1 00:00:36,112 --> 00:00:38,047 Yeah! 2 00:00:51,227 --> 00:00:52,462 - Huh? 3 00:01:05,508 --> 00:01:07,910 Ladies and gentlemen, presenting to you 4 00:01:07,977 --> 00:01:10,179 the royal court of Atlantis! 5 00:01:10,279 --> 00:01:12,915 Advisor to the king, Vulko! 6 00:01:12,982 --> 00:01:14,350 - That's my guy. 7 00:01:14,450 --> 00:01:16,085 I am your guy. 8 00:01:16,152 --> 00:01:18,421 Princess of Xebel, Mera! 9 00:01:20,123 --> 00:01:21,657 Oh, stop. 10 00:01:21,757 --> 00:01:24,260 And first day on the job as King of Atlantis, 11 00:01:24,327 --> 00:01:26,529 - King Aquaman-- - Thank you. 12 00:01:26,629 --> 00:01:29,332 ...the outsider from the surface world! 13 00:01:29,432 --> 00:01:31,968 Uh, yeah. Uh, thank you, one and all. 14 00:01:32,034 --> 00:01:34,770 I am really looking forward to being your king. 15 00:01:37,206 --> 00:01:39,775 Hmm. Uh, I know I'm new here, 16 00:01:39,842 --> 00:01:43,179 but, uh, I think we're gonna do some great stuff. 17 00:01:45,982 --> 00:01:47,984 - Nothing? What? Come on. - Clap for the king. 18 00:01:49,152 --> 00:01:50,353 You're doing great, man. 19 00:01:50,453 --> 00:01:52,288 Uh, anyways... 20 00:01:52,355 --> 00:01:55,057 I want you all to know that it's a real honor to take this throne. 21 00:01:55,158 --> 00:01:58,060 And without further ado, I'm gonna take the... 22 00:02:02,532 --> 00:02:04,033 Huh. 23 00:02:07,670 --> 00:02:09,238 You can do this. 24 00:02:13,176 --> 00:02:14,644 Got it. Almost got it. 25 00:02:21,250 --> 00:02:22,885 Well, now that you're properly seated, 26 00:02:22,985 --> 00:02:25,021 it's time for proper king business. 27 00:02:25,087 --> 00:02:27,056 - Neat. - Hey, uh, Vulko? 28 00:02:27,156 --> 00:02:28,691 Is there a different throne we could-- 29 00:02:28,758 --> 00:02:30,593 No. Now, as you might imagine, 30 00:02:30,693 --> 00:02:33,062 the kingdom of Atlantis is in a bad state 31 00:02:33,162 --> 00:02:35,198 because of your brother, Ocean Master. 32 00:02:35,264 --> 00:02:38,100 - Ugh! Half brother. 33 00:02:38,201 --> 00:02:41,938 Yes, your half brother was king for a long time 34 00:02:42,038 --> 00:02:44,106 and he was doing a terrible job. 35 00:02:44,207 --> 00:02:46,943 Good thing Aquaman defeated that jerk in ritual combat. 36 00:02:47,043 --> 00:02:50,880 Am I right? Yeah, that was pretty great. 37 00:02:50,947 --> 00:02:53,583 It was great, Mera, because now Aquaman is king 38 00:02:53,683 --> 00:02:56,519 and he can get started on my long list 39 00:02:56,586 --> 00:02:59,855 of bureaucratic tasks that Ocean Master was ignoring. 40 00:02:59,922 --> 00:03:03,859 Oh, come on, Vulko. You're gonna start him on the list on the first day? 41 00:03:03,926 --> 00:03:05,261 The list is important, Mera. 42 00:03:05,361 --> 00:03:07,730 Lots of things are important, Vulko. 43 00:03:07,797 --> 00:03:10,900 Are you sure we can't get a new throne? 44 00:03:10,967 --> 00:03:14,437 That throne won't be yours for much longer! 45 00:03:14,537 --> 00:03:17,873 Because I challenge you to a rematch! 46 00:03:17,940 --> 00:03:19,775 Ocean Master 47 00:03:19,875 --> 00:03:22,278 challenges King Aquaman to royal combat. 48 00:03:22,378 --> 00:03:23,379 Uh, what? 49 00:03:23,446 --> 00:03:25,581 That's right. I'm back. 50 00:03:25,648 --> 00:03:26,816 Wait, you left? 51 00:03:26,916 --> 00:03:29,452 We gave you a room in the guest palace. 52 00:03:29,552 --> 00:03:31,487 It had that great view. 53 00:03:31,587 --> 00:03:33,589 Let's go, Aquaman! Fight me! 54 00:03:33,656 --> 00:03:36,559 Come on, man, didn't we just do this yesterday? 55 00:03:36,626 --> 00:03:39,095 You did. It was literally yesterday. 56 00:03:39,161 --> 00:03:41,764 Yeah, I'm gonna pass. I'm good. 57 00:03:43,266 --> 00:03:45,501 King Aquaman has refused the challenge. 58 00:03:45,601 --> 00:03:47,837 Ocean Master is the new king! 59 00:03:47,937 --> 00:03:49,438 Oh, yeah, I'm back. 60 00:03:49,505 --> 00:03:51,407 Did you miss me? Let me hear it. 61 00:03:53,075 --> 00:03:55,011 - That's not how it works, right? - That is... 62 00:03:55,111 --> 00:03:56,679 Uh, no, that's almost exactly how it works. Yeah. 63 00:03:57,647 --> 00:04:00,082 All hail me! All hail me! 64 00:04:00,149 --> 00:04:02,018 - All hail... 65 00:04:02,118 --> 00:04:05,087 Aquaman has defeated King Ocean Master! 66 00:04:05,154 --> 00:04:06,989 All hail King Aquaman! 67 00:04:08,324 --> 00:04:10,359 This really shouldn't work this way. 68 00:04:26,976 --> 00:04:29,378 All right, Vulko, tell me about the list. 69 00:04:29,478 --> 00:04:30,846 Huzzah! 70 00:04:30,946 --> 00:04:32,882 There's so many delightful royal tasks to be done. 71 00:04:32,982 --> 00:04:34,550 Oop, watch your feet. 72 00:04:34,650 --> 00:04:36,819 Now, let's see. Oh, yes! 73 00:04:36,886 --> 00:04:38,554 There's a ribbon cutting ceremony 74 00:04:38,654 --> 00:04:40,723 at the new waste treatment center. 75 00:04:40,823 --> 00:04:42,858 - Okay. - Oh, wow! 76 00:04:42,958 --> 00:04:44,393 Picking out fabric for the curtains 77 00:04:44,493 --> 00:04:46,195 at the royal conservatory. 78 00:04:46,295 --> 00:04:48,731 - Ah, sounds important. - It is. 79 00:04:48,831 --> 00:04:50,132 Uh, investigating Outpost Four 80 00:04:50,199 --> 00:04:52,034 because no one's heard from it in seven years. 81 00:04:52,134 --> 00:04:54,070 - Got it. - Stamping tax forms. 82 00:04:54,170 --> 00:04:56,238 - Uh-huh. - Wait, what was that last one? 83 00:04:56,339 --> 00:04:57,573 Ooh, tax forms? 84 00:04:57,673 --> 00:05:00,676 No, the last, last one. Outpost Four! 85 00:05:00,743 --> 00:05:03,346 That's the kind of important thing he should be doing. 86 00:05:03,412 --> 00:05:05,514 - What's Outpost Four? - Which one? The other one? 87 00:05:05,581 --> 00:05:09,418 Oh, oh, that. Oh, yes, it's a remote village established at our border, 88 00:05:09,518 --> 00:05:11,320 but it went silent seven years ago. 89 00:05:11,387 --> 00:05:13,856 Ocean Master said that no one should investigate 90 00:05:13,923 --> 00:05:15,191 because he didn't care. 91 00:05:15,257 --> 00:05:17,393 - Ugh! Ocean Master. - You stink. 92 00:05:17,493 --> 00:05:18,728 You're the worst. 93 00:05:18,828 --> 00:05:22,031 Uh, well, King Aquaman cares. 94 00:05:22,098 --> 00:05:23,666 Right? Right? 95 00:05:23,733 --> 00:05:26,502 Oh, uh, yeah, that's right. 96 00:05:26,569 --> 00:05:28,738 I'll uncover the mystery of Outpost Four 97 00:05:28,838 --> 00:05:30,272 and rescue our poor brethren 98 00:05:30,373 --> 00:05:32,842 who are no doubt in dire need of aid. 99 00:05:35,745 --> 00:05:36,946 All right. 100 00:05:37,046 --> 00:05:39,248 What do you people want from me? 101 00:05:39,348 --> 00:05:40,616 Now we're talking. 102 00:05:40,716 --> 00:05:43,619 Let's get out there and save some Atlanteans! 103 00:05:43,719 --> 00:05:45,054 All right, but only if you promise 104 00:05:45,121 --> 00:05:46,889 to do the tax stamping as soon as-- 105 00:05:46,956 --> 00:05:48,758 We do not promise that. 106 00:05:49,692 --> 00:05:50,793 Let's ride! 107 00:05:50,893 --> 00:05:53,195 It's really only a few thousand tax for... 108 00:06:01,537 --> 00:06:03,139 - Oh, yeah, all right. - Not bad. 109 00:06:09,145 --> 00:06:12,982 All right, someone get Ocean Master a room with a slightly worse view. 110 00:06:17,953 --> 00:06:20,489 Oh, come on, what's the matter? This is fun. 111 00:06:23,959 --> 00:06:25,561 It's nothing. I'm fine. 112 00:06:25,628 --> 00:06:27,229 - You're sulking. - No, I'm not. 113 00:06:32,802 --> 00:06:34,737 Hey, I'm swimming here. 114 00:06:34,804 --> 00:06:37,339 - Hey, careful! 115 00:06:40,976 --> 00:06:42,611 Sorry about that. 116 00:06:42,678 --> 00:06:43,979 Hey, no problem. 117 00:06:47,683 --> 00:06:49,618 I'm doing a good job as king, right? 118 00:06:49,685 --> 00:06:51,153 What? Oh, yeah. 119 00:06:51,253 --> 00:06:53,522 I mean, you just started, but, uh, 120 00:06:53,622 --> 00:06:55,291 you're better than Ocean Master, that's for sure. 121 00:06:55,357 --> 00:06:57,526 He was gonna lead us to war with the surface world. 122 00:06:57,626 --> 00:06:59,795 But I can't just not start a war, right? 123 00:06:59,862 --> 00:07:02,364 Like, how do you even know I'm the right person for the job? 124 00:07:02,465 --> 00:07:05,267 I'm only king 'cause I beat up Ocean Master. 125 00:07:05,334 --> 00:07:07,369 Yeah, that was great. 126 00:07:13,609 --> 00:07:16,378 It's a terrible way to pick a king. 127 00:07:16,479 --> 00:07:19,215 Uh... no, it's good. 128 00:07:19,315 --> 00:07:21,951 It's like your surface world sport baseball. 129 00:07:22,017 --> 00:07:25,354 The first one to beat up everyone on the bases with a bat 130 00:07:25,454 --> 00:07:28,457 wins the big ball, huh? 131 00:07:28,524 --> 00:07:31,060 Uh, that's really not how baseball... 132 00:07:31,160 --> 00:07:33,863 Oh, no! Uh, uh, mountain! 133 00:07:33,963 --> 00:07:35,231 What now? Oh, oh! 134 00:07:39,335 --> 00:07:40,736 Look, you were raised on land, 135 00:07:40,836 --> 00:07:42,972 so you don't understand how things work down here. 136 00:07:43,038 --> 00:07:45,174 The system has been great so far. 137 00:07:45,241 --> 00:07:48,811 I mean, it's been great since you defeated Ocean Master yesterday. 138 00:07:48,878 --> 00:07:50,646 Guess before that, it was pretty terrible. 139 00:07:50,713 --> 00:07:54,250 Sure, but I feel like I have to actually win over my subjects. 140 00:07:54,350 --> 00:07:56,218 This mission will do that. 141 00:07:56,318 --> 00:07:59,855 We'll save everyone at Outpost Four probably by punching someone, 142 00:07:59,922 --> 00:08:01,590 - and you'll show what a great-- - Whale! 143 00:08:04,860 --> 00:08:06,262 You're gonna apologize to that whale? 144 00:08:06,362 --> 00:08:07,696 Nah, that whale's a jerk. 145 00:08:07,763 --> 00:08:09,565 You do not want to know what she was saying. 146 00:08:09,665 --> 00:08:13,569 Oh, man, your whole "talking to fish" thing is pretty weird. 147 00:08:13,669 --> 00:08:16,872 Weird but cool, just like you. 148 00:08:16,939 --> 00:08:18,240 You're weird and cool, too. 149 00:08:19,275 --> 00:08:22,444 Hey, I'm driving. Inappropriate. 150 00:08:22,545 --> 00:08:24,079 Aw, okay, one more. 151 00:08:24,179 --> 00:08:25,180 Whoa! 152 00:08:29,251 --> 00:08:30,686 This seems bad. 153 00:08:36,558 --> 00:08:37,927 Uh... 154 00:08:38,027 --> 00:08:41,030 where did the ocean go? 155 00:08:44,066 --> 00:08:45,301 Hmm. 156 00:08:47,236 --> 00:08:49,905 Ha! Oh, man, this is crazy. 157 00:08:49,972 --> 00:08:52,708 It's like some kind of force is holding the water back. 158 00:08:54,977 --> 00:08:57,379 Whoa, this is awesome! 159 00:08:57,446 --> 00:08:59,448 Awesome and deeply suspicious. 160 00:08:59,548 --> 00:09:02,151 Hey, man, are you seeing this? Whoa! 161 00:09:02,251 --> 00:09:03,919 Yeah, it's pretty wild. 162 00:09:03,986 --> 00:09:06,989 The ocean just stops for miles around. 163 00:09:07,089 --> 00:09:08,757 That's got to be bad, right? 164 00:09:08,824 --> 00:09:10,826 Think you could fix it with your, uh... 165 00:09:10,926 --> 00:09:12,227 your water... 166 00:09:12,294 --> 00:09:13,929 Your water thing that you do? 167 00:09:13,996 --> 00:09:15,497 Oh, sure, yeah! 168 00:09:15,598 --> 00:09:17,633 I'll just command the ocean itself 169 00:09:17,733 --> 00:09:21,470 back into place with my hydro-kinetic powers. 170 00:09:21,570 --> 00:09:24,239 Yeah, that thing. Can you... can you do that? 171 00:09:24,306 --> 00:09:26,508 Heck, yeah, cowboy! 172 00:09:26,609 --> 00:09:29,144 Watch this! 173 00:09:29,244 --> 00:09:31,480 Whoa! Yeah, keep it going! 174 00:09:31,580 --> 00:09:32,681 Yeah, a little bit further! 175 00:09:32,781 --> 00:09:35,284 I got this! 176 00:09:35,351 --> 00:09:36,418 Whoa! 177 00:09:40,155 --> 00:09:42,191 Mmm, I don't know what's causing this, 178 00:09:42,291 --> 00:09:44,293 but it's dumb, and I don't like it. 179 00:09:44,360 --> 00:09:47,529 Well, Outpost Four is just a few miles from here. 180 00:09:47,630 --> 00:09:50,366 Or it was, at least. 181 00:09:50,466 --> 00:09:53,202 I'm gonna guess that the entire ocean being displaced 182 00:09:53,302 --> 00:09:56,372 has something to do with why we haven't heard from them in seven years. 183 00:09:56,472 --> 00:10:00,709 Eh, I don't know, maybe they're just not the chatty types. 184 00:10:00,809 --> 00:10:03,646 The displacement thing sounds good, too. 185 00:10:03,712 --> 00:10:06,515 Let's go. We'll have to walk from here. 186 00:10:06,615 --> 00:10:09,351 Yeah. Hey, Mera, wait up! 187 00:10:12,321 --> 00:10:14,790 How long have we been walking? 188 00:10:14,857 --> 00:10:17,726 Come on, man, I thought you liked the land stuff. 189 00:10:17,826 --> 00:10:19,361 I do! 190 00:10:20,729 --> 00:10:23,032 I guess I'm just a little thirsty. 191 00:10:23,132 --> 00:10:24,233 Can you hand me that water bottle? 192 00:10:24,333 --> 00:10:26,669 The... the water bottle? 193 00:10:26,735 --> 00:10:29,004 Yeah, the water bottle that you have? 194 00:10:29,071 --> 00:10:30,873 You know, for drinking? 195 00:10:30,973 --> 00:10:33,208 I, uh, have an air jar? 196 00:10:33,308 --> 00:10:34,576 Why would you need an air jar? 197 00:10:34,677 --> 00:10:36,345 We're surrounded by air! 198 00:10:36,412 --> 00:10:38,180 Well, normally, we're surrounded by water, 199 00:10:38,247 --> 00:10:40,315 which would make a water jar ridiculous. 200 00:10:40,382 --> 00:10:42,351 Well, there isn't any water here now! 201 00:10:42,418 --> 00:10:44,920 You don't know! There might be! 202 00:10:48,991 --> 00:10:51,026 Eh. There isn't. 203 00:10:51,093 --> 00:10:52,528 I'm not used to this! 204 00:10:52,594 --> 00:10:54,830 You're the land-guy, why didn't you bring water? 205 00:10:57,366 --> 00:10:59,535 Whoa, maybe you should play baseball. 206 00:10:59,601 --> 00:11:01,937 Why, do they throw stuff in baseball? 207 00:11:02,037 --> 00:11:03,672 Uh. I don't know. Probably not. 208 00:11:03,739 --> 00:11:05,741 Anyways, it's not a big deal. I just saw the water bottle-- 209 00:11:05,841 --> 00:11:08,577 It's an air jar! 210 00:11:08,677 --> 00:11:09,778 You don't have to yell! 211 00:11:09,878 --> 00:11:11,180 I'm not yelling! 212 00:11:11,246 --> 00:11:13,582 It's just very hot here and I don't like it! 213 00:11:15,250 --> 00:11:16,452 Well, it sounds 214 00:11:16,552 --> 00:11:18,620 like someone needs a fishy-back ride. 215 00:11:18,721 --> 00:11:20,055 Whoo-hoo! 216 00:11:24,093 --> 00:11:26,695 I'm so thirsty. 217 00:11:29,531 --> 00:11:32,367 Well, it's worse for the villagers of Outpost Four. 218 00:11:32,434 --> 00:11:35,571 They're the "fishier" kind of fish-people. 219 00:11:35,637 --> 00:11:37,139 They can't breathe air at all. 220 00:11:37,239 --> 00:11:39,374 Oh, boy. I really don't want to go back to Atlantis 221 00:11:39,441 --> 00:11:41,643 and be like, "They all dried up." 222 00:11:41,744 --> 00:11:43,645 Maybe they're okay. Somehow. 223 00:11:43,746 --> 00:11:45,314 Well, we have to find them and figure out 224 00:11:45,414 --> 00:11:47,282 - what happened to-- - Look. Water! 225 00:11:48,283 --> 00:11:49,418 Whoa! 226 00:11:50,586 --> 00:11:51,920 Whoo! Ha-ha! 227 00:12:01,630 --> 00:12:03,966 Ah, yeah. That's way better! 228 00:12:04,066 --> 00:12:06,668 Yeah. This is great. And if there's water here, 229 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 maybe there's people around, too. 230 00:12:10,439 --> 00:12:13,742 Yeah. Maybe there are people around. 231 00:12:13,809 --> 00:12:16,578 People intruding on our water! 232 00:12:16,645 --> 00:12:17,746 Your water? 233 00:12:17,813 --> 00:12:19,848 This is our oasis, you got that? 234 00:12:19,948 --> 00:12:21,316 So, you better skedaddle. 235 00:12:21,416 --> 00:12:23,752 But, like, give us all your stuff first. 236 00:12:23,819 --> 00:12:25,954 Because also, we're robbing you! 237 00:12:26,021 --> 00:12:28,857 Robbing us? I'd like to see you try! 238 00:12:28,957 --> 00:12:30,359 We're gonna take your stuff! 239 00:12:39,334 --> 00:12:41,703 - Whoa! Whoa there! - Huh? 240 00:12:41,804 --> 00:12:44,640 Let's just all calm down. 241 00:12:44,706 --> 00:12:47,609 I'm Aquaman, and-- To heck with that! 242 00:12:47,676 --> 00:12:49,211 If these dopes wanna fight... 243 00:12:49,311 --> 00:12:51,847 - Hey, who you calling dopes? 244 00:12:51,947 --> 00:12:53,382 Here we go. 245 00:12:53,482 --> 00:12:54,817 Then I say... 246 00:12:57,319 --> 00:12:59,555 bases loaded, baby. 247 00:12:59,655 --> 00:13:01,557 Again, not what baseball is. 248 00:13:04,359 --> 00:13:06,895 And that definitely isn't what baseball is. 249 00:13:11,166 --> 00:13:12,301 Foul ball! 250 00:13:12,367 --> 00:13:14,503 See? It's fighting time! 251 00:13:14,570 --> 00:13:15,838 All right. 252 00:13:20,175 --> 00:13:22,311 - Huh? 253 00:13:46,235 --> 00:13:48,437 Get out of our oasis! 254 00:13:50,105 --> 00:13:50,939 Never! 255 00:13:53,742 --> 00:13:58,113 Okay. Time to get serious. 256 00:14:04,453 --> 00:14:05,387 Huh? 257 00:14:13,962 --> 00:14:15,731 Hang on, buddy, I'mma coming. 258 00:14:18,934 --> 00:14:19,868 Let go! 259 00:14:23,272 --> 00:14:26,375 You guys don't stand a chance! 260 00:14:33,749 --> 00:14:35,951 Uh, what's happening? 261 00:14:43,959 --> 00:14:46,828 Did you just talk to that fish? 262 00:14:46,929 --> 00:14:48,830 I don't know. Let's ask it. 263 00:14:49,665 --> 00:14:50,732 Huh? 264 00:14:58,573 --> 00:15:00,409 Oh, my bats! 265 00:15:05,914 --> 00:15:10,152 Oh no! Oh, no, no, no, no, no. 266 00:15:14,022 --> 00:15:15,290 All right! 267 00:15:17,492 --> 00:15:19,928 Uncle! Uncle! We give up! 268 00:15:19,995 --> 00:15:23,165 And that is how you play baseball. 269 00:15:23,265 --> 00:15:24,533 It... it isn't. 270 00:15:24,633 --> 00:15:26,368 Please, no more! 271 00:15:26,468 --> 00:15:29,271 We are no match for this horror you call baseball! 272 00:15:29,338 --> 00:15:30,939 Just let us back in the water. 273 00:15:31,006 --> 00:15:34,343 You can stay here, too. Honest! 274 00:15:34,443 --> 00:15:36,979 Who are you? Are you the people of Outpost Four? 275 00:15:38,447 --> 00:15:42,050 As if. We used to rob those rubes. Check it. 276 00:15:42,150 --> 00:15:44,453 Rob 'em blind we did. 277 00:15:44,519 --> 00:15:46,488 - You're not helping your case! 278 00:15:46,555 --> 00:15:47,889 Please, hear us out. 279 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 Yes, we are bandits. 280 00:15:50,058 --> 00:15:52,961 And things were good in the "before times," 281 00:15:53,028 --> 00:15:57,366 but that all changed when the water went away. 282 00:15:57,466 --> 00:15:59,067 - Water! 283 00:15:59,167 --> 00:16:00,736 No, no, no! 284 00:16:00,836 --> 00:16:04,072 - What happened? - Well, I'll tell ya. 285 00:16:04,172 --> 00:16:07,576 We were just minding our own business... 286 00:16:07,676 --> 00:16:10,912 raiding Outpost Four, and stealing all their stuff, 287 00:16:11,013 --> 00:16:13,215 -when there came a great rumbling! Huh? 288 00:16:13,315 --> 00:16:17,519 Then, before we knew it, the seas themselves parted! 289 00:16:17,586 --> 00:16:21,390 Oh, it was terrible! I had just stolen a great TV. 290 00:16:21,490 --> 00:16:23,592 With the water gone, the land turned 291 00:16:23,692 --> 00:16:26,928 into this harsh desert you see before you. 292 00:16:27,029 --> 00:16:28,930 Dry sand is the worst! 293 00:16:29,031 --> 00:16:32,667 Ever since then we've been hiding out in this oasis, 294 00:16:32,734 --> 00:16:34,870 working on these breathing devices 295 00:16:34,936 --> 00:16:37,272 so we might escape the desert one day. 296 00:16:37,372 --> 00:16:38,607 You're not even wearing one. 297 00:16:38,707 --> 00:16:41,576 - I breathe through my armpits. - Ugh! 298 00:16:41,676 --> 00:16:44,446 We barely remember our lives in the before times. 299 00:16:44,546 --> 00:16:46,281 How long ago did the waters part? 300 00:16:46,381 --> 00:16:48,083 - I don't know, about a week. - A week? 301 00:16:48,183 --> 00:16:50,719 It's been a long week. 302 00:16:50,786 --> 00:16:52,754 Okay. Where is the Outpost from here? 303 00:16:52,854 --> 00:16:55,757 We haven't left the oasis since the water went away. 304 00:16:55,857 --> 00:16:58,093 But the outpost is right over that dune. 305 00:17:00,062 --> 00:17:02,964 Um, okay. Thanks for, uh... 306 00:17:04,099 --> 00:17:05,534 I don't know, nothing, I guess. 307 00:17:05,600 --> 00:17:07,135 - Let's go. 308 00:17:08,570 --> 00:17:10,739 We showed them! 309 00:17:12,240 --> 00:17:13,942 That's what I thought! 310 00:17:19,915 --> 00:17:22,083 That does not look like an outpost. 311 00:17:22,150 --> 00:17:23,552 What the heck is it? 312 00:17:24,753 --> 00:17:26,621 Uh, it looks like... 313 00:17:27,622 --> 00:17:30,559 I don't know, a giant drill? 314 00:17:30,625 --> 00:17:33,662 Looks like there's a bunch of buildings on top. Crazy! 315 00:17:33,762 --> 00:17:37,099 Maybe we wait till dark and sneak up to the drill without being spotted. 316 00:17:37,165 --> 00:17:38,834 Then we can figure out what it's doing here and-- 317 00:17:38,934 --> 00:17:42,838 - Man... man on a car thing. - Hmm. 318 00:17:42,938 --> 00:17:45,941 Hello! Welcome to drill. 319 00:17:47,509 --> 00:17:51,146 Yes. Hi, I am Pytor Mortikov! Pleasure. 320 00:17:51,246 --> 00:17:54,683 - And I'm gonna punch this guy. 321 00:17:54,783 --> 00:17:57,252 Just hold on a sec. 322 00:17:57,319 --> 00:18:00,589 Hi there! I'm Aquaman, and this is Mera. 323 00:18:01,623 --> 00:18:03,325 Uh... 324 00:18:03,425 --> 00:18:05,193 I'm, um, King of Atlantis, 325 00:18:05,293 --> 00:18:07,129 but you probably don't know that 'cause I'm brand new 326 00:18:07,195 --> 00:18:08,697 and you're from the surface world. 327 00:18:09,865 --> 00:18:11,933 Surface world? 328 00:18:12,000 --> 00:18:13,869 Ah, I understand. 329 00:18:13,969 --> 00:18:15,937 You undersea people. 330 00:18:16,004 --> 00:18:17,472 Yes. 331 00:18:17,539 --> 00:18:19,674 We're looking for an outpost that's supposed to be here. 332 00:18:19,774 --> 00:18:23,345 Hmm. No outpost. No water, too. 333 00:18:23,445 --> 00:18:26,047 Very lucky for drill, eh? Please. 334 00:18:27,315 --> 00:18:29,351 You must have tour. 335 00:18:29,451 --> 00:18:30,552 Cool! 336 00:18:30,652 --> 00:18:32,387 - My gut says we fight him. 337 00:18:32,487 --> 00:18:36,658 Mera, let's just try talking first this time? 338 00:18:36,725 --> 00:18:39,294 Besides, this guy is so polite. 339 00:18:41,496 --> 00:18:44,666 Fine. Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. 340 00:18:48,136 --> 00:18:50,572 The water was gone when I find it, yes. 341 00:18:50,672 --> 00:18:53,842 Only sand, dirt and rare metals. 342 00:18:53,909 --> 00:18:55,410 How convenient for you. 343 00:18:55,510 --> 00:18:58,914 Very true. Deep sea drilling is major hassle. 344 00:18:59,014 --> 00:19:01,016 Much easier without sea. 345 00:19:01,082 --> 00:19:03,752 Whoa! This drill is really something. 346 00:19:03,852 --> 00:19:05,754 Thank you. 347 00:19:05,854 --> 00:19:09,391 I invent myself, just like Grappler. 348 00:19:09,491 --> 00:19:10,559 Mmm, mmm. 349 00:19:10,659 --> 00:19:12,928 You beautiful, handsome Grappler. 350 00:19:13,028 --> 00:19:16,398 Help, help, help? 351 00:19:16,498 --> 00:19:18,033 Wow, this is pretty great. 352 00:19:18,099 --> 00:19:19,367 But where's your team? 353 00:19:19,434 --> 00:19:22,771 No team. Only me and my robot hand helpers. 354 00:19:22,871 --> 00:19:26,541 But I am not lonely, I am normal. 355 00:19:26,608 --> 00:19:27,609 Ah... 356 00:19:27,709 --> 00:19:29,611 Sorry, I mean, I am fine. 357 00:19:29,711 --> 00:19:31,880 English not my first language, da? 358 00:19:31,947 --> 00:19:33,181 He can talk to fish. 359 00:19:33,248 --> 00:19:36,418 Ooh, that is weird and cool. 360 00:19:36,518 --> 00:19:40,388 And I live up here. That is basically tour. Now, dinner! 361 00:19:40,455 --> 00:19:43,792 Mmm. 362 00:19:43,892 --> 00:19:44,793 So good. 363 00:19:44,893 --> 00:19:47,229 Help, help, help? 364 00:19:47,295 --> 00:19:50,899 Help, help, help? 365 00:19:50,966 --> 00:19:52,734 Don't mind if I do. 366 00:20:00,242 --> 00:20:02,944 Mmm, this is good. So stinking good. 367 00:20:06,448 --> 00:20:09,551 Help, help, help? 368 00:20:14,289 --> 00:20:15,156 Hmm? 369 00:20:17,259 --> 00:20:18,660 Perfect. 370 00:20:18,760 --> 00:20:20,996 Dude, stop eating when he's looking at us all creepy. 371 00:20:21,096 --> 00:20:23,098 But... but I love it. 372 00:20:23,164 --> 00:20:25,066 Ah! I'm so glad you enjoy. 373 00:20:25,133 --> 00:20:27,402 I was worried maybe you didn't eat fish 374 00:20:27,469 --> 00:20:28,737 because of talking to them. 375 00:20:28,803 --> 00:20:31,006 Then why'd you serve it to us, then? 376 00:20:31,106 --> 00:20:32,674 Hmm, your point. 377 00:20:32,774 --> 00:20:34,976 She is good. 378 00:20:35,076 --> 00:20:36,444 - We all eat fish. 379 00:20:36,511 --> 00:20:38,480 We live under the sea, so it's kinda all we got. 380 00:20:38,580 --> 00:20:39,681 But they can't grill 'em. 381 00:20:39,781 --> 00:20:41,283 Everything is boiled underwater. 382 00:20:41,349 --> 00:20:44,352 You don't think about that until you live there. 383 00:20:44,452 --> 00:20:46,855 And then it's all you think about. 384 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 Help, help, help? Oh. 385 00:20:48,523 --> 00:20:51,359 I hear stories about the Aquaman. 386 00:20:51,459 --> 00:20:53,628 You were born on land, yes? 387 00:20:53,695 --> 00:20:57,032 Something about a father, a lighthouse. 388 00:20:57,132 --> 00:20:59,034 Huh? What? Uh, yeah. 389 00:20:59,134 --> 00:21:01,536 Yeah, I grew up in a lighthouse with just my dad, or whatever. 390 00:21:01,636 --> 00:21:02,871 Kinda stunk without my mom. 391 00:21:02,971 --> 00:21:04,472 But, you know, lighthouses. It was fine. 392 00:21:04,539 --> 00:21:10,011 Ah. I, too, grew up in a... special situation. 393 00:21:10,111 --> 00:21:11,646 I was not always 394 00:21:11,713 --> 00:21:14,949 the giant mecha-drill-wielding salvage baron you see today. 395 00:21:15,016 --> 00:21:17,786 Dredging the ocean, looking for scrap 396 00:21:17,852 --> 00:21:20,121 and things people left behind, 397 00:21:20,188 --> 00:21:21,690 happening upon this site, 398 00:21:21,790 --> 00:21:23,558 and using my salvaging equipment 399 00:21:23,658 --> 00:21:27,062 to dig for rare gems in the earth's surface. 400 00:21:27,162 --> 00:21:31,833 No. I was once a boy growing up in the garbage dump, 401 00:21:31,900 --> 00:21:34,536 being raised only by my dear mother. 402 00:21:34,636 --> 00:21:37,405 The only thing she loved more than old tires 403 00:21:37,505 --> 00:21:39,974 and roasted scrap metal was me, 404 00:21:40,041 --> 00:21:42,911 her little garbage prince. 405 00:21:43,011 --> 00:21:44,412 She raised me well. 406 00:21:44,512 --> 00:21:46,181 And look where I am today. 407 00:21:46,247 --> 00:21:48,316 A king of sorts. 408 00:21:48,383 --> 00:21:50,752 Just as I'm sure your dad raised you 409 00:21:50,852 --> 00:21:53,188 to be a fantastic king, huh? 410 00:21:53,254 --> 00:21:55,190 Ah, thanks, man. When you say it like that, 411 00:21:55,256 --> 00:21:56,825 we do kinda sound alike. 412 00:21:56,891 --> 00:22:00,261 Yes! I'm sure the smell of hot wet garbage brings about 413 00:22:00,362 --> 00:22:01,763 the same nostalgic memories 414 00:22:01,863 --> 00:22:04,933 of mom's spoiled milk and rotting food casseroles 415 00:22:05,033 --> 00:22:06,768 - as it does for me. - What, uh... 416 00:22:06,868 --> 00:22:09,604 Okay, that's it! Quit trying to butter up my boyfriend 417 00:22:09,704 --> 00:22:12,107 by talking about your very relatable childhoods. 418 00:22:12,207 --> 00:22:14,008 Well, I don't know about that last-- 419 00:22:14,075 --> 00:22:17,011 Where is Outpost four, and all the fish-people who lived there? 420 00:22:17,078 --> 00:22:21,783 I tell you, I have seen no outpost. 421 00:22:21,883 --> 00:22:25,954 Then this is the wrong place! 422 00:22:26,054 --> 00:22:29,290 Ugh, this is what we get for listening to the dang bandits. 423 00:22:29,391 --> 00:22:31,259 You might be sad, and apt to flip 424 00:22:31,359 --> 00:22:33,294 more of my possessions upon hearing this, 425 00:22:33,395 --> 00:22:36,631 but your outpost is nowhere. 426 00:22:36,731 --> 00:22:38,266 What? It has to be somewhere. 427 00:22:38,366 --> 00:22:39,434 One would think, 428 00:22:39,534 --> 00:22:41,302 but from my central command center, 429 00:22:41,403 --> 00:22:43,371 entire desert can be seen. 430 00:22:43,438 --> 00:22:46,040 And I promise you, no outpost. 431 00:22:46,107 --> 00:22:47,809 Can we check out the view from up there? 432 00:22:47,909 --> 00:22:48,910 We have to be sure. 433 00:22:48,977 --> 00:22:50,812 Of course. In morning. 434 00:22:50,912 --> 00:22:52,414 Come on, we're in a big hurry. 435 00:22:52,480 --> 00:22:55,550 You must stay the night. I have never had guest. 436 00:22:55,617 --> 00:22:59,621 My luxurious guest room, it goes unoccupied. 437 00:22:59,721 --> 00:23:01,823 Please. 438 00:23:01,923 --> 00:23:03,725 I gotta hand it to him. 439 00:23:03,792 --> 00:23:06,661 This is very luxurious. 440 00:23:07,762 --> 00:23:09,063 - Ugh. 441 00:23:09,130 --> 00:23:10,565 I don't know how you can relax in this place. 442 00:23:10,632 --> 00:23:14,102 I don't know, this is really comfortable. 443 00:23:17,172 --> 00:23:20,108 Sorry. It's just really nice to sit in a real chair. 444 00:23:20,175 --> 00:23:21,810 Hey! You think this could be my throne? 445 00:23:21,910 --> 00:23:23,611 Like, we just take it back with us? 446 00:23:23,678 --> 00:23:24,813 It's a really nice chair. 447 00:23:24,913 --> 00:23:26,347 It is nice! 448 00:23:26,448 --> 00:23:29,350 But that's making me madder somehow. 449 00:23:29,451 --> 00:23:31,019 That guy is up to something. 450 00:23:31,119 --> 00:23:33,521 Eh, he's a little off-putting, but maybe he's just weird? 451 00:23:33,621 --> 00:23:35,089 He said he's never had a guest before. 452 00:23:35,156 --> 00:23:36,658 We tried talking to him. 453 00:23:36,758 --> 00:23:40,094 Now I think it's time for Plan A, punching. 454 00:23:40,795 --> 00:23:42,130 You mean Plan B? 455 00:23:42,197 --> 00:23:45,133 Nope. It was always Plan A. You just skipped it. 456 00:23:45,200 --> 00:23:48,837 We can't punch out random deep-sea miners 457 00:23:48,937 --> 00:23:53,041 just because everything they say and do is deeply suspicious. 458 00:23:53,141 --> 00:23:55,043 Um, it seems like we can, though. 459 00:23:55,143 --> 00:23:57,879 Well, what we can do is check out the command center. 460 00:23:57,979 --> 00:24:01,216 Just remember, we gotta be really sneaky. 461 00:24:02,150 --> 00:24:04,118 My new throne! Aw, man. 462 00:24:04,185 --> 00:24:05,553 Sorry. No other choice. 463 00:24:05,653 --> 00:24:07,222 Uh, wait up. 464 00:24:08,356 --> 00:24:09,357 Alley-oop! 465 00:24:13,194 --> 00:24:14,529 Oh, whoops. 466 00:24:14,629 --> 00:24:16,998 We're a team of evil. 467 00:24:17,065 --> 00:24:18,533 Looks like the coast is clear. 468 00:24:28,309 --> 00:24:29,077 Huh? 469 00:24:37,018 --> 00:24:39,420 Hmm. We gotta get into that tower. 470 00:24:39,521 --> 00:24:41,422 Any ideas? 471 00:24:41,523 --> 00:24:43,558 Yeah. I'll use my water powers to lasso them and then you then tackle 'em! 472 00:24:43,658 --> 00:24:45,360 Yeah, but you don't have any water. 473 00:24:45,426 --> 00:24:46,828 Yeah, don't worry about it. 474 00:24:46,895 --> 00:24:48,162 - I just need a little. - No, no. 475 00:24:57,872 --> 00:24:59,507 This is probably a trash can, right? 476 00:24:59,574 --> 00:25:00,708 Eh, I assume. 477 00:25:01,943 --> 00:25:03,444 Good enough for me. 478 00:25:03,545 --> 00:25:05,346 You know, I think we're pretty good at being sneaky, 479 00:25:05,413 --> 00:25:07,181 but that was kinda easy, wasn't it? 480 00:25:07,248 --> 00:25:10,118 Whatever. Let's just see what he's hiding in this command center. 481 00:25:12,687 --> 00:25:16,591 - Huh? Mortikov, we just wanted to look for... 482 00:25:16,691 --> 00:25:21,296 So glad to find you. Please, follow me. 483 00:25:24,065 --> 00:25:26,467 Yeah, da. It is not much further. 484 00:25:26,568 --> 00:25:28,636 My most sincerest apologies. 485 00:25:28,736 --> 00:25:32,373 After dinner it occurred to me that I have not been helpful. 486 00:25:32,440 --> 00:25:35,643 I realize I do know where Outpost may be. 487 00:25:35,743 --> 00:25:37,312 Eh, I have clue, at least. 488 00:25:37,412 --> 00:25:41,749 I look for you in guest room to give news, but it is empty. 489 00:25:41,816 --> 00:25:44,385 We were just, uh, stretching our legs. 490 00:25:44,452 --> 00:25:48,656 Exercise is good. Legs, also good. 491 00:25:48,756 --> 00:25:50,391 Uh, right. 492 00:25:50,458 --> 00:25:51,893 Ah! We are here. 493 00:25:51,960 --> 00:25:54,963 When I begin mining, mysterious hole appears 494 00:25:55,063 --> 00:25:57,832 in sifting pile. I have no reason for this. 495 00:25:57,932 --> 00:26:01,269 Perhaps connected to your missing outpost? 496 00:26:01,336 --> 00:26:04,739 Hmm. We'll check it out. See? You were helpful. 497 00:26:04,806 --> 00:26:07,308 I am glad. 498 00:26:07,408 --> 00:26:09,110 Looks like the diplomatic approach got us 499 00:26:09,177 --> 00:26:11,145 - a clue. - Ugh. Yeah, yeah, yeah. 500 00:26:11,245 --> 00:26:13,348 Do we, uh, jump down there? 501 00:26:13,448 --> 00:26:15,183 I don't know. I think we need caving gear? 502 00:26:15,283 --> 00:26:17,852 Mortikov probably has some. Or he could make us some. 503 00:26:17,952 --> 00:26:19,420 He's been really helpful, so I'm sure... 504 00:26:21,322 --> 00:26:22,457 Oh, no. 505 00:26:22,523 --> 00:26:24,459 - Apologies, Aquaman. 506 00:26:24,525 --> 00:26:28,096 You have done a great mistake trusting me! 507 00:26:28,162 --> 00:26:30,665 - Enjoy pit. 508 00:26:32,133 --> 00:26:33,101 I told you! 509 00:26:33,167 --> 00:26:35,837 But he was being so polite! 510 00:26:35,937 --> 00:26:37,038 As a trick! 511 00:26:37,138 --> 00:26:39,207 How was I supposed to know that? 512 00:26:40,008 --> 00:26:40,942 Oh. 513 00:26:42,143 --> 00:26:43,544 At least there's water down here. 514 00:26:43,645 --> 00:26:46,714 Yeah. I mean, maybe this won't be so bad after all. 515 00:26:46,814 --> 00:26:49,150 - What is going on? 516 00:26:53,488 --> 00:26:58,626 Uh, whoever you are, you should know that I'm, uh, Aquaman. King of Atlantis! 517 00:27:06,567 --> 00:27:10,071 So, we got a new king, huh? Big whoop. 518 00:27:10,171 --> 00:27:13,074 Are you the townspeople of Outpost Four? 519 00:27:13,174 --> 00:27:15,043 Yeah, what's left of it. 520 00:27:15,143 --> 00:27:20,648 I'm Gillian. I was the mayor back when there was something to be mayor of. 521 00:27:20,715 --> 00:27:21,916 Ooh! - Oh! 522 00:27:22,016 --> 00:27:23,251 It's Outpost Four! 523 00:27:23,351 --> 00:27:25,153 Yeah, yeah, yeah. Outpost Four. 524 00:27:25,219 --> 00:27:27,522 Anyway, that's Merdussa. 525 00:27:27,588 --> 00:27:28,589 Hello! 526 00:27:28,690 --> 00:27:30,591 - Finhead. - Sup? 527 00:27:30,692 --> 00:27:32,360 - Toby. - Hey! 528 00:27:32,427 --> 00:27:34,429 - And the rest. 529 00:27:34,529 --> 00:27:35,663 What happened here? 530 00:27:35,730 --> 00:27:38,032 Well, let's see. Everything was fine, 531 00:27:38,099 --> 00:27:42,403 and then Pytor Mortikov buries our town in sand! 532 00:27:42,503 --> 00:27:44,105 We don't know how he parted the waters, 533 00:27:44,205 --> 00:27:45,907 but he must have! 534 00:27:46,007 --> 00:27:48,576 Yeah. He showed up right after it happened. 535 00:27:48,676 --> 00:27:50,745 Hmmm. And when was that? 536 00:27:50,845 --> 00:27:54,749 A week ago? The longest week of my life. 537 00:27:54,849 --> 00:27:57,752 Atlantis hasn't heard from you in seven years. 538 00:27:57,852 --> 00:28:00,722 Yeah. It feels like seven years. 539 00:28:00,788 --> 00:28:03,558 All I know is we can't breathe without water, 540 00:28:03,624 --> 00:28:06,094 so Mortikov threw us down in this pit 541 00:28:06,194 --> 00:28:08,463 and started mining our town into the earth. 542 00:28:08,563 --> 00:28:09,864 Ooh, that jerk! 543 00:28:09,931 --> 00:28:11,899 I should have hit him right in his big head 544 00:28:11,966 --> 00:28:13,568 with a water baseball bat. 545 00:28:13,634 --> 00:28:16,037 Oh! A baseball fan? 546 00:28:16,104 --> 00:28:18,573 Nice to meet a fellow lover of land sports. 547 00:28:18,639 --> 00:28:22,810 It's still not really baseball, but it would be nice to take a bat to Mortikov. 548 00:28:22,910 --> 00:28:26,380 Well, we can't get out of here, because even if we could escape, 549 00:28:26,447 --> 00:28:28,149 we wouldn't be able to breathe. 550 00:28:28,249 --> 00:28:31,986 He's a king, though. He's probably got a plan. 551 00:28:32,086 --> 00:28:34,489 Don't count on it. 552 00:28:34,589 --> 00:28:37,125 All kings do is let you down. 553 00:28:37,925 --> 00:28:38,960 Huh? Hmm? 554 00:28:40,261 --> 00:28:41,896 Well, this stinks. 555 00:28:41,963 --> 00:28:44,665 How am I supposed to save everyone stuck down here? 556 00:28:45,933 --> 00:28:47,001 You're like, a superhero, right? 557 00:28:47,101 --> 00:28:48,402 You can fly us out. 558 00:28:48,469 --> 00:28:51,005 With what? The little wings on my ankles? 559 00:28:51,105 --> 00:28:56,177 It's fine. I'm really strong, I can probably dig out of here. 560 00:28:56,277 --> 00:28:58,446 So, I guess that's my plan. 561 00:28:58,513 --> 00:29:02,250 I'll just dig us a 30-mile tunnel back to the ocean! 562 00:29:02,316 --> 00:29:03,584 This is going great! 563 00:29:03,651 --> 00:29:05,019 - Uh-oh. 564 00:29:08,456 --> 00:29:09,690 Yeah! 565 00:29:11,592 --> 00:29:12,527 You guys! 566 00:29:12,627 --> 00:29:14,362 Well, well, well. 567 00:29:14,462 --> 00:29:17,365 We were looking for the source of our oasis, and what do we find? 568 00:29:17,465 --> 00:29:18,633 It's those villagers! 569 00:29:18,699 --> 00:29:20,668 - Let's rob 'em. - Huh? 570 00:29:20,768 --> 00:29:23,304 Hey, it's those bandits that always robbed us! 571 00:29:23,371 --> 00:29:26,707 Let's beat 'em up! And I guess, arrest them. 572 00:29:29,443 --> 00:29:30,678 - Huh? - Oh, yeah! 573 00:29:30,778 --> 00:29:33,648 Looks like it's finally fighting time. 574 00:29:33,714 --> 00:29:36,150 Wait! 575 00:29:40,488 --> 00:29:41,789 What are you doing? 576 00:29:41,856 --> 00:29:44,625 Listen, every problem has a different solution. 577 00:29:44,692 --> 00:29:47,829 And sometimes, the right thing to do is talk. 578 00:29:49,397 --> 00:29:52,066 And other times the right thing to do is fight. 579 00:29:52,166 --> 00:29:53,835 - Nice. - But right now, 580 00:29:53,901 --> 00:29:56,871 everyone in this cave needs to talk... 581 00:29:56,971 --> 00:29:58,506 Uh, this better be going somewhere. 582 00:29:58,573 --> 00:30:00,575 ...about teaming up to fight Mortikov. 583 00:30:02,844 --> 00:30:04,645 Okay, you got my attention. 584 00:30:04,712 --> 00:30:06,414 Your two groups have had their differences. 585 00:30:06,514 --> 00:30:09,083 Differences? They robbed us. Like, every day. 586 00:30:09,183 --> 00:30:11,652 Yeah. It's not an equal thing here, I get that. 587 00:30:11,719 --> 00:30:13,921 But Mortikov has messed up all of your lives. 588 00:30:14,021 --> 00:30:18,526 It's true. It was much easier to rob people when there was water. 589 00:30:18,593 --> 00:30:19,994 You're not helping. 590 00:30:20,061 --> 00:30:22,096 But together, you have all the tools you need. 591 00:30:22,196 --> 00:30:24,899 The bandits have a drill and breathing machines, so you can leave this cave. 592 00:30:24,999 --> 00:30:28,536 And the Outpost people have the numbers we'll need to overwhelm Mortikov. 593 00:30:28,603 --> 00:30:31,839 And I've got baseball bats. Enough for everyone. 594 00:30:33,708 --> 00:30:36,611 Yeah, that's great. See? Everyone's contributing. 595 00:30:36,711 --> 00:30:38,412 All right. What do you guys got? 596 00:30:38,512 --> 00:30:40,948 We've got dang super powers, baby! 597 00:30:41,048 --> 00:30:43,451 Hey, that's true. They beat us up pretty good. 598 00:30:43,551 --> 00:30:45,453 Check it out, I got a picture. 599 00:30:45,553 --> 00:30:46,954 Oop, hold on, that's not it. 600 00:30:47,054 --> 00:30:48,589 Oh, there we go. See what I mean? 601 00:30:57,231 --> 00:30:58,633 Yeah, all right. I'm starting to like this. 602 00:30:58,733 --> 00:31:00,201 So what do you say? Wanna team up 603 00:31:00,268 --> 00:31:02,470 and beat the living tar out of Pytor Mortikov? 604 00:31:04,472 --> 00:31:06,474 Actually, we don't know who that is. 605 00:31:06,574 --> 00:31:08,276 We'll explain it to you. 606 00:31:14,482 --> 00:31:16,484 Big pile. 607 00:31:16,584 --> 00:31:18,286 Many dirt. 608 00:31:18,386 --> 00:31:20,655 Dry as bones. 609 00:31:20,755 --> 00:31:24,392 Very good. 610 00:31:24,458 --> 00:31:28,930 Ah. Perhaps tonight I will sleep in guest room as a reward. 611 00:31:28,996 --> 00:31:32,233 So much more luxurious than my room. 612 00:31:34,068 --> 00:31:35,736 Why did I build this way? 613 00:31:55,690 --> 00:31:56,791 Hey, Mortikov. 614 00:31:57,992 --> 00:31:59,126 We're back! 615 00:32:00,261 --> 00:32:04,165 Hmm. Yes, you have all teamed up. 616 00:32:04,265 --> 00:32:06,033 How nice for you. 617 00:32:07,201 --> 00:32:08,035 Goodbye. 618 00:32:11,172 --> 00:32:13,774 After him! 619 00:32:17,044 --> 00:32:18,179 Huh? 620 00:32:19,480 --> 00:32:21,282 Ping! 621 00:32:23,317 --> 00:32:24,385 Huh? 622 00:32:26,988 --> 00:32:28,222 - Huh? 623 00:32:35,663 --> 00:32:36,697 Get away! 624 00:32:38,499 --> 00:32:40,034 Watch out! 625 00:32:40,134 --> 00:32:42,236 He knows Tank-fu! 626 00:32:46,240 --> 00:32:47,341 Alley-oop. 627 00:32:49,810 --> 00:32:52,513 Ugh. Disgusting fish person! 628 00:32:52,580 --> 00:32:53,547 Ugh! 629 00:32:53,647 --> 00:32:55,549 This is for burying my town! 630 00:32:57,385 --> 00:33:00,187 Town was gross! Like you. 631 00:33:00,254 --> 00:33:01,589 Huh? Ugh! 632 00:33:04,025 --> 00:33:05,259 Stop hitting! 633 00:33:07,828 --> 00:33:09,163 Oh, my eels! 634 00:33:16,103 --> 00:33:17,038 Huh? 635 00:33:34,188 --> 00:33:35,289 Are we done here? 636 00:33:35,389 --> 00:33:37,291 Heh. Looks like we're done to me. 637 00:33:37,391 --> 00:33:41,862 I would not recommend underestimating me. 638 00:33:43,064 --> 00:33:45,132 Help, help, help? 639 00:33:45,232 --> 00:33:47,735 - Um, what's happening? - The heck should I know? 640 00:33:47,802 --> 00:33:51,072 Get me to central command. 641 00:34:01,582 --> 00:34:05,386 And grill the fish. 642 00:34:05,453 --> 00:34:07,655 Help, help, help? 643 00:34:07,755 --> 00:34:09,156 Destroy. 644 00:34:09,256 --> 00:34:11,459 He's getting away! We gotta do something. 645 00:34:11,559 --> 00:34:14,128 You're right. You know what that means. 646 00:34:14,228 --> 00:34:15,596 Bases loaded, baby. 647 00:34:17,765 --> 00:34:19,166 Batter up. 648 00:34:22,770 --> 00:34:23,838 Huh? 649 00:34:31,479 --> 00:34:34,315 Yeah! All right! 650 00:34:43,924 --> 00:34:45,192 Whoa! 651 00:35:05,946 --> 00:35:07,781 Whoa! 652 00:35:19,059 --> 00:35:19,894 Huh? 653 00:35:24,031 --> 00:35:24,999 - Uh-oh. - Huh? 654 00:35:33,874 --> 00:35:35,743 Hmm. 655 00:35:35,843 --> 00:35:37,678 Y'all think I'm out of weapons, huh? 656 00:35:37,745 --> 00:35:41,315 Well, this time I filled my air jar with water! 657 00:35:42,883 --> 00:35:46,587 Let's go around the horn! 658 00:35:46,687 --> 00:35:48,656 Hey, Toby! Heads up. 659 00:35:48,722 --> 00:35:49,890 Huh? Oh. 660 00:35:51,892 --> 00:35:53,327 I love baseball! 661 00:36:13,113 --> 00:36:15,282 - Mortikov! 662 00:36:18,085 --> 00:36:19,520 - Man! 663 00:36:19,587 --> 00:36:21,422 We'll never catch up to him now. 664 00:36:21,522 --> 00:36:22,623 - Huh? 665 00:36:24,592 --> 00:36:27,127 We'll never catch up to him on feet. 666 00:36:37,905 --> 00:36:39,206 Atlanteans! 667 00:36:39,273 --> 00:36:41,275 Huh? 668 00:36:41,375 --> 00:36:45,379 Mortikov wants to get to his command center, so we gotta stop him! 669 00:36:45,446 --> 00:36:47,147 Clear a path. 670 00:36:47,248 --> 00:36:50,651 You heard the King! Clear a path! 671 00:36:51,919 --> 00:36:52,753 Yeah! 672 00:37:01,662 --> 00:37:02,496 Huh? 673 00:37:03,998 --> 00:37:05,399 Go, go, go! 674 00:37:10,671 --> 00:37:13,173 Hey, Morty, what's in that command center, anyway? 675 00:37:13,274 --> 00:37:16,443 Never mind, I'll check it out myself! 676 00:37:16,510 --> 00:37:18,012 No! You must not! 677 00:37:23,917 --> 00:37:25,085 Huh? 678 00:37:39,967 --> 00:37:44,004 How dare you use machines I invent to thwart me? 679 00:37:45,205 --> 00:37:47,007 If I beat you with your machine, 680 00:37:47,107 --> 00:37:49,543 it's kinda like win-win for you, right? 681 00:37:49,643 --> 00:37:51,445 No! Is not how it works. 682 00:37:52,646 --> 00:37:53,647 Huh? 683 00:37:57,318 --> 00:37:59,019 All right. We'll call it a draw. 684 00:38:01,055 --> 00:38:03,390 Fat chance, Aquaman. 685 00:38:03,490 --> 00:38:06,226 Activate full command defenses. Now! 686 00:38:09,196 --> 00:38:10,698 - Huh? 687 00:38:11,665 --> 00:38:13,400 Too easy. 688 00:38:14,635 --> 00:38:16,503 - Huh? 689 00:38:16,570 --> 00:38:18,505 - Huh? 690 00:38:18,572 --> 00:38:20,741 Overheating? Not possible! 691 00:38:20,841 --> 00:38:23,410 Vent! Why will it not vent? 692 00:38:25,913 --> 00:38:28,882 I guess that wasn't a trash can. Huh. 693 00:38:32,986 --> 00:38:35,389 All right. What do you got hiding in here? Whoa! 694 00:38:38,058 --> 00:38:39,093 What is that? 695 00:38:41,228 --> 00:38:44,198 Is that crystal powering this whole drill? 696 00:38:44,264 --> 00:38:48,435 And is this battery powering the crystal? This is crazy. 697 00:38:52,573 --> 00:38:55,609 You have gotten too far, little Aquaman, 698 00:38:55,709 --> 00:38:58,345 son of the lighthouse keeper. 699 00:38:58,412 --> 00:39:00,614 But this is the last beacon 700 00:39:00,714 --> 00:39:03,517 you are ever going to be seeing. 701 00:39:03,584 --> 00:39:05,919 It doesn't have to end like this, Mortikov. 702 00:39:06,019 --> 00:39:10,057 Oh, but I think it does, for you. 703 00:39:15,229 --> 00:39:17,965 You have been seeing too much. 704 00:39:18,065 --> 00:39:20,267 It is time to silence you. 705 00:39:20,367 --> 00:39:22,136 Mortikov, what are you doing? 706 00:39:22,236 --> 00:39:23,771 This isn't the boy who came all this way 707 00:39:23,871 --> 00:39:25,973 from living in that garbage dump! 708 00:39:27,775 --> 00:39:31,145 I think you'll find it is boy. 709 00:39:31,245 --> 00:39:32,479 What would your mother think? 710 00:39:32,579 --> 00:39:33,647 Mother would have 711 00:39:33,747 --> 00:39:36,283 - killed you at dinner. - What? 712 00:39:36,383 --> 00:39:39,052 And now, I will follow her example. 713 00:39:42,589 --> 00:39:44,591 Now you say, "Goodbye." 714 00:39:44,658 --> 00:39:46,493 Hey, short stop! - Huh? 715 00:39:46,593 --> 00:39:49,163 - Batter up! 716 00:39:54,802 --> 00:39:56,503 Well, that was exactly as satisfying 717 00:39:56,603 --> 00:39:58,505 - as I thought it would be. - Looked like it. 718 00:39:58,605 --> 00:40:00,240 - What's with the crystal? 719 00:40:00,307 --> 00:40:03,110 I don't know. But if I do this... 720 00:40:11,418 --> 00:40:14,521 - Uh-oh. - Maybe that was a bad idea. 721 00:40:14,621 --> 00:40:16,990 Huh? You fool, you doomed us! 722 00:40:17,090 --> 00:40:18,592 - Come on, it can't be that bad. - Huh? 723 00:40:19,793 --> 00:40:21,328 Never mind. We're doomed. 724 00:40:25,098 --> 00:40:26,200 Hey, what's happening? 725 00:40:26,300 --> 00:40:27,801 Dum-Dum turned off crystal. 726 00:40:27,868 --> 00:40:30,204 Now whole drill collapse and we all die! 727 00:40:30,304 --> 00:40:31,638 Why did you do that? 728 00:40:31,705 --> 00:40:33,207 I'm not sure! 729 00:40:42,683 --> 00:40:44,785 Wait! Everyone stop screaming and listen. 730 00:40:44,852 --> 00:40:46,787 Huh? 731 00:40:47,454 --> 00:40:48,288 Huh? 732 00:40:49,890 --> 00:40:51,725 The water, it's coming back! 733 00:40:51,825 --> 00:40:54,027 Okay, guys. We're going to have to jump. 734 00:41:01,034 --> 00:41:02,336 Hmm. 735 00:41:02,402 --> 00:41:04,238 - You ready? Mmm-hmm. 736 00:41:04,338 --> 00:41:05,639 All right. 737 00:41:05,706 --> 00:41:08,842 Okay. Jump! 738 00:41:29,763 --> 00:41:31,832 - Huh? 739 00:41:35,736 --> 00:41:37,004 Huh? 740 00:41:40,207 --> 00:41:41,174 Everyone okay? 741 00:41:42,876 --> 00:41:43,844 Hello! 742 00:41:43,911 --> 00:41:45,579 - Yeah, I think so. - Look! 743 00:41:47,948 --> 00:41:50,117 I can see my house. 744 00:41:50,217 --> 00:41:52,352 And my house! 745 00:41:52,419 --> 00:41:55,289 And my even more baseball bats! 746 00:42:08,201 --> 00:42:10,470 Hello. 747 00:42:10,571 --> 00:42:12,139 All right. That should do it. 748 00:42:12,239 --> 00:42:14,474 Thanks again for helping us patch up the Mudskipper. 749 00:42:14,575 --> 00:42:18,979 I guess I'll tell Atlantis you guys are all fine now. 750 00:42:19,079 --> 00:42:21,114 Because of you, Aquaman. 751 00:42:22,416 --> 00:42:24,985 You've not only saved us from Mortikov, 752 00:42:25,085 --> 00:42:27,421 you've brought us all together. 753 00:42:28,755 --> 00:42:31,158 That's not necessary. 754 00:42:31,258 --> 00:42:33,760 Yeah, you showed us that we can accomplish more 755 00:42:33,827 --> 00:42:37,898 by working with the townspeople instead of robbing them. 756 00:42:37,965 --> 00:42:40,300 Wow. I guess I did, huh? 757 00:42:40,400 --> 00:42:42,135 Yeah. And you showed us... 758 00:42:42,235 --> 00:42:45,105 Well, we always knew the bandits shouldn't rob us. 759 00:42:46,173 --> 00:42:47,507 But I appreciate the help. 760 00:42:47,608 --> 00:42:50,978 Actually, you showed me I was wrong about kings. 761 00:42:51,078 --> 00:42:52,346 Ooh. Really? 762 00:42:52,446 --> 00:42:54,181 Yeah. I always thought kings were terrible, 763 00:42:54,281 --> 00:42:57,250 but actually, the problem was that our king was Ocean Master. 764 00:42:57,317 --> 00:43:00,854 Yeah. Come to think of it, Ocean Master stunk as a king. 765 00:43:00,954 --> 00:43:03,924 We were buried for a week and he didn't send anyone! 766 00:43:03,991 --> 00:43:05,525 I know, right? 767 00:43:05,626 --> 00:43:06,760 And he thought you'd been gone 768 00:43:06,827 --> 00:43:08,862 - for seven years. - What? 769 00:43:08,962 --> 00:43:11,331 But Aquaman's not like Ocean Master. 770 00:43:11,431 --> 00:43:12,633 He's a great King! 771 00:43:12,699 --> 00:43:15,369 Yeah! Let's all hear it for King Aquaman! 772 00:43:15,469 --> 00:43:17,871 King Aquaman! King Aquaman! 773 00:43:17,971 --> 00:43:19,840 Oh. 774 00:43:19,940 --> 00:43:22,609 Hey, my subjects are here. Inappropriate. 775 00:43:23,477 --> 00:43:24,778 Ah, okay. One more. 776 00:43:24,845 --> 00:43:27,881 King Aquaman! King Aquaman! King Aquaman! 777 00:43:27,981 --> 00:43:30,517 One more kiss! One more kiss! 778 00:43:30,617 --> 00:43:34,054 Hold on. We just talked to Atlantis like a week ago. 779 00:43:35,989 --> 00:43:37,324 Eh. It's probably not important. 780 00:43:45,666 --> 00:43:47,901 That was great! 781 00:43:48,001 --> 00:43:49,403 Told you. All you had to do was 782 00:43:49,503 --> 00:43:51,571 show the citizens what a good king you are. 783 00:43:51,672 --> 00:43:55,709 Yeah, you're right. Everyone at the palace was just so lukewarm on me. 784 00:43:55,809 --> 00:43:57,077 I was worried I was messing this up. 785 00:43:57,177 --> 00:43:58,378 You're doing great. 786 00:43:58,478 --> 00:44:00,013 Like, bringing the townspeople together 787 00:44:00,080 --> 00:44:02,683 with their former enemies? Very royal. 788 00:44:02,749 --> 00:44:05,152 That's what you do, bring people together. 789 00:44:05,218 --> 00:44:07,688 Like I bring together the land and the sea? 790 00:44:07,754 --> 00:44:11,191 I'm serious! That's why I knew you'd be a good king. 791 00:44:11,258 --> 00:44:13,927 You're not from here so you see how things could be different. 792 00:44:14,027 --> 00:44:16,530 It's a strength. I forget that sometimes. 793 00:44:19,700 --> 00:44:21,435 Aquaman returns! 794 00:44:24,705 --> 00:44:27,607 That was a long day. 795 00:44:27,708 --> 00:44:30,711 Let's get Mortikov into sea-jail and get some sleep. 796 00:44:30,777 --> 00:44:32,879 Yep. Then, first thing tomorrow I begin 797 00:44:32,946 --> 00:44:34,881 Operation Show-all-my-subjects 798 00:44:34,948 --> 00:44:36,783 that-I'm-awesome-at-being-king. 799 00:44:37,551 --> 00:44:38,785 Vulko, we're back! 800 00:44:38,885 --> 00:44:40,554 We've got a cool new crystal for you to study 801 00:44:40,620 --> 00:44:43,123 - and a crummy new criminal for you to jail! 802 00:44:43,223 --> 00:44:45,292 Surprise, Aquaman! 803 00:44:45,392 --> 00:44:46,727 - What? - That's right. 804 00:44:46,793 --> 00:44:51,398 I, Ocean Master, am king once again! 805 00:44:51,465 --> 00:44:54,067 - What? - And with my armies rebuilt, 806 00:44:54,134 --> 00:44:58,138 I'm prepared to wage war on the surface world! 807 00:44:58,238 --> 00:45:00,540 - Vulko, what's the deal? - Oh, my bad. 808 00:45:00,607 --> 00:45:01,708 There was nothing I could do. 809 00:45:01,775 --> 00:45:04,244 You were gone for a whole year. 810 00:45:04,311 --> 00:45:06,813 [Aquaman and Mera screaming] What? 811 00:45:06,913 --> 00:45:07,948 No. Seriously. What?