1
00:00:36,112 --> 00:00:38,047
Yeah!
2
00:00:51,227 --> 00:00:52,462
- Huh?
3
00:01:05,508 --> 00:01:07,910
Ladies and gentlemen,
presenting to you
4
00:01:07,977 --> 00:01:10,179
the royal court of Atlantis!
5
00:01:10,279 --> 00:01:12,915
Advisor to the king,
Vulko!
6
00:01:12,982 --> 00:01:14,350
- That's my guy.
7
00:01:14,450 --> 00:01:16,085
I am your guy.
8
00:01:16,152 --> 00:01:18,421
Princess of Xebel, Mera!
9
00:01:20,123 --> 00:01:21,657
Oh, stop.
10
00:01:21,757 --> 00:01:24,260
And first day on the job
as King of Atlantis,
11
00:01:24,327 --> 00:01:26,529
- King Aquaman--
- Thank you.
12
00:01:26,629 --> 00:01:29,332
...the outsider
from the surface world!
13
00:01:29,432 --> 00:01:31,968
Uh, yeah.
Uh, thank you, one and all.
14
00:01:32,034 --> 00:01:34,770
I am really looking forward
to being your king.
15
00:01:37,206 --> 00:01:39,775
Hmm. Uh, I know I'm new here,
16
00:01:39,842 --> 00:01:43,179
but, uh, I think we're gonna do
some great stuff.
17
00:01:45,982 --> 00:01:47,984
- Nothing? What? Come on.
- Clap for the king.
18
00:01:49,152 --> 00:01:50,353
You're doing great, man.
19
00:01:50,453 --> 00:01:52,288
Uh, anyways...
20
00:01:52,355 --> 00:01:55,057
I want you all to know
that it's a real honor
to take this throne.
21
00:01:55,158 --> 00:01:58,060
And without further ado,
I'm gonna take the...
22
00:02:02,532 --> 00:02:04,033
Huh.
23
00:02:07,670 --> 00:02:09,238
You can do this.
24
00:02:13,176 --> 00:02:14,644
Got it.
Almost got it.
25
00:02:21,250 --> 00:02:22,885
Well, now that you're
properly seated,
26
00:02:22,985 --> 00:02:25,021
it's time for proper
king business.
27
00:02:25,087 --> 00:02:27,056
- Neat.
- Hey, uh, Vulko?
28
00:02:27,156 --> 00:02:28,691
Is there a different throne
we could--
29
00:02:28,758 --> 00:02:30,593
No.
Now, as you might imagine,
30
00:02:30,693 --> 00:02:33,062
the kingdom of Atlantis
is in a bad state
31
00:02:33,162 --> 00:02:35,198
because of your brother,
Ocean Master.
32
00:02:35,264 --> 00:02:38,100
- Ugh!
Half brother.
33
00:02:38,201 --> 00:02:41,938
Yes, your half brother
was king for a long time
34
00:02:42,038 --> 00:02:44,106
and he was doing
a terrible job.
35
00:02:44,207 --> 00:02:46,943
Good thing Aquaman defeated
that jerk in ritual combat.
36
00:02:47,043 --> 00:02:50,880
Am I right?
Yeah, that was pretty great.
37
00:02:50,947 --> 00:02:53,583
It was great, Mera,
because now Aquaman is king
38
00:02:53,683 --> 00:02:56,519
and he can get started
on my long list
39
00:02:56,586 --> 00:02:59,855
of bureaucratic tasks
that Ocean Master was ignoring.
40
00:02:59,922 --> 00:03:03,859
Oh, come on, Vulko.
You're gonna start him
on the list on the first day?
41
00:03:03,926 --> 00:03:05,261
The list is important, Mera.
42
00:03:05,361 --> 00:03:07,730
Lots of things
are important, Vulko.
43
00:03:07,797 --> 00:03:10,900
Are you sure
we can't get a new throne?
44
00:03:10,967 --> 00:03:14,437
That throne
won't be yours for much longer!
45
00:03:14,537 --> 00:03:17,873
Because I challenge you
to a rematch!
46
00:03:17,940 --> 00:03:19,775
Ocean Master
47
00:03:19,875 --> 00:03:22,278
challenges King Aquaman
to royal combat.
48
00:03:22,378 --> 00:03:23,379
Uh, what?
49
00:03:23,446 --> 00:03:25,581
That's right. I'm back.
50
00:03:25,648 --> 00:03:26,816
Wait, you left?
51
00:03:26,916 --> 00:03:29,452
We gave you a room
in the guest palace.
52
00:03:29,552 --> 00:03:31,487
It had that great view.
53
00:03:31,587 --> 00:03:33,589
Let's go, Aquaman!
Fight me!
54
00:03:33,656 --> 00:03:36,559
Come on, man, didn't we
just do this yesterday?
55
00:03:36,626 --> 00:03:39,095
You did.
It was literally yesterday.
56
00:03:39,161 --> 00:03:41,764
Yeah, I'm gonna pass.
I'm good.
57
00:03:43,266 --> 00:03:45,501
King Aquaman
has refused the challenge.
58
00:03:45,601 --> 00:03:47,837
Ocean Master is the new king!
59
00:03:47,937 --> 00:03:49,438
Oh, yeah, I'm back.
60
00:03:49,505 --> 00:03:51,407
Did you miss me?
Let me hear it.
61
00:03:53,075 --> 00:03:55,011
- That's not how
it works, right?
- That is...
62
00:03:55,111 --> 00:03:56,679
Uh, no, that's almost exactly
how it works. Yeah.
63
00:03:57,647 --> 00:04:00,082
All hail me! All hail me!
64
00:04:00,149 --> 00:04:02,018
- All hail...
65
00:04:02,118 --> 00:04:05,087
Aquaman has defeated
King Ocean Master!
66
00:04:05,154 --> 00:04:06,989
All hail King Aquaman!
67
00:04:08,324 --> 00:04:10,359
This really shouldn't
work this way.
68
00:04:26,976 --> 00:04:29,378
All right, Vulko,
tell me about the list.
69
00:04:29,478 --> 00:04:30,846
Huzzah!
70
00:04:30,946 --> 00:04:32,882
There's so many delightful
royal tasks to be done.
71
00:04:32,982 --> 00:04:34,550
Oop, watch your feet.
72
00:04:34,650 --> 00:04:36,819
Now, let's see. Oh, yes!
73
00:04:36,886 --> 00:04:38,554
There's a ribbon
cutting ceremony
74
00:04:38,654 --> 00:04:40,723
at the new
waste treatment center.
75
00:04:40,823 --> 00:04:42,858
- Okay.
- Oh, wow!
76
00:04:42,958 --> 00:04:44,393
Picking out fabric
for the curtains
77
00:04:44,493 --> 00:04:46,195
at the royal conservatory.
78
00:04:46,295 --> 00:04:48,731
- Ah, sounds important.
- It is.
79
00:04:48,831 --> 00:04:50,132
Uh, investigating Outpost Four
80
00:04:50,199 --> 00:04:52,034
because no one's
heard from it in seven years.
81
00:04:52,134 --> 00:04:54,070
- Got it.
- Stamping tax forms.
82
00:04:54,170 --> 00:04:56,238
- Uh-huh.
- Wait, what was that last one?
83
00:04:56,339 --> 00:04:57,573
Ooh, tax forms?
84
00:04:57,673 --> 00:05:00,676
No, the last, last one.
Outpost Four!
85
00:05:00,743 --> 00:05:03,346
That's the kind of
important thing
he should be doing.
86
00:05:03,412 --> 00:05:05,514
- What's Outpost Four?
- Which one? The other one?
87
00:05:05,581 --> 00:05:09,418
Oh, oh, that. Oh, yes,
it's a remote village
established at our border,
88
00:05:09,518 --> 00:05:11,320
but it went silent
seven years ago.
89
00:05:11,387 --> 00:05:13,856
Ocean Master said
that no one should investigate
90
00:05:13,923 --> 00:05:15,191
because he didn't care.
91
00:05:15,257 --> 00:05:17,393
- Ugh! Ocean Master.
- You stink.
92
00:05:17,493 --> 00:05:18,728
You're the worst.
93
00:05:18,828 --> 00:05:22,031
Uh, well, King Aquaman cares.
94
00:05:22,098 --> 00:05:23,666
Right? Right?
95
00:05:23,733 --> 00:05:26,502
Oh, uh, yeah, that's right.
96
00:05:26,569 --> 00:05:28,738
I'll uncover the mystery
of Outpost Four
97
00:05:28,838 --> 00:05:30,272
and rescue our poor brethren
98
00:05:30,373 --> 00:05:32,842
who are no doubt
in dire need of aid.
99
00:05:35,745 --> 00:05:36,946
All right.
100
00:05:37,046 --> 00:05:39,248
What do you people
want from me?
101
00:05:39,348 --> 00:05:40,616
Now we're talking.
102
00:05:40,716 --> 00:05:43,619
Let's get out there
and save some Atlanteans!
103
00:05:43,719 --> 00:05:45,054
All right,
but only if you promise
104
00:05:45,121 --> 00:05:46,889
to do the tax stamping
as soon as--
105
00:05:46,956 --> 00:05:48,758
We do not promise that.
106
00:05:49,692 --> 00:05:50,793
Let's ride!
107
00:05:50,893 --> 00:05:53,195
It's really only
a few thousand tax for...
108
00:06:01,537 --> 00:06:03,139
- Oh, yeah, all right.
- Not bad.
109
00:06:09,145 --> 00:06:12,982
All right, someone get
Ocean Master a room
with a slightly worse view.
110
00:06:17,953 --> 00:06:20,489
Oh, come on, what's the matter?
This is fun.
111
00:06:23,959 --> 00:06:25,561
It's nothing. I'm fine.
112
00:06:25,628 --> 00:06:27,229
- You're sulking.
- No, I'm not.
113
00:06:32,802 --> 00:06:34,737
Hey, I'm swimming here.
114
00:06:34,804 --> 00:06:37,339
- Hey, careful!
115
00:06:40,976 --> 00:06:42,611
Sorry about that.
116
00:06:42,678 --> 00:06:43,979
Hey, no problem.
117
00:06:47,683 --> 00:06:49,618
I'm doing a good job
as king, right?
118
00:06:49,685 --> 00:06:51,153
What? Oh, yeah.
119
00:06:51,253 --> 00:06:53,522
I mean, you just started,
but, uh,
120
00:06:53,622 --> 00:06:55,291
you're better
than Ocean Master,
that's for sure.
121
00:06:55,357 --> 00:06:57,526
He was gonna lead us to war
with the surface world.
122
00:06:57,626 --> 00:06:59,795
But I can't just not
start a war, right?
123
00:06:59,862 --> 00:07:02,364
Like, how do you even know
I'm the right person
for the job?
124
00:07:02,465 --> 00:07:05,267
I'm only king 'cause
I beat up Ocean Master.
125
00:07:05,334 --> 00:07:07,369
Yeah, that was great.
126
00:07:13,609 --> 00:07:16,378
It's a terrible way
to pick a king.
127
00:07:16,479 --> 00:07:19,215
Uh... no, it's good.
128
00:07:19,315 --> 00:07:21,951
It's like your surface world
sport baseball.
129
00:07:22,017 --> 00:07:25,354
The first one
to beat up everyone
on the bases with a bat
130
00:07:25,454 --> 00:07:28,457
wins the big ball, huh?
131
00:07:28,524 --> 00:07:31,060
Uh, that's really not
how baseball...
132
00:07:31,160 --> 00:07:33,863
Oh, no!
Uh, uh, mountain!
133
00:07:33,963 --> 00:07:35,231
What now? Oh, oh!
134
00:07:39,335 --> 00:07:40,736
Look, you were raised on land,
135
00:07:40,836 --> 00:07:42,972
so you don't understand
how things work down here.
136
00:07:43,038 --> 00:07:45,174
The system
has been great so far.
137
00:07:45,241 --> 00:07:48,811
I mean, it's been great
since you defeated
Ocean Master yesterday.
138
00:07:48,878 --> 00:07:50,646
Guess before that,
it was pretty terrible.
139
00:07:50,713 --> 00:07:54,250
Sure, but I feel like I have to
actually win over my subjects.
140
00:07:54,350 --> 00:07:56,218
This mission will do that.
141
00:07:56,318 --> 00:07:59,855
We'll save everyone
at Outpost Four
probably by punching someone,
142
00:07:59,922 --> 00:08:01,590
- and you'll show what a great--
- Whale!
143
00:08:04,860 --> 00:08:06,262
You're gonna apologize
to that whale?
144
00:08:06,362 --> 00:08:07,696
Nah, that whale's a jerk.
145
00:08:07,763 --> 00:08:09,565
You do not want to know
what she was saying.
146
00:08:09,665 --> 00:08:13,569
Oh, man, your whole
"talking to fish" thing
is pretty weird.
147
00:08:13,669 --> 00:08:16,872
Weird but cool, just like you.
148
00:08:16,939 --> 00:08:18,240
You're weird and cool, too.
149
00:08:19,275 --> 00:08:22,444
Hey, I'm driving.
Inappropriate.
150
00:08:22,545 --> 00:08:24,079
Aw, okay, one more.
151
00:08:24,179 --> 00:08:25,180
Whoa!
152
00:08:29,251 --> 00:08:30,686
This seems bad.
153
00:08:36,558 --> 00:08:37,927
Uh...
154
00:08:38,027 --> 00:08:41,030
where did the ocean go?
155
00:08:44,066 --> 00:08:45,301
Hmm.
156
00:08:47,236 --> 00:08:49,905
Ha! Oh, man, this is crazy.
157
00:08:49,972 --> 00:08:52,708
It's like some kind of force
is holding the water back.
158
00:08:54,977 --> 00:08:57,379
Whoa, this is awesome!
159
00:08:57,446 --> 00:08:59,448
Awesome and deeply suspicious.
160
00:08:59,548 --> 00:09:02,151
Hey, man, are you seeing this?
Whoa!
161
00:09:02,251 --> 00:09:03,919
Yeah, it's pretty wild.
162
00:09:03,986 --> 00:09:06,989
The ocean just stops
for miles around.
163
00:09:07,089 --> 00:09:08,757
That's got to be bad, right?
164
00:09:08,824 --> 00:09:10,826
Think you could fix it
with your, uh...
165
00:09:10,926 --> 00:09:12,227
your water...
166
00:09:12,294 --> 00:09:13,929
Your water thing that you do?
167
00:09:13,996 --> 00:09:15,497
Oh, sure, yeah!
168
00:09:15,598 --> 00:09:17,633
I'll just command
the ocean itself
169
00:09:17,733 --> 00:09:21,470
back into place
with my hydro-kinetic powers.
170
00:09:21,570 --> 00:09:24,239
Yeah, that thing.
Can you... can you do that?
171
00:09:24,306 --> 00:09:26,508
Heck, yeah, cowboy!
172
00:09:26,609 --> 00:09:29,144
Watch this!
173
00:09:29,244 --> 00:09:31,480
Whoa! Yeah, keep it going!
174
00:09:31,580 --> 00:09:32,681
Yeah, a little bit further!
175
00:09:32,781 --> 00:09:35,284
I got this!
176
00:09:35,351 --> 00:09:36,418
Whoa!
177
00:09:40,155 --> 00:09:42,191
Mmm, I don't know
what's causing this,
178
00:09:42,291 --> 00:09:44,293
but it's dumb,
and I don't like it.
179
00:09:44,360 --> 00:09:47,529
Well, Outpost Four
is just a few miles from here.
180
00:09:47,630 --> 00:09:50,366
Or it was, at least.
181
00:09:50,466 --> 00:09:53,202
I'm gonna guess
that the entire ocean
being displaced
182
00:09:53,302 --> 00:09:56,372
has something to do with why
we haven't heard
from them in seven years.
183
00:09:56,472 --> 00:10:00,709
Eh, I don't know, maybe they're
just not the chatty types.
184
00:10:00,809 --> 00:10:03,646
The displacement thing
sounds good, too.
185
00:10:03,712 --> 00:10:06,515
Let's go.
We'll have to walk from here.
186
00:10:06,615 --> 00:10:09,351
Yeah. Hey, Mera, wait up!
187
00:10:12,321 --> 00:10:14,790
How long
have we been walking?
188
00:10:14,857 --> 00:10:17,726
Come on, man, I thought
you liked the land stuff.
189
00:10:17,826 --> 00:10:19,361
I do!
190
00:10:20,729 --> 00:10:23,032
I guess I'm just
a little thirsty.
191
00:10:23,132 --> 00:10:24,233
Can you hand me
that water bottle?
192
00:10:24,333 --> 00:10:26,669
The... the water bottle?
193
00:10:26,735 --> 00:10:29,004
Yeah, the water bottle
that you have?
194
00:10:29,071 --> 00:10:30,873
You know, for drinking?
195
00:10:30,973 --> 00:10:33,208
I, uh, have an air jar?
196
00:10:33,308 --> 00:10:34,576
Why would you need an air jar?
197
00:10:34,677 --> 00:10:36,345
We're surrounded by air!
198
00:10:36,412 --> 00:10:38,180
Well, normally, we're
surrounded by water,
199
00:10:38,247 --> 00:10:40,315
which would make
a water jar ridiculous.
200
00:10:40,382 --> 00:10:42,351
Well, there isn't
any water here now!
201
00:10:42,418 --> 00:10:44,920
You don't know! There might be!
202
00:10:48,991 --> 00:10:51,026
Eh. There isn't.
203
00:10:51,093 --> 00:10:52,528
I'm not used to this!
204
00:10:52,594 --> 00:10:54,830
You're the land-guy,
why didn't you bring water?
205
00:10:57,366 --> 00:10:59,535
Whoa, maybe you should
play baseball.
206
00:10:59,601 --> 00:11:01,937
Why, do they throw stuff
in baseball?
207
00:11:02,037 --> 00:11:03,672
Uh. I don't know. Probably not.
208
00:11:03,739 --> 00:11:05,741
Anyways, it's not a big deal.
I just saw the water bottle--
209
00:11:05,841 --> 00:11:08,577
It's an air jar!
210
00:11:08,677 --> 00:11:09,778
You don't have to yell!
211
00:11:09,878 --> 00:11:11,180
I'm not yelling!
212
00:11:11,246 --> 00:11:13,582
It's just very hot here
and I don't like it!
213
00:11:15,250 --> 00:11:16,452
Well, it sounds
214
00:11:16,552 --> 00:11:18,620
like someone needs
a fishy-back ride.
215
00:11:18,721 --> 00:11:20,055
Whoo-hoo!
216
00:11:24,093 --> 00:11:26,695
I'm so thirsty.
217
00:11:29,531 --> 00:11:32,367
Well, it's worse
for the villagers
of Outpost Four.
218
00:11:32,434 --> 00:11:35,571
They're the "fishier" kind
of fish-people.
219
00:11:35,637 --> 00:11:37,139
They can't breathe air at all.
220
00:11:37,239 --> 00:11:39,374
Oh, boy. I really don't
want to go back to Atlantis
221
00:11:39,441 --> 00:11:41,643
and be like,
"They all dried up."
222
00:11:41,744 --> 00:11:43,645
Maybe they're okay. Somehow.
223
00:11:43,746 --> 00:11:45,314
Well, we have to find them
and figure out
224
00:11:45,414 --> 00:11:47,282
- what happened to--
- Look. Water!
225
00:11:48,283 --> 00:11:49,418
Whoa!
226
00:11:50,586 --> 00:11:51,920
Whoo! Ha-ha!
227
00:12:01,630 --> 00:12:03,966
Ah, yeah. That's way better!
228
00:12:04,066 --> 00:12:06,668
Yeah. This is great.
And if there's water here,
229
00:12:06,769 --> 00:12:08,771
maybe there's
people around, too.
230
00:12:10,439 --> 00:12:13,742
Yeah. Maybe there are
people around.
231
00:12:13,809 --> 00:12:16,578
People intruding on our water!
232
00:12:16,645 --> 00:12:17,746
Your water?
233
00:12:17,813 --> 00:12:19,848
This is our oasis,
you got that?
234
00:12:19,948 --> 00:12:21,316
So, you better skedaddle.
235
00:12:21,416 --> 00:12:23,752
But, like, give us
all your stuff first.
236
00:12:23,819 --> 00:12:25,954
Because also,
we're robbing you!
237
00:12:26,021 --> 00:12:28,857
Robbing us?
I'd like to see you try!
238
00:12:28,957 --> 00:12:30,359
We're gonna take your stuff!
239
00:12:39,334 --> 00:12:41,703
- Whoa! Whoa there!
- Huh?
240
00:12:41,804 --> 00:12:44,640
Let's just all calm down.
241
00:12:44,706 --> 00:12:47,609
I'm Aquaman, and--
To heck with that!
242
00:12:47,676 --> 00:12:49,211
If these dopes wanna fight...
243
00:12:49,311 --> 00:12:51,847
- Hey, who you calling dopes?
244
00:12:51,947 --> 00:12:53,382
Here we go.
245
00:12:53,482 --> 00:12:54,817
Then I say...
246
00:12:57,319 --> 00:12:59,555
bases loaded, baby.
247
00:12:59,655 --> 00:13:01,557
Again, not what baseball is.
248
00:13:04,359 --> 00:13:06,895
And that definitely isn't
what baseball is.
249
00:13:11,166 --> 00:13:12,301
Foul ball!
250
00:13:12,367 --> 00:13:14,503
See? It's fighting time!
251
00:13:14,570 --> 00:13:15,838
All right.
252
00:13:20,175 --> 00:13:22,311
- Huh?
253
00:13:46,235 --> 00:13:48,437
Get out of our oasis!
254
00:13:50,105 --> 00:13:50,939
Never!
255
00:13:53,742 --> 00:13:58,113
Okay.
Time to get serious.
256
00:14:04,453 --> 00:14:05,387
Huh?
257
00:14:13,962 --> 00:14:15,731
Hang on, buddy, I'mma coming.
258
00:14:18,934 --> 00:14:19,868
Let go!
259
00:14:23,272 --> 00:14:26,375
You guys don't
stand a chance!
260
00:14:33,749 --> 00:14:35,951
Uh, what's happening?
261
00:14:43,959 --> 00:14:46,828
Did you just talk to that fish?
262
00:14:46,929 --> 00:14:48,830
I don't know. Let's ask it.
263
00:14:49,665 --> 00:14:50,732
Huh?
264
00:14:58,573 --> 00:15:00,409
Oh, my bats!
265
00:15:05,914 --> 00:15:10,152
Oh no! Oh, no, no,
no, no, no.
266
00:15:14,022 --> 00:15:15,290
All right!
267
00:15:17,492 --> 00:15:19,928
Uncle! Uncle! We give up!
268
00:15:19,995 --> 00:15:23,165
And that is
how you play baseball.
269
00:15:23,265 --> 00:15:24,533
It... it isn't.
270
00:15:24,633 --> 00:15:26,368
Please, no more!
271
00:15:26,468 --> 00:15:29,271
We are no match for this horror
you call baseball!
272
00:15:29,338 --> 00:15:30,939
Just let us back in the water.
273
00:15:31,006 --> 00:15:34,343
You can stay here, too. Honest!
274
00:15:34,443 --> 00:15:36,979
Who are you? Are you
the people of Outpost Four?
275
00:15:38,447 --> 00:15:42,050
As if. We used to rob
those rubes. Check it.
276
00:15:42,150 --> 00:15:44,453
Rob 'em blind we did.
277
00:15:44,519 --> 00:15:46,488
- You're not helping your case!
278
00:15:46,555 --> 00:15:47,889
Please, hear us out.
279
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
Yes, we are bandits.
280
00:15:50,058 --> 00:15:52,961
And things were good
in the "before times,"
281
00:15:53,028 --> 00:15:57,366
but that all changed
when the water went away.
282
00:15:57,466 --> 00:15:59,067
- Water!
283
00:15:59,167 --> 00:16:00,736
No, no, no!
284
00:16:00,836 --> 00:16:04,072
- What happened?
- Well, I'll tell ya.
285
00:16:04,172 --> 00:16:07,576
We were just minding
our own business...
286
00:16:07,676 --> 00:16:10,912
raiding Outpost Four,
and stealing all their stuff,
287
00:16:11,013 --> 00:16:13,215
-when there came
a great rumbling!
Huh?
288
00:16:13,315 --> 00:16:17,519
Then, before we knew it,
the seas themselves parted!
289
00:16:17,586 --> 00:16:21,390
Oh, it was terrible!
I had just stolen a great TV.
290
00:16:21,490 --> 00:16:23,592
With the water gone,
the land turned
291
00:16:23,692 --> 00:16:26,928
into this harsh desert
you see before you.
292
00:16:27,029 --> 00:16:28,930
Dry sand is the worst!
293
00:16:29,031 --> 00:16:32,667
Ever since then we've been
hiding out in this oasis,
294
00:16:32,734 --> 00:16:34,870
working on
these breathing devices
295
00:16:34,936 --> 00:16:37,272
so we might escape
the desert one day.
296
00:16:37,372 --> 00:16:38,607
You're not even wearing one.
297
00:16:38,707 --> 00:16:41,576
- I breathe through my armpits.
- Ugh!
298
00:16:41,676 --> 00:16:44,446
We barely remember
our lives in the before times.
299
00:16:44,546 --> 00:16:46,281
How long ago
did the waters part?
300
00:16:46,381 --> 00:16:48,083
- I don't know, about a week.
- A week?
301
00:16:48,183 --> 00:16:50,719
It's been a long week.
302
00:16:50,786 --> 00:16:52,754
Okay. Where is
the Outpost from here?
303
00:16:52,854 --> 00:16:55,757
We haven't left the oasis
since the water went away.
304
00:16:55,857 --> 00:16:58,093
But the outpost is
right over that dune.
305
00:17:00,062 --> 00:17:02,964
Um, okay. Thanks for, uh...
306
00:17:04,099 --> 00:17:05,534
I don't know, nothing, I guess.
307
00:17:05,600 --> 00:17:07,135
- Let's go.
308
00:17:08,570 --> 00:17:10,739
We showed them!
309
00:17:12,240 --> 00:17:13,942
That's what I thought!
310
00:17:19,915 --> 00:17:22,083
That does not look
like an outpost.
311
00:17:22,150 --> 00:17:23,552
What the heck is it?
312
00:17:24,753 --> 00:17:26,621
Uh, it looks like...
313
00:17:27,622 --> 00:17:30,559
I don't know, a giant drill?
314
00:17:30,625 --> 00:17:33,662
Looks like there's a bunch
of buildings on top. Crazy!
315
00:17:33,762 --> 00:17:37,099
Maybe we wait till dark
and sneak up to the drill
without being spotted.
316
00:17:37,165 --> 00:17:38,834
Then we can figure out
what it's doing here and--
317
00:17:38,934 --> 00:17:42,838
- Man... man on a car thing.
- Hmm.
318
00:17:42,938 --> 00:17:45,941
Hello! Welcome to drill.
319
00:17:47,509 --> 00:17:51,146
Yes. Hi, I am Pytor Mortikov!
Pleasure.
320
00:17:51,246 --> 00:17:54,683
- And I'm gonna punch this guy.
321
00:17:54,783 --> 00:17:57,252
Just hold on a sec.
322
00:17:57,319 --> 00:18:00,589
Hi there! I'm Aquaman,
and this is Mera.
323
00:18:01,623 --> 00:18:03,325
Uh...
324
00:18:03,425 --> 00:18:05,193
I'm, um, King of Atlantis,
325
00:18:05,293 --> 00:18:07,129
but you probably don't
know that 'cause I'm brand new
326
00:18:07,195 --> 00:18:08,697
and you're
from the surface world.
327
00:18:09,865 --> 00:18:11,933
Surface world?
328
00:18:12,000 --> 00:18:13,869
Ah, I understand.
329
00:18:13,969 --> 00:18:15,937
You undersea people.
330
00:18:16,004 --> 00:18:17,472
Yes.
331
00:18:17,539 --> 00:18:19,674
We're looking for an outpost
that's supposed to be here.
332
00:18:19,774 --> 00:18:23,345
Hmm. No outpost. No water, too.
333
00:18:23,445 --> 00:18:26,047
Very lucky
for drill, eh? Please.
334
00:18:27,315 --> 00:18:29,351
You must have tour.
335
00:18:29,451 --> 00:18:30,552
Cool!
336
00:18:30,652 --> 00:18:32,387
- My gut says we fight him.
337
00:18:32,487 --> 00:18:36,658
Mera, let's just try
talking first this time?
338
00:18:36,725 --> 00:18:39,294
Besides, this guy is so polite.
339
00:18:41,496 --> 00:18:44,666
Fine. Fine, fine, fine,
fine, fine, fine, fine.
340
00:18:48,136 --> 00:18:50,572
The water was gone
when I find it, yes.
341
00:18:50,672 --> 00:18:53,842
Only sand,
dirt and rare metals.
342
00:18:53,909 --> 00:18:55,410
How convenient for you.
343
00:18:55,510 --> 00:18:58,914
Very true. Deep sea drilling is
major hassle.
344
00:18:59,014 --> 00:19:01,016
Much easier without sea.
345
00:19:01,082 --> 00:19:03,752
Whoa! This drill is
really something.
346
00:19:03,852 --> 00:19:05,754
Thank you.
347
00:19:05,854 --> 00:19:09,391
I invent myself,
just like Grappler.
348
00:19:09,491 --> 00:19:10,559
Mmm, mmm.
349
00:19:10,659 --> 00:19:12,928
You beautiful,
handsome Grappler.
350
00:19:13,028 --> 00:19:16,398
Help, help, help?
351
00:19:16,498 --> 00:19:18,033
Wow, this is pretty great.
352
00:19:18,099 --> 00:19:19,367
But where's your team?
353
00:19:19,434 --> 00:19:22,771
No team. Only me
and my robot hand helpers.
354
00:19:22,871 --> 00:19:26,541
But I am not lonely,
I am normal.
355
00:19:26,608 --> 00:19:27,609
Ah...
356
00:19:27,709 --> 00:19:29,611
Sorry, I mean, I am fine.
357
00:19:29,711 --> 00:19:31,880
English not
my first language, da?
358
00:19:31,947 --> 00:19:33,181
He can talk to fish.
359
00:19:33,248 --> 00:19:36,418
Ooh, that is weird and cool.
360
00:19:36,518 --> 00:19:40,388
And I live up here.
That is basically tour.
Now, dinner!
361
00:19:40,455 --> 00:19:43,792
Mmm.
362
00:19:43,892 --> 00:19:44,793
So good.
363
00:19:44,893 --> 00:19:47,229
Help, help, help?
364
00:19:47,295 --> 00:19:50,899
Help, help, help?
365
00:19:50,966 --> 00:19:52,734
Don't mind if I do.
366
00:20:00,242 --> 00:20:02,944
Mmm, this is good.
So stinking good.
367
00:20:06,448 --> 00:20:09,551
Help, help, help?
368
00:20:14,289 --> 00:20:15,156
Hmm?
369
00:20:17,259 --> 00:20:18,660
Perfect.
370
00:20:18,760 --> 00:20:20,996
Dude, stop eating when he's
looking at us all creepy.
371
00:20:21,096 --> 00:20:23,098
But... but I love it.
372
00:20:23,164 --> 00:20:25,066
Ah!
I'm so glad you enjoy.
373
00:20:25,133 --> 00:20:27,402
I was worried
maybe you didn't eat fish
374
00:20:27,469 --> 00:20:28,737
because of talking to them.
375
00:20:28,803 --> 00:20:31,006
Then why'd you serve it
to us, then?
376
00:20:31,106 --> 00:20:32,674
Hmm, your point.
377
00:20:32,774 --> 00:20:34,976
She is good.
378
00:20:35,076 --> 00:20:36,444
- We all eat fish.
379
00:20:36,511 --> 00:20:38,480
We live under the sea,
so it's kinda all we got.
380
00:20:38,580 --> 00:20:39,681
But they can't grill 'em.
381
00:20:39,781 --> 00:20:41,283
Everything is
boiled underwater.
382
00:20:41,349 --> 00:20:44,352
You don't think about that
until you live there.
383
00:20:44,452 --> 00:20:46,855
And then it's all
you think about.
384
00:20:46,955 --> 00:20:48,456
Help, help, help?
Oh.
385
00:20:48,523 --> 00:20:51,359
I hear stories
about the Aquaman.
386
00:20:51,459 --> 00:20:53,628
You were born on land, yes?
387
00:20:53,695 --> 00:20:57,032
Something about a father,
a lighthouse.
388
00:20:57,132 --> 00:20:59,034
Huh? What? Uh, yeah.
389
00:20:59,134 --> 00:21:01,536
Yeah, I grew up in a lighthouse
with just my dad, or whatever.
390
00:21:01,636 --> 00:21:02,871
Kinda stunk without my mom.
391
00:21:02,971 --> 00:21:04,472
But, you know, lighthouses.
It was fine.
392
00:21:04,539 --> 00:21:10,011
Ah. I, too, grew up in a...
special situation.
393
00:21:10,111 --> 00:21:11,646
I was not always
394
00:21:11,713 --> 00:21:14,949
the giant mecha-drill-wielding
salvage baron you see today.
395
00:21:15,016 --> 00:21:17,786
Dredging the ocean,
looking for scrap
396
00:21:17,852 --> 00:21:20,121
and things people left behind,
397
00:21:20,188 --> 00:21:21,690
happening upon this site,
398
00:21:21,790 --> 00:21:23,558
and using
my salvaging equipment
399
00:21:23,658 --> 00:21:27,062
to dig for rare gems
in the earth's surface.
400
00:21:27,162 --> 00:21:31,833
No. I was once a boy growing up
in the garbage dump,
401
00:21:31,900 --> 00:21:34,536
being raised only
by my dear mother.
402
00:21:34,636 --> 00:21:37,405
The only thing she loved
more than old tires
403
00:21:37,505 --> 00:21:39,974
and roasted scrap metal was me,
404
00:21:40,041 --> 00:21:42,911
her little
garbage prince.
405
00:21:43,011 --> 00:21:44,412
She raised me well.
406
00:21:44,512 --> 00:21:46,181
And look where I am today.
407
00:21:46,247 --> 00:21:48,316
A king of sorts.
408
00:21:48,383 --> 00:21:50,752
Just as I'm sure
your dad raised you
409
00:21:50,852 --> 00:21:53,188
to be a fantastic king, huh?
410
00:21:53,254 --> 00:21:55,190
Ah, thanks, man.
When you say it like that,
411
00:21:55,256 --> 00:21:56,825
we do kinda sound alike.
412
00:21:56,891 --> 00:22:00,261
Yes! I'm sure the smell
of hot wet garbage brings about
413
00:22:00,362 --> 00:22:01,763
the same nostalgic memories
414
00:22:01,863 --> 00:22:04,933
of mom's spoiled milk
and rotting food casseroles
415
00:22:05,033 --> 00:22:06,768
- as it does for me.
- What, uh...
416
00:22:06,868 --> 00:22:09,604
Okay, that's it! Quit trying
to butter up my boyfriend
417
00:22:09,704 --> 00:22:12,107
by talking about
your very relatable childhoods.
418
00:22:12,207 --> 00:22:14,008
Well, I don't know
about that last--
419
00:22:14,075 --> 00:22:17,011
Where is Outpost four,
and all the fish-people
who lived there?
420
00:22:17,078 --> 00:22:21,783
I tell you,
I have seen no outpost.
421
00:22:21,883 --> 00:22:25,954
Then this is the wrong place!
422
00:22:26,054 --> 00:22:29,290
Ugh, this is what we get for
listening to the dang bandits.
423
00:22:29,391 --> 00:22:31,259
You might be sad,
and apt to flip
424
00:22:31,359 --> 00:22:33,294
more of my possessions
upon hearing this,
425
00:22:33,395 --> 00:22:36,631
but your outpost is nowhere.
426
00:22:36,731 --> 00:22:38,266
What? It has to be somewhere.
427
00:22:38,366 --> 00:22:39,434
One would think,
428
00:22:39,534 --> 00:22:41,302
but from
my central command center,
429
00:22:41,403 --> 00:22:43,371
entire desert can be seen.
430
00:22:43,438 --> 00:22:46,040
And I promise you, no outpost.
431
00:22:46,107 --> 00:22:47,809
Can we check out the view
from up there?
432
00:22:47,909 --> 00:22:48,910
We have to be sure.
433
00:22:48,977 --> 00:22:50,812
Of course. In morning.
434
00:22:50,912 --> 00:22:52,414
Come on, we're in a big hurry.
435
00:22:52,480 --> 00:22:55,550
You must stay the night.
I have never had guest.
436
00:22:55,617 --> 00:22:59,621
My luxurious guest room,
it goes unoccupied.
437
00:22:59,721 --> 00:23:01,823
Please.
438
00:23:01,923 --> 00:23:03,725
I gotta
hand it to him.
439
00:23:03,792 --> 00:23:06,661
This is
very luxurious.
440
00:23:07,762 --> 00:23:09,063
- Ugh.
441
00:23:09,130 --> 00:23:10,565
I don't know how you can
relax in this place.
442
00:23:10,632 --> 00:23:14,102
I don't know,
this is really comfortable.
443
00:23:17,172 --> 00:23:20,108
Sorry. It's just really nice
to sit in a real chair.
444
00:23:20,175 --> 00:23:21,810
Hey! You think
this could be my throne?
445
00:23:21,910 --> 00:23:23,611
Like, we just
take it back with us?
446
00:23:23,678 --> 00:23:24,813
It's a really nice chair.
447
00:23:24,913 --> 00:23:26,347
It is nice!
448
00:23:26,448 --> 00:23:29,350
But that's making me
madder somehow.
449
00:23:29,451 --> 00:23:31,019
That guy is up to something.
450
00:23:31,119 --> 00:23:33,521
Eh, he's a little off-putting,
but maybe he's just weird?
451
00:23:33,621 --> 00:23:35,089
He said he's never
had a guest before.
452
00:23:35,156 --> 00:23:36,658
We tried talking to him.
453
00:23:36,758 --> 00:23:40,094
Now I think it's time
for Plan A, punching.
454
00:23:40,795 --> 00:23:42,130
You mean Plan B?
455
00:23:42,197 --> 00:23:45,133
Nope. It was always Plan A.
You just skipped it.
456
00:23:45,200 --> 00:23:48,837
We can't punch out
random deep-sea miners
457
00:23:48,937 --> 00:23:53,041
just because everything
they say and do is
deeply suspicious.
458
00:23:53,141 --> 00:23:55,043
Um, it seems like
we can, though.
459
00:23:55,143 --> 00:23:57,879
Well, what we can do is
check out the command center.
460
00:23:57,979 --> 00:24:01,216
Just remember,
we gotta be really sneaky.
461
00:24:02,150 --> 00:24:04,118
My new throne! Aw, man.
462
00:24:04,185 --> 00:24:05,553
Sorry. No other choice.
463
00:24:05,653 --> 00:24:07,222
Uh, wait up.
464
00:24:08,356 --> 00:24:09,357
Alley-oop!
465
00:24:13,194 --> 00:24:14,529
Oh, whoops.
466
00:24:14,629 --> 00:24:16,998
We're a team of evil.
467
00:24:17,065 --> 00:24:18,533
Looks like
the coast is clear.
468
00:24:28,309 --> 00:24:29,077
Huh?
469
00:24:37,018 --> 00:24:39,420
Hmm.
We gotta get into that tower.
470
00:24:39,521 --> 00:24:41,422
Any ideas?
471
00:24:41,523 --> 00:24:43,558
Yeah. I'll use my water powers
to lasso them and then
you then tackle 'em!
472
00:24:43,658 --> 00:24:45,360
Yeah, but you don't
have any water.
473
00:24:45,426 --> 00:24:46,828
Yeah, don't worry about it.
474
00:24:46,895 --> 00:24:48,162
- I just need a little.
- No, no.
475
00:24:57,872 --> 00:24:59,507
This is probably
a trash can, right?
476
00:24:59,574 --> 00:25:00,708
Eh, I assume.
477
00:25:01,943 --> 00:25:03,444
Good enough for me.
478
00:25:03,545 --> 00:25:05,346
You know, I think we're
pretty good at being sneaky,
479
00:25:05,413 --> 00:25:07,181
but that was
kinda easy, wasn't it?
480
00:25:07,248 --> 00:25:10,118
Whatever. Let's just see
what he's hiding
in this command center.
481
00:25:12,687 --> 00:25:16,591
- Huh? Mortikov,
we just wanted to look for...
482
00:25:16,691 --> 00:25:21,296
So glad to find you.
Please, follow me.
483
00:25:24,065 --> 00:25:26,467
Yeah, da.
It is not much further.
484
00:25:26,568 --> 00:25:28,636
My most sincerest apologies.
485
00:25:28,736 --> 00:25:32,373
After dinner it occurred to me
that I have not been helpful.
486
00:25:32,440 --> 00:25:35,643
I realize I do know
where Outpost may be.
487
00:25:35,743 --> 00:25:37,312
Eh, I have clue, at least.
488
00:25:37,412 --> 00:25:41,749
I look for you in guest room
to give news, but it is empty.
489
00:25:41,816 --> 00:25:44,385
We were just, uh,
stretching our legs.
490
00:25:44,452 --> 00:25:48,656
Exercise is good.
Legs, also good.
491
00:25:48,756 --> 00:25:50,391
Uh, right.
492
00:25:50,458 --> 00:25:51,893
Ah! We are here.
493
00:25:51,960 --> 00:25:54,963
When I begin mining,
mysterious hole appears
494
00:25:55,063 --> 00:25:57,832
in sifting pile.
I have no reason for this.
495
00:25:57,932 --> 00:26:01,269
Perhaps connected
to your missing outpost?
496
00:26:01,336 --> 00:26:04,739
Hmm. We'll check it out.
See? You were helpful.
497
00:26:04,806 --> 00:26:07,308
I am glad.
498
00:26:07,408 --> 00:26:09,110
Looks like
the diplomatic approach got us
499
00:26:09,177 --> 00:26:11,145
- a clue.
- Ugh. Yeah, yeah, yeah.
500
00:26:11,245 --> 00:26:13,348
Do we, uh, jump down there?
501
00:26:13,448 --> 00:26:15,183
I don't know. I think
we need caving gear?
502
00:26:15,283 --> 00:26:17,852
Mortikov probably has some.
Or he could make us some.
503
00:26:17,952 --> 00:26:19,420
He's been really helpful,
so I'm sure...
504
00:26:21,322 --> 00:26:22,457
Oh, no.
505
00:26:22,523 --> 00:26:24,459
- Apologies, Aquaman.
506
00:26:24,525 --> 00:26:28,096
You have done
a great mistake trusting me!
507
00:26:28,162 --> 00:26:30,665
- Enjoy pit.
508
00:26:32,133 --> 00:26:33,101
I told you!
509
00:26:33,167 --> 00:26:35,837
But he was being so polite!
510
00:26:35,937 --> 00:26:37,038
As a trick!
511
00:26:37,138 --> 00:26:39,207
How was I supposed
to know that?
512
00:26:40,008 --> 00:26:40,942
Oh.
513
00:26:42,143 --> 00:26:43,544
At least
there's water down here.
514
00:26:43,645 --> 00:26:46,714
Yeah. I mean, maybe this won't
be so bad after all.
515
00:26:46,814 --> 00:26:49,150
- What is going on?
516
00:26:53,488 --> 00:26:58,626
Uh, whoever you are,
you should know that I'm,
uh, Aquaman. King of Atlantis!
517
00:27:06,567 --> 00:27:10,071
So, we got a new king, huh?
Big whoop.
518
00:27:10,171 --> 00:27:13,074
Are you the townspeople
of Outpost Four?
519
00:27:13,174 --> 00:27:15,043
Yeah, what's left of it.
520
00:27:15,143 --> 00:27:20,648
I'm Gillian. I was the mayor
back when there was
something to be mayor of.
521
00:27:20,715 --> 00:27:21,916
Ooh!
- Oh!
522
00:27:22,016 --> 00:27:23,251
It's Outpost Four!
523
00:27:23,351 --> 00:27:25,153
Yeah, yeah, yeah. Outpost Four.
524
00:27:25,219 --> 00:27:27,522
Anyway, that's Merdussa.
525
00:27:27,588 --> 00:27:28,589
Hello!
526
00:27:28,690 --> 00:27:30,591
- Finhead.
- Sup?
527
00:27:30,692 --> 00:27:32,360
- Toby.
- Hey!
528
00:27:32,427 --> 00:27:34,429
- And the rest.
529
00:27:34,529 --> 00:27:35,663
What happened here?
530
00:27:35,730 --> 00:27:38,032
Well, let's see.
Everything was fine,
531
00:27:38,099 --> 00:27:42,403
and then Pytor Mortikov buries
our town in sand!
532
00:27:42,503 --> 00:27:44,105
We don't know
how he parted the waters,
533
00:27:44,205 --> 00:27:45,907
but he must have!
534
00:27:46,007 --> 00:27:48,576
Yeah. He showed up
right after it happened.
535
00:27:48,676 --> 00:27:50,745
Hmmm. And when was that?
536
00:27:50,845 --> 00:27:54,749
A week ago? The longest week
of my life.
537
00:27:54,849 --> 00:27:57,752
Atlantis hasn't heard from you
in seven years.
538
00:27:57,852 --> 00:28:00,722
Yeah. It feels
like seven years.
539
00:28:00,788 --> 00:28:03,558
All I know is we can't
breathe without water,
540
00:28:03,624 --> 00:28:06,094
so Mortikov threw us
down in this pit
541
00:28:06,194 --> 00:28:08,463
and started mining
our town into the earth.
542
00:28:08,563 --> 00:28:09,864
Ooh, that jerk!
543
00:28:09,931 --> 00:28:11,899
I should have hit him
right in his big head
544
00:28:11,966 --> 00:28:13,568
with a water baseball bat.
545
00:28:13,634 --> 00:28:16,037
Oh! A baseball fan?
546
00:28:16,104 --> 00:28:18,573
Nice to meet a fellow lover
of land sports.
547
00:28:18,639 --> 00:28:22,810
It's still not really baseball,
but it would be nice
to take a bat to Mortikov.
548
00:28:22,910 --> 00:28:26,380
Well, we can't get out of here,
because even
if we could escape,
549
00:28:26,447 --> 00:28:28,149
we wouldn't be able to breathe.
550
00:28:28,249 --> 00:28:31,986
He's a king, though.
He's probably got a plan.
551
00:28:32,086 --> 00:28:34,489
Don't count on it.
552
00:28:34,589 --> 00:28:37,125
All kings do is let you down.
553
00:28:37,925 --> 00:28:38,960
Huh? Hmm?
554
00:28:40,261 --> 00:28:41,896
Well, this stinks.
555
00:28:41,963 --> 00:28:44,665
How am I supposed to save
everyone stuck down here?
556
00:28:45,933 --> 00:28:47,001
You're like,
a superhero, right?
557
00:28:47,101 --> 00:28:48,402
You can fly us out.
558
00:28:48,469 --> 00:28:51,005
With what? The little wings
on my ankles?
559
00:28:51,105 --> 00:28:56,177
It's fine.
I'm really strong,
I can probably dig out of here.
560
00:28:56,277 --> 00:28:58,446
So, I guess that's my plan.
561
00:28:58,513 --> 00:29:02,250
I'll just dig us
a 30-mile tunnel back to
the ocean!
562
00:29:02,316 --> 00:29:03,584
This is going great!
563
00:29:03,651 --> 00:29:05,019
- Uh-oh.
564
00:29:08,456 --> 00:29:09,690
Yeah!
565
00:29:11,592 --> 00:29:12,527
You guys!
566
00:29:12,627 --> 00:29:14,362
Well, well, well.
567
00:29:14,462 --> 00:29:17,365
We were looking
for the source of our oasis,
and what do we find?
568
00:29:17,465 --> 00:29:18,633
It's those villagers!
569
00:29:18,699 --> 00:29:20,668
- Let's rob 'em.
- Huh?
570
00:29:20,768 --> 00:29:23,304
Hey, it's those bandits
that always robbed us!
571
00:29:23,371 --> 00:29:26,707
Let's beat 'em up!
And I guess, arrest them.
572
00:29:29,443 --> 00:29:30,678
- Huh?
- Oh, yeah!
573
00:29:30,778 --> 00:29:33,648
Looks like it's finally
fighting time.
574
00:29:33,714 --> 00:29:36,150
Wait!
575
00:29:40,488 --> 00:29:41,789
What are you doing?
576
00:29:41,856 --> 00:29:44,625
Listen, every problem has
a different solution.
577
00:29:44,692 --> 00:29:47,829
And sometimes,
the right thing to do is talk.
578
00:29:49,397 --> 00:29:52,066
And other times
the right thing to do is fight.
579
00:29:52,166 --> 00:29:53,835
- Nice.
- But right now,
580
00:29:53,901 --> 00:29:56,871
everyone in this cave
needs to talk...
581
00:29:56,971 --> 00:29:58,506
Uh, this better be
going somewhere.
582
00:29:58,573 --> 00:30:00,575
...about teaming up
to fight Mortikov.
583
00:30:02,844 --> 00:30:04,645
Okay, you got my attention.
584
00:30:04,712 --> 00:30:06,414
Your two groups have
had their differences.
585
00:30:06,514 --> 00:30:09,083
Differences? They robbed us.
Like, every day.
586
00:30:09,183 --> 00:30:11,652
Yeah. It's not
an equal thing here,
I get that.
587
00:30:11,719 --> 00:30:13,921
But Mortikov has messed up
all of your lives.
588
00:30:14,021 --> 00:30:18,526
It's true. It was much easier
to rob people
when there was water.
589
00:30:18,593 --> 00:30:19,994
You're not helping.
590
00:30:20,061 --> 00:30:22,096
But together, you have
all the tools you need.
591
00:30:22,196 --> 00:30:24,899
The bandits have a drill
and breathing machines,
so you can leave this cave.
592
00:30:24,999 --> 00:30:28,536
And the Outpost people have
the numbers we'll need
to overwhelm Mortikov.
593
00:30:28,603 --> 00:30:31,839
And I've got baseball bats.
Enough for everyone.
594
00:30:33,708 --> 00:30:36,611
Yeah, that's great.
See? Everyone's contributing.
595
00:30:36,711 --> 00:30:38,412
All right.
What do you guys got?
596
00:30:38,512 --> 00:30:40,948
We've got
dang super powers, baby!
597
00:30:41,048 --> 00:30:43,451
Hey, that's true.
They beat us up pretty good.
598
00:30:43,551 --> 00:30:45,453
Check it out, I got a picture.
599
00:30:45,553 --> 00:30:46,954
Oop, hold on, that's not it.
600
00:30:47,054 --> 00:30:48,589
Oh, there we go.
See what I mean?
601
00:30:57,231 --> 00:30:58,633
Yeah, all right.
I'm starting to like this.
602
00:30:58,733 --> 00:31:00,201
So what do you say?
Wanna team up
603
00:31:00,268 --> 00:31:02,470
and beat the living tar
out of Pytor Mortikov?
604
00:31:04,472 --> 00:31:06,474
Actually, we don't
know who that is.
605
00:31:06,574 --> 00:31:08,276
We'll explain it to you.
606
00:31:14,482 --> 00:31:16,484
Big pile.
607
00:31:16,584 --> 00:31:18,286
Many dirt.
608
00:31:18,386 --> 00:31:20,655
Dry as bones.
609
00:31:20,755 --> 00:31:24,392
Very good.
610
00:31:24,458 --> 00:31:28,930
Ah. Perhaps tonight
I will sleep in guest room
as a reward.
611
00:31:28,996 --> 00:31:32,233
So much more luxurious
than my room.
612
00:31:34,068 --> 00:31:35,736
Why did I build this way?
613
00:31:55,690 --> 00:31:56,791
Hey, Mortikov.
614
00:31:57,992 --> 00:31:59,126
We're back!
615
00:32:00,261 --> 00:32:04,165
Hmm. Yes, you have
all teamed up.
616
00:32:04,265 --> 00:32:06,033
How nice for you.
617
00:32:07,201 --> 00:32:08,035
Goodbye.
618
00:32:11,172 --> 00:32:13,774
After him!
619
00:32:17,044 --> 00:32:18,179
Huh?
620
00:32:19,480 --> 00:32:21,282
Ping!
621
00:32:23,317 --> 00:32:24,385
Huh?
622
00:32:26,988 --> 00:32:28,222
- Huh?
623
00:32:35,663 --> 00:32:36,697
Get away!
624
00:32:38,499 --> 00:32:40,034
Watch out!
625
00:32:40,134 --> 00:32:42,236
He knows Tank-fu!
626
00:32:46,240 --> 00:32:47,341
Alley-oop.
627
00:32:49,810 --> 00:32:52,513
Ugh. Disgusting fish person!
628
00:32:52,580 --> 00:32:53,547
Ugh!
629
00:32:53,647 --> 00:32:55,549
This is for burying my town!
630
00:32:57,385 --> 00:33:00,187
Town was gross! Like you.
631
00:33:00,254 --> 00:33:01,589
Huh? Ugh!
632
00:33:04,025 --> 00:33:05,259
Stop hitting!
633
00:33:07,828 --> 00:33:09,163
Oh, my eels!
634
00:33:16,103 --> 00:33:17,038
Huh?
635
00:33:34,188 --> 00:33:35,289
Are we done here?
636
00:33:35,389 --> 00:33:37,291
Heh. Looks
like we're done to me.
637
00:33:37,391 --> 00:33:41,862
I would not recommend
underestimating me.
638
00:33:43,064 --> 00:33:45,132
Help, help, help?
639
00:33:45,232 --> 00:33:47,735
- Um, what's happening?
- The heck should I know?
640
00:33:47,802 --> 00:33:51,072
Get me
to central command.
641
00:34:01,582 --> 00:34:05,386
And grill the fish.
642
00:34:05,453 --> 00:34:07,655
Help, help, help?
643
00:34:07,755 --> 00:34:09,156
Destroy.
644
00:34:09,256 --> 00:34:11,459
He's getting away!
We gotta do something.
645
00:34:11,559 --> 00:34:14,128
You're right.
You know what that means.
646
00:34:14,228 --> 00:34:15,596
Bases loaded, baby.
647
00:34:17,765 --> 00:34:19,166
Batter up.
648
00:34:22,770 --> 00:34:23,838
Huh?
649
00:34:31,479 --> 00:34:34,315
Yeah! All right!
650
00:34:43,924 --> 00:34:45,192
Whoa!
651
00:35:05,946 --> 00:35:07,781
Whoa!
652
00:35:19,059 --> 00:35:19,894
Huh?
653
00:35:24,031 --> 00:35:24,999
- Uh-oh.
- Huh?
654
00:35:33,874 --> 00:35:35,743
Hmm.
655
00:35:35,843 --> 00:35:37,678
Y'all think
I'm out of weapons, huh?
656
00:35:37,745 --> 00:35:41,315
Well, this time
I filled my air jar with water!
657
00:35:42,883 --> 00:35:46,587
Let's go around the horn!
658
00:35:46,687 --> 00:35:48,656
Hey, Toby! Heads up.
659
00:35:48,722 --> 00:35:49,890
Huh? Oh.
660
00:35:51,892 --> 00:35:53,327
I love baseball!
661
00:36:13,113 --> 00:36:15,282
- Mortikov!
662
00:36:18,085 --> 00:36:19,520
- Man!
663
00:36:19,587 --> 00:36:21,422
We'll never
catch up to him now.
664
00:36:21,522 --> 00:36:22,623
- Huh?
665
00:36:24,592 --> 00:36:27,127
We'll never
catch up to him on feet.
666
00:36:37,905 --> 00:36:39,206
Atlanteans!
667
00:36:39,273 --> 00:36:41,275
Huh?
668
00:36:41,375 --> 00:36:45,379
Mortikov wants to get
to his command center,
so we gotta stop him!
669
00:36:45,446 --> 00:36:47,147
Clear a path.
670
00:36:47,248 --> 00:36:50,651
You heard
the King! Clear a path!
671
00:36:51,919 --> 00:36:52,753
Yeah!
672
00:37:01,662 --> 00:37:02,496
Huh?
673
00:37:03,998 --> 00:37:05,399
Go, go, go!
674
00:37:10,671 --> 00:37:13,173
Hey, Morty, what's in
that command center, anyway?
675
00:37:13,274 --> 00:37:16,443
Never mind,
I'll check it out myself!
676
00:37:16,510 --> 00:37:18,012
No! You must not!
677
00:37:23,917 --> 00:37:25,085
Huh?
678
00:37:39,967 --> 00:37:44,004
How dare you use machines
I invent to thwart me?
679
00:37:45,205 --> 00:37:47,007
If I beat you
with your machine,
680
00:37:47,107 --> 00:37:49,543
it's kinda like win-win
for you, right?
681
00:37:49,643 --> 00:37:51,445
No! Is not how it works.
682
00:37:52,646 --> 00:37:53,647
Huh?
683
00:37:57,318 --> 00:37:59,019
All right.
We'll call it a draw.
684
00:38:01,055 --> 00:38:03,390
Fat chance, Aquaman.
685
00:38:03,490 --> 00:38:06,226
Activate full
command defenses. Now!
686
00:38:09,196 --> 00:38:10,698
- Huh?
687
00:38:11,665 --> 00:38:13,400
Too easy.
688
00:38:14,635 --> 00:38:16,503
- Huh?
689
00:38:16,570 --> 00:38:18,505
- Huh?
690
00:38:18,572 --> 00:38:20,741
Overheating? Not possible!
691
00:38:20,841 --> 00:38:23,410
Vent! Why will it not vent?
692
00:38:25,913 --> 00:38:28,882
I guess that wasn't
a trash can. Huh.
693
00:38:32,986 --> 00:38:35,389
All right. What do you got
hiding in here? Whoa!
694
00:38:38,058 --> 00:38:39,093
What is that?
695
00:38:41,228 --> 00:38:44,198
Is that crystal
powering this whole drill?
696
00:38:44,264 --> 00:38:48,435
And is this battery powering
the crystal? This is crazy.
697
00:38:52,573 --> 00:38:55,609
You have gotten
too far, little Aquaman,
698
00:38:55,709 --> 00:38:58,345
son of the lighthouse keeper.
699
00:38:58,412 --> 00:39:00,614
But this is the last beacon
700
00:39:00,714 --> 00:39:03,517
you are ever going
to be seeing.
701
00:39:03,584 --> 00:39:05,919
It doesn't have
to end like this, Mortikov.
702
00:39:06,019 --> 00:39:10,057
Oh, but I think it does,
for you.
703
00:39:15,229 --> 00:39:17,965
You have been seeing too much.
704
00:39:18,065 --> 00:39:20,267
It is time to silence you.
705
00:39:20,367 --> 00:39:22,136
Mortikov, what are you doing?
706
00:39:22,236 --> 00:39:23,771
This isn't the boy
who came all this way
707
00:39:23,871 --> 00:39:25,973
from living
in that garbage dump!
708
00:39:27,775 --> 00:39:31,145
I think you'll find it is boy.
709
00:39:31,245 --> 00:39:32,479
What would your mother think?
710
00:39:32,579 --> 00:39:33,647
Mother would have
711
00:39:33,747 --> 00:39:36,283
- killed you at dinner.
- What?
712
00:39:36,383 --> 00:39:39,052
And now,
I will follow her example.
713
00:39:42,589 --> 00:39:44,591
Now you say, "Goodbye."
714
00:39:44,658 --> 00:39:46,493
Hey, short stop!
- Huh?
715
00:39:46,593 --> 00:39:49,163
- Batter up!
716
00:39:54,802 --> 00:39:56,503
Well, that was
exactly as satisfying
717
00:39:56,603 --> 00:39:58,505
- as I thought it would be.
- Looked like it.
718
00:39:58,605 --> 00:40:00,240
- What's with the crystal?
719
00:40:00,307 --> 00:40:03,110
I don't know.
But if I do this...
720
00:40:11,418 --> 00:40:14,521
- Uh-oh.
- Maybe that was a bad idea.
721
00:40:14,621 --> 00:40:16,990
Huh? You fool, you doomed us!
722
00:40:17,090 --> 00:40:18,592
- Come on, it can't be that bad.
- Huh?
723
00:40:19,793 --> 00:40:21,328
Never mind.
We're doomed.
724
00:40:25,098 --> 00:40:26,200
Hey, what's happening?
725
00:40:26,300 --> 00:40:27,801
Dum-Dum turned off crystal.
726
00:40:27,868 --> 00:40:30,204
Now whole drill collapse
and we all die!
727
00:40:30,304 --> 00:40:31,638
Why did you do that?
728
00:40:31,705 --> 00:40:33,207
I'm not sure!
729
00:40:42,683 --> 00:40:44,785
Wait! Everyone stop screaming
and listen.
730
00:40:44,852 --> 00:40:46,787
Huh?
731
00:40:47,454 --> 00:40:48,288
Huh?
732
00:40:49,890 --> 00:40:51,725
The water,
it's coming back!
733
00:40:51,825 --> 00:40:54,027
Okay, guys.
We're going to have to jump.
734
00:41:01,034 --> 00:41:02,336
Hmm.
735
00:41:02,402 --> 00:41:04,238
- You ready?
Mmm-hmm.
736
00:41:04,338 --> 00:41:05,639
All right.
737
00:41:05,706 --> 00:41:08,842
Okay. Jump!
738
00:41:29,763 --> 00:41:31,832
- Huh?
739
00:41:35,736 --> 00:41:37,004
Huh?
740
00:41:40,207 --> 00:41:41,174
Everyone okay?
741
00:41:42,876 --> 00:41:43,844
Hello!
742
00:41:43,911 --> 00:41:45,579
- Yeah, I think so.
- Look!
743
00:41:47,948 --> 00:41:50,117
I can see my house.
744
00:41:50,217 --> 00:41:52,352
And my house!
745
00:41:52,419 --> 00:41:55,289
And my even more baseball bats!
746
00:42:08,201 --> 00:42:10,470
Hello.
747
00:42:10,571 --> 00:42:12,139
All right.
That should do it.
748
00:42:12,239 --> 00:42:14,474
Thanks again for helping us
patch up the Mudskipper.
749
00:42:14,575 --> 00:42:18,979
I guess I'll tell Atlantis
you guys are all fine now.
750
00:42:19,079 --> 00:42:21,114
Because of you, Aquaman.
751
00:42:22,416 --> 00:42:24,985
You've not only saved us
from Mortikov,
752
00:42:25,085 --> 00:42:27,421
you've brought us all together.
753
00:42:28,755 --> 00:42:31,158
That's not necessary.
754
00:42:31,258 --> 00:42:33,760
Yeah, you showed us
that we can accomplish more
755
00:42:33,827 --> 00:42:37,898
by working with the townspeople
instead of robbing them.
756
00:42:37,965 --> 00:42:40,300
Wow. I guess I did, huh?
757
00:42:40,400 --> 00:42:42,135
Yeah. And you showed us...
758
00:42:42,235 --> 00:42:45,105
Well, we always knew
the bandits shouldn't rob us.
759
00:42:46,173 --> 00:42:47,507
But I appreciate the help.
760
00:42:47,608 --> 00:42:50,978
Actually, you showed me
I was wrong about kings.
761
00:42:51,078 --> 00:42:52,346
Ooh. Really?
762
00:42:52,446 --> 00:42:54,181
Yeah. I always thought
kings were terrible,
763
00:42:54,281 --> 00:42:57,250
but actually, the problem was
that our king was Ocean Master.
764
00:42:57,317 --> 00:43:00,854
Yeah. Come to think of it,
Ocean Master stunk as a king.
765
00:43:00,954 --> 00:43:03,924
We were buried for a week
and he didn't send anyone!
766
00:43:03,991 --> 00:43:05,525
I know, right?
767
00:43:05,626 --> 00:43:06,760
And he thought you'd been gone
768
00:43:06,827 --> 00:43:08,862
- for seven years.
- What?
769
00:43:08,962 --> 00:43:11,331
But Aquaman's not
like Ocean Master.
770
00:43:11,431 --> 00:43:12,633
He's a great King!
771
00:43:12,699 --> 00:43:15,369
Yeah! Let's all hear it
for King Aquaman!
772
00:43:15,469 --> 00:43:17,871
King Aquaman!
King Aquaman!
773
00:43:17,971 --> 00:43:19,840
Oh.
774
00:43:19,940 --> 00:43:22,609
Hey, my subjects are
here. Inappropriate.
775
00:43:23,477 --> 00:43:24,778
Ah, okay. One more.
776
00:43:24,845 --> 00:43:27,881
King Aquaman! King Aquaman!
King Aquaman!
777
00:43:27,981 --> 00:43:30,517
One more kiss! One more kiss!
778
00:43:30,617 --> 00:43:34,054
Hold on.
We just talked to Atlantis
like a week ago.
779
00:43:35,989 --> 00:43:37,324
Eh. It's probably
not important.
780
00:43:45,666 --> 00:43:47,901
That was great!
781
00:43:48,001 --> 00:43:49,403
Told you. All you had to do was
782
00:43:49,503 --> 00:43:51,571
show the citizens
what a good king you are.
783
00:43:51,672 --> 00:43:55,709
Yeah, you're right.
Everyone at the palace was
just so lukewarm on me.
784
00:43:55,809 --> 00:43:57,077
I was worried
I was messing this up.
785
00:43:57,177 --> 00:43:58,378
You're doing great.
786
00:43:58,478 --> 00:44:00,013
Like, bringing
the townspeople together
787
00:44:00,080 --> 00:44:02,683
with their former enemies?
Very royal.
788
00:44:02,749 --> 00:44:05,152
That's what you do,
bring people together.
789
00:44:05,218 --> 00:44:07,688
Like I bring together
the land and the sea?
790
00:44:07,754 --> 00:44:11,191
I'm serious! That's why
I knew you'd be a good king.
791
00:44:11,258 --> 00:44:13,927
You're not from here so you see
how things could be different.
792
00:44:14,027 --> 00:44:16,530
It's a strength.
I forget that sometimes.
793
00:44:19,700 --> 00:44:21,435
Aquaman returns!
794
00:44:24,705 --> 00:44:27,607
That was a long day.
795
00:44:27,708 --> 00:44:30,711
Let's get Mortikov
into sea-jail
and get some sleep.
796
00:44:30,777 --> 00:44:32,879
Yep. Then,
first thing tomorrow I begin
797
00:44:32,946 --> 00:44:34,881
Operation Show-all-my-subjects
798
00:44:34,948 --> 00:44:36,783
that-I'm-awesome-at-being-king.
799
00:44:37,551 --> 00:44:38,785
Vulko, we're back!
800
00:44:38,885 --> 00:44:40,554
We've got a cool new crystal
for you to study
801
00:44:40,620 --> 00:44:43,123
- and a crummy new criminal
for you to jail!
802
00:44:43,223 --> 00:44:45,292
Surprise, Aquaman!
803
00:44:45,392 --> 00:44:46,727
- What?
- That's right.
804
00:44:46,793 --> 00:44:51,398
I, Ocean Master,
am king once again!
805
00:44:51,465 --> 00:44:54,067
- What?
- And with my armies rebuilt,
806
00:44:54,134 --> 00:44:58,138
I'm prepared to wage war
on the surface world!
807
00:44:58,238 --> 00:45:00,540
- Vulko, what's the deal?
- Oh, my bad.
808
00:45:00,607 --> 00:45:01,708
There was nothing I could do.
809
00:45:01,775 --> 00:45:04,244
You were gone for a whole year.
810
00:45:04,311 --> 00:45:06,813
[Aquaman and
Mera screaming] What?
811
00:45:06,913 --> 00:45:07,948
No. Seriously. What?