1 00:01:46,443 --> 00:01:50,053 Jezus. Waarom verpesten we deze kerst met deze shit? 2 00:01:50,137 --> 00:01:53,519 Ik vind dit een mooi liedje. Het is schattig, kerstmisachtig. 3 00:01:53,603 --> 00:01:56,058 Om weer aan de drank te raken? 4 00:01:56,847 --> 00:01:59,876 Wat onredelijk. - Je moet dronken zijn om dit te verdragen. 5 00:01:59,960 --> 00:02:02,374 Ik moet nuchter veel meer verdragen 6 00:02:02,458 --> 00:02:05,108 inclusief je oude klasgenoten, geloof me. 7 00:02:39,142 --> 00:02:42,338 Godzijdank hoeven we niet weer die afgrijselijk kersttruien te dragen. 8 00:02:42,422 --> 00:02:43,968 Wat jammer. 9 00:02:44,052 --> 00:02:48,145 Ik vond dat we er geweldig uitzagen. - Natuurlijk vond je dat, lieverd. 10 00:02:48,809 --> 00:02:51,168 Hoe gaat het met onze Schone Slaapster? 11 00:02:56,702 --> 00:02:59,176 Onze droomprins 12 00:02:59,638 --> 00:03:01,301 Dank je schat. 13 00:03:14,953 --> 00:03:17,215 Lieverd, Nell is dol op je. 14 00:03:17,299 --> 00:03:20,119 Vorig jaar zette ze me aan de kindertafel. 15 00:03:20,500 --> 00:03:22,835 Wat erg voor je. 16 00:03:28,107 --> 00:03:29,726 We hoeven niet te gaan. 17 00:03:30,168 --> 00:03:31,886 We kunnen overal heen. 18 00:03:31,970 --> 00:03:35,491 We kunnen omdraaien, alleen jij en ik. 19 00:03:35,574 --> 00:03:39,128 Lieverd, ik hou van je. 20 00:03:39,211 --> 00:03:41,470 Maar Nell is als een zus voor me. 21 00:03:41,554 --> 00:03:44,656 Ik kan ze deze kerst niet in de steek laten. 22 00:03:57,799 --> 00:04:00,924 Shit, kut, kut. Vliegen. 23 00:04:04,713 --> 00:04:08,009 Kut, kut. 24 00:04:16,618 --> 00:04:19,017 God, ik ben gek op kerstliedjes. 25 00:04:19,231 --> 00:04:22,722 Je weet dat je het kent. Je kent het. Zing maar. 26 00:04:28,600 --> 00:04:30,261 Mama. - Ja? 27 00:04:30,480 --> 00:04:34,699 Ik heb me gesneden, mam. Kut. - Ik kom eraan. 28 00:04:50,793 --> 00:04:52,879 Ik kom, ik kom. 29 00:04:52,963 --> 00:04:55,972 Heb je een pleister gevonden? - Nee. 30 00:04:56,855 --> 00:05:00,566 Zit er bloed op de wortels? - Meen je dat, mam? 31 00:05:01,860 --> 00:05:04,647 Ga ik dood? - Ja, waarschijnlijk. 32 00:05:05,605 --> 00:05:06,605 Geef. 33 00:05:06,689 --> 00:05:08,675 Mama. - Het komt wel goed. 34 00:05:08,834 --> 00:05:11,334 Heb je ze eerst afgespoeld? - Ja, en de pastinaak. 35 00:05:11,418 --> 00:05:13,654 Waar zijn je broers. - Op de PlayStation. 36 00:05:13,738 --> 00:05:15,992 Smeerlappen. Ze moesten in bad. 37 00:05:16,214 --> 00:05:20,162 We hebben weinig tijd, mam. - Ik weet het, schat. 38 00:05:20,245 --> 00:05:25,167 Ze komen zo. - Shit, ik ben geen bediende. 39 00:05:25,815 --> 00:05:28,697 Belinda zit er nog steeds in. Ze wil er niet uit. 40 00:05:28,781 --> 00:05:32,398 Ik heb niet genoeg. - Weet je zeker dat je moeder ze eruit wil? 41 00:05:32,482 --> 00:05:34,943 Ze vindt het milder als de vossen ze eerst grijpen. 42 00:05:35,027 --> 00:05:36,944 Misschien. - Je had beloofd dat ik straks 43 00:05:37,028 --> 00:05:40,323 het vuurwerk mag aansteken. - Ja, dat heb ik gezegd. 44 00:05:40,436 --> 00:05:41,956 Je ziet er goed uit. 45 00:05:48,941 --> 00:05:51,754 Shit, waar zijn de jongens? - Op de PlayStation. 46 00:05:51,838 --> 00:05:53,745 Smeerlappen. 47 00:05:54,222 --> 00:05:56,848 Ik kan wel... - Jongens. Bad. 48 00:05:58,932 --> 00:06:01,151 Je ziet er perfect uit. 49 00:06:03,956 --> 00:06:06,378 Ik hoor niet veel beweging. 50 00:06:11,646 --> 00:06:14,665 Vooruit, Belinda. Wees vrij en moedig. 51 00:06:21,438 --> 00:06:24,830 En denk eraan, geen tv? 52 00:06:24,914 --> 00:06:28,805 En geen iPhones, niet Googlen, en in vredesnaam, geen ruzie met Kitty. 53 00:06:28,889 --> 00:06:31,443 Ik weet dat ze vervelend is, maar doe je best, oké? 54 00:06:31,527 --> 00:06:33,623 Ze is een zeikerd, pap. - Hou 't netjes, Thomas. 55 00:06:33,707 --> 00:06:35,148 Je zei dat het mocht. - Weet ik, 56 00:06:35,232 --> 00:06:37,298 maar je moet niet overdrijven, jongens. Kom op. 57 00:06:37,382 --> 00:06:39,369 Mag Kitty vloeken? 58 00:06:40,237 --> 00:06:43,411 Waarschijnlijk. - Je zei dat iedereen mag vloeken. 59 00:06:43,495 --> 00:06:44,928 Ja, dat heb ik gezegd. 60 00:06:46,789 --> 00:06:48,802 Jezus, wat zijn ze vroeg. 61 00:06:50,303 --> 00:06:51,716 Dit is belangrijk. 62 00:06:51,800 --> 00:06:55,385 Niet verdrinken. Hoe zie ik er uit? - Goed. 63 00:06:55,469 --> 00:06:57,139 Daarom hou ik van jullie. 64 00:06:57,223 --> 00:07:00,125 Geen tijd om te weken, dus opschieten, jongens. 65 00:07:13,985 --> 00:07:18,365 Verdomme. Zing voor me. - Ja lieverd? 66 00:07:20,515 --> 00:07:23,647 Prachtig. Dank je. - Sandra plukte ze in de tuin van de buren. 67 00:07:23,731 --> 00:07:26,538 Dat was zo maar klaar. - Oké, lief. 68 00:07:26,622 --> 00:07:30,161 Kitty. - Is de karamelpudding al klaar? 69 00:07:31,085 --> 00:07:34,090 Sandra beloofde dat er karamelpudding zou zijn. 70 00:07:34,174 --> 00:07:37,012 Ja, zeker. - Waar is Art? 71 00:07:41,745 --> 00:07:45,314 Kitty's studiefonds. - Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 72 00:07:45,398 --> 00:07:47,170 Heb je je oude kamer voor mij bewaard. 73 00:07:47,254 --> 00:07:49,312 Ik was die verrekte karamelpudding vergeten. 74 00:07:49,396 --> 00:07:50,863 Nee, verdomme. - Sorry. 75 00:07:50,947 --> 00:07:53,934 Ze vermoordt me. Tony. 76 00:07:54,050 --> 00:07:55,549 Tony? 77 00:07:55,829 --> 00:07:58,456 Tony. - Ja moeder? 78 00:07:59,305 --> 00:08:01,542 Nell is de karamelpudding vergeten. 79 00:08:01,626 --> 00:08:03,057 Oh, sjips. - Wat? 80 00:08:03,141 --> 00:08:06,774 Grapje. Je moeder maakt een grapje. Kom, we gaan Art zoeken. 81 00:08:06,878 --> 00:08:08,198 Ga naar de garage, schat. 82 00:08:08,281 --> 00:08:10,631 Er is een Tesco drive-in een eindje verderop. 83 00:08:10,715 --> 00:08:13,449 En als die dicht is? - Zoek een hamer en sla raam in. 84 00:08:13,533 --> 00:08:15,318 Weet ik veel. - Het zal wel. 85 00:08:15,402 --> 00:08:17,115 Simon, heb je een hamer? - Wat? 86 00:08:17,199 --> 00:08:18,637 Simon? 87 00:08:19,392 --> 00:08:20,959 Art? 88 00:08:25,613 --> 00:08:26,715 Art? 89 00:08:28,519 --> 00:08:30,261 Moet ik je helpen, schat? 90 00:08:31,144 --> 00:08:34,026 Ja, als je er een wilt pakken en wachten. 91 00:08:35,159 --> 00:08:36,417 Goed. 92 00:08:42,147 --> 00:08:43,581 Liefje. 93 00:08:43,665 --> 00:08:45,733 Je ziet er onmogelijk mooi uit zoals altijd. 94 00:08:45,817 --> 00:08:47,270 Dank je, schat. 95 00:08:47,353 --> 00:08:51,013 Waar is Sandra? Ik wil jouw kamer voor zij hem pikt. 96 00:08:53,033 --> 00:08:55,509 Wat?. - Ik weet het. Ik weet het. 97 00:08:55,593 --> 00:08:58,689 Mijn God. - Alex hoefde niet te betalen. 98 00:08:58,773 --> 00:09:00,259 We hadden een nogal spijtige ruil 99 00:09:00,343 --> 00:09:03,225 met een Arabische dame en haar verrassend sterke lijfwacht. 100 00:09:03,309 --> 00:09:05,941 Wat is er gebeurd?. - Ja, Alex zat in de vuurlinie. 101 00:09:06,025 --> 00:09:10,301 Het was erg politiek incorrect van me, een dame in een boerka te slaan. 102 00:09:10,574 --> 00:09:12,746 Doet het pijn? - Nee. 103 00:09:12,832 --> 00:09:15,379 Ja, dat doet het. - Oh, ja? 104 00:09:15,463 --> 00:09:17,207 Waarom zei je niks? - Dat deed ik. 105 00:09:17,291 --> 00:09:20,512 God. Is Kitty hier? - Met een strik in het haar. 106 00:09:21,829 --> 00:09:24,047 Ik hoopte een beetje dat ze haar hadden afgemaakt. 107 00:09:24,131 --> 00:09:25,183 Gedraag je. 108 00:09:25,267 --> 00:09:27,576 Onthoud, vanavond gaat het om liefde en vergeving. 109 00:09:27,660 --> 00:09:30,071 Oh, spannend. Wie vergeven we? 110 00:09:30,329 --> 00:09:32,454 Ons zelf natuurlijk. 111 00:09:32,634 --> 00:09:34,653 Oh, ja. 112 00:09:35,032 --> 00:09:37,641 Fijn dat je er bent, lieverd. 113 00:09:37,725 --> 00:09:39,854 Ik weet niet wat we hadden gedaan zonder Bella. 114 00:09:39,938 --> 00:09:43,547 Pas op, ze is erg ondeugend. Ze had ook iets voor jou moeten stelen. 115 00:09:46,363 --> 00:09:47,977 Art? 116 00:09:56,288 --> 00:09:59,275 Hoi. - Wat nou? Ga weg, Kitty. 117 00:09:59,358 --> 00:10:01,411 Nee. Ik wil kijken. 118 00:10:01,494 --> 00:10:04,449 Mijn moeder zei, omdat vanavond een bijzondere gelegenheid is 119 00:10:04,533 --> 00:10:06,316 je bijzonder aardig voor me moet zijn. 120 00:10:06,400 --> 00:10:09,019 Tering niet. - Vloeken is vulgair. 121 00:10:09,103 --> 00:10:11,681 Onze moeder vloekt. - Precies. 122 00:10:12,405 --> 00:10:14,022 Wat gebeurt er? - Ik moest van hun. 123 00:10:14,105 --> 00:10:15,392 Nee, niet waar. 124 00:10:15,476 --> 00:10:17,927 Hou je bek, Kitty. Iedereen weet dat je uit je nek lult. 125 00:10:18,011 --> 00:10:20,099 Neem me niet kwalijk? - Ik zei hou je bek. 126 00:10:20,183 --> 00:10:21,803 Mamma. 127 00:10:28,454 --> 00:10:32,313 Lukt het, schat? Ja? - Ja, maar net. 128 00:10:32,891 --> 00:10:34,176 Zijn de jongens boos? 129 00:10:34,259 --> 00:10:37,001 Wel als ze zien dat ik niet genoeg aardappels heb. 130 00:10:37,085 --> 00:10:38,688 Maak je je zorgen om aardappels? 131 00:10:38,772 --> 00:10:41,920 Ja. De Waitrose was leeg en James eet veel. 132 00:10:42,686 --> 00:10:45,793 Nou, Sophie niet. God, hoe doet ze het? 133 00:10:45,877 --> 00:10:49,238 Weet je nog hoe wij ons best deden? - Coke hielp en toen kwamen de kinderen. 134 00:10:49,322 --> 00:10:52,195 Het was kinderen of coke. - Wilde je anorexia hebben? 135 00:10:52,278 --> 00:10:54,551 Ze zag er geweldig uit. Je ziet er geweldig uit. 136 00:10:55,716 --> 00:10:57,957 Sandra wil dat ik me verontschuldig bij Kitty. 137 00:10:58,041 --> 00:10:59,327 Noemde je haar een kutwijf? 138 00:10:59,411 --> 00:11:01,035 We zeiden dat dat woord verboden was. 139 00:11:01,119 --> 00:11:04,364 Dat had je moeten doen. - Art. Verontschuldig je. 140 00:11:05,004 --> 00:11:08,073 Het is Kerstmis, schat. Wat zou het kindje Jezus zeggen? 141 00:11:09,545 --> 00:11:11,346 Je maakt een grapje toch? 142 00:11:19,391 --> 00:11:22,513 Sorry, Kitty. - Goed zo, Art. Je bent een lieve jongen. 143 00:11:22,597 --> 00:11:26,244 Je noemde me net een klootzak. - Nou, dat ben je soms. 144 00:11:27,891 --> 00:11:29,570 Wat, ik... - Sorry. 145 00:11:29,654 --> 00:11:32,828 Oké, oké. Vooruit, oprotten. 146 00:11:33,805 --> 00:11:35,605 Dat betekent niet dat je gewonnen hebt. 147 00:11:35,688 --> 00:11:38,931 Gewoon een kleine stripper. Kijk nou. 148 00:11:39,015 --> 00:11:40,510 Ik heb Nell's kamer ingenomen. 149 00:11:40,593 --> 00:11:43,742 Dat vind je niet erg, wel? - Best 150 00:11:46,976 --> 00:11:51,280 Mag ik bronwater, alsjeblieft? - Shit, ja, sorry. Natuurlijk. 151 00:11:56,397 --> 00:11:58,132 Fanta. 152 00:12:00,217 --> 00:12:03,108 Je houdt van Fanta, schat. - Oh, ja? 153 00:12:04,074 --> 00:12:06,815 Sorry. Alle water was op, zelfs die troep. 154 00:12:06,899 --> 00:12:08,968 Heeft Lizzy gebeld? 155 00:12:11,357 --> 00:12:13,294 Ik dacht dat Lizzy zou komen. 156 00:12:13,560 --> 00:12:16,690 Bella, je zei dat Lizzy zou komen. - Bella? 157 00:12:19,412 --> 00:12:21,383 Heb je haar uitgenodigd? - Jij? 158 00:12:21,467 --> 00:12:24,700 Ja, ik zei: "Vergeet niet Lizzy te bellen." 159 00:12:24,784 --> 00:12:27,656 Nee, dat heb je niet gedaan. Je zei dat jij Lizzy zou bellen. 160 00:12:27,740 --> 00:12:31,592 Waarom zou ik haar bellen? Ik mag haar niet. 161 00:12:32,177 --> 00:12:33,701 Oh, nee? 162 00:12:34,548 --> 00:12:36,906 Ik heb haar nooit leuk gevonden. - Nee, dat is zo. 163 00:12:36,990 --> 00:12:39,685 Dat betekent niet dat ik wil dat ze alleen is. 164 00:12:39,769 --> 00:12:42,833 Kut, ik had haar best geaccepteerd. 165 00:12:43,224 --> 00:12:47,419 Ik vind Lizzy echt aardig. - En daarom hou ik van je, schat. 166 00:12:47,526 --> 00:12:50,661 Altijd zo vriendelijk. 167 00:12:51,112 --> 00:12:53,896 Van top tot teen, vriendelijk. 168 00:12:56,036 --> 00:12:57,887 Hebben jullie veel seks? 169 00:12:57,971 --> 00:13:01,849 Ja, een heleboel. Ontzettend veel, of niet? 170 00:13:01,933 --> 00:13:05,002 Vermoeiend. - God, vermoeiend. 171 00:13:11,161 --> 00:13:12,869 Geef me even. - Zeker weten? 172 00:13:12,953 --> 00:13:14,328 Ik zie je binnen, ja. 173 00:13:14,412 --> 00:13:17,404 Het gaat goed, het gaat goed. Één momentje. 174 00:13:22,035 --> 00:13:23,457 Nell. 175 00:13:23,541 --> 00:13:26,074 James. - Het ruikt hier heerlijk. 176 00:13:26,158 --> 00:13:28,128 Dank je. - Je ziet er geweldig uit. 177 00:13:28,237 --> 00:13:30,769 Ja? Lijk ik niet oud? God, we worden allemaal oud. 178 00:13:30,853 --> 00:13:32,636 We zouden oud worden. 179 00:13:33,215 --> 00:13:35,746 Hoi. - Hoi, Sophie. Ik had je niet gezien. 180 00:13:36,043 --> 00:13:37,408 Ik neem dit wel. 181 00:13:37,492 --> 00:13:40,493 God, kom binnen. Je bent vast ijskoud. - Waarom? 182 00:13:40,577 --> 00:13:43,866 Laat maar. James zei dat jullie allemaal denken dat ik anorexia heb. 183 00:13:43,950 --> 00:13:47,030 James, nee dat doen we niet. - Ja, dat doen we, schat. 184 00:13:47,114 --> 00:13:48,736 Hallo Sandra. 185 00:13:49,009 --> 00:13:52,688 Hoe oud ben je ook weer? - Dat vroeg je me de vorige keer. 186 00:13:52,772 --> 00:13:55,110 Heb ik dat gedaan? - Ja. 187 00:13:56,087 --> 00:13:57,900 Sandra. 188 00:14:01,837 --> 00:14:03,408 Charmant. 189 00:14:03,712 --> 00:14:07,533 Laat hem los, lieverd. - Moet dat? 190 00:14:07,830 --> 00:14:09,986 Is Kitty hier? 191 00:14:10,081 --> 00:14:13,244 Natuurlijk. Ze kon haar toch niet thuis laten? 192 00:14:14,280 --> 00:14:16,057 Nee? - Nee. 193 00:14:16,214 --> 00:14:19,393 Nee, natuurlijk niet, vooral omdat we een afspraak hebben. 194 00:14:19,477 --> 00:14:23,111 Ik heb niks afgesproken. - Wij wel. 195 00:14:23,520 --> 00:14:26,416 Vanavond draait alles om waarheid en liefde. 196 00:14:26,500 --> 00:14:30,062 En jij hoort bij James, dus dat telt als een afspraak, toch, schat? 197 00:14:30,146 --> 00:14:32,881 Kut. Waar is Lizzy? 198 00:14:47,646 --> 00:14:51,163 Kom op, Fikkie. We zijn fantastische criminelen. 199 00:14:51,247 --> 00:14:52,895 Dat voelde zo verdomd goed. 200 00:14:52,979 --> 00:14:55,370 Tony? Tony? - Ja schatje? Ja. 201 00:14:55,454 --> 00:14:57,525 Oh, je hebt ze. Prachtig. Goed gedaan. 202 00:14:57,609 --> 00:15:00,932 Geef maar. James en Sophie hebben ruzie. 203 00:15:01,216 --> 00:15:03,677 James en Sophie hebben ruzie. 204 00:15:04,581 --> 00:15:07,234 Dat heb je niet. Je hebt het ze niet verteld 205 00:15:07,318 --> 00:15:10,174 Het spijt me. Het spijt me. 206 00:15:12,987 --> 00:15:14,776 Hoe oud is ze ook weer? 207 00:15:14,860 --> 00:15:17,129 15. - Ze kan geen 15 zijn. 208 00:15:17,213 --> 00:15:19,073 Oké, 20. 209 00:15:19,157 --> 00:15:20,876 Hoe denk je dat ik me nu voel? 210 00:15:21,380 --> 00:15:23,438 Schaam je je? 211 00:15:23,908 --> 00:15:25,883 Waarom zou ik me schamen? 212 00:15:25,967 --> 00:15:28,364 Is het iets deftigs? - Wat? Nee. 213 00:15:28,448 --> 00:15:31,139 Ik heb net gemerkt dat deftige lui graag iets geheim houden. 214 00:15:31,223 --> 00:15:33,934 Het is deprimerend. 215 00:15:34,205 --> 00:15:38,323 Is het deprimerend? - Ik bedoel, het is pijnlijk voor hen. 216 00:15:38,564 --> 00:15:40,463 Ze hebben geen keus, Sophie. 217 00:15:40,547 --> 00:15:42,376 Dat hebben ze wel. - Dat hebben ze niet. 218 00:15:42,460 --> 00:15:43,585 Jawel hoor. 219 00:15:43,669 --> 00:15:46,155 Dat hebben ze niet, en ze zouden het ook niet begrijpen. 220 00:15:46,239 --> 00:15:48,107 Wat zouden we niet begrijpen? 221 00:15:50,329 --> 00:15:51,937 Triviant. 222 00:15:52,021 --> 00:15:55,209 Jij bent ongelooflijk slecht in aardrijkskundevragen. 223 00:15:55,293 --> 00:15:57,646 Dus ik heb het niet bij me, om je niet te vernederen. 224 00:15:57,730 --> 00:15:59,955 Maar ik ben echt verdomd goed in Geschiedenis. 225 00:16:00,039 --> 00:16:01,119 Goed, laat zien. 226 00:16:01,203 --> 00:16:02,871 Zout en peper? - Zout en peper. 227 00:16:02,955 --> 00:16:04,994 Hier, ja, en lepels, ja. 228 00:16:05,211 --> 00:16:07,548 En ja, lepels. 229 00:16:10,562 --> 00:16:12,073 Dank je. 230 00:16:12,347 --> 00:16:14,367 Proost. - Proost. 231 00:16:18,306 --> 00:16:20,523 Vrolijk kerstfeest. - Vrolijk kerstfeest. 232 00:16:20,606 --> 00:16:23,939 We hoeven tenminste geen Triviant te spelen, toch? 233 00:16:24,476 --> 00:16:26,512 Hoeft dat niet? 234 00:17:19,498 --> 00:17:21,040 Heerlijk. 235 00:17:21,124 --> 00:17:24,304 Elk maar één aardappel. Het spijt me echt. 236 00:17:25,070 --> 00:17:27,772 Maar één voor iedereen? - Ja. 237 00:17:31,021 --> 00:17:33,895 Dus maar een halve voor de jongens? - Er is één voor iedereen. 238 00:17:33,979 --> 00:17:35,981 Ze zijn half zo groot als wij. - Één. 239 00:17:44,401 --> 00:17:46,479 Echt knapperig. 240 00:17:48,030 --> 00:17:51,218 Zullen we bidden? - Wat een goed idee. 241 00:17:51,302 --> 00:17:53,381 Gezellig, gezellig. - Goed idee. 242 00:17:53,465 --> 00:17:54,967 Juist. 243 00:17:55,407 --> 00:17:57,655 Simon? - Tuurlijk. 244 00:17:59,870 --> 00:18:01,622 Waar te beginnen? 245 00:18:01,805 --> 00:18:05,428 God? - God, ja, lieve God. 246 00:18:05,616 --> 00:18:10,248 Mogen wij u danken voor de culinaire talenten van mijn vrouw? 247 00:18:11,083 --> 00:18:14,131 Ook een belangrijk... 248 00:18:18,957 --> 00:18:21,858 Voor onze mooie vrienden. - Ja. 249 00:18:22,761 --> 00:18:25,225 Voor onze mooie kinderen. 250 00:18:25,364 --> 00:18:27,417 En voor het eten op onze tafel, 251 00:18:27,501 --> 00:18:30,780 voor de levens die we hebben gedeeld. 252 00:18:30,882 --> 00:18:38,428 Voor... Voor... de belofte van liefde 253 00:18:38,512 --> 00:18:39,687 en geluk. 254 00:18:39,771 --> 00:18:42,585 En gezondheid en veiligheid, gezondheid en veiligheid. 255 00:18:42,669 --> 00:18:45,223 In je mooie, echt mooie... 256 00:18:45,307 --> 00:18:47,602 Laten we niet vergeten hoe leuk het daar zal zijn. 257 00:18:47,686 --> 00:18:51,407 In je leuke, mooie, veilige... 258 00:18:51,491 --> 00:18:53,510 Koninkrijk. Amen. 259 00:18:53,594 --> 00:18:55,978 Amen. - Amen. 260 00:18:56,061 --> 00:18:57,521 Laten we eten. - Oké. 261 00:18:57,605 --> 00:19:00,315 Ga door, mensen. - Lekker. 262 00:19:02,951 --> 00:19:05,100 Ik... - Waar is de jus? 263 00:19:05,184 --> 00:19:08,854 Hier komt de juskom. - Lekker. 264 00:19:12,256 --> 00:19:14,449 Heerlijk, schat. - Echt zalig. 265 00:19:14,533 --> 00:19:15,618 Geweldig. - Heel lekker. 266 00:19:15,702 --> 00:19:17,632 Iemand de toespraak van de koningin gezien? 267 00:19:17,716 --> 00:19:20,567 Ik heb het niet gezien. - Ze zit uiteraard in zo'n bunker. 268 00:19:20,651 --> 00:19:25,614 Vol blikken baked beans en hondenvoer. - Absoluut. 269 00:19:25,698 --> 00:19:29,319 Nee. Wie wil er nu 100 jaar in een hol leven en hondenvoer eten? 270 00:19:29,403 --> 00:19:31,956 Hondenvoer is voor de honden, schat. 271 00:19:33,293 --> 00:19:35,200 Sorry. 272 00:19:37,402 --> 00:19:39,621 Leef je uit, jongens. 273 00:19:39,705 --> 00:19:42,039 Ik denk niet dat ze in een hol zit met hondenvoer. 274 00:19:42,123 --> 00:19:44,064 Ik heb haar gehoord. Ze klonk verdrietig. 275 00:19:44,148 --> 00:19:46,438 Het is een oude vrouw, dus het is best. 276 00:19:47,739 --> 00:19:49,507 Neem me niet kwalijk? 277 00:19:50,962 --> 00:19:54,948 Wie zegt dat het best is omdat ze oud is? - Kom op, Sophie. Je weet wat ze bedoelt. 278 00:19:55,032 --> 00:19:57,352 Dat oude mensen er niet toe doen 279 00:19:57,436 --> 00:20:00,790 omdat ze hun tijd hebben gehad, dus nu kunnen ze sterven? 280 00:20:01,212 --> 00:20:03,993 Liefje. Wat is er? 281 00:20:04,077 --> 00:20:07,335 We moeten onze kinderen niet leren dat ouderen er niet toe doen, vind ik. 282 00:20:07,419 --> 00:20:08,817 Onze kinderen? 283 00:20:09,396 --> 00:20:11,546 Misschien meende Kitty het niet helemaal... 284 00:20:11,630 --> 00:20:14,202 Je begrijpt het toch niet. - Wat begrijpt ze niet? 285 00:20:14,286 --> 00:20:15,991 Jullie zijn geen ouders. 286 00:20:16,074 --> 00:20:17,935 Natuurlijk. Sorry, dat vergat ik. 287 00:20:18,019 --> 00:20:20,571 Schat, we zijn psychopaten omdat we nooit gebaard hebben. 288 00:20:20,655 --> 00:20:23,069 Natuurlijk niet. - Sandra, laat... 289 00:20:23,283 --> 00:20:26,000 Laten we het maar laten. Laat maar. 290 00:20:26,084 --> 00:20:29,486 Ik bedoel, hoe meten we het leven en wie wat waard is? 291 00:20:29,570 --> 00:20:32,941 Nou, ik ben niets waard. Helemaal blut. Geen cent. 292 00:20:33,025 --> 00:20:36,241 Sorry schat. Ik weet wat je bedoelde. 293 00:20:36,390 --> 00:20:38,476 Laten we alsjeblieft geen ruzie maken. 294 00:20:38,864 --> 00:20:42,237 Zeker niet voor de karamelpudding. Hè, Kitty? 295 00:20:42,321 --> 00:20:45,401 Sorry, waar gaat dit over? - Heeft iemand je overstuur gemaakt, schat? 296 00:20:45,485 --> 00:20:46,792 Sorry, het spijt me. 297 00:20:46,876 --> 00:20:50,680 Sophie had gisternacht een moeilijke nacht, niet, schat? 298 00:20:50,764 --> 00:20:53,290 Vertel. - Alsjeblieft niet, Sophie. 299 00:20:57,216 --> 00:21:00,758 Het was verschrikkelijk. - Hoezo verschrikkelijk? 300 00:21:00,959 --> 00:21:03,797 Schat, ik denk niet dat dit nu het moment is om te delen. 301 00:21:03,922 --> 00:21:05,775 We hadden gegeten. 302 00:21:05,858 --> 00:21:08,878 We zongen liedjes van Celine Dion. 303 00:21:08,961 --> 00:21:13,287 En we dansten op Britney. 304 00:21:13,371 --> 00:21:15,631 We hebben gelachen. 305 00:21:15,939 --> 00:21:19,640 En we huilden en zeiden dat we van elkaar hielden. 306 00:21:19,724 --> 00:21:24,849 Dat klinkt perfect. - Ik wilde een getuige voor hen zijn. 307 00:21:25,009 --> 00:21:28,835 Misschien klinkt het stom, maar ik wilde dat ze wisten dat... 308 00:21:28,919 --> 00:21:30,998 ...iemand van wie ze hielden... - Oké, Sophie. 309 00:21:31,082 --> 00:21:33,268 en vertrouwde getuige zou zijn... - Erg nobel. 310 00:21:33,352 --> 00:21:35,969 Nu ik toch sta, heb ik een aankondiging. 311 00:21:36,053 --> 00:21:41,685 Voor degenen die nog ruimte hebben, is er een verrukkelijk kaasplateau. 312 00:21:43,128 --> 00:21:48,467 Maar ik denk ook dat het tijd is dat we het glas heffen op de chef. 313 00:21:49,923 --> 00:21:52,709 Op mijn vrouw, mijn grote liefde. 314 00:21:52,793 --> 00:21:54,861 Nell. - Op Nell. 315 00:21:57,142 --> 00:21:59,538 Vrolijk kerstfeest, allemaal - Proost. 316 00:21:59,622 --> 00:22:02,809 Ik vind gewoon dat we eerlijk moeten zijn tegen de kinderen, meer niet. 317 00:22:02,893 --> 00:22:04,494 Jezus Christus. 318 00:22:08,253 --> 00:22:12,124 Mam heeft niet tegen ons gelogen, en we hebben het nieuws gezien. 319 00:22:12,208 --> 00:22:13,293 Wanneer? 320 00:22:13,377 --> 00:22:15,494 We weten dat de Russen ons allemaal dood willen. 321 00:22:15,578 --> 00:22:17,798 Ze sturen gifgas om ons morgen allemaal te doden. 322 00:22:17,882 --> 00:22:19,434 De Russen? - Wat? 323 00:22:19,518 --> 00:22:22,504 Ja, ze zijn geobsedeerd door wereldheerschappij. 324 00:22:22,588 --> 00:22:25,095 Doe niet zo belachelijk, Kitty. Het zijn niet de Russen. 325 00:22:25,179 --> 00:22:27,556 Het is de planeet, Kitty. - Hij is erg ontstemd. 326 00:22:27,640 --> 00:22:31,825 Kitty, jarenlang heeft de planeet iedereens smerigheid opgenomen en is het zat. 327 00:22:31,909 --> 00:22:34,195 Het kan het niet meer aan, dus spuugt het weer uit 328 00:22:34,279 --> 00:22:35,964 als een "fuck you" voor de wereld, 329 00:22:36,048 --> 00:22:40,665 Klopt, Kitty. We vonden de aarde altijd vanzelfsprekend, nietwaar, pap? 330 00:22:41,649 --> 00:22:43,600 Onzin. De Russen sturen het gas. 331 00:22:43,684 --> 00:22:46,040 Je kunt de Russen niet altijd de schuld geven, Kitty. 332 00:22:46,124 --> 00:22:47,675 Pap, vertel het Art. - Kijk, Kitty. 333 00:22:47,759 --> 00:22:49,778 Greta waarschuwde ons. Ze miste school. 334 00:22:49,861 --> 00:22:51,782 Ze is weken zeeziek geweest. 335 00:22:51,866 --> 00:22:53,885 Ze ontmoette zelfs Leonardo DiCaprio. 336 00:22:53,969 --> 00:22:56,872 En toch luisterde niemand naar haar. 337 00:22:58,837 --> 00:23:00,122 Sorry. 338 00:23:00,205 --> 00:23:02,777 Jullie zouden je allemaal moeten schamen. 339 00:23:06,627 --> 00:23:08,680 Wat zijn jullie slimme jongens. 340 00:23:08,764 --> 00:23:10,732 Ik ben ook slim. - Ja, dat ben je, schat. 341 00:23:10,816 --> 00:23:13,102 Het is een verdomde puinhoop. - Stop met vloeken. 342 00:23:13,185 --> 00:23:14,511 Nee. - Kijk, Art. 343 00:23:14,595 --> 00:23:17,513 Niet alles is slecht. We hebben nog altijd meer geluk dan anderen. 344 00:23:17,597 --> 00:23:18,688 Ja toch, pap? 345 00:23:18,772 --> 00:23:20,908 Onze regering wil tenminste niet dat we lijden. 346 00:23:20,992 --> 00:23:23,653 Zoals die arme Afrikaanse kinderen die langzaam doodbloedden 347 00:23:23,737 --> 00:23:27,114 en hun ingewanden uitkotsten terwijl de darmen een bloederige brij werden? 348 00:23:27,198 --> 00:23:28,395 Bedoel je zoals zij? 349 00:23:28,479 --> 00:23:32,072 Ja, want mijn ingewanden worden ook een bloederige brij. 350 00:23:32,168 --> 00:23:34,020 Hoe weet je dat? 351 00:23:34,252 --> 00:23:36,838 Art, hou op, alsjeblieft. 352 00:23:36,922 --> 00:23:38,993 Het is waar, Art. Kitty heeft gelijk. 353 00:23:39,077 --> 00:23:41,612 Onze regering heeft tenminste een plan. 354 00:23:41,696 --> 00:23:44,846 Het is geen plan, het is een ramp. 355 00:24:04,303 --> 00:24:07,666 Fase één... giftige inademing. 356 00:24:07,750 --> 00:24:12,539 Fase twee... aanval op het zenuwstelsel. 357 00:24:12,623 --> 00:24:16,711 Fase drie... dodelijke bloedingen. 358 00:24:16,911 --> 00:24:23,050 Neem je exitpil, voorkom lijden en sterf in waardigheid. 359 00:24:25,080 --> 00:24:27,967 Ieders leven doet ertoe. 360 00:24:28,051 --> 00:24:30,427 We willen zeker weten dat je begrijpt 361 00:24:30,511 --> 00:24:33,764 dat wij als ouders geen schuld hebben. 362 00:24:33,848 --> 00:24:36,652 Dit is niet onze keus en dit ligt niet aan ons. 363 00:24:36,736 --> 00:24:39,964 Ik bedoel, het ligt duidelijk ook niet aan jullie. Het is... 364 00:24:40,048 --> 00:24:44,376 Maar wij zijn niet verantwoordelijk voor het gif, de pillen... 365 00:24:44,990 --> 00:24:48,714 We proberen gewoon te doen wat het beste is voor allemaal 366 00:24:49,305 --> 00:24:51,726 je te beschermen zodat... 367 00:24:51,810 --> 00:24:54,820 zodat je niet lijdt, omdat lijden erg is. 368 00:24:54,904 --> 00:24:58,810 En in dit geval helemaal onnodig. - Ja. 369 00:24:58,894 --> 00:25:01,896 We verdienen allemaal te leven, vooral oude mensen. 370 00:25:01,980 --> 00:25:03,154 Ja. 371 00:25:03,261 --> 00:25:05,380 En we weten dat dit het juiste is om te doen. 372 00:25:05,464 --> 00:25:06,904 Ja. - Ja, toch? 373 00:25:06,988 --> 00:25:08,489 Ja. - Ja. 374 00:25:10,873 --> 00:25:13,127 En we houden heel veel van jullie. 375 00:25:13,406 --> 00:25:15,807 We houden erg veel van jullie. 376 00:25:16,521 --> 00:25:19,013 Jullie weten toch dat we van jullie houden? 377 00:25:24,398 --> 00:25:26,333 Ja, ik denk het wel. 378 00:25:28,691 --> 00:25:30,747 Ja, Sandra, ik denk het wel. 379 00:25:30,831 --> 00:25:33,500 Ja, mama. - Ja, mam, dat weten we. 380 00:25:36,169 --> 00:25:39,278 Karamelpudding. - Karamelpudding. 381 00:25:50,802 --> 00:25:53,122 Debbie Does Dallas. - George, George. 382 00:25:54,179 --> 00:25:56,299 Wuivende vrouw. - "De tovenaar van Oz"? 383 00:25:56,382 --> 00:25:58,167 "De tovenaar van Oz". 384 00:25:58,250 --> 00:26:00,470 "De Sneeuwman". - Vier woorden, sufferd. 385 00:26:00,553 --> 00:26:02,671 The snowman comes to tea. 386 00:26:03,140 --> 00:26:05,703 Exotische danseres. - Is het een Demi Moore-film? 387 00:26:05,787 --> 00:26:09,513 "Die Hard: Die Harder." - "Black Swan". 388 00:26:09,597 --> 00:26:12,202 Jezus mens, vier woorden. 389 00:26:13,466 --> 00:26:16,895 Precies zo zag ze eruit toen ze de tweeling baarde. 390 00:26:17,407 --> 00:26:20,160 "Bambi"? - "Fantastische meneer Vos." 391 00:26:20,244 --> 00:26:22,095 Het wordt beter. - "De Vos en de Hond"? 392 00:26:22,179 --> 00:26:24,116 Geef eens een aanwijzing. Klinkt als? 393 00:26:24,834 --> 00:26:27,689 "The Day After Tomorrow". - Ja. 394 00:26:27,773 --> 00:26:29,811 Hoe? - Meen je dat nou? 395 00:26:34,045 --> 00:26:38,149 Je meent het, Batman. Heb je dat van het ziekenhuis? 396 00:26:43,061 --> 00:26:46,849 Was je er toen de... dat de patiënten het konden zien? 397 00:26:54,899 --> 00:26:56,483 Ik geef het toe. 398 00:26:57,510 --> 00:26:59,445 Ik ben bang. 399 00:27:09,422 --> 00:27:11,107 Sophie is zwanger. - Geweldige timing. 400 00:27:11,191 --> 00:27:13,174 James, nee. - Het was niet bepaald gepland. 401 00:27:13,258 --> 00:27:16,044 Wat, het gif? - Nee, de baby, Tony. 402 00:27:16,127 --> 00:27:18,114 Is het een baby? - Hoeveel weken? 403 00:27:18,198 --> 00:27:20,060 Nog pril. 404 00:27:21,233 --> 00:27:22,745 Ze heeft nog niet besloten. 405 00:27:22,829 --> 00:27:24,651 Over het krijgen van de baby? 406 00:27:25,904 --> 00:27:29,605 De pil, Tony. Ze heeft nog niet besloten over de pil. Toch? 407 00:27:30,464 --> 00:27:33,120 Ben je gek? - Ze heeft een keuze. 408 00:27:33,241 --> 00:27:35,589 Nee, dat heeft ze niet. - Wat bedoel je? 409 00:27:36,382 --> 00:27:38,081 We hebben een afspraak. 410 00:27:39,318 --> 00:27:41,337 Je snapt dat we geen keus hebben. 411 00:27:41,421 --> 00:27:44,445 Ik wel, maar of zij dat doet... 412 00:27:44,529 --> 00:27:47,409 Waarom niet? - Wil de baby geen pijn doen. 413 00:27:47,493 --> 00:27:49,446 Het is gevoelloos. - Het is niet hetzelfde. 414 00:27:49,530 --> 00:27:50,912 Of dat wij onze kinderen doden. 415 00:27:50,996 --> 00:27:53,988 We doden onze kinderen niet. - Tony. 416 00:27:55,934 --> 00:27:59,405 Nee, je hebt gelijk. Het is heel anders. 417 00:28:00,952 --> 00:28:03,850 Je kunt niet aan het gif ontkomen. 418 00:28:04,327 --> 00:28:05,842 Ik weet het. - Laat maar, Tony. 419 00:28:05,926 --> 00:28:10,410 Tenzij ze een soort supervrouw is. - Doe niet zo beledigend. 420 00:28:11,439 --> 00:28:13,202 Ik krijg haar niet op andere gedachten. 421 00:28:13,286 --> 00:28:14,840 Geloof me, ik heb het geprobeerd. 422 00:28:15,321 --> 00:28:17,407 Het lukt me verdomme niet. 423 00:28:17,490 --> 00:28:20,396 Vertel het niet aan Sandra. Die vermoordt haar. 424 00:28:20,513 --> 00:28:22,466 Niet letterlijk. 425 00:28:22,754 --> 00:28:24,206 James. 426 00:28:24,563 --> 00:28:28,599 Sophie moet dit voor zich houden. 427 00:28:29,019 --> 00:28:32,355 Het helpt niet het de kinderen te vertellen. Die begrijpen het toch niet. 428 00:28:33,579 --> 00:28:36,030 Je kan ze niet beschermen, James. 429 00:28:36,114 --> 00:28:38,629 Ik weet het. - Is dat zo? 430 00:28:39,321 --> 00:28:40,785 Ja. 431 00:28:43,683 --> 00:28:45,730 Sorry, James. 432 00:28:47,812 --> 00:28:50,449 Je zou een geweldige vader zijn geweest. 433 00:28:52,894 --> 00:28:54,668 Klotezooi. 434 00:29:10,257 --> 00:29:11,774 Kijk nou. - Bravo. 435 00:29:11,858 --> 00:29:13,595 Papa, ze is prachtig. 436 00:29:13,679 --> 00:29:18,030 En als je aan het touwtje op haar rug trekt, praat ze zoals jij. 437 00:29:18,114 --> 00:29:21,061 De pop praat als Kitty? - Ja. Je kunt een app uploaden. 438 00:29:21,145 --> 00:29:23,452 Eigenlijk best gaaf. 439 00:29:24,843 --> 00:29:26,417 Ik hou van jou, papa. 440 00:29:26,501 --> 00:29:29,733 Je bent de beste papa van de hele wereld. 441 00:29:29,817 --> 00:29:31,960 Dank je wel papa. 442 00:29:33,184 --> 00:29:34,934 Ik hou van je, meid. 443 00:29:36,335 --> 00:29:38,254 Wat lief. - Dank u. 444 00:29:40,539 --> 00:29:45,093 Krijg ik geen knuffel, schat? Kom op. - Nee, dank je. 445 00:29:45,311 --> 00:29:49,016 Waarom niet? - Omdat je mijn studie aan je voeten hebt. 446 00:29:51,584 --> 00:29:53,347 Die heb je niet meer nodig. 447 00:29:53,431 --> 00:29:56,837 Geef me gewoon een knuffel, schat - Ik knuffel je niet. 448 00:29:56,128 --> 00:29:57,987 {\an8}Giftige uitbarsting vernietigt natuur 449 00:29:56,970 --> 00:30:01,892 Schat, ik verdien een knuffel. - Nee. 450 00:30:03,596 --> 00:30:08,611 Nou, alleen een piepkleine kleine babyknuffel, schat? 451 00:30:08,695 --> 00:30:10,635 Houd op, Sandra. 452 00:30:10,719 --> 00:30:12,587 Tony, zeg iets. 453 00:30:12,671 --> 00:30:15,692 Verdomme, Jezus. Knuffel je moeder verdomme. 454 00:30:15,775 --> 00:30:19,094 Dan kunnen we de rest van deze kut-cadeaus openen 455 00:30:19,177 --> 00:30:22,231 voordat jouw kut-Russen ons allemaal vermoorden. 456 00:30:23,867 --> 00:30:26,634 Doe maar wat die mafkees zegt. 457 00:30:32,549 --> 00:30:35,330 En wat moet die stomme strik in haar haar? 458 00:30:35,414 --> 00:30:38,250 Oké, Art, doe niet zo verrekte flauw. 459 00:30:42,307 --> 00:30:44,186 Betekent dat dat je het niet wilt? 460 00:30:44,269 --> 00:30:46,041 Ik heb eerste keus. 461 00:30:47,510 --> 00:30:49,962 Ik ga wel. - Ik ga wel. 462 00:30:50,510 --> 00:30:52,662 Kinderen... - Hou van jou. 463 00:30:52,807 --> 00:30:56,299 Benader niets zonder de Prosecco. 464 00:30:58,291 --> 00:31:00,136 Lijkt sprekend. - Ik hou van je papa. 465 00:31:00,220 --> 00:31:02,036 Je bent de beste papa in de hele wereld. 466 00:31:02,120 --> 00:31:04,340 Toe maar, jongens. Probeer het eens. 467 00:31:04,619 --> 00:31:07,293 Dat wordt... - Geef terug. 468 00:31:07,377 --> 00:31:09,158 Ik wil haar echt slaan. 469 00:31:10,496 --> 00:31:13,683 Nee, je mag Kitty niet slaan. 470 00:31:13,766 --> 00:31:16,151 Alsof het niet wreed genoeg is ons speelgoed te geven 471 00:31:16,235 --> 00:31:19,125 waar we niet eens mee kunnen spelen. Het is zo fout. 472 00:31:19,427 --> 00:31:21,148 En zo stom. 473 00:31:22,378 --> 00:31:25,299 Weten jij en mama dat jullie eigenlijk stom zijn? 474 00:31:26,667 --> 00:31:29,852 Je moeder was altijd al een beetje maf. 475 00:31:32,406 --> 00:31:36,109 We wilden gewoon dat je gelukkig was. 476 00:31:38,509 --> 00:31:41,278 De batterijen gaan langer mee dan wij. 477 00:31:47,064 --> 00:31:49,290 Het spijt me vreselijk, Art. 478 00:31:54,051 --> 00:31:57,597 Klopt het dat sommige mensen geen pil hebben gekregen? 479 00:32:01,139 --> 00:32:03,114 Wie heeft je dat verteld? 480 00:32:05,339 --> 00:32:07,450 Vertel gewoon de waarheid. 481 00:32:12,087 --> 00:32:13,559 Ja. 482 00:32:14,527 --> 00:32:18,239 Daklozen en illegale immigranten. 483 00:32:18,557 --> 00:32:20,858 Die hebben de pil niet gekregen. 484 00:32:24,248 --> 00:32:25,763 Waarom? 485 00:32:27,469 --> 00:32:34,078 Omdat ze volgens de regering wettelijk niet bestaan ​. 486 00:32:36,663 --> 00:32:38,616 Natuurlijk bestaan ze wel. 487 00:32:39,514 --> 00:32:42,983 Niet in hun systeem. Het is ingewikkeld. 488 00:32:44,568 --> 00:32:47,833 Dat is verkeerd. Ze gaan een afschuwelijke dood sterven. 489 00:32:50,268 --> 00:32:52,661 We moeten ze helpen. 490 00:32:53,141 --> 00:32:55,427 Doe niet zo belachelijk, Art. 491 00:32:55,801 --> 00:32:57,320 Ik ben niet belachelijk. 492 00:32:57,404 --> 00:33:01,044 We kunnen onszelf niet eens helpen. We kunnen alleen maar... 493 00:33:02,948 --> 00:33:05,080 onze pillen innemen 494 00:33:05,268 --> 00:33:09,119 en ervoor kiezen niet te lijden. 495 00:33:09,848 --> 00:33:12,885 Hebben we een keuze? - Nee, nee. 496 00:33:13,809 --> 00:33:16,689 We hebben geen keuze. Nee. 497 00:33:26,666 --> 00:33:29,090 ...aansteker. Voorzichtig, schat. 498 00:33:29,174 --> 00:33:32,686 Wacht even, voorzichtig. Het waait. Wind, wind, wind. 499 00:33:32,770 --> 00:33:36,001 Toe maar, toe maar. Weg. Oké. 500 00:35:06,418 --> 00:35:08,851 We hadden zo'n plezier op school. 501 00:35:08,934 --> 00:35:11,921 Weet je nog dat ze ons bladeren van het onderste veld lieten vegen? 502 00:35:12,005 --> 00:35:14,418 Het kostte dagen. Ze bleven maar vallen. 503 00:35:14,502 --> 00:35:16,300 Je noemde het schoolhoofd een viezerik. 504 00:35:16,384 --> 00:35:18,970 Hij beschuldigde me van diefstal van Marsen uit de keuken. 505 00:35:19,054 --> 00:35:20,829 Had je dat ook gedaan? - Ja natuurlijk. 506 00:35:20,913 --> 00:35:24,334 Maar waarom volgde mij midden in de nacht naar de keuken? 507 00:35:24,418 --> 00:35:27,238 Ik denk dat we weten waarom. - Klopt, de viezerik. 508 00:35:27,322 --> 00:35:29,040 De viezerik 509 00:35:29,199 --> 00:35:31,902 Ik denk dat ik dat ook zou proberen. 510 00:35:35,814 --> 00:35:37,946 Kan ik je daarbij helpen? 511 00:35:38,178 --> 00:35:40,827 Het gaat prima. - Ik? Nee, het lukt best. 512 00:35:52,468 --> 00:35:54,236 Ik ben gek op Scrabble. 513 00:35:56,982 --> 00:35:59,202 Gewoon om me gezelschap te houden. 514 00:35:59,952 --> 00:36:02,491 Ik heb steeds zo'n dorst. 515 00:36:02,855 --> 00:36:06,552 Nell was altijd de jongste. - Ik was niet de jongste, dat was James. 516 00:36:06,636 --> 00:36:08,911 Ja. - Ja, natuurlijk. 517 00:36:08,994 --> 00:36:11,683 Je was zo schattig. 518 00:36:12,924 --> 00:36:14,972 Bella was altijd de oudste. 519 00:36:16,440 --> 00:36:18,988 Wil iemand Scrabble met mij spelen? 520 00:36:19,172 --> 00:36:23,680 Ja, Sandra sprak trouwens pas met me toen we 15 waren. 521 00:36:23,764 --> 00:36:25,367 Toe nou. 522 00:36:25,451 --> 00:36:28,406 In feite niemand van jullie. - Omdat je vreselijk saai was. 523 00:36:28,490 --> 00:36:31,207 Saai? Ik dacht dat jullie van me hielden. 524 00:36:31,291 --> 00:36:34,059 Ik was gewoon erg dankbaar dat je mijn rug niet wilde krabben. 525 00:36:34,143 --> 00:36:37,893 Je vindt het fijn als je rug wordt gekrabd. - Bij jou, schat, ja. 526 00:36:38,190 --> 00:36:42,578 En James kwam uit Nigeria met zijn schoolgeld en zijn koffer. 527 00:36:42,661 --> 00:36:46,431 Je was erg Afrikaans toen jij aankwam. 528 00:36:47,486 --> 00:36:50,489 Ach toe, je klonk als Mowgli uit 'Jungle Book'. 529 00:36:50,573 --> 00:36:52,792 Had Mowgli geen Amerikaans accent? 530 00:36:53,079 --> 00:36:55,891 Ik denk dat Mowgli uit India komt. 531 00:36:59,227 --> 00:37:02,430 Waarom heb je me nooit geneukt? - Jezus, Sandra. 532 00:37:02,522 --> 00:37:04,937 Ik vroeg het me gewoon af. - James, het spijt me zeer. 533 00:37:05,021 --> 00:37:06,801 Excuseer je niet voor mij, aub, schat. 534 00:37:06,885 --> 00:37:09,939 Klopt. Je zou jezelf moeten excuseren. - Wind je niet zo op. 535 00:37:10,023 --> 00:37:12,694 Het is gewoon iets dat me altijd dwarszat. Weet je? 536 00:37:12,922 --> 00:37:15,960 Iedereen wilde me neuken. - Ik niet. 537 00:37:16,571 --> 00:37:18,063 Waarom niet? 538 00:37:18,380 --> 00:37:20,590 Het was gewoon nooit echt iets voor me. 539 00:37:21,997 --> 00:37:23,981 Dat heb ik nooit geweten. 540 00:37:24,839 --> 00:37:27,256 Wist je dat, Nell? - Nee. 541 00:37:27,340 --> 00:37:30,316 Wist je niet dat haar man geen seks met je wilde? 542 00:37:30,400 --> 00:37:33,660 Ja, omdat ik dacht dat iedereen dat wilde? 543 00:37:34,179 --> 00:37:37,554 Houd op zo oordelend te zijn. - Het was moeilijk dat niet te zijn. 544 00:37:37,638 --> 00:37:41,726 Heb je zin in mevrouw Skinny Pants hiernaast? 545 00:37:41,810 --> 00:37:45,700 Mevrouw Aardappelgezicht? Miss Americana? 546 00:37:47,740 --> 00:37:49,744 Kom op, James. 547 00:37:49,828 --> 00:37:52,372 Doe nou niet zo verlegen tegen ons. 548 00:37:53,656 --> 00:37:55,618 Ik houd echt van Sophie. 549 00:37:55,800 --> 00:37:58,703 Oh God, het spijt me vreselijk. - Ach, rustig maar 550 00:38:01,091 --> 00:38:03,169 Het spijt me, echt... 551 00:38:03,487 --> 00:38:05,389 Ze is een goed mens. 552 00:38:09,968 --> 00:38:13,257 Niet doen. Maak me niet wreed. 553 00:38:13,982 --> 00:38:16,501 Ik wil niet wreed tegen je zijn. 554 00:38:16,585 --> 00:38:19,239 Wat is dit, James. Is het meelij? 555 00:38:19,323 --> 00:38:22,315 Heb je medelijden met me? - Niemand heeft meelij met je, Sandra. 556 00:38:22,399 --> 00:38:24,249 Ze verdragen je, maar hebben geen meelij. 557 00:38:24,333 --> 00:38:26,625 Hoe zou jij dat weten? - Rustig aan, Sandra. 558 00:38:26,709 --> 00:38:28,484 Rot op, Simon. 559 00:38:28,688 --> 00:38:29,960 God. 560 00:38:30,168 --> 00:38:34,886 Toen we hoorden wat er ging gebeuren en besefte dat ik nooit... 561 00:38:35,301 --> 00:38:37,035 Dat ik nooit... 562 00:38:37,229 --> 00:38:40,269 Dat ik nooit... - Nooit James zou neuken? 563 00:38:40,746 --> 00:38:43,488 Ik snap het. - Wil jij James ook neuken? 564 00:38:43,572 --> 00:38:44,858 Nee. - Waarom niet? 565 00:38:44,942 --> 00:38:47,212 Lijkt precies James Bond. - Waar heb je het over? 566 00:38:47,296 --> 00:38:49,475 Dat doet ie. - Echt, ik snap het. 567 00:38:49,559 --> 00:38:53,725 Jongens, jullie waren beste vrienden. 568 00:38:55,700 --> 00:38:58,418 We gaan allemaal dood, dus je... 569 00:38:58,502 --> 00:39:00,169 Je kunt net zo goed... - James neuken. 570 00:39:00,253 --> 00:39:02,807 Het Tony vragen. 571 00:39:03,682 --> 00:39:05,581 Je kan het net zo goed vragen. 572 00:39:05,671 --> 00:39:08,944 Doe niet zo achterlijk, Tony. Dit gaat niet over jou en Sandra. 573 00:39:09,028 --> 00:39:13,249 Duidelijk. - Dit gaat over vóór jij en Sandra. 574 00:39:13,344 --> 00:39:16,444 We waren beste vrienden en ik hield van je. 575 00:39:17,108 --> 00:39:20,103 Ik hield echt van je. - Ik ook van jou. 576 00:39:20,187 --> 00:39:21,287 Geweldig. 577 00:39:21,371 --> 00:39:23,185 Maar toen meneer Tanner... 578 00:39:24,790 --> 00:39:27,272 Toen meneer Tanner, toen hij... 579 00:39:30,690 --> 00:39:32,143 Dat kon ik je niet vergeven. 580 00:39:32,227 --> 00:39:36,275 En dat wilde je niet, dat weet ik, en hij was een schande. 581 00:39:36,462 --> 00:39:38,097 Ik begreep het niet. 582 00:39:38,189 --> 00:39:41,977 Ik voelde me afgewezen en werd verteerd door jaloezie. 583 00:39:42,061 --> 00:39:43,370 Waar heb je het over? 584 00:39:43,454 --> 00:39:46,560 Hij nam je van me af en daarom haatte ik je. 585 00:39:46,644 --> 00:39:47,729 Waar heeft hij het over? 586 00:39:47,813 --> 00:39:49,831 En toen haatte ik mezelf. - Simon, wat is dit? 587 00:39:49,915 --> 00:39:51,095 Het spijt me ontzettend. 588 00:39:51,179 --> 00:39:54,311 Het is goed, James. - Het was fout jou de schuld te geven. 589 00:39:54,931 --> 00:39:57,298 Je was nog maar een kind. 590 00:39:57,467 --> 00:40:00,492 Het is oké, Nell. Het is oké, ja, toch? 591 00:40:01,827 --> 00:40:03,431 Nee. 592 00:40:04,696 --> 00:40:06,228 Nee, het is niet oké. 593 00:40:06,312 --> 00:40:08,970 Nee, ik weet het. Ik was... - Ja. 594 00:40:09,643 --> 00:40:11,729 Jij was. - Jeetje. 595 00:40:11,937 --> 00:40:15,325 Tony, schat, kijk... - Het spijt me, Sandra. 596 00:40:15,408 --> 00:40:17,037 Tony 'schat' is er niet. 597 00:40:17,121 --> 00:40:19,703 Het lag niet aan James. - Nee. 598 00:40:20,413 --> 00:40:22,131 Natuurlijk niet. 599 00:40:22,342 --> 00:40:24,763 Maar jij hebt niets gedaan. 600 00:40:24,847 --> 00:40:26,428 Wel? 601 00:40:27,185 --> 00:40:32,084 En het glibberde weg als een... 602 00:40:34,527 --> 00:40:36,656 Als een soort lafaard. - Tony. 603 00:40:36,740 --> 00:40:39,286 Tony, schat. - Wat? 604 00:40:40,369 --> 00:40:42,658 We hebben allemaal dingen gedaan die we betreuren. 605 00:40:42,742 --> 00:40:44,166 Wat? - Ja. 606 00:40:45,088 --> 00:40:48,602 Schat, heb je nooit een fout gemaakt? - Nee, niet van deze omvang. 607 00:40:48,686 --> 00:40:49,916 Nee? Nooit? - Nee. 608 00:40:50,000 --> 00:40:51,019 Tuurlijk. - Nee. 609 00:40:51,103 --> 00:40:53,023 Nee? - Niet één keer. Waar heb je 't over? 610 00:40:53,107 --> 00:40:55,317 Lieverd, zeker... - Ik heb nog dingen te zeggen. 611 00:40:56,775 --> 00:40:58,676 Wat? - Verdomme. 612 00:40:58,760 --> 00:41:01,401 PAEDO LEUGENAAR 613 00:41:04,633 --> 00:41:07,059 Wat?. - Ik en Tony. 614 00:41:08,361 --> 00:41:10,551 Heb je seks gehad met Tony? 615 00:41:11,661 --> 00:41:15,543 Jaren geleden. - Dat mag ik hopen. 616 00:41:15,627 --> 00:41:17,981 Ik heb het je gezegd. - Wanneer? 617 00:41:23,409 --> 00:41:27,776 Ik weet het niet meer, maar ik weet nog dat ik je vertelde 618 00:41:27,860 --> 00:41:32,570 dat ik jou en Tony een gunst had bewezen. - Tony neuken was een gunst? 619 00:41:32,654 --> 00:41:35,158 Ja, Sandra. 620 00:41:35,242 --> 00:41:38,367 Eigenlijk best dapper. - Dapper? 621 00:41:40,092 --> 00:41:43,178 Wat krijgen we nou? - Twee vliegen in één klap. 622 00:41:43,261 --> 00:41:46,115 Ik moest proberen een kerel te neuken en... 623 00:41:46,198 --> 00:41:47,950 Hou je bek. 624 00:41:48,033 --> 00:41:51,236 Waarom zou ik jullie beiden niet van dienst zijn? 625 00:41:51,320 --> 00:41:55,374 Ik was fundamenteel 626 00:41:56,450 --> 00:42:02,467 behulpzaam om jullie weer bij elkaar te krijgen. 627 00:42:03,882 --> 00:42:08,139 Gezien de omstandigheden, een soort opofferende liefde. 628 00:42:08,239 --> 00:42:13,234 Precies, ja. Dat is het. Dat was het verdomme. 629 00:42:14,010 --> 00:42:15,105 Dat was het. 630 00:42:15,189 --> 00:42:17,978 Toch, Tony? Bella probeerde alleen je ego op te krikken. 631 00:42:18,062 --> 00:42:20,484 Dat heeft verdomme niet geholpen. 632 00:42:24,140 --> 00:42:25,654 Op ons. 633 00:42:25,738 --> 00:42:28,223 Mogen we in liefde rusten. - Ja, in liefde. 634 00:42:28,307 --> 00:42:30,964 In liefde. Kom op, sta op. 635 00:42:31,048 --> 00:42:32,901 Kom op, San, kom op, Tone. 636 00:42:32,985 --> 00:42:34,899 Kom op, het is Kerst. - Kom op. Kom op. 637 00:42:34,983 --> 00:42:36,596 Daar gaat ie. 638 00:42:39,121 --> 00:42:41,111 Oh, dat was heftig. 639 00:42:41,328 --> 00:42:44,028 Tony, gaat het goed tussen ons? - Ja. 640 00:43:00,506 --> 00:43:04,047 Deze tornado's zijn een voorloper van de wolk 641 00:43:04,131 --> 00:43:07,560 en bevatten giftige gassen. 642 00:43:08,248 --> 00:43:13,716 Voorkom lijden, neem je exitpil en sterf in waardigheid. 643 00:43:13,856 --> 00:43:16,959 Art, mag ik binnenkomen? - Tuurlijk. 644 00:43:20,912 --> 00:43:22,709 Gaat het? 645 00:43:23,354 --> 00:43:25,131 Wat doe je? 646 00:43:28,819 --> 00:43:31,334 Sterf in waardigheid 647 00:43:32,438 --> 00:43:35,459 Zeg het alsjeblieft niet aan mijn vader. - Nee, dat doe ik niet. 648 00:43:39,971 --> 00:43:41,656 Ik kan er niks aan doen. 649 00:43:41,802 --> 00:43:43,922 Ik weet niet wat ik anders moet doen. 650 00:43:44,216 --> 00:43:45,534 Ik snap het. 651 00:43:45,749 --> 00:43:47,137 Art? 652 00:43:51,641 --> 00:43:53,944 Kom, we moeten oma bellen. 653 00:43:54,413 --> 00:43:56,873 Cool, geweldig. - Ja. 654 00:44:05,297 --> 00:44:07,001 Dit is typisch Lizzy. 655 00:44:07,085 --> 00:44:09,532 Ze is er niet eens, en ze verpest de sfeer. 656 00:44:09,616 --> 00:44:12,688 Hoi. Je bent verbonden met Lizzy. Ja, spreek wat in. 657 00:44:15,356 --> 00:44:18,528 Je bent helemaal bezopen. 658 00:44:18,612 --> 00:44:20,966 Het gaat prima met me. 659 00:44:21,766 --> 00:44:25,419 Prima, ik moet alleen even een dutje doen. 660 00:44:25,503 --> 00:44:27,547 Doe voorzichtig. 661 00:44:36,086 --> 00:44:40,023 Je hebt het me beloofd. - Ik kan er niks aan doen. 662 00:44:42,554 --> 00:44:47,805 Ze zijn zo gemeen. - Jezus, man. Kut. 663 00:44:50,577 --> 00:44:52,703 Ik mis mijn moeder. 664 00:45:08,920 --> 00:45:10,578 Alex slaapt. 665 00:45:10,670 --> 00:45:13,232 Nu al? - Nee, nee. 666 00:45:13,732 --> 00:45:15,552 Ze is gewoon dronken. 667 00:45:16,863 --> 00:45:19,661 Gaan we echt dood? 668 00:45:20,331 --> 00:45:22,451 Ik weet dat ik niet moedig ben. 669 00:45:25,036 --> 00:45:27,356 Ik kan niet eens overweg met een verkoudheid. 670 00:45:27,462 --> 00:45:33,915 Maar geloof jij de regering? - Nee. Ze hebben Diana vermoord. 671 00:45:33,999 --> 00:45:35,149 Shit. 672 00:45:36,882 --> 00:45:40,170 We zien het overal op het nieuws. 673 00:45:40,286 --> 00:45:43,621 De onvoorstelbare ellende die in de hele wereld gebeurt. 674 00:45:43,705 --> 00:45:47,947 Ik bedoel, zoiets verzin je niet. - En ik heb de weg gezien. 675 00:45:48,031 --> 00:45:51,634 En ik ga absoluut niet zo leven. 676 00:45:52,858 --> 00:45:55,258 Post-apocalyptisch zwart-wit kan ik niet aan. 677 00:45:55,342 --> 00:45:57,475 Ik heb het nog nooit gezien. Zou ik dat moeten? 678 00:45:57,559 --> 00:46:03,414 Nee, nee. Het is verdomd ellendig. 679 00:46:06,436 --> 00:46:08,988 Arme Al. Ze redt het niet in haar eentje. 680 00:46:09,072 --> 00:46:12,483 Ze is veel te kwetsbaar, weet je? 681 00:46:13,037 --> 00:46:14,233 Ja. 682 00:46:15,839 --> 00:46:21,370 Dat is ze, schat. Zie je haar weglopen voor zombies? 683 00:46:21,815 --> 00:46:24,260 Niet gehaast, nee. 684 00:46:30,045 --> 00:46:32,800 We hadden allemaal groen moeten stemmen. 685 00:46:33,790 --> 00:46:36,206 Klote conservatieven. 686 00:46:38,784 --> 00:46:40,385 Hallo. - Oma. 687 00:46:40,469 --> 00:46:42,776 Hallo jongens. Vrolijk kerstfeest. 688 00:46:42,860 --> 00:46:45,883 Je leeft nog. - Ja, ik denk van wel. 689 00:46:45,969 --> 00:46:49,852 Oma, is de koningin dood? - Ik weet het niet, schat. 690 00:46:49,936 --> 00:46:53,989 Zit ze in een bunker vol hondenvoer? - Ja, best mogelijk. 691 00:46:54,073 --> 00:46:57,228 Ze zou bereid moeten zijn samen met de rest van haar volk te sterven. 692 00:46:57,312 --> 00:47:01,233 Lieverd. Heb je een slechte avond? 693 00:47:01,317 --> 00:47:03,598 Tony en Simon hebben het tankstation beroofd. 694 00:47:03,682 --> 00:47:05,535 Wat leuk? 695 00:47:05,619 --> 00:47:09,038 Kitty wilde karamelpudding. - Ja, uitstekende keus. 696 00:47:09,122 --> 00:47:11,893 Bedankt voor het lenen van het huis, mam. - Heel erg bedankt. 697 00:47:11,977 --> 00:47:15,245 Het was zo mooi, iedereen weer bij elkaar. - Echt geweldig. 698 00:47:15,329 --> 00:47:19,351 Maar we missen je wel. Ik wou dat je niet zo ver weg was. 699 00:47:19,780 --> 00:47:22,108 Ja, lieverd, ik kan maar beter gaan. 700 00:47:22,192 --> 00:47:25,137 Ik moet de bridge-meisjes Zoomen. 701 00:47:25,221 --> 00:47:27,952 Mam, mam, wacht alsjeblieft. 702 00:47:28,746 --> 00:47:31,105 Nellie, het is in orde. 703 00:47:33,208 --> 00:47:36,488 Je vader wacht boven op ons allemaal. 704 00:47:37,769 --> 00:47:40,503 Hij zal zo blij zijn je te zien. 705 00:47:43,411 --> 00:47:46,145 Mama? - Tot ziens, mijn lieve meid. 706 00:47:46,361 --> 00:47:48,926 Mam, gaat het? - Wacht even, oma. 707 00:47:49,995 --> 00:47:52,113 Tot ziens, Simon. 708 00:47:54,803 --> 00:47:56,222 Oma? 709 00:47:56,306 --> 00:47:58,004 Waar ging oma heen? 710 00:48:00,152 --> 00:48:02,615 Ik heb geen afscheid van haar kunnen nemen. 711 00:48:06,012 --> 00:48:07,848 Bel haar nog eens. - Nee, schat. 712 00:48:08,427 --> 00:48:10,770 Ik heb geen afscheid van haar kunnen nemen. 713 00:48:14,723 --> 00:48:17,535 Alsjeblieft, papa. - Nee, jongens. Het spijt me. 714 00:48:18,231 --> 00:48:20,716 Wees niet zo'n klootzak en bel haar nog eens. 715 00:48:20,800 --> 00:48:23,020 Ik zei nee, Art. Dit was het. 716 00:48:30,360 --> 00:48:32,051 Schat? 717 00:48:59,344 --> 00:49:04,513 Mijn arme moeder. Helemaal alleen. - Schat? 718 00:49:10,784 --> 00:49:12,788 Ik heb je nodig, Nell. 719 00:49:20,177 --> 00:49:21,749 Kom. 720 00:49:25,824 --> 00:49:27,273 Kom op. 721 00:49:29,489 --> 00:49:31,756 Dans met mij. 722 00:50:43,402 --> 00:50:46,281 Mag ik binnen komen? - Natuurlijk mag dat. 723 00:50:58,840 --> 00:51:02,140 Je bent een dokter, toch? Een kankerdokter. 724 00:51:02,274 --> 00:51:04,398 Ja dat ben ik. 725 00:51:04,883 --> 00:51:06,835 Dus je hebt verstand van de dood? 726 00:51:11,978 --> 00:51:14,113 Ik ga de pil niet nemen. 727 00:51:19,403 --> 00:51:21,722 Het zal je niks doen, Art. 728 00:51:21,806 --> 00:51:24,208 Nou, dat doet wel. Het zal me doden. 729 00:51:25,467 --> 00:51:30,124 Ik bedoel, het is pijnloos. - Ik ben niet bang voor pijn. 730 00:51:30,208 --> 00:51:34,492 Oh, Art. Je weet niets van pijn. 731 00:51:36,079 --> 00:51:38,215 Ik weet dat ik niet dood wil. 732 00:51:39,161 --> 00:51:44,629 Pijn... is... ondraaglijk. 733 00:51:44,713 --> 00:51:48,334 Pijn is de reden waarom sommige mensen ervoor kiezen te sterven. 734 00:51:48,418 --> 00:51:51,238 Nou, dat kan me niet schelen. Ik neem hem niet. 735 00:51:54,957 --> 00:51:59,043 Wacht. Waar ga je heen? - Zijn ouders halen. 736 00:52:11,800 --> 00:52:14,112 Misschien heeft ergens iemand het gas overleefd. 737 00:52:14,196 --> 00:52:17,245 Geen enkel wezen heeft overleefd. - Wie zegt dat? 738 00:52:17,519 --> 00:52:18,671 De mensen die het weten. 739 00:52:18,755 --> 00:52:21,088 Bedoel je de regering? - Ja. 740 00:52:21,172 --> 00:52:24,424 En wetenschappers. - Maar wat als ze zich vergissen? 741 00:52:25,587 --> 00:52:27,072 Neem me niet kwalijk? 742 00:52:27,156 --> 00:52:30,830 Vorige keer, vergiste mr Fullam, mijn wiskundeleraar, zich. 743 00:52:30,914 --> 00:52:32,561 Hij besefte het eerst niet, 744 00:52:32,644 --> 00:52:35,263 en hij berispte arme Tommy omdat hij hem tegensprak, 745 00:52:35,347 --> 00:52:38,069 maar hij moest Tommy na de pauze zoeken en zijn excuus maken 746 00:52:38,153 --> 00:52:41,256 omdat Tommy gelijk had en meneer Fullam ongelijk. 747 00:52:43,236 --> 00:52:45,064 Tommy is erg slim. 748 00:52:45,837 --> 00:52:50,196 Neemt Tommy de pil? - Waarschijnlijk. Zijn moeder haat hem. 749 00:52:50,728 --> 00:52:54,167 Wat als de beste wetenschapper stierf, en de luie het overneemt 750 00:52:54,251 --> 00:52:56,612 en de luie gaat op een avond naar huis 751 00:52:56,696 --> 00:52:58,521 en vergeet een bestand te uploaden 752 00:52:58,605 --> 00:53:00,891 en dan 's morgens sterft? 753 00:53:02,007 --> 00:53:06,310 Wat als een van die prutwetenschappers bepaalt of ik leef of sterf? 754 00:53:08,114 --> 00:53:10,293 Dit is geen spel, Art. 755 00:53:10,377 --> 00:53:13,555 Er is niet ergens iemand die een fout heeft gemaakt. 756 00:53:13,639 --> 00:53:15,825 Je weet meestal pas dat je een fout hebt gemaakt 757 00:53:15,909 --> 00:53:18,161 als je die hebt gemaakt, en dan is iedereen dood, 758 00:53:18,245 --> 00:53:21,076 en dan is er niemand om je excuses aan te bieden. 759 00:53:21,160 --> 00:53:23,910 Het spijt me. Dat meen ik. 760 00:53:24,020 --> 00:53:26,355 Maar ik kan dit niet beter voor je maken. 761 00:53:26,902 --> 00:53:29,321 En die arme mensen dan? 762 00:53:29,545 --> 00:53:31,731 Wie houdt hun hand vast als ze sterven met pijn? 763 00:53:31,815 --> 00:53:33,367 Het leven is niet eerlijk, Art. 764 00:53:33,451 --> 00:53:36,294 Dat zeggen mensen als ze geen oplossing willen vinden. 765 00:53:37,749 --> 00:53:39,255 Jij kunt ze niet helpen. 766 00:53:39,339 --> 00:53:42,630 Maar jij wel. Jij bent een dokter. Je hoort mensen te redden. 767 00:55:12,345 --> 00:55:15,064 Je bent een heel lieve jongen, Art. 768 00:55:15,696 --> 00:55:18,627 Ik ben niet lief. Ik wil gewoon niet opgeven, 769 00:55:18,711 --> 00:55:21,648 en ik vind dat ook niemand anders dat zou moeten doen. 770 00:56:52,566 --> 00:56:56,210 Ik ben zwanger. Dus ik ga de pil niet nemen. 771 00:56:56,931 --> 00:56:59,827 Betekent zwanger zijn dat je niet doodgaat? 772 00:57:00,054 --> 00:57:03,038 Dat ga ik wel, maar niet van de pil. 773 00:57:06,901 --> 00:57:09,139 Ik wil mijn baby niet doden. 774 00:57:09,576 --> 00:57:11,084 Art? 775 00:57:12,730 --> 00:57:13,844 Wat is er? 776 00:57:13,928 --> 00:57:16,188 Sophie is zwanger. Ze wil haar baby niet doden. 777 00:57:16,272 --> 00:57:17,756 Dus ze neemt de pil niet, 778 00:57:17,840 --> 00:57:20,624 dus ik blijf leven en houd haar hand vast als ze sterft. 779 00:57:20,847 --> 00:57:22,782 Vind jij dat oké? 780 00:57:25,953 --> 00:57:26,988 Simon. 781 00:57:34,060 --> 00:57:35,365 Je overdrijft. 782 00:57:35,448 --> 00:57:37,084 Ik ben je moeder Art. - Ik weet het. 783 00:57:37,168 --> 00:57:38,356 Zij niet. - Ik weet het. 784 00:57:38,440 --> 00:57:41,112 Je vraagt ​​niet zomaar een vreemde. - Ze is amper een vreemde. 785 00:57:41,196 --> 00:57:42,380 Hou je mond. - Hou je bek. 786 00:57:42,464 --> 00:57:43,938 Hou je mond. - Nee, jij. 787 00:57:44,022 --> 00:57:45,580 Hou je mond. - Hou zelf je mond. 788 00:57:45,664 --> 00:57:47,763 Hou je mond. - Stop me na te praten, stom... 789 00:57:47,847 --> 00:57:50,929 Praat niet zo tegen je moeder. 790 00:57:51,879 --> 00:57:55,507 Sophie geeft tenminste om haar kind. - Hoe durf je? 791 00:57:56,598 --> 00:58:00,143 Wat is er aan de hand, Art? - Ik slik die verdomde pil niet. 792 00:58:01,307 --> 00:58:02,872 Ja, dat doe je wel. 793 00:58:03,674 --> 00:58:06,426 Nee, dat doe ik niet. - Ja, dat doe je wel, verdomme. 794 00:58:06,510 --> 00:58:09,180 Nee, verdomme niet. - Stop met schelden. 795 00:58:09,264 --> 00:58:11,670 Zie, je maakt een regel en houdt je er niet eens aan. 796 00:58:11,754 --> 00:58:15,595 Wij zijn je ouders. - Je wilt me ​​vermoorden. 797 00:58:15,679 --> 00:58:18,207 Houd nou gewoon op. Hou op. 798 00:58:18,291 --> 00:58:21,760 God zegt, gij zult niet doden. - God kan de pot op. 799 00:58:24,182 --> 00:58:26,212 Ik wist het. - Hij heeft je erin laten lopen. 800 00:58:26,296 --> 00:58:28,267 Ja, dat weet ik. 801 00:58:28,501 --> 00:58:31,438 Dus je gelooft niet eens in God. Je bent gewoon bang. 802 00:58:32,892 --> 00:58:36,649 Ja, dat ben ik. Ik ben bang. 803 00:58:36,733 --> 00:58:39,186 Ik ben werkelijk doodsbang. 804 00:58:41,138 --> 00:58:42,956 Alsjeblieft, pap, blijf bij me. 805 00:58:43,040 --> 00:58:44,832 We kunnen samen schuilen voor het gif. 806 00:58:44,916 --> 00:58:48,173 We kunnen de ramen sluiten en de deuren barricaderen 807 00:58:48,257 --> 00:58:50,259 en wachten tot het voorbij is. 808 00:58:51,563 --> 00:58:55,222 Alsjeblieft, pap, ik heb een volwassene nodig. Ik kan het niet in mijn eentje. 809 00:58:58,163 --> 00:59:00,350 Het zweeft in de lucht, Art. 810 00:59:01,714 --> 00:59:06,131 Het gaat door ramen, deuren, de waterleidingen. 811 00:59:07,079 --> 00:59:09,681 Je kunt er niet voor schuilen, Art. 812 00:59:10,776 --> 00:59:13,912 Het zal alles en iedereen doden die nog leeft. 813 00:59:14,012 --> 00:59:15,221 Ja. 814 00:59:15,305 --> 00:59:17,073 Ik geloof je niet. 815 00:59:19,761 --> 00:59:22,297 Kom hier. Kom hier. 816 00:59:24,758 --> 00:59:27,978 Je vader en ik hebben dit keer op keer besproken. 817 00:59:28,062 --> 00:59:31,683 We hebben alle mogelijke opties besproken. 818 00:59:31,767 --> 00:59:33,981 Als wij de pil niet nemen 819 00:59:34,065 --> 00:59:37,284 als jij de pil niet neemt, als je broers de pil niet nemen 820 00:59:37,368 --> 00:59:39,938 kijk me aan, kijk me aan. 821 00:59:43,446 --> 00:59:47,674 Maar het resultaat is altijd hetzelfde. 822 00:59:47,938 --> 00:59:50,408 En in willekeurige volgorde. 823 00:59:52,100 --> 00:59:55,307 We gaan allemaal dood, een voor een. 824 00:59:56,054 --> 01:00:01,054 En je blijft alleen achter, huilend, met niemand om je te troosten. 825 01:00:03,086 --> 01:00:04,921 En dat kan ik niet. 826 01:00:06,599 --> 01:00:09,343 Ik kan de baby's niet alleen laten lijden. 827 01:00:15,026 --> 01:00:18,913 Het kan me niks meer schelen. - Wat? 828 01:00:20,589 --> 01:00:23,108 Ik zei dat het me niks meer kan schelen. 829 01:00:23,349 --> 01:00:26,552 Wij zijn je familie, Art. 830 01:00:30,001 --> 01:00:32,448 Niet als je me vermoordt, dan zijn we dat niet. 831 01:00:35,995 --> 01:00:37,151 Art. 832 01:00:39,745 --> 01:00:41,917 Art? - Art. 833 01:00:53,531 --> 01:00:56,213 Art, kom terug. Je maakt me bang. 834 01:01:04,657 --> 01:01:05,971 Art? 835 01:01:23,194 --> 01:01:24,635 Belinda? 836 01:01:31,639 --> 01:01:33,197 Art. 837 01:01:34,378 --> 01:01:36,167 Art. 838 01:01:37,196 --> 01:01:39,329 Waar ben je?. 839 01:02:33,899 --> 01:02:37,099 Art. Art. 840 01:02:39,148 --> 01:02:40,716 Simon. 841 01:02:45,254 --> 01:02:47,114 Art. 842 01:02:53,911 --> 01:02:56,021 Jezus Christus. 843 01:02:56,530 --> 01:02:59,279 Hou op. Hou op. Hou op. 844 01:03:00,373 --> 01:03:04,458 We moeten... Kom op. Vooruit. Kom op. Kom op. 845 01:03:05,110 --> 01:03:06,794 Kijk uit. 846 01:03:08,648 --> 01:03:10,075 Lopen. 847 01:03:19,492 --> 01:03:23,194 Naar binnen. Naar binnen. 848 01:03:33,937 --> 01:03:36,234 Kinderen, naar je kamer. 849 01:03:37,210 --> 01:03:38,771 Wat is er gebeurd? - Nu. 850 01:03:38,855 --> 01:03:40,430 Gaat het goed? - Hij is van streek. 851 01:03:40,514 --> 01:03:43,568 Zal ik hem boven brengen? - Breng de tweeling naar hun kamer. Ga. 852 01:03:43,652 --> 01:03:46,972 Mama? - Kom, jongens. Kom op, snel, snel. 853 01:03:47,056 --> 01:03:48,370 Ik kom zo. 854 01:03:48,454 --> 01:03:50,373 Doe niet eng. - Simon, laat me helpen. 855 01:03:50,457 --> 01:03:52,024 Rot op. 856 01:03:52,270 --> 01:03:54,829 Het spijt me. - Geef me even. 857 01:03:58,878 --> 01:04:01,284 Ik breng hem naar boven naar Nell. 858 01:04:01,434 --> 01:04:03,371 Ik breng hem wel naar Nell. 859 01:04:05,327 --> 01:04:07,342 Hier, knul, ik heb je. 860 01:04:07,426 --> 01:04:10,686 Het komt goed. Het komt goed. Ik ben bij je. 861 01:04:10,770 --> 01:04:12,202 Tony. 862 01:04:22,582 --> 01:04:24,388 Verdomme. 863 01:04:30,165 --> 01:04:34,313 Ze zijn allemaal hartstikke dood. - Wie is dood? 864 01:04:36,729 --> 01:04:39,774 Zo dan. Het is goed. Het is goed. 865 01:04:41,430 --> 01:04:45,445 Ga jij Nell halen. Ik kijk even bij Simon. 866 01:04:46,312 --> 01:04:47,812 We gaan je moeder halen, oké? 867 01:04:47,896 --> 01:04:50,226 We halen je moeder. Het komt goed. 868 01:04:52,189 --> 01:04:56,679 Wie is dood? - Ze zijn allemaal hartstikke dood, Tony. 869 01:04:56,763 --> 01:05:00,226 Natuurlijk, het grootste deel van de wereld is dood. 870 01:05:09,230 --> 01:05:11,870 Art is oké. Hij is boven bij Nell. 871 01:05:14,306 --> 01:05:18,048 Niet doorslikken. - Sorry, ik versta het niet. 872 01:05:18,324 --> 01:05:21,178 Wat is het? Wat is het? 873 01:05:21,262 --> 01:05:24,098 Het spijt me. Het spijt me ontzettend. 874 01:05:24,182 --> 01:05:25,886 Gewoon ademhalen. 875 01:05:28,241 --> 01:05:31,496 Als je kunt, begin bij het begin. 876 01:05:32,969 --> 01:05:36,952 Ik haalde de kippen er om ongeveer 12:30 uur uit. 877 01:05:37,036 --> 01:05:39,398 Sorry, maak je een grapje? 878 01:05:40,085 --> 01:05:42,202 Vertel ons wat er is gebeurd? 879 01:05:43,269 --> 01:05:45,640 Art liep weg. 880 01:05:45,724 --> 01:05:51,106 En ik vond hem langs de weg bij die auto. 881 01:05:51,190 --> 01:05:55,747 En ze waren allemaal dood, James. Er was zelfs een baby. 882 01:05:59,021 --> 01:06:01,090 Ik ga je moeder halen. 883 01:06:07,626 --> 01:06:10,662 Nell? Nell? 884 01:06:43,762 --> 01:06:45,748 Maar toen draaide de wind, 885 01:06:45,831 --> 01:06:48,967 en hoorde ik alleen Art schreeuwen. 886 01:06:50,354 --> 01:06:51,887 Tony, niet doen. 887 01:06:52,418 --> 01:06:54,527 Simon. - Wacht, wacht, wacht. 888 01:06:54,654 --> 01:07:00,372 Simon, de lichamen. Zat er bloed in de oren, ogen, mond? 889 01:07:00,456 --> 01:07:03,120 Braaksel? Zweetten ze? Was er urine? 890 01:07:03,204 --> 01:07:05,666 Houd op, James. Houd ermee op. 891 01:07:06,150 --> 01:07:09,017 Het gif komt pas morgen. 892 01:07:11,264 --> 01:07:13,103 Het is morgen. 893 01:07:14,141 --> 01:07:16,057 Ik ga kijken bij Art. 894 01:07:24,737 --> 01:07:27,135 Ik wilde alleen even kijken bij Art. 895 01:07:27,339 --> 01:07:29,474 Nee, nee. 896 01:07:30,809 --> 01:07:34,963 Ik begrijp het. Je bent zwanger. En dat is onvoorstelbaar. 897 01:07:35,047 --> 01:07:37,417 Maar Art is mijn zoon. 898 01:07:37,501 --> 01:07:41,682 Dit is mijn gezin en we zijn het zat dat je je ermee bemoeit. 899 01:08:09,408 --> 01:08:14,002 Simon, je bent een goed mens. 900 01:08:14,294 --> 01:08:16,541 Een prima vader. 901 01:08:17,688 --> 01:08:20,124 En een lieve vriend. 902 01:08:24,063 --> 01:08:27,987 Maar het is tijd. 903 01:08:31,298 --> 01:08:33,346 Kom, we gaan. 904 01:08:39,595 --> 01:08:41,229 Het komt goed. 905 01:08:59,408 --> 01:09:01,143 Shit. 906 01:09:15,007 --> 01:09:16,916 Ik hou van jullie beide. 907 01:09:18,476 --> 01:09:20,645 Ga naar je gezin. 908 01:09:23,455 --> 01:09:25,290 Ga maar. 909 01:09:27,986 --> 01:09:29,791 Ik kom achter je aan. 910 01:09:35,348 --> 01:09:36,983 Bedankt. 911 01:09:49,941 --> 01:09:52,540 Je bent mijn mooie jongen. 912 01:09:52,851 --> 01:09:54,570 Vertel me wat er is gebeurd, lieverd. 913 01:09:54,653 --> 01:09:57,422 Art, wat is er gebeurd? - Wil je een knuffel? 914 01:09:58,982 --> 01:10:00,782 Ben je moe? 915 01:10:01,797 --> 01:10:04,595 Hij is kapot. Het is goed. 916 01:10:13,220 --> 01:10:15,344 Was ik altijd saai? 917 01:10:21,188 --> 01:10:24,828 Maar je bent zoveel meer dan dat. 918 01:10:28,235 --> 01:10:30,094 Wat is er daarbuiten gebeurd? 919 01:10:30,178 --> 01:10:33,680 Gaat het, papa? - Heeft Art een inzinking? 920 01:10:33,764 --> 01:10:36,204 Nee, hij is gewoon... 921 01:10:37,627 --> 01:10:39,790 Hij is gewoon erg van streek. 922 01:10:40,129 --> 01:10:43,391 Is hij al gekalmeerd? - Ja. 923 01:10:48,706 --> 01:10:50,790 Het is tijd, jongens. 924 01:10:53,947 --> 01:10:55,836 Nu al? 925 01:10:56,181 --> 01:10:58,650 Ja het spijt me. 926 01:11:22,667 --> 01:11:25,321 Het was niet de bedoeling Nell te kwetsen. 927 01:11:32,431 --> 01:11:35,290 Kut. Zat ik fout? 928 01:11:37,633 --> 01:11:39,860 Komt het goed met Art? 929 01:11:43,160 --> 01:11:46,524 Je beloofde ons elk een blikje. - Ik ga niet delen, pap. 930 01:11:49,130 --> 01:11:51,344 Ze hebben gelijk, schat. 931 01:12:00,475 --> 01:12:02,102 Al? 932 01:12:04,745 --> 01:12:07,696 Alsjeblieft, word wakker. 933 01:12:08,683 --> 01:12:12,649 Alsjeblieft, word wakker. 934 01:12:17,852 --> 01:12:20,133 Alsjeblieft, word wakker. 935 01:12:29,875 --> 01:12:31,797 Sorry. 936 01:12:54,166 --> 01:12:55,947 Alsjeblieft, lieverd. 937 01:12:56,681 --> 01:12:59,673 Hij is warm, pap. - Die van mij ook. 938 01:12:59,757 --> 01:13:01,634 Art, is die van jou warm? 939 01:13:02,708 --> 01:13:05,189 Ja. - Pa? 940 01:13:05,367 --> 01:13:07,908 Jezus Christus. 941 01:13:18,503 --> 01:13:20,634 Ik zal je missen. 942 01:14:04,782 --> 01:14:07,416 Wat doe je? - Sophie... 943 01:14:08,140 --> 01:14:12,595 Wil je dat wij en onze baby allebei met pijn sterven? 944 01:14:13,909 --> 01:14:17,228 Want ik neem mijn pil niet als jij de jouwe niet neemt. 945 01:14:32,502 --> 01:14:34,931 Dank je. - Alsjeblieft, schat. 946 01:14:37,750 --> 01:14:39,298 Voorzichtig. 947 01:14:39,929 --> 01:14:41,681 Sorry, mama. 948 01:14:42,210 --> 01:14:44,244 Geeft niet, lieverd. 949 01:14:45,255 --> 01:14:46,274 Verdomme, Hardy. 950 01:14:46,358 --> 01:14:48,586 Niet mijn schuld. - Pa heeft hem vast laten vallen. 951 01:14:48,700 --> 01:14:52,233 Heb je de cola laten vallen? - Ik kan het me niet herinneren. 952 01:14:52,317 --> 01:14:54,386 Verdomme nog aan toe. 953 01:14:58,703 --> 01:15:02,071 Verdomme nog aan toe. Schat. - Papa. 954 01:15:18,414 --> 01:15:21,493 Ik heb geen dag gezegd tegen Nell. - Ik heb geen dag gezegd tegen Art. 955 01:15:21,577 --> 01:15:22,889 Ik niet tegen Simon. 956 01:15:22,973 --> 01:15:25,904 Houd me vast. Alsjeblieft, Kitty, één keer. 957 01:15:25,988 --> 01:15:31,063 Ik houd je wel vast. - Nee, ik wil Kitty. Alsjeblieft schat. 958 01:15:31,147 --> 01:15:32,975 Mijn pop, Baby Kitty. 959 01:15:33,058 --> 01:15:36,845 Nee, Kitty, wacht. Ik ga wel. Ik voel mijn benen niet. 960 01:15:36,928 --> 01:15:38,393 Stop. 961 01:15:39,286 --> 01:15:41,120 K... K... 962 01:15:42,826 --> 01:15:44,478 Kitty. 963 01:16:32,327 --> 01:16:34,667 Nee. 964 01:16:53,932 --> 01:16:55,339 Zeg maar ho. 965 01:16:56,822 --> 01:16:58,034 Stop. 966 01:17:00,358 --> 01:17:01,815 Vergelijken. 967 01:17:02,678 --> 01:17:04,089 Oké. 968 01:17:08,512 --> 01:17:11,245 Tevreden? - Ja. 969 01:17:25,532 --> 01:17:27,166 Hou je hand op. 970 01:17:27,826 --> 01:17:28,992 Hand op. 971 01:17:29,076 --> 01:17:31,461 Ze zijn enorm. - Gigantisch. 972 01:17:31,545 --> 01:17:33,523 Hoe gaan we die doorslikken? 973 01:17:34,484 --> 01:17:36,109 Mamma. 974 01:17:37,650 --> 01:17:38,953 Art. 975 01:17:39,885 --> 01:17:43,094 Art, schat. - Art, word wakker. 976 01:17:44,368 --> 01:17:48,031 Art, word wakker. - Art? 977 01:17:48,115 --> 01:17:50,875 Jezus. Oh, mijn God. 978 01:17:53,532 --> 01:17:55,419 Oh, mijn God. 979 01:17:57,361 --> 01:17:59,430 Shit, shit. 980 01:18:02,263 --> 01:18:03,700 Cola. 981 01:18:04,558 --> 01:18:06,849 Pa? - Mam? 982 01:18:10,927 --> 01:18:12,934 Heb je hem doorgeslikt? 983 01:18:13,018 --> 01:18:15,474 Heb je hem doorgeslikt? Ja? Oké. 984 01:18:20,025 --> 01:18:21,841 Mijn baby. 985 01:18:23,419 --> 01:18:25,543 Verdomme. 986 01:18:28,450 --> 01:18:30,262 Mijn zoon. 987 01:18:39,093 --> 01:18:43,521 Goed, allemaal. Allemaal naar bed, ogen dicht. 988 01:18:43,605 --> 01:18:46,629 Oké, vooruit. Op het bed. 989 01:18:56,161 --> 01:18:57,560 Jezus. 990 01:18:57,756 --> 01:18:59,192 Hoeveel heb ik gedronken? 991 01:18:59,276 --> 01:19:01,994 Verdomme nog aan toe. In godsnaam. 992 01:19:02,078 --> 01:19:05,879 Waar is iedereen? - We hebben vijf minuten. 993 01:19:06,428 --> 01:19:07,854 Oké. 994 01:19:10,809 --> 01:19:13,260 Vijf kloteminuten. 995 01:20:09,616 --> 01:20:11,149 Papa? 996 01:21:02,291 --> 01:21:06,823 Verdomme, Bella? - Je hebt de pil uitgekotst. 997 01:21:06,907 --> 01:21:08,690 Verrekte kuttenkop. 998 01:21:34,687 --> 01:21:36,695 Ik wil dat je aan de hemel denkt. 999 01:21:36,779 --> 01:21:40,765 Ik wil dat je je een wolk voorstelt 1000 01:21:40,849 --> 01:21:43,167 een gigantische wolk gemaakt van snoep... 1001 01:21:43,251 --> 01:21:45,363 Mijn God. Ik heb geen dag gezegd tegen Sandra. 1002 01:21:45,447 --> 01:21:46,632 Nee. - Nee, ik moet. 1003 01:21:46,716 --> 01:21:48,450 Er is geen tijd, Nell. 1004 01:21:48,534 --> 01:21:53,071 Blijf gewoon bij ons. Ga liggen. Ogen dicht. 1005 01:21:57,610 --> 01:21:59,324 Ik hou van je papa. 1006 01:21:59,408 --> 01:22:06,408 Jij bent de beste papa in de hele wereld. 1007 01:22:08,474 --> 01:22:11,921 Ik hou van je mama. - Ik hou van je, Hardy. 1008 01:22:12,005 --> 01:22:13,872 Ik hou van je pap. 1009 01:22:14,581 --> 01:22:15,932 Ik hou van je, Hardy. 1010 01:22:16,016 --> 01:22:18,681 Ik hou van je mama. - Ik hou van je, Thomas. 1011 01:22:18,764 --> 01:22:20,521 Ik hou van je pap. 1012 01:22:20,732 --> 01:22:22,981 Ik hou van je, Thomas. 1013 01:22:23,340 --> 01:22:25,642 Ik hou van je schat. 1014 01:22:28,236 --> 01:22:30,849 Slaap, mijn liefste. 1015 01:22:30,933 --> 01:22:33,353 Ik hou altijd van je. 1016 01:22:33,846 --> 01:22:36,748 Ik hou van je, Art. - Ik hou van je, Art. 1017 01:23:20,341 --> 01:23:24,849 Art's boerenkool