1
00:01:46,443 --> 00:01:50,053
Jezus. Waarom verpesten
we deze kerst met deze shit?
2
00:01:50,137 --> 00:01:53,519
Ik vind dit een mooi liedje.
Het is schattig, kerstmisachtig.
3
00:01:53,603 --> 00:01:56,058
Om weer aan de drank te raken?
4
00:01:56,847 --> 00:01:59,876
Wat onredelijk.
- Je moet dronken zijn om dit te verdragen.
5
00:01:59,960 --> 00:02:02,374
Ik moet nuchter veel meer verdragen
6
00:02:02,458 --> 00:02:05,108
inclusief je oude klasgenoten, geloof me.
7
00:02:39,142 --> 00:02:42,338
Godzijdank hoeven we niet weer
die afgrijselijk kersttruien te dragen.
8
00:02:42,422 --> 00:02:43,968
Wat jammer.
9
00:02:44,052 --> 00:02:48,145
Ik vond dat we er geweldig uitzagen.
- Natuurlijk vond je dat, lieverd.
10
00:02:48,809 --> 00:02:51,168
Hoe gaat het met onze Schone Slaapster?
11
00:02:56,702 --> 00:02:59,176
Onze droomprins
12
00:02:59,638 --> 00:03:01,301
Dank je schat.
13
00:03:14,953 --> 00:03:17,215
Lieverd, Nell is dol op je.
14
00:03:17,299 --> 00:03:20,119
Vorig jaar zette ze me aan de kindertafel.
15
00:03:20,500 --> 00:03:22,835
Wat erg voor je.
16
00:03:28,107 --> 00:03:29,726
We hoeven niet te gaan.
17
00:03:30,168 --> 00:03:31,886
We kunnen overal heen.
18
00:03:31,970 --> 00:03:35,491
We kunnen omdraaien, alleen jij en ik.
19
00:03:35,574 --> 00:03:39,128
Lieverd, ik hou van je.
20
00:03:39,211 --> 00:03:41,470
Maar Nell is als een zus voor me.
21
00:03:41,554 --> 00:03:44,656
Ik kan ze deze kerst
niet in de steek laten.
22
00:03:57,799 --> 00:04:00,924
Shit, kut, kut. Vliegen.
23
00:04:04,713 --> 00:04:08,009
Kut, kut.
24
00:04:16,618 --> 00:04:19,017
God, ik ben gek op kerstliedjes.
25
00:04:19,231 --> 00:04:22,722
Je weet dat je het kent.
Je kent het. Zing maar.
26
00:04:28,600 --> 00:04:30,261
Mama.
- Ja?
27
00:04:30,480 --> 00:04:34,699
Ik heb me gesneden, mam. Kut.
- Ik kom eraan.
28
00:04:50,793 --> 00:04:52,879
Ik kom, ik kom.
29
00:04:52,963 --> 00:04:55,972
Heb je een pleister gevonden?
- Nee.
30
00:04:56,855 --> 00:05:00,566
Zit er bloed op de wortels?
- Meen je dat, mam?
31
00:05:01,860 --> 00:05:04,647
Ga ik dood?
- Ja, waarschijnlijk.
32
00:05:05,605 --> 00:05:06,605
Geef.
33
00:05:06,689 --> 00:05:08,675
Mama.
- Het komt wel goed.
34
00:05:08,834 --> 00:05:11,334
Heb je ze eerst afgespoeld?
- Ja, en de pastinaak.
35
00:05:11,418 --> 00:05:13,654
Waar zijn je broers.
- Op de PlayStation.
36
00:05:13,738 --> 00:05:15,992
Smeerlappen. Ze moesten in bad.
37
00:05:16,214 --> 00:05:20,162
We hebben weinig tijd, mam.
- Ik weet het, schat.
38
00:05:20,245 --> 00:05:25,167
Ze komen zo.
- Shit, ik ben geen bediende.
39
00:05:25,815 --> 00:05:28,697
Belinda zit er nog steeds in.
Ze wil er niet uit.
40
00:05:28,781 --> 00:05:32,398
Ik heb niet genoeg.
- Weet je zeker dat je moeder ze eruit wil?
41
00:05:32,482 --> 00:05:34,943
Ze vindt het milder als
de vossen ze eerst grijpen.
42
00:05:35,027 --> 00:05:36,944
Misschien.
- Je had beloofd dat ik straks
43
00:05:37,028 --> 00:05:40,323
het vuurwerk mag aansteken.
- Ja, dat heb ik gezegd.
44
00:05:40,436 --> 00:05:41,956
Je ziet er goed uit.
45
00:05:48,941 --> 00:05:51,754
Shit, waar zijn de jongens?
- Op de PlayStation.
46
00:05:51,838 --> 00:05:53,745
Smeerlappen.
47
00:05:54,222 --> 00:05:56,848
Ik kan wel...
- Jongens. Bad.
48
00:05:58,932 --> 00:06:01,151
Je ziet er perfect uit.
49
00:06:03,956 --> 00:06:06,378
Ik hoor niet veel beweging.
50
00:06:11,646 --> 00:06:14,665
Vooruit, Belinda. Wees vrij en moedig.
51
00:06:21,438 --> 00:06:24,830
En denk eraan, geen tv?
52
00:06:24,914 --> 00:06:28,805
En geen iPhones, niet Googlen, en
in vredesnaam, geen ruzie met Kitty.
53
00:06:28,889 --> 00:06:31,443
Ik weet dat ze vervelend is,
maar doe je best, oké?
54
00:06:31,527 --> 00:06:33,623
Ze is een zeikerd, pap.
- Hou 't netjes, Thomas.
55
00:06:33,707 --> 00:06:35,148
Je zei dat het mocht.
- Weet ik,
56
00:06:35,232 --> 00:06:37,298
maar je moet niet
overdrijven, jongens. Kom op.
57
00:06:37,382 --> 00:06:39,369
Mag Kitty vloeken?
58
00:06:40,237 --> 00:06:43,411
Waarschijnlijk.
- Je zei dat iedereen mag vloeken.
59
00:06:43,495 --> 00:06:44,928
Ja, dat heb ik gezegd.
60
00:06:46,789 --> 00:06:48,802
Jezus, wat zijn ze vroeg.
61
00:06:50,303 --> 00:06:51,716
Dit is belangrijk.
62
00:06:51,800 --> 00:06:55,385
Niet verdrinken. Hoe zie ik er uit?
- Goed.
63
00:06:55,469 --> 00:06:57,139
Daarom hou ik van jullie.
64
00:06:57,223 --> 00:07:00,125
Geen tijd om te weken,
dus opschieten, jongens.
65
00:07:13,985 --> 00:07:18,365
Verdomme. Zing voor me.
- Ja lieverd?
66
00:07:20,515 --> 00:07:23,647
Prachtig. Dank je.
- Sandra plukte ze in de tuin van de buren.
67
00:07:23,731 --> 00:07:26,538
Dat was zo maar klaar.
- Oké, lief.
68
00:07:26,622 --> 00:07:30,161
Kitty.
- Is de karamelpudding al klaar?
69
00:07:31,085 --> 00:07:34,090
Sandra beloofde dat er
karamelpudding zou zijn.
70
00:07:34,174 --> 00:07:37,012
Ja, zeker.
- Waar is Art?
71
00:07:41,745 --> 00:07:45,314
Kitty's studiefonds.
- Waarom heb ik daar niet aan gedacht?
72
00:07:45,398 --> 00:07:47,170
Heb je je oude kamer voor mij bewaard.
73
00:07:47,254 --> 00:07:49,312
Ik was die verrekte
karamelpudding vergeten.
74
00:07:49,396 --> 00:07:50,863
Nee, verdomme.
- Sorry.
75
00:07:50,947 --> 00:07:53,934
Ze vermoordt me. Tony.
76
00:07:54,050 --> 00:07:55,549
Tony?
77
00:07:55,829 --> 00:07:58,456
Tony.
- Ja moeder?
78
00:07:59,305 --> 00:08:01,542
Nell is de karamelpudding vergeten.
79
00:08:01,626 --> 00:08:03,057
Oh, sjips.
- Wat?
80
00:08:03,141 --> 00:08:06,774
Grapje. Je moeder maakt een grapje.
Kom, we gaan Art zoeken.
81
00:08:06,878 --> 00:08:08,198
Ga naar de garage, schat.
82
00:08:08,281 --> 00:08:10,631
Er is een Tesco drive-in
een eindje verderop.
83
00:08:10,715 --> 00:08:13,449
En als die dicht is?
- Zoek een hamer en sla raam in.
84
00:08:13,533 --> 00:08:15,318
Weet ik veel.
- Het zal wel.
85
00:08:15,402 --> 00:08:17,115
Simon, heb je een hamer?
- Wat?
86
00:08:17,199 --> 00:08:18,637
Simon?
87
00:08:19,392 --> 00:08:20,959
Art?
88
00:08:25,613 --> 00:08:26,715
Art?
89
00:08:28,519 --> 00:08:30,261
Moet ik je helpen, schat?
90
00:08:31,144 --> 00:08:34,026
Ja, als je er een wilt pakken en wachten.
91
00:08:35,159 --> 00:08:36,417
Goed.
92
00:08:42,147 --> 00:08:43,581
Liefje.
93
00:08:43,665 --> 00:08:45,733
Je ziet er onmogelijk
mooi uit zoals altijd.
94
00:08:45,817 --> 00:08:47,270
Dank je, schat.
95
00:08:47,353 --> 00:08:51,013
Waar is Sandra?
Ik wil jouw kamer voor zij hem pikt.
96
00:08:53,033 --> 00:08:55,509
Wat?.
- Ik weet het. Ik weet het.
97
00:08:55,593 --> 00:08:58,689
Mijn God.
- Alex hoefde niet te betalen.
98
00:08:58,773 --> 00:09:00,259
We hadden een nogal spijtige ruil
99
00:09:00,343 --> 00:09:03,225
met een Arabische dame en
haar verrassend sterke lijfwacht.
100
00:09:03,309 --> 00:09:05,941
Wat is er gebeurd?.
- Ja, Alex zat in de vuurlinie.
101
00:09:06,025 --> 00:09:10,301
Het was erg politiek incorrect van me,
een dame in een boerka te slaan.
102
00:09:10,574 --> 00:09:12,746
Doet het pijn?
- Nee.
103
00:09:12,832 --> 00:09:15,379
Ja, dat doet het.
- Oh, ja?
104
00:09:15,463 --> 00:09:17,207
Waarom zei je niks?
- Dat deed ik.
105
00:09:17,291 --> 00:09:20,512
God. Is Kitty hier?
- Met een strik in het haar.
106
00:09:21,829 --> 00:09:24,047
Ik hoopte een beetje dat ze
haar hadden afgemaakt.
107
00:09:24,131 --> 00:09:25,183
Gedraag je.
108
00:09:25,267 --> 00:09:27,576
Onthoud, vanavond gaat
het om liefde en vergeving.
109
00:09:27,660 --> 00:09:30,071
Oh, spannend. Wie vergeven we?
110
00:09:30,329 --> 00:09:32,454
Ons zelf natuurlijk.
111
00:09:32,634 --> 00:09:34,653
Oh, ja.
112
00:09:35,032 --> 00:09:37,641
Fijn dat je er bent, lieverd.
113
00:09:37,725 --> 00:09:39,854
Ik weet niet wat we
hadden gedaan zonder Bella.
114
00:09:39,938 --> 00:09:43,547
Pas op, ze is erg ondeugend.
Ze had ook iets voor jou moeten stelen.
115
00:09:46,363 --> 00:09:47,977
Art?
116
00:09:56,288 --> 00:09:59,275
Hoi.
- Wat nou? Ga weg, Kitty.
117
00:09:59,358 --> 00:10:01,411
Nee. Ik wil kijken.
118
00:10:01,494 --> 00:10:04,449
Mijn moeder zei, omdat vanavond
een bijzondere gelegenheid is
119
00:10:04,533 --> 00:10:06,316
je bijzonder aardig voor me moet zijn.
120
00:10:06,400 --> 00:10:09,019
Tering niet.
- Vloeken is vulgair.
121
00:10:09,103 --> 00:10:11,681
Onze moeder vloekt.
- Precies.
122
00:10:12,405 --> 00:10:14,022
Wat gebeurt er?
- Ik moest van hun.
123
00:10:14,105 --> 00:10:15,392
Nee, niet waar.
124
00:10:15,476 --> 00:10:17,927
Hou je bek, Kitty. Iedereen
weet dat je uit je nek lult.
125
00:10:18,011 --> 00:10:20,099
Neem me niet kwalijk?
- Ik zei hou je bek.
126
00:10:20,183 --> 00:10:21,803
Mamma.
127
00:10:28,454 --> 00:10:32,313
Lukt het, schat? Ja?
- Ja, maar net.
128
00:10:32,891 --> 00:10:34,176
Zijn de jongens boos?
129
00:10:34,259 --> 00:10:37,001
Wel als ze zien dat ik niet
genoeg aardappels heb.
130
00:10:37,085 --> 00:10:38,688
Maak je je zorgen om aardappels?
131
00:10:38,772 --> 00:10:41,920
Ja. De Waitrose was leeg en James eet veel.
132
00:10:42,686 --> 00:10:45,793
Nou, Sophie niet. God, hoe doet ze het?
133
00:10:45,877 --> 00:10:49,238
Weet je nog hoe wij ons best deden?
- Coke hielp en toen kwamen de kinderen.
134
00:10:49,322 --> 00:10:52,195
Het was kinderen of coke.
- Wilde je anorexia hebben?
135
00:10:52,278 --> 00:10:54,551
Ze zag er geweldig uit.
Je ziet er geweldig uit.
136
00:10:55,716 --> 00:10:57,957
Sandra wil dat ik me
verontschuldig bij Kitty.
137
00:10:58,041 --> 00:10:59,327
Noemde je haar een kutwijf?
138
00:10:59,411 --> 00:11:01,035
We zeiden dat dat
woord verboden was.
139
00:11:01,119 --> 00:11:04,364
Dat had je moeten doen.
- Art. Verontschuldig je.
140
00:11:05,004 --> 00:11:08,073
Het is Kerstmis, schat.
Wat zou het kindje Jezus zeggen?
141
00:11:09,545 --> 00:11:11,346
Je maakt een grapje toch?
142
00:11:19,391 --> 00:11:22,513
Sorry, Kitty.
- Goed zo, Art. Je bent een lieve jongen.
143
00:11:22,597 --> 00:11:26,244
Je noemde me net een klootzak.
- Nou, dat ben je soms.
144
00:11:27,891 --> 00:11:29,570
Wat, ik...
- Sorry.
145
00:11:29,654 --> 00:11:32,828
Oké, oké. Vooruit, oprotten.
146
00:11:33,805 --> 00:11:35,605
Dat betekent niet dat je gewonnen hebt.
147
00:11:35,688 --> 00:11:38,931
Gewoon een kleine stripper. Kijk nou.
148
00:11:39,015 --> 00:11:40,510
Ik heb Nell's kamer ingenomen.
149
00:11:40,593 --> 00:11:43,742
Dat vind je niet erg, wel?
- Best
150
00:11:46,976 --> 00:11:51,280
Mag ik bronwater, alsjeblieft?
- Shit, ja, sorry. Natuurlijk.
151
00:11:56,397 --> 00:11:58,132
Fanta.
152
00:12:00,217 --> 00:12:03,108
Je houdt van Fanta, schat.
- Oh, ja?
153
00:12:04,074 --> 00:12:06,815
Sorry. Alle water was op, zelfs die troep.
154
00:12:06,899 --> 00:12:08,968
Heeft Lizzy gebeld?
155
00:12:11,357 --> 00:12:13,294
Ik dacht dat Lizzy zou komen.
156
00:12:13,560 --> 00:12:16,690
Bella, je zei dat Lizzy zou komen.
- Bella?
157
00:12:19,412 --> 00:12:21,383
Heb je haar uitgenodigd?
- Jij?
158
00:12:21,467 --> 00:12:24,700
Ja, ik zei: "Vergeet niet Lizzy te bellen."
159
00:12:24,784 --> 00:12:27,656
Nee, dat heb je niet gedaan.
Je zei dat jij Lizzy zou bellen.
160
00:12:27,740 --> 00:12:31,592
Waarom zou ik haar bellen?
Ik mag haar niet.
161
00:12:32,177 --> 00:12:33,701
Oh, nee?
162
00:12:34,548 --> 00:12:36,906
Ik heb haar nooit leuk gevonden.
- Nee, dat is zo.
163
00:12:36,990 --> 00:12:39,685
Dat betekent niet dat
ik wil dat ze alleen is.
164
00:12:39,769 --> 00:12:42,833
Kut, ik had haar best geaccepteerd.
165
00:12:43,224 --> 00:12:47,419
Ik vind Lizzy echt aardig.
- En daarom hou ik van je, schat.
166
00:12:47,526 --> 00:12:50,661
Altijd zo vriendelijk.
167
00:12:51,112 --> 00:12:53,896
Van top tot teen, vriendelijk.
168
00:12:56,036 --> 00:12:57,887
Hebben jullie veel seks?
169
00:12:57,971 --> 00:13:01,849
Ja, een heleboel. Ontzettend veel, of niet?
170
00:13:01,933 --> 00:13:05,002
Vermoeiend.
- God, vermoeiend.
171
00:13:11,161 --> 00:13:12,869
Geef me even.
- Zeker weten?
172
00:13:12,953 --> 00:13:14,328
Ik zie je binnen, ja.
173
00:13:14,412 --> 00:13:17,404
Het gaat goed, het gaat goed. Één momentje.
174
00:13:22,035 --> 00:13:23,457
Nell.
175
00:13:23,541 --> 00:13:26,074
James.
- Het ruikt hier heerlijk.
176
00:13:26,158 --> 00:13:28,128
Dank je.
- Je ziet er geweldig uit.
177
00:13:28,237 --> 00:13:30,769
Ja? Lijk ik niet oud?
God, we worden allemaal oud.
178
00:13:30,853 --> 00:13:32,636
We zouden oud worden.
179
00:13:33,215 --> 00:13:35,746
Hoi.
- Hoi, Sophie. Ik had je niet gezien.
180
00:13:36,043 --> 00:13:37,408
Ik neem dit wel.
181
00:13:37,492 --> 00:13:40,493
God, kom binnen. Je bent vast ijskoud.
- Waarom?
182
00:13:40,577 --> 00:13:43,866
Laat maar. James zei dat jullie
allemaal denken dat ik anorexia heb.
183
00:13:43,950 --> 00:13:47,030
James, nee dat doen we niet.
- Ja, dat doen we, schat.
184
00:13:47,114 --> 00:13:48,736
Hallo Sandra.
185
00:13:49,009 --> 00:13:52,688
Hoe oud ben je ook weer?
- Dat vroeg je me de vorige keer.
186
00:13:52,772 --> 00:13:55,110
Heb ik dat gedaan?
- Ja.
187
00:13:56,087 --> 00:13:57,900
Sandra.
188
00:14:01,837 --> 00:14:03,408
Charmant.
189
00:14:03,712 --> 00:14:07,533
Laat hem los, lieverd.
- Moet dat?
190
00:14:07,830 --> 00:14:09,986
Is Kitty hier?
191
00:14:10,081 --> 00:14:13,244
Natuurlijk.
Ze kon haar toch niet thuis laten?
192
00:14:14,280 --> 00:14:16,057
Nee?
- Nee.
193
00:14:16,214 --> 00:14:19,393
Nee, natuurlijk niet, vooral
omdat we een afspraak hebben.
194
00:14:19,477 --> 00:14:23,111
Ik heb niks afgesproken.
- Wij wel.
195
00:14:23,520 --> 00:14:26,416
Vanavond draait alles
om waarheid en liefde.
196
00:14:26,500 --> 00:14:30,062
En jij hoort bij James, dus dat
telt als een afspraak, toch, schat?
197
00:14:30,146 --> 00:14:32,881
Kut. Waar is Lizzy?
198
00:14:47,646 --> 00:14:51,163
Kom op, Fikkie.
We zijn fantastische criminelen.
199
00:14:51,247 --> 00:14:52,895
Dat voelde zo verdomd goed.
200
00:14:52,979 --> 00:14:55,370
Tony? Tony?
- Ja schatje? Ja.
201
00:14:55,454 --> 00:14:57,525
Oh, je hebt ze. Prachtig. Goed gedaan.
202
00:14:57,609 --> 00:15:00,932
Geef maar. James en Sophie hebben ruzie.
203
00:15:01,216 --> 00:15:03,677
James en Sophie hebben ruzie.
204
00:15:04,581 --> 00:15:07,234
Dat heb je niet.
Je hebt het ze niet verteld
205
00:15:07,318 --> 00:15:10,174
Het spijt me. Het spijt me.
206
00:15:12,987 --> 00:15:14,776
Hoe oud is ze ook weer?
207
00:15:14,860 --> 00:15:17,129
15.
- Ze kan geen 15 zijn.
208
00:15:17,213 --> 00:15:19,073
Oké, 20.
209
00:15:19,157 --> 00:15:20,876
Hoe denk je dat ik me nu voel?
210
00:15:21,380 --> 00:15:23,438
Schaam je je?
211
00:15:23,908 --> 00:15:25,883
Waarom zou ik me schamen?
212
00:15:25,967 --> 00:15:28,364
Is het iets deftigs?
- Wat? Nee.
213
00:15:28,448 --> 00:15:31,139
Ik heb net gemerkt dat deftige
lui graag iets geheim houden.
214
00:15:31,223 --> 00:15:33,934
Het is deprimerend.
215
00:15:34,205 --> 00:15:38,323
Is het deprimerend?
- Ik bedoel, het is pijnlijk voor hen.
216
00:15:38,564 --> 00:15:40,463
Ze hebben geen keus, Sophie.
217
00:15:40,547 --> 00:15:42,376
Dat hebben ze wel.
- Dat hebben ze niet.
218
00:15:42,460 --> 00:15:43,585
Jawel hoor.
219
00:15:43,669 --> 00:15:46,155
Dat hebben ze niet, en ze
zouden het ook niet begrijpen.
220
00:15:46,239 --> 00:15:48,107
Wat zouden we niet begrijpen?
221
00:15:50,329 --> 00:15:51,937
Triviant.
222
00:15:52,021 --> 00:15:55,209
Jij bent ongelooflijk slecht
in aardrijkskundevragen.
223
00:15:55,293 --> 00:15:57,646
Dus ik heb het niet bij me,
om je niet te vernederen.
224
00:15:57,730 --> 00:15:59,955
Maar ik ben echt verdomd
goed in Geschiedenis.
225
00:16:00,039 --> 00:16:01,119
Goed, laat zien.
226
00:16:01,203 --> 00:16:02,871
Zout en peper?
- Zout en peper.
227
00:16:02,955 --> 00:16:04,994
Hier, ja, en lepels, ja.
228
00:16:05,211 --> 00:16:07,548
En ja, lepels.
229
00:16:10,562 --> 00:16:12,073
Dank je.
230
00:16:12,347 --> 00:16:14,367
Proost.
- Proost.
231
00:16:18,306 --> 00:16:20,523
Vrolijk kerstfeest.
- Vrolijk kerstfeest.
232
00:16:20,606 --> 00:16:23,939
We hoeven tenminste
geen Triviant te spelen, toch?
233
00:16:24,476 --> 00:16:26,512
Hoeft dat niet?
234
00:17:19,498 --> 00:17:21,040
Heerlijk.
235
00:17:21,124 --> 00:17:24,304
Elk maar één aardappel. Het spijt me echt.
236
00:17:25,070 --> 00:17:27,772
Maar één voor iedereen?
- Ja.
237
00:17:31,021 --> 00:17:33,895
Dus maar een halve voor de jongens?
- Er is één voor iedereen.
238
00:17:33,979 --> 00:17:35,981
Ze zijn half zo groot als wij.
- Één.
239
00:17:44,401 --> 00:17:46,479
Echt knapperig.
240
00:17:48,030 --> 00:17:51,218
Zullen we bidden?
- Wat een goed idee.
241
00:17:51,302 --> 00:17:53,381
Gezellig, gezellig.
- Goed idee.
242
00:17:53,465 --> 00:17:54,967
Juist.
243
00:17:55,407 --> 00:17:57,655
Simon?
- Tuurlijk.
244
00:17:59,870 --> 00:18:01,622
Waar te beginnen?
245
00:18:01,805 --> 00:18:05,428
God?
- God, ja, lieve God.
246
00:18:05,616 --> 00:18:10,248
Mogen wij u danken voor de
culinaire talenten van mijn vrouw?
247
00:18:11,083 --> 00:18:14,131
Ook een belangrijk...
248
00:18:18,957 --> 00:18:21,858
Voor onze mooie vrienden.
- Ja.
249
00:18:22,761 --> 00:18:25,225
Voor onze mooie kinderen.
250
00:18:25,364 --> 00:18:27,417
En voor het eten op onze tafel,
251
00:18:27,501 --> 00:18:30,780
voor de levens die we hebben gedeeld.
252
00:18:30,882 --> 00:18:38,428
Voor... Voor... de belofte van liefde
253
00:18:38,512 --> 00:18:39,687
en geluk.
254
00:18:39,771 --> 00:18:42,585
En gezondheid en veiligheid,
gezondheid en veiligheid.
255
00:18:42,669 --> 00:18:45,223
In je mooie, echt mooie...
256
00:18:45,307 --> 00:18:47,602
Laten we niet vergeten
hoe leuk het daar zal zijn.
257
00:18:47,686 --> 00:18:51,407
In je leuke, mooie, veilige...
258
00:18:51,491 --> 00:18:53,510
Koninkrijk. Amen.
259
00:18:53,594 --> 00:18:55,978
Amen.
- Amen.
260
00:18:56,061 --> 00:18:57,521
Laten we eten.
- Oké.
261
00:18:57,605 --> 00:19:00,315
Ga door, mensen.
- Lekker.
262
00:19:02,951 --> 00:19:05,100
Ik...
- Waar is de jus?
263
00:19:05,184 --> 00:19:08,854
Hier komt de juskom.
- Lekker.
264
00:19:12,256 --> 00:19:14,449
Heerlijk, schat.
- Echt zalig.
265
00:19:14,533 --> 00:19:15,618
Geweldig.
- Heel lekker.
266
00:19:15,702 --> 00:19:17,632
Iemand de toespraak
van de koningin gezien?
267
00:19:17,716 --> 00:19:20,567
Ik heb het niet gezien.
- Ze zit uiteraard in zo'n bunker.
268
00:19:20,651 --> 00:19:25,614
Vol blikken baked beans en hondenvoer.
- Absoluut.
269
00:19:25,698 --> 00:19:29,319
Nee. Wie wil er nu 100 jaar in
een hol leven en hondenvoer eten?
270
00:19:29,403 --> 00:19:31,956
Hondenvoer is voor de honden, schat.
271
00:19:33,293 --> 00:19:35,200
Sorry.
272
00:19:37,402 --> 00:19:39,621
Leef je uit, jongens.
273
00:19:39,705 --> 00:19:42,039
Ik denk niet dat ze in een
hol zit met hondenvoer.
274
00:19:42,123 --> 00:19:44,064
Ik heb haar gehoord. Ze klonk verdrietig.
275
00:19:44,148 --> 00:19:46,438
Het is een oude vrouw, dus het is best.
276
00:19:47,739 --> 00:19:49,507
Neem me niet kwalijk?
277
00:19:50,962 --> 00:19:54,948
Wie zegt dat het best is omdat ze oud is?
- Kom op, Sophie. Je weet wat ze bedoelt.
278
00:19:55,032 --> 00:19:57,352
Dat oude mensen er niet toe doen
279
00:19:57,436 --> 00:20:00,790
omdat ze hun tijd hebben gehad,
dus nu kunnen ze sterven?
280
00:20:01,212 --> 00:20:03,993
Liefje. Wat is er?
281
00:20:04,077 --> 00:20:07,335
We moeten onze kinderen niet leren
dat ouderen er niet toe doen, vind ik.
282
00:20:07,419 --> 00:20:08,817
Onze kinderen?
283
00:20:09,396 --> 00:20:11,546
Misschien meende Kitty het niet helemaal...
284
00:20:11,630 --> 00:20:14,202
Je begrijpt het toch niet.
- Wat begrijpt ze niet?
285
00:20:14,286 --> 00:20:15,991
Jullie zijn geen ouders.
286
00:20:16,074 --> 00:20:17,935
Natuurlijk. Sorry, dat vergat ik.
287
00:20:18,019 --> 00:20:20,571
Schat, we zijn psychopaten
omdat we nooit gebaard hebben.
288
00:20:20,655 --> 00:20:23,069
Natuurlijk niet.
- Sandra, laat...
289
00:20:23,283 --> 00:20:26,000
Laten we het maar laten. Laat maar.
290
00:20:26,084 --> 00:20:29,486
Ik bedoel, hoe meten we
het leven en wie wat waard is?
291
00:20:29,570 --> 00:20:32,941
Nou, ik ben niets waard.
Helemaal blut. Geen cent.
292
00:20:33,025 --> 00:20:36,241
Sorry schat. Ik weet wat je bedoelde.
293
00:20:36,390 --> 00:20:38,476
Laten we alsjeblieft geen ruzie maken.
294
00:20:38,864 --> 00:20:42,237
Zeker niet voor de karamelpudding.
Hè, Kitty?
295
00:20:42,321 --> 00:20:45,401
Sorry, waar gaat dit over?
- Heeft iemand je overstuur gemaakt, schat?
296
00:20:45,485 --> 00:20:46,792
Sorry, het spijt me.
297
00:20:46,876 --> 00:20:50,680
Sophie had gisternacht een
moeilijke nacht, niet, schat?
298
00:20:50,764 --> 00:20:53,290
Vertel.
- Alsjeblieft niet, Sophie.
299
00:20:57,216 --> 00:21:00,758
Het was verschrikkelijk.
- Hoezo verschrikkelijk?
300
00:21:00,959 --> 00:21:03,797
Schat, ik denk niet dat dit
nu het moment is om te delen.
301
00:21:03,922 --> 00:21:05,775
We hadden gegeten.
302
00:21:05,858 --> 00:21:08,878
We zongen liedjes van Celine Dion.
303
00:21:08,961 --> 00:21:13,287
En we dansten op Britney.
304
00:21:13,371 --> 00:21:15,631
We hebben gelachen.
305
00:21:15,939 --> 00:21:19,640
En we huilden en zeiden
dat we van elkaar hielden.
306
00:21:19,724 --> 00:21:24,849
Dat klinkt perfect.
- Ik wilde een getuige voor hen zijn.
307
00:21:25,009 --> 00:21:28,835
Misschien klinkt het stom,
maar ik wilde dat ze wisten dat...
308
00:21:28,919 --> 00:21:30,998
...iemand van wie ze hielden...
- Oké, Sophie.
309
00:21:31,082 --> 00:21:33,268
en vertrouwde getuige zou zijn...
- Erg nobel.
310
00:21:33,352 --> 00:21:35,969
Nu ik toch sta, heb ik een aankondiging.
311
00:21:36,053 --> 00:21:41,685
Voor degenen die nog ruimte hebben,
is er een verrukkelijk kaasplateau.
312
00:21:43,128 --> 00:21:48,467
Maar ik denk ook dat het tijd is
dat we het glas heffen op de chef.
313
00:21:49,923 --> 00:21:52,709
Op mijn vrouw, mijn grote liefde.
314
00:21:52,793 --> 00:21:54,861
Nell.
- Op Nell.
315
00:21:57,142 --> 00:21:59,538
Vrolijk kerstfeest, allemaal
- Proost.
316
00:21:59,622 --> 00:22:02,809
Ik vind gewoon dat we eerlijk moeten
zijn tegen de kinderen, meer niet.
317
00:22:02,893 --> 00:22:04,494
Jezus Christus.
318
00:22:08,253 --> 00:22:12,124
Mam heeft niet tegen ons gelogen,
en we hebben het nieuws gezien.
319
00:22:12,208 --> 00:22:13,293
Wanneer?
320
00:22:13,377 --> 00:22:15,494
We weten dat de Russen
ons allemaal dood willen.
321
00:22:15,578 --> 00:22:17,798
Ze sturen gifgas om ons
morgen allemaal te doden.
322
00:22:17,882 --> 00:22:19,434
De Russen?
- Wat?
323
00:22:19,518 --> 00:22:22,504
Ja, ze zijn geobsedeerd
door wereldheerschappij.
324
00:22:22,588 --> 00:22:25,095
Doe niet zo belachelijk, Kitty.
Het zijn niet de Russen.
325
00:22:25,179 --> 00:22:27,556
Het is de planeet, Kitty.
- Hij is erg ontstemd.
326
00:22:27,640 --> 00:22:31,825
Kitty, jarenlang heeft de planeet iedereens
smerigheid opgenomen en is het zat.
327
00:22:31,909 --> 00:22:34,195
Het kan het niet meer aan,
dus spuugt het weer uit
328
00:22:34,279 --> 00:22:35,964
als een "fuck you" voor de wereld,
329
00:22:36,048 --> 00:22:40,665
Klopt, Kitty. We vonden de aarde
altijd vanzelfsprekend, nietwaar, pap?
330
00:22:41,649 --> 00:22:43,600
Onzin. De Russen sturen het gas.
331
00:22:43,684 --> 00:22:46,040
Je kunt de Russen niet
altijd de schuld geven, Kitty.
332
00:22:46,124 --> 00:22:47,675
Pap, vertel het Art.
- Kijk, Kitty.
333
00:22:47,759 --> 00:22:49,778
Greta waarschuwde ons. Ze miste school.
334
00:22:49,861 --> 00:22:51,782
Ze is weken zeeziek geweest.
335
00:22:51,866 --> 00:22:53,885
Ze ontmoette zelfs Leonardo DiCaprio.
336
00:22:53,969 --> 00:22:56,872
En toch luisterde niemand naar haar.
337
00:22:58,837 --> 00:23:00,122
Sorry.
338
00:23:00,205 --> 00:23:02,777
Jullie zouden je allemaal moeten schamen.
339
00:23:06,627 --> 00:23:08,680
Wat zijn jullie slimme jongens.
340
00:23:08,764 --> 00:23:10,732
Ik ben ook slim.
- Ja, dat ben je, schat.
341
00:23:10,816 --> 00:23:13,102
Het is een verdomde puinhoop.
- Stop met vloeken.
342
00:23:13,185 --> 00:23:14,511
Nee.
- Kijk, Art.
343
00:23:14,595 --> 00:23:17,513
Niet alles is slecht. We hebben
nog altijd meer geluk dan anderen.
344
00:23:17,597 --> 00:23:18,688
Ja toch, pap?
345
00:23:18,772 --> 00:23:20,908
Onze regering wil
tenminste niet dat we lijden.
346
00:23:20,992 --> 00:23:23,653
Zoals die arme Afrikaanse
kinderen die langzaam doodbloedden
347
00:23:23,737 --> 00:23:27,114
en hun ingewanden uitkotsten terwijl
de darmen een bloederige brij werden?
348
00:23:27,198 --> 00:23:28,395
Bedoel je zoals zij?
349
00:23:28,479 --> 00:23:32,072
Ja, want mijn ingewanden
worden ook een bloederige brij.
350
00:23:32,168 --> 00:23:34,020
Hoe weet je dat?
351
00:23:34,252 --> 00:23:36,838
Art, hou op, alsjeblieft.
352
00:23:36,922 --> 00:23:38,993
Het is waar, Art. Kitty heeft gelijk.
353
00:23:39,077 --> 00:23:41,612
Onze regering heeft tenminste een plan.
354
00:23:41,696 --> 00:23:44,846
Het is geen plan, het is een ramp.
355
00:24:04,303 --> 00:24:07,666
Fase één... giftige inademing.
356
00:24:07,750 --> 00:24:12,539
Fase twee... aanval op het zenuwstelsel.
357
00:24:12,623 --> 00:24:16,711
Fase drie... dodelijke bloedingen.
358
00:24:16,911 --> 00:24:23,050
Neem je exitpil, voorkom
lijden en sterf in waardigheid.
359
00:24:25,080 --> 00:24:27,967
Ieders leven doet ertoe.
360
00:24:28,051 --> 00:24:30,427
We willen zeker weten dat je begrijpt
361
00:24:30,511 --> 00:24:33,764
dat wij als ouders geen schuld hebben.
362
00:24:33,848 --> 00:24:36,652
Dit is niet onze keus
en dit ligt niet aan ons.
363
00:24:36,736 --> 00:24:39,964
Ik bedoel, het ligt duidelijk
ook niet aan jullie. Het is...
364
00:24:40,048 --> 00:24:44,376
Maar wij zijn niet verantwoordelijk
voor het gif, de pillen...
365
00:24:44,990 --> 00:24:48,714
We proberen gewoon te doen
wat het beste is voor allemaal
366
00:24:49,305 --> 00:24:51,726
je te beschermen zodat...
367
00:24:51,810 --> 00:24:54,820
zodat je niet lijdt, omdat lijden erg is.
368
00:24:54,904 --> 00:24:58,810
En in dit geval helemaal onnodig.
- Ja.
369
00:24:58,894 --> 00:25:01,896
We verdienen allemaal te leven,
vooral oude mensen.
370
00:25:01,980 --> 00:25:03,154
Ja.
371
00:25:03,261 --> 00:25:05,380
En we weten dat dit
het juiste is om te doen.
372
00:25:05,464 --> 00:25:06,904
Ja.
- Ja, toch?
373
00:25:06,988 --> 00:25:08,489
Ja.
- Ja.
374
00:25:10,873 --> 00:25:13,127
En we houden heel veel van jullie.
375
00:25:13,406 --> 00:25:15,807
We houden erg veel van jullie.
376
00:25:16,521 --> 00:25:19,013
Jullie weten toch dat we van jullie houden?
377
00:25:24,398 --> 00:25:26,333
Ja, ik denk het wel.
378
00:25:28,691 --> 00:25:30,747
Ja, Sandra, ik denk het wel.
379
00:25:30,831 --> 00:25:33,500
Ja, mama.
- Ja, mam, dat weten we.
380
00:25:36,169 --> 00:25:39,278
Karamelpudding.
- Karamelpudding.
381
00:25:50,802 --> 00:25:53,122
Debbie Does Dallas.
- George, George.
382
00:25:54,179 --> 00:25:56,299
Wuivende vrouw.
- "De tovenaar van Oz"?
383
00:25:56,382 --> 00:25:58,167
"De tovenaar van Oz".
384
00:25:58,250 --> 00:26:00,470
"De Sneeuwman".
- Vier woorden, sufferd.
385
00:26:00,553 --> 00:26:02,671
The snowman comes to tea.
386
00:26:03,140 --> 00:26:05,703
Exotische danseres.
- Is het een Demi Moore-film?
387
00:26:05,787 --> 00:26:09,513
"Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan".
388
00:26:09,597 --> 00:26:12,202
Jezus mens, vier woorden.
389
00:26:13,466 --> 00:26:16,895
Precies zo zag ze eruit
toen ze de tweeling baarde.
390
00:26:17,407 --> 00:26:20,160
"Bambi"?
- "Fantastische meneer Vos."
391
00:26:20,244 --> 00:26:22,095
Het wordt beter.
- "De Vos en de Hond"?
392
00:26:22,179 --> 00:26:24,116
Geef eens een aanwijzing. Klinkt als?
393
00:26:24,834 --> 00:26:27,689
"The Day After Tomorrow".
- Ja.
394
00:26:27,773 --> 00:26:29,811
Hoe?
- Meen je dat nou?
395
00:26:34,045 --> 00:26:38,149
Je meent het, Batman.
Heb je dat van het ziekenhuis?
396
00:26:43,061 --> 00:26:46,849
Was je er toen de...
dat de patiënten het konden zien?
397
00:26:54,899 --> 00:26:56,483
Ik geef het toe.
398
00:26:57,510 --> 00:26:59,445
Ik ben bang.
399
00:27:09,422 --> 00:27:11,107
Sophie is zwanger.
- Geweldige timing.
400
00:27:11,191 --> 00:27:13,174
James, nee.
- Het was niet bepaald gepland.
401
00:27:13,258 --> 00:27:16,044
Wat, het gif?
- Nee, de baby, Tony.
402
00:27:16,127 --> 00:27:18,114
Is het een baby?
- Hoeveel weken?
403
00:27:18,198 --> 00:27:20,060
Nog pril.
404
00:27:21,233 --> 00:27:22,745
Ze heeft nog niet besloten.
405
00:27:22,829 --> 00:27:24,651
Over het krijgen van de baby?
406
00:27:25,904 --> 00:27:29,605
De pil, Tony. Ze heeft nog
niet besloten over de pil. Toch?
407
00:27:30,464 --> 00:27:33,120
Ben je gek?
- Ze heeft een keuze.
408
00:27:33,241 --> 00:27:35,589
Nee, dat heeft ze niet.
- Wat bedoel je?
409
00:27:36,382 --> 00:27:38,081
We hebben een afspraak.
410
00:27:39,318 --> 00:27:41,337
Je snapt dat we geen keus hebben.
411
00:27:41,421 --> 00:27:44,445
Ik wel, maar of zij dat doet...
412
00:27:44,529 --> 00:27:47,409
Waarom niet?
- Wil de baby geen pijn doen.
413
00:27:47,493 --> 00:27:49,446
Het is gevoelloos.
- Het is niet hetzelfde.
414
00:27:49,530 --> 00:27:50,912
Of dat wij onze kinderen doden.
415
00:27:50,996 --> 00:27:53,988
We doden onze kinderen niet.
- Tony.
416
00:27:55,934 --> 00:27:59,405
Nee, je hebt gelijk. Het is heel anders.
417
00:28:00,952 --> 00:28:03,850
Je kunt niet aan het gif ontkomen.
418
00:28:04,327 --> 00:28:05,842
Ik weet het.
- Laat maar, Tony.
419
00:28:05,926 --> 00:28:10,410
Tenzij ze een soort supervrouw is.
- Doe niet zo beledigend.
420
00:28:11,439 --> 00:28:13,202
Ik krijg haar niet op andere gedachten.
421
00:28:13,286 --> 00:28:14,840
Geloof me, ik heb het geprobeerd.
422
00:28:15,321 --> 00:28:17,407
Het lukt me verdomme niet.
423
00:28:17,490 --> 00:28:20,396
Vertel het niet aan Sandra.
Die vermoordt haar.
424
00:28:20,513 --> 00:28:22,466
Niet letterlijk.
425
00:28:22,754 --> 00:28:24,206
James.
426
00:28:24,563 --> 00:28:28,599
Sophie moet dit voor zich houden.
427
00:28:29,019 --> 00:28:32,355
Het helpt niet het de kinderen te
vertellen. Die begrijpen het toch niet.
428
00:28:33,579 --> 00:28:36,030
Je kan ze niet beschermen, James.
429
00:28:36,114 --> 00:28:38,629
Ik weet het.
- Is dat zo?
430
00:28:39,321 --> 00:28:40,785
Ja.
431
00:28:43,683 --> 00:28:45,730
Sorry, James.
432
00:28:47,812 --> 00:28:50,449
Je zou een geweldige vader zijn geweest.
433
00:28:52,894 --> 00:28:54,668
Klotezooi.
434
00:29:10,257 --> 00:29:11,774
Kijk nou.
- Bravo.
435
00:29:11,858 --> 00:29:13,595
Papa, ze is prachtig.
436
00:29:13,679 --> 00:29:18,030
En als je aan het touwtje op
haar rug trekt, praat ze zoals jij.
437
00:29:18,114 --> 00:29:21,061
De pop praat als Kitty?
- Ja. Je kunt een app uploaden.
438
00:29:21,145 --> 00:29:23,452
Eigenlijk best gaaf.
439
00:29:24,843 --> 00:29:26,417
Ik hou van jou, papa.
440
00:29:26,501 --> 00:29:29,733
Je bent de beste papa van de hele wereld.
441
00:29:29,817 --> 00:29:31,960
Dank je wel papa.
442
00:29:33,184 --> 00:29:34,934
Ik hou van je, meid.
443
00:29:36,335 --> 00:29:38,254
Wat lief.
- Dank u.
444
00:29:40,539 --> 00:29:45,093
Krijg ik geen knuffel, schat? Kom op.
- Nee, dank je.
445
00:29:45,311 --> 00:29:49,016
Waarom niet?
- Omdat je mijn studie aan je voeten hebt.
446
00:29:51,584 --> 00:29:53,347
Die heb je niet meer nodig.
447
00:29:53,431 --> 00:29:56,837
Geef me gewoon een knuffel, schat
- Ik knuffel je niet.
448
00:29:56,128 --> 00:29:57,987
{\an8}Giftige uitbarsting vernietigt natuur
449
00:29:56,970 --> 00:30:01,892
Schat, ik verdien een knuffel.
- Nee.
450
00:30:03,596 --> 00:30:08,611
Nou, alleen een piepkleine
kleine babyknuffel, schat?
451
00:30:08,695 --> 00:30:10,635
Houd op, Sandra.
452
00:30:10,719 --> 00:30:12,587
Tony, zeg iets.
453
00:30:12,671 --> 00:30:15,692
Verdomme, Jezus.
Knuffel je moeder verdomme.
454
00:30:15,775 --> 00:30:19,094
Dan kunnen we de rest van
deze kut-cadeaus openen
455
00:30:19,177 --> 00:30:22,231
voordat jouw kut-Russen
ons allemaal vermoorden.
456
00:30:23,867 --> 00:30:26,634
Doe maar wat die mafkees zegt.
457
00:30:32,549 --> 00:30:35,330
En wat moet die stomme strik in haar haar?
458
00:30:35,414 --> 00:30:38,250
Oké, Art, doe niet zo verrekte flauw.
459
00:30:42,307 --> 00:30:44,186
Betekent dat dat je het niet wilt?
460
00:30:44,269 --> 00:30:46,041
Ik heb eerste keus.
461
00:30:47,510 --> 00:30:49,962
Ik ga wel.
- Ik ga wel.
462
00:30:50,510 --> 00:30:52,662
Kinderen...
- Hou van jou.
463
00:30:52,807 --> 00:30:56,299
Benader niets zonder de Prosecco.
464
00:30:58,291 --> 00:31:00,136
Lijkt sprekend.
- Ik hou van je papa.
465
00:31:00,220 --> 00:31:02,036
Je bent de beste papa in de hele wereld.
466
00:31:02,120 --> 00:31:04,340
Toe maar, jongens. Probeer het eens.
467
00:31:04,619 --> 00:31:07,293
Dat wordt...
- Geef terug.
468
00:31:07,377 --> 00:31:09,158
Ik wil haar echt slaan.
469
00:31:10,496 --> 00:31:13,683
Nee, je mag Kitty niet slaan.
470
00:31:13,766 --> 00:31:16,151
Alsof het niet wreed genoeg
is ons speelgoed te geven
471
00:31:16,235 --> 00:31:19,125
waar we niet eens mee kunnen spelen.
Het is zo fout.
472
00:31:19,427 --> 00:31:21,148
En zo stom.
473
00:31:22,378 --> 00:31:25,299
Weten jij en mama dat
jullie eigenlijk stom zijn?
474
00:31:26,667 --> 00:31:29,852
Je moeder was altijd al een beetje maf.
475
00:31:32,406 --> 00:31:36,109
We wilden gewoon dat je gelukkig was.
476
00:31:38,509 --> 00:31:41,278
De batterijen gaan langer mee dan wij.
477
00:31:47,064 --> 00:31:49,290
Het spijt me vreselijk, Art.
478
00:31:54,051 --> 00:31:57,597
Klopt het dat sommige mensen
geen pil hebben gekregen?
479
00:32:01,139 --> 00:32:03,114
Wie heeft je dat verteld?
480
00:32:05,339 --> 00:32:07,450
Vertel gewoon de waarheid.
481
00:32:12,087 --> 00:32:13,559
Ja.
482
00:32:14,527 --> 00:32:18,239
Daklozen en illegale immigranten.
483
00:32:18,557 --> 00:32:20,858
Die hebben de pil niet gekregen.
484
00:32:24,248 --> 00:32:25,763
Waarom?
485
00:32:27,469 --> 00:32:34,078
Omdat ze volgens de
regering wettelijk niet bestaan .
486
00:32:36,663 --> 00:32:38,616
Natuurlijk bestaan ze wel.
487
00:32:39,514 --> 00:32:42,983
Niet in hun systeem. Het is ingewikkeld.
488
00:32:44,568 --> 00:32:47,833
Dat is verkeerd.
Ze gaan een afschuwelijke dood sterven.
489
00:32:50,268 --> 00:32:52,661
We moeten ze helpen.
490
00:32:53,141 --> 00:32:55,427
Doe niet zo belachelijk, Art.
491
00:32:55,801 --> 00:32:57,320
Ik ben niet belachelijk.
492
00:32:57,404 --> 00:33:01,044
We kunnen onszelf niet eens helpen.
We kunnen alleen maar...
493
00:33:02,948 --> 00:33:05,080
onze pillen innemen
494
00:33:05,268 --> 00:33:09,119
en ervoor kiezen niet te lijden.
495
00:33:09,848 --> 00:33:12,885
Hebben we een keuze?
- Nee, nee.
496
00:33:13,809 --> 00:33:16,689
We hebben geen keuze. Nee.
497
00:33:26,666 --> 00:33:29,090
...aansteker. Voorzichtig, schat.
498
00:33:29,174 --> 00:33:32,686
Wacht even, voorzichtig.
Het waait. Wind, wind, wind.
499
00:33:32,770 --> 00:33:36,001
Toe maar, toe maar. Weg. Oké.
500
00:35:06,418 --> 00:35:08,851
We hadden zo'n plezier op school.
501
00:35:08,934 --> 00:35:11,921
Weet je nog dat ze ons bladeren
van het onderste veld lieten vegen?
502
00:35:12,005 --> 00:35:14,418
Het kostte dagen. Ze bleven maar vallen.
503
00:35:14,502 --> 00:35:16,300
Je noemde het schoolhoofd een viezerik.
504
00:35:16,384 --> 00:35:18,970
Hij beschuldigde me van
diefstal van Marsen uit de keuken.
505
00:35:19,054 --> 00:35:20,829
Had je dat ook gedaan?
- Ja natuurlijk.
506
00:35:20,913 --> 00:35:24,334
Maar waarom volgde mij midden
in de nacht naar de keuken?
507
00:35:24,418 --> 00:35:27,238
Ik denk dat we weten waarom.
- Klopt, de viezerik.
508
00:35:27,322 --> 00:35:29,040
De viezerik
509
00:35:29,199 --> 00:35:31,902
Ik denk dat ik dat ook zou proberen.
510
00:35:35,814 --> 00:35:37,946
Kan ik je daarbij helpen?
511
00:35:38,178 --> 00:35:40,827
Het gaat prima.
- Ik? Nee, het lukt best.
512
00:35:52,468 --> 00:35:54,236
Ik ben gek op Scrabble.
513
00:35:56,982 --> 00:35:59,202
Gewoon om me gezelschap te houden.
514
00:35:59,952 --> 00:36:02,491
Ik heb steeds zo'n dorst.
515
00:36:02,855 --> 00:36:06,552
Nell was altijd de jongste.
- Ik was niet de jongste, dat was James.
516
00:36:06,636 --> 00:36:08,911
Ja.
- Ja, natuurlijk.
517
00:36:08,994 --> 00:36:11,683
Je was zo schattig.
518
00:36:12,924 --> 00:36:14,972
Bella was altijd de oudste.
519
00:36:16,440 --> 00:36:18,988
Wil iemand Scrabble met mij spelen?
520
00:36:19,172 --> 00:36:23,680
Ja, Sandra sprak trouwens
pas met me toen we 15 waren.
521
00:36:23,764 --> 00:36:25,367
Toe nou.
522
00:36:25,451 --> 00:36:28,406
In feite niemand van jullie.
- Omdat je vreselijk saai was.
523
00:36:28,490 --> 00:36:31,207
Saai? Ik dacht dat jullie van me hielden.
524
00:36:31,291 --> 00:36:34,059
Ik was gewoon erg dankbaar
dat je mijn rug niet wilde krabben.
525
00:36:34,143 --> 00:36:37,893
Je vindt het fijn als je rug wordt gekrabd.
- Bij jou, schat, ja.
526
00:36:38,190 --> 00:36:42,578
En James kwam uit Nigeria
met zijn schoolgeld en zijn koffer.
527
00:36:42,661 --> 00:36:46,431
Je was erg Afrikaans toen jij aankwam.
528
00:36:47,486 --> 00:36:50,489
Ach toe, je klonk als
Mowgli uit 'Jungle Book'.
529
00:36:50,573 --> 00:36:52,792
Had Mowgli geen Amerikaans accent?
530
00:36:53,079 --> 00:36:55,891
Ik denk dat Mowgli uit India komt.
531
00:36:59,227 --> 00:37:02,430
Waarom heb je me nooit geneukt?
- Jezus, Sandra.
532
00:37:02,522 --> 00:37:04,937
Ik vroeg het me gewoon af.
- James, het spijt me zeer.
533
00:37:05,021 --> 00:37:06,801
Excuseer je niet voor mij, aub, schat.
534
00:37:06,885 --> 00:37:09,939
Klopt. Je zou jezelf moeten excuseren.
- Wind je niet zo op.
535
00:37:10,023 --> 00:37:12,694
Het is gewoon iets dat
me altijd dwarszat. Weet je?
536
00:37:12,922 --> 00:37:15,960
Iedereen wilde me neuken.
- Ik niet.
537
00:37:16,571 --> 00:37:18,063
Waarom niet?
538
00:37:18,380 --> 00:37:20,590
Het was gewoon nooit echt iets voor me.
539
00:37:21,997 --> 00:37:23,981
Dat heb ik nooit geweten.
540
00:37:24,839 --> 00:37:27,256
Wist je dat, Nell?
- Nee.
541
00:37:27,340 --> 00:37:30,316
Wist je niet dat haar man
geen seks met je wilde?
542
00:37:30,400 --> 00:37:33,660
Ja, omdat ik dacht dat iedereen dat wilde?
543
00:37:34,179 --> 00:37:37,554
Houd op zo oordelend te zijn.
- Het was moeilijk dat niet te zijn.
544
00:37:37,638 --> 00:37:41,726
Heb je zin in mevrouw
Skinny Pants hiernaast?
545
00:37:41,810 --> 00:37:45,700
Mevrouw Aardappelgezicht? Miss Americana?
546
00:37:47,740 --> 00:37:49,744
Kom op, James.
547
00:37:49,828 --> 00:37:52,372
Doe nou niet zo verlegen tegen ons.
548
00:37:53,656 --> 00:37:55,618
Ik houd echt van Sophie.
549
00:37:55,800 --> 00:37:58,703
Oh God, het spijt me vreselijk.
- Ach, rustig maar
550
00:38:01,091 --> 00:38:03,169
Het spijt me, echt...
551
00:38:03,487 --> 00:38:05,389
Ze is een goed mens.
552
00:38:09,968 --> 00:38:13,257
Niet doen. Maak me niet wreed.
553
00:38:13,982 --> 00:38:16,501
Ik wil niet wreed tegen je zijn.
554
00:38:16,585 --> 00:38:19,239
Wat is dit, James. Is het meelij?
555
00:38:19,323 --> 00:38:22,315
Heb je medelijden met me?
- Niemand heeft meelij met je, Sandra.
556
00:38:22,399 --> 00:38:24,249
Ze verdragen je, maar hebben geen meelij.
557
00:38:24,333 --> 00:38:26,625
Hoe zou jij dat weten?
- Rustig aan, Sandra.
558
00:38:26,709 --> 00:38:28,484
Rot op, Simon.
559
00:38:28,688 --> 00:38:29,960
God.
560
00:38:30,168 --> 00:38:34,886
Toen we hoorden wat er ging
gebeuren en besefte dat ik nooit...
561
00:38:35,301 --> 00:38:37,035
Dat ik nooit...
562
00:38:37,229 --> 00:38:40,269
Dat ik nooit...
- Nooit James zou neuken?
563
00:38:40,746 --> 00:38:43,488
Ik snap het.
- Wil jij James ook neuken?
564
00:38:43,572 --> 00:38:44,858
Nee.
- Waarom niet?
565
00:38:44,942 --> 00:38:47,212
Lijkt precies James Bond.
- Waar heb je het over?
566
00:38:47,296 --> 00:38:49,475
Dat doet ie.
- Echt, ik snap het.
567
00:38:49,559 --> 00:38:53,725
Jongens, jullie waren beste vrienden.
568
00:38:55,700 --> 00:38:58,418
We gaan allemaal dood, dus je...
569
00:38:58,502 --> 00:39:00,169
Je kunt net zo goed...
- James neuken.
570
00:39:00,253 --> 00:39:02,807
Het Tony vragen.
571
00:39:03,682 --> 00:39:05,581
Je kan het net zo goed vragen.
572
00:39:05,671 --> 00:39:08,944
Doe niet zo achterlijk, Tony.
Dit gaat niet over jou en Sandra.
573
00:39:09,028 --> 00:39:13,249
Duidelijk.
- Dit gaat over vóór jij en Sandra.
574
00:39:13,344 --> 00:39:16,444
We waren beste vrienden en ik hield van je.
575
00:39:17,108 --> 00:39:20,103
Ik hield echt van je.
- Ik ook van jou.
576
00:39:20,187 --> 00:39:21,287
Geweldig.
577
00:39:21,371 --> 00:39:23,185
Maar toen meneer Tanner...
578
00:39:24,790 --> 00:39:27,272
Toen meneer Tanner, toen hij...
579
00:39:30,690 --> 00:39:32,143
Dat kon ik je niet vergeven.
580
00:39:32,227 --> 00:39:36,275
En dat wilde je niet, dat weet ik,
en hij was een schande.
581
00:39:36,462 --> 00:39:38,097
Ik begreep het niet.
582
00:39:38,189 --> 00:39:41,977
Ik voelde me afgewezen en
werd verteerd door jaloezie.
583
00:39:42,061 --> 00:39:43,370
Waar heb je het over?
584
00:39:43,454 --> 00:39:46,560
Hij nam je van me af
en daarom haatte ik je.
585
00:39:46,644 --> 00:39:47,729
Waar heeft hij het over?
586
00:39:47,813 --> 00:39:49,831
En toen haatte ik mezelf.
- Simon, wat is dit?
587
00:39:49,915 --> 00:39:51,095
Het spijt me ontzettend.
588
00:39:51,179 --> 00:39:54,311
Het is goed, James.
- Het was fout jou de schuld te geven.
589
00:39:54,931 --> 00:39:57,298
Je was nog maar een kind.
590
00:39:57,467 --> 00:40:00,492
Het is oké, Nell. Het is oké, ja, toch?
591
00:40:01,827 --> 00:40:03,431
Nee.
592
00:40:04,696 --> 00:40:06,228
Nee, het is niet oké.
593
00:40:06,312 --> 00:40:08,970
Nee, ik weet het. Ik was...
- Ja.
594
00:40:09,643 --> 00:40:11,729
Jij was.
- Jeetje.
595
00:40:11,937 --> 00:40:15,325
Tony, schat, kijk...
- Het spijt me, Sandra.
596
00:40:15,408 --> 00:40:17,037
Tony 'schat' is er niet.
597
00:40:17,121 --> 00:40:19,703
Het lag niet aan James.
- Nee.
598
00:40:20,413 --> 00:40:22,131
Natuurlijk niet.
599
00:40:22,342 --> 00:40:24,763
Maar jij hebt niets gedaan.
600
00:40:24,847 --> 00:40:26,428
Wel?
601
00:40:27,185 --> 00:40:32,084
En het glibberde weg als een...
602
00:40:34,527 --> 00:40:36,656
Als een soort lafaard.
- Tony.
603
00:40:36,740 --> 00:40:39,286
Tony, schat.
- Wat?
604
00:40:40,369 --> 00:40:42,658
We hebben allemaal dingen
gedaan die we betreuren.
605
00:40:42,742 --> 00:40:44,166
Wat?
- Ja.
606
00:40:45,088 --> 00:40:48,602
Schat, heb je nooit een fout gemaakt?
- Nee, niet van deze omvang.
607
00:40:48,686 --> 00:40:49,916
Nee? Nooit?
- Nee.
608
00:40:50,000 --> 00:40:51,019
Tuurlijk.
- Nee.
609
00:40:51,103 --> 00:40:53,023
Nee?
- Niet één keer. Waar heb je 't over?
610
00:40:53,107 --> 00:40:55,317
Lieverd, zeker...
- Ik heb nog dingen te zeggen.
611
00:40:56,775 --> 00:40:58,676
Wat?
- Verdomme.
612
00:40:58,760 --> 00:41:01,401
PAEDO
LEUGENAAR
613
00:41:04,633 --> 00:41:07,059
Wat?.
- Ik en Tony.
614
00:41:08,361 --> 00:41:10,551
Heb je seks gehad met Tony?
615
00:41:11,661 --> 00:41:15,543
Jaren geleden.
- Dat mag ik hopen.
616
00:41:15,627 --> 00:41:17,981
Ik heb het je gezegd.
- Wanneer?
617
00:41:23,409 --> 00:41:27,776
Ik weet het niet meer,
maar ik weet nog dat ik je vertelde
618
00:41:27,860 --> 00:41:32,570
dat ik jou en Tony een gunst had bewezen.
- Tony neuken was een gunst?
619
00:41:32,654 --> 00:41:35,158
Ja, Sandra.
620
00:41:35,242 --> 00:41:38,367
Eigenlijk best dapper.
- Dapper?
621
00:41:40,092 --> 00:41:43,178
Wat krijgen we nou?
- Twee vliegen in één klap.
622
00:41:43,261 --> 00:41:46,115
Ik moest proberen een kerel te neuken en...
623
00:41:46,198 --> 00:41:47,950
Hou je bek.
624
00:41:48,033 --> 00:41:51,236
Waarom zou ik jullie
beiden niet van dienst zijn?
625
00:41:51,320 --> 00:41:55,374
Ik was fundamenteel
626
00:41:56,450 --> 00:42:02,467
behulpzaam om jullie
weer bij elkaar te krijgen.
627
00:42:03,882 --> 00:42:08,139
Gezien de omstandigheden,
een soort opofferende liefde.
628
00:42:08,239 --> 00:42:13,234
Precies, ja. Dat is het.
Dat was het verdomme.
629
00:42:14,010 --> 00:42:15,105
Dat was het.
630
00:42:15,189 --> 00:42:17,978
Toch, Tony? Bella probeerde
alleen je ego op te krikken.
631
00:42:18,062 --> 00:42:20,484
Dat heeft verdomme niet geholpen.
632
00:42:24,140 --> 00:42:25,654
Op ons.
633
00:42:25,738 --> 00:42:28,223
Mogen we in liefde rusten.
- Ja, in liefde.
634
00:42:28,307 --> 00:42:30,964
In liefde. Kom op, sta op.
635
00:42:31,048 --> 00:42:32,901
Kom op, San, kom op, Tone.
636
00:42:32,985 --> 00:42:34,899
Kom op, het is Kerst.
- Kom op. Kom op.
637
00:42:34,983 --> 00:42:36,596
Daar gaat ie.
638
00:42:39,121 --> 00:42:41,111
Oh, dat was heftig.
639
00:42:41,328 --> 00:42:44,028
Tony, gaat het goed tussen ons?
- Ja.
640
00:43:00,506 --> 00:43:04,047
Deze tornado's zijn een
voorloper van de wolk
641
00:43:04,131 --> 00:43:07,560
en bevatten giftige gassen.
642
00:43:08,248 --> 00:43:13,716
Voorkom lijden, neem je
exitpil en sterf in waardigheid.
643
00:43:13,856 --> 00:43:16,959
Art, mag ik binnenkomen?
- Tuurlijk.
644
00:43:20,912 --> 00:43:22,709
Gaat het?
645
00:43:23,354 --> 00:43:25,131
Wat doe je?
646
00:43:28,819 --> 00:43:31,334
Sterf in waardigheid
647
00:43:32,438 --> 00:43:35,459
Zeg het alsjeblieft niet aan mijn vader.
- Nee, dat doe ik niet.
648
00:43:39,971 --> 00:43:41,656
Ik kan er niks aan doen.
649
00:43:41,802 --> 00:43:43,922
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
650
00:43:44,216 --> 00:43:45,534
Ik snap het.
651
00:43:45,749 --> 00:43:47,137
Art?
652
00:43:51,641 --> 00:43:53,944
Kom, we moeten oma bellen.
653
00:43:54,413 --> 00:43:56,873
Cool, geweldig.
- Ja.
654
00:44:05,297 --> 00:44:07,001
Dit is typisch Lizzy.
655
00:44:07,085 --> 00:44:09,532
Ze is er niet eens,
en ze verpest de sfeer.
656
00:44:09,616 --> 00:44:12,688
Hoi. Je bent verbonden met Lizzy.
Ja, spreek wat in.
657
00:44:15,356 --> 00:44:18,528
Je bent helemaal bezopen.
658
00:44:18,612 --> 00:44:20,966
Het gaat prima met me.
659
00:44:21,766 --> 00:44:25,419
Prima, ik moet alleen even een dutje doen.
660
00:44:25,503 --> 00:44:27,547
Doe voorzichtig.
661
00:44:36,086 --> 00:44:40,023
Je hebt het me beloofd.
- Ik kan er niks aan doen.
662
00:44:42,554 --> 00:44:47,805
Ze zijn zo gemeen.
- Jezus, man. Kut.
663
00:44:50,577 --> 00:44:52,703
Ik mis mijn moeder.
664
00:45:08,920 --> 00:45:10,578
Alex slaapt.
665
00:45:10,670 --> 00:45:13,232
Nu al?
- Nee, nee.
666
00:45:13,732 --> 00:45:15,552
Ze is gewoon dronken.
667
00:45:16,863 --> 00:45:19,661
Gaan we echt dood?
668
00:45:20,331 --> 00:45:22,451
Ik weet dat ik niet moedig ben.
669
00:45:25,036 --> 00:45:27,356
Ik kan niet eens overweg
met een verkoudheid.
670
00:45:27,462 --> 00:45:33,915
Maar geloof jij de regering?
- Nee. Ze hebben Diana vermoord.
671
00:45:33,999 --> 00:45:35,149
Shit.
672
00:45:36,882 --> 00:45:40,170
We zien het overal op het nieuws.
673
00:45:40,286 --> 00:45:43,621
De onvoorstelbare ellende
die in de hele wereld gebeurt.
674
00:45:43,705 --> 00:45:47,947
Ik bedoel, zoiets verzin je niet.
- En ik heb de weg gezien.
675
00:45:48,031 --> 00:45:51,634
En ik ga absoluut niet zo leven.
676
00:45:52,858 --> 00:45:55,258
Post-apocalyptisch
zwart-wit kan ik niet aan.
677
00:45:55,342 --> 00:45:57,475
Ik heb het nog nooit gezien.
Zou ik dat moeten?
678
00:45:57,559 --> 00:46:03,414
Nee, nee. Het is verdomd ellendig.
679
00:46:06,436 --> 00:46:08,988
Arme Al. Ze redt het niet in haar eentje.
680
00:46:09,072 --> 00:46:12,483
Ze is veel te kwetsbaar, weet je?
681
00:46:13,037 --> 00:46:14,233
Ja.
682
00:46:15,839 --> 00:46:21,370
Dat is ze, schat.
Zie je haar weglopen voor zombies?
683
00:46:21,815 --> 00:46:24,260
Niet gehaast, nee.
684
00:46:30,045 --> 00:46:32,800
We hadden allemaal groen moeten stemmen.
685
00:46:33,790 --> 00:46:36,206
Klote conservatieven.
686
00:46:38,784 --> 00:46:40,385
Hallo.
- Oma.
687
00:46:40,469 --> 00:46:42,776
Hallo jongens. Vrolijk kerstfeest.
688
00:46:42,860 --> 00:46:45,883
Je leeft nog.
- Ja, ik denk van wel.
689
00:46:45,969 --> 00:46:49,852
Oma, is de koningin dood?
- Ik weet het niet, schat.
690
00:46:49,936 --> 00:46:53,989
Zit ze in een bunker vol hondenvoer?
- Ja, best mogelijk.
691
00:46:54,073 --> 00:46:57,228
Ze zou bereid moeten zijn samen
met de rest van haar volk te sterven.
692
00:46:57,312 --> 00:47:01,233
Lieverd. Heb je een slechte avond?
693
00:47:01,317 --> 00:47:03,598
Tony en Simon hebben
het tankstation beroofd.
694
00:47:03,682 --> 00:47:05,535
Wat leuk?
695
00:47:05,619 --> 00:47:09,038
Kitty wilde karamelpudding.
- Ja, uitstekende keus.
696
00:47:09,122 --> 00:47:11,893
Bedankt voor het lenen van het huis, mam.
- Heel erg bedankt.
697
00:47:11,977 --> 00:47:15,245
Het was zo mooi, iedereen weer bij elkaar.
- Echt geweldig.
698
00:47:15,329 --> 00:47:19,351
Maar we missen je wel.
Ik wou dat je niet zo ver weg was.
699
00:47:19,780 --> 00:47:22,108
Ja, lieverd, ik kan maar beter gaan.
700
00:47:22,192 --> 00:47:25,137
Ik moet de bridge-meisjes Zoomen.
701
00:47:25,221 --> 00:47:27,952
Mam, mam, wacht alsjeblieft.
702
00:47:28,746 --> 00:47:31,105
Nellie, het is in orde.
703
00:47:33,208 --> 00:47:36,488
Je vader wacht boven op ons allemaal.
704
00:47:37,769 --> 00:47:40,503
Hij zal zo blij zijn je te zien.
705
00:47:43,411 --> 00:47:46,145
Mama?
- Tot ziens, mijn lieve meid.
706
00:47:46,361 --> 00:47:48,926
Mam, gaat het?
- Wacht even, oma.
707
00:47:49,995 --> 00:47:52,113
Tot ziens, Simon.
708
00:47:54,803 --> 00:47:56,222
Oma?
709
00:47:56,306 --> 00:47:58,004
Waar ging oma heen?
710
00:48:00,152 --> 00:48:02,615
Ik heb geen afscheid van haar kunnen nemen.
711
00:48:06,012 --> 00:48:07,848
Bel haar nog eens.
- Nee, schat.
712
00:48:08,427 --> 00:48:10,770
Ik heb geen afscheid
van haar kunnen nemen.
713
00:48:14,723 --> 00:48:17,535
Alsjeblieft, papa.
- Nee, jongens. Het spijt me.
714
00:48:18,231 --> 00:48:20,716
Wees niet zo'n klootzak
en bel haar nog eens.
715
00:48:20,800 --> 00:48:23,020
Ik zei nee, Art. Dit was het.
716
00:48:30,360 --> 00:48:32,051
Schat?
717
00:48:59,344 --> 00:49:04,513
Mijn arme moeder. Helemaal alleen.
- Schat?
718
00:49:10,784 --> 00:49:12,788
Ik heb je nodig, Nell.
719
00:49:20,177 --> 00:49:21,749
Kom.
720
00:49:25,824 --> 00:49:27,273
Kom op.
721
00:49:29,489 --> 00:49:31,756
Dans met mij.
722
00:50:43,402 --> 00:50:46,281
Mag ik binnen komen?
- Natuurlijk mag dat.
723
00:50:58,840 --> 00:51:02,140
Je bent een dokter, toch? Een kankerdokter.
724
00:51:02,274 --> 00:51:04,398
Ja dat ben ik.
725
00:51:04,883 --> 00:51:06,835
Dus je hebt verstand van de dood?
726
00:51:11,978 --> 00:51:14,113
Ik ga de pil niet nemen.
727
00:51:19,403 --> 00:51:21,722
Het zal je niks doen, Art.
728
00:51:21,806 --> 00:51:24,208
Nou, dat doet wel. Het zal me doden.
729
00:51:25,467 --> 00:51:30,124
Ik bedoel, het is pijnloos.
- Ik ben niet bang voor pijn.
730
00:51:30,208 --> 00:51:34,492
Oh, Art. Je weet niets van pijn.
731
00:51:36,079 --> 00:51:38,215
Ik weet dat ik niet dood wil.
732
00:51:39,161 --> 00:51:44,629
Pijn... is... ondraaglijk.
733
00:51:44,713 --> 00:51:48,334
Pijn is de reden waarom sommige
mensen ervoor kiezen te sterven.
734
00:51:48,418 --> 00:51:51,238
Nou, dat kan me niet schelen.
Ik neem hem niet.
735
00:51:54,957 --> 00:51:59,043
Wacht. Waar ga je heen?
- Zijn ouders halen.
736
00:52:11,800 --> 00:52:14,112
Misschien heeft ergens
iemand het gas overleefd.
737
00:52:14,196 --> 00:52:17,245
Geen enkel wezen heeft overleefd.
- Wie zegt dat?
738
00:52:17,519 --> 00:52:18,671
De mensen die het weten.
739
00:52:18,755 --> 00:52:21,088
Bedoel je de regering?
- Ja.
740
00:52:21,172 --> 00:52:24,424
En wetenschappers.
- Maar wat als ze zich vergissen?
741
00:52:25,587 --> 00:52:27,072
Neem me niet kwalijk?
742
00:52:27,156 --> 00:52:30,830
Vorige keer, vergiste mr Fullam,
mijn wiskundeleraar, zich.
743
00:52:30,914 --> 00:52:32,561
Hij besefte het eerst niet,
744
00:52:32,644 --> 00:52:35,263
en hij berispte arme Tommy
omdat hij hem tegensprak,
745
00:52:35,347 --> 00:52:38,069
maar hij moest Tommy na de
pauze zoeken en zijn excuus maken
746
00:52:38,153 --> 00:52:41,256
omdat Tommy gelijk had
en meneer Fullam ongelijk.
747
00:52:43,236 --> 00:52:45,064
Tommy is erg slim.
748
00:52:45,837 --> 00:52:50,196
Neemt Tommy de pil?
- Waarschijnlijk. Zijn moeder haat hem.
749
00:52:50,728 --> 00:52:54,167
Wat als de beste wetenschapper
stierf, en de luie het overneemt
750
00:52:54,251 --> 00:52:56,612
en de luie gaat op een avond naar huis
751
00:52:56,696 --> 00:52:58,521
en vergeet een bestand te uploaden
752
00:52:58,605 --> 00:53:00,891
en dan 's morgens sterft?
753
00:53:02,007 --> 00:53:06,310
Wat als een van die prutwetenschappers
bepaalt of ik leef of sterf?
754
00:53:08,114 --> 00:53:10,293
Dit is geen spel, Art.
755
00:53:10,377 --> 00:53:13,555
Er is niet ergens iemand
die een fout heeft gemaakt.
756
00:53:13,639 --> 00:53:15,825
Je weet meestal pas dat
je een fout hebt gemaakt
757
00:53:15,909 --> 00:53:18,161
als je die hebt gemaakt,
en dan is iedereen dood,
758
00:53:18,245 --> 00:53:21,076
en dan is er niemand om
je excuses aan te bieden.
759
00:53:21,160 --> 00:53:23,910
Het spijt me. Dat meen ik.
760
00:53:24,020 --> 00:53:26,355
Maar ik kan dit niet
beter voor je maken.
761
00:53:26,902 --> 00:53:29,321
En die arme mensen dan?
762
00:53:29,545 --> 00:53:31,731
Wie houdt hun hand vast
als ze sterven met pijn?
763
00:53:31,815 --> 00:53:33,367
Het leven is niet eerlijk, Art.
764
00:53:33,451 --> 00:53:36,294
Dat zeggen mensen als ze
geen oplossing willen vinden.
765
00:53:37,749 --> 00:53:39,255
Jij kunt ze niet helpen.
766
00:53:39,339 --> 00:53:42,630
Maar jij wel. Jij bent een dokter.
Je hoort mensen te redden.
767
00:55:12,345 --> 00:55:15,064
Je bent een heel lieve jongen, Art.
768
00:55:15,696 --> 00:55:18,627
Ik ben niet lief.
Ik wil gewoon niet opgeven,
769
00:55:18,711 --> 00:55:21,648
en ik vind dat ook niemand
anders dat zou moeten doen.
770
00:56:52,566 --> 00:56:56,210
Ik ben zwanger.
Dus ik ga de pil niet nemen.
771
00:56:56,931 --> 00:56:59,827
Betekent zwanger zijn dat je niet doodgaat?
772
00:57:00,054 --> 00:57:03,038
Dat ga ik wel, maar niet van de pil.
773
00:57:06,901 --> 00:57:09,139
Ik wil mijn baby niet doden.
774
00:57:09,576 --> 00:57:11,084
Art?
775
00:57:12,730 --> 00:57:13,844
Wat is er?
776
00:57:13,928 --> 00:57:16,188
Sophie is zwanger.
Ze wil haar baby niet doden.
777
00:57:16,272 --> 00:57:17,756
Dus ze neemt de pil niet,
778
00:57:17,840 --> 00:57:20,624
dus ik blijf leven en houd
haar hand vast als ze sterft.
779
00:57:20,847 --> 00:57:22,782
Vind jij dat oké?
780
00:57:25,953 --> 00:57:26,988
Simon.
781
00:57:34,060 --> 00:57:35,365
Je overdrijft.
782
00:57:35,448 --> 00:57:37,084
Ik ben je moeder Art.
- Ik weet het.
783
00:57:37,168 --> 00:57:38,356
Zij niet.
- Ik weet het.
784
00:57:38,440 --> 00:57:41,112
Je vraagt niet zomaar een vreemde.
- Ze is amper een vreemde.
785
00:57:41,196 --> 00:57:42,380
Hou je mond.
- Hou je bek.
786
00:57:42,464 --> 00:57:43,938
Hou je mond.
- Nee, jij.
787
00:57:44,022 --> 00:57:45,580
Hou je mond.
- Hou zelf je mond.
788
00:57:45,664 --> 00:57:47,763
Hou je mond.
- Stop me na te praten, stom...
789
00:57:47,847 --> 00:57:50,929
Praat niet zo tegen je moeder.
790
00:57:51,879 --> 00:57:55,507
Sophie geeft tenminste om haar kind.
- Hoe durf je?
791
00:57:56,598 --> 00:58:00,143
Wat is er aan de hand, Art?
- Ik slik die verdomde pil niet.
792
00:58:01,307 --> 00:58:02,872
Ja, dat doe je wel.
793
00:58:03,674 --> 00:58:06,426
Nee, dat doe ik niet.
- Ja, dat doe je wel, verdomme.
794
00:58:06,510 --> 00:58:09,180
Nee, verdomme niet.
- Stop met schelden.
795
00:58:09,264 --> 00:58:11,670
Zie, je maakt een regel
en houdt je er niet eens aan.
796
00:58:11,754 --> 00:58:15,595
Wij zijn je ouders.
- Je wilt me vermoorden.
797
00:58:15,679 --> 00:58:18,207
Houd nou gewoon op. Hou op.
798
00:58:18,291 --> 00:58:21,760
God zegt, gij zult niet doden.
- God kan de pot op.
799
00:58:24,182 --> 00:58:26,212
Ik wist het.
- Hij heeft je erin laten lopen.
800
00:58:26,296 --> 00:58:28,267
Ja, dat weet ik.
801
00:58:28,501 --> 00:58:31,438
Dus je gelooft niet eens in God.
Je bent gewoon bang.
802
00:58:32,892 --> 00:58:36,649
Ja, dat ben ik. Ik ben bang.
803
00:58:36,733 --> 00:58:39,186
Ik ben werkelijk doodsbang.
804
00:58:41,138 --> 00:58:42,956
Alsjeblieft, pap, blijf bij me.
805
00:58:43,040 --> 00:58:44,832
We kunnen samen schuilen voor het gif.
806
00:58:44,916 --> 00:58:48,173
We kunnen de ramen sluiten
en de deuren barricaderen
807
00:58:48,257 --> 00:58:50,259
en wachten tot het voorbij is.
808
00:58:51,563 --> 00:58:55,222
Alsjeblieft, pap, ik heb een volwassene
nodig. Ik kan het niet in mijn eentje.
809
00:58:58,163 --> 00:59:00,350
Het zweeft in de lucht, Art.
810
00:59:01,714 --> 00:59:06,131
Het gaat door ramen,
deuren, de waterleidingen.
811
00:59:07,079 --> 00:59:09,681
Je kunt er niet voor schuilen, Art.
812
00:59:10,776 --> 00:59:13,912
Het zal alles en iedereen
doden die nog leeft.
813
00:59:14,012 --> 00:59:15,221
Ja.
814
00:59:15,305 --> 00:59:17,073
Ik geloof je niet.
815
00:59:19,761 --> 00:59:22,297
Kom hier. Kom hier.
816
00:59:24,758 --> 00:59:27,978
Je vader en ik hebben
dit keer op keer besproken.
817
00:59:28,062 --> 00:59:31,683
We hebben alle mogelijke opties besproken.
818
00:59:31,767 --> 00:59:33,981
Als wij de pil niet nemen
819
00:59:34,065 --> 00:59:37,284
als jij de pil niet neemt,
als je broers de pil niet nemen
820
00:59:37,368 --> 00:59:39,938
kijk me aan, kijk me aan.
821
00:59:43,446 --> 00:59:47,674
Maar het resultaat is altijd hetzelfde.
822
00:59:47,938 --> 00:59:50,408
En in willekeurige volgorde.
823
00:59:52,100 --> 00:59:55,307
We gaan allemaal dood, een voor een.
824
00:59:56,054 --> 01:00:01,054
En je blijft alleen achter, huilend,
met niemand om je te troosten.
825
01:00:03,086 --> 01:00:04,921
En dat kan ik niet.
826
01:00:06,599 --> 01:00:09,343
Ik kan de baby's niet alleen laten lijden.
827
01:00:15,026 --> 01:00:18,913
Het kan me niks meer schelen.
- Wat?
828
01:00:20,589 --> 01:00:23,108
Ik zei dat het me niks meer kan schelen.
829
01:00:23,349 --> 01:00:26,552
Wij zijn je familie, Art.
830
01:00:30,001 --> 01:00:32,448
Niet als je me vermoordt,
dan zijn we dat niet.
831
01:00:35,995 --> 01:00:37,151
Art.
832
01:00:39,745 --> 01:00:41,917
Art?
- Art.
833
01:00:53,531 --> 01:00:56,213
Art, kom terug. Je maakt me bang.
834
01:01:04,657 --> 01:01:05,971
Art?
835
01:01:23,194 --> 01:01:24,635
Belinda?
836
01:01:31,639 --> 01:01:33,197
Art.
837
01:01:34,378 --> 01:01:36,167
Art.
838
01:01:37,196 --> 01:01:39,329
Waar ben je?.
839
01:02:33,899 --> 01:02:37,099
Art. Art.
840
01:02:39,148 --> 01:02:40,716
Simon.
841
01:02:45,254 --> 01:02:47,114
Art.
842
01:02:53,911 --> 01:02:56,021
Jezus Christus.
843
01:02:56,530 --> 01:02:59,279
Hou op. Hou op. Hou op.
844
01:03:00,373 --> 01:03:04,458
We moeten... Kom op. Vooruit.
Kom op. Kom op.
845
01:03:05,110 --> 01:03:06,794
Kijk uit.
846
01:03:08,648 --> 01:03:10,075
Lopen.
847
01:03:19,492 --> 01:03:23,194
Naar binnen. Naar binnen.
848
01:03:33,937 --> 01:03:36,234
Kinderen, naar je kamer.
849
01:03:37,210 --> 01:03:38,771
Wat is er gebeurd?
- Nu.
850
01:03:38,855 --> 01:03:40,430
Gaat het goed?
- Hij is van streek.
851
01:03:40,514 --> 01:03:43,568
Zal ik hem boven brengen?
- Breng de tweeling naar hun kamer. Ga.
852
01:03:43,652 --> 01:03:46,972
Mama?
- Kom, jongens. Kom op, snel, snel.
853
01:03:47,056 --> 01:03:48,370
Ik kom zo.
854
01:03:48,454 --> 01:03:50,373
Doe niet eng.
- Simon, laat me helpen.
855
01:03:50,457 --> 01:03:52,024
Rot op.
856
01:03:52,270 --> 01:03:54,829
Het spijt me.
- Geef me even.
857
01:03:58,878 --> 01:04:01,284
Ik breng hem naar boven naar Nell.
858
01:04:01,434 --> 01:04:03,371
Ik breng hem wel naar Nell.
859
01:04:05,327 --> 01:04:07,342
Hier, knul, ik heb je.
860
01:04:07,426 --> 01:04:10,686
Het komt goed. Het komt goed.
Ik ben bij je.
861
01:04:10,770 --> 01:04:12,202
Tony.
862
01:04:22,582 --> 01:04:24,388
Verdomme.
863
01:04:30,165 --> 01:04:34,313
Ze zijn allemaal hartstikke dood.
- Wie is dood?
864
01:04:36,729 --> 01:04:39,774
Zo dan. Het is goed. Het is goed.
865
01:04:41,430 --> 01:04:45,445
Ga jij Nell halen. Ik kijk even bij Simon.
866
01:04:46,312 --> 01:04:47,812
We gaan je moeder halen, oké?
867
01:04:47,896 --> 01:04:50,226
We halen je moeder. Het komt goed.
868
01:04:52,189 --> 01:04:56,679
Wie is dood?
- Ze zijn allemaal hartstikke dood, Tony.
869
01:04:56,763 --> 01:05:00,226
Natuurlijk, het grootste
deel van de wereld is dood.
870
01:05:09,230 --> 01:05:11,870
Art is oké. Hij is boven bij Nell.
871
01:05:14,306 --> 01:05:18,048
Niet doorslikken.
- Sorry, ik versta het niet.
872
01:05:18,324 --> 01:05:21,178
Wat is het? Wat is het?
873
01:05:21,262 --> 01:05:24,098
Het spijt me. Het spijt me ontzettend.
874
01:05:24,182 --> 01:05:25,886
Gewoon ademhalen.
875
01:05:28,241 --> 01:05:31,496
Als je kunt, begin bij het begin.
876
01:05:32,969 --> 01:05:36,952
Ik haalde de kippen er
om ongeveer 12:30 uur uit.
877
01:05:37,036 --> 01:05:39,398
Sorry, maak je een grapje?
878
01:05:40,085 --> 01:05:42,202
Vertel ons wat er is gebeurd?
879
01:05:43,269 --> 01:05:45,640
Art liep weg.
880
01:05:45,724 --> 01:05:51,106
En ik vond hem langs de weg bij die auto.
881
01:05:51,190 --> 01:05:55,747
En ze waren allemaal dood, James.
Er was zelfs een baby.
882
01:05:59,021 --> 01:06:01,090
Ik ga je moeder halen.
883
01:06:07,626 --> 01:06:10,662
Nell? Nell?
884
01:06:43,762 --> 01:06:45,748
Maar toen draaide de wind,
885
01:06:45,831 --> 01:06:48,967
en hoorde ik alleen Art schreeuwen.
886
01:06:50,354 --> 01:06:51,887
Tony, niet doen.
887
01:06:52,418 --> 01:06:54,527
Simon.
- Wacht, wacht, wacht.
888
01:06:54,654 --> 01:07:00,372
Simon, de lichamen.
Zat er bloed in de oren, ogen, mond?
889
01:07:00,456 --> 01:07:03,120
Braaksel? Zweetten ze? Was er urine?
890
01:07:03,204 --> 01:07:05,666
Houd op, James. Houd ermee op.
891
01:07:06,150 --> 01:07:09,017
Het gif komt pas morgen.
892
01:07:11,264 --> 01:07:13,103
Het is morgen.
893
01:07:14,141 --> 01:07:16,057
Ik ga kijken bij Art.
894
01:07:24,737 --> 01:07:27,135
Ik wilde alleen even kijken bij Art.
895
01:07:27,339 --> 01:07:29,474
Nee, nee.
896
01:07:30,809 --> 01:07:34,963
Ik begrijp het. Je bent zwanger.
En dat is onvoorstelbaar.
897
01:07:35,047 --> 01:07:37,417
Maar Art is mijn zoon.
898
01:07:37,501 --> 01:07:41,682
Dit is mijn gezin en we zijn het zat
dat je je ermee bemoeit.
899
01:08:09,408 --> 01:08:14,002
Simon, je bent een goed mens.
900
01:08:14,294 --> 01:08:16,541
Een prima vader.
901
01:08:17,688 --> 01:08:20,124
En een lieve vriend.
902
01:08:24,063 --> 01:08:27,987
Maar het is tijd.
903
01:08:31,298 --> 01:08:33,346
Kom, we gaan.
904
01:08:39,595 --> 01:08:41,229
Het komt goed.
905
01:08:59,408 --> 01:09:01,143
Shit.
906
01:09:15,007 --> 01:09:16,916
Ik hou van jullie beide.
907
01:09:18,476 --> 01:09:20,645
Ga naar je gezin.
908
01:09:23,455 --> 01:09:25,290
Ga maar.
909
01:09:27,986 --> 01:09:29,791
Ik kom achter je aan.
910
01:09:35,348 --> 01:09:36,983
Bedankt.
911
01:09:49,941 --> 01:09:52,540
Je bent mijn mooie jongen.
912
01:09:52,851 --> 01:09:54,570
Vertel me wat er is gebeurd, lieverd.
913
01:09:54,653 --> 01:09:57,422
Art, wat is er gebeurd?
- Wil je een knuffel?
914
01:09:58,982 --> 01:10:00,782
Ben je moe?
915
01:10:01,797 --> 01:10:04,595
Hij is kapot. Het is goed.
916
01:10:13,220 --> 01:10:15,344
Was ik altijd saai?
917
01:10:21,188 --> 01:10:24,828
Maar je bent zoveel meer dan dat.
918
01:10:28,235 --> 01:10:30,094
Wat is er daarbuiten gebeurd?
919
01:10:30,178 --> 01:10:33,680
Gaat het, papa?
- Heeft Art een inzinking?
920
01:10:33,764 --> 01:10:36,204
Nee, hij is gewoon...
921
01:10:37,627 --> 01:10:39,790
Hij is gewoon erg van streek.
922
01:10:40,129 --> 01:10:43,391
Is hij al gekalmeerd?
- Ja.
923
01:10:48,706 --> 01:10:50,790
Het is tijd, jongens.
924
01:10:53,947 --> 01:10:55,836
Nu al?
925
01:10:56,181 --> 01:10:58,650
Ja het spijt me.
926
01:11:22,667 --> 01:11:25,321
Het was niet de bedoeling Nell te kwetsen.
927
01:11:32,431 --> 01:11:35,290
Kut. Zat ik fout?
928
01:11:37,633 --> 01:11:39,860
Komt het goed met Art?
929
01:11:43,160 --> 01:11:46,524
Je beloofde ons elk een blikje.
- Ik ga niet delen, pap.
930
01:11:49,130 --> 01:11:51,344
Ze hebben gelijk, schat.
931
01:12:00,475 --> 01:12:02,102
Al?
932
01:12:04,745 --> 01:12:07,696
Alsjeblieft, word wakker.
933
01:12:08,683 --> 01:12:12,649
Alsjeblieft, word wakker.
934
01:12:17,852 --> 01:12:20,133
Alsjeblieft, word wakker.
935
01:12:29,875 --> 01:12:31,797
Sorry.
936
01:12:54,166 --> 01:12:55,947
Alsjeblieft, lieverd.
937
01:12:56,681 --> 01:12:59,673
Hij is warm, pap.
- Die van mij ook.
938
01:12:59,757 --> 01:13:01,634
Art, is die van jou warm?
939
01:13:02,708 --> 01:13:05,189
Ja.
- Pa?
940
01:13:05,367 --> 01:13:07,908
Jezus Christus.
941
01:13:18,503 --> 01:13:20,634
Ik zal je missen.
942
01:14:04,782 --> 01:14:07,416
Wat doe je?
- Sophie...
943
01:14:08,140 --> 01:14:12,595
Wil je dat wij en onze baby
allebei met pijn sterven?
944
01:14:13,909 --> 01:14:17,228
Want ik neem mijn pil niet
als jij de jouwe niet neemt.
945
01:14:32,502 --> 01:14:34,931
Dank je.
- Alsjeblieft, schat.
946
01:14:37,750 --> 01:14:39,298
Voorzichtig.
947
01:14:39,929 --> 01:14:41,681
Sorry, mama.
948
01:14:42,210 --> 01:14:44,244
Geeft niet, lieverd.
949
01:14:45,255 --> 01:14:46,274
Verdomme, Hardy.
950
01:14:46,358 --> 01:14:48,586
Niet mijn schuld.
- Pa heeft hem vast laten vallen.
951
01:14:48,700 --> 01:14:52,233
Heb je de cola laten vallen?
- Ik kan het me niet herinneren.
952
01:14:52,317 --> 01:14:54,386
Verdomme nog aan toe.
953
01:14:58,703 --> 01:15:02,071
Verdomme nog aan toe. Schat.
- Papa.
954
01:15:18,414 --> 01:15:21,493
Ik heb geen dag gezegd tegen Nell.
- Ik heb geen dag gezegd tegen Art.
955
01:15:21,577 --> 01:15:22,889
Ik niet tegen Simon.
956
01:15:22,973 --> 01:15:25,904
Houd me vast. Alsjeblieft, Kitty, één keer.
957
01:15:25,988 --> 01:15:31,063
Ik houd je wel vast.
- Nee, ik wil Kitty. Alsjeblieft schat.
958
01:15:31,147 --> 01:15:32,975
Mijn pop, Baby Kitty.
959
01:15:33,058 --> 01:15:36,845
Nee, Kitty, wacht. Ik ga wel.
Ik voel mijn benen niet.
960
01:15:36,928 --> 01:15:38,393
Stop.
961
01:15:39,286 --> 01:15:41,120
K... K...
962
01:15:42,826 --> 01:15:44,478
Kitty.
963
01:16:32,327 --> 01:16:34,667
Nee.
964
01:16:53,932 --> 01:16:55,339
Zeg maar ho.
965
01:16:56,822 --> 01:16:58,034
Stop.
966
01:17:00,358 --> 01:17:01,815
Vergelijken.
967
01:17:02,678 --> 01:17:04,089
Oké.
968
01:17:08,512 --> 01:17:11,245
Tevreden?
- Ja.
969
01:17:25,532 --> 01:17:27,166
Hou je hand op.
970
01:17:27,826 --> 01:17:28,992
Hand op.
971
01:17:29,076 --> 01:17:31,461
Ze zijn enorm.
- Gigantisch.
972
01:17:31,545 --> 01:17:33,523
Hoe gaan we die doorslikken?
973
01:17:34,484 --> 01:17:36,109
Mamma.
974
01:17:37,650 --> 01:17:38,953
Art.
975
01:17:39,885 --> 01:17:43,094
Art, schat.
- Art, word wakker.
976
01:17:44,368 --> 01:17:48,031
Art, word wakker.
- Art?
977
01:17:48,115 --> 01:17:50,875
Jezus. Oh, mijn God.
978
01:17:53,532 --> 01:17:55,419
Oh, mijn God.
979
01:17:57,361 --> 01:17:59,430
Shit, shit.
980
01:18:02,263 --> 01:18:03,700
Cola.
981
01:18:04,558 --> 01:18:06,849
Pa?
- Mam?
982
01:18:10,927 --> 01:18:12,934
Heb je hem doorgeslikt?
983
01:18:13,018 --> 01:18:15,474
Heb je hem doorgeslikt? Ja? Oké.
984
01:18:20,025 --> 01:18:21,841
Mijn baby.
985
01:18:23,419 --> 01:18:25,543
Verdomme.
986
01:18:28,450 --> 01:18:30,262
Mijn zoon.
987
01:18:39,093 --> 01:18:43,521
Goed, allemaal.
Allemaal naar bed, ogen dicht.
988
01:18:43,605 --> 01:18:46,629
Oké, vooruit. Op het bed.
989
01:18:56,161 --> 01:18:57,560
Jezus.
990
01:18:57,756 --> 01:18:59,192
Hoeveel heb ik gedronken?
991
01:18:59,276 --> 01:19:01,994
Verdomme nog aan toe. In godsnaam.
992
01:19:02,078 --> 01:19:05,879
Waar is iedereen?
- We hebben vijf minuten.
993
01:19:06,428 --> 01:19:07,854
Oké.
994
01:19:10,809 --> 01:19:13,260
Vijf kloteminuten.
995
01:20:09,616 --> 01:20:11,149
Papa?
996
01:21:02,291 --> 01:21:06,823
Verdomme, Bella?
- Je hebt de pil uitgekotst.
997
01:21:06,907 --> 01:21:08,690
Verrekte kuttenkop.
998
01:21:34,687 --> 01:21:36,695
Ik wil dat je aan de hemel denkt.
999
01:21:36,779 --> 01:21:40,765
Ik wil dat je je een wolk voorstelt
1000
01:21:40,849 --> 01:21:43,167
een gigantische wolk gemaakt van snoep...
1001
01:21:43,251 --> 01:21:45,363
Mijn God. Ik heb geen
dag gezegd tegen Sandra.
1002
01:21:45,447 --> 01:21:46,632
Nee.
- Nee, ik moet.
1003
01:21:46,716 --> 01:21:48,450
Er is geen tijd, Nell.
1004
01:21:48,534 --> 01:21:53,071
Blijf gewoon bij ons.
Ga liggen. Ogen dicht.
1005
01:21:57,610 --> 01:21:59,324
Ik hou van je papa.
1006
01:21:59,408 --> 01:22:06,408
Jij bent de beste papa in de hele wereld.
1007
01:22:08,474 --> 01:22:11,921
Ik hou van je mama.
- Ik hou van je, Hardy.
1008
01:22:12,005 --> 01:22:13,872
Ik hou van je pap.
1009
01:22:14,581 --> 01:22:15,932
Ik hou van je, Hardy.
1010
01:22:16,016 --> 01:22:18,681
Ik hou van je mama.
- Ik hou van je, Thomas.
1011
01:22:18,764 --> 01:22:20,521
Ik hou van je pap.
1012
01:22:20,732 --> 01:22:22,981
Ik hou van je, Thomas.
1013
01:22:23,340 --> 01:22:25,642
Ik hou van je schat.
1014
01:22:28,236 --> 01:22:30,849
Slaap, mijn liefste.
1015
01:22:30,933 --> 01:22:33,353
Ik hou altijd van je.
1016
01:22:33,846 --> 01:22:36,748
Ik hou van je, Art.
- Ik hou van je, Art.
1017
01:23:20,341 --> 01:23:24,849
Art's boerenkool