah. 183 00:09:57,172 --> 00:09:59,241 Nothing from fingerprints, 184 00:09:59,344 --> 00:10:01,655 so while we wait for DNA, I want checks on incident logs, 185 00:10:01,758 --> 00:10:04,965 missing persons reports, dental records. 186 00:10:05,068 --> 00:10:07,724 Someone must be wondering what happened to him. 187 00:10:07,827 --> 00:10:09,931 The victim might have been a seasonal farm worker, 188 00:10:10,034 --> 00:10:12,448 so let's ask around the farms, talk to the gang masters, 189 00:10:12,551 --> 00:10:14,827 see if anyone recognises him. 190 00:10:14,931 --> 00:10:16,965 There's a map here 191 00:10:17,068 --> 00:10:19,793 with 31 farms marked on it, so let's try 192 00:10:19,896 --> 00:10:21,827 and divide them up, yeah. 193 00:10:21,931 --> 00:10:23,793 Well, I'll take all the farms to the West. 194 00:10:23,896 --> 00:10:25,862 And I'll take the ones to the East. 195 00:10:25,965 --> 00:10:27,931 Remember to bring your wellies. 196 00:10:28,034 --> 00:10:30,000 We also need to trace a man with a Northern accent, 197 00:10:30,103 --> 00:10:33,862 seen leaving the area, dressed in a black suit. 198 00:10:33,965 --> 00:10:36,034 And we're setting up a visible police community office 199 00:10:36,137 --> 00:10:38,172 in Wooding Beacon to trace any more witnesses, 200 00:10:38,275 --> 00:10:41,068 but we also need to trace all cars that were in that car park. 201 00:10:41,172 --> 00:10:45,068 And finally, I want checks on all CCTV and ANPR 202 00:10:45,172 --> 00:10:47,068 from the immediate area. 203 00:10:47,172 --> 00:10:49,137 Right. Let's go. 204 00:10:49,241 --> 00:10:54,034 ♪♪ 205 00:10:54,137 --> 00:10:57,379 [ Chuckles ] Yes, I think it is a better placement for her, 206 00:10:57,482 --> 00:11:01,241 that's right. 207 00:11:01,344 --> 00:11:05,103 Erm, thank you very much. Yeah, glad to help. 208 00:11:05,206 --> 00:11:06,827 -Just one? -[ Telephone rings ] 209 00:11:06,931 --> 00:11:08,344 East Sussex Children's Protection, 210 00:11:08,448 --> 00:11:09,965 this is Tommy Adeoye, how can I help you? 211 00:11:10,068 --> 00:11:12,724 Alan Little: Hey there, my name is Alan Little. 212 00:11:12,827 --> 00:11:15,206 I'm a teacher at Kemptown Primary. 213 00:11:15,310 --> 00:11:16,931 I was wanted to follow up on one of my children. 214 00:11:17,034 --> 00:11:18,655 And what's the child's name? 215 00:11:18,758 --> 00:11:22,344 Lulu Hurst. She's seven years old. 216 00:11:22,448 --> 00:11:25,793 And you say you've called before, Mr. Little? 217 00:11:25,896 --> 00:11:27,793 Alan Little: Back in March. Lulu has been coming 218 00:11:27,896 --> 00:11:29,344 to school saying she hasn't had breakfast, 219 00:11:29,448 --> 00:11:31,689 and her clothes are dirty. 220 00:11:31,793 --> 00:11:33,655 I thought you'd have assessed her by now. 221 00:11:33,758 --> 00:11:37,827 Err, I'm sorry but I can't seem to find her on my system. 222 00:11:37,931 --> 00:11:40,000 Alan Little: That's unbelievable. 223 00:11:40,103 --> 00:11:41,931 There's a small child at risk of harm. 224 00:11:42,034 --> 00:11:43,551 I can assure you, Mr. Little -- 225 00:11:43,655 --> 00:11:45,482 Alan Little: Why haven't you got the file? 226 00:11:45,586 --> 00:11:47,068 -Why can't you find it? -We are doing our best. 227 00:11:47,172 --> 00:11:48,482 Alan Little: This is just incompetence. 228 00:11:48,586 --> 00:11:50,068 Erm, if you give me Lulu's address, 229 00:11:50,172 --> 00:11:51,793 I'll check on her as soon as I can. 230 00:11:51,896 --> 00:11:53,551 Alan Little: Yeah, I hope so. 231 00:11:53,655 --> 00:11:56,517 Boss. Sorry results on the fluid sample from the lungs 232 00:11:56,620 --> 00:11:59,000 of our unknown male. 233 00:11:59,103 --> 00:12:01,137 I'll call you back. 234 00:12:05,896 --> 00:12:07,862 -Sheep's milk? -Hmm, yeah. 235 00:12:07,965 --> 00:12:10,137 Higher in milk solids and A-two proteins, 236 00:12:10,241 --> 00:12:11,724 has got more medium chain fatty acids 237 00:12:11,827 --> 00:12:14,724 and smaller fat globules than cow's milk. 238 00:12:14,827 --> 00:12:20,310 It's erm, it's creamier basically. 239 00:12:20,413 --> 00:12:22,965 Bella and Norman are wasting their time looking at cows. 240 00:12:23,068 --> 00:12:25,344 We need to find sheep farms. 241 00:12:25,448 --> 00:12:28,896 Sheep farms. 242 00:12:29,000 --> 00:12:31,482 Okay, there's one here, 243 00:12:31,586 --> 00:12:33,965 which is a mile away from where the body was found. 244 00:12:34,068 --> 00:12:40,620 ♪♪ 245 00:12:40,724 --> 00:12:48,103 ♪♪ 246 00:12:48,206 --> 00:12:50,482 Susan? 247 00:12:50,586 --> 00:12:53,068 [ Sheep baaing ] 248 00:12:53,172 --> 00:12:57,931 ♪♪ 249 00:12:58,034 --> 00:13:01,206 Branson: Do you have large milk tanks on the premises? 250 00:13:01,310 --> 00:13:03,413 Big enough for someone to fall into? 251 00:13:03,517 --> 00:13:06,551 I suppose you could fall in to them if you really tried, 252 00:13:06,655 --> 00:13:09,103 but it wouldn't be easy. 253 00:13:09,206 --> 00:13:11,862 This is where the milk's made into cheese. 254 00:13:11,965 --> 00:13:13,689 You can see for yourself, you can't fall in, 255 00:13:13,793 --> 00:13:15,620 you'd have to climb in deliberately. 256 00:13:15,724 --> 00:13:17,034 And I'd presume you'd notice. 257 00:13:17,137 --> 00:13:19,068 The tank is constantly checked. 258 00:13:19,172 --> 00:13:22,068 We'd notice an entire human. 259 00:13:22,172 --> 00:13:27,931 Has anyone ordered a large quantity of milk recently? 260 00:13:28,034 --> 00:13:30,034 Not exactly. 261 00:13:30,137 --> 00:13:33,517 ♪♪ 262 00:13:33,620 --> 00:13:35,551 [ Dog barking in distance ] 263 00:13:35,655 --> 00:13:44,793 ♪♪ 264 00:13:44,896 --> 00:13:54,000 ♪♪ 265 00:13:54,103 --> 00:13:55,896 Hello? 266 00:13:56,000 --> 00:13:58,137 I had two of these churns. 267 00:13:58,241 --> 00:14:01,620 But someone came and stole the other one a few nights ago. 268 00:14:01,724 --> 00:14:05,137 They took it and filled it with about a hundred litres of milk. 269 00:14:05,241 --> 00:14:06,793 Did anyone see who did it? 270 00:14:06,896 --> 00:14:09,827 We've got him on CCTV. He's a bit odd. 271 00:14:09,931 --> 00:14:13,275 [ Keyboard clacking ] 272 00:14:13,379 --> 00:14:15,862 See what I mean? 273 00:14:15,965 --> 00:14:19,655 Just a bit weird. 274 00:14:19,758 --> 00:14:22,137 Branson: A man in a black suit. 275 00:14:24,862 --> 00:14:28,724 Hello? 276 00:14:28,827 --> 00:14:31,068 Hello, it's Tommy Adeoye, from Children's protection. 277 00:14:31,172 --> 00:14:33,482 Is anyone there? 278 00:14:33,586 --> 00:14:38,310 Hello, Lulu, my names Tommy Adeoye. 279 00:14:38,413 --> 00:14:46,379 ♪♪ 280 00:14:46,482 --> 00:14:55,034 ♪♪ 281 00:14:55,137 --> 00:15:04,034 ♪♪ 282 00:15:04,137 --> 00:15:06,172 [ Air hisses ] 283 00:15:06,275 --> 00:15:14,965 ♪♪ 284 00:15:15,068 --> 00:15:17,206 [ Birds chirping ] 285 00:15:17,310 --> 00:15:20,310 ♪♪ 286 00:15:20,413 --> 00:15:22,827 [ Sirens wailing in distance ] 287 00:15:22,931 --> 00:15:29,000 ♪♪ 288 00:15:29,103 --> 00:15:31,103 [ Police radio chatter ] 289 00:15:31,206 --> 00:15:35,379 ♪♪ 290 00:15:35,482 --> 00:15:37,551 He was found around 5:00 A.M. by stage hands 291 00:15:37,655 --> 00:15:40,517 who arrived early to unload scenery. 292 00:15:40,620 --> 00:15:42,689 Did they recognise him? 293 00:15:42,793 --> 00:15:45,620 No, but they did say that anyone can access this area. 294 00:15:45,724 --> 00:15:47,724 Tommy Adeoye. A social worker. 295 00:15:47,827 --> 00:15:50,068 East Sussex Children's protection. 296 00:15:50,172 --> 00:15:53,965 Multiple puncture wounds, in the limbs, in the torso. 297 00:15:54,068 --> 00:15:55,862 Branson: Attacked by a gang? 298 00:15:55,965 --> 00:15:58,413 Only if they all used identical weapons. 299 00:15:58,517 --> 00:16:00,620 What kind of knife are we talking about? 300 00:16:00,724 --> 00:16:02,689 I'll be able to tell you more 301 00:16:02,793 --> 00:16:06,344 once I've had a chance to examine his body more closely. 302 00:16:06,448 --> 00:16:10,137 With so many injuries you'd think he'd bled out on the spot. 303 00:16:10,241 --> 00:16:12,206 But there's no blood on the ground. 304 00:16:12,310 --> 00:16:16,344 Okay, so killed somewhere else, and then dumped here. 305 00:16:16,448 --> 00:16:19,724 It's a big risk dumping a body in such a busy place. 306 00:16:19,827 --> 00:16:22,275 I mean... 307 00:16:22,379 --> 00:16:24,448 especially right in front of that CCTV. 308 00:16:24,551 --> 00:16:27,000 It's brazen. 309 00:16:27,103 --> 00:16:30,413 A bit like dumping a body at the top of Wooding Beacon. 310 00:16:30,517 --> 00:16:32,551 [ Birds chirping ] 311 00:16:34,931 --> 00:16:37,965 There you are. 312 00:16:38,068 --> 00:16:39,551 I asked for a brew. 313 00:16:39,655 --> 00:16:41,275 It is a brew. 314 00:16:41,379 --> 00:16:45,000 A cold brew. Try it, you might like it. 315 00:16:45,103 --> 00:16:47,655 Just checking, you didn't want sheep's milk with that? 316 00:16:47,758 --> 00:16:49,896 [ Cellphone ringing, vibrating ] 317 00:16:52,413 --> 00:16:53,827 That your other girlfriend? 318 00:16:53,931 --> 00:16:56,448 No, that's what the burner phones for. 319 00:16:56,551 --> 00:16:58,758 [ Cellphone ringing, vibrating ] 320 00:16:58,862 --> 00:17:03,000 Answer it, she clearly wants to speak to yer. 321 00:17:03,103 --> 00:17:06,862 Hello. Yeah, speaking. 322 00:17:06,965 --> 00:17:10,206 No that dates not gonna work for me. 323 00:17:10,310 --> 00:17:14,103 Yeah, well, I'm up to my eyeballs with work right now. 324 00:17:14,206 --> 00:17:16,103 Yeah. 325 00:17:16,206 --> 00:17:18,206 Look, the best I can do is I'll check my calendar 326 00:17:18,310 --> 00:17:21,827 and then I'll get back to you. 327 00:17:21,931 --> 00:17:25,068 Yeah, absolutely. Mm-hmm, sure. Okay, alright. 328 00:17:25,172 --> 00:17:27,413 Bye. Bye. Bye. 329 00:17:27,517 --> 00:17:30,068 Who was that? 330 00:17:30,172 --> 00:17:31,689 Mobile phone company. 331 00:17:31,793 --> 00:17:33,068 Begging for an upgrade, I mean -- 332 00:17:33,172 --> 00:17:34,586 -Right. -They don't bloody stop, 333 00:17:34,689 --> 00:17:36,586 -do they? -Well, your hiding something, 334 00:17:36,689 --> 00:17:37,689 and you know I'll find out. 335 00:17:37,793 --> 00:17:38,793 Impossible. 336 00:17:38,896 --> 00:17:41,517 They've all being paid off. 337 00:17:46,965 --> 00:17:50,000 Not everything has to be a joke, Norman. 338 00:17:50,103 --> 00:17:53,413 When you're ready, I'm here. 339 00:17:56,310 --> 00:17:58,620 [ Cellphone vibrates ] 340 00:18:02,586 --> 00:18:03,724 There's another body. 341 00:18:03,827 --> 00:18:06,896 Oh, best not let it get cold. 342 00:18:07,000 --> 00:18:09,241 [ Slurps ] 343 00:18:09,344 --> 00:18:11,379 I'm not done with you yet. 344 00:18:13,655 --> 00:18:16,172 Cop hold of that. 345 00:18:16,275 --> 00:18:18,620 Any progress on the unknown male? 346 00:18:18,724 --> 00:18:22,413 No hits on our DNA database, no misper reports that match. 347 00:18:22,517 --> 00:18:25,931 We're still waiting on dental records. 348 00:18:26,034 --> 00:18:28,620 Okay. 349 00:18:28,724 --> 00:18:31,655 Earlier today, we attended a fatal stabbing. 350 00:18:31,758 --> 00:18:34,275 Tommy Adeoye was a social worker. 351 00:18:34,379 --> 00:18:36,896 He may have been attacked by more than one person. 352 00:18:37,000 --> 00:18:40,896 His body was dumped behind Brighton Dome. 353 00:18:41,000 --> 00:18:43,241 Nick, can you follow up with Tommy's office 354 00:18:43,344 --> 00:18:45,827 his last movements, any cases he might have been covering. 355 00:18:45,931 --> 00:18:47,517 He was still wearing his lanyard, 356 00:18:47,620 --> 00:18:49,517 he may have been working at the time of the attack. 357 00:18:49,620 --> 00:18:52,793 I want CCTV coverage of the Dome and the whole surrounding area. 358 00:18:52,896 --> 00:18:57,172 I need to know how Tommy's body was dumped next to the Pavilion. 359 00:18:57,275 --> 00:18:58,793 Right, well, there's good coverage around there 360 00:18:58,896 --> 00:19:01,068 because of the drugs and anti-socials. 361 00:19:01,172 --> 00:19:03,448 I'll have some news for you by lunch. 362 00:19:03,551 --> 00:19:11,517 ♪♪ 363 00:19:11,620 --> 00:19:18,482 ♪♪ 364 00:19:18,586 --> 00:19:25,413 ♪♪ 365 00:19:25,517 --> 00:19:29,379 People have been asking why you keep vanishing. 366 00:19:32,931 --> 00:19:37,206 Bruno has been missing you. 367 00:19:37,310 --> 00:19:40,586 Did you find what you were looking for on your travels? 368 00:19:40,689 --> 00:19:44,517 Who says I was looking for anything? 369 00:19:44,620 --> 00:19:47,275 When you first arrived here, 370 00:19:47,379 --> 00:19:49,689 you told us you needed a place to raise your son 371 00:19:49,793 --> 00:19:53,862 and to not ask questions about the past. 372 00:19:53,965 --> 00:19:57,482 We respected that and welcomed you in. 373 00:19:57,586 --> 00:20:02,758 But recently you've had this look in your eye, Alessandra, 374 00:20:02,862 --> 00:20:04,551 like the past has found you here. 375 00:20:04,655 --> 00:20:07,689 Clearly you are not at peace. 376 00:20:07,793 --> 00:20:15,758 ♪♪ 377 00:20:15,862 --> 00:20:18,517 I've made too many mistakes to ever be at peace. 378 00:20:18,620 --> 00:20:23,448 ♪♪ 379 00:20:23,551 --> 00:20:27,655 Sandy Christina Grace. 380 00:20:27,758 --> 00:20:30,103 Nadiuska: The wound pattern is very confusing. 381 00:20:30,206 --> 00:20:32,689 They're all very deep but not ragged, 382 00:20:32,793 --> 00:20:34,551 and if you look at his hands, 383 00:20:34,655 --> 00:20:36,724 you'll see there's no defence injuries. 384 00:20:36,827 --> 00:20:40,551 So was he unconscious before he was stabbed? 385 00:20:40,655 --> 00:20:43,517 -Or already dead? -He was definitely alive. 386 00:20:43,620 --> 00:20:45,758 He was virtually exsanguinated 387 00:20:45,862 --> 00:20:48,068 and you don't bleed like that if your heart isn't beating. 388 00:20:48,172 --> 00:20:50,758 He was alive but not moving. 389 00:20:50,862 --> 00:20:53,551 -So, why didn't he fight back? -I'm not sure. 390 00:20:53,655 --> 00:20:56,206 There's multiple entry and exit wounds. 391 00:20:56,310 --> 00:20:58,241 But it wasn't a frenzied attack. 392 00:20:58,344 --> 00:21:01,965 The wounds are deliberate, but their positioning is so random. 393 00:21:02,068 --> 00:21:04,172 He must have been immobilised but there's no bruising 394 00:21:04,275 --> 00:21:06,241 to suggest restraints or ropes. 395 00:21:06,344 --> 00:21:10,310 The blade was narrow and pointed, very long. 396 00:21:10,413 --> 00:21:12,413 A sword? 397 00:21:12,517 --> 00:21:14,896 Most swords are wide and flat. 398 00:21:15,000 --> 00:21:18,103 He could have been killed with a rapier. 399 00:21:18,206 --> 00:21:20,724 I can buy a rapier online right now. 400 00:21:20,827 --> 00:21:24,551 Ceremonial, antique, decorative, cosplay. 401 00:21:24,655 --> 00:21:27,344 You name it. 402 00:21:27,448 --> 00:21:29,206 It's not a good murder weapon though, is it? 403 00:21:29,310 --> 00:21:31,103 Hard to conceal, 404 00:21:31,206 --> 00:21:32,655 difficult to maintain the element of surprise. 405 00:21:32,758 --> 00:21:34,413 It's not the kind of thing 406 00:21:34,517 --> 00:21:35,827 you have lying around your house either. 407 00:21:35,931 --> 00:21:37,758 The killings are different 408 00:21:37,862 --> 00:21:42,000 but the post mortem behaviour is similar, 409 00:21:42,103 --> 00:21:45,448 the choice of public dump sites. 410 00:21:45,551 --> 00:21:47,310 You think they're connected? 411 00:21:47,413 --> 00:21:50,931 They're complicated, ridiculously high risk. 412 00:21:51,034 --> 00:21:52,275 The killer would have had to go to a lot of trouble 413 00:21:52,379 --> 00:21:53,931 to plan them out. 414 00:21:54,034 --> 00:21:58,000 Why? To show us how clever he is? 415 00:21:58,103 --> 00:22:00,172 I think there'll be a bigger reason than that. 416 00:22:00,275 --> 00:22:02,413 They're haven't gone for ease or convenience. 417 00:22:02,517 --> 00:22:07,206 Both murders seem designed to send a message. 418 00:22:07,310 --> 00:22:11,482 Yeah, but who is the message meant for? 419 00:22:11,586 --> 00:22:15,137 [ Indistinct conversations ] 420 00:22:15,241 --> 00:22:18,068 Simon: Let's make some money, boys. 421 00:22:18,172 --> 00:22:20,103 -Hello. -Sir. 422 00:22:20,206 --> 00:22:22,310 Hands off the table please, sir. 423 00:22:22,413 --> 00:22:25,931 [ Indistinct conversations ] 424 00:22:27,482 --> 00:22:30,862 I remember you. 425 00:22:30,965 --> 00:22:34,689 Do you, sir? Have you been here before then? 426 00:22:34,793 --> 00:22:38,379 No, no. I remember you from the telly. 427 00:22:41,482 --> 00:22:43,034 Seems very unlikely. 428 00:22:43,137 --> 00:22:45,827 I've got a really good memory for faces. 429 00:22:45,931 --> 00:22:48,379 I have a very ordinary face. 430 00:22:52,241 --> 00:22:56,965 No, you were on TV, I'm absolutely positive. 431 00:22:57,068 --> 00:22:59,275 I'm absolutely positive I'd remember if I was. 432 00:22:59,379 --> 00:23:00,827 Stand or hit? 433 00:23:00,931 --> 00:23:03,793 I don't know, hit. 434 00:23:04,965 --> 00:23:06,551 See you later. 435 00:23:06,655 --> 00:23:11,413 ♪♪ 436 00:23:11,517 --> 00:23:13,896 [ Birds chirping ] 437 00:23:14,000 --> 00:23:21,448 ♪♪ 438 00:23:21,551 --> 00:23:28,931 ♪♪ 439 00:23:29,034 --> 00:23:37,448 ♪♪ 440 00:23:37,551 --> 00:23:39,482 Grace: Okay. Thanks, Norman. 441 00:23:39,586 --> 00:23:41,793 Glenn, you're gonna want to see this. 442 00:23:44,931 --> 00:23:46,827 [ Keyboard clacking ] 443 00:23:46,931 --> 00:23:49,620 CCTV from the Dome. 444 00:23:52,413 --> 00:23:55,275 That's got to be Tommy's body in the case. 445 00:23:55,379 --> 00:23:57,931 He knows exactly where the cameras are. 446 00:23:58,034 --> 00:23:59,344 He must have wheeled the body right across 447 00:23:59,448 --> 00:24:01,551 the middle of Brighton. 448 00:24:01,655 --> 00:24:03,862 [ Line rings ] 449 00:24:03,965 --> 00:24:06,965 Norman, check all the CCTV from the surrounding area 450 00:24:07,068 --> 00:24:09,241 we need to identify his route to the Dome. 451 00:24:10,344 --> 00:24:12,379 Here's Tommy's desk. 452 00:24:12,482 --> 00:24:16,448 ♪♪ 453 00:24:16,551 --> 00:24:18,103 Did he have any enemies? 454 00:24:18,206 --> 00:24:21,344 You know, clients that were angry or upset with him? 455 00:24:21,448 --> 00:24:24,379 He was lovely. Most people don't last long. 456 00:24:24,482 --> 00:24:26,103 They get compassion fatigue. 457 00:24:26,206 --> 00:24:30,413 But not Tommy. He had enough love for everyone. 458 00:24:30,517 --> 00:24:34,448 You okay? Do you need a minute? 459 00:24:34,551 --> 00:24:36,551 [ Breathes deeply ] 460 00:24:36,655 --> 00:24:38,344 No. 461 00:24:38,448 --> 00:24:39,689 I wanna help. 462 00:24:39,793 --> 00:24:41,931 Are you sure? 463 00:24:42,034 --> 00:24:43,482 Okay. 464 00:24:43,586 --> 00:24:45,172 I'm just looking for anything that shows me 465 00:24:45,275 --> 00:24:48,000 Tommy's appointments on the day. 466 00:24:59,758 --> 00:25:02,000 Okay. 467 00:25:02,103 --> 00:25:08,275 Yeah, what can you tell me about...Lulu Hurst? 468 00:25:08,379 --> 00:25:10,000 Nothing. 469 00:25:10,103 --> 00:25:12,551 Looks like Tommy opened a new file on her that morning. 470 00:25:15,758 --> 00:25:18,310 Surely no child lives here. 471 00:25:33,827 --> 00:25:36,482 [ Door creaking ] 472 00:25:36,586 --> 00:25:46,482 ♪♪ 473 00:25:46,586 --> 00:25:56,448 ♪♪ 474 00:25:56,551 --> 00:26:06,517 ♪♪ 475 00:26:06,620 --> 00:26:12,827 ♪♪ 476 00:26:12,931 --> 00:26:14,724 What the hell? 477 00:26:14,827 --> 00:26:24,448 ♪♪ 478 00:26:24,551 --> 00:26:27,206 This box was left for us to find at the scene 479 00:26:27,310 --> 00:26:30,137 where we now believe Tommy Adeoye was killed. 480 00:26:30,241 --> 00:26:32,034 It's been sent for testing 481 00:26:32,137 --> 00:26:33,896 but as it seems to have been left on purpose, 482 00:26:34,000 --> 00:26:37,034 I don't think we'll find any fingerprints or fibres. 483 00:26:37,137 --> 00:26:40,413 Well, Lulu Hurst, the young girl supposedly at risk, 484 00:26:40,517 --> 00:26:42,310 doesn't exist. 485 00:26:42,413 --> 00:26:44,172 I checked with Kemptown Primary 486 00:26:44,275 --> 00:26:46,379 and they have no child of that name enrolled there. 487 00:26:46,482 --> 00:26:48,310 So, then I asked if I could speak to the teacher 488 00:26:48,413 --> 00:26:49,793 who called in the referral. 489 00:26:49,896 --> 00:26:51,517 -Alan Little? -He doesn't exist, either. 490 00:26:51,620 --> 00:26:54,586 I called every nursery, primary, and secondary, 491 00:26:54,689 --> 00:26:56,551 public and private. 492 00:26:56,655 --> 00:26:59,551 No Lulu Hurst. No Mr. Little. 493 00:26:59,655 --> 00:27:01,448 Well, can we trace the call? 494 00:27:01,551 --> 00:27:05,448 Well, the number was withheld, but the call was recorded. 495 00:27:05,551 --> 00:27:07,137 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 496 00:27:07,241 --> 00:27:08,862 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 497 00:27:08,965 --> 00:27:11,620 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 498 00:27:11,724 --> 00:27:13,689 I'm a teacher at Kemptown Primary. 499 00:27:13,793 --> 00:27:16,620 I wanted to follow up on one of my children. 500 00:27:16,724 --> 00:27:18,310 Adeoye: And what's the child's name? 501 00:27:18,413 --> 00:27:20,758 Little: Lulu Hurst. 502 00:27:20,862 --> 00:27:22,241 Well, the park ranger said the man 503 00:27:22,344 --> 00:27:24,793 he spoke to had a northern accent. 504 00:27:24,896 --> 00:27:26,758 Right, so he leaves the box behind, 505 00:27:26,862 --> 00:27:30,206 and now we've got his voice on tape. 506 00:27:30,310 --> 00:27:32,103 Did he know he was being recorded? 507 00:27:32,206 --> 00:27:34,103 Yeah, yeah, it's made clear that all calls are recorded. 508 00:27:34,206 --> 00:27:37,000 Why would you leave a trail of crumbs like this 509 00:27:37,103 --> 00:27:39,310 unless you wanna get caught? 510 00:27:39,413 --> 00:27:42,448 We've got a match on dental records for the drowning. 511 00:27:42,551 --> 00:27:46,310 His name is Clyde Graves. We have an address. 512 00:27:46,413 --> 00:27:48,724 [ Car doors close ] 513 00:27:48,827 --> 00:27:51,068 ♪♪ 514 00:27:51,172 --> 00:27:52,517 Branson: Did he live alone? 515 00:27:52,620 --> 00:27:54,103 Grace: Tenancy's in his name only. 516 00:27:54,206 --> 00:27:57,034 ♪♪ 517 00:27:57,137 --> 00:27:59,724 Branson: [ Sniffs ] Ugh. Do you smell that? 518 00:27:59,827 --> 00:28:07,896 ♪♪ 519 00:28:08,000 --> 00:28:09,517 Grace: Ugh. 520 00:28:09,620 --> 00:28:12,275 ♪♪ 521 00:28:12,379 --> 00:28:14,310 [ Insects buzzing ] 522 00:28:14,413 --> 00:28:23,344 ♪♪ 523 00:28:23,448 --> 00:28:24,931 Grace: Looks like we have found the scene of the crime 524 00:28:25,034 --> 00:28:26,379 for Clyde Graves. 525 00:28:26,482 --> 00:28:28,689 Get forensics here now. 526 00:28:28,793 --> 00:28:31,758 ♪♪ 527 00:28:31,862 --> 00:28:33,034 [ Muffled scream, gurgling ] 528 00:28:33,137 --> 00:28:34,965 Boss. 529 00:28:35,068 --> 00:28:37,241 This is the intel so far on Clyde Graves. 530 00:28:37,344 --> 00:28:40,000 I, err, I spoke with a PCSO who had dealt with him 531 00:28:40,103 --> 00:28:41,586 on a number of occasions. 532 00:28:41,689 --> 00:28:43,724 His life was pretty chaotic. 533 00:28:43,827 --> 00:28:45,448 Next of kin? 534 00:28:45,551 --> 00:28:48,241 No. Parents have passed. 535 00:28:48,344 --> 00:28:51,206 This was on the floor, behind the sofa. 536 00:28:51,310 --> 00:28:55,103 ♪♪ 537 00:28:55,206 --> 00:28:57,103 -Both boxes are the same? -Identical. 538 00:28:58,241 --> 00:29:01,206 Both reproductions of antique puzzle boxes. 539 00:29:01,310 --> 00:29:04,275 Nineteenth century. Originally made in Japan. 540 00:29:04,379 --> 00:29:07,000 Popular amusements at the time, apparently. 541 00:29:07,103 --> 00:29:09,793 Let me guess -- they're available online. 542 00:29:09,896 --> 00:29:11,517 By the hundreds. 543 00:29:11,620 --> 00:29:13,827 Churned out in a factory in Shenzhen. 544 00:29:13,931 --> 00:29:16,413 Device placed inside the box, pretty straightforward. 545 00:29:16,517 --> 00:29:19,068 When the lid flipped open, device was triggered 546 00:29:19,172 --> 00:29:21,103 and a dose was dispersed through the air. 547 00:29:21,206 --> 00:29:22,482 Dose of what? 548 00:29:22,586 --> 00:29:25,965 Waiting on the lab for results. 549 00:29:26,068 --> 00:29:31,068 Harry Houdini did a famous escape from a milk churn. 550 00:29:31,172 --> 00:29:34,655 It was filled with water, he was handcuffed, put inside. 551 00:29:34,758 --> 00:29:35,965 And the audience would hold their breath 552 00:29:36,068 --> 00:29:37,482 while he tried to escape. 553 00:29:37,586 --> 00:29:39,551 Well, how did he get out then? 554 00:29:39,655 --> 00:29:41,000 Well, the milk churn was impossible to open 555 00:29:41,103 --> 00:29:43,034 from the outside 556 00:29:43,137 --> 00:29:45,068 but actually easy to push open from the inside. 557 00:29:45,172 --> 00:29:47,655 Well, it wasn't easy for 558 00:29:47,758 --> 00:29:49,517 Clyde Graves to push the lid open. 559 00:29:49,620 --> 00:29:52,517 So what do we think? It was a trick gone wrong or...? 560 00:29:57,379 --> 00:29:58,862 Can you crouch down for me? 561 00:29:58,965 --> 00:29:59,965 Sorry? 562 00:30:00,068 --> 00:30:02,034 Can you crouch down for me? 563 00:30:02,137 --> 00:30:04,862 As if you were in a box. 564 00:30:04,965 --> 00:30:07,034 Yep, okay... 565 00:30:08,931 --> 00:30:12,448 Now, neither Tommy nor Clyde had any marks on their wrists. 566 00:30:12,551 --> 00:30:15,379 There was no evidence to suggest they were handcuffed or tied up. 567 00:30:15,482 --> 00:30:17,965 I don't think this was a trick gone wrong. 568 00:30:18,068 --> 00:30:20,103 They were never meant to escape. 569 00:30:24,413 --> 00:30:26,482 What are you doing? 570 00:30:26,586 --> 00:30:33,448 ♪♪ 571 00:30:33,551 --> 00:30:36,758 See how the random wound pattern suddenly makes sense 572 00:30:36,862 --> 00:30:39,965 if he's crouched down, trapped inside a box. 573 00:30:40,068 --> 00:30:43,103 ♪♪ 574 00:30:43,206 --> 00:30:44,517 Yeah. 575 00:30:44,620 --> 00:30:47,172 He can't move or defend himself. 576 00:30:47,275 --> 00:30:49,000 Magic sword trick. 577 00:30:49,103 --> 00:30:52,793 ♪♪ 578 00:30:52,896 --> 00:30:56,344 So, the CCTV thing I was telling you about, 579 00:30:56,448 --> 00:30:58,965 I ordered it. 580 00:30:59,068 --> 00:31:03,379 Basically, this is where the first camera will be, 581 00:31:03,482 --> 00:31:07,241 by the front door, another camera here, 582 00:31:07,344 --> 00:31:09,517 which covers the driveway, 583 00:31:09,620 --> 00:31:12,758 two more cameras round the side, and then one at the back. 584 00:31:12,862 --> 00:31:15,620 They detect even slightest movement. 585 00:31:15,724 --> 00:31:17,896 We will get notifications on our phones, 586 00:31:18,000 --> 00:31:21,103 because there's an app. 587 00:31:21,206 --> 00:31:22,965 And then what? 588 00:31:23,068 --> 00:31:26,137 Well, then there's a panic button, one in the kitchen, 589 00:31:26,241 --> 00:31:28,034 one in our bedroom. 590 00:31:28,137 --> 00:31:30,517 This is madness! 591 00:31:30,620 --> 00:31:32,517 I told you, I'm not living in fear. 592 00:31:32,620 --> 00:31:36,241 Jumping out my skin every time a cat walks by. 593 00:31:36,344 --> 00:31:38,827 Well, it's just precautionary. Wouldn't be forever. 594 00:31:38,931 --> 00:31:41,000 We're not doing it! 595 00:31:41,103 --> 00:31:43,827 CCTV will give us a false sense of security. 596 00:31:43,931 --> 00:31:45,310 You think you're in control 597 00:31:45,413 --> 00:31:46,862 because you're watching everything, but it's... 598 00:31:46,965 --> 00:31:48,344 an illusion. 599 00:31:48,448 --> 00:31:52,000 There -- there is no control. 600 00:31:52,103 --> 00:31:54,310 Okay. 601 00:31:54,413 --> 00:31:56,931 Okay. 602 00:31:57,034 --> 00:32:00,000 Just extra security, that's all. 603 00:32:00,103 --> 00:32:05,034 ♪♪ 604 00:32:05,137 --> 00:32:06,724 Yeah. 605 00:32:06,827 --> 00:32:13,517 ♪♪ 606 00:32:13,620 --> 00:32:16,103 [ Sighs ] 607 00:32:16,206 --> 00:32:17,931 Take me through this again. 608 00:32:18,034 --> 00:32:20,379 Woman: Roy was always working. 609 00:32:20,482 --> 00:32:23,965 I felt abandoned, and... 610 00:32:24,068 --> 00:32:25,793 I was angry. 611 00:32:25,896 --> 00:32:29,310 And then I realised I was pregnant, 612 00:32:29,413 --> 00:32:31,448 and I didn't know who the father was. 613 00:32:31,551 --> 00:32:38,310 ♪♪ 614 00:32:38,413 --> 00:32:43,241 When you're in a dark place, you do things you're not proud of. 615 00:32:43,344 --> 00:32:46,689 I had nowhere to turn. 616 00:32:46,793 --> 00:32:49,034 It was too much. 617 00:32:49,137 --> 00:32:52,241 ♪♪ 618 00:32:52,344 --> 00:32:55,551 So I vanished. 619 00:32:55,655 --> 00:33:00,000 It was easier to disappear than confront the truth. 620 00:33:00,103 --> 00:33:05,000 ♪♪ 621 00:33:05,103 --> 00:33:07,241 Then Bruno started asking who his father was, 622 00:33:07,344 --> 00:33:10,482 and I didn't have the answers. 623 00:33:10,586 --> 00:33:14,103 That is why you went back. 624 00:33:14,206 --> 00:33:17,758 I saw Roy. 625 00:33:17,862 --> 00:33:20,655 He's expecting a baby. 626 00:33:20,758 --> 00:33:24,517 He looked happy, in a way I've never seen before. 627 00:33:24,620 --> 00:33:27,172 ♪♪ 628 00:33:27,275 --> 00:33:29,689 So I couldn't tell him. 629 00:33:29,793 --> 00:33:31,344 ♪♪ 630 00:33:31,448 --> 00:33:34,413 Sounds like they have all moved on. 631 00:33:34,517 --> 00:33:39,551 You are the only one still holding on to the past. 632 00:33:39,655 --> 00:33:43,379 It's not as simple as that. 633 00:33:43,482 --> 00:33:46,655 Someone saw me while I was there. 634 00:33:46,758 --> 00:33:50,344 Right, I've checked all the CCTV footage from Cranstock Street, 635 00:33:50,448 --> 00:33:54,413 Dexton Road, and Arnholt Street, and there's nothing. 636 00:33:54,517 --> 00:33:58,758 No sign of a fella in a black suit with a suitcase. 637 00:33:58,862 --> 00:34:01,068 That's impossible. 638 00:34:01,172 --> 00:34:03,724 Well, I showed the screen grab to every shop keeper in the area 639 00:34:03,827 --> 00:34:05,793 and no one has seen him. 640 00:34:05,896 --> 00:34:08,344 I'm telling you, he did not walk down those streets. 641 00:34:08,448 --> 00:34:09,724 Branson: Well, what about taxis? 642 00:34:09,827 --> 00:34:11,310 Did someone drop him off? 643 00:34:11,413 --> 00:34:12,965 No, there was no drop-offs. I've checked. 644 00:34:13,068 --> 00:34:14,758 Right, so, what, he appears out of nowhere 645 00:34:14,862 --> 00:34:16,241 at the Dome with the body? 646 00:34:16,344 --> 00:34:18,310 Yeah! 647 00:34:18,413 --> 00:34:19,655 Like magic. 648 00:34:19,758 --> 00:34:22,551 Exactly. 649 00:34:22,655 --> 00:34:24,655 What if making a drowned body appear at the top 650 00:34:24,758 --> 00:34:28,551 of Wooding Beacon was a magic trick? 651 00:34:28,655 --> 00:34:30,379 What if making a body appear in the centre 652 00:34:30,482 --> 00:34:33,275 of the busiest part of the city was another magic trick? 653 00:34:33,379 --> 00:34:35,551 It's only a trick until you know how it's done. 654 00:34:35,655 --> 00:34:37,620 There's gonna be an obvious solution. 655 00:34:37,724 --> 00:34:40,689 -Norman, go back to the Dome. -[ Telephones ringing ] 656 00:34:40,793 --> 00:34:42,310 Retrace all the approach routes. 657 00:34:42,413 --> 00:34:44,689 We must be missing something. 658 00:34:44,793 --> 00:34:47,448 We need to check out all the local magicians, magic acts. 659 00:34:47,551 --> 00:34:50,068 See if Clyde and Tommy had any links to that community. 660 00:34:50,172 --> 00:34:52,103 Man: Whoa, whoa, whoa. Sorry, what? 661 00:34:52,206 --> 00:34:54,275 Everything that's happened has been meticulously planned. 662 00:34:54,379 --> 00:34:56,068 Who would have the means 663 00:34:56,172 --> 00:34:59,896 and the motive to orchestrate something on this scale? 664 00:35:00,000 --> 00:35:01,965 We are watching a performance. 665 00:35:02,068 --> 00:35:06,000 [ Telephones ringing ] 666 00:35:06,103 --> 00:35:09,206 DI Branson. Yeah, one sec. 667 00:35:09,310 --> 00:35:10,965 DS Bella Moy. [ Telephones ringing ] 668 00:35:11,068 --> 00:35:14,413 What the hell's going on? [ Ringing continues ] 669 00:35:14,517 --> 00:35:16,896 Branson: How did you get this number? 670 00:35:17,000 --> 00:35:18,379 Detective Superintendent Grace. 671 00:35:18,482 --> 00:35:19,586 Woman: The guy you're looking for, 672 00:35:19,689 --> 00:35:21,275 my ex-husband used to know him. 673 00:35:21,379 --> 00:35:23,241 They liked day drinking in Russell Square 674 00:35:23,344 --> 00:35:25,310 but they had a falling out over money. 675 00:35:25,413 --> 00:35:26,655 How did you get this number? 676 00:35:26,758 --> 00:35:28,655 Woman: I want the £10,000. 677 00:35:28,758 --> 00:35:30,103 What £10,000? 678 00:35:30,206 --> 00:35:31,758 Woman: Well, for the tip. 679 00:35:31,862 --> 00:35:33,241 What are you talking about? 680 00:35:33,344 --> 00:35:37,379 Woman: The murder of Clyde Graves! 681 00:35:37,482 --> 00:35:39,103 Where are all these calls coming from? 682 00:35:39,206 --> 00:35:41,931 Hey, hey, hey, look. Boss. 683 00:35:42,034 --> 00:35:44,172 -When did this appear? -Err, three minutes ago. 684 00:35:44,275 --> 00:35:46,758 It's being forwarded and shared all over Brighton. 685 00:35:46,862 --> 00:35:48,344 We never sanctioned this. 686 00:35:48,448 --> 00:35:49,896 Why's our number on there? 687 00:35:50,000 --> 00:35:51,551 Who's responsible for this? 688 00:35:51,655 --> 00:35:54,551 It's a local firm. E. Weisz Rubbish Removal? 689 00:35:54,655 --> 00:35:56,551 How did they get the names of the victims? 690 00:35:56,655 --> 00:35:58,793 Social media's rife with speculation. 691 00:35:58,896 --> 00:36:00,482 Call them. Tell them they are jeopardising 692 00:36:00,586 --> 00:36:02,172 a police investigation. 693 00:36:02,275 --> 00:36:05,310 I have tried. It's just ringing. No one's picking up. 694 00:36:05,413 --> 00:36:08,758 Norman, Bella, go down there. Tell them in person. 695 00:36:08,862 --> 00:36:12,620 My pleasure. No one can resist this face. 696 00:36:12,724 --> 00:36:14,551 Let me do the talking. 697 00:36:22,241 --> 00:36:23,620 Are you sure this is the right address? 698 00:36:23,724 --> 00:36:26,379 Yeah, I'm sure. Oh, what, you don't believe me? 699 00:36:26,482 --> 00:36:28,275 I'm double checking. 700 00:36:28,379 --> 00:36:30,931 Look, this is the exact location that it says on the website. 701 00:36:31,034 --> 00:36:35,793 Apparently, we are at E. Weisz Rubbish Removals. 702 00:36:35,896 --> 00:36:37,862 Well, they don't exist, then. 703 00:36:37,965 --> 00:36:40,931 Absolute waste of time. More smoke and mirrors. 704 00:36:41,034 --> 00:36:43,896 Yeah, but we must have been sent here for a reason. 705 00:36:47,517 --> 00:36:49,965 Lab reports are back. Toxicology have confirmed 706 00:36:50,068 --> 00:36:52,103 that both boxes have traces of a powder containing 707 00:36:52,206 --> 00:36:54,344 powerful barbiturates. 708 00:36:54,448 --> 00:36:56,517 It's gonna take 'em a while to identify all the compounds, sir. 709 00:36:56,620 --> 00:36:59,241 So, this powder, if blown directly into your face, 710 00:36:59,344 --> 00:37:01,413 would it be strong enough to render you unconscious? 711 00:37:01,517 --> 00:37:03,103 I believe so. 712 00:37:03,206 --> 00:37:04,448 Which would enable you to put someone into a milk churn 713 00:37:04,551 --> 00:37:06,655 or a box without a struggle. 714 00:37:06,758 --> 00:37:10,137 The rubbish removal firm doesn't exist. 715 00:37:10,241 --> 00:37:12,034 Why am I not surprised? 716 00:37:12,137 --> 00:37:14,689 Yeah, the firm doesn't exist, but the ad and the website do, 717 00:37:14,793 --> 00:37:16,103 and they've both been paid for. 718 00:37:16,206 --> 00:37:18,241 -By who? -Alan Little. 719 00:37:18,344 --> 00:37:21,965 The primary school teacher who also didn't exist. 720 00:37:22,068 --> 00:37:24,275 But he used a real credit card to pay for the ad. 721 00:37:24,379 --> 00:37:26,379 I got the details, 722 00:37:26,482 --> 00:37:29,344 and it's registered to an address that does exist. 723 00:37:29,448 --> 00:37:32,413 Let's get a warrant for that address. 724 00:37:32,517 --> 00:37:40,206 ♪♪ 725 00:37:40,310 --> 00:37:46,724 ♪♪ 726 00:37:46,827 --> 00:37:49,172 Oh, what? 727 00:37:49,275 --> 00:37:52,758 I guess we're taking the stairs, then. 728 00:37:52,862 --> 00:37:54,758 Yep. 729 00:37:54,862 --> 00:38:04,827 ♪♪ 730 00:38:04,931 --> 00:38:14,827 ♪♪ 731 00:38:14,931 --> 00:38:24,793 ♪♪ 732 00:38:24,896 --> 00:38:34,793 ♪♪ 733 00:38:34,896 --> 00:38:44,793 ♪♪ 734 00:38:44,896 --> 00:38:49,655 ♪♪ 735 00:38:49,758 --> 00:38:52,206 I want this flat taken apart 736 00:38:55,068 --> 00:38:56,965 DNA swabs, the works. 737 00:38:57,068 --> 00:38:58,517 Anything that gets us closer 738 00:38:58,620 --> 00:39:03,379 to the real identity of Alan Little. 739 00:39:03,482 --> 00:39:06,482 Branson: This address, it's a hoax. 740 00:39:06,586 --> 00:39:08,482 Alan Little is a hoax. 741 00:39:08,586 --> 00:39:10,068 [ Elevator bell dings ] 742 00:39:14,241 --> 00:39:17,896 Even the bloody broken lift was a hoax. 743 00:39:18,000 --> 00:39:19,931 Well, that's the message, isn't it? 744 00:39:20,034 --> 00:39:24,137 Nothing is real. Don't trust anything you see. 745 00:39:24,241 --> 00:39:34,137 ♪♪ 746 00:39:34,241 --> 00:39:43,827 ♪♪ 747 00:39:43,931 --> 00:39:47,620 Morning. Okay, so... 748 00:39:47,724 --> 00:39:51,103 The flat where we found the dummy was rented for the week. 749 00:39:51,206 --> 00:39:54,413 Let me guess -- by Alan Little. 750 00:39:54,517 --> 00:39:56,931 Same credit card as the ad, yeah. 751 00:39:57,034 --> 00:39:59,931 Clyde Graves had a shoebox of mementoes under his bed. 752 00:40:00,034 --> 00:40:02,413 This was in there. 753 00:40:04,965 --> 00:40:07,620 Wow. Can't believe that used to be him. 754 00:40:07,724 --> 00:40:09,275 He had a double act with a magician called 755 00:40:09,379 --> 00:40:11,206 Cedric Mervielle for a bit. 756 00:40:11,310 --> 00:40:13,379 Worked the cruise ships and theatre circuit. 757 00:40:13,482 --> 00:40:15,379 But then Cedric went solo 758 00:40:15,482 --> 00:40:18,758 and hit the big-time with an escapology trick. 759 00:40:20,862 --> 00:40:24,586 Welcome...to The Incinerator. 760 00:40:24,689 --> 00:40:26,413 [ Applause ] 761 00:40:26,517 --> 00:40:30,689 This box, airtight and cannot be opened from the inside. 762 00:40:30,793 --> 00:40:34,862 This gas is highly flammable. 763 00:40:34,965 --> 00:40:39,586 I will be secured with chains and locks inside the box. 764 00:40:39,689 --> 00:40:41,689 And I've got two minutes to escape. 765 00:40:41,793 --> 00:40:45,103 [ Applause ] 766 00:40:45,206 --> 00:40:48,068 Okay, so usual thing. Straightjacket, 767 00:40:48,172 --> 00:40:50,758 handcuffs, shackles, into the box, 768 00:40:50,862 --> 00:40:52,620 lid bolted on. 769 00:40:52,724 --> 00:40:56,551 And the gas and countdown timer start. 770 00:40:56,655 --> 00:40:58,344 And two minutes later... 771 00:40:58,448 --> 00:41:01,482 [ Audience shouting ] 772 00:41:01,586 --> 00:41:02,862 Woman: Turn the gas off! Turn the gas off! 773 00:41:02,965 --> 00:41:04,034 [ Audience gasps ] 774 00:41:04,137 --> 00:41:05,862 Boys, quick! There's a fire! 775 00:41:05,965 --> 00:41:08,034 Fire, fire, fire extinguisher! Quickly, quickly, quickly! 776 00:41:08,137 --> 00:41:17,793 ♪♪ 777 00:41:17,896 --> 00:41:19,620 [ Audience "Oohs" ] 778 00:41:19,724 --> 00:41:25,206 [ Cheers and applause ] 779 00:41:25,310 --> 00:41:27,758 Can't find any TV appearances after this one. 780 00:41:27,862 --> 00:41:29,137 He kind of fades away. 781 00:41:29,241 --> 00:41:30,965 Yeah, but did you notice his look? 782 00:41:31,068 --> 00:41:32,586 The suit. 783 00:41:32,689 --> 00:41:33,620 It's what the park ranger described. 784 00:41:33,724 --> 00:41:36,103 He works at the casino now. 785 00:41:36,206 --> 00:41:37,482 Nice work, Bella. 786 00:41:37,586 --> 00:41:40,310 Let's go and find Cedric Mervielle. 787 00:41:42,758 --> 00:41:44,896 [ Line ringing ] 788 00:41:45,000 --> 00:41:46,689 Branson: Hey, you. What's up? 789 00:41:46,793 --> 00:41:48,310 The school called and said Sammy's been complaining 790 00:41:48,413 --> 00:41:50,137 of a stomach ache all morning. 791 00:41:50,241 --> 00:41:51,758 They wanna send him home. 792 00:41:51,862 --> 00:41:53,551 -What, now? -I can't pick him up. 793 00:41:53,655 --> 00:41:55,689 We're massively short staffed here as it is. 794 00:41:55,793 --> 00:41:57,724 Sister... 795 00:41:57,827 --> 00:41:59,551 Right, I'll, err -- I'll go get him in a bit. 796 00:41:59,655 --> 00:42:02,068 -Can you do that? -Yeah, yeah, it's all covered. 797 00:42:02,172 --> 00:42:03,931 Amazing, thanks. 798 00:42:04,034 --> 00:42:06,310 Listen, dinner, homework. 799 00:42:06,413 --> 00:42:08,896 I'll take care of it. Right, bye-bye. 800 00:42:09,000 --> 00:42:11,241 All okay? 801 00:42:11,344 --> 00:42:14,034 Yeah,Yeah. Err, family life. 802 00:42:14,137 --> 00:42:16,137 Got it all under control. 803 00:42:22,379 --> 00:42:24,000 Grace: You used to work here, didn't you? 804 00:42:24,103 --> 00:42:26,344 Yeah, I was a bouncer for a good few years. 805 00:42:26,448 --> 00:42:28,758 -What was it like? -Depressing. 806 00:42:28,862 --> 00:42:30,482 I watched people come in with high hopes 807 00:42:30,586 --> 00:42:32,965 and leave with absolutely nothing. 808 00:42:47,310 --> 00:42:50,655 Grace: Hello, Cedric. 809 00:42:50,758 --> 00:42:52,551 Detective Superintendent Grace. 810 00:42:52,655 --> 00:42:55,448 This is Detective Inspector Branson. 811 00:42:55,551 --> 00:42:57,689 Plain old Graham these days. 812 00:43:02,068 --> 00:43:03,448 Haven't seen one of them in years. 813 00:43:03,551 --> 00:43:04,758 Where did you find it? 814 00:43:04,862 --> 00:43:06,689 At the home of a murder victim. 815 00:43:08,482 --> 00:43:11,344 -Who? -Clyde Graves. 816 00:43:13,655 --> 00:43:16,034 When was the last time you saw him? 817 00:43:16,137 --> 00:43:19,655 Last time I saw Clyde? 20 years ago, at least. 818 00:43:19,758 --> 00:43:22,068 We only worked together briefly. 819 00:43:22,172 --> 00:43:23,896 What happened? 820 00:43:24,000 --> 00:43:28,103 A good magician pays close attention to all the details. 821 00:43:28,206 --> 00:43:30,241 Escapology is dangerous. 822 00:43:30,344 --> 00:43:32,965 If your partner doesn't do his job properly, you could die. 823 00:43:34,655 --> 00:43:39,103 Did Clyde put your life in danger? 824 00:43:39,206 --> 00:43:42,586 I used to do a version of Houdini's milk-churn escape. 825 00:43:42,689 --> 00:43:44,034 He didn't fasten the lid correctly, 826 00:43:44,137 --> 00:43:45,413 and it got stuck for real. 827 00:43:45,517 --> 00:43:46,758 Took him three minutes to work out 828 00:43:46,862 --> 00:43:48,413 I wasn't getting out without help. 829 00:43:48,517 --> 00:43:49,896 What, so you held your breath for three minutes? 830 00:43:50,000 --> 00:43:53,275 Yeah. I thought I was gonna drown onstage. 831 00:43:53,379 --> 00:43:56,344 So I didn't work with him again. 832 00:43:56,448 --> 00:43:59,137 Clyde was drowned in a milk churn. 833 00:44:06,344 --> 00:44:08,379 Let's talk through here. 834 00:44:12,103 --> 00:44:14,034 Listen, I haven't performed in decades. 835 00:44:14,137 --> 00:44:16,275 Why stop? I mean you was on prime-time TV. 836 00:44:16,379 --> 00:44:18,275 You were famous. 837 00:44:18,379 --> 00:44:21,103 I had one great escape, which was The Incinerator. 838 00:44:21,206 --> 00:44:23,586 And I was selling out all my shows up and down the country. 839 00:44:23,689 --> 00:44:25,896 Then the TV people approached me. 840 00:44:26,000 --> 00:44:29,551 Thanks. 841 00:44:29,655 --> 00:44:31,620 I jumped at the chance but that was my fatal mistake, 842 00:44:31,724 --> 00:44:34,586 because once everyone sat down with their tea 843 00:44:34,689 --> 00:44:36,586 that Saturday night to watch the escape, 844 00:44:36,689 --> 00:44:39,034 they didn't have to buy a ticket to see it in a theatre. 845 00:44:39,137 --> 00:44:41,827 That TV show, it ended my career. 846 00:44:41,931 --> 00:44:43,655 Couldn't you invent another escape? 847 00:44:43,758 --> 00:44:46,379 I'm a showman. I perform. I can't invent the escapes. 848 00:44:46,482 --> 00:44:47,965 That's another skill entirely. 849 00:44:48,068 --> 00:44:49,448 Where did you get The Incinerator from then? 850 00:44:49,551 --> 00:44:52,517 I bought it cheap from another magician. 851 00:44:52,620 --> 00:44:54,379 I didn't have the money for another. 852 00:44:54,482 --> 00:44:55,482 I couldn't sell The Incinerator, either, 853 00:44:55,586 --> 00:44:58,896 so it were over. 854 00:44:59,000 --> 00:45:03,517 Did you know a, err, Tommy Adeoye? 855 00:45:03,620 --> 00:45:05,551 -No. -Are you sure? 856 00:45:05,655 --> 00:45:07,310 Take another look. 857 00:45:09,137 --> 00:45:10,551 No. 858 00:45:10,655 --> 00:45:13,241 Well, you spoke to him. 859 00:45:13,344 --> 00:45:14,931 Adeoye: East Sussex Children's Protection. 860 00:45:15,034 --> 00:45:16,793 This is Tommy Adeoye. How can I help you? 861 00:45:16,896 --> 00:45:19,275 Little: Hey, there. My name is Alan Little. 862 00:45:19,379 --> 00:45:21,413 I'm a teacher at Kemptown Primary. 863 00:45:21,517 --> 00:45:23,758 I wanted to follow up on one of my children. 864 00:45:23,862 --> 00:45:25,275 Adeoye: And what's the child's name? 865 00:45:25,379 --> 00:45:26,448 Little: Lulu Hurst. 866 00:45:26,551 --> 00:45:29,793 That's not my voice. 867 00:45:29,896 --> 00:45:31,068 Sounds like you. 868 00:45:31,172 --> 00:45:33,793 It's an impersonation. 869 00:45:33,896 --> 00:45:36,655 He's pretending to be me, but it's fake, I promise you. 870 00:45:39,965 --> 00:45:42,068 Well, thanks for your time. 871 00:45:46,689 --> 00:45:49,689 Branson: Do you believe him, the impersonation story? 872 00:45:49,793 --> 00:45:52,206 No, but we can't arrest him. 873 00:45:52,310 --> 00:45:54,896 -It's all circumstantial. -Yeah. 874 00:45:55,000 --> 00:45:56,655 I'll see if we can link him to Tommy Adeoye. 875 00:45:56,758 --> 00:45:58,172 Yeah. 876 00:45:58,275 --> 00:46:00,034 And check his phone's location history. 877 00:46:00,137 --> 00:46:02,689 I wanna know if he's been anywhere near Wych Cross Farm, 878 00:46:02,793 --> 00:46:06,000 Clyde's flat, the trap house, or the Dome. 879 00:46:06,103 --> 00:46:08,000 Yeah. 880 00:46:11,034 --> 00:46:15,137 So, this'll be the last time you'll see me for a while. 881 00:46:15,241 --> 00:46:17,448 How long will you be gone for then? 882 00:46:17,551 --> 00:46:21,241 Long enough to make plans. 883 00:46:21,344 --> 00:46:23,137 What've you got in the works? 884 00:46:23,241 --> 00:46:26,448 In the works? 885 00:46:26,551 --> 00:46:28,620 I've got unfinished business, mate, 886 00:46:28,724 --> 00:46:32,827 with the man who cost me everything: 887 00:46:32,931 --> 00:46:39,172 my relationship, my liberty, and my reputation. 888 00:46:39,275 --> 00:46:43,482 That cannot stand. 889 00:46:43,586 --> 00:46:44,965 [ Knock on door, door opens ] 890 00:46:45,068 --> 00:46:46,344 Do you have a minute, sir? 891 00:46:46,448 --> 00:46:48,586 Yes, come in. 892 00:46:48,689 --> 00:46:51,172 I just wanted to ask your permission to access the CCTV 893 00:46:51,275 --> 00:46:52,862 around the station. 894 00:46:52,965 --> 00:46:55,793 It's to see if Alvin Smallbone's been in the vicinity. 895 00:46:55,896 --> 00:46:58,137 Is that likely? 896 00:46:58,241 --> 00:47:00,172 Roy's in a new house. 897 00:47:00,275 --> 00:47:02,068 Smallbone would've had to have followed him home. 898 00:47:02,172 --> 00:47:05,137 You think that it was Smallbone who lit the pram? 899 00:47:05,241 --> 00:47:08,379 Yeah, well, in view of his recent threats, yeah. 900 00:47:08,482 --> 00:47:12,310 Grace has been here a long time. 901 00:47:12,413 --> 00:47:14,137 I'm sure there's more than one person holds 902 00:47:14,241 --> 00:47:15,482 a grudge against him. 903 00:47:15,586 --> 00:47:17,724 Possibly, but, err, 904 00:47:17,827 --> 00:47:21,551 Smallbone's the only active threat that we're aware of. 905 00:47:21,655 --> 00:47:24,655 Sure. I'll obtain the footage for you. 906 00:47:33,724 --> 00:47:35,206 -Hello -Hello? 907 00:47:35,310 --> 00:47:36,862 -Hi, Auntie, it's Glenn. -Oh, Glenn. 908 00:47:36,965 --> 00:47:39,689 Yeah, I need you to, erm -- one second, sorry. 909 00:47:39,793 --> 00:47:41,344 There's something we need to see. 910 00:47:41,448 --> 00:47:43,310 I'm so sorry. 911 00:47:43,413 --> 00:47:44,896 I've promised Ari I'd go and pick up Sammy from school. 912 00:47:45,000 --> 00:47:46,379 He's, err -- he's not well. 913 00:47:46,482 --> 00:47:49,137 Right, no. You go. 914 00:47:49,241 --> 00:47:52,586 Hi, Auntie. Yeah, I need a huge favour. 915 00:47:52,689 --> 00:47:54,793 It's been wiped clean, not a single print... 916 00:47:54,896 --> 00:47:58,620 That thing is creepy, isn't it? 917 00:47:58,724 --> 00:48:01,655 I keep waiting for it to jump up and strangle me. 918 00:48:01,758 --> 00:48:03,758 It's all handmade. 919 00:48:03,862 --> 00:48:07,241 You can see here there's a pretty simple mechanism 920 00:48:07,344 --> 00:48:09,758 to control the eyes and the mouth. 921 00:48:09,862 --> 00:48:12,344 There's also a label stuck inside... 922 00:48:12,448 --> 00:48:15,413 which I believe is the maker's mark. 923 00:48:15,517 --> 00:48:18,482 Lubos Sterba. 924 00:48:20,793 --> 00:48:22,000 [Doll creaks] 925 00:48:22,103 --> 00:48:23,482 Let's find out who that is. 926 00:48:23,586 --> 00:48:24,965 "Yes, boss." 927 00:48:25,068 --> 00:48:34,965 ♪♪ 928 00:48:35,068 --> 00:48:44,931 ♪♪ 929 00:48:45,034 --> 00:48:54,931 ♪♪ 930 00:48:55,034 --> 00:49:02,448 ♪♪ 931 00:49:08,655 --> 00:49:10,241 [ Door unlocks ] 932 00:49:10,344 --> 00:49:12,034 -Hi, Auntie. Thanks. -Hello. 933 00:49:12,137 --> 00:49:14,103 -Dad, I thought you were staying with me. 934 00:49:14,206 --> 00:49:16,275 I've gotta get back to work, mate, okay? Come on. 935 00:49:16,379 --> 00:49:18,103 No, Sammy, look. 936 00:49:18,206 --> 00:49:19,655 Auntie's gonna take good care of you. 937 00:49:19,758 --> 00:49:21,103 I promise you, alright? Look, I won't be long. 938 00:49:21,206 --> 00:49:23,379 -Go on. -Come on, Sammy. 939 00:49:23,482 --> 00:49:26,379 Alright, then. Come along. 940 00:49:26,482 --> 00:49:29,103 [ Gate closes ] 941 00:49:29,206 --> 00:49:30,965 Lubos Sterba specialises in making 942 00:49:31,068 --> 00:49:32,827 magic tricks and apparatus. 943 00:49:32,931 --> 00:49:34,379 He also makes puppets. 944 00:49:34,482 --> 00:49:35,793 And we showed him a picture of the dummy. 945 00:49:35,896 --> 00:49:37,586 He recognised it immediately. 946 00:49:37,689 --> 00:49:40,482 He said the dummy was called Alan Little. 947 00:49:40,586 --> 00:49:43,275 -Who did he sell it to? -Alan Whitlock. 948 00:49:43,379 --> 00:49:45,620 So, the dummy's Little Alan, 949 00:49:45,724 --> 00:49:49,206 I mean, you can see what he did there. 950 00:49:49,310 --> 00:49:52,793 Glenn, the park ranger who found Clyde Graves's body, 951 00:49:52,896 --> 00:49:55,103 wasn't he called Alan Whitlock? 952 00:49:55,206 --> 00:49:58,655 Err, yeah. Hold on. 953 00:49:58,758 --> 00:50:00,172 Yeah, Alan Whitlock. He's the one 954 00:50:00,275 --> 00:50:01,758 who told us about the man in the black suit. 955 00:50:01,862 --> 00:50:03,379 He set the ball rolling. 956 00:50:03,482 --> 00:50:05,000 We need to find him. 957 00:50:05,103 --> 00:50:07,689 He gave an address when he gave his statement. 958 00:50:07,793 --> 00:50:11,724 ♪♪ 959 00:50:11,827 --> 00:50:13,482 Who knows if it's even real. 960 00:50:13,586 --> 00:50:23,448 ♪♪ 961 00:50:23,551 --> 00:50:33,448 ♪♪ 962 00:50:33,551 --> 00:50:43,448 ♪♪ 963 00:50:43,551 --> 00:50:53,413 ♪♪ 964 00:50:53,517 --> 00:51:03,482 ♪♪ 965 00:51:03,586 --> 00:51:13,482 ♪♪ 966 00:51:13,586 --> 00:51:23,448 ♪♪ 967 00:51:23,551 --> 00:51:33,275 ♪♪ 968 00:51:33,379 --> 00:51:34,655 ♪♪ 969 00:51:34,758 --> 00:51:38,551 Houdini's real name was Erik Weisz. 970 00:51:38,655 --> 00:51:42,862 E. Weisz Rubbish Removals. 971 00:51:42,965 --> 00:51:45,379 This looks like a lifetime dedicated to illusion 972 00:51:45,482 --> 00:51:48,620 and misdirections. 973 00:51:48,724 --> 00:51:50,517 Lulu Hurst. 974 00:51:50,620 --> 00:51:53,137 That's the name of the abused girl that Tommy couldn't find. 975 00:51:53,241 --> 00:51:56,551 Boss! He's here. 976 00:51:56,655 --> 00:52:06,620 ♪♪ 977 00:52:06,724 --> 00:52:09,931 ♪♪ 978 00:52:10,034 --> 00:52:12,758 Get down on the ground! put your arms behind your head! 979 00:52:12,862 --> 00:52:16,275 ♪♪ 980 00:52:16,379 --> 00:52:18,896 Get down on the ground! 981 00:52:19,000 --> 00:52:28,896 ♪♪ 982 00:52:29,000 --> 00:52:32,896 ♪♪ 983 00:52:33,000 --> 00:52:35,862 Grace: So, you're not really a park ranger, then? 984 00:52:35,965 --> 00:52:40,000 What the eye sees the mind believes. 985 00:52:40,103 --> 00:52:42,620 You saw a park ranger... 986 00:52:42,724 --> 00:52:45,517 But I was looking at a murderer. 987 00:52:47,724 --> 00:52:49,793 You don't look well. 988 00:52:49,896 --> 00:52:52,275 I'm dying of cancer. 989 00:52:52,379 --> 00:52:56,896 The pain keeps me awake at night. 990 00:52:57,000 --> 00:52:58,689 What type of cancer? 991 00:52:58,793 --> 00:53:00,068 Melanoma. 992 00:53:00,172 --> 00:53:03,137 It's a gift from my father. 993 00:53:03,241 --> 00:53:09,068 It, err, starts so very small, and then... 994 00:53:09,172 --> 00:53:12,931 it's like magic -- it's everywhere. 995 00:53:13,034 --> 00:53:17,172 Is that why you decided to kill Clyde and Tommy? 996 00:53:17,275 --> 00:53:21,103 Because you're running out of time? 997 00:53:21,206 --> 00:53:23,137 What did they do to you? 998 00:53:23,241 --> 00:53:28,137 Oh, that's like asking a magician to reveal his secrets, 999 00:53:28,241 --> 00:53:29,344 don't you think? 1000 00:53:29,448 --> 00:53:32,137 Okay. I've heard enough. 1001 00:53:32,241 --> 00:53:33,931 I'm arresting you on suspicion of murder 1002 00:53:34,034 --> 00:53:37,103 of Clyde Graves and Tommy Adeoye. 1003 00:53:37,206 --> 00:53:39,827 You do not have to say anything, but it may harm your defence, 1004 00:53:39,931 --> 00:53:41,586 if you do not mention when questioned, 1005 00:53:41,689 --> 00:53:43,724 something you later rely on in court. 1006 00:53:43,827 --> 00:53:46,482 Anything you do say, may be given in evidence. 1007 00:53:46,586 --> 00:53:49,241 [ Gasping ] 1008 00:53:49,344 --> 00:53:51,448 Ohh! 1009 00:53:51,551 --> 00:53:54,482 Officer: Sir? 1010 00:53:54,586 --> 00:53:56,310 Grace: Yes, ambulance! 1011 00:53:56,413 --> 00:54:06,413 ♪♪ 1012 00:54:06,517 --> 00:54:11,620 His bathroom is full of sleeping tablets and painkillers. 1013 00:54:11,724 --> 00:54:13,448 Let's get them across to the lab. 1014 00:54:13,551 --> 00:54:15,206 I'm guessing he mixed those into the powder 1015 00:54:15,310 --> 00:54:17,517 he used to subdue his victims. 1016 00:54:17,620 --> 00:54:27,517 ♪♪ 1017 00:54:27,620 --> 00:54:37,517 ♪♪ 1018 00:54:37,620 --> 00:54:47,206 ♪♪ 1019 00:54:47,310 --> 00:54:49,206 Something's not right. 1020 00:54:49,310 --> 00:54:50,862 Alan would've seen the police cars, 1021 00:54:50,965 --> 00:54:53,172 but he still walked straight towards us. 1022 00:54:53,275 --> 00:54:55,034 Well, he was surrounded. I mean, where could he go? 1023 00:54:55,137 --> 00:54:57,827 Yeah, but why would he give himself up so easily? 1024 00:54:57,931 --> 00:55:00,689 After he planned everything so carefully! 1025 00:55:00,793 --> 00:55:03,517 ♪♪ 1026 00:55:03,620 --> 00:55:07,655 Unless he didn't give himself up. 1027 00:55:07,758 --> 00:55:09,310 Who was the officer that went with him? 1028 00:55:09,413 --> 00:55:10,827 Err, Evans. 1029 00:55:10,931 --> 00:55:12,862 We need to find out where that ambulance is. 1030 00:55:12,965 --> 00:55:22,862 ♪♪ 1031 00:55:22,965 --> 00:55:30,137 ♪♪ 1032 00:55:30,241 --> 00:55:31,517 [ Handcuff lock clicks ] 1033 00:55:31,620 --> 00:55:33,275 [ Tyres screeching ] Officer: Hey! 1034 00:55:33,379 --> 00:55:35,517 Come back here! Hey! 1035 00:55:35,620 --> 00:55:44,896 ♪♪ 1036 00:55:45,000 --> 00:55:47,965 So, I've updated PNC and ANPR 1037 00:55:48,068 --> 00:55:50,862 and applied for authority to track Whitlock's bank account. 1038 00:55:50,965 --> 00:55:52,689 There's an all points warning out for him, 1039 00:55:52,793 --> 00:55:54,793 but I'm guessing he's gonna wanna lay low. 1040 00:55:54,896 --> 00:55:57,896 Look, he prepared this disappearance carefully. 1041 00:55:58,000 --> 00:55:59,655 Unless he makes a mistake, 1042 00:55:59,758 --> 00:56:01,517 our only option is to get ahead of his next move. 1043 00:56:01,620 --> 00:56:03,620 Well, he faked the seizure, so he might be lying 1044 00:56:03,724 --> 00:56:05,482 about the cancer, as well. [ Mobiles vibrating ] 1045 00:56:05,586 --> 00:56:07,103 I wanna see all his medical records. 1046 00:56:07,206 --> 00:56:08,862 I'll get a warrant. 1047 00:56:08,965 --> 00:56:13,517 [ Sighs ] Grace. 1048 00:56:13,620 --> 00:56:15,965 Pewe: First Smallbone, then John Nash, 1049 00:56:16,068 --> 00:56:19,379 and now Alan Whitlock has slipped through your fingers. 1050 00:56:19,482 --> 00:56:21,172 I'm doing everything I can to find him. 1051 00:56:21,275 --> 00:56:23,310 If once is a mistake and twice is unfortunate, 1052 00:56:23,413 --> 00:56:25,310 what does that make this? 1053 00:56:25,413 --> 00:56:27,517 A trend? A habit? 1054 00:56:27,620 --> 00:56:30,344 I will find Alan Whitlock, sir. 1055 00:56:30,448 --> 00:56:32,068 Right now, we're examining every inch of his house 1056 00:56:32,172 --> 00:56:33,965 and digging into his history -- 1057 00:56:34,068 --> 00:56:37,172 I want you to contact the Argus and launch a public appeal. 1058 00:56:37,275 --> 00:56:40,896 With respect, The Argus has traditionally 1059 00:56:41,000 --> 00:56:43,793 done more harm than good to my enquiries. 1060 00:56:43,896 --> 00:56:47,689 You need to rebuild your relationship with the press. 1061 00:56:47,793 --> 00:56:49,517 Kevin Spinella has gone. 1062 00:56:49,620 --> 00:56:52,310 Clearly, you need help. 1063 00:56:53,896 --> 00:56:56,310 Will that be all? 1064 00:56:56,413 --> 00:56:58,172 Branson: So, who are we meeting? 1065 00:56:58,275 --> 00:57:01,655 -Spinella Mark Two? -Siobhan Sheldrake. 1066 00:57:01,758 --> 00:57:03,551 She seemed nice enough on the phone. 1067 00:57:03,655 --> 00:57:05,896 Are you giving her the benefit of the doubt already? 1068 00:57:06,000 --> 00:57:09,241 Well, that's your call. You'll be her point of contact. 1069 00:57:09,344 --> 00:57:11,206 -Seriously? -Yeah. 1070 00:57:11,310 --> 00:57:15,068 Consider it part of your SIO training. 1071 00:57:15,172 --> 00:57:16,793 Siobhan: Thank you, guys. 1072 00:57:16,896 --> 00:57:18,965 If you can stay behind for a photo, that'd be great. 1073 00:57:19,068 --> 00:57:20,793 Man: Thanks, guys. 1074 00:57:20,896 --> 00:57:23,206 Hi. I'm Siobhan. It's lovely to meet you. 1075 00:57:23,310 --> 00:57:25,413 Pleased to meet you, too. 1076 00:57:25,517 --> 00:57:27,551 I'm sure you know about my history with your colleague. 1077 00:57:27,655 --> 00:57:29,172 Never my colleague. He was already in prison 1078 00:57:29,275 --> 00:57:30,655 when I took his place. 1079 00:57:30,758 --> 00:57:32,103 Right, so you'll appreciate 1080 00:57:32,206 --> 00:57:33,896 why we're gonna need some ground rules. 1081 00:57:34,000 --> 00:57:35,241 Of course. 1082 00:57:35,344 --> 00:57:37,068 Branson: Right, so any tips or leads 1083 00:57:37,172 --> 00:57:39,206 that you receive as a result of this meeting 1084 00:57:39,310 --> 00:57:41,137 remain confidential. 1085 00:57:41,241 --> 00:57:43,965 You inform us first. Okay? We investigate it, not you. 1086 00:57:44,068 --> 00:57:45,793 Understood. 1087 00:57:45,896 --> 00:57:48,310 And, err, don't give Alan Whitlock a silly name, 1088 00:57:48,413 --> 00:57:50,172 like The Escape Artist... 1089 00:57:50,275 --> 00:57:51,965 Or, err, The Murdering Magician. 1090 00:57:52,068 --> 00:57:53,862 Exactly! 1091 00:57:53,965 --> 00:57:55,827 Well, it was good to meet you. 1092 00:57:55,931 --> 00:58:00,379 Wait. I have a ground rule for you guys, too. 1093 00:58:02,586 --> 00:58:05,000 -Go on. -I get everything first. 1094 00:58:05,103 --> 00:58:08,448 Give me a head start on the nationals. 1095 00:58:08,551 --> 00:58:13,103 Well, err, this goes well, don't see why not. 1096 00:58:13,206 --> 00:58:17,413 ♪♪ 1097 00:58:17,517 --> 00:58:18,620 [ Indistinct conversation ] 1098 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 -Okay. -Alright. Nice one. 1099 00:58:20,862 --> 00:58:25,137 ♪♪ 1100 00:58:25,241 --> 00:58:27,103 DI Branson. 1101 00:58:27,206 --> 00:58:29,620 Yeah, hold on. Just give me a second, please. 1102 00:58:29,724 --> 00:58:32,137 Never seen a house with this many doors. 1103 00:58:32,241 --> 00:58:35,758 Most of them are fake. They don't even open. 1104 00:58:35,862 --> 00:58:37,862 Have you found anything... 1105 00:58:37,965 --> 00:58:41,448 to link Alan Whitlock to Clyde Graves and Tommy Adeoye? 1106 00:58:41,551 --> 00:58:44,034 Not yet, but I did find out 1107 00:58:44,137 --> 00:58:45,586 that Alan Whitlock inherited this house 1108 00:58:45,689 --> 00:58:47,862 after his father died. 1109 00:58:47,965 --> 00:58:50,448 A lot of this stuff belonged to his dad. 1110 00:58:50,551 --> 00:58:52,448 So he must have grown up here. 1111 00:58:52,551 --> 00:58:55,137 Surrounded by magic. 1112 00:58:55,241 --> 00:58:56,758 Okay. Yeah, no, great. 1113 00:58:56,862 --> 00:58:58,551 Thank you. I appreciate it. Bye-bye. 1114 00:58:58,655 --> 00:59:00,724 Bella: It seems like Whitlock recorded every performance 1115 00:59:00,827 --> 00:59:02,551 until 2004. 1116 00:59:02,655 --> 00:59:04,862 And after that, nothing. 1117 00:59:04,965 --> 00:59:07,034 Siobhan found this in the Argus archives. 1118 00:59:07,137 --> 00:59:09,862 It's also from 2004. 1119 00:59:09,965 --> 00:59:12,241 "Community leaders have appealed for calm 1120 00:59:12,344 --> 00:59:14,275 after a night of violence 1121 00:59:14,379 --> 00:59:16,620 forced homeowners Alan Whitlock and Clyde Graves 1122 00:59:16,724 --> 00:59:19,344 to flee their house on Beckensdale Road 1123 00:59:19,448 --> 00:59:21,379 after it was attacked 11:00 p.m. on Tuesday night, 1124 00:59:21,482 --> 00:59:23,517 by a group of residents." 1125 00:59:23,620 --> 00:59:26,068 So Alan and Clyde were a couple? 1126 00:59:26,172 --> 00:59:28,103 Yeah, it would seem so. 1127 00:59:28,206 --> 00:59:31,310 The trap house was on Beckensdale Road. 1128 00:59:31,413 --> 00:59:32,931 Yeah. 1129 00:59:33,034 --> 00:59:36,137 So maybe Alan sent Tommy there for a reason. 1130 00:59:36,241 --> 00:59:39,034 If he lost everything in 2004, 1131 00:59:39,137 --> 00:59:42,034 maybe Tommy was a part of that. 1132 00:59:42,137 --> 00:59:43,793 We need to find out why. 1133 00:59:43,896 --> 00:59:45,586 That's the missing piece. 1134 00:59:45,689 --> 00:59:53,862 ♪♪ 1135 00:59:53,965 --> 01:00:00,724 ♪♪ 1136 01:00:00,827 --> 01:00:03,068 ♪♪ 1137 01:00:03,172 --> 01:00:04,655 [ Lock engages ] 1138 01:00:04,758 --> 01:00:07,586 ♪♪ 1139 01:00:07,689 --> 01:00:09,172 ♪♪ 1140 01:00:09,275 --> 01:00:10,344 [ Device beeping ] 1141 01:00:10,448 --> 01:00:12,517 [ Keys jingling ] 1142 01:00:14,620 --> 01:00:18,965 -There you go, sir. -Thank you. 1143 01:00:19,068 --> 01:00:22,931 Do you think he will say anything -- the man who saw you? 1144 01:00:23,034 --> 01:00:24,586 Cassian? 1145 01:00:24,689 --> 01:00:28,413 Probably not, but it's complicated. 1146 01:00:28,517 --> 01:00:32,034 For a while, I thought he was Bruno's father. 1147 01:00:32,137 --> 01:00:34,275 [ Keyboard clacking ] 1148 01:00:34,379 --> 01:00:37,379 Annette: And your husband never found out? 1149 01:00:37,482 --> 01:00:40,482 Sandy: What happened between us was a long time ago. 1150 01:00:43,206 --> 01:00:47,931 One thing I do know is that Cassian is selfish. 1151 01:00:49,862 --> 01:00:53,103 He only reveals something when he stands to gain. 1152 01:00:53,206 --> 01:00:54,896 [ Mouse clicking ] 1153 01:00:55,000 --> 01:00:58,241 ♪♪ 1154 01:00:58,344 --> 01:00:59,655 [ Mouse clicks ] 1155 01:00:59,758 --> 01:01:02,586 [ Breathes deeply ] 1156 01:01:06,172 --> 01:01:10,206 We think there might be a connection between Tommy Adeoye 1157 01:01:10,310 --> 01:01:14,379 and an Alan Whitlock, a Clyde Graves. 1158 01:01:14,482 --> 01:01:16,931 Do either of those names mean anything to you? 1159 01:01:17,034 --> 01:01:18,586 Ashley: No. 1160 01:01:18,689 --> 01:01:22,896 Can we see Tommy's case files from 2004? 1161 01:01:23,000 --> 01:01:25,586 Oh, this system only goes back to 2009. 1162 01:01:25,689 --> 01:01:28,137 But...come with me. 1163 01:01:30,724 --> 01:01:34,689 Right. Over here, I think. 1164 01:01:40,413 --> 01:01:42,482 Grace: So those are all Tommy's cases? 1165 01:01:42,586 --> 01:01:45,172 For 2004, yeah. 1166 01:01:45,275 --> 01:01:48,034 Alan Whitlock. Clyde Graves. 1167 01:01:51,896 --> 01:01:54,758 So Clyde Graves and Alan Whitlock 1168 01:01:54,862 --> 01:01:57,517 fostered a child called Roman, 1169 01:01:57,620 --> 01:02:01,103 and Clyde accused Whitlock of sexually abusing him. 1170 01:02:01,206 --> 01:02:05,103 Tommy investigated. No evidence found, case dropped. 1171 01:02:05,206 --> 01:02:10,068 But the foster placement was ended and Roman was removed. 1172 01:02:10,172 --> 01:02:12,448 Where is Roman now? 1173 01:02:12,551 --> 01:02:16,551 Mm, he's over 18. so he's no longer under our supervision. 1174 01:02:16,655 --> 01:02:18,620 Can we keep hold of these? 1175 01:02:18,724 --> 01:02:21,965 Do you remember the graffiti at the trap house? 1176 01:02:22,068 --> 01:02:24,000 Yeah. "Pedo out." 1177 01:02:24,103 --> 01:02:25,620 That must have been what the article was about. 1178 01:02:25,724 --> 01:02:28,896 I mean, they were forced out of their home. 1179 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Yeah, the community were judge and jury. 1180 01:02:31,103 --> 01:02:32,793 They made their own minds up. 1181 01:02:32,896 --> 01:02:35,551 Ah, back then, homophobia would have been a bigger factor. 1182 01:02:35,655 --> 01:02:37,724 A gay couple fostering was new 1183 01:02:37,827 --> 01:02:39,482 and lots of people would've had a problem with it. 1184 01:02:39,586 --> 01:02:42,172 Yeah, look, Clyde tried to retract his statement 1185 01:02:42,275 --> 01:02:43,965 after the attacks. 1186 01:02:44,068 --> 01:02:46,206 Ashley: Would've been too late. That kind of allegation sticks. 1187 01:02:46,310 --> 01:02:50,241 People say there's no smoke without fire. 1188 01:02:50,344 --> 01:02:55,310 So Clyde's lie was the spark that started it all. 1189 01:02:55,413 --> 01:02:58,620 Clyde Graves was in a relationship with Alan Whitlock. 1190 01:02:58,724 --> 01:03:01,034 They fostered a child called Roman. 1191 01:03:01,137 --> 01:03:02,758 Now, Roman has aged out of the system, 1192 01:03:02,862 --> 01:03:05,862 but we are trying to find him -- urgently. 1193 01:03:05,965 --> 01:03:08,068 The complaints were made in 2004. 1194 01:03:08,172 --> 01:03:10,413 That's the same year that Alan Whitlock gave up magic. 1195 01:03:10,517 --> 01:03:12,551 Oh. No more children's parties. 1196 01:03:12,655 --> 01:03:14,827 Yeah, and if all the memorabilia in his house was anything 1197 01:03:14,931 --> 01:03:17,586 to go by, his career was really starting to take off. 1198 01:03:17,689 --> 01:03:19,931 Graham True said that he bought The Incinerator 1199 01:03:20,034 --> 01:03:21,586 from another magician. 1200 01:03:21,689 --> 01:03:25,275 What if -- What if that was Alan Whitlock? 1201 01:03:25,379 --> 01:03:27,137 Graham True and Alan Whitlock both 1202 01:03:27,241 --> 01:03:30,034 had motives to kill Clyde Graves. 1203 01:03:30,137 --> 01:03:32,000 Both magicians, both masters of deception. 1204 01:03:32,103 --> 01:03:33,551 Think about it. 1205 01:03:33,655 --> 01:03:35,758 If Whitlock really is terminally ill, 1206 01:03:35,862 --> 01:03:37,689 how did he carry Graves' body to the top of the beacon? 1207 01:03:37,793 --> 01:03:39,862 How did he move Tommy Adeoye all by himself? 1208 01:03:39,965 --> 01:03:42,000 With help. A double act? 1209 01:03:42,103 --> 01:03:44,655 Yeah, but Graham True's location data suggested he was nowhere 1210 01:03:44,758 --> 01:03:47,103 near the dumpsites. 1211 01:03:47,206 --> 01:03:51,206 Well, his phone wasn't, but he might've been. 1212 01:03:52,517 --> 01:03:54,206 We're on it. 1213 01:03:54,310 --> 01:04:03,965 ♪♪ 1214 01:04:04,068 --> 01:04:06,620 Where's Graham True? 1215 01:04:06,724 --> 01:04:09,310 Croupier: Err, he went on a break. He hasn't come back yet. 1216 01:04:09,413 --> 01:04:16,793 ♪♪ 1217 01:04:16,896 --> 01:04:19,448 Alan: Package for Cedric Melveille. 1218 01:04:19,551 --> 01:04:21,068 Alan? 1219 01:04:21,172 --> 01:04:30,448 ♪♪ 1220 01:04:30,551 --> 01:04:32,172 ♪♪ 1221 01:04:32,275 --> 01:04:34,275 [ Gas hissing ] 1222 01:04:34,379 --> 01:04:36,689 ♪♪ 1223 01:04:36,793 --> 01:04:37,793 [ Door closes ] 1224 01:04:37,896 --> 01:04:44,206 ♪♪ 1225 01:04:44,310 --> 01:04:46,655 ♪♪ 1226 01:04:46,758 --> 01:04:49,586 [ Grunting ] 1227 01:04:49,689 --> 01:04:50,655 [ Screams ] 1228 01:04:50,758 --> 01:04:53,862 [ Chains rattling ] 1229 01:04:53,965 --> 01:04:55,344 Aah! 1230 01:04:55,448 --> 01:04:56,689 [ Grunting ] 1231 01:04:56,793 --> 01:04:58,517 [ Chains rattling ] 1232 01:04:58,620 --> 01:05:00,275 ♪♪ 1233 01:05:00,379 --> 01:05:03,275 [ Timer beeping ] 1234 01:05:03,379 --> 01:05:04,793 [ Screams ] 1235 01:05:04,896 --> 01:05:06,413 [ Explosion ] 1236 01:05:06,517 --> 01:05:08,827 [ Gulls crying ] 1237 01:05:08,931 --> 01:05:11,137 ♪♪ 1238 01:05:11,241 --> 01:05:13,620 Nick: Boss. 1239 01:05:13,724 --> 01:05:16,620 Graham True isn't at his house. We don't know where he is. 1240 01:05:16,724 --> 01:05:19,827 What about the location data we requested for his phone? 1241 01:05:19,931 --> 01:05:22,068 Does it tell us anything about his usual movements? 1242 01:05:22,172 --> 01:05:24,655 Erm...he only seems to go to the casino 1243 01:05:24,758 --> 01:05:27,310 and this street near his house. 1244 01:05:27,413 --> 01:05:28,689 What's there? 1245 01:05:28,793 --> 01:05:30,862 Nick: It's right on the seafront. 1246 01:05:30,965 --> 01:05:33,103 Looks like a row of garages. 1247 01:05:33,206 --> 01:05:35,344 [ Tyres screeching ] 1248 01:05:35,448 --> 01:05:44,172 ♪♪ 1249 01:05:44,275 --> 01:05:52,965 ♪♪ 1250 01:05:53,068 --> 01:06:01,689 ♪♪ 1251 01:06:01,793 --> 01:06:04,655 Bloody nuisance! 1252 01:06:04,758 --> 01:06:06,482 Oh, my God. 1253 01:06:06,586 --> 01:06:07,896 Bozhe moi. 1254 01:06:08,000 --> 01:06:09,206 Do you reckon Whitlock killed him 1255 01:06:09,310 --> 01:06:11,448 'cause we were getting too close? 1256 01:06:11,551 --> 01:06:14,586 Or was he another victim, just like Clyde and Tommy? 1257 01:06:14,689 --> 01:06:16,448 I don't know, but if Graham True 1258 01:06:16,551 --> 01:06:20,862 wasn't his accomplice, then who is? 1259 01:06:20,965 --> 01:06:22,620 [ Cellphone vibrating ] 1260 01:06:22,724 --> 01:06:24,275 Grace. 1261 01:06:24,379 --> 01:06:28,310 ♪♪ 1262 01:06:28,413 --> 01:06:29,896 Okay, thanks. 1263 01:06:30,000 --> 01:06:32,206 Someone's broken into Lubos Sterba's workshop 1264 01:06:32,310 --> 01:06:35,655 and stolen an escape trick he was building. 1265 01:06:35,758 --> 01:06:38,862 It was Alan Whitlock. I have no doubt. 1266 01:06:38,965 --> 01:06:42,448 He is the only one who can get past my security. 1267 01:06:42,551 --> 01:06:44,413 What did Whitlock steal exactly? 1268 01:06:44,517 --> 01:06:47,931 Oh, I was building it for a Saudi prince 1269 01:06:48,034 --> 01:06:52,793 who wanted to show off for his 21st birthday party. 1270 01:06:52,896 --> 01:06:56,448 An electric chair. 1271 01:06:56,551 --> 01:06:58,344 How did Whitlock know about the commission? 1272 01:06:58,448 --> 01:07:00,206 I-I do not know. 1273 01:07:00,310 --> 01:07:02,862 These illusions are closely guarded secrets. 1274 01:07:02,965 --> 01:07:04,137 Err, you want? 1275 01:07:04,241 --> 01:07:05,896 -No. Thank you. -Lubos: Okay. 1276 01:07:06,000 --> 01:07:08,689 I think Whitlock is the Saudi prince, Lubos. 1277 01:07:08,793 --> 01:07:10,586 -These are his designs. -Mm. 1278 01:07:10,689 --> 01:07:13,172 Can you tell us everything you know about Alan Whitlock? 1279 01:07:13,275 --> 01:07:15,965 A great magician, 1280 01:07:16,068 --> 01:07:19,344 but his private life was a mess. 1281 01:07:19,448 --> 01:07:21,655 Alan and Clyde, they fought all the time. 1282 01:07:21,758 --> 01:07:24,448 The whole reason they fostered that boy 1283 01:07:24,551 --> 01:07:26,862 was to try to mend their relationship. 1284 01:07:26,965 --> 01:07:30,896 But then Alan, he met Jason Peterson, and, err... 1285 01:07:31,000 --> 01:07:34,241 he fell in love. 1286 01:07:34,344 --> 01:07:36,275 And that's when Clyde called the police. 1287 01:07:36,379 --> 01:07:41,068 He was so bitter, so angry. 1288 01:07:41,172 --> 01:07:43,241 He just wanted to destroy him. 1289 01:07:43,344 --> 01:07:46,379 So he make up the abuse. 1290 01:07:46,482 --> 01:07:51,965 It was a grotesque illusion, but people believe it. 1291 01:07:52,068 --> 01:07:54,931 -He must have been furious. -Lubos: He was! 1292 01:07:55,034 --> 01:07:58,034 When Clyde admitted he had made up everything up, 1293 01:07:58,137 --> 01:08:03,655 Alan think that the police would clear his name. 1294 01:08:03,758 --> 01:08:05,724 But they did not. 1295 01:08:05,827 --> 01:08:11,448 So his windows were smashed, his walls were sprayed. 1296 01:08:11,551 --> 01:08:13,448 He wanted justice, 1297 01:08:13,551 --> 01:08:16,241 and he got nothing. 1298 01:08:19,000 --> 01:08:23,206 Can you think of any reason why Alan might want to hurt you? 1299 01:08:23,310 --> 01:08:24,827 Oh... 1300 01:08:24,931 --> 01:08:29,620 I was, erm, building a design for Alan. 1301 01:08:29,724 --> 01:08:31,827 Bloody nuisance. 1302 01:08:31,931 --> 01:08:35,172 Err, it was called The Incinerator. 1303 01:08:35,275 --> 01:08:37,896 We think it make him very famous. 1304 01:08:38,000 --> 01:08:41,379 But after all the accusations, 1305 01:08:41,482 --> 01:08:43,896 err, the work for Alan, it dried up, 1306 01:08:44,000 --> 01:08:46,344 so I offered to sell it for him. 1307 01:08:46,448 --> 01:08:48,068 I tried to get a good price, 1308 01:08:48,172 --> 01:08:52,034 but Alan, he say it is not good enough. 1309 01:08:52,137 --> 01:08:54,793 -The buyer was Graham True? -Lubos: Yes. 1310 01:08:54,896 --> 01:09:00,379 I tried to make him understand that Graham is the only buyer. 1311 01:09:00,482 --> 01:09:05,172 But he is angry with me, and, err... 1312 01:09:05,275 --> 01:09:08,793 our friendship, it come to an end. 1313 01:09:08,896 --> 01:09:11,344 Graham True died today... 1314 01:09:11,448 --> 01:09:12,896 in The Incinerator. 1315 01:09:13,000 --> 01:09:14,344 Oh. 1316 01:09:14,448 --> 01:09:19,000 Whitlock rigged it so there was no escape. 1317 01:09:19,103 --> 01:09:24,310 Lubos, do you have anywhere you could stay? Friends or family? 1318 01:09:24,413 --> 01:09:28,758 So you -- you think he will come for me, too? 1319 01:09:28,862 --> 01:09:31,034 Grace: What Lubos Sterba told us -- 1320 01:09:31,137 --> 01:09:34,034 Graham True was a victim, not Whitlock's accomplice. 1321 01:09:34,137 --> 01:09:35,517 I've been looking into Roman Parker, 1322 01:09:35,620 --> 01:09:37,413 the kid who was fostered. 1323 01:09:37,517 --> 01:09:39,655 He has an impressive history of offending. 1324 01:09:39,758 --> 01:09:42,137 Drugs, theft, burglary, assault, 1325 01:09:42,241 --> 01:09:44,586 starting from the age of 9. 1326 01:09:44,689 --> 01:09:46,586 I spoke to a custody sergeant who knows him pretty well, 1327 01:09:46,689 --> 01:09:48,103 and he said Roman is very clever, 1328 01:09:48,206 --> 01:09:51,344 but very damaged and angry. 1329 01:09:51,448 --> 01:09:52,517 Did you find him? 1330 01:09:52,620 --> 01:09:54,275 He vanished six months ago. 1331 01:09:54,379 --> 01:09:56,517 No arrests. No known address. 1332 01:09:56,620 --> 01:09:59,275 Right, well, could he be the one that's helping Whitlock? 1333 01:09:59,379 --> 01:10:01,551 He's lost his home and his family, too. 1334 01:10:01,655 --> 01:10:04,517 -I'll keep looking for him. -Grace: Okay. 1335 01:10:04,620 --> 01:10:07,896 In the meantime, we need to look for other possible victims. 1336 01:10:08,000 --> 01:10:11,620 Whitlock's stolen an electric chair, so we should assume 1337 01:10:11,724 --> 01:10:13,965 that he intends to use that next. 1338 01:10:14,068 --> 01:10:16,551 Whitlock's neighbours led attacks at his home. 1339 01:10:16,655 --> 01:10:18,551 He's lived on that street for years. 1340 01:10:18,655 --> 01:10:22,275 He would have known these people well before they turned on him. 1341 01:10:22,379 --> 01:10:25,413 They're at risk, certainly. Who else? 1342 01:10:25,517 --> 01:10:27,620 I've tracked down Jason Peterson, 1343 01:10:27,724 --> 01:10:30,827 the man Alan left Clyde for in the early 2000s. 1344 01:10:30,931 --> 01:10:33,413 He's now a curator at the Pavilion. 1345 01:10:33,517 --> 01:10:39,344 ♪♪ 1346 01:10:39,448 --> 01:10:41,965 -Good morning. -Grace: Jason Peterson? 1347 01:10:42,068 --> 01:10:45,551 ♪♪ 1348 01:10:45,655 --> 01:10:48,931 Our relationship was so brief. 1349 01:10:49,034 --> 01:10:50,965 It hardly seems worth a grudge. 1350 01:10:51,068 --> 01:10:53,620 It was over 20 years ago. 1351 01:10:53,724 --> 01:10:56,586 So, what happened between you and Alan? 1352 01:10:56,689 --> 01:10:58,620 Erm, well, we met at one of his shows. 1353 01:10:58,724 --> 01:11:01,551 And, err, I had, err, 1354 01:11:01,655 --> 01:11:03,689 volunteered to shackle him before one of his escapes. 1355 01:11:03,793 --> 01:11:07,758 And then he found me afterwards and offered me a drink 1356 01:11:07,862 --> 01:11:10,689 and we ended up just talking all night. I mean... 1357 01:11:10,793 --> 01:11:13,310 How long were you together? 1358 01:11:13,413 --> 01:11:15,103 Err...couple of months maybe? 1359 01:11:15,206 --> 01:11:18,896 I mean, it wasn't anything serious. 1360 01:11:19,000 --> 01:11:20,793 You think... 1361 01:11:20,896 --> 01:11:22,310 You think he wants to come after me now? 1362 01:11:22,413 --> 01:11:24,758 I mean, that doesn't make any sense. 1363 01:11:24,862 --> 01:11:27,172 Branson: Err, DS Moy? 1364 01:11:29,448 --> 01:11:30,862 We'll protect you until he's found. 1365 01:11:30,965 --> 01:11:32,655 Okay? 1366 01:11:32,758 --> 01:11:35,551 Oh. Yeah. Thank you. 1367 01:11:35,655 --> 01:11:38,034 Yeah. Right. 1368 01:11:38,137 --> 01:11:40,758 Yes. 1369 01:11:40,862 --> 01:11:44,000 Finally got hold of Whitlock's medical records. 1370 01:11:47,275 --> 01:11:48,965 [ Keyboard clacking ] 1371 01:11:49,068 --> 01:11:52,068 Do you really think he's lying about having cancer? 1372 01:11:52,172 --> 01:11:54,724 Well, everything so far has been an illusion. 1373 01:11:54,827 --> 01:11:56,827 I'd like to see what's real and what isn't. 1374 01:11:56,931 --> 01:11:58,241 [ Mouse clicking ] 1375 01:11:58,344 --> 01:12:00,758 It's all medical jargon and... 1376 01:12:00,862 --> 01:12:02,103 [ Mouse clicks ] 1377 01:12:02,206 --> 01:12:05,758 Wait! There's the biopsy results. 1378 01:12:05,862 --> 01:12:10,586 Stage IV. It's everywhere. It's all over his body. 1379 01:12:10,689 --> 01:12:12,379 Those are the drugs we found in his house. 1380 01:12:12,482 --> 01:12:15,724 It looks legit. He's dying. 1381 01:12:15,827 --> 01:12:17,758 ♪♪ 1382 01:12:17,862 --> 01:12:19,137 [ Grace sighs ] 1383 01:12:19,241 --> 01:12:22,275 Jason: Erm, sorry. Erm... 1384 01:12:22,379 --> 01:12:24,206 I can see you have this corridor secure, 1385 01:12:24,310 --> 01:12:25,896 but I was wondering if you'd considered the tunnels 1386 01:12:26,000 --> 01:12:27,620 as a possible point of access? 1387 01:12:27,724 --> 01:12:29,586 -Tunnels? -Jason: Yes. 1388 01:12:29,689 --> 01:12:31,344 There are tunnels under the Pavilion. 1389 01:12:31,448 --> 01:12:33,172 The Prince Regent had them built 1390 01:12:33,275 --> 01:12:35,620 so he could move around the grounds without public scrutiny. 1391 01:12:35,724 --> 01:12:37,482 Where do they go? 1392 01:12:37,586 --> 01:12:39,689 Oh, well, I could show you. 1393 01:12:39,793 --> 01:12:44,793 ♪♪ 1394 01:12:44,896 --> 01:12:46,620 [ Indistinct conversations ] 1395 01:12:46,724 --> 01:12:50,172 ♪♪ 1396 01:12:50,275 --> 01:12:52,172 Glenn? 1397 01:12:52,275 --> 01:12:53,689 Glenn. 1398 01:12:55,379 --> 01:12:57,379 Six months ago, 1399 01:12:57,482 --> 01:13:01,931 Jason Peterson was listed as Alan Whitlock's next of kin. 1400 01:13:02,034 --> 01:13:03,724 -Six months ago. -That doesn't make any sense. 1401 01:13:03,827 --> 01:13:06,172 He told us they broke up 20 years ago. 1402 01:13:06,275 --> 01:13:07,655 He's lying. 1403 01:13:07,758 --> 01:13:09,172 ♪♪ 1404 01:13:09,275 --> 01:13:11,655 Bella. 1405 01:13:11,758 --> 01:13:12,724 Bella. 1406 01:13:12,827 --> 01:13:19,103 ♪♪ 1407 01:13:19,206 --> 01:13:27,275 ♪♪ 1408 01:13:27,379 --> 01:13:29,068 [ Flashlight clicks ] 1409 01:13:29,172 --> 01:13:30,793 Where does this go? 1410 01:13:30,896 --> 01:13:32,655 Oh, err... 1411 01:13:32,758 --> 01:13:34,241 where there are some service areas, 1412 01:13:34,344 --> 01:13:36,413 and, well, it's just access 1413 01:13:36,517 --> 01:13:40,655 to different parts of the Pavilion, really. 1414 01:13:40,758 --> 01:13:42,206 It's just this way. 1415 01:13:42,310 --> 01:13:47,172 ♪♪ 1416 01:13:47,275 --> 01:13:51,103 She's not picking up. 1417 01:13:51,206 --> 01:13:53,413 PC Croft. Acknowledge. Over. 1418 01:13:53,517 --> 01:13:54,827 Croft: PC Croft, sir. Over. 1419 01:13:54,931 --> 01:13:56,586 Grace: Do you have eyes on DS Moy? 1420 01:13:56,689 --> 01:13:58,896 DS Moy has gone to secure the tunnels under the building. 1421 01:13:59,000 --> 01:14:00,379 -Is she alone? -No. 1422 01:14:00,482 --> 01:14:02,103 She went with Jason Peterson. 1423 01:14:02,206 --> 01:14:04,344 ♪♪ 1424 01:14:04,448 --> 01:14:07,241 Norman: Boss? 1425 01:14:07,344 --> 01:14:09,758 Jason Peterson has taken Bella. 1426 01:14:09,862 --> 01:14:11,068 What? Why? She had nothing to do with it. 1427 01:14:11,172 --> 01:14:12,172 Grace: No, Bella didn't, personally... 1428 01:14:12,275 --> 01:14:13,793 but the police did. 1429 01:14:13,896 --> 01:14:15,482 Alan's going after everyone that was involved. 1430 01:14:15,586 --> 01:14:17,620 Any one of us could have been his next victim. 1431 01:14:17,724 --> 01:14:21,413 This is an urgent call. Acknowledge. Over. 1432 01:14:21,517 --> 01:14:23,068 DS Moy? 1433 01:14:23,172 --> 01:14:28,172 ♪♪ 1434 01:14:28,275 --> 01:14:30,206 Well, what are we waiting for?! 1435 01:14:30,310 --> 01:14:31,586 No! No! No! 1436 01:14:31,689 --> 01:14:33,000 Norman, you're no use to any of us 1437 01:14:33,103 --> 01:14:34,482 if you lose control. 1438 01:14:34,586 --> 01:14:36,000 I need you to focus. 1439 01:14:36,103 --> 01:14:38,103 I need you to find where the tunnels exit. 1440 01:14:38,206 --> 01:14:39,724 Focus. Do it. 1441 01:14:39,827 --> 01:14:41,931 ♪♪ 1442 01:14:42,034 --> 01:14:43,758 Well, get going then! 1443 01:14:43,862 --> 01:14:44,931 ♪♪ 1444 01:14:45,034 --> 01:14:46,724 [ Door opens ] 1445 01:14:46,827 --> 01:14:48,068 [ Sirens wailing ] 1446 01:14:48,172 --> 01:14:50,793 Requesting backup at the Pavilion! 1447 01:14:50,896 --> 01:14:57,241 ♪♪ 1448 01:14:57,344 --> 01:14:59,724 Does that lead to the street? 1449 01:14:59,827 --> 01:15:03,103 Yeah. Right behind the Dome. 1450 01:15:03,206 --> 01:15:05,137 The Dome? 1451 01:15:05,241 --> 01:15:06,517 [ Blows ] 1452 01:15:08,517 --> 01:15:09,724 Alan: Is it all connected? 1453 01:15:09,827 --> 01:15:11,413 Jason: Yes, it's ready. 1454 01:15:11,517 --> 01:15:13,655 Alan: Did you remember to set all the timers? 1455 01:15:13,758 --> 01:15:16,793 Jason: I've turned it on. Exactly as the diagram showed. 1456 01:15:16,896 --> 01:15:21,000 Alan: You need to go, Jason, before this starts. 1457 01:15:22,275 --> 01:15:23,413 She's coming to. 1458 01:15:23,517 --> 01:15:25,482 ♪♪ 1459 01:15:25,586 --> 01:15:27,172 Alan: Here we are then. 1460 01:15:29,103 --> 01:15:30,517 Jason: Listen, Alan, err... 1461 01:15:30,620 --> 01:15:32,551 Alan: No, no, no, no. 1462 01:15:32,655 --> 01:15:35,862 Let's begin. No more talking. 1463 01:15:35,965 --> 01:15:37,862 Jason: Okay. 1464 01:15:37,965 --> 01:15:39,068 Alan: Off you go. 1465 01:15:39,172 --> 01:15:40,689 Jason: Okay. 1466 01:15:40,793 --> 01:15:42,206 [ Footsteps departing ] 1467 01:15:42,310 --> 01:15:47,413 ♪♪ 1468 01:15:47,517 --> 01:15:48,896 [ Click ] 1469 01:15:49,000 --> 01:15:52,206 ♪♪ 1470 01:15:52,310 --> 01:15:54,793 [ Line ringing, mouse clicks ] 1471 01:15:54,896 --> 01:15:57,758 DS Potting, patch me through to the Royal Pavilion. 1472 01:15:57,862 --> 01:16:04,517 ♪♪ 1473 01:16:04,620 --> 01:16:06,793 I need to speak to your site manager now. 1474 01:16:06,896 --> 01:16:09,724 [ Sirens wailing ] 1475 01:16:09,827 --> 01:16:13,103 [ Cellphone vibrating ] 1476 01:16:13,206 --> 01:16:14,862 Norman! What have you got? 1477 01:16:14,965 --> 01:16:16,551 Norman: Right, I know how he was able to move Tommy's body 1478 01:16:16,655 --> 01:16:17,758 without us seeing. 1479 01:16:17,862 --> 01:16:19,689 The tunnel exits at the Dome. 1480 01:16:19,793 --> 01:16:22,448 The tunnel exits at the Dome. Look for a concealed entrance. 1481 01:16:22,551 --> 01:16:23,965 Nick: Okay. I'm on it. 1482 01:16:24,068 --> 01:16:30,241 ♪♪ 1483 01:16:30,344 --> 01:16:36,655 ♪♪ 1484 01:16:36,758 --> 01:16:39,103 I need you to cover the exit of the Dome, okay? 1485 01:16:39,206 --> 01:16:40,965 -Go! -Officer: Yes, sir. On it. 1486 01:16:41,068 --> 01:16:46,310 ♪♪ 1487 01:16:46,413 --> 01:16:48,206 Glenn! 1488 01:16:48,310 --> 01:16:51,344 ♪♪ 1489 01:16:51,448 --> 01:16:53,172 -He's alive. -Branson: And Bella? 1490 01:16:53,275 --> 01:16:54,827 No sign! 1491 01:16:54,931 --> 01:16:56,758 -Nick: The exit's covered. -Grace: Stay with him. 1492 01:16:56,862 --> 01:16:58,000 Nick: Boss. 1493 01:16:58,103 --> 01:17:06,517 ♪♪ 1494 01:17:06,620 --> 01:17:14,965 ♪♪ 1495 01:17:15,068 --> 01:17:18,551 BELLA: [ Muffled screaming ] 1496 01:17:18,655 --> 01:17:22,896 ♪♪ 1497 01:17:23,000 --> 01:17:25,379 Alan: Welcome, gentlemen. 1498 01:17:25,482 --> 01:17:27,448 So, we can begin. 1499 01:17:27,551 --> 01:17:30,172 [ Chair powers up ] 1500 01:17:30,275 --> 01:17:32,793 ♪♪ 1501 01:17:32,896 --> 01:17:34,206 -[ Electricity crackles, muffled screaming ] 1502 01:17:34,310 --> 01:17:36,172 Shit! 1503 01:17:36,275 --> 01:17:37,862 Bella: [ Muffled screaming ] 1504 01:17:37,965 --> 01:17:40,758 ♪♪ 1505 01:17:40,862 --> 01:17:46,103 A series of timers, each one delivering a shock 1506 01:17:46,206 --> 01:17:48,965 worse than the last, but the, erm... 1507 01:17:49,068 --> 01:17:52,413 the final shock is painless. 1508 01:17:52,517 --> 01:17:57,172 After all, a stopped heart feels nothing. 1509 01:17:57,275 --> 01:18:00,517 If you leave, she dies. 1510 01:18:00,620 --> 01:18:03,655 I will hit this switch and deliver a fatal shock. 1511 01:18:03,758 --> 01:18:06,551 If you close your eyes, she dies. 1512 01:18:06,655 --> 01:18:09,517 If you turn away. she dies. 1513 01:18:09,620 --> 01:18:11,965 Am I making myself clear? 1514 01:18:12,068 --> 01:18:13,034 [ Timer ticking ] 1515 01:18:13,137 --> 01:18:14,827 Am I making myself clear?! 1516 01:18:14,931 --> 01:18:16,206 Yes! 1517 01:18:16,310 --> 01:18:19,413 ♪♪ 1518 01:18:19,517 --> 01:18:20,896 Oh, were -- were... 1519 01:18:21,000 --> 01:18:23,103 were you thinking you're gonna save her? 1520 01:18:23,206 --> 01:18:24,827 Oh, well. 1521 01:18:24,931 --> 01:18:30,793 "So near, but yet so far," as they say. 1522 01:18:30,896 --> 01:18:32,758 What's it feel like, to watch and do nothing? 1523 01:18:32,862 --> 01:18:35,827 Bella: [ Muffled screaming ] 1524 01:18:35,931 --> 01:18:38,068 'Cause that's what you do, isn't it? 1525 01:18:38,172 --> 01:18:40,724 You see suffering, like... 1526 01:18:40,827 --> 01:18:42,172 like the horrors I was subjected to, 1527 01:18:42,275 --> 01:18:43,517 and you turn away. 1528 01:18:43,620 --> 01:18:45,206 Well, this time, you can't. 1529 01:18:45,310 --> 01:18:48,896 You will witness the consequences of your actions. 1530 01:18:49,000 --> 01:18:50,551 You will be accountable. 1531 01:18:50,655 --> 01:18:53,068 And this time, you can believe your eyes. 1532 01:18:53,172 --> 01:18:56,965 Her agony is real, her pain is real. 1533 01:18:57,068 --> 01:18:59,206 ♪♪ 1534 01:18:59,310 --> 01:19:01,241 [ Bella grunting ] 1535 01:19:02,482 --> 01:19:04,172 Bella: [ Muffled shouting ] 1536 01:19:04,275 --> 01:19:06,896 What does he mean by, "So near, yet so far"? 1537 01:19:07,000 --> 01:19:10,206 Where is she near? 1538 01:19:10,310 --> 01:19:12,344 Branson: Definitely not in this building. 1539 01:19:12,448 --> 01:19:15,137 There's something behind her. A yellow window? 1540 01:19:15,241 --> 01:19:16,448 [ Hand tapping ] 1541 01:19:16,551 --> 01:19:17,896 [ Cellphone rings ] 1542 01:19:18,000 --> 01:19:19,931 Alan: On with the show. 1543 01:19:20,034 --> 01:19:22,655 Right, okay. What the hell is happening? 1544 01:19:22,758 --> 01:19:25,482 She's not here. Err, it's a trap. 1545 01:19:25,586 --> 01:19:26,758 Bella: [ Muffled screaming ] 1546 01:19:26,862 --> 01:19:29,000 Alan's broadcasting a feed of Bella 1547 01:19:29,103 --> 01:19:31,413 and we don't know where she is. 1548 01:19:31,517 --> 01:19:33,103 We're running out of time, man. 1549 01:19:33,206 --> 01:19:35,000 I'm, err -- I'm so sorry. 1550 01:19:35,103 --> 01:19:37,172 So sorry. -No. 1551 01:19:37,275 --> 01:19:38,482 Move! 1552 01:19:38,586 --> 01:19:40,862 [ Timer ticking, chair powering up ] 1553 01:19:40,965 --> 01:19:43,689 -[ Screams ] -[ Electricity crackling ] 1554 01:19:43,793 --> 01:19:45,068 Shush. Shush. 1555 01:19:45,172 --> 01:19:47,758 I know. It's alright. 1556 01:19:47,862 --> 01:19:50,586 It's just -- It's just pain. 1557 01:19:50,689 --> 01:19:51,931 It will be over soon. 1558 01:19:52,034 --> 01:19:53,448 [ Bella whimpering ] 1559 01:19:53,551 --> 01:19:55,517 Shush. 1560 01:19:55,620 --> 01:19:57,620 [ Engine revving ] 1561 01:19:57,724 --> 01:20:00,275 ♪♪ 1562 01:20:00,379 --> 01:20:01,551 -[ Music playing ] -Wait. 1563 01:20:01,655 --> 01:20:03,896 Stop! Stop! 1564 01:20:04,000 --> 01:20:06,137 The music -- I can -- I can hear it through his feed! 1565 01:20:06,241 --> 01:20:09,068 And on your phone. It's near you somewhere! 1566 01:20:09,172 --> 01:20:11,551 Where? Nick?! 1567 01:20:11,655 --> 01:20:14,448 Nick: He said, "So near, yet so far." 1568 01:20:14,551 --> 01:20:17,413 "Near. "Near." "Near" could mean the station. 1569 01:20:17,517 --> 01:20:19,241 Yeah, well, you're gonna have to narrow it down, dickhead! 1570 01:20:19,344 --> 01:20:21,689 Nick: Err, it's -- It's a derelict building. 1571 01:20:21,793 --> 01:20:24,655 -Erm... -There's a yellow window. 1572 01:20:24,758 --> 01:20:28,068 Yellow windows! There's yellow windows, Norman. 1573 01:20:28,172 --> 01:20:31,034 Can you seen them? 1574 01:20:31,137 --> 01:20:32,379 Got it! 1575 01:20:32,482 --> 01:20:40,620 ♪♪ 1576 01:20:40,724 --> 01:20:42,551 [ Screaming ] 1577 01:20:42,655 --> 01:20:50,896 ♪♪ 1578 01:20:51,000 --> 01:20:59,172 ♪♪ 1579 01:20:59,275 --> 01:21:00,827 Alan! Alan! 1580 01:21:00,931 --> 01:21:02,931 ♪♪ 1581 01:21:03,034 --> 01:21:05,310 Alan! 1582 01:21:05,413 --> 01:21:08,172 Alan! Oh! 1583 01:21:08,275 --> 01:21:10,862 Out of time. You made me do this. 1584 01:21:12,413 --> 01:21:14,310 Bella! 1585 01:21:14,413 --> 01:21:17,827 -No. No. No. No, no, no! -Stop! Stop! Please! 1586 01:21:17,931 --> 01:21:21,137 I'd rather die a murderer than a paedophile. 1587 01:21:21,241 --> 01:21:24,448 Please! Please! Alan. Alan. 1588 01:21:24,551 --> 01:21:26,344 You -- You don't need to do this! 1589 01:21:26,448 --> 01:21:28,551 It's too late. 1590 01:21:28,655 --> 01:21:30,172 ♪♪ 1591 01:21:30,275 --> 01:21:32,172 [ Chair powering up ] 1592 01:21:32,275 --> 01:21:38,241 ♪♪ 1593 01:21:38,344 --> 01:21:40,448 Bella: [ Muffled shouting ] 1594 01:21:40,551 --> 01:21:42,000 ♪♪ 1595 01:21:42,103 --> 01:21:44,034 [ Device beeping ] 1596 01:21:44,137 --> 01:21:47,724 ♪♪ 1597 01:21:47,827 --> 01:21:49,758 [ Rapid beeping ] 1598 01:21:49,862 --> 01:21:54,000 ♪♪ 1599 01:21:54,103 --> 01:21:55,379 Norman! Norman! 1600 01:21:57,241 --> 01:21:58,965 Norman: It's okay. Let's get you safe. 1601 01:21:59,068 --> 01:22:01,689 It's okay. You're okay. You're safe. 1602 01:22:01,793 --> 01:22:03,068 Come here. 1603 01:22:03,172 --> 01:22:04,931 I'm here. 1604 01:22:07,310 --> 01:22:08,965 I thought I'd lost you. 1605 01:22:10,344 --> 01:22:12,172 I couldn't bear that. 1606 01:22:12,275 --> 01:22:14,068 ♪♪ 1607 01:22:14,172 --> 01:22:16,068 You took your bloody time! 1608 01:22:16,172 --> 01:22:23,241 ♪♪ 1609 01:22:23,344 --> 01:22:26,137 [ Sirens wailing ] 1610 01:22:26,241 --> 01:22:32,896 ♪♪ 1611 01:22:33,000 --> 01:22:37,448 [ Tyres screeching, vehicle doors open and close ] 1612 01:22:37,551 --> 01:22:43,103 ♪♪ 1613 01:22:43,206 --> 01:22:45,896 [ Indistinct shouting ] 1614 01:22:46,000 --> 01:22:47,551 ♪♪ 1615 01:22:47,655 --> 01:22:49,724 Officer: Alan Whitlock! Come out! 1616 01:22:49,827 --> 01:22:51,862 ♪♪ 1617 01:22:51,965 --> 01:22:53,620 Officer #2: Stay where you are, Mr. Whitlock. 1618 01:22:53,724 --> 01:22:55,241 Don't come any further. 1619 01:22:55,344 --> 01:22:57,448 [ Indistinct shouting ] 1620 01:22:57,551 --> 01:23:02,793 ♪♪ 1621 01:23:02,896 --> 01:23:06,620 [ Cheers and applause ] 1622 01:23:06,724 --> 01:23:12,655 ♪♪ 1623 01:23:12,758 --> 01:23:18,655 ♪♪ 1624 01:23:18,758 --> 01:23:20,827 [ Handcuffs clicking ] 1625 01:23:24,482 --> 01:23:26,724 Given your prognosis, 1626 01:23:26,827 --> 01:23:30,896 I shouldn't think you'll make it to trial. 1627 01:23:31,000 --> 01:23:32,931 But Jason will. 1628 01:23:33,034 --> 01:23:36,310 Do you think he had no choice? 1629 01:23:36,413 --> 01:23:39,241 Do you think I coerced him? 1630 01:23:39,344 --> 01:23:42,793 Or hypnotised him? 1631 01:23:42,896 --> 01:23:47,068 We were in love, but we were surrounded by hate. 1632 01:23:47,172 --> 01:23:50,241 People threw bricks at our windows. 1633 01:23:50,344 --> 01:23:54,413 Painted slurs on our walls. 1634 01:23:54,517 --> 01:23:56,758 When I was diagnosed and I mentioned revenge, 1635 01:23:56,862 --> 01:24:00,103 he wondered why it had taken me so long. 1636 01:24:00,206 --> 01:24:05,344 Well, he's going to prison for a very long time. 1637 01:24:05,448 --> 01:24:09,620 Oh, we'll see. He knows all my tricks. 1638 01:24:09,724 --> 01:24:12,620 ♪♪ 1639 01:24:12,724 --> 01:24:14,206 [ Vehicle door closes ] 1640 01:24:14,310 --> 01:24:21,379 ♪♪ 1641 01:24:21,482 --> 01:24:28,517 ♪♪ 1642 01:24:28,620 --> 01:24:31,068 Branson: Hey. 1643 01:24:31,172 --> 01:24:34,310 What's going on, buddy? 1644 01:24:34,413 --> 01:24:35,413 Look, I'm... 1645 01:24:35,517 --> 01:24:37,586 I'm worried about you. 1646 01:24:37,689 --> 01:24:39,344 Worried about all these tummy aches 1647 01:24:39,448 --> 01:24:41,275 you keep getting at school. 1648 01:24:43,931 --> 01:24:46,586 You know Daddy's a detective, right? 1649 01:24:46,689 --> 01:24:49,275 A really good detective. 1650 01:24:49,379 --> 01:24:54,413 And it's my job to find out what's really going on. 1651 01:24:54,517 --> 01:24:55,827 I'm sick. 1652 01:24:55,931 --> 01:24:57,413 No. You're not. 1653 01:24:57,517 --> 01:25:00,896 You're not, are you? 1654 01:25:01,000 --> 01:25:04,827 Look, mate, are you -- Are you being bullied? 1655 01:25:04,931 --> 01:25:06,896 No. 1656 01:25:07,000 --> 01:25:09,793 Okay. 1657 01:25:09,896 --> 01:25:11,413 Do you not like your teacher then? 1658 01:25:11,517 --> 01:25:14,000 -I like her. -Branson: Alright. 1659 01:25:17,413 --> 01:25:20,620 If you don't tell me what's going on, 1660 01:25:20,724 --> 01:25:23,068 I can't make it better, can I? 1661 01:25:23,172 --> 01:25:26,034 Hmm? Come here. 1662 01:25:28,103 --> 01:25:30,172 Are you gonna tell me what's wrong? 1663 01:25:33,793 --> 01:25:36,758 Don't go away. 1664 01:25:36,862 --> 01:25:40,689 Who said I was leaving? 1665 01:25:40,793 --> 01:25:44,793 Is that what all the tummy aches have been about? 1666 01:25:44,896 --> 01:25:49,758 Sammi, look at me. 1667 01:25:49,862 --> 01:25:53,793 Mate, I'm not going anywhere. 1668 01:25:53,896 --> 01:25:55,448 I promise. 1669 01:25:59,551 --> 01:26:02,724 Mwah. Love you. Alright? 1670 01:26:02,827 --> 01:26:08,413 When I saw Roy, I realised if I face him, 1671 01:26:08,517 --> 01:26:14,034 I'll no longer be the missing wife, the mystery. 1672 01:26:14,137 --> 01:26:16,965 I'd be the villain who put her husband through hell. 1673 01:26:17,068 --> 01:26:22,034 Well, sometimes a lie is more painful than the truth. 1674 01:26:22,137 --> 01:26:24,448 What would you do? 1675 01:26:24,551 --> 01:26:26,689 If in a moment of weakness you created something 1676 01:26:26,793 --> 01:26:30,275 that grew until you couldn't take it back. 1677 01:26:30,379 --> 01:26:36,172 I can't change what I've done to my parents, my friends, Cassian. 1678 01:26:36,275 --> 01:26:38,310 Roy. 1679 01:26:38,413 --> 01:26:41,137 I'd rather they think I'm dead 1680 01:26:41,241 --> 01:26:43,034 than let them know what I've done. 1681 01:26:43,137 --> 01:26:47,482 So you have to choose a new life, 1682 01:26:47,586 --> 01:26:50,275 the same way your husband is. 1683 01:26:50,379 --> 01:26:54,137 ♪♪ 1684 01:26:54,241 --> 01:26:55,655 And they said there was no way he could do it, 1685 01:26:55,758 --> 01:26:57,620 -so that was the end of that. -[ Laughs ] 1686 01:26:57,724 --> 01:27:00,068 Hey. Got some very good news. 1687 01:27:00,172 --> 01:27:02,965 I had pictures of the pram sent to charity shops, 1688 01:27:03,068 --> 01:27:05,551 and a witness has come forward saying they remember selling it 1689 01:27:05,655 --> 01:27:07,965 to someone matching Smallbone's description. 1690 01:27:08,068 --> 01:27:10,965 Ah. Good work. I knew it was him. 1691 01:27:11,068 --> 01:27:12,586 What are you two gossiping about, eh? 1692 01:27:12,689 --> 01:27:14,551 Nothing. 1693 01:27:14,655 --> 01:27:16,793 Grace: Actually, I think now might be 1694 01:27:16,896 --> 01:27:20,931 a good time to tell you... 1695 01:27:21,034 --> 01:27:23,482 that I asked Cleo to marry me. 1696 01:27:23,586 --> 01:27:25,655 -[ Gasps ] -[ Laughs ] Yes! 1697 01:27:25,758 --> 01:27:28,137 -Congratulations! -Cleo: Thank you. 1698 01:27:28,241 --> 01:27:29,620 Ari: Mwah! 1699 01:27:29,724 --> 01:27:31,862 And I want you to be my best man. 1700 01:27:31,965 --> 01:27:35,310 100%. 1701 01:27:35,413 --> 01:27:36,862 It'd be an honour, man. 1702 01:27:36,965 --> 01:27:38,413 Okay, so your first job 1703 01:27:38,517 --> 01:27:39,827 is to stop Norman singing at the wedding. 1704 01:27:39,931 --> 01:27:41,344 Oh, done! 1705 01:27:41,448 --> 01:27:42,517 And we'd love to have you guys over for dinner 1706 01:27:42,620 --> 01:27:44,137 sometime to celebrate. 1707 01:27:44,241 --> 01:27:46,068 -That'll be lovely. -Grace: Yeah. 1708 01:27:46,172 --> 01:27:49,172 I wanna get some tips on how you juggle this family/work thing. 1709 01:27:49,275 --> 01:27:50,413 Yeah. Well, I'll, err... 1710 01:27:50,517 --> 01:27:52,965 I'll teach you all that I know. 1711 01:27:53,068 --> 01:27:58,275 ♪♪ 1712 01:27:58,379 --> 01:28:03,620 ♪♪ 1713 01:28:03,724 --> 01:28:07,689 ♪♪ 1714 01:28:07,793 --> 01:28:09,448 Aah! 1715 01:28:09,551 --> 01:28:11,620 [ Indistinct shouting ] 1716 01:28:11,724 --> 01:28:13,517 Woman: Oh! 1717 01:28:13,620 --> 01:28:17,344 ♪♪ 1718 01:28:17,448 --> 01:28:20,551 [ Indistinct shouting ] 1719 01:28:20,655 --> 01:28:22,172 [ Indistinct conversations ] 1720 01:28:22,275 --> 01:28:29,413 ♪♪ 1721 01:28:29,517 --> 01:28:38,206 ♪♪ 1722 01:28:38,310 --> 01:28:47,448 ♪♪ 1723 01:28:47,551 --> 01:28:56,379 ♪♪