1 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 - Dobra. - Okej. Cześć. 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,692 Przygotuj się. Wchodzimy. 3 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 - Gotowy? - Tak. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Oto historyjka Którą muszę opowiedzieć 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,323 O trzech złych braciach Co jeszcze chcecie wiedzieć 6 00:00:32,406 --> 00:00:34,910 Już dawno losy zaczęły się te 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 - Z Ad-Rockiem - MCA 8 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 - I mną - Mikiem D 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 BEASTIE BOYS: ICH HISTORIA 10 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 Ulubiony Beastie Boy? 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,806 Utożsamiam się po części z każdym z nich. 12 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 MCA do mnie przemawia. 13 00:00:58,725 --> 00:00:59,643 Mike D. 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Ad-Rock jest dla mnie inspiracją. 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 Gdy słuchasz grupy tak długo, 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 przechodzisz przez fazy, do kogo jest ci najbliżej 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,651 w danym momencie życia. 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 Uwielbiam Mike’a D. 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 Jest zabawny, ale w subtelny sposób. 20 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 Macie ulubione nagranie grupy? 21 00:01:14,449 --> 00:01:18,120 Moje ulubione to nagranie ćwiczeń, które się nie ukazało. 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 Zadzwoń pod numer widoczny na ekranie! 23 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 MCA był ich liderem. Trzymał ich razem. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 To on wymyśla wariactwa. 25 00:01:25,836 --> 00:01:28,130 MCA odegrał ważną rolę na świecie. 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 Wpływowy człowiek o wielkim sercu. 27 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 Zawsze uważałem, że Ad-Rock jest uosobieniem zajebistości. 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,763 To słowo, którego już się nie używa, 29 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 ale myślę, że pasuje do mnie i do nich. 30 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 Chodzi mi o „macho”. 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 Tacy jesteśmy. 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 Bo jest szczery. Brutalnie szczery. 33 00:01:45,731 --> 00:01:47,357 Nie jesteśmy utalentowani muzycznie, 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 więc próbujemy różnych rzeczy. 35 00:01:49,651 --> 00:01:50,527 Yauch. 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,322 Chciałem pozdrowić babcię. 37 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 Mnie interesuje gitara basowa. 38 00:02:01,914 --> 00:02:05,250 Zaczekaj, usiądź na chwilę. 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 To jeszcze nie koniec. 40 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 Dawaj! 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 Ich muzyka miała ogromny wpływ. 42 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 To ścieżka dźwiękowa mojego życia. 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 To ścieżka dźwiękowa naszego życia. 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 Wiele zespołów się rozpada, 45 00:02:24,102 --> 00:02:26,688 a potem do siebie wracają. 46 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 Ale oni byli razem całą karierę. 47 00:02:29,608 --> 00:02:33,362 Nie znoszę tego Wiem, że to zaplanowałeś 48 00:02:33,445 --> 00:02:35,572 Wszystko wyjaśnię, całe to Watergate 49 00:02:35,656 --> 00:02:38,700 Wariuję, kiedy tutaj jestem 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,703 Bo twoja kryształowa kula Za wiele nie mówi 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,998 Więc gdy ty siedzisz i się zastanawiasz 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 Ja wciąż mam problem 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 O mój Boże, to miraż 54 00:02:50,671 --> 00:02:53,465 Mówię wam to sabotaż 55 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Tak! 56 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 W porządku. 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Joł! 58 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Co słychać? 59 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 Brooklyn! 60 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Cześć. 61 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 Cóż... 62 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 Witajcie. 63 00:03:28,500 --> 00:03:31,044 - Cześć, jestem Adam. - Cześć, Adamie. 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 A ja jestem Mike. 65 00:03:32,212 --> 00:03:36,383 Znany też jako Michael Diamond albo Mike D. 66 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 I jesteśmy Beastie Boys z Nowego Jorku. 67 00:03:43,182 --> 00:03:46,768 Dziś opowiemy wam historię trzech dzieciaków, 68 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 którzy się zaprzyjaźnili 69 00:03:48,604 --> 00:03:52,191 i robili różne szalone rzeczy przez ponad 30 lat. 70 00:03:52,983 --> 00:03:57,070 Dwóch z nas bardzo się postara, bo jednego z nas tu nie ma. 71 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 Adama Yaucha... 72 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 którego znacie też jako MCA. 73 00:04:05,871 --> 00:04:08,373 Zmarł w 2012 roku na raka. 74 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 Gdy Adam zmarł, przestaliśmy być zespołem. 75 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 Czuliśmy się zbyt nieswojo, by grać jako zespół bez Yaucha, 76 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 bo założenie zespołu było jego pomysłem. 77 00:04:20,594 --> 00:04:23,138 Choć Yaucha z nami nie ma, 78 00:04:23,805 --> 00:04:26,892 zawsze myślimy, co by zrobił. 79 00:04:27,643 --> 00:04:30,812 Wyobrażenie sobie, co zrobiłby Yauch, jest trudne, 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 bo był nieprzewidywalny. 81 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 Był niewiadomą, ale do tego dotrzemy później. 82 00:04:36,109 --> 00:04:37,653 Przyjechali Beastie Boys. 83 00:04:37,736 --> 00:04:39,821 Jak zawsze nadążają za modą. 84 00:04:39,905 --> 00:04:44,117 Gdy nie są na czerwonym dywanie, biorą udział w pokazach w Paryżu. 85 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 Spójrzcie na białe dready. 86 00:04:45,994 --> 00:04:49,790 Beastie Boys wracają po sześciu latach nieobecności. 87 00:04:49,873 --> 00:04:51,667 To sporo czasu. 88 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 Co robiliście? Miło was widzieć. 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 - Hej! - Wiem, że to brzmi dziwnie, 90 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 ale złapał nas Yeti. 91 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 ROZDZIAŁ 1 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 To, co tutaj zrobimy, to cofniemy się. 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 Cofniemy się w czasie. 94 00:05:14,356 --> 00:05:20,112 Bycie dziwnym dzieckiem, wybacz mamo, z dziwnej rodziny, jest dziwne. 95 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 I czujesz się samotny. 96 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 Pewnego dnia usłyszałem The Clash. 97 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 Nie tylko uwielbiałem ich muzykę, 98 00:05:33,834 --> 00:05:37,546 ale gdy jej słuchałem, wiedziałem, że na świecie są inni dziwacy. 99 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 Musiałem ich tylko znaleźć. 100 00:05:39,756 --> 00:05:42,176 Pierwszego dziwaka znalazłem w szkole. 101 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 Nazywa się John Berry. 102 00:05:44,720 --> 00:05:48,891 Pewnego popołudnia znaleźliśmy reklamę w darmowej gazecie The Village Voice. 103 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 Była to reklama zespołu Bad Brains. 104 00:05:54,938 --> 00:05:58,942 Bad Brains grali koncert w barze Botany Talkhouse. 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Pojechaliśmy do klubu 106 00:06:04,907 --> 00:06:09,286 i było tam może 15 osób, 107 00:06:09,369 --> 00:06:11,205 i wszyscy byli dorośli. 108 00:06:11,288 --> 00:06:14,499 Ale był jeden dzieciak w naszym wieku. 109 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 I wyglądał fajnie. 110 00:06:15,751 --> 00:06:18,795 Miał na sobie taki długi trencz jakby z lumpeksu, 111 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 wojskowe buty, 112 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 do płaszcza miał przyszyte guziki 113 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 i nazywał się Adam Yauch. 114 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 Poznałem Yaucha, Mike’a i Johna na koncercie Misfits w 1982. 115 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 Mógł to być koncert Circle Jerks, 116 00:06:36,480 --> 00:06:39,816 ale bardziej lubię Misfits, więc powiem, że to oni grali. 117 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 Jakimś sposobem usłyszeliśmy, 118 00:06:42,361 --> 00:06:45,113 że dzieciaki siedzą w damskiej toalecie. 119 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 Poszliśmy tam 120 00:06:47,074 --> 00:06:52,538 i znaleźliśmy fajnie wyglądających punków w naszym wieku. 121 00:06:52,621 --> 00:06:55,332 Jednego z nich rozpoznałem. Jill Cunniff. 122 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 Chodziliśmy razem do klasy. 123 00:06:57,459 --> 00:06:59,169 Dzięki niej nas wpuścili. 124 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Rozpoznałem jeszcze jedną osobę w grupie. 125 00:07:02,297 --> 00:07:03,340 Kate Schellenbach, 126 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 bo dorastaliśmy w tej samej dzielnicy. 127 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 Kate była naprawdę fajna. 128 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Była też od nas mądrzejsza. 129 00:07:12,516 --> 00:07:16,979 Lubiła bardziej wyrafinowaną, europejską muzykę... 130 00:07:17,062 --> 00:07:20,148 Wybacz, że się wtrącam, ale że niby była mądrzejsza od nas... 131 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 - Była mądra, ale... - Niewiele było trzeba. 132 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 - To niewiele mówi. - Ale była. 133 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 - Fakt. - Zgadza się. 134 00:07:26,488 --> 00:07:30,200 Lubiła fajne zespoły, jak Kraftwerk. 135 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 Mieszkała z mamą w lofcie przy 14. ulicy. 136 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 To był duży loft w starym stylu, 137 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 a na jego środku stała jej perkusja. 138 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 Moim pierwszym kumplem punkiem był Dave Scilken. 139 00:07:45,465 --> 00:07:47,885 On jest po lewej, a ja po prawej. 140 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 Ja i mój najlepszy kumpel ze szkoły 141 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 graliśmy w kosza przed szkołą 142 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 i zobaczyliśmy zwariowanie wyglądającego typa, 143 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 który szedł ulicą z syntezatorem. 144 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 Musieliśmy iść z nim pogadać. 145 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 Był od nas młodszy. 146 00:08:02,232 --> 00:08:05,194 Był w szóstej klasie i wagarował. 147 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Przetrawcie to sobie. 148 00:08:10,282 --> 00:08:12,951 W szóstej klasie masz jedenaście lat. 149 00:08:14,411 --> 00:08:18,165 Wtedy spotykaliśmy się głównie w mieszkaniu Johna Berry’ego 150 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 przy 100. ulicy i Broadway. 151 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 I tam graliśmy muzykę. 152 00:08:21,627 --> 00:08:26,048 Na początku lat 80. wszyscy znajomi byli w zespołach. 153 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 A Yauch nalegał, żebyśmy założyli z nim zespół. 154 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 Już wymyślił nazwę: 155 00:08:32,136 --> 00:08:33,263 Beastie Boys. 156 00:08:36,475 --> 00:08:42,438 W zespole na początku byłem ja, Kate, Adam Yauch, John Berry. 157 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 Nazwa to był skrót od 158 00:08:43,982 --> 00:08:48,612 Boys Entering Anarchistic States Towards Inner Excellence. 159 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 Sam skrótowiec nie ma sensu, 160 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 bo „chłopcy” są już w nazwie zespołu. 161 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 Nazwa była niedorzeczna i zbędna. 162 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 I niedokładna, bo na perkusji grała dziewczyna. 163 00:09:02,709 --> 00:09:06,004 Pierwszy koncert zagraliśmy w domu Johna Berry’ego, 164 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 tam, gdzie mieszkał, na trzecim piętrze. 165 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 Yauch kończył 17 lat. 166 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 I powiedział: „Wiecie co, 167 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 wyprawię imprezę i zagramy na niej”. 168 00:09:20,394 --> 00:09:25,482 Gdy szliśmy grać, jakimś cudem zostałem piosenkarzem. 169 00:09:25,566 --> 00:09:29,194 Byłem bardzo nieśmiałym dzieciakiem. 170 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 Nie wiem, czemu się zgodziłem. 171 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 Ja pamiętam, że w pokoju było dziesięć albo 12 osób, 172 00:09:40,455 --> 00:09:46,336 pokój miał trzy i pół na sześć metrów, a my skakaliśmy i wpadaliśmy na siebie. 173 00:09:46,420 --> 00:09:49,548 Ale świetnie się bawiliśmy. 174 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 Nie byłem wtedy w Beastie Boys. 175 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Dołączyłem w 1983. 176 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 Johnowi Berry’emu się nie podobało, więc odszedł. 177 00:10:01,435 --> 00:10:04,771 Spędzałem wtedy czas z Mikiem, Yauchem i Kate. 178 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 A skoro tam byłem, zostałem gitarzystą. 179 00:10:17,659 --> 00:10:20,329 Byliśmy hardkorowym zespołem, ale nie do końca. 180 00:10:20,412 --> 00:10:25,834 Byliśmy niczym Monty Python i Black Flag. 181 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Przedstawicie się. 182 00:10:29,546 --> 00:10:31,840 Tak. Jestem Michael z Beastie Boys. 183 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 Jestem Kate, jestem Koziorożcem i mam kłaczki w kieszeni. 184 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 Teraz starszy, dojrzalszy członek zespołu. 185 00:10:37,971 --> 00:10:41,517 - Podaj imię. - Nazywam się Ad, ale mówcie mi Adam. 186 00:10:41,600 --> 00:10:45,854 Występuję sobie w telewizji. Nic niezwykłego. 187 00:10:45,938 --> 00:10:48,857 Jestem Adam, co widać na pasku. 188 00:10:48,941 --> 00:10:50,943 Pokażcie pasek Adama. 189 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 Ile macie lat? 13, 14? 190 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 - Około. - Tak. 12, 11. 191 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Teraz jesteśmy starsi. 192 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 Nie mamy już 15 lat. 193 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 Tylko 16. 194 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 Lubiliśmy różne gatunki muzyki. 195 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 Słuchaliśmy soulu, punka, rapu i reggae. 196 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 Rap ciężko było dorwać ze względu na płyty. 197 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Chcieliśmy zmienić styl. 198 00:11:11,672 --> 00:11:16,176 Mieliśmy obsesję na punkcie reklamy lodziarni o nazwie Carvel. 199 00:11:16,260 --> 00:11:20,138 Jestem niebiańską istotą Carvel z kosmosu. 200 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 Nazywam się Cookie Puss. 201 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 I ktoś wpadł na pomysł, 202 00:11:23,642 --> 00:11:26,979 by nagrać głupią, żartobliwą piosenkę pod tytułem: 203 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 „Cooky Puss”. 204 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 - Witam, Carvel. - Joł. Jest Cookie Puss? 205 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Kto? 206 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 Chcę gadać z Cookie Puss. 207 00:11:41,743 --> 00:11:43,287 Nie ma nikogo takiego. 208 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 To z Cookie O’Puss. Cookie Chick... 209 00:11:45,414 --> 00:11:50,294 Dave Parsons miał w centrum sklep z płytami, Rat Cage. 210 00:11:50,377 --> 00:11:54,089 Wagarowaliśmy, by siedzieć w tym sklepie. 211 00:11:54,173 --> 00:11:56,884 Dave założył wtedy małą wytwórnię płytową. 212 00:11:56,967 --> 00:11:59,678 Wypuścił „Cooky Puss” na płycie 12-calowej. 213 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 I stało się coś, czego się nie spodziewaliśmy. 214 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 DJ-e zaczęli grać naszą piosenkę w klubach. 215 00:12:06,351 --> 00:12:11,023 Inni ludzie poza naszymi 15 przyjaciółmi usłyszeli naszą muzykę. 216 00:12:11,106 --> 00:12:15,319 Kiedyś poszedłem odwiedzić kumpelę w jakiejś pracy, którą wtedy miała. 217 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 I usłyszeliśmy, że DJ Afrika Bambaataa 218 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 był w jakimś programie na innym piętrze w tym budynku. 219 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Podjaraliśmy się. 220 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Pobiegliśmy tam i zakradliśmy się na plan telewizyjny. 221 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 Oto co się stało później. 222 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 Podoba mi się piosenka 223 00:12:30,042 --> 00:12:32,878 „Cooky Puss” zespołu Beastie Boys, znasz ją? 224 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 Tak, słyszałem „Cooky Puss”. 225 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 Dostałem płytę. Jest niezła. 226 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 Okej. 227 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 Dlaczego ci się podoba? 228 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 Bo jest zabawna. Słyszałem ją w radiu... 229 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 Można ją drapać, da się z nią pracować? 230 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 Tak, da się. 231 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 Jest czadowa. 232 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 Rozdział 2: 233 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 „Jedyne, co robimy, to słuchamy rapu”. 234 00:13:01,114 --> 00:13:03,784 W 1984 roku wyszła piosenka, 235 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 która na zawsze zmieniła oblicze naszego zespołu. 236 00:13:07,454 --> 00:13:10,207 „Sucker MC’s” Run-DMC. 237 00:13:10,832 --> 00:13:15,337 Dwa lata temu ziomek mój W rymów chciał mnie wpędzić znój 238 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 Więc powiem rym, który zapodałem mu 239 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 A rym był w dechę I szedł tak 240 00:13:21,009 --> 00:13:24,555 Gdy wyszła, piosenkę można było usłyszeć w całym Nowym Jorku. 241 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 Grała w samochodach, 242 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 magnetofonach, pizzeriach, w całym mieście. 243 00:13:29,726 --> 00:13:31,854 Run-DMC byli zajebiści. 244 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 I chcieliśmy być jak oni. 245 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 Analizowaliśmy każdą piosenkę, wszystkie teksty. 246 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 Oglądaliśmy zdjęcia, patrzyliśmy na buty, 247 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 ubrania, wszystko. 248 00:13:40,571 --> 00:13:44,783 Analizowaliśmy i powtarzaliśmy ulubione piosenki cały dzień. 249 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 Nie sądziliśmy, że będziemy raperami. 250 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 Ale zaczęliśmy pisać własne rymy. 251 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 Pokażemy wam mały przykład. 252 00:13:53,083 --> 00:13:56,128 To pokazuje nasz postęp jako raperów. 253 00:13:56,211 --> 00:13:59,131 Czekaj, to nie ten moment. Wybiegasz przed szereg. 254 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 - Pośpieszyłem się? - Odwróć się, Spike. 255 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 - Serio? Okej. - Przerwa. 256 00:14:03,886 --> 00:14:04,887 Widzisz, Spike? 257 00:14:04,970 --> 00:14:07,306 - Jesteśmy w złym miejscu. - Prompter... 258 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 - Tak myślałem... - Okej. 259 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 - Proszę. - Hej. 260 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 Wracamy. Ćwiczyliśmy to. Poważnie. 261 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 Przepraszam. Pochrzaniłem coś z teleprompterem. 262 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 Teleprompter? Nawet nie zauważyłem. 263 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 W każdym razie... 264 00:14:32,748 --> 00:14:35,626 Świetne przejście. „W każdym razie...”. 265 00:14:36,376 --> 00:14:40,297 W tym czasie mieliśmy grać koncert w Studio 54. 266 00:14:40,380 --> 00:14:44,051 Chwila. W tym Studio 54. Wiecie, Brooke Shields. 267 00:14:44,134 --> 00:14:48,555 Okej. Barysznikow, Halston, Donna Summer. 268 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 Nie wiedziałem, że czekasz na odpowiedź. 269 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 - Nikt się nie odezwał. - Dobra. 270 00:14:53,894 --> 00:14:58,190 Co do Studio 54, to była Bitwa Zespołów i przegraliśmy. 271 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 Mieliśmy wystąpić w Studio 54 272 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 i chcieliśmy zagrać „Cooky Puss”. 273 00:15:02,903 --> 00:15:04,905 Nie graliśmy tego na żywo, ale pomyśleliśmy... 274 00:15:04,988 --> 00:15:07,366 Chcieliśmy to zrobić z DJ-em. 275 00:15:07,991 --> 00:15:11,662 Kumpel powiedział nam, że zna DJ-a z NYU, 276 00:15:11,745 --> 00:15:14,957 który chce być producentem i ma cały sprzęt. 277 00:15:15,040 --> 00:15:18,544 Ale co najważniejsze, miał wytwornicę baniek. 278 00:15:18,627 --> 00:15:21,880 Chwila. Co takiego? Wytwornicę baniek? 279 00:15:21,964 --> 00:15:24,800 Zgadza się. Wytwornicę baniek. 280 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 Okej. 281 00:15:25,968 --> 00:15:29,137 Poszliśmy do akademika, żeby go poznać. 282 00:15:29,221 --> 00:15:33,141 Gdy tam dotarliśmy, drzwi otworzył długowłosy heavymetalowiec 283 00:15:33,225 --> 00:15:36,562 z dziwacznymi skórzanymi rękawicami, który nas przeraził. 284 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 To nie mógł być on. 285 00:15:39,022 --> 00:15:43,110 Otworzył drzwi do maleńkiego pokoiku. 286 00:15:43,193 --> 00:15:46,029 W środku był sprzęt muzyczny, 287 00:15:46,113 --> 00:15:48,949 gramofony, automaty perkusyjne. 288 00:15:49,032 --> 00:15:52,494 Oraz, panie i panowie, wytwornica baniek. 289 00:15:53,495 --> 00:15:54,705 Co zrobiliśmy? 290 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Zatrudniliśmy go. 291 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 I to jest Rick Rubin. 292 00:16:03,547 --> 00:16:07,092 Na początku wydawało się to dziwnym połączeniem. 293 00:16:07,176 --> 00:16:10,179 On jest z Long Island, a my z Nowego Jorku. 294 00:16:10,262 --> 00:16:14,850 I interesowały go rzeczy, które nas niekoniecznie. 295 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 Jak wrestling i heavy metal. 296 00:16:16,768 --> 00:16:18,896 Uważaliśmy, że to głupie. 297 00:16:18,979 --> 00:16:21,064 Rick wydawał się od nas starszy... 298 00:16:24,735 --> 00:16:26,403 Musimy zmienić czas wejścia tego zdjęcia. 299 00:16:26,486 --> 00:16:27,571 To znaczy... 300 00:16:29,072 --> 00:16:31,909 Komentujemy dekoder kablówki? 301 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 - Wszyscy o tym myślą, nie? - Tak. 302 00:16:34,620 --> 00:16:37,623 To był zaawansowany sprzęt jak na tamte czasy. 303 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 Mieli kablówkę i wiele linii telefonicznych. 304 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Czemu nie może być jak kiedyś, 305 00:16:45,506 --> 00:16:47,799 paczka fajek i popielniczka koło łóżka? 306 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 Co nie? 307 00:16:52,054 --> 00:16:55,641 Rick wydawał się starszy i dojrzalszy od nas. 308 00:16:55,724 --> 00:16:57,809 I miał pieniądze. 309 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 Ale przede wszystkim był pewny siebie. 310 00:17:00,229 --> 00:17:02,439 Cokolwiek on lubił, to było coś. 311 00:17:02,523 --> 00:17:04,107 I to był zaraźliwe. 312 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Nie dało się z nim przebywać i nie interesować tym, co on. 313 00:17:09,154 --> 00:17:12,324 Zainteresowaliśmy się wrestlingiem. Tak jakby. 314 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 - Oraz heavy metalem. - Zdecydowanie. 315 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 Zdecydowanie. 316 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 Tydzień zajęła nam zmiana zdania 317 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 z „gość jest dziwaczny” 318 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 na „to najfajniejszy typ na świecie”. 319 00:17:26,964 --> 00:17:28,799 Stał się członkiem ekipy. 320 00:17:29,800 --> 00:17:32,928 Stał się takim dziwnym, fajnym, starszym bratem. 321 00:17:33,011 --> 00:17:35,097 A jego pokój został naszą siedzibą. 322 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 Naszym nowym Rat Cage. 323 00:17:36,849 --> 00:17:40,477 Codziennie zamiast do szkoły, szliśmy do Ricka. 324 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Słuchaliśmy płyt, chodziliśmy do klubów. 325 00:17:43,313 --> 00:17:45,566 Chodziliśmy jeść do Cozy Soup ’n’ Burger. 326 00:17:45,649 --> 00:17:48,068 A potem rozmawialiśmy o wyjściach, muzyce 327 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 i piosenkach, które razem nagramy. 328 00:17:50,946 --> 00:17:53,782 Po występie w Studio 54 mieliśmy DJ-a. 329 00:17:53,866 --> 00:17:57,703 I pomyśleliśmy: „Pieprzyć to. Spróbujmy porapować”. 330 00:17:59,121 --> 00:18:03,250 Rick dołączył do zespołu jako DJ Double R. 331 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 Na początku pół występu graliśmy jako grupa hardcore, 332 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 schodziliśmy ze sceny, i drugie pół byliśmy raperami. 333 00:18:10,632 --> 00:18:12,593 - B-E-A - S-T-I-E 334 00:18:12,676 --> 00:18:15,012 Jesteśmy czwórką Bestie Szokujemy scenę 335 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 - Jestem mistrz Adam Yauch - I Slop the Rock 336 00:18:17,431 --> 00:18:19,600 - Oraz Mike D - Katie Schellenbach 337 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 Hip-hopowi nie ma końca 338 00:18:22,102 --> 00:18:24,146 Rymujesz do rytmu Albo nie zobaczysz słońca 339 00:18:24,229 --> 00:18:27,065 Okej. Myślę, że... 340 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 Rozumiecie... 341 00:18:31,403 --> 00:18:32,529 Rozumiecie, w czym rzecz. 342 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 Raperzy trzymają teksty na karteczkach papieru, nie? 343 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 Tak się to robi? 344 00:18:38,202 --> 00:18:42,122 Siedzenie z kumplami i rapowanie cały dzień to jedno. 345 00:18:42,206 --> 00:18:46,460 Ale wyjście na scenę i rapowanie przed publicznością 346 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 to coś zupełnie innego. 347 00:18:47,920 --> 00:18:50,297 Nie zauważyliśmy tego, ale z czasem, 348 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 im więcej zadawaliśmy się z Rickiem i zachowywaliśmy się jak on, 349 00:18:54,593 --> 00:18:56,845 tym mniej czasu spędzaliśmy z Kate. 350 00:18:56,929 --> 00:19:00,390 I tym samym Kate coraz mniej czasu spędzała z nami. 351 00:19:00,474 --> 00:19:02,893 Nasi przyjaciele pewnie nie rozumieli, 352 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 czemu cały czas spędzamy z Rickiem. 353 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 Ale wiecie, zespół musi jeść. 354 00:19:15,656 --> 00:19:20,619 W tym czasie Rick produkował pierwszą prawdziwą piosenkę „It’s Yours” 355 00:19:20,702 --> 00:19:22,496 dla rapera T La Rocka. 356 00:19:24,998 --> 00:19:29,127 Do tamtego momentu muzykę na płyty rap grał zespół. 357 00:19:29,211 --> 00:19:31,880 I grało się, by brzmienie było funkowe i płynne, 358 00:19:31,964 --> 00:19:33,465 by grali piosenki w radiu. 359 00:19:33,549 --> 00:19:36,426 Ale w „It’s Yours” był tylko raper i automat perkusyjny. 360 00:19:36,510 --> 00:19:39,096 Brzmiało to ostro i punkowo. 361 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 Pewnego wieczoru 362 00:19:40,430 --> 00:19:45,602 Rick powiedział, że idzie się spotkać z Russellem Simmonsem w Danceterii. 363 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 Nie wiedzieliśmy, po co się spotykają, 364 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 ale byliśmy podjarani szpiegowaniem ich przy barze. 365 00:19:52,150 --> 00:19:55,612 Bo Russell był nie tylko menadżerem Run-DMC, 366 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 ale też bratem DJ-a Runa. 367 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 To nie był gość, 368 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 który znał kogoś, kto miał kontakty w rapie. 369 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Russell był rapem. 370 00:20:04,329 --> 00:20:06,748 Był w centrum tego biznesu. 371 00:20:06,832 --> 00:20:09,126 Gdy Russell wyszedł, byliśmy podjarani. 372 00:20:09,209 --> 00:20:11,086 Pobiegliśmy do Ricka: 373 00:20:11,170 --> 00:20:14,548 „Rick, musisz nam wszystko powiedzieć. 374 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 Co ci powiedział Russell? 375 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 Musisz nam powiedzieć, o czym gadaliście”. 376 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 Byliśmy podekscytowani. 377 00:20:23,182 --> 00:20:24,141 Nieźle. 378 00:20:24,224 --> 00:20:27,311 Tak brzmieliśmy, gdy mieliśmy 16 lat. 379 00:20:27,394 --> 00:20:30,022 Rick powiedział, że Russell nie mógł uwierzyć, 380 00:20:30,105 --> 00:20:33,275 że „It’s Yours” wyprodukował ktoś, kogo nie zna, 381 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 i to w dodatku biały. 382 00:20:34,985 --> 00:20:36,570 Rick mówił, że się dogadali 383 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 i obmyślili plan, żeby założyć wytwórnię, Def Jam. 384 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 Chwileczkę. 385 00:20:41,283 --> 00:20:44,578 Skup się, odłóż telefon i oglądaj. 386 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Jam to nagranie. 387 00:20:46,079 --> 00:20:48,332 A Def to skrót od definitywnie. 388 00:20:48,415 --> 00:20:51,126 Definitywnie najlepsze nagrania, jakie kupisz. 389 00:20:51,210 --> 00:20:54,213 Definitywnie najlepsze Bo to def jam 390 00:20:54,296 --> 00:20:58,008 I gdzieś między tymi planami Rick powiedział mu o nas. 391 00:20:58,759 --> 00:21:01,094 „Mam trzech białych raperów. 392 00:21:01,178 --> 00:21:02,971 Są wciąż w liceum. 393 00:21:03,055 --> 00:21:06,808 To punkowcy, ale uwielbiają hip-hop. 394 00:21:06,892 --> 00:21:09,645 Cały czas słuchają rapu”. 395 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 Russell Simmons zauważył szansę zarządzania grupą białych raperów. 396 00:21:21,323 --> 00:21:24,034 Po kilku dniach poszliśmy się z nim spotkać. 397 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 Myśleliśmy, że będzie miał wielkie biuro. 398 00:21:26,662 --> 00:21:30,499 a w rzeczywistości były to dwa małe pokoje. 399 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 Ale fajne było to, 400 00:21:32,376 --> 00:21:38,215 że w jednym siedział pieprzony Kurtis Blow, Król Rapu. 401 00:21:39,049 --> 00:21:43,804 Siedział w biurze Russella, bo chciał się nauczyć breakdance’u. 402 00:21:43,887 --> 00:21:46,765 Z jakiegoś powodu chciał się kręcić na głowie. 403 00:21:46,849 --> 00:21:48,684 I nie tylko to, nie wiem, czy... 404 00:21:48,767 --> 00:21:51,270 Znacie ekipę Full Force? 405 00:21:52,563 --> 00:21:56,692 Otaczali go kolesie z Full Force 406 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 i patrzyli, jak się uczy. 407 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 Chcemy wam powiedzieć, że to był popieprzony widok. 408 00:22:04,825 --> 00:22:09,204 Okazało się, że Russell był większą szychą od Ricka. 409 00:22:09,746 --> 00:22:10,914 W jego obecności 410 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 wierzyłeś, że wszystko to, co mówi, na pewno się wydarzy. 411 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 W 1984 roku wszyscy mieli rap gdzieś. 412 00:22:18,046 --> 00:22:19,590 Prawie nie leciał w radiu. 413 00:22:19,673 --> 00:22:23,218 Ale gdzie pojawił się Russell, tam sprzedawał. 414 00:22:23,302 --> 00:22:26,805 „Run-DMC będą największymi artystami naszego pokolenia. 415 00:22:28,348 --> 00:22:31,643 „Rick Rubin będzie Philem Spectorem rapu. 416 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Beastie Boys? 417 00:22:34,146 --> 00:22:38,150 To biali b-boys i będą najlepszą grupą na świecie”. 418 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Dobra. 419 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 Zwolnijmy na chwilę. 420 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 Dopiero zaczęliśmy rapować. 421 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 Byliśmy co najwyżej przeciętni. 422 00:22:47,868 --> 00:22:50,954 Ale Rick i Russell w nas wierzyli, a to dawało nam pewność siebie. 423 00:22:53,749 --> 00:22:58,170 Załatwili nam nagranie naszej pierwszej rapowej piosenki. 424 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Pod tytułem „Rock Hard”. 425 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 To nie był nasz największy sukces. 426 00:23:04,510 --> 00:23:08,805 Ale musicie zrozumieć, kochaliśmy rap i bardzo chcieliśmy być raperami. 427 00:23:08,889 --> 00:23:11,099 Chcieliśmy być jak Run-DMC. 428 00:23:11,183 --> 00:23:13,685 „Pierwsi biali b-boys, których nie żałujemy. 429 00:23:13,769 --> 00:23:16,021 To nie telewizor śnieży, lecz czadu dajemy”. 430 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 Russell Simmons napisał ten wers. 431 00:23:19,358 --> 00:23:21,610 I kazał nam go mówić, bo jest super 432 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 i taki b-boyowy, i punkowy, i tak dalej. 433 00:23:24,446 --> 00:23:26,532 Chciał też, byśmy mówili: 434 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 „Gramy na perkusji, gramy na gitarze. 435 00:23:29,493 --> 00:23:32,496 Nie zwykli b-boys, ale gwiazdy rocka”. 436 00:23:32,579 --> 00:23:34,206 A my na to przystaliśmy. 437 00:23:34,289 --> 00:23:36,917 To ty się znasz na rapie, stary. 438 00:23:37,000 --> 00:23:40,087 To u ciebie w biurze tańczy Kurtis Blow. 439 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 Jeśli twierdzisz, że to będzie wyjątkowe i innowacyjne, 440 00:23:43,090 --> 00:23:45,634 to spoko. Dajcie głośniej. 441 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 Mike D, Ad-Rock i MCA 442 00:23:48,053 --> 00:23:50,347 Jeszcze niedawno słyszałem, jak mówcie 443 00:23:50,430 --> 00:23:52,933 Że w tych chłopakach budzi się życie 444 00:23:53,016 --> 00:23:55,686 Oni dają czadu Lubią też wrzucić na luz 445 00:23:55,769 --> 00:23:57,896 Wrzucić na luz 446 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 Blues 447 00:24:00,107 --> 00:24:04,319 Chciałbym winić Ricka i Russella za jakość tej piosenki, 448 00:24:04,403 --> 00:24:06,446 ale to my ją napisaliśmy. 449 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 My ją pisaliśmy i rapowaliśmy. 450 00:24:09,783 --> 00:24:13,829 Chcieli, byśmy byli kreskówką, rapową wersją zespołu metalowego lat 80., 451 00:24:13,912 --> 00:24:18,041 ale w adidasach, dresie i tak dalej. 452 00:24:18,125 --> 00:24:20,127 A my na to poszliśmy. 453 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 - Tak. - Co nie? 454 00:24:22,588 --> 00:24:23,630 Bez kitu. 455 00:24:25,591 --> 00:24:30,429 I w pewnym momencie postanowiliśmy wyrzucić Kate z zespołu, 456 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 bo nie pasowała do nowej osobowości twardych raperów. 457 00:24:33,932 --> 00:24:35,559 Pojebane, co? 458 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 Gdy założyliśmy Beastie Boys, większość przyjaciół stanowiły dziewczyny. 459 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 Najfajniejsze dziewczyny. 460 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 I to żenujące myśleć, że je zawiedliśmy. 461 00:24:45,444 --> 00:24:48,906 Może Kate i tak odeszłaby z zespołu, 462 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 ale beznadziejnie to załatwiliśmy. 463 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 Do tego momentu nasz zespół był bardziej żartem. 464 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 Robiliśmy to dla zabawy. 465 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 Chcieliśmy się nawzajem rozśmieszać. 466 00:24:58,790 --> 00:25:02,711 Ale byliśmy z Rickiem i Russellem, a oni mieli dla nas plany. 467 00:25:02,794 --> 00:25:04,546 Jeśli Rick był starszym bratem, 468 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 to Russell był zwariowanym wujkiem. 469 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 Zaczęliśmy co wieczór spędzać razem czas. 470 00:25:10,385 --> 00:25:13,305 Chodziliśmy do klubów, piliśmy drinki. 471 00:25:13,388 --> 00:25:16,225 Byliśmy dużą, zjebaną rodziną. 472 00:25:16,308 --> 00:25:20,187 Gdy jesteś młody i napruty, a Russell Simmons mówi ci, 473 00:25:20,270 --> 00:25:23,357 że będziecie najlepszą grupą wszech czasów, 474 00:25:23,440 --> 00:25:27,277 i słyszysz to dość często, to zaczynasz w to wierzyć. 475 00:25:27,361 --> 00:25:30,614 A potem stało się coś porąbanego. 476 00:25:33,492 --> 00:25:34,618 Spike. 477 00:25:35,369 --> 00:25:38,997 Wybaczcie. Teraz powinien być sygnał... 478 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 To i tak jest kiepski żart. Mówcie dalej. 479 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 Stanie się czy nie? 480 00:25:44,086 --> 00:25:45,295 Nie dziś. 481 00:25:45,379 --> 00:25:47,506 To ostatni występ, więc kiedy? 482 00:25:47,589 --> 00:25:49,132 Nie załadowaliśmy tego. 483 00:25:49,216 --> 00:25:51,176 Może to zrobimy przed końcem. 484 00:25:51,260 --> 00:25:52,719 Załatwię to. 485 00:25:52,803 --> 00:25:55,055 Miał być głos, mówiący: „Porąbane”. 486 00:25:55,138 --> 00:25:58,433 A do tego animacja, którą zrobił mój kumpel, Max Tannone... 487 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 Wiecie, że supportowaliśmy Madonnę na jej pierwszej trasie? 488 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 Tak było. Historia, jak to się stało... 489 00:26:05,566 --> 00:26:06,817 Porąbane. 490 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 Załatwiłem. 491 00:26:12,155 --> 00:26:13,282 W każdym razie. 492 00:26:13,740 --> 00:26:17,494 Russell Simmons otrzymał telefon od menadżera Madonny, Freddy’ego DeManna. 493 00:26:17,578 --> 00:26:20,539 Zapytał, czy Run-DMC chcieliby wystąpić przed Madonną 494 00:26:20,622 --> 00:26:21,832 podczas jej pierwszej trasy. 495 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 Na co Russell: „Pewnie, dostają 20 patyków za koncert”. 496 00:26:25,169 --> 00:26:27,921 Na co menadżer Madonny: „Dzięki, ale nie”. 497 00:26:28,005 --> 00:26:31,175 Menadżer Madonny zadzwonił kilka godzin później i zapytał: 498 00:26:31,258 --> 00:26:34,553 „A czy Fat Boys nie chcieliby wystąpić przed Madonną?”. 499 00:26:35,220 --> 00:26:39,558 Na co Russell: „Stary, Fat Boys są teraz zajęci, nie dadzą rady”. 500 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 Russell nie był ich menadżerem. 501 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 „Ale”, powiedział, 502 00:26:44,897 --> 00:26:47,858 „Mam zespół Beastie Boys, a oni to zrobią za 500 dolców”. 503 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 I trochę później 504 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 byliśmy w Seatle, w stanie Waszyngton, w hotelu Four Seasons 505 00:26:52,196 --> 00:26:54,573 i szykowaliśmy się do występu przed Madonną. 506 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Pamiętasz to? 507 00:27:00,204 --> 00:27:04,458 Przed trasą wpadliśmy na genialny pomysł. 508 00:27:04,541 --> 00:27:08,504 Co możemy zrobić, żeby ludzie nas zapamiętali? 509 00:27:08,587 --> 00:27:12,883 Wtedy na pewno nie było to nasze mistrzostwo w rapowaniu. 510 00:27:12,966 --> 00:27:18,514 Pomyśleliśmy, że będziemy tak wstrętni na scenie, jak się tylko da. 511 00:27:18,597 --> 00:27:23,894 Joł! Lepiej uważajcie Detroit, Philly, Cincy, LA! 512 00:27:23,977 --> 00:27:25,229 Jedziemy do was 513 00:27:25,312 --> 00:27:26,772 Gdybyśmy tam pojechali 514 00:27:26,855 --> 00:27:29,358 i zagrali dwie piosenki, które znaliśmy, 515 00:27:29,441 --> 00:27:30,817 bo więcej nie mieliśmy, 516 00:27:30,901 --> 00:27:33,570 i powiedzieli: „Dzięki, dobranoc”, 517 00:27:33,654 --> 00:27:34,696 kto by zwrócił uwagę? 518 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 A tak zapadaliśmy w pamięć. 519 00:27:37,241 --> 00:27:39,910 Niezapomniane, zasrane dupki. 520 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 Jesteśmy prawdziwymi gwiazdami. 521 00:27:41,870 --> 00:27:44,164 Wszyscy chcą zobaczyć Madonnę, 522 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 a nas mają głęboko w dupie. 523 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 Ale tutaj przydał się wrestling Ricka. 524 00:27:49,545 --> 00:27:51,964 Chciał, żebyśmy byli złoczyńcami, 525 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 krzyczącymi do kamery z ringu. 526 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 Nie nakręciliśmy jeszcze klipu tylko dlatego, że gdy to zrobimy, 527 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 konieczna będzie zmiana z MTV na Beastie TV. 528 00:28:01,098 --> 00:28:04,142 Bo tylko to będą pokazywać cały dzień i całą noc. 529 00:28:04,226 --> 00:28:08,480 „Beastie Boys. Obecnie jeden z najlepszych zespołów muzycznych”. Tutaj. 530 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 Chyba strzępię sobie język. 531 00:28:10,607 --> 00:28:12,109 Może mnie nie rozumiecie. 532 00:28:12,192 --> 00:28:13,360 To koniec wywiadu. 533 00:28:13,443 --> 00:28:14,653 - Dziękuję. - Ja też. 534 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 I tak... 535 00:28:22,202 --> 00:28:24,246 Co wieczór podczas trasy Madonny 536 00:28:24,329 --> 00:28:27,332 wychodziłem na środek i wygłaszałem taką przemowę. 537 00:28:29,209 --> 00:28:31,003 Jestem królem Ad-Rockiem. 538 00:28:31,086 --> 00:28:33,422 Jestem królem jebanego Kings Theatre. 539 00:28:33,505 --> 00:28:34,631 A my to Beastie Boys 540 00:28:34,715 --> 00:28:37,342 i zmieciemy dziś całą konkurencję. 541 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 Gdy skończymy, możecie spalić to miejsce. 542 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 Bo wy sukinsyny jesteście do niczego. 543 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 Pamiętajcie, że to są osoby, które wyzywał Adam. 544 00:29:04,745 --> 00:29:06,788 To taki związek opierający się na miłości i nienawiści. 545 00:29:06,872 --> 00:29:10,375 My nienawidziliśmy ich, oni nas. To była miłość. 546 00:29:11,418 --> 00:29:14,796 Wróciliśmy do domu z trasy i pierwsze, co zrobiliśmy, 547 00:29:14,880 --> 00:29:19,551 to mówiliśmy każdemu, kto słuchał: 548 00:29:19,635 --> 00:29:22,888 „Joł. Byliśmy w trasie z Madonną”. 549 00:29:22,971 --> 00:29:25,349 To była najbardziej niesamowita rzecz na świecie. 550 00:29:25,432 --> 00:29:27,935 Wróciliśmy do domu i to było oficjalne. 551 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 Jesteśmy zespołem raperów. 552 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 Serio? 553 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 - Piątka? - Tak. 554 00:29:34,983 --> 00:29:36,985 Wszystko wraca, Adamie. 555 00:29:38,570 --> 00:29:42,866 Russell załatwił nam koncert w klubie o nazwie Encore, 556 00:29:42,950 --> 00:29:46,370 mieliśmy grać przed Kurtisem Blowem, Królem Rapu. 557 00:29:46,453 --> 00:29:48,455 Spojrzeliśmy na siebie i powiedzieliśmy: 558 00:29:48,539 --> 00:29:53,001 „Gramy przed Kurtisem Blowem? Ale wypas”. 559 00:29:54,127 --> 00:29:56,255 To był cytat, tak swoją drogą. 560 00:29:56,338 --> 00:29:57,881 - Żebyście wiedzieli. - Tak. 561 00:29:57,965 --> 00:30:02,094 Do Encore przychodzili tylko czarni fani rapu. 562 00:30:02,177 --> 00:30:04,888 Byliśmy tam jedynymi białymi. 563 00:30:04,972 --> 00:30:08,308 I z jakiegoś powodu pomyśleliśmy, że to dobry pomysł, 564 00:30:08,392 --> 00:30:11,436 jechać tam limuzyną w takich strojach. 565 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 Co ich tak śmieszy? 566 00:30:18,610 --> 00:30:21,154 Tak, na głowach mamy zawiązane chustki. 567 00:30:21,238 --> 00:30:22,948 Więc... 568 00:30:24,825 --> 00:30:29,496 Gdy weszliśmy na scenę w Encore, zagraliśmy piosenkę „Rock Hard”, 569 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 włączyli wszystkie światła. 570 00:30:32,124 --> 00:30:34,668 Fluorescencyjne, jak w pieprzonym supermarkecie. 571 00:30:34,751 --> 00:30:37,671 I wszyscy na widowni zaczęli na nas wrzeszczeć. 572 00:30:37,754 --> 00:30:40,591 „Joł, Menudo. Siema!” 573 00:30:41,341 --> 00:30:42,885 „Menudo, kochamy was”. 574 00:30:44,178 --> 00:30:46,054 Tak, nazywali nas „Menudo”. 575 00:30:47,389 --> 00:30:50,934 To było „Menudos” w liczbie mnogiej. 576 00:30:51,476 --> 00:30:52,477 Tak. 577 00:30:52,561 --> 00:30:54,938 Szybko porzuciliśmy ten styl. 578 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 Rozdział 3: 579 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 „Piosenka, która zmieniła wszystko”. 580 00:30:59,985 --> 00:31:04,156 ROZDZIAŁ 3 PIOSENKA, KTÓRA ZMIENIŁA WSZYSTKO 581 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 Zaczęliśmy inaczej pisać piosenki. 582 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 Nie była to już tylko gitara, zwrotka, refren, zwrotka, refren. 583 00:31:09,703 --> 00:31:12,706 Wygłupianie się stało się naszym procesem twórczym. 584 00:31:12,789 --> 00:31:14,458 Wyglądało to tak. 585 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 Mikey. 586 00:31:16,168 --> 00:31:17,920 Szliśmy ulicą. 587 00:31:20,631 --> 00:31:21,882 Właśnie tak... 588 00:31:21,965 --> 00:31:23,008 Hej. 589 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 Tak chodziliśmy ulicą. 590 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 - Jak się masz? - Co słychać? 591 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 Ćwiczyliśmy. 592 00:31:30,974 --> 00:31:32,476 Szliśmy ulicą. 593 00:31:32,559 --> 00:31:35,312 Chodziliśmy tam i z powrotem i mówiliśmy fragmenty piosenek 594 00:31:35,395 --> 00:31:37,356 i głupoty, które uważaliśmy za śmieszne. 595 00:31:37,439 --> 00:31:40,609 Jeden z nas mówił losowy wers z piosenki, którą lubiliśmy... 596 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 Zaczekaj. 597 00:31:42,319 --> 00:31:45,489 A wtedy drugi mówił: „To powinna być piosenka. 598 00:31:45,572 --> 00:31:48,742 On powie: »Zaczekaj«, a wtedy Rick...”. 599 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 Dawaj! 600 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 A potem kolejny dodawał: „Powinno być...”. 601 00:31:53,330 --> 00:31:54,831 Hej, Leroy! 602 00:31:54,915 --> 00:31:56,333 I to była piosenka. 603 00:31:58,710 --> 00:32:03,090 A potem szliśmy do studia z tym durnym pomysłem. 604 00:32:03,173 --> 00:32:04,591 I nagrywaliśmy piosenkę. 605 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 Joł, Leroy! 606 00:32:08,512 --> 00:32:10,931 Zaczekaj, czekaj! 607 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 Dawaj! 608 00:32:11,932 --> 00:32:14,726 Adam tam był i jakby w obsesji uderzał 609 00:32:14,810 --> 00:32:16,937 w przyciski automatu perkusyjnego. 610 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 A gdy był podjarany, zrywał słuchawki z głowy, 611 00:32:19,565 --> 00:32:25,279 rzucał je na bok i wołał: „Joł, chłopaki. Obczajcie to”. 612 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 Nie. To ty, Mike. 613 00:32:28,156 --> 00:32:29,533 Ja byłem taki. 614 00:32:29,616 --> 00:32:31,451 W każdym razie... 615 00:32:31,535 --> 00:32:33,412 Poważnie, Adamie, szacun. 616 00:32:33,495 --> 00:32:36,164 Stworzył taki fajny, swingowy beat. 617 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 Ale gdy Yauch i ja go usłyszeliśmy, pomyśleliśmy: „Cholera”. 618 00:32:39,376 --> 00:32:43,255 Ale gdy do tego doszedł beat 808, 619 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 to zmieniło wszystko. 620 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 Zaczekaj, czekaj! 621 00:32:47,593 --> 00:32:49,803 Dawaj! 622 00:32:50,679 --> 00:32:53,682 Zostawiono nas trzech samym sobie. 623 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 Tworzyliśmy muzykę i uwielbialiśmy to. 624 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 Zamiast starać się brzmieć jak ktoś inny, 625 00:32:58,770 --> 00:33:00,189 tak ja w „Rock Hard”, 626 00:33:00,272 --> 00:33:01,815 teraz byliśmy sobą. 627 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 A przynajmniej fantastyczną wersją siebie. 628 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 Rick przyszedł do studia i zagraliśmy mu to. 629 00:33:07,988 --> 00:33:10,574 A on totalnie zwariował. Powiedział: 630 00:33:10,657 --> 00:33:13,118 „Niczego nie zmieniajcie. 631 00:33:13,202 --> 00:33:16,205 Jest super. Chcę to puścić Russellowi. 632 00:33:16,288 --> 00:33:18,332 Musimy to wypuścić”. 633 00:33:18,415 --> 00:33:21,627 Byliśmy zaskoczeni, ale podjarani. 634 00:33:21,710 --> 00:33:24,922 Rick zmiksował piosenkę, dzięki czemu brzmiała profesjonalnie. 635 00:33:25,005 --> 00:33:27,299 Sprawił, że 808 brzmiał nieziemsko. 636 00:33:29,134 --> 00:33:31,136 Właśnie tak. 637 00:33:31,220 --> 00:33:34,389 Słychać było, jak trząsł szybami w autach na Wschodnim Wybrzeżu. 638 00:33:34,473 --> 00:33:36,975 Rozwalił też sporo urządzeń. 639 00:33:37,059 --> 00:33:40,395 Rozpracowaliśmy, jak poskładać różne elementy, które lubiliśmy, 640 00:33:40,479 --> 00:33:44,274 jak beaty, sample, drapanie, i zmienić je w piosenkę. 641 00:33:44,358 --> 00:33:46,068 W nowy styl. 642 00:33:46,151 --> 00:33:49,404 Co najważniejsze, odnaleźliśmy nasz głos. 643 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 Gdy wyluzowuję To luzuję na maksa 644 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 Biorę dolary w kieszeń Gdyby zdarzyła się kraksa 645 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 Wylewam piwo Za okno czteropiętrowca 646 00:33:57,079 --> 00:33:59,540 Jestem wyluzowany, gdy dostaję browca 647 00:33:59,623 --> 00:34:02,417 Jestem w domu Bo wyszedłem za kaucją 648 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 Którą mamy godzinę? Godzinę na browca 649 00:34:05,420 --> 00:34:09,007 Russell i Rick wypuścili „Hold it Now, Hit It” przez Def Jam. 650 00:34:09,091 --> 00:34:12,761 I zaczęto ją grać w różnych klubach, 651 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 co było dla nas ważne. 652 00:34:15,138 --> 00:34:20,310 Naszą piosenkę grano w towarzystwie piosenek LL Cool J’a „Rock the Bells”, 653 00:34:20,393 --> 00:34:23,730 Run-DMC „Peter Piper”, które uwielbialiśmy. 654 00:34:23,813 --> 00:34:25,190 Jechaliśmy na koncert do Filadelfii. 655 00:34:25,274 --> 00:34:27,234 Pojechaliśmy i zagraliśmy. 656 00:34:27,317 --> 00:34:30,112 Zagraliśmy „Hold It Now” i wszyscy oszaleli, 657 00:34:30,195 --> 00:34:31,446 cały klub. 658 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 To było niesamowite uczucie. Myślałem sobie: „Cholera”. 659 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 Mam 19 lat. 660 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 Mam trochę kasy. 661 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 Raperzy wiedzą, kim jestem. 662 00:34:40,914 --> 00:34:42,583 Wchodzimy do klubów za darmo. 663 00:34:42,666 --> 00:34:45,002 Dostajemy kupony na drinki. Gadamy z dziewczynami. 664 00:34:45,085 --> 00:34:46,295 - Upijamy się. - „Ad-Rock”... 665 00:34:46,378 --> 00:34:48,547 Wygłupiamy się. Piszemy teksty na serwetkach. 666 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 Rozśmieszamy się. 667 00:34:49,755 --> 00:34:53,217 A potem idziemy do studia i robimy z tego piosenkę. 668 00:34:53,302 --> 00:34:54,719 Kolejny wieczór, kolejna piosenka. 669 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 Cztery i trzy i dwa i jeden Siema! 670 00:34:58,056 --> 00:35:01,101 Gdy jestem przy mikrofonie Cieniasy uciekają, słowo! 671 00:35:01,185 --> 00:35:03,103 Z Ad-Rockiem i Mikiem D Ale bez ciebie 672 00:35:03,187 --> 00:35:05,564 Mam więcej władzy niż Bóg w niebie 673 00:35:05,647 --> 00:35:08,150 Mamy rymy ostre I delikatne w zapasie 674 00:35:08,233 --> 00:35:10,694 Nic dziwnego, że siedzisz na moim kutasie 675 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 B-E-A-S-T-I-E... 676 00:35:11,862 --> 00:35:15,490 Cały czas nagrywaliśmy piosenki. 677 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 A Russel wydawał je jako single. 678 00:35:18,660 --> 00:35:21,121 - Wydaliśmy „Paul Revere”. - Hit. 679 00:35:21,705 --> 00:35:23,916 Wydaliśmy piosenkę „The New Style”. 680 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 Hit! 681 00:35:25,918 --> 00:35:30,255 I w pewnym momencie Russell przyszedł do studia i powiedział: 682 00:35:30,339 --> 00:35:33,050 „Jesteście najlepszym zespołem rapowym wszech czasów. 683 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 Czas nagrać pełny album”. 684 00:35:35,427 --> 00:35:41,350 Gdy to robiliśmy, Adam i ja wciąż mieszkaliśmy w gównianych mieszkaniach. 685 00:35:41,433 --> 00:35:43,644 Jak to bywa, gdy ma się 19 lat. 686 00:35:43,727 --> 00:35:48,315 Ale Yauch wprowadził się do nowego mieszkania w Brooklyn Heights. 687 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 Mieszkał tam za darmo, 688 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 bo był dozorcą budynku. 689 00:35:53,195 --> 00:35:54,696 - To prawda. - Tak. 690 00:35:54,780 --> 00:35:58,116 Gdy zepsuł się grzejnik, przychodził Yauch i go naprawiał. 691 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 Nie miał żadnych kwalifikacji, 692 00:36:01,453 --> 00:36:03,872 ale potrafił zrobić prawie wszystko. 693 00:36:03,956 --> 00:36:06,583 Pewnego wieczoru przyszliśmy do niego z Mikiem, 694 00:36:06,667 --> 00:36:09,545 a on miał magnetofon na stole w kuchni. 695 00:36:09,628 --> 00:36:10,963 Ale nie kasetowy, 696 00:36:11,046 --> 00:36:13,382 tylko szpulowy. 697 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 Nie wiedziałem, że taki ma. 698 00:36:14,967 --> 00:36:17,052 Stoję i się przyglądam, 699 00:36:17,135 --> 00:36:20,138 próbując rozpracować, co to jest. 700 00:36:20,222 --> 00:36:22,391 Ma na szpuli taśmę. 701 00:36:22,474 --> 00:36:25,811 Ale zamiast nakręcać się na drugą szpulę, 702 00:36:25,894 --> 00:36:29,106 wychodziła ze szpuli dokoła stojaka na mikrofon, 703 00:36:29,189 --> 00:36:31,567 a potem wokół drugiego stojaka. 704 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 I jeszcze wokół krzesła. 705 00:36:33,610 --> 00:36:35,112 I dopiero na drugą szpulę. 706 00:36:35,195 --> 00:36:37,614 Patrzyliśmy na to z Adamem, myśląc: 707 00:36:37,698 --> 00:36:40,742 „To jakaś pieprzona magiczna sztuczka?”. 708 00:36:40,826 --> 00:36:43,662 A wtedy Yauch wstał i nacisnął „play”. 709 00:36:50,919 --> 00:36:55,299 Zaczęło grać intro „When the Levee Breaks” kapeli Led Zeppelin. 710 00:36:55,382 --> 00:36:59,261 Ale zamiast całej piosenki, grało wciąż tylko intro. 711 00:36:59,344 --> 00:37:02,347 Widziałem, jak robią to DJ-e z dwoma płytami i gramofonami. 712 00:37:02,431 --> 00:37:05,184 Ale nie z użyciem magnetofonu szpulowego. 713 00:37:05,267 --> 00:37:08,562 Dźwięk i obraz były dla nas jak magia. 714 00:37:08,645 --> 00:37:10,063 Yauch powiedział, że słyszał, 715 00:37:10,147 --> 00:37:13,358 że Jimi Hendrix i Sly Stone tak robią, i chciał spróbować. 716 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 Gdzie o tym usłyszał? 717 00:37:15,235 --> 00:37:17,779 YouTube ani Google nie istniały. 718 00:37:18,363 --> 00:37:20,449 Zabraliśmy dzieło Yaucha do studia 719 00:37:20,532 --> 00:37:23,368 i stworzyliśmy piosenkę pod tytułem „Rhymin’ & Stealin’”. 720 00:37:26,288 --> 00:37:29,333 Ali Baba i czterdziestu rozbójników 721 00:37:29,416 --> 00:37:32,336 Ali Baba i czterdziestu rozbójników 722 00:37:32,419 --> 00:37:35,631 Ali Baba i czterdziestu rozbójników 723 00:37:35,714 --> 00:37:37,716 Palą i rąbią Rymują i rabują... 724 00:37:37,799 --> 00:37:41,220 Gdy my pisaliśmy i nagrywaliśmy coś, co stało się Licensed to Ill, 725 00:37:41,303 --> 00:37:45,516 Rick Rubin produkował nowy album Run-DMC Raising Hell. 726 00:37:46,391 --> 00:37:49,937 Ich wersja piosenki Aerosmith „Walk This Way” 727 00:37:50,020 --> 00:37:53,357 stała się hitem w radiu i w MTV. 728 00:37:53,440 --> 00:37:56,485 I o Run-DMC zaczęło być głośno na całym świecie. 729 00:37:56,568 --> 00:37:58,445 Pojechali w trasę latem 1986 roku. 730 00:37:58,529 --> 00:38:00,113 Russell załatwił, że przed nimi graliśmy. 731 00:38:00,197 --> 00:38:02,199 Zadaniem Beastie Boys podczas trasy Raising Hell 732 00:38:02,282 --> 00:38:04,368 jest rozgrzanie wszystkich przed występami. 733 00:38:04,451 --> 00:38:06,286 Pomyśleliśmy, że zrobimy piekło na scenie, 734 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 żeby rozruszać widownię. 735 00:38:09,039 --> 00:38:12,543 Tak dobrze im szło, że gdy dotarli do Miami 736 00:38:12,626 --> 00:38:16,588 organizatorzy przenieśli ich na większy stadion. 737 00:38:18,048 --> 00:38:22,427 Joe Perry i Steven Tyler z Aerosmith przylecieli do Miami, 738 00:38:22,511 --> 00:38:24,221 by zagrać z nimi jedną piosenkę. 739 00:38:24,304 --> 00:38:26,682 I to musiał być pieprzony spektakl. 740 00:38:27,641 --> 00:38:29,643 Zaczęła tańczyć Z chłopakami do rytmu 741 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 Jej stopy latają w powietrzu... 742 00:38:31,645 --> 00:38:37,192 Przechodzimy do ważnego momentu, gdy Aerosmith wchodzą na scenę z Run-DMC, 743 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 by zagrać światowy numer jeden. 744 00:38:40,529 --> 00:38:43,323 Wychodzą i tłum szaleje. 745 00:38:43,407 --> 00:38:47,202 Ale na scenie jest ktoś jeszcze. 746 00:38:47,286 --> 00:38:48,412 Yauch. 747 00:38:52,332 --> 00:38:54,918 Yauch miał ze sobą gitarę basową. 748 00:38:55,002 --> 00:38:58,046 Jam Master Jay z Run-DMC pomyślał, że będzie fajnie, 749 00:38:58,130 --> 00:39:01,758 jeśli zagra z nimi i Aerosmith na basie do tej piosenki 750 00:39:01,842 --> 00:39:05,971 na scenie, na stadionie bejsbolowym w Miami. 751 00:39:06,054 --> 00:39:09,349 I Yauch zrobił to zajebiście. 752 00:39:09,433 --> 00:39:13,061 Na twarzach gości z Aerosmith malowało się cudne zakłopotanie. 753 00:39:13,145 --> 00:39:15,230 „Co to za pijak na scenie? 754 00:39:15,314 --> 00:39:18,275 Dlaczego gra z nami na basie?” 755 00:39:19,359 --> 00:39:20,736 Przez całą piosenkę 756 00:39:20,819 --> 00:39:23,363 Yauch próbował grać plecami do siebie 757 00:39:23,447 --> 00:39:26,450 z Joem Perrym, który tego nie zakumał. 758 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 I to... 759 00:39:27,618 --> 00:39:32,080 Wyglądało to, jakby Yauch gonił go po scenie, biegając tyłem. 760 00:39:32,164 --> 00:39:35,792 A my staliśmy z boku sceny, 761 00:39:35,876 --> 00:39:40,464 patrzyliśmy, krzyczeliśmy, śmialiśmy się i byliśmy zachwyceni. 762 00:39:42,633 --> 00:39:46,178 I nie tylko było naprawdę zajebiście jechać w trasę 763 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 i spędzać czas z Run-DMC, 764 00:39:48,263 --> 00:39:51,308 ale też wiele się nauczyliśmy, ich wtedy oglądając. 765 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Jakbyśmy byli w szkole dla raperów. 766 00:39:53,894 --> 00:39:58,690 Tak, my nie przestajemy Działamy dalej, zatrzęsiemy wami 767 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 Nie mamy niczego do udowodnienia 768 00:40:02,486 --> 00:40:05,072 Ale uwaga Mamy ruchy do przedstawienia 769 00:40:05,155 --> 00:40:08,033 Wypijamy puszki, butelki, sześciopaki... 770 00:40:08,116 --> 00:40:11,119 Między gramofonami... 771 00:40:11,203 --> 00:40:13,580 Nazywam się Run Wyrzuciłem dwójki 772 00:40:13,664 --> 00:40:16,333 Posłuchaj rymów Wymiatam w tym stylu 773 00:40:16,416 --> 00:40:18,919 On to DMC i jest przy mnie 774 00:40:19,002 --> 00:40:21,547 Więc weź mikrofon... 775 00:40:21,630 --> 00:40:23,173 Gdy wróciliśmy do domu, 776 00:40:23,257 --> 00:40:27,302 dowiedzieliśmy się, że Rick zmiksował i skończył całą naszą płytę. 777 00:40:27,386 --> 00:40:30,055 To było dziwne, że zrobił to bez naszej wiedzy. 778 00:40:30,764 --> 00:40:34,351 Yaucha zawsze interesowały techniczne aspekty nagrywania, 779 00:40:34,434 --> 00:40:38,021 więc jestem pewien, że go to zdołowało albo wkurzyło. 780 00:40:38,105 --> 00:40:40,899 Ale to, co zrobił Rick, było niesamowite. 781 00:40:40,983 --> 00:40:42,818 Wziął nasze dziwaczne piosenki 782 00:40:42,901 --> 00:40:47,447 i sprawił, że brzmiały czysto, były dopracowane i nadawały się do radia. 783 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 Bardziej jak hymny, a nie jak żarty. 784 00:40:55,247 --> 00:40:59,251 Brass Monkey, ta odjechana małpa 785 00:40:59,334 --> 00:41:03,213 Brass Monkey ćpun Ta odjechana małpa 786 00:41:03,297 --> 00:41:04,798 Brass Monkey 787 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 Rozdział 4: 788 00:41:07,050 --> 00:41:10,596 „Wcześniej wspomnieliśmy piosenkę, która zmieniła wszystko. 789 00:41:10,679 --> 00:41:12,181 I w pewien sposób zmieniła. 790 00:41:12,264 --> 00:41:15,767 Ale to jest piosenka, która naprawdę zmieniła wszystko”. 791 00:41:18,187 --> 00:41:24,693 Prawie skończyliśmy płytę Licensed to Ill, ale Russell powiedział, że jest za krótka 792 00:41:24,776 --> 00:41:27,029 i potrzebujemy jeszcze jednej piosenki. 793 00:41:27,112 --> 00:41:30,574 Yauch i jego kumpel Tom Cushman grali w zespole Brooklyn. 794 00:41:30,657 --> 00:41:33,202 I mieli piosenkę „Fight for Your Right (To Party)”. 795 00:41:33,285 --> 00:41:34,328 I Yauch stwierdził: 796 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 „Może wykorzystamy piosenkę Brooklynu dla Beastie Boys?”. 797 00:41:37,331 --> 00:41:38,498 Nagrali ją jako żart. 798 00:41:38,582 --> 00:41:42,753 To był taki fałszywy hymn nabijający się z imprezowiczów. 799 00:41:42,836 --> 00:41:47,090 Nigdy tak naprawdę nie poznaliśmy żadnego imprezowicza. 800 00:41:47,633 --> 00:41:50,052 Ale pomyśleliśmy, że można się ponabijać. 801 00:41:50,135 --> 00:41:53,597 Więc nasz pomysł polegał na tym, że weźmiemy trochę tego. 802 00:41:55,057 --> 00:41:56,350 I trochę tamtego. 803 00:41:57,976 --> 00:41:59,645 I trochę tego. 804 00:42:01,146 --> 00:42:04,483 A potem pół szklanki tego. 805 00:42:04,566 --> 00:42:07,778 I zmieszamy to wszystko razem. 806 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 I otrzymaliśmy... 807 00:42:09,446 --> 00:42:13,951 Musisz walczyć o swoje prawo 808 00:42:14,034 --> 00:42:16,537 Do imprezowania 809 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 Wszystko zaczęło się dziać bardzo szybko. 810 00:42:20,123 --> 00:42:23,001 Mieliśmy wrażenie, że bardzo szybko wyszła płyta. 811 00:42:23,085 --> 00:42:24,920 Potem klip. 812 00:42:25,003 --> 00:42:26,046 Były wszędzie. 813 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 Siedzę w domu i jem płatki. 814 00:42:28,924 --> 00:42:32,636 I widzę, jak leci w MTV pięć razy w ciągu godziny. 815 00:42:32,719 --> 00:42:34,388 Wszyscy oglądali wtedy MTV. 816 00:42:34,471 --> 00:42:36,849 A my tam lecieliśmy bez przerwy. 817 00:42:36,932 --> 00:42:40,769 Klip naszej roboty, który nagraliśmy w mieszkaniu kumpla, 818 00:42:40,853 --> 00:42:44,982 leci pomiędzy klipami Michaela Jacksona, Prince’a i Tiny Turner. 819 00:42:45,065 --> 00:42:48,527 To było szaleństwo. 820 00:42:49,111 --> 00:42:51,530 Od bycia sławnymi przeszliśmy do... 821 00:42:51,613 --> 00:42:53,907 - Porąbane. - No weź. 822 00:42:56,785 --> 00:42:59,997 Od bycia sławnymi w promieniu 14 ulic 823 00:43:00,080 --> 00:43:02,583 przeszliśmy do bycia znanymi w hip-hopowym podziemiu, 824 00:43:02,666 --> 00:43:06,879 aż do bycia rozpoznawanymi na ulicy, gdy wyszła płyta Licensed to Ill. 825 00:43:06,962 --> 00:43:10,382 Gdziekolwiek poszedłem, ludzie krzyczeli... 826 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 „Joł, Mike D.” 827 00:43:12,426 --> 00:43:14,136 „Co słychać, stary?” 828 00:43:14,219 --> 00:43:16,430 Tak samo było ze mną i Yauchem. Szliśmy ulicą, 829 00:43:16,513 --> 00:43:18,557 ktoś nas rozpoznał i krzyczał... 830 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 „Joł, Mike D.” 831 00:43:23,103 --> 00:43:24,229 Prawdziwa historia. 832 00:43:24,313 --> 00:43:27,149 Czuliśmy się świetnie. 833 00:43:27,232 --> 00:43:29,026 I około dwa miesiące później 834 00:43:29,109 --> 00:43:33,572 Russell wysłał nas w wielką trasę po Ameryce. 835 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 Więc co zrobiliśmy? 836 00:43:34,740 --> 00:43:37,701 Zabraliśmy Dave’a Scilkena, Zaya, DJ Hurricane’a 837 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 i wszystkich naszych przyjaciół. 838 00:43:39,286 --> 00:43:41,580 Płyta sprzedawała się jak szalona. 839 00:43:41,663 --> 00:43:43,999 I wtedy zaczęło się robić inaczej. 840 00:43:44,082 --> 00:43:46,126 Bycie sławnym w naszym mieście to jedno, 841 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 ale bycie sławnym w galerii w Missouli w Montanie, 842 00:43:48,629 --> 00:43:50,839 to coś zupełnie innego. 843 00:43:50,923 --> 00:43:52,591 Zanim zaczęła się trasa, 844 00:43:52,674 --> 00:43:54,676 Russell kazał nam się spotkać z jakimś dziwakiem, 845 00:43:54,760 --> 00:43:57,387 by pogadać, czego chcemy na scenie. 846 00:43:57,471 --> 00:44:01,892 Żeby porobić sobie jaja z typa, powiedzieliśmy: 847 00:44:01,975 --> 00:44:07,064 „Chcemy trzymetrowy sześciopak Budweisera jako stół dla DJ-a”. 848 00:44:07,147 --> 00:44:09,274 - „Załatwione”. - „Klatkę dla tancerki go-go”. 849 00:44:09,358 --> 00:44:10,651 - „Załatwione”. - „Wielkie pudło, 850 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 z którego wyskoczy siedmiometrowy kutas na koniec występu”. 851 00:44:13,612 --> 00:44:15,113 - „Łatwizna. Żaden problem”. - Co nie? 852 00:44:15,197 --> 00:44:16,615 I okazało się, 853 00:44:16,698 --> 00:44:20,035 że wszystko było, gdy przyjechaliśmy do Montany na pierwszy koncert. 854 00:44:29,586 --> 00:44:32,297 Mike'u D, zatańcz. 855 00:44:32,840 --> 00:44:35,843 Byliśmy naprawdę podekscytowani. 856 00:44:36,718 --> 00:44:40,430 Nie wiedzieliśmy, kto przyjdzie, żeby nas zobaczyć. 857 00:44:41,265 --> 00:44:44,393 Nie sądziliśmy, że przyjdą imprezowicze, 858 00:44:44,476 --> 00:44:46,270 z których się nabijaliśmy. 859 00:44:46,353 --> 00:44:50,566 Ale okazało się, że uwielbiają „Fight for Your Right (To Party)”. 860 00:44:50,649 --> 00:44:53,026 A my uwielbialiśmy bycie uwielbianymi. 861 00:44:53,110 --> 00:44:56,947 Więc chrzanić to. Dajcie kielona, napierdolmy się. 862 00:44:58,907 --> 00:45:03,537 Wszystko, co Russell powiedział, że się stanie, właśnie się działo. 863 00:45:03,620 --> 00:45:07,916 Pojawiał się w różnych miastach na trasie i przypominał. Mówił: 864 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 „Mówiłem wam, gnoje. 865 00:45:10,085 --> 00:45:12,546 Będziecie sławniejsi od Cap’n Cruncha”. 866 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 Na koncerty przychodziło coraz więcej ludzi. 867 00:45:15,841 --> 00:45:18,594 Tysiąc jednego wieczoru, 2000 kolejnego. 868 00:45:18,677 --> 00:45:21,221 - Chicago, Atlanta... - Miami. 869 00:45:21,305 --> 00:45:22,514 Miami. 870 00:45:23,140 --> 00:45:24,141 Munich. 871 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 Houston. 872 00:45:25,309 --> 00:45:28,145 Hotele, koncerty, imprezy po koncertach, imprezy po imprezach. 873 00:45:28,228 --> 00:45:34,193 To był najlepszy czas w naszym życiu i wiele się działo. 874 00:45:37,321 --> 00:45:39,531 Licensed to Ill została okrzyknięta 875 00:45:39,615 --> 00:45:43,493 najszybciej sprzedającym się debiutem w historii wytwórni. 876 00:45:43,577 --> 00:45:45,662 - To są... - Beastie Boys. 877 00:45:45,746 --> 00:45:47,039 Zgadza się. 878 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 Stopa na pedał Nigdy fałszywy metal 879 00:45:53,712 --> 00:45:55,923 Silnik jest rozgrzany Dobra, zaraz gnamy... 880 00:45:56,006 --> 00:45:59,510 W 1987 roku Beastie Boys zawładną Ameryką! 881 00:46:01,428 --> 00:46:03,847 Tu na miejscu W żarze i ukropie 882 00:46:03,931 --> 00:46:06,350 Beastie Boys są zawsze na urlopie... 883 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 Jak się poznaliście? W Juilliard? 884 00:46:11,271 --> 00:46:13,690 Nie blefuję Gwizdnąłem twoją forsę 885 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 Jadę na wybrzeże Popatrzeć na foczki 886 00:46:16,276 --> 00:46:18,153 Gdy ty siedzisz w biurze Od 9 do 17 887 00:46:18,237 --> 00:46:21,198 Beastie Boys są w Garden I grają na żywo 888 00:46:21,281 --> 00:46:24,660 Ale działo się coś dziwnego. 889 00:46:24,743 --> 00:46:29,581 Nabijaliśmy się z imprezowiczów, ale się nimi staliśmy. 890 00:46:29,665 --> 00:46:31,291 Stuknijmy się głowami! 891 00:46:35,337 --> 00:46:36,839 Siema, MTV! 892 00:46:36,922 --> 00:46:39,383 - Jesteśmy Beastie Boys! - Tak! 893 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 Piosenki, które napisaliśmy jako żart, objawiły się w nowym świetle. 894 00:46:44,096 --> 00:46:47,099 Na przykład na pierwszej płycie była piosenka, 895 00:46:47,182 --> 00:46:51,144 która miała być głupim i ironicznym żartem, 896 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 ale okazało się, że nie jest śmieszna. 897 00:46:53,814 --> 00:46:55,941 Powiem wam słowa tej piosenki. 898 00:46:56,942 --> 00:47:00,529 „Dziewczyny, by zmywać naczynia. 899 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 Dziewczyny, by sprzątać mi pokój. 900 00:47:04,366 --> 00:47:06,618 Dziewczyny, by prać mi ciuchy. 901 00:47:07,327 --> 00:47:10,581 Dziewczyny, i w łazience. Dziewczyny”. 902 00:47:18,964 --> 00:47:21,633 Wtedy nie wiedzieliśmy, co jest żartem, a co nie. 903 00:47:21,717 --> 00:47:24,178 Wszystko nam się zlewało. 904 00:47:27,598 --> 00:47:30,601 Granice się rozmyły. 905 00:47:30,684 --> 00:47:35,731 Miałem przerwę od trasy, ale nie zadzwoniłem do przyjaciół, 906 00:47:35,814 --> 00:47:38,317 bo nie wiedziałem, jak mam z nimi gadać. 907 00:47:38,400 --> 00:47:42,154 Nie rozpoznawałem osoby, którą się wtedy stałem. 908 00:47:42,237 --> 00:47:45,616 Pamiętam moment, gdy zobaczyłem Kate Schellenbach w sklepie 909 00:47:46,283 --> 00:47:47,367 i się nie przywitałem. 910 00:47:48,410 --> 00:47:50,078 Może mnie nie wdziała. Nie wiem. 911 00:47:50,162 --> 00:47:51,288 Ale jeśli mnie widziała, 912 00:47:51,371 --> 00:47:55,167 zobaczyłaby zupełnie inną wersję mnie. 913 00:47:55,959 --> 00:47:58,629 Pamiętam, że byłem z tyłu przy lodówkach, 914 00:47:58,712 --> 00:48:00,422 a ona za coś płaciła, 915 00:48:00,506 --> 00:48:03,008 śmiała się i dobrze bawiła z przyjacielem. 916 00:48:03,842 --> 00:48:06,053 Nie przywitałem się, bo było mi wstyd, 917 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 jak bardzo się zmieniłem. 918 00:48:10,849 --> 00:48:12,309 Skoro mowa o zmianie, 919 00:48:12,768 --> 00:48:16,605 chciałbym przeprosić mojego brata, Matthew, 920 00:48:16,688 --> 00:48:18,565 że nazywałem go „pieniądze”, 921 00:48:18,649 --> 00:48:20,776 gdy próbowaliśmy poważnie pogadać. 922 00:48:20,859 --> 00:48:23,028 Mówiłem: „Joł, pieniądze. Nie wiem, pieniądze”. 923 00:48:23,111 --> 00:48:26,990 A on pytał: „Co ty wyprawiasz? Tylko gadamy”. 924 00:48:27,950 --> 00:48:29,076 W każdym razie. 925 00:48:29,159 --> 00:48:31,537 Matthew, przepraszam. Zachowałem się jak kutas. 926 00:48:33,080 --> 00:48:37,584 I tak przechodzimy do Rozdziału 5: „Kutasy w pudełku”. 927 00:48:37,668 --> 00:48:38,836 ROZDZIAŁ 5 KUTASY W PUDEŁKU 928 00:48:38,919 --> 00:48:42,965 Płyta sprzedawała się jak szalona, a koncerty jeszcze bardziej. 929 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 Mnóstwo alkoholu i przeklinania. 930 00:48:44,716 --> 00:48:48,345 Na Południu chcieli zabronić nam grać za wulgarne zachowanie. 931 00:48:48,428 --> 00:48:51,974 Musieliśmy się wymykać ze sceny po koncercie do vana 932 00:48:52,057 --> 00:48:54,726 i przejechać przez granicę stanu, by nas nie aresztowali. 933 00:48:54,810 --> 00:48:56,478 Była tam wtedy brytyjska prasa 934 00:48:56,562 --> 00:48:58,230 i pisali o nas różne historie. 935 00:48:58,313 --> 00:49:01,316 Gdy dotarliśmy do Anglii na koncerty, 936 00:49:01,400 --> 00:49:03,277 zmyślali o nas różne opowieści 937 00:49:03,360 --> 00:49:05,654 i wrzucali na pierwsze strony gazet. 938 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 IDOLE POP DRWIĄ Z UMIERAJĄCYCH DZIECI 939 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 Panowało dziwne przeświadczenie, że jesteśmy szaleńcami. 940 00:49:11,326 --> 00:49:15,831 My tego nie zrobiliśmy. Tak się nie stało. 941 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 NIENAWIDZIMY ANGLII TAK, TO CI BEASTIE BOYS 942 00:49:22,296 --> 00:49:26,466 Ale podoba mi się. Piszą „»Cholerny« Horovitz”. 943 00:49:26,550 --> 00:49:28,135 - To mi się podoba, ale... - Tak. 944 00:49:28,218 --> 00:49:31,054 Szkoda, że to się nie przyjęło. 945 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 - „Cholerny” Horovitz? - Tak. 946 00:49:32,890 --> 00:49:35,309 Odbyło się posiedzenie Parlamentu 947 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 w sprawie tego, czy nas wpuścić do Wielkiej Brytanii. 948 00:49:37,686 --> 00:49:38,604 SPADAJCIE BEASTIES 949 00:49:38,687 --> 00:49:39,855 Poważnie. 950 00:49:39,938 --> 00:49:44,151 W każdym mieście, do którego jechaliśmy, ludzie mieli podejście w stylu: 951 00:49:44,234 --> 00:49:48,655 „Jesteście nikim w porównaniu z nami, sukinsyny”. 952 00:49:49,364 --> 00:49:53,368 Gdy dojechaliśmy na ostatni koncert do Liverpoolu, 953 00:49:53,452 --> 00:49:55,329 ludzie wpadli w szał. 954 00:49:55,746 --> 00:49:56,663 ZAMIESZKI W ZWIĄZKU Z BEASTIES 955 00:49:56,747 --> 00:49:59,499 Gdy zaczęliśmy grać pierwszą piosenkę, 956 00:49:59,583 --> 00:50:02,961 ludzie skandowali piłkarskie okrzyki i rzucali w nas rzeczami. 957 00:50:03,045 --> 00:50:05,839 A potem zaczęło się istne gradobicie puszkami... 958 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 Jezu, Mike. Daj spokój. 959 00:50:08,258 --> 00:50:11,178 A potem zaczęło się istne gradobicie puszkami i butelkami. 960 00:50:11,678 --> 00:50:15,516 W połowie występu uciekliśmy i pojechaliśmy do Londynu. 961 00:50:15,599 --> 00:50:16,808 BEASTIE BOYS UCIEKAJĄ W DESZCZU PUSZEK 962 00:50:16,892 --> 00:50:19,353 Myślicie, że po tym zrobimy sobie przerwę. 963 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 Żeby wszystko się uspokoiło. 964 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 Ale nie. 965 00:50:22,606 --> 00:50:26,235 Prosto stamtąd polecieliśmy w trasę do Japonii. 966 00:50:26,318 --> 00:50:27,694 Po trasie w Japonii 967 00:50:27,778 --> 00:50:31,323 wróciliśmy do Stanów i pojechaliśmy w kolejną trasę. 968 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 Bez przerw. 969 00:50:33,742 --> 00:50:34,910 Nie przestawaliśmy. 970 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Russell mówił: „Jedziecie w trasę. 971 00:50:37,788 --> 00:50:40,999 Zarobicie kupę kasy. Będziecie szczęśliwymi gwiazdami”. 972 00:50:41,083 --> 00:50:43,210 „Dobra, Russell. Cokolwiek powiesz”. 973 00:50:46,255 --> 00:50:47,673 W końcu był menadżerem. 974 00:50:47,756 --> 00:50:51,635 Jeśli mówi: „Jedziecie w trasę”, to to robimy. 975 00:50:52,719 --> 00:50:54,429 Nie kwestionowaliśmy tego. 976 00:50:54,513 --> 00:50:57,599 Czuliśmy, jakbyśmy musieli to robić. 977 00:50:57,683 --> 00:51:00,477 Nie byliśmy dość dojrzali, by powiedzieć, 978 00:51:00,561 --> 00:51:03,105 że przestajemy lubić własne piosenki. 979 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 To gówniane uczucie. 980 00:51:06,567 --> 00:51:10,070 Yauch jako pierwszy zaczął pokazywać, że nie chce tam być. 981 00:51:10,988 --> 00:51:13,448 To nie tak, że nie bawiliśmy się dobrze. 982 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 Ale występ zaczął się stawać tylko tym. 983 00:51:16,410 --> 00:51:17,411 Występem. 984 00:51:17,995 --> 00:51:19,121 Pieprzoną sztuczką. 985 00:51:20,372 --> 00:51:21,832 Byliśmy zmęczeni. 986 00:51:22,749 --> 00:51:24,126 Tęskniliśmy za rodzinami. 987 00:51:24,668 --> 00:51:25,919 Za byciem w domu. 988 00:51:26,837 --> 00:51:29,798 Tęskniliśmy za rzeczami w stylu pójście do sklepu po kanapkę. 989 00:51:30,465 --> 00:51:32,801 Tęskniliśmy za byciem ludźmi, którymi byliśmy. 990 00:51:33,510 --> 00:51:36,597 Te głupoty, które mówiliśmy, klatka do tańca go-go, 991 00:51:36,680 --> 00:51:39,516 cholerne piwo i kutas w pudełku... 992 00:51:39,600 --> 00:51:41,977 Wszystko to stawało się żenujące. 993 00:51:43,061 --> 00:51:45,230 Wypalaliśmy się. 994 00:51:45,314 --> 00:51:48,233 W okamgnieniu. 995 00:51:48,317 --> 00:51:51,069 Beastie Boys z zabawnych, podchmielonych chłopców, 996 00:51:51,153 --> 00:51:55,157 stali się obleśnymi pijakami, których ludzie chcą się pozbyć z domu. 997 00:51:55,240 --> 00:51:57,993 Jak w Dniu świstaka z Billem Murrayem. 998 00:51:58,535 --> 00:52:01,788 W którym przeżywał wciąż ten sam dzień. 999 00:52:02,623 --> 00:52:05,083 Ale w naszym filmie jebany kutas 1000 00:52:05,167 --> 00:52:08,587 wystrzeliwał z pudełka na koniec każdego występu. 1001 00:52:10,172 --> 00:52:15,260 Problem w tym, że my zbudowaliśmy pudełko i my byliśmy uwięzionymi w nim kutasami. 1002 00:52:16,178 --> 00:52:19,389 Zaczęło to wyglądać tak: „Jak możemy szybko skończyć koncert, 1003 00:52:19,473 --> 00:52:25,395 by głupi kutas wrócił do pudełka, żebyśmy mogli zejść ze sceny?”. 1004 00:52:36,448 --> 00:52:38,075 WIADOMOŚCI 1005 00:52:38,158 --> 00:52:39,618 Co się stało z Beastie Boys? 1006 00:52:39,701 --> 00:52:42,162 W 1986 roku wydali Licensed to Ill, 1007 00:52:42,246 --> 00:52:44,623 jeden z najlepszych debiutów wszech czasów. 1008 00:52:44,706 --> 00:52:47,459 Mieli nagrać kontynuację, ale rozstali się 1009 00:52:47,543 --> 00:52:50,295 po skończeniu trasy z Run-DMC zeszłej jesieni. 1010 00:52:50,379 --> 00:52:53,507 Mike D i MCA grają w zespołach w Nowym Jorku. 1011 00:52:53,590 --> 00:52:56,802 Ad-Rock jest w Los Angeles i nagrywa debiutancki film. 1012 00:53:09,231 --> 00:53:11,400 Dopiero przeniosłeś się do Sherman? 1013 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 Przeprowadziłem się w wakacje. 1014 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 Do wypasionego domu. 1015 00:53:17,406 --> 00:53:18,949 Chcesz mi pomóc umyć ten samochód? 1016 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 Teraz? 1017 00:53:33,881 --> 00:53:34,882 Okej. 1018 00:53:36,758 --> 00:53:37,885 Okej, więc... 1019 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 To był film, w którym grałem zaraz po trasie Licensed to Ill. 1020 00:53:42,431 --> 00:53:45,184 Nosi tytuł Droga do domu i jest beznadziejny. 1021 00:53:45,267 --> 00:53:47,102 Nie szukajcie go, okej? 1022 00:53:47,186 --> 00:53:49,021 Nie szukajcie i nie oglądajcie. 1023 00:53:49,646 --> 00:53:50,689 Proszę. 1024 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 W każdym razie... 1025 00:53:53,233 --> 00:53:54,776 Ostatni cały rok w trasie 1026 00:53:54,860 --> 00:53:57,946 był jak tornado, które wyrwało mnie z Nowego Jorku, 1027 00:53:58,030 --> 00:54:02,367 rzucało mnie rzygającego po świecie i upuściło na głowę w Hollywood. 1028 00:54:02,951 --> 00:54:05,245 I wtedy wybrano mnie do obsady tego filmu. 1029 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 Miałem 22 lata i nie wiedziałem, co się właśnie stało. 1030 00:54:10,417 --> 00:54:12,961 Nie gadałem z Adamem i Mikiem od kilku miesięcy. 1031 00:54:13,045 --> 00:54:14,713 Nie pokłóciliśmy się, 1032 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 ale pierwszy raz nie chcieliśmy spędzać ze sobą czasu. 1033 00:54:18,509 --> 00:54:22,179 Potrzebowaliśmy przerwy, by każdy mógł iść swoją drogą. 1034 00:54:23,013 --> 00:54:26,517 Yauch był w Nowym Jorku i wkręcił się w zespół Brooklyn. 1035 00:54:27,643 --> 00:54:29,978 Ja kręciłem film w LA. 1036 00:54:30,646 --> 00:54:32,147 A Mike... 1037 00:54:33,023 --> 00:54:34,233 Mike, co robiłeś? 1038 00:54:34,316 --> 00:54:39,071 Szczerze mówiąc, to eksperymentowałem z różnymi narkotykami. 1039 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 Racja. 1040 00:54:43,784 --> 00:54:48,372 Ja uciekałem przed różnymi rzeczami. 1041 00:54:48,455 --> 00:54:51,708 Moja mama zmarła tuż przed wydaniem Licensed to Ill. 1042 00:54:51,792 --> 00:54:54,378 I szansa na stanie się inną osobą 1043 00:54:54,461 --> 00:54:56,839 nie mogła się pojawić w lepszym momencie. 1044 00:54:57,673 --> 00:55:01,426 Po trasie wciąż uciekałem przed wszystkim, co czułem. 1045 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 Pewnego dnia po filmowaniu wróciłem do hotelu 1046 00:55:05,931 --> 00:55:09,351 i ktoś z recepcji powiedział, że w pokoju czeka na mnie paczka. 1047 00:55:09,852 --> 00:55:13,355 Wszedłem do pokoju, a tam stało ogromne pudełko od Yaucha. 1048 00:55:14,022 --> 00:55:17,359 Otworzyłem je, a w środku było kolejne pudełko. 1049 00:55:17,442 --> 00:55:20,070 I kolejne, i kolejne, i kolejne. 1050 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 W środku była wielka plastikowa torebka pełna fusów z kawy. 1051 00:55:25,617 --> 00:55:28,829 W tym bałaganie była kaseta. 1052 00:55:30,372 --> 00:55:33,041 Nagrania demo jego zespołu, Brooklyn. 1053 00:55:33,750 --> 00:55:37,254 Dziwnie jest przez lata gadać z kimś codziennie, 1054 00:55:37,337 --> 00:55:39,965 a potem nie słyszeć go przez kilka miesięcy. 1055 00:55:40,048 --> 00:55:42,801 To było super, że wysłał mi tę kasetę. 1056 00:55:43,302 --> 00:55:46,138 Zrobił to, byśmy czuli się połączeni jako przyjaciele. 1057 00:55:46,930 --> 00:55:48,891 To kazało mi się na chwilę zatrzymać. 1058 00:55:48,974 --> 00:55:50,976 Może on to teraz robi. 1059 00:55:51,059 --> 00:55:53,812 Może skończył z Beastie Boys i nie jesteśmy już zespołem. 1060 00:55:54,313 --> 00:55:59,193 Okazało się, że nie byliśmy, bo Yauch odszedł. 1061 00:55:59,276 --> 00:56:02,613 Powiedział nam o tym dopiero kilka lat później. 1062 00:56:03,113 --> 00:56:05,616 Miał dość bycia pijakiem na imprezie. 1063 00:56:05,699 --> 00:56:08,118 Yauch mówił, że Russell go nie słuchał 1064 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 i przekonywał, że wszystko jest dobrze, 1065 00:56:10,746 --> 00:56:12,372 i że powinien wrócić na trasę, 1066 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 wlać wodę do puszki po piwie i rozlewać dokoła, 1067 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 i robić inne głupoty. 1068 00:56:17,628 --> 00:56:19,046 Yauch miał dość. 1069 00:56:19,129 --> 00:56:21,673 Powiedział Russellowi: „Odchodzę”. 1070 00:56:21,757 --> 00:56:26,053 W tym czasie nie płacono nam już tantiem. 1071 00:56:26,720 --> 00:56:28,305 Zarabialiśmy na koncertach, 1072 00:56:28,388 --> 00:56:31,016 dużych koncertach, jak w Madison Square Garden. 1073 00:56:31,099 --> 00:56:36,104 Ale zero dolarów za multiplatynową płytę, absolutny hit Licensed to Ill. 1074 00:56:36,188 --> 00:56:38,941 Płytę, którą stworzyła grupa przyjaciół, 1075 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 przy tworzeniu której świetnie się bawili. 1076 00:56:41,944 --> 00:56:43,779 Śmiali się godzinami 1077 00:56:43,862 --> 00:56:48,659 w kawiarniach, klubach, studiach, akademikach, taksówkach, na imprezach... 1078 00:56:48,742 --> 00:56:51,078 Ale teraz, z jakiegoś powodu, 1079 00:56:51,161 --> 00:56:55,123 wytwórnia zdecydowała, że nie będzie nam płacić. 1080 00:56:55,666 --> 00:56:58,585 Rick i Russell. Nasi przyjaciele. Def Jam. 1081 00:56:59,169 --> 00:57:01,088 Byliśmy z nimi od początku. 1082 00:57:01,630 --> 00:57:05,342 Uważaliśmy, że sukces Def Jam to nasz sukces i odwrotnie. 1083 00:57:05,425 --> 00:57:07,010 Bo byliśmy przyjaciółmi. 1084 00:57:07,094 --> 00:57:09,763 Rzekomo Russell powiedział, że złamaliśmy warunki umowy, 1085 00:57:09,847 --> 00:57:13,058 bo nie zaczęliśmy nagrywać nowej płyty dla Def Jam. 1086 00:57:13,517 --> 00:57:17,104 Russell chciał części drugiej „Fight for Your Right (To Party)”. 1087 00:57:17,187 --> 00:57:22,067 Gdy Russell podpisał z nami umowę, myśleliśmy, że w nas naprawdę wierzy. 1088 00:57:22,150 --> 00:57:26,488 Ale potrzebował trzech białych raperów, by się dostać do MTV. 1089 00:57:26,572 --> 00:57:28,365 To mógł być ktokolwiek. 1090 00:57:29,908 --> 00:57:32,244 Ale wracając do mnie. Los Angeles. 1091 00:57:33,495 --> 00:57:35,664 Siedzę tam i pracuję nad projektem... 1092 00:57:35,747 --> 00:57:38,333 Spike, zrób mi przyjemność. 1093 00:57:38,417 --> 00:57:41,253 Pokażesz nagranie, gdy Adam wjeżdża do basenu? 1094 00:57:41,336 --> 00:57:43,130 - Nie... - Możemy to zobaczyć? 1095 00:57:48,385 --> 00:57:50,554 Puść to kilka razy z rzędu. 1096 00:57:50,637 --> 00:57:51,722 Tylko kilka razy. 1097 00:57:56,560 --> 00:57:59,188 Ja nigdy nie wjechałem autem do basenu. 1098 00:57:59,271 --> 00:58:00,856 - Najwyraźniej. - Okej. 1099 00:58:00,939 --> 00:58:04,276 Ale lubię myśleć, że gdybym miał to zrobić 1100 00:58:04,359 --> 00:58:07,487 i gdybym czuł, że auto wjeżdża do basenu, 1101 00:58:07,571 --> 00:58:12,242 moją reakcją nie byłoby seksualne, orgazmiczne doświadczenie. 1102 00:58:15,037 --> 00:58:16,788 To było całkiem fajne. 1103 00:58:16,872 --> 00:58:18,373 Nie wiem, co powiedzieć. 1104 00:58:20,167 --> 00:58:22,336 W każdym razie, byłem w Hollywood. 1105 00:58:22,419 --> 00:58:24,087 Już wystarczy. 1106 00:58:26,924 --> 00:58:30,886 Byłem w Hollywood i poszedłem na wielkie przyjęcie. 1107 00:58:30,969 --> 00:58:33,972 Siedzę sobie przy basenie, jak to na hollywoodzkiej imprezie. 1108 00:58:34,640 --> 00:58:38,310 I słyszę, że skądś leci czadowa muzyka. 1109 00:58:41,438 --> 00:58:44,858 „Co to jest?” Staram się ustalić, skąd ona leci, 1110 00:58:44,942 --> 00:58:47,444 więc chodzę po imprezie i główkuję. 1111 00:58:47,528 --> 00:58:49,196 - Szampana? - Dziękuję. 1112 00:58:50,072 --> 00:58:52,533 Tak chodzę na hollywoodzkich imprezach. 1113 00:58:53,450 --> 00:58:54,785 Donnie Wahlberg? Hej. 1114 00:58:54,868 --> 00:58:55,994 Skończyłeś? 1115 00:58:56,787 --> 00:59:00,707 Idę za dźwiękiem i staram się ustalić, skąd pochodzi, 1116 00:59:00,791 --> 00:59:02,376 i docieram do magnetofonu. 1117 00:59:02,960 --> 00:59:05,379 A przy magnetofonie stoją Matt Dike 1118 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 i Dust Brothers. 1119 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 I mówią, że to ich muzyka. 1120 00:59:10,676 --> 00:59:14,346 Była tak niesamowita, że następnego dnia zadzwoniłem do Adama i Mike’a: 1121 00:59:14,429 --> 00:59:17,766 „Przyjedźcie do Los Angeles, powinniśmy się z nimi spotkać”. 1122 00:59:17,850 --> 00:59:18,934 I przyjechali. 1123 00:59:19,017 --> 00:59:21,311 Nie widziałem, jak będzie, kiedy przyjadą, 1124 00:59:21,395 --> 00:59:24,439 bo nie widzieliśmy się od kilku miesięcy. 1125 00:59:24,523 --> 00:59:27,943 Ale gdy dotarli, miałem wrażenie, że jest tak, jak miało być. 1126 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 Spędzaliśmy razem czas, słuchaliśmy muzyki. 1127 00:59:30,696 --> 00:59:33,824 Te inne rzeczy, które robiliśmy, były okej. 1128 00:59:33,907 --> 00:59:38,370 Zespół Yaucha, mój film, Mike będący Mikiem. 1129 00:59:40,163 --> 00:59:41,999 Ale to mi przypomniało, 1130 00:59:42,082 --> 00:59:44,960 że w naszym życiu chodzi o Beastie Boys. 1131 00:59:45,043 --> 00:59:46,128 Dla mnie. 1132 00:59:49,590 --> 00:59:52,217 I podjęliśmy bardzo świadomą decyzję. 1133 00:59:52,801 --> 00:59:57,681 Żaden menadżer, producent czy wytwórnia nie będzie za nas decydować. 1134 00:59:57,764 --> 00:59:59,766 Będzie tylko nasza trójka. 1135 01:00:06,982 --> 01:00:11,445 Nie ma wielu momentów w życiu, gdy widzisz, że rozpoczynasz nowy etap. 1136 01:00:11,528 --> 01:00:13,947 Rozdział 6: „Nowy rozdział”. 1137 01:00:14,031 --> 01:00:17,034 ROZDZIAŁ 6 NOWY ROZDZIAŁ 1138 01:00:17,117 --> 01:00:20,954 Muzyka, którą tworzyli Dust Brothers, była niewiarygodna 1139 01:00:21,038 --> 01:00:24,333 i zainspirowała nas do stworzenia kolejnego albumu. 1140 01:00:24,416 --> 01:00:27,503 Ale prawda jest taka, że aby być dalej zespołem, 1141 01:00:27,586 --> 01:00:30,130 musieliśmy się spotkać z nowymi wytwórniami. 1142 01:00:30,214 --> 01:00:31,882 Jedną z nich była Capitol Records. 1143 01:00:31,965 --> 01:00:35,344 Poszliśmy na spotkanie z prezesem, a on powiedział: 1144 01:00:35,427 --> 01:00:38,639 „Nie kiwnęliście palcem przy Licensed to Ill. 1145 01:00:38,722 --> 01:00:40,474 Rick i Russell wszystko zrobili. 1146 01:00:40,557 --> 01:00:42,351 Jesteście ich dziełem”. 1147 01:00:42,434 --> 01:00:46,146 Ale jednocześnie byli gotowi na nas postawić, 1148 01:00:46,230 --> 01:00:49,942 choć to była loteria, 1149 01:00:50,025 --> 01:00:52,611 że damy im drugą część „Fight for Your Right (To Party)”. 1150 01:00:52,694 --> 01:00:55,072 Wstydzimy się tej piosenki, 1151 01:00:55,155 --> 01:00:59,535 ale nie aż tak, by nie wykorzystać jej do zdobycia kontraktu płytowego. 1152 01:01:01,787 --> 01:01:04,998 Co nie? Mamy nasz kontrakt, ale potrzebujemy menadżera. 1153 01:01:05,082 --> 01:01:09,086 Wybraliśmy menadżera, choć nie z najmądrzejszych powodów. 1154 01:01:09,419 --> 01:01:13,298 Wybraliśmy go, bo był menadżerem Kenny’ego Rogersa i Lionela Richiego. 1155 01:01:13,382 --> 01:01:15,133 I myśleliśmy, że to zabawne. 1156 01:01:15,926 --> 01:01:19,471 Czasem głupie żarty nie są najlepszą opcją 1157 01:01:19,555 --> 01:01:22,516 do kierowania swoją przyszłością finansową. 1158 01:01:22,599 --> 01:01:23,934 Jasne? 1159 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 Mieliśmy wspaniały pomysł. 1160 01:01:26,520 --> 01:01:29,481 Jeśli zamieszkamy w jednym domu, 1161 01:01:29,565 --> 01:01:32,025 uda nam się wiele zrobić. 1162 01:01:32,109 --> 01:01:36,697 Wzięliśmy kasę z naszego nowego kontraktu płytowego 1163 01:01:36,780 --> 01:01:42,369 i wynajęliśmy superdrogi, wypasiony dom w Hollywood Hills. 1164 01:01:43,787 --> 01:01:46,081 Ale nie jakiś dom w Hollywood Hills. 1165 01:01:46,164 --> 01:01:49,418 Dom wyglądał jak muzeum lat 70. 1166 01:01:49,501 --> 01:01:53,505 Był niczym Hart to Hart w połączeniu ze Statkiem miłości 1167 01:01:53,589 --> 01:01:55,591 i pubem Regal Beagle z Three’s Company. 1168 01:01:56,675 --> 01:01:59,261 Hart to Hart było dostatecznie dobrym porównaniem. 1169 01:01:59,344 --> 01:02:00,345 To było super. 1170 01:02:01,096 --> 01:02:05,350 Właścicielami domu byli Alex i Madilyn Grasshoff. 1171 01:02:05,434 --> 01:02:06,727 - Właśnie. - Drobny szczegół. 1172 01:02:06,810 --> 01:02:09,271 W domu była zamknięta szafa. 1173 01:02:09,354 --> 01:02:12,232 Kiedy masz 20 lat, 1174 01:02:12,316 --> 01:02:16,612 jesteś ciekawski i naćpany, i masz w domu zamkniętą szafę, 1175 01:02:17,237 --> 01:02:18,405 to co robisz? 1176 01:02:18,488 --> 01:02:20,199 Otwierasz tę szafę, co nie? 1177 01:02:20,282 --> 01:02:21,491 Chcesz wiedzieć, co tam jest. 1178 01:02:21,575 --> 01:02:25,537 W szafie były niesamowite stroje 1179 01:02:25,621 --> 01:02:29,333 Madilyn Grasshoff z lat 70. 1180 01:02:29,416 --> 01:02:30,751 To znaczy... 1181 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 Tak. 1182 01:02:32,628 --> 01:02:37,216 Mówimy o zamszowych długich płaszczach. 1183 01:02:37,299 --> 01:02:39,384 Pieprzonych satynowych dresach. 1184 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 Wszystko było olśniewające i wspaniałe. 1185 01:02:42,804 --> 01:02:46,266 Futrzane kapelusze. Specjalne kamizelki. 1186 01:02:46,350 --> 01:02:48,435 Wolelibyście iść na śniadanie 1187 01:02:48,519 --> 01:02:51,146 w stroju Oscara Madisona 1188 01:02:51,230 --> 01:02:53,857 czy wolelibyście się ubrać tak? 1189 01:02:56,527 --> 01:02:58,820 To dom, w którym mieszkaliśmy. To jest Mike. 1190 01:02:58,904 --> 01:03:00,113 Wyglądasz wspaniale. 1191 01:03:00,197 --> 01:03:01,406 Dziękuję. 1192 01:03:01,490 --> 01:03:05,619 Jeśli masz basen, ale nie masz nad nim mostu, jesteś do bani. 1193 01:03:06,119 --> 01:03:08,038 Mój pokój nie był w domu. 1194 01:03:08,121 --> 01:03:10,832 To był dziwny pokój z boku. Tutaj. 1195 01:03:10,916 --> 01:03:13,126 W basenie było małe okno, 1196 01:03:13,210 --> 01:03:16,839 przez które było widać mój pokój i w drugą stronę. 1197 01:03:16,922 --> 01:03:19,049 I co drugi dzień o 6 rano 1198 01:03:19,132 --> 01:03:20,801 słyszałem głośny hałas, 1199 01:03:20,884 --> 01:03:22,928 budziłem się i widziałem to. 1200 01:03:25,430 --> 01:03:27,641 To był Yauch mówiący: „Chodźmy na śniadanie”. 1201 01:03:28,892 --> 01:03:32,688 Naszą codzienną rutyną było budzenie się w domu Grasshoffów, 1202 01:03:32,771 --> 01:03:33,981 pójście na śniadanie 1203 01:03:34,064 --> 01:03:36,859 i spotkanie z Mattem Dike’em i Dust Brothers w studiu. 1204 01:03:40,070 --> 01:03:41,363 Matt Dike był DJ-em 1205 01:03:41,446 --> 01:03:45,200 i miał tysiące płyt w swoim mieszkaniu. 1206 01:03:45,284 --> 01:03:47,119 Był świetny. 1207 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 Chcieliśmy wiedzieć to, co on wiedział. 1208 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 Dust Brothers byli studentami informatyki w Claremont College. 1209 01:03:54,209 --> 01:03:55,335 EZ Mike był DJ-em. 1210 01:03:56,336 --> 01:03:58,046 John była magikiem komputerowym. 1211 01:03:58,672 --> 01:04:02,301 Nigdy wcześniej nie widzieliśmy komputera w studiu. 1212 01:04:02,926 --> 01:04:05,012 Oszaleliśmy na punkcie sampli. 1213 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 To miejscówa 1214 01:04:12,394 --> 01:04:15,355 REŻYSERIA: NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1215 01:04:15,439 --> 01:04:18,984 Dust Brothers otworzyli przed nami nowy świat twórczy. 1216 01:04:19,067 --> 01:04:22,446 A my bawiliśmy się warstwami, 1217 01:04:22,529 --> 01:04:26,241 przez co każda piosenka była pełna słów, sampli i żartów. 1218 01:04:26,325 --> 01:04:28,285 Braliśmy dwie, trzy rzeczy. 1219 01:04:28,368 --> 01:04:31,205 Mieszaliśmy je i tworzyliśmy kolaż. 1220 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 Myśleliśmy, że zdobyliśmy kolejny poziom. 1221 01:04:34,708 --> 01:04:36,960 Jak alfons chilluje Mam łódź, więc krewetki opędzluję 1222 01:04:37,044 --> 01:04:39,254 W nogę nic mi się nie stało Nie raz się wywracało 1223 01:04:39,338 --> 01:04:41,423 Aresztowali mnie na Mardi Gras Za skakanie 1224 01:04:41,507 --> 01:04:44,176 A MCA zapuścił brodę To o pomstę wołanie 1225 01:04:44,259 --> 01:04:46,261 Ooo, ooo, to moje zawołanie 1226 01:04:46,345 --> 01:04:48,889 MCA, spuszczę komuś lanie 1227 01:04:57,981 --> 01:05:01,026 Pamiętam pewną noc w domu Grasshoffów, 1228 01:05:01,109 --> 01:05:05,280 Yauch puszczał miksy tego, nad czym pracowaliśmy, bardzo głośno. 1229 01:05:05,364 --> 01:05:09,201 Patrzyliśmy na migoczące światła Los Angeles. 1230 01:05:09,284 --> 01:05:12,120 Byliśmy wtedy dość zjarani. 1231 01:05:12,204 --> 01:05:17,251 Yauch odwraca się do mnie i mówi: „Jest zajebiście”. 1232 01:05:17,334 --> 01:05:22,089 Elegancko odpowiedziałem: „Tak, jest wyjątkowo, stary”. 1233 01:05:23,924 --> 01:05:25,259 Bo było. 1234 01:05:25,342 --> 01:05:29,346 Właśnie wtedy Yauch wyluzował twórczo. 1235 01:05:29,429 --> 01:05:34,142 Bez Ricka i Russella robiliśmy wszystko sami. 1236 01:05:34,226 --> 01:05:37,688 Zespół ma więcej do zrobienia, a nie tylko napisać i wypuścić piosenkę. 1237 01:05:37,771 --> 01:05:39,523 Sesje zdjęciowe, zdjęcia prasowe. 1238 01:05:39,606 --> 01:05:41,191 Gdy wyszła Licensed to Ill, 1239 01:05:41,275 --> 01:05:43,610 ostatnie, czego chcieliśmy to sesja 1240 01:05:43,694 --> 01:05:45,445 z jakimś nieznanym nam typem. 1241 01:05:45,529 --> 01:05:48,323 Yauch wpadł na pomysł: „Zróbmy zdjęcia sami. 1242 01:05:48,407 --> 01:05:51,451 Weźmiemy to coś, do ściskania, podłączymy do aparatu 1243 01:05:51,535 --> 01:05:52,578 i zrobimy...”. 1244 01:05:52,661 --> 01:05:54,788 To tutaj. 1245 01:05:54,872 --> 01:05:56,039 Uwielbiam to zdjęcie. 1246 01:05:56,748 --> 01:05:57,958 Dziękuję. 1247 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 Musieliśmy zrobić okładkę płyty. Yauch powiedział: 1248 01:06:00,878 --> 01:06:06,675 „Łatwizna. Wykorzystamy aparat, który robi zdjęcia panoramiczne 1249 01:06:06,758 --> 01:06:08,510 i to będzie nasza okładka”. 1250 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 Okej, chodzi o to, że jesteśmy razem codziennie. 1251 01:06:12,181 --> 01:06:17,060 Yauch wie o tych wszystkich rzeczach, a my zawsze mówimy: 1252 01:06:17,144 --> 01:06:18,145 „To jest super”. 1253 01:06:18,228 --> 01:06:20,731 „Skąd on o tym wie? To jest dziwne” 1254 01:06:21,732 --> 01:06:23,817 Zwykle, gdy wydajesz płytę, 1255 01:06:23,901 --> 01:06:29,031 wytwórnia przydziela ci jakiegoś reżysera. 1256 01:06:29,114 --> 01:06:32,075 Byliśmy wtedy dość przewrażliwieni. 1257 01:06:32,159 --> 01:06:34,411 Nikomu nie ufaliśmy, więc Yauch powiedział: 1258 01:06:34,494 --> 01:06:35,871 „Poproszę mojego wujka, 1259 01:06:35,954 --> 01:06:38,874 legendarnego szwajcarskiego reżysera, Nathaniela Hörnblowéra. 1260 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 Przyjedzie i nam pomoże. 1261 01:06:40,959 --> 01:06:43,462 Wyreżyseruje nasze klipy”. 1262 01:06:44,046 --> 01:06:45,881 FRAGMENT NAGRANIA LOOKING DOWN THE BARREL OF A GUN 1263 01:06:45,964 --> 01:06:47,049 REŻYSERIA: NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1264 01:06:47,132 --> 01:06:48,884 Yauch był skromny i to wujkowi przypisał 1265 01:06:48,967 --> 01:06:50,511 eksperymentowanie i reżyserię. 1266 01:06:50,594 --> 01:06:52,471 Yauch był siłą napędową. 1267 01:06:54,306 --> 01:06:56,642 W klipie „Looking Down the Barrel of a Gun” 1268 01:06:56,725 --> 01:06:59,561 jesteśmy my w ciuchach Madilyn Grasshoff. 1269 01:06:59,645 --> 01:07:02,022 To był dzień, kiedy włożyliśmy jej ciuchy 1270 01:07:02,105 --> 01:07:04,358 i jeździliśmy po okolicy, i nagrywaliśmy się. 1271 01:07:04,441 --> 01:07:07,027 Więc dzięki, Madilyn. 1272 01:07:08,570 --> 01:07:10,280 REŻYSERIA: NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1273 01:07:10,364 --> 01:07:12,449 Dawajcie biednym A ja zawsze dziękuję 1274 01:07:12,533 --> 01:07:15,285 Bo mam więcej historii Niż J.D. ma Salingera 1275 01:07:15,369 --> 01:07:17,538 - Nie cierpię tytułu - A weź nie gderaj 1276 01:07:17,621 --> 01:07:19,665 Hörnblowér często u nas bywał, 1277 01:07:19,748 --> 01:07:22,543 co było super, bo był wujkiem Yaucha, 1278 01:07:22,626 --> 01:07:25,796 ale był pijakiem. Nie wiem, jak to inaczej powiedzieć. 1279 01:07:25,879 --> 01:07:27,172 Lubił sobie wypić. 1280 01:07:27,256 --> 01:07:29,049 Więc robimy swoje, 1281 01:07:29,132 --> 01:07:32,636 a na kanapie śpi dziwny gość ze Szwajcarii. 1282 01:07:32,719 --> 01:07:36,181 Oto z czym musieliśmy się mierzyć z wujkiem Yaucha. 1283 01:07:36,265 --> 01:07:38,308 To dla mnie trochę dziwne, 1284 01:07:38,392 --> 01:07:41,937 bo nie jestem przyzwyczajony stać po tej stronie kamery. 1285 01:07:42,020 --> 01:07:45,566 Wolę stać za nią. 1286 01:07:47,526 --> 01:07:49,152 Ale jesteś dobrze ubrany. 1287 01:07:49,236 --> 01:07:52,406 To jest tradycyjny strój z miejsca, z którego pochodzę. 1288 01:07:52,489 --> 01:07:54,449 Możecie się śmiać, 1289 01:07:54,533 --> 01:07:59,246 ale ja mogę się śmiać, że idziecie gdzieś w garniturze, 1290 01:07:59,329 --> 01:08:01,415 dla mnie to może być głupie. 1291 01:08:01,498 --> 01:08:03,417 Może się z was śmieję w tej chwili. 1292 01:08:05,919 --> 01:08:10,007 Jakimś cudem pomiędzy ziołem, śniadaniami, imprezami, 1293 01:08:10,090 --> 01:08:13,594 skończyliśmy płytę, okładkę i wszystko oddaliśmy. 1294 01:08:17,430 --> 01:08:18,432 Właśnie tak. 1295 01:08:18,515 --> 01:08:20,850 Byliśmy podekscytowani. 1296 01:08:20,934 --> 01:08:23,312 Skończyliśmy płytę, z której byliśmy dumni. 1297 01:08:23,395 --> 01:08:25,397 Ludzie mieli ją kupować i jej słuchać, 1298 01:08:25,479 --> 01:08:27,357 i zobaczyć, że jesteśmy kimś więcej, 1299 01:08:27,441 --> 01:08:29,318 niż tylko gośćmi od „Fight for Your Right (To Party)”. 1300 01:08:29,401 --> 01:08:32,237 Można by pomyśleć, że nabraliśmy pokory po kłótni z Def Jam. 1301 01:08:32,321 --> 01:08:33,529 - Nie. - Ale nie. 1302 01:08:33,613 --> 01:08:34,781 Byliśmy na szczycie. 1303 01:08:34,865 --> 01:08:37,618 Co słychać? Tu Beastie Boys dla Yo! MTV Raps. 1304 01:08:37,701 --> 01:08:38,577 Rety! 1305 01:08:38,660 --> 01:08:40,787 Dziewczyno, czy słyszałaś 1306 01:08:41,580 --> 01:08:45,082 Mike’a D w sobie rozkochałaś 1307 01:08:45,167 --> 01:08:47,961 Przed wypuszczeniem płyty dawaliśmy dużo wywiadów. 1308 01:08:48,045 --> 01:08:50,255 Byliśmy gotowi zagrać w Madison Square Garden 1309 01:08:50,339 --> 01:08:51,965 i dać czadu. 1310 01:08:53,591 --> 01:08:55,844 Capitol Records byli za tym. 1311 01:08:55,928 --> 01:08:57,679 Byli chyba bardziej nakręceni niż my. 1312 01:08:57,763 --> 01:08:59,055 Beasties nie są... 1313 01:08:59,139 --> 01:09:00,474 IMPREZA Z OKAZJI WYDANIA PŁYTY 1314 01:09:00,557 --> 01:09:02,643 ...koncepcją, którą wymyślił ktoś inny. 1315 01:09:03,644 --> 01:09:07,189 Niezwykły sukces ich pierwszego albumu, Licensed to Ill, 1316 01:09:07,272 --> 01:09:08,273 to nie był przypadek. 1317 01:09:09,858 --> 01:09:11,902 Szanowani raperzy, 1318 01:09:11,984 --> 01:09:15,572 Eazy-E, MC Hammer, Public Enemy, 1319 01:09:15,656 --> 01:09:17,866 mówią, że są autentyczni. 1320 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 Muzyka jest nieziemsko świeża. 1321 01:09:20,786 --> 01:09:21,995 Mają to coś. 1322 01:09:22,955 --> 01:09:24,163 Dość gadania. 1323 01:09:24,872 --> 01:09:26,917 Wciągnijmy flagę na maszt. 1324 01:09:27,000 --> 01:09:28,210 Uważaj, Batmanie. 1325 01:09:28,877 --> 01:09:31,587 Beasties wejdą ci w drogę tego lata. 1326 01:09:32,214 --> 01:09:36,844 I wtedy, 25 lipca 1989 roku... 1327 01:09:36,926 --> 01:09:39,220 Gdy cały świat czekał... 1328 01:09:39,888 --> 01:09:43,934 Wyszła nasza nowa płyta, Paul’s Boutique, i... 1329 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 nic. 1330 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 Świerszcze. 1331 01:09:53,109 --> 01:09:55,612 Rozdział 7: „Świerszcze”. 1332 01:09:57,155 --> 01:10:00,868 Żadne radio nie grało nowych piosenek. MTV nie pokazywało klipów. 1333 01:10:00,951 --> 01:10:02,911 Żadnych koncertów. Nikogo to nie obchodziło. 1334 01:10:02,995 --> 01:10:04,121 Poszli naprzód. 1335 01:10:04,788 --> 01:10:07,082 Czuliśmy się jak fryzura, którą mieli w szkole, 1336 01:10:07,165 --> 01:10:09,585 która była kiedyś fajna, ale teraz się jej wstydzili 1337 01:10:09,668 --> 01:10:11,712 i udawali, że nigdy jej nie było. 1338 01:10:11,795 --> 01:10:13,714 Pamiętam, że byłem zaskoczony, 1339 01:10:13,797 --> 01:10:17,384 że płyta Paul’s Boutique nie poradziła sobie lepiej, 1340 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 bo gdy nad nią pracowaliśmy, czułem, 1341 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 że była dużo lepsza od Licensed to Ill. 1342 01:10:23,015 --> 01:10:25,142 Gdy nad nią pracowaliśmy, myślałem: 1343 01:10:25,225 --> 01:10:26,476 „Brzmi dużo lepiej. 1344 01:10:26,560 --> 01:10:29,229 Poradzi sobie o niebo lepiej”. 1345 01:10:29,313 --> 01:10:33,108 A gdy tak się nie stało, pomyślałem: „Nigdy nie wiadomo”. 1346 01:10:33,192 --> 01:10:35,402 Teraz nawet nie próbuję zgadywać. 1347 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 Nikogo nie obchodziło, że wydaliśmy nową płytę. 1348 01:10:39,114 --> 01:10:45,204 Nikogo poza naszym starym przyjacielem, panem Donem Corneliusem. 1349 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Beasties, Beasties. 1350 01:10:48,040 --> 01:10:48,999 Jak się macie, panowie? 1351 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 - Co słychać? - Wporzo. 1352 01:10:50,501 --> 01:10:51,710 - Cześć. - Hej, Don. 1353 01:10:51,793 --> 01:10:53,378 Co słychać? 1354 01:10:54,338 --> 01:10:55,964 - Jak leci? - Dobrze. 1355 01:10:56,048 --> 01:10:57,508 - Okej. - Pokój. 1356 01:10:57,591 --> 01:10:59,092 Z tobą też, bracie. 1357 01:10:59,176 --> 01:11:01,303 Co to jest „Don Cornelius”? 1358 01:11:01,386 --> 01:11:03,847 - Don Cornelius. - Wymyśliłeś to. 1359 01:11:03,931 --> 01:11:05,724 - To ty. - Don Cornelius. 1360 01:11:05,807 --> 01:11:09,770 Ale serio, chcemy powiedzieć, że wcześniej byliśmy w programie, 1361 01:11:09,853 --> 01:11:12,189 oglądamy ten program odkąd... 1362 01:11:12,272 --> 01:11:15,317 Wielu ludzie nie wie, ale odkąd byliśmy dziećmi. 1363 01:11:15,400 --> 01:11:16,527 Tak długo. 1364 01:11:16,610 --> 01:11:19,029 Mam tu albumy Soul Train. 1365 01:11:19,112 --> 01:11:21,114 Zawsze gdy będziecie w mieście, 1366 01:11:21,198 --> 01:11:23,575 wpadnijcie tu, okej? 1367 01:11:23,659 --> 01:11:24,660 Dobra. 1368 01:11:24,743 --> 01:11:27,079 Beastie Boys! 1369 01:11:29,540 --> 01:11:32,209 Zagroziłeś Donowi Corneliusowi. 1370 01:11:32,292 --> 01:11:33,293 Możemy to pokazać? 1371 01:11:33,377 --> 01:11:36,296 Mam tu albumy Soul Train. 1372 01:11:36,839 --> 01:11:38,131 Dlaczego, Mike? 1373 01:11:38,423 --> 01:11:41,969 Mam na sobie jakąś bluzkę. 1374 01:11:42,052 --> 01:11:44,429 Nawet nie wiesz, jak nosić koszulę. 1375 01:11:45,973 --> 01:11:49,351 Wyglądamy jak cztery różne osoby z czterech różnych zespołów. 1376 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 Chcę tylko zaznaczyć, Adamie, 1377 01:11:52,187 --> 01:11:53,605 nie za ostro, 1378 01:11:53,689 --> 01:11:58,569 ale to wygląda, jakbyś miał zwymiotować na ramię DJ-a Hurricane’a. 1379 01:11:58,652 --> 01:12:00,112 Nie wyglądasz dobrze. 1380 01:12:00,195 --> 01:12:02,447 Myślę, że albo zasypiałem, albo miałem się rozpłakać. 1381 01:12:03,615 --> 01:12:08,120 A ja muszę teraz przeprosić pana Dona Corneliusa, 1382 01:12:08,203 --> 01:12:13,709 bo niepotrzebnie byłem wobec niego agresywny. 1383 01:12:14,251 --> 01:12:17,754 Cokolwiek wtedy paliłem, sprawiało... 1384 01:12:17,838 --> 01:12:21,383 Patrzysz na najlepszego kumpla i chcesz go walnąć w bebechy, 1385 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 a potem z kolana w jaja. 1386 01:12:25,304 --> 01:12:26,597 Wściekły agresor. 1387 01:12:26,680 --> 01:12:29,725 Chryste, Mike. To bardzo dokładne. 1388 01:12:29,808 --> 01:12:33,312 To, co paliłem, musiało się nazywać Steven Seagal. 1389 01:12:36,106 --> 01:12:37,524 Słuchajcie, 1390 01:12:37,608 --> 01:12:42,738 w 1988 roku pojechaliśmy zobaczyć Jimmy’ego Cliffa. 1391 01:12:43,363 --> 01:12:46,116 Byliśmy megazjarani 1392 01:12:46,200 --> 01:12:47,743 i w środku występu... 1393 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 To był środek lata, występ na zewnątrz. Jimmy przerywa piosenkę i mówi: 1394 01:12:51,914 --> 01:12:55,584 „Teraz zaproszę na scenę świetnego aktora, 1395 01:12:55,667 --> 01:12:57,169 pana Stevena Seagala”. 1396 01:12:57,252 --> 01:12:58,420 To brzmiało bardziej: 1397 01:12:58,504 --> 01:13:01,673 „A teraz świetny aktor!”. 1398 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 Z jamajskim akcentem. 1399 01:13:03,759 --> 01:13:06,887 Wyszedł Steven Seagal w pełnym stroju ninja, 1400 01:13:06,970 --> 01:13:09,264 zaczął walić w bębny i sobie poszedł. 1401 01:13:09,348 --> 01:13:10,974 I wiesz co? 1402 01:13:11,058 --> 01:13:13,101 To było porąbane. 1403 01:13:13,185 --> 01:13:14,561 Po... Po... Po... 1404 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 PORĄBANE 1405 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 Porąbane. 1406 01:13:19,983 --> 01:13:21,944 Porąbane. 1407 01:13:22,027 --> 01:13:22,903 Porąbane. 1408 01:13:24,404 --> 01:13:27,324 To nie jest zabawne? Nie jest. 1409 01:13:27,407 --> 01:13:28,784 Mieliśmy rację, żeby to wyciąć. 1410 01:13:28,867 --> 01:13:30,494 Tak, wytniemy to. 1411 01:13:31,828 --> 01:13:35,374 W tamtym momencie byliśmy w rozsypce. 1412 01:13:35,457 --> 01:13:36,667 Zdecydowanie. 1413 01:13:36,750 --> 01:13:41,255 Włożyliśmy w to wysiłek, czas, ekscytację, 1414 01:13:41,338 --> 01:13:42,756 a usłyszeliśmy świerszcze... 1415 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 Byłem zdruzgotany. 1416 01:13:45,133 --> 01:13:48,011 Myśleliśmy, że Paul’s Boutique będzie hitem. 1417 01:13:48,262 --> 01:13:51,056 Album pojawił się i zniknął, co było otrzeźwiające. 1418 01:13:56,520 --> 01:13:58,814 Jak leci? Tu Mike D. 1419 01:13:59,773 --> 01:14:00,899 Cześć, przyjacielu. 1420 01:14:00,983 --> 01:14:03,443 Mówi Bill Harper, twój księgowy. 1421 01:14:03,527 --> 01:14:05,362 O cholera, jak leci? Jak się czujesz? 1422 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 Muszę z tobą coś przedyskutować. 1423 01:14:07,573 --> 01:14:10,367 Twoja sytuacja finansowa trochę się zmieniła. 1424 01:14:10,450 --> 01:14:13,120 Wygląda na to, że nie macie już pieniędzy. 1425 01:14:13,203 --> 01:14:14,288 Co? 1426 01:14:14,371 --> 01:14:17,875 Widzisz, przyjacielu, przeprowadziliście się do LA, 1427 01:14:17,958 --> 01:14:21,503 wynajęliście porąbany dom z jebanym mostem nad basenem, 1428 01:14:21,587 --> 01:14:23,422 kupiliście drogie auta, 1429 01:14:23,505 --> 01:14:26,425 wydaliście miliony dolarów w drogich studiach. 1430 01:14:26,508 --> 01:14:27,509 To była praca. 1431 01:14:27,593 --> 01:14:31,555 Wydajecie 4200 dolców tygodniowo na mleko migdałowe. 1432 01:14:31,638 --> 01:14:32,639 To też do pracy. 1433 01:14:32,723 --> 01:14:36,185 I wiecie, co się stało? Jesteście spłukani. 1434 01:14:36,268 --> 01:14:38,478 Szlag, Bill. To do dupy. 1435 01:14:38,854 --> 01:14:39,897 Zgadza się. 1436 01:14:40,397 --> 01:14:41,356 Muszę kończyć, Mike. 1437 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 Mam Donny’ego Osmonda na drugiej linii. 1438 01:14:46,570 --> 01:14:49,698 Ten okres nazywamy Czyśćcem Paula. 1439 01:14:51,575 --> 01:14:53,744 Ale dobra wiadomość była taka, 1440 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 że podpisaliśmy umowę z Capitol na kilka płyt, 1441 01:14:56,538 --> 01:14:58,540 więc czy tego chcieli, czy nie, 1442 01:14:58,624 --> 01:15:02,419 musieli dać nam kasę na kolejny album. 1443 01:15:02,836 --> 01:15:05,756 Ale musieliśmy trochę spuścić z tonu. 1444 01:15:05,839 --> 01:15:07,841 Zmarnowaliśmy kupę kasy, 1445 01:15:07,925 --> 01:15:11,011 nagrywając Paul’s Boutique w wypasionych studiach. 1446 01:15:11,094 --> 01:15:12,721 Stwierdziliśmy: „Pieprzyć to. 1447 01:15:12,804 --> 01:15:15,933 Weźmy kasę na płytę, zbudujmy studio, 1448 01:15:16,016 --> 01:15:17,601 to zaoszczędzimy”. 1449 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 Znaleźliśmy starą salę taneczną w Atwater, 1450 01:15:21,355 --> 01:15:23,357 w sennej części Los Angeles, 1451 01:15:23,440 --> 01:15:25,776 gdzie nic się nie działo. 1452 01:15:25,859 --> 01:15:29,071 Wybudowaliśmy studio nagraniowe z koszem do koszykówki, 1453 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 a Yauch zrobił rampę do jazdy na desce. 1454 01:15:31,156 --> 01:15:34,076 Chcieliśmy zacząć grać więcej naszej muzyki, 1455 01:15:34,159 --> 01:15:36,578 nawet jeśli nie wiedzieliśmy, co to znaczyło. 1456 01:15:36,912 --> 01:15:38,497 Wyprowadziliśmy się z domu Grasshoffów. 1457 01:15:38,580 --> 01:15:40,832 Znaleźliśmy tańsze mieszkania. 1458 01:15:40,916 --> 01:15:44,378 Yauch mieszkał w drewnianej chatce. 1459 01:15:44,628 --> 01:15:45,754 Poważnie. 1460 01:15:45,838 --> 01:15:47,714 Zdecydowanie spuściliśmy z tonu. 1461 01:15:48,465 --> 01:15:51,927 Ale chcieliśmy robić to, co zawsze robiliśmy: 1462 01:15:52,386 --> 01:15:54,805 nagrywać muzykę, bawić się, gadać głupoty. 1463 01:15:55,180 --> 01:15:57,266 Ale tym razem chcieliśmy to zrobić inaczej. 1464 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 Pomyśleliśmy, że zamiast dawać sample ulubionej muzyki, 1465 01:16:00,185 --> 01:16:02,312 sami ją zagramy na instrumentach. 1466 01:16:02,396 --> 01:16:05,607 Czemu by nie spróbować brzmieć jak The Meters? 1467 01:16:07,484 --> 01:16:09,069 Na początku byliśmy do bani. 1468 01:16:09,152 --> 01:16:11,947 Byłem gitarzystą punkowym, a grałem jazz i soul. 1469 01:16:12,030 --> 01:16:13,532 To nie brzmiało ładnie. 1470 01:16:14,074 --> 01:16:16,493 - Mike na perkusji grał przyzwoicie. - Dziękuję. 1471 01:16:16,577 --> 01:16:18,996 A Yauch kupił kontrabas 1472 01:16:19,079 --> 01:16:20,873 i magicznie wiedział, jak na nim grać. 1473 01:16:21,582 --> 01:16:24,501 Nie wiem, czy próbowaliście na tym grać, 1474 01:16:24,585 --> 01:16:25,919 ale to cholernie trudne. 1475 01:16:26,003 --> 01:16:30,132 Nasza nowa rutyna obejmowała pojawianie się naszym studiu 1476 01:16:30,215 --> 01:16:34,136 i granie z przyjaciółmi, Money Markiem i Mariem C. 1477 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 Maria C. poznaliśmy przy pracy nad Paul’s Boutique. 1478 01:16:37,347 --> 01:16:39,099 Był inżynierem Dust Brothers 1479 01:16:39,183 --> 01:16:41,476 i poprosiliśmy go o pomoc w budowie studia. 1480 01:16:41,560 --> 01:16:45,022 A ostatecznie został i nagrywał z nami muzykę. 1481 01:16:45,105 --> 01:16:48,108 Gdy mieszkaliśmy w drogim domu w Hollywood, 1482 01:16:48,192 --> 01:16:50,485 Mike wjechał swoim autem w bramę. 1483 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 To prawda. 1484 01:16:51,695 --> 01:16:54,573 Ale Mario miał kumpla, który był stolarzem, Marka Nishitę, 1485 01:16:54,656 --> 01:16:55,782 który ją naprawił. 1486 01:16:55,866 --> 01:16:59,369 Ale Mario powiedział, że Mark świetnie gra na klawiszach. 1487 01:16:59,453 --> 01:17:01,830 Gdy skończyliśmy studio i zaczęliśmy grać, 1488 01:17:01,914 --> 01:17:05,667 poprosiliśmy, by pomógł nam zabrzmieć bardziej funkowo. 1489 01:17:05,751 --> 01:17:06,835 Daj głośniej. 1490 01:17:11,798 --> 01:17:14,384 To Yauch na kontrabasie, ja na gitarze. 1491 01:17:14,468 --> 01:17:16,303 Posłuchajcie tej gitary. 1492 01:17:16,803 --> 01:17:19,848 Masz solo. Grasz jak na hi-hacie. 1493 01:17:21,225 --> 01:17:24,311 Mark na klawiszach i jakoś się to spinało. 1494 01:17:30,734 --> 01:17:33,529 To trwało około rok i byliśmy szczęśliwi. 1495 01:17:34,321 --> 01:17:37,157 Uczyliśmy się grać na naszych instrumentach. 1496 01:17:37,241 --> 01:17:38,825 Cięliśmy sample, tworzyliśmy beaty. 1497 01:17:38,909 --> 01:17:41,286 Tworzyliśmy muzykę, która nam się podobała. 1498 01:17:42,037 --> 01:17:45,249 Problem w tym, że nie mieliśmy żadnych piosenek. 1499 01:17:46,416 --> 01:17:48,794 Gdy przyszło do nagrywania wokali, 1500 01:17:48,877 --> 01:17:50,712 wahaliśmy się i stawaliśmy się nieśmiali. 1501 01:17:50,796 --> 01:17:52,047 Byliśmy w dziwnym miejscu, 1502 01:17:52,130 --> 01:17:55,008 nie wiedzieliśmy, jak brzmią nasze głosy. 1503 01:17:55,092 --> 01:17:57,052 Jak powinny brzmieć? 1504 01:17:57,511 --> 01:18:00,597 Myśleliśmy, że jesteśmy raperami, bo takie były pierwsze dwa albumy. 1505 01:18:00,848 --> 01:18:03,475 Ale o czym mieliśmy rapować? 1506 01:18:03,559 --> 01:18:04,935 Nie czuliśmy się jak goście, 1507 01:18:05,018 --> 01:18:07,729 którzy nagrali Licensed to Ill albo Paul’s Boutique. 1508 01:18:07,938 --> 01:18:10,649 Ale nie wiedzieliśmy, na czym stanęliśmy. 1509 01:18:13,527 --> 01:18:15,487 Aż pewnego ranka byłem w domu 1510 01:18:15,571 --> 01:18:18,615 i obudził mnie telefon, jakiego nigdy wcześniej nie otrzymałem. 1511 01:18:19,700 --> 01:18:22,035 Zadzwonił rodzic przyjaciela i płakał w słuchawkę. 1512 01:18:23,579 --> 01:18:25,289 Zadzwonił tata Dave’a Scilkena 1513 01:18:25,372 --> 01:18:27,291 i powiedział, że Dave zmarł z powodu przedawkowania. 1514 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 Miał 20 lat. 1515 01:18:30,919 --> 01:18:33,172 Nigdy wcześniej nie straciłem tak bliskiego przyjaciela. 1516 01:18:34,381 --> 01:18:37,509 Ludzi z naszego szerszego kręgu, ale nikogo tak bliskiego. 1517 01:18:38,010 --> 01:18:39,636 To było inne uczucie. 1518 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 David Scilken. 1519 01:18:42,389 --> 01:18:44,975 Pojechaliśmy do Nowego Jorku na pogrzeb. 1520 01:18:45,058 --> 01:18:46,643 - Przywitaj się, Dave. - Cześć. 1521 01:18:47,186 --> 01:18:48,437 To było cholernie smutne. 1522 01:18:48,520 --> 01:18:50,898 To jest Dave Scilken, a to Shadi One. 1523 01:18:51,815 --> 01:18:54,109 Potem wylądowaliśmy w barze, 1524 01:18:54,193 --> 01:18:56,653 bo tak robisz, gdy umrze ci przyjaciel. 1525 01:18:56,737 --> 01:19:00,240 Kupujesz piwo, siadasz i opowiadasz o nim historie. 1526 01:19:01,658 --> 01:19:03,243 Czuliśmy się skrępowani, 1527 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 gdy wpadaliśmy na starych przyjaciół. 1528 01:19:05,704 --> 01:19:08,624 Myśleliśmy, że widzą w nas gości od „Fight for Your Right” 1529 01:19:08,707 --> 01:19:10,209 i będą chamscy. 1530 01:19:10,667 --> 01:19:12,836 Ale nie było tak z Kate i innymi. 1531 01:19:12,920 --> 01:19:15,422 Siedzieliśmy i tęskniliśmy za Dave’em. 1532 01:19:15,506 --> 01:19:18,467 I to znaczyło dla naszej trójki więcej, niż sądziliśmy. 1533 01:19:19,009 --> 01:19:21,303 Byliśmy przyjaciółmi nie bez powodu. 1534 01:19:22,012 --> 01:19:24,723 A ta podróż była niczym połączenie z Nowym Jorkiem. 1535 01:19:26,350 --> 01:19:28,519 Dobrze się czuliśmy, będąc ze wszystkimi. 1536 01:19:28,602 --> 01:19:33,065 ...Zabija się 1537 01:19:33,148 --> 01:19:38,612 Jak mam teraz nawiązywać przyjaźnie 1538 01:19:39,321 --> 01:19:40,739 I choć to był smutne, 1539 01:19:40,822 --> 01:19:43,075 wróciliśmy do naszego studia w LA. 1540 01:19:43,534 --> 01:19:45,702 I nie wiem, czy chodziło o przyjaciół, 1541 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 czy o zmianę w życiu, ale zainspirowaliśmy się. 1542 01:19:49,122 --> 01:19:51,708 I nagle zaczęliśmy wszystko kończyć. 1543 01:19:52,876 --> 01:19:55,838 REŻYSERIA: NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1544 01:19:55,921 --> 01:19:59,675 Dało nam to poczucie, że mamy robić to, co robimy. 1545 01:19:59,967 --> 01:20:02,177 W naszej muzyce mogliśmy zawrzeć to, co kochamy, 1546 01:20:02,261 --> 01:20:05,347 a nasz album mógł być mieszaniną różnych rodzajów muzyki, 1547 01:20:05,430 --> 01:20:08,058 w tym dźwięków, dialogów, sampli, 1548 01:20:08,141 --> 01:20:09,685 tego, co uważaliśmy za fajne. 1549 01:20:10,143 --> 01:20:13,438 Gdy masz 22 lata, nie wiesz, co zrobić z uczuciami. 1550 01:20:13,522 --> 01:20:16,483 Nie potrafiliśmy sobie powiedzieć, jak się czujemy. 1551 01:20:16,567 --> 01:20:20,696 Ale gdy odczuwasz te emocje i nie wiesz, co z nimi zrobić, 1552 01:20:20,779 --> 01:20:23,198 wkładasz je w to, co akurat robisz. 1553 01:20:23,574 --> 01:20:25,951 Ludzie, co robicie Wstaje nowy dzień 1554 01:20:26,034 --> 01:20:28,370 Widzicie matkę ziemię Daje wam nowy poranek 1555 01:20:28,453 --> 01:20:30,789 Przez tyle czasu Tak bardzo tęskniliśmy 1556 01:20:30,873 --> 01:20:33,250 Ale teraz świeci słońce Więc odsłońmy zasłonę 1557 01:20:38,297 --> 01:20:40,716 To jest taka jakby Formalna dedykacja 1558 01:20:40,799 --> 01:20:43,093 Krzyczymy Bo dopadła nas inspiracja 1559 01:20:43,177 --> 01:20:45,262 Tak naprawdę to chcę Być miły 1560 01:20:45,345 --> 01:20:47,723 Wyluzować I sprawić, by się dobrze żyło 1561 01:20:48,140 --> 01:20:50,434 Wysyłamy miłość We wszystkie zakątki kraju 1562 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 Wskakuję na scenę Tu czuję się jak w raju 1563 01:20:52,644 --> 01:20:55,355 Nie gram żadnej roli Po prostu taki jestem 1564 01:20:55,439 --> 01:20:57,691 A jeśli ci się nie podoba Mnie to pierdoli 1565 01:20:59,276 --> 01:21:01,987 Pomyśleliśmy: „Pieprzyć to”. 1566 01:21:03,739 --> 01:21:04,948 To znaczy... 1567 01:21:05,908 --> 01:21:07,326 Powinniśmy robić, co chcemy. 1568 01:21:07,409 --> 01:21:10,621 Skoro The Clash na płytach mają piosenki punkowe, i reagge, i rap, 1569 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 to my nie możemy? 1570 01:21:11,914 --> 01:21:14,833 Czemu nie może być piosenki stoner obok rapu 1571 01:21:14,917 --> 01:21:16,627 i piosenki hardcore? 1572 01:21:25,093 --> 01:21:26,970 To nasza piosenka „Time for Livin’”. 1573 01:21:27,346 --> 01:21:31,225 Chcieliśmy poeksperymentować ze wszystkimi rodzajami muzyki. 1574 01:21:31,433 --> 01:21:33,644 Zagraliśmy na instrumentach i zrobiliśmy sample. 1575 01:21:33,727 --> 01:21:35,229 Nie robiliśmy tego wcześniej. 1576 01:21:35,312 --> 01:21:39,733 Gdy eksperymentowaliśmy, pozwoliliśmy sobie śpiewać. 1577 01:21:41,485 --> 01:21:43,111 Tego też nie robiliśmy wcześniej. 1578 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 Ale stwierdziliśmy: „Pieprzyć to. Spróbujmy”. 1579 01:21:45,656 --> 01:21:49,701 Coś wypływa Na powierzchnię 1580 01:21:51,662 --> 01:21:54,206 Wszędzie pali się ogień 1581 01:21:55,374 --> 01:21:57,960 Ale to tylko iluzja 1582 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 To piosenka „Something’s Got To Give”.t 1583 01:22:00,254 --> 01:22:03,090 Yauch napisał słowa, które mówią o zmianie i rozwoju. 1584 01:22:03,173 --> 01:22:07,094 I to ma sens, bo wtedy Yauch próbował wszystkiego. 1585 01:22:07,469 --> 01:22:10,180 Nie było granicy, której nie chciał przekroczyć. 1586 01:22:10,973 --> 01:22:13,642 Dzwonił do mnie o 4.30 rano i mówił: 1587 01:22:13,725 --> 01:22:15,477 „Nagrywam gołębie. Musisz je usłyszeć”. 1588 01:22:15,561 --> 01:22:16,979 Na co ja: „Stary, śpię”. 1589 01:22:17,646 --> 01:22:19,106 Ale nie o tym mówię. 1590 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 Chodzi mi o to, że przechodził transformację. 1591 01:22:22,901 --> 01:22:24,152 Podróżował po świecie, 1592 01:22:24,236 --> 01:22:27,197 wyskakiwał na snowboardzie z helikoptera, wędrował po Nepalu. 1593 01:22:28,198 --> 01:22:30,659 Cokolwiek to było, uczył się o tym. 1594 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 Film, buddyzm, muzyka, 1595 01:22:34,663 --> 01:22:37,249 poznawanie ludzi z różnych stron świata. 1596 01:22:38,208 --> 01:22:41,545 Jeśli czujesz to co ja To mamy muzyczne arcydzieło... 1597 01:22:41,628 --> 01:22:44,006 REŻYSERIA: NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1598 01:22:44,089 --> 01:22:46,842 To, co przechodzi mi przez myśl Widać w tym, jak chodzę 1599 01:22:46,925 --> 01:22:49,553 Prawdziwe uczucia widać W sposobie mówienia... 1600 01:22:49,636 --> 01:22:53,557 Po pełnych dwóch latach spędzonych w naszym studiu 1601 01:22:54,266 --> 01:22:56,435 skończyliśmy płytę Check Your Head. 1602 01:22:59,396 --> 01:23:02,858 Rozdział 8: „Płyta, która zmieniła wszystko”. 1603 01:23:04,860 --> 01:23:07,112 Byliśmy podjarani Check Your Head 1604 01:23:07,446 --> 01:23:11,867 i chcieliśmy grać koncerty. Znaleźliśmy nowego menadżera, Johna Silvę. 1605 01:23:12,951 --> 01:23:16,413 Powiedział, że jeśli chcemy jechać w trasę, 1606 01:23:16,496 --> 01:23:19,499 będziemy musieli zagrać w wielu klubach 1607 01:23:19,583 --> 01:23:23,921 i ciężko pracować, by znów mieć szansę grać w większych miejscach. 1608 01:23:24,379 --> 01:23:25,672 Był z nami szczery. 1609 01:23:25,756 --> 01:23:30,302 I miał rację, bo niewielu ludzi wtedy się nami interesowało. 1610 01:23:30,385 --> 01:23:32,054 I wciąż jest naszym menadżerem. 1611 01:23:35,140 --> 01:23:39,186 Dobra wiadomość. Mieliśmy ekipę, żeby jechać w trasę. 1612 01:23:40,062 --> 01:23:43,273 Zła wiadomość. Musieliśmy się napracować. 1613 01:23:48,362 --> 01:23:50,614 Wychodzę z łóżka I wlokę się do kuchni 1614 01:23:50,697 --> 01:23:52,699 Nalewam sobie kubek ambicji 1615 01:23:52,783 --> 01:23:55,702 Ziewam, rozciągam się I budzę się do życia 1616 01:23:57,746 --> 01:24:00,165 Wskakuję pod prysznic Krew zaczyna płynąć 1617 01:24:00,249 --> 01:24:02,209 Na ulicy już tworzą się korki 1618 01:24:02,292 --> 01:24:06,380 I ludzie tacy jak ja Siedzą w pracy od 9 do 5 1619 01:24:06,463 --> 01:24:11,176 Praca od 9 do 5 Co za sposób zarabiania na życie 1620 01:24:11,260 --> 01:24:15,889 Ledwo daję radę Dużo gadania, mało dawania 1621 01:24:15,973 --> 01:24:20,352 Wykorzystują twój umysł I nic z tego nie masz 1622 01:24:20,435 --> 01:24:25,232 Ale to wystarczy, żebyś ześwirował Jeśli na to pozwolisz... 1623 01:24:25,983 --> 01:24:29,361 Pięć lat wcześniej byliśmy w Madison Square Garden. 1624 01:24:29,444 --> 01:24:31,738 - Tak. - A teraz gramy w klubach. 1625 01:24:31,989 --> 01:24:36,201 Można by pomyśleć, że jesteśmy przybici, ale taki upadek może być zabawny. 1626 01:24:36,827 --> 01:24:39,371 Choć graliśmy tylko dla kilkuset osób, 1627 01:24:39,746 --> 01:24:40,831 na koncertach było pełno. 1628 01:24:41,456 --> 01:24:44,251 Tłum był teraz inny niż w 1987. 1629 01:24:44,668 --> 01:24:46,962 Licensed to Ill był rockiem na stadiony. 1630 01:24:47,045 --> 01:24:51,300 A na koncertach w 1992 było pełno podobnie myślących dziwaków. 1631 01:24:51,383 --> 01:24:52,843 Ludzi, z którymi mieliśmy więź. 1632 01:24:53,218 --> 01:24:56,930 Graliśmy dla ludzi, z którymi chcielibyśmy spędzać czas. 1633 01:24:57,306 --> 01:25:00,559 Ale wciąż próbowaliśmy odkryć, jak być nową wersją zespołu 1634 01:25:00,976 --> 01:25:04,813 i po roku grania koncertów, zaczęliśmy pojmować, co robimy. 1635 01:25:04,897 --> 01:25:07,774 Dopiero pod koniec trasy Check Your Head 1636 01:25:07,858 --> 01:25:12,070 zacząłem naprawdę uważać się za muzyka. 1637 01:25:18,118 --> 01:25:22,497 Spędziliśmy rok w trasie i znowu zaczęliśmy nagrywać. 1638 01:25:22,581 --> 01:25:26,001 Świetnie się bawiliśmy, będąc razem i grając razem, 1639 01:25:26,084 --> 01:25:27,085 więc dlaczego przestawać? 1640 01:25:27,419 --> 01:25:31,423 Tak jakby Check Your Head i Ill Communication były jednym, 1641 01:25:31,507 --> 01:25:33,634 a my po prostu szliśmy dalej. 1642 01:25:34,218 --> 01:25:37,179 Byliśmy podjarani, gdy szliśmy do studia. 1643 01:25:37,513 --> 01:25:40,307 Nasi przyjaciele przychodzili i siedzieli z nami. 1644 01:25:40,390 --> 01:25:43,685 Mieliśmy boisko do kosza i rampę. 1645 01:25:43,769 --> 01:25:45,896 Nie wspominając o tonie sprzętu muzycznego. 1646 01:25:46,772 --> 01:25:48,941 Przychodzili wspaniali ludzie. 1647 01:25:49,233 --> 01:25:54,821 Q-Tip grał w kosza i nagrał zwrotkę do piosenki „Get It Together”. 1648 01:25:55,447 --> 01:25:58,617 Christian Hosoi i Jason Lee przychodzili jeździć na deskorolce. 1649 01:25:59,034 --> 01:26:00,786 Często odwiedzał nas Biz Markie. 1650 01:26:01,203 --> 01:26:03,705 Pewnego dnia nasza stara znajoma, Jill Cunniff, 1651 01:26:03,789 --> 01:26:07,543 zadzwoniła i poprosiła, bym przesłuchał demo jej zespołu, Luscious Jackson. 1652 01:26:07,960 --> 01:26:08,877 Yauch... 1653 01:26:10,963 --> 01:26:11,964 Yauch powiedział: 1654 01:26:12,047 --> 01:26:15,259 „To jest super. Powinniśmy otworzyć wytwórnię i to wydać”. 1655 01:26:15,342 --> 01:26:17,427 Mamy wytwórnię muzyczną, Grand Royal. 1656 01:26:17,511 --> 01:26:21,223 Muzyka była niesamowita, a co było dla nas jeszcze lepsze, 1657 01:26:21,640 --> 01:26:25,018 do Luscious Jackson dołączyła Kate, gdy wyruszyli grać koncerty. 1658 01:26:25,519 --> 01:26:28,605 Po dziesięciu latach znowu jesteśmy w swoim życiu. 1659 01:26:32,150 --> 01:26:35,779 Wszystko to działo się pod jednym dachem, G-Son, naszego studia. 1660 01:26:36,238 --> 01:26:41,076 Pewnego dnia usłyszałem, jak Yauch gra świetną partię na basie. 1661 01:26:41,159 --> 01:26:44,538 Była tak dobra, że myślałem, że to piosenka. 1662 01:26:44,621 --> 01:26:47,124 Zapytałem: „Yauch, co to jest?”. 1663 01:26:47,958 --> 01:26:50,377 A on: „To nasze. Właśnie to napisałem”. 1664 01:26:50,752 --> 01:26:53,422 Usiadłem i zacząłem grać na perkusji. 1665 01:27:00,637 --> 01:27:04,141 Potem usiadł Money Mark i zaczął grać na klawiszach. 1666 01:27:04,224 --> 01:27:07,227 A potem Adam wziął gitarę i zaczął grać. 1667 01:27:07,311 --> 01:27:09,688 Zrobiliśmy szybką aranżację i nagraliśmy ją. 1668 01:27:10,105 --> 01:27:12,065 To była najszybciej nagrana piosenka 1669 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 i nasza ulubiona instrumentalna. 1670 01:27:14,902 --> 01:27:18,447 Ale z jakiegoś powodu przez wiele miesięcy nie miała wokalu. 1671 01:27:19,031 --> 01:27:20,657 Gdy kończyliśmy płytę, 1672 01:27:20,741 --> 01:27:23,076 wiedzieliśmy, że musimy coś z nią zrobić. 1673 01:27:23,660 --> 01:27:25,746 Próbowaliśmy napisać do niej rap, 1674 01:27:25,829 --> 01:27:26,872 ale to nie wychodziło. 1675 01:27:26,955 --> 01:27:30,417 Wpadłem na pomysł, że pójdę do domu Maria C., 1676 01:27:30,501 --> 01:27:33,504 a on mnie nagra, gdy krzyczę różne rzeczy. 1677 01:27:33,587 --> 01:27:36,840 Słowa były o tym, że Mario jest okropnym człowiekiem, 1678 01:27:36,924 --> 01:27:39,968 że nas sabotuje i nas ogranicza. 1679 01:27:40,052 --> 01:27:41,845 Myślałem, że to będzie fajne, 1680 01:27:41,929 --> 01:27:43,514 krzyczeć to, gdy on nagrywa. 1681 01:27:44,056 --> 01:27:47,935 Więc słuchaj Bo nic nie możesz mówić 1682 01:27:48,393 --> 01:27:50,562 Uciszysz mnie Jednym naciśnięciem guzika 1683 01:27:50,646 --> 01:27:51,605 Ale, joł, ja... 1684 01:27:51,688 --> 01:27:53,774 Pomyślałem też, że powinniśmy zrobić zdjęcia 1685 01:27:53,857 --> 01:27:56,193 przebrani za gliniarzy, którzy wcinają pączki. 1686 01:27:56,610 --> 01:28:00,989 Ale stwierdziliśmy: „Pieprzyć to, lepiej nagrajmy klip”. 1687 01:28:01,490 --> 01:28:04,201 Przyszedł Spike, przebraliśmy się. 1688 01:28:04,284 --> 01:28:05,827 Lataliśmy jak wariaci 1689 01:28:05,911 --> 01:28:09,164 bez odpowiednich zezwoleń czy czegokolwiek. 1690 01:28:09,414 --> 01:28:11,750 To, co widzisz Możesz tego nie dostać 1691 01:28:12,125 --> 01:28:14,962 A my możemy obstawiać Więc jeszcze się nie jaraj... 1692 01:28:15,045 --> 01:28:17,214 WYSTĘPUJE NATHAN WIND JAKO COCHESE 1693 01:28:17,840 --> 01:28:20,717 Chcę ci powiedzieć Że to sabotaż 1694 01:28:20,801 --> 01:28:22,886 VIC COLFARI JAKO BOBBY, „ŻÓŁTODZIÓB” 1695 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 ALASONDRO ALEGRÉ JAKO „SZEF” 1696 01:28:29,893 --> 01:28:33,188 To znowu zmieniło dla nas wszystko. 1697 01:28:33,730 --> 01:28:37,067 Tego lata byliśmy gwiazdą na trasie festiwalu Lollapalooza. 1698 01:28:38,443 --> 01:28:40,571 Byliśmy w Minnesocie. 1699 01:28:40,654 --> 01:28:44,825 Byliśmy na tym ogromnym polu, w oddali widzieliśmy ogniska, 1700 01:28:44,908 --> 01:28:46,702 ludzie szaleli. 1701 01:28:46,785 --> 01:28:50,455 Wracamy na bis i gramy „Sabotage”. 1702 01:28:50,539 --> 01:28:53,959 I morze ludzi wchodzi na nowy poziom szaleństwa. 1703 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 Zeszliśmy ze sceny, spojrzeliśmy na siebie ze słowami, mówiąc: 1704 01:28:57,462 --> 01:28:59,840 „Mamy nową ostatnią piosenkę”. 1705 01:29:02,342 --> 01:29:06,597 I pomyśleć, że to się wzięło z tego, że Yauch zagrał partię na basie. 1706 01:29:12,728 --> 01:29:16,356 Każdy z nas był w pokoju, gdy jeden z kumpli robi 1707 01:29:16,440 --> 01:29:19,443 albo mówi coś przypadkowego, co wydaje się fajne. 1708 01:29:20,194 --> 01:29:23,113 Ale gdy coś takiego, co nie wydaje się niczym wielkim, 1709 01:29:23,197 --> 01:29:25,741 staje się czymś długotrwałym i wypływowym... 1710 01:29:26,909 --> 01:29:28,785 to nie zdarza się często. 1711 01:29:29,119 --> 01:29:31,663 W zeszłym roku udzieliliśmy wielu wywiadów 1712 01:29:31,747 --> 01:29:33,665 na temat książki o Beastie Boys. 1713 01:29:34,041 --> 01:29:35,751 I najczęściej pytano nas 1714 01:29:35,834 --> 01:29:39,004 o tekst piosenki „Sure Shot”, którą napisał Yauch. 1715 01:29:39,296 --> 01:29:41,924 Chcę powiedzieć coś Co mnie męczy od dawna 1716 01:29:42,007 --> 01:29:44,134 Brak szacunku do kobiet To sprawa niepoważna 1717 01:29:44,218 --> 01:29:46,720 Wszystkim matkom i siostrom I żonom, i przyjaciółkom 1718 01:29:46,803 --> 01:29:49,306 Oferuję moją miłość I szacunek na zawsze 1719 01:29:55,646 --> 01:29:59,483 Nie powiedział tego z jakiejś wielkiej, ważnej okazji. 1720 01:29:59,566 --> 01:30:02,903 To było coś, co napisał, gdy pisał też inne teksty, 1721 01:30:02,986 --> 01:30:05,155 i powiedział, gdy miał mikrofon w dłoni. 1722 01:30:05,572 --> 01:30:08,575 A my na to: „Fajnie, że to powiedział”. 1723 01:30:09,159 --> 01:30:13,622 Nie tylko przemówił do wielu ludzi, przemówił do nas dwóch. 1724 01:30:14,790 --> 01:30:19,086 Te lata nagrywania i jeżdżenia w trasy z tymi dwoma płytami były dla nas ważne. 1725 01:30:19,419 --> 01:30:21,129 Zmieniły nasz zespół. 1726 01:30:21,505 --> 01:30:24,299 Zmieniliśmy to, jacy chcemy być jako ludzie i przyjaciele. 1727 01:30:24,716 --> 01:30:27,386 Myśleliśmy o świecie, nie tylko naszym. 1728 01:30:28,512 --> 01:30:30,472 Gdy byliśmy znani w 1987, 1729 01:30:30,556 --> 01:30:34,643 wystąpiliśmy w American Bandstand i mieliśmy to gdzieś. 1730 01:30:34,726 --> 01:30:38,188 Budzisz się za późno do szkoły I wcale nie chcesz iść 1731 01:30:41,900 --> 01:30:44,987 Nie pracowaliśmy nad rzemiosłem. 1732 01:30:46,947 --> 01:30:51,577 Ale siedem lat później, gdy zagraliśmy „Sabotage” na rozdaniu nagród MTV, 1733 01:30:51,827 --> 01:30:53,453 mocno się skupiliśmy. 1734 01:31:33,702 --> 01:31:38,123 Gdy graliśmy na festiwalach albo w programach z innymi zespołami, 1735 01:31:38,207 --> 01:31:40,375 traktowaliśmy je jak konkurencję. 1736 01:31:40,459 --> 01:31:41,835 Graliśmy, żeby wygrać. 1737 01:31:42,336 --> 01:31:43,879 Mówiliśmy to półżartem, 1738 01:31:43,962 --> 01:31:46,965 ale prawie w 100% na poważnie. 1739 01:31:47,716 --> 01:31:51,386 Chcieliśmy, by każdy, kto ogląda program albo przyszedł na festiwal, 1740 01:31:51,470 --> 01:31:53,388 poszedł do domu i powiedział kumplom: 1741 01:31:53,472 --> 01:31:56,225 „Pieprzeni Beastie Boys dali czadu”. 1742 01:31:56,308 --> 01:31:57,893 Graliśmy, żeby wygrać. 1743 01:31:59,269 --> 01:32:03,482 Gdy graliśmy na rozdaniu nagród MTV, wygraliśmy, prawda? Nie? 1744 01:32:03,565 --> 01:32:04,399 - Tak? Nie? - Zdecydowanie. 1745 01:32:04,483 --> 01:32:05,484 Dostaliśmy „W”. 1746 01:32:05,567 --> 01:32:07,903 Bez wątpienia. Dawajcie „W”, ludziska. 1747 01:32:08,445 --> 01:32:12,282 Ale później tego wieczoru Spike Jonze został nominowany 1748 01:32:12,366 --> 01:32:16,078 do nagrody dla najlepszego reżysera za klip „Sabotage”, ale nie wygrał. 1749 01:32:18,455 --> 01:32:22,042 I wtedy wujek Yaucha, Hörnblowér, nie wytrzymał. 1750 01:32:23,585 --> 01:32:26,630 Zwycięzcą nagrody dla najlepszego reżysera jest... 1751 01:32:30,008 --> 01:32:30,926 Powiedz. 1752 01:32:31,260 --> 01:32:32,261 R.E.M. 1753 01:32:42,563 --> 01:32:48,193 To skandal, bo Spike jest reżyserem, który... 1754 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 Jestem ze Szwajcarii, okej? Żeby była jasność. 1755 01:32:53,031 --> 01:32:58,287 I odkąd byłem małym chłopcem, marzyłem, że Spike wygra tę nagrodę. 1756 01:32:59,121 --> 01:33:00,622 A teraz to się stało 1757 01:33:00,706 --> 01:33:03,208 i chcę wszystkim powiedzieć, że to farsa. 1758 01:33:03,584 --> 01:33:07,588 Że pomysły na Gwiezdne wojny były tak naprawdę moje. 1759 01:33:18,557 --> 01:33:23,437 Rozdział 9: „Wracam do Nowego Jorku”. 1760 01:33:23,520 --> 01:33:26,565 Uważam, że mam już dość 1761 01:33:28,233 --> 01:33:30,652 W Los Angeles było super. 1762 01:33:30,736 --> 01:33:33,071 Mieliśmy dom z mostem nad basenem, 1763 01:33:33,530 --> 01:33:36,950 świetne studio, przyjaciół, dużo nagrywaliśmy 1764 01:33:37,534 --> 01:33:39,661 i staliśmy się muzykami. 1765 01:33:39,745 --> 01:33:42,247 Siedzieliśmy tam osiem lat i czas szybko upłynął. 1766 01:33:42,873 --> 01:33:45,417 Mieliśmy prawie 30 lat i tęskniliśmy za domem. 1767 01:33:45,501 --> 01:33:47,044 Tęskniliśmy za rodzinami. 1768 01:33:47,127 --> 01:33:49,338 Yauch pierwszy przeniósł się do Nowego Jorku. 1769 01:33:49,630 --> 01:33:51,632 Miał dość jeżdżenia po świecie 1770 01:33:51,715 --> 01:33:54,801 i chciał znowu być nowojorczykiem w Nowym Jorku. 1771 01:33:55,344 --> 01:33:56,470 Ja i Adam wróciliśmy po nim, 1772 01:33:56,553 --> 01:33:58,722 by cała trójka mogła się zająć prawdziwą pasją, 1773 01:33:58,805 --> 01:34:00,098 astrofizyką. 1774 01:34:00,766 --> 01:34:02,559 Ale to się nie udało. 1775 01:34:03,644 --> 01:34:05,145 Lato 1996. 1776 01:34:05,687 --> 01:34:08,941 Byliśmy w domu i żyliśmy dorosłą wersją naszych licealnych dni. 1777 01:34:09,024 --> 01:34:11,485 Nie mieliśmy nic do roboty poza wałęsaniem się, 1778 01:34:11,568 --> 01:34:16,031 spędzaniem czasu z nowymi przyjaciółmi, słuchaniem i robieniem nowej muzyki. 1779 01:34:16,114 --> 01:34:19,493 Nie tyle się ustatkowaliśmy, co zadomowiliśmy. 1780 01:34:20,077 --> 01:34:22,871 Po kilku latach robienia tego co zwykle: 1781 01:34:22,955 --> 01:34:27,376 tworzenia muzyki, zamawiania żarcia, gadania bzdur, tworzenia muzyki, 1782 01:34:27,793 --> 01:34:29,211 skończyliśmy płytę. 1783 01:34:29,294 --> 01:34:31,880 Chyba naszą ulubioną, bo eksperymentalną. 1784 01:34:32,381 --> 01:34:33,423 Hello Nasty. 1785 01:34:38,303 --> 01:34:42,266 Gdy pojechaliśmy w trasę, to była nasza największa trasa. 1786 01:34:42,933 --> 01:34:45,102 To nie tak, że „Fight for Your Right (To Party)” zniknęła, 1787 01:34:45,727 --> 01:34:48,105 ale było nam dobrze bez tej piosenki. 1788 01:34:48,897 --> 01:34:50,732 Wtedy byliśmy już prawie dorośli. 1789 01:34:51,275 --> 01:34:55,028 Piwo, kutas i imprezowicze zniknęli. 1790 01:34:55,112 --> 01:34:56,989 Już ich prawie nie było widać. 1791 01:34:57,322 --> 01:34:58,991 Teraz byliśmy trochę starsi. 1792 01:34:59,074 --> 01:35:02,452 Pewne rzeczy robiliśmy osobno, takie dorosłe rzeczy. 1793 01:35:02,536 --> 01:35:04,788 Byliśmy w poważnych związkach, mieliśmy wytwórnię, 1794 01:35:04,872 --> 01:35:06,707 czasopismo, sklep z rowerami, 1795 01:35:06,999 --> 01:35:08,333 ale nas trzech poświęciło się 1796 01:35:08,417 --> 01:35:11,086 nagrywaniu płyt i koncertowaniu razem. 1797 01:35:11,962 --> 01:35:15,883 Może nie do końca dorośliśmy, ale zmądrzeliśmy. 1798 01:35:17,050 --> 01:35:19,553 Można powiedzieć, że refleksja nad popełnionymi błędami 1799 01:35:19,803 --> 01:35:23,098 przyszła od Yaucha i pomysłów, które nam przedstawił. 1800 01:35:23,182 --> 01:35:24,433 Ale to tylko część prawdy. 1801 01:35:24,516 --> 01:35:26,143 Byliśmy gotowi na zmiany. 1802 01:35:26,476 --> 01:35:29,605 Zachęcaliśmy się nawzajem do mówienia i robienia tego, co chcieliśmy. 1803 01:35:29,938 --> 01:35:32,524 Jeśli Yauch chciał nagrać piosenkę „Bodhisattva Vow” 1804 01:35:32,608 --> 01:35:36,069 o buddyjskiej przysiędze uczynienia świata lepszym miejscem, 1805 01:35:36,153 --> 01:35:37,362 to zajebiście. 1806 01:35:39,615 --> 01:35:41,950 Byliśmy na tyle dojrzali, by zrozumieć, 1807 01:35:42,034 --> 01:35:44,578 że to, co robimy i zrobiliśmy, ma znaczenie 1808 01:35:44,661 --> 01:35:47,581 i wpływa na ludzi w dobry i zły sposób. 1809 01:35:47,664 --> 01:35:50,834 Jesteśmy wdzięczni, że jesteśmy tu wystarczająco długo, by to stwierdzić. 1810 01:35:50,918 --> 01:35:54,588 I mieliśmy szczęście, że mogliśmy coś z tym zrobić. 1811 01:35:54,671 --> 01:35:59,176 Na płycie Hello Nasty jest piosenka „Song for the Man”, którą napisał Adam... 1812 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 Gdzie jesteś? Adam ją napisał. 1813 01:36:01,845 --> 01:36:06,141 ...o tym, jak zachowują się mężczyźni, gdy przechodzi obok nich kobieta. 1814 01:36:06,225 --> 01:36:08,769 Dziennikarz nazwał go hipokrytą 1815 01:36:08,852 --> 01:36:10,479 i wskazał, że piosenkę napisał 1816 01:36:10,562 --> 01:36:12,898 gość od „Fight for Your Right (To Party)”. 1817 01:36:12,981 --> 01:36:16,693 Gdy usłyszałem jego odpowiedź, byłem dumny, że jesteśmy przyjaciółmi. 1818 01:36:17,528 --> 01:36:19,905 Powiedział coś w stylu: 1819 01:36:19,988 --> 01:36:23,242 „Wolę być hipokrytą niż tą samą osobą całe życie”. 1820 01:36:29,373 --> 01:36:30,874 Dobra. 1821 01:36:30,958 --> 01:36:32,876 Opowiem wam historię o... 1822 01:36:32,960 --> 01:36:36,338 Opowiem wam historię z naszej książki Beastie Boys Book. 1823 01:36:38,131 --> 01:36:39,049 Dobra. 1824 01:36:40,008 --> 01:36:41,468 Nazywa się „Ostatni występ”. 1825 01:36:47,975 --> 01:36:50,602 Nie wiedzieliśmy, że to będzie ostatni występ. 1826 01:36:51,520 --> 01:36:54,314 Wszystko wyglądało normalnie. 1827 01:36:54,398 --> 01:36:58,026 Występowaliśmy na wielkim festiwalu w Tennessee, Bonnaroo. 1828 01:36:58,110 --> 01:37:00,028 Był to rok 2009. 1829 01:37:00,112 --> 01:37:02,865 Były tam tysiące ludzi, 1830 01:37:02,948 --> 01:37:04,533 a my byliśmy gwiazdą wieczoru. 1831 01:37:04,616 --> 01:37:06,785 Pojechaliśmy wcześniej, bo chcieliśmy nagrać klip 1832 01:37:06,869 --> 01:37:08,704 do nowej piosenki. 1833 01:37:08,787 --> 01:37:13,083 Byliśmy my, raper Nas, a reżyserować miał Roman Coppola. 1834 01:37:13,166 --> 01:37:16,378 To było dla nas normalne, że graliśmy wielki koncert, 1835 01:37:16,461 --> 01:37:19,173 a ktoś taki jak Roman nas filmował, 1836 01:37:19,256 --> 01:37:21,675 gdy biegaliśmy po supermarketach w Tennessee. 1837 01:37:23,510 --> 01:37:26,388 Im dziwniejsze, tym bardziej normalne dla nas. 1838 01:37:30,142 --> 01:37:32,644 Zdarzenia w życiu nigdy nie zataczają pełnego koła. 1839 01:37:33,478 --> 01:37:35,397 Może czasem jest to sześciokąt, 1840 01:37:35,480 --> 01:37:38,442 ale mój jest zawsze zniekształcony, 1841 01:37:38,525 --> 01:37:41,570 jakby rysował go dzieciak kredką. 1842 01:37:42,529 --> 01:37:44,823 Są wspólne wątki, pewnie. 1843 01:37:44,907 --> 01:37:47,034 Yauch, ja i Mike wciąż jesteśmy razem. 1844 01:37:47,117 --> 01:37:49,036 Śmiejemy się, jesteśmy rodziną. 1845 01:37:49,620 --> 01:37:53,248 Al Green kończył swój występ na jednej z festiwalowych scen, 1846 01:37:53,332 --> 01:37:56,168 dźwięk jego głosu w oddali był kojący. 1847 01:37:56,251 --> 01:37:58,462 Tak jak gdy byłem w liceum 1848 01:37:58,545 --> 01:38:00,631 i czekałem w pokoju aż przyjdą. 1849 01:38:04,343 --> 01:38:07,012 Ale to było tak dawno temu. 1850 01:38:14,269 --> 01:38:17,689 Lusterka wstecznego nie dało się przestawić. 1851 01:38:18,982 --> 01:38:21,443 Kate Schellenbach nie było z nami w Tennessee. 1852 01:38:21,527 --> 01:38:23,070 Johna Berry’ego też nie. 1853 01:38:23,153 --> 01:38:25,447 Dave'a Scilkena, Bosco, Captaina, 1854 01:38:25,948 --> 01:38:27,574 Dave’a Parsonsa, taty Mike’a... 1855 01:38:35,874 --> 01:38:37,876 Taty Mike’a, mojej mamy, nie było. 1856 01:38:38,669 --> 01:38:39,711 I wielu innych. 1857 01:38:40,337 --> 01:38:43,298 Ja, Adam i Mike byliśmy starsi i wiedzieliśmy o tym. 1858 01:38:43,382 --> 01:38:44,925 Mieliśmy wydać nową płytę 1859 01:38:45,008 --> 01:38:47,302 i wciąż liczyliśmy się w grze. 1860 01:38:47,386 --> 01:38:49,555 Chcieliśmy zacząć wszystko od początku. 1861 01:38:51,348 --> 01:38:56,562 Bycie gwiazdą festiwalu to coś zupełnie innego niż pełny klub CBGB. 1862 01:38:57,813 --> 01:39:00,983 Ale nie wiedzieliśmy, że to będzie nasz ostatni koncert. 1863 01:39:06,655 --> 01:39:08,490 Wielka strata w branży muzycznej. 1864 01:39:08,574 --> 01:39:12,953 Adam Yauch z Beastie Boys zmarł na raka po długiej walce. 1865 01:39:13,036 --> 01:39:15,664 Był znany jako MCA i ci trzej muzycy 1866 01:39:15,747 --> 01:39:19,001 byli jednymi z niewielu na czele ruchu. 1867 01:39:19,084 --> 01:39:23,005 Yauch był muzykiem samoukiem, a potem filmowcem. 1868 01:39:23,088 --> 01:39:27,050 Adam Yauch, MCA, miał 47 lat. 1869 01:39:37,519 --> 01:39:39,897 Wszyscy mamy różnych przyjaciół. 1870 01:39:41,106 --> 01:39:43,400 Jest taki, który jest dupkiem... 1871 01:39:44,484 --> 01:39:46,653 ale fajne, że czasem wpada. 1872 01:39:46,737 --> 01:39:48,655 Fajnie się z nim napić i pogadać, 1873 01:39:48,739 --> 01:39:52,409 ale nie prosisz go o pomoc fizyczną czy emocjonalną, 1874 01:39:52,492 --> 01:39:54,328 bo nie można na nim polegać. 1875 01:39:54,411 --> 01:39:58,540 Jest też przyjaciel, którego widzisz rzadko, 1876 01:39:58,624 --> 01:39:59,791 ale zawsze myślisz: 1877 01:39:59,875 --> 01:40:01,960 „Powinienem spędzać z nim więcej czasu”. 1878 01:40:02,044 --> 01:40:04,087 Ale z jakiegoś powodu tego nie robisz. 1879 01:40:04,922 --> 01:40:06,256 Jest też ten prawdziwy przyjaciel, 1880 01:40:06,340 --> 01:40:08,342 z którym zawsze gadasz przez telefon. 1881 01:40:09,134 --> 01:40:12,095 Który pomaga przy przeprowadzce, odwiedza w szpitalu, 1882 01:40:12,179 --> 01:40:14,348 ma dla ciebie miejsce na swojej kanapie, 1883 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 gdybyś go potrzebował. 1884 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 Tacy przyjaciele trafiają się rzadko. Wszyscy o tym wiemy. 1885 01:40:20,687 --> 01:40:23,440 Ale jest jeszcze rzadszy typ przyjaciela. 1886 01:40:23,524 --> 01:40:25,442 Taki, który cię motywuje. 1887 01:40:25,526 --> 01:40:27,361 Taki, który nie tylko siebie motywuje 1888 01:40:27,444 --> 01:40:29,196 i robi wspaniałe rzeczy, 1889 01:40:29,279 --> 01:40:32,407 ale mówi, że powinniśmy je robić razem. 1890 01:40:32,491 --> 01:40:34,535 A potem to robi. 1891 01:40:34,618 --> 01:40:36,578 Adam Yauch był takim przyjacielem. 1892 01:40:45,045 --> 01:40:47,339 Jedynym w swoim rodzaju. 1893 01:40:47,965 --> 01:40:50,217 Który sprawia, że coś się dzieje. 1894 01:40:50,300 --> 01:40:52,678 Który cię inspiruje do wielkich rzeczy. 1895 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 Można głośniej? Tę piosenkę Yauch napisał do albumu Hello Nasty. 1896 01:41:01,103 --> 01:41:06,483 Około 1990 roku Yauch pojechał do Indii, Nepalu i poznał Tybetańczyków na wygnaniu. 1897 01:41:06,567 --> 01:41:09,528 I chciał zrozumieć ich przysięgę o niestosowaniu przemocy. 1898 01:41:10,445 --> 01:41:13,323 Dlaczego postanowili nie walczyć przeciwko rządowi, 1899 01:41:13,407 --> 01:41:16,827 który bił i wsadzał do więzienia za machanie tybetańską flagą? 1900 01:41:16,910 --> 01:41:18,370 Chciał wiedzieć więcej. 1901 01:41:18,453 --> 01:41:20,163 Chciał pomóc. 1902 01:41:20,247 --> 01:41:21,707 Ale jak to Yauch, 1903 01:41:21,790 --> 01:41:23,959 zamiast przekazać czek jakiejś organizacji, 1904 01:41:24,042 --> 01:41:25,127 założył własną. 1905 01:41:25,210 --> 01:41:26,753 Milarepa Fund. 1906 01:41:29,631 --> 01:41:32,384 I zorganizował pierwszy Tybetański Koncert Wolności. 1907 01:41:32,467 --> 01:41:34,261 Ogromny dwudniowy koncert 1908 01:41:34,344 --> 01:41:38,724 w parku Golden Gate w San Francisco w 1996. 1909 01:41:40,100 --> 01:41:43,270 To był największy koncert charytatywny od Live Aid. 1910 01:41:43,353 --> 01:41:45,022 To było historyczne. 1911 01:41:45,105 --> 01:41:48,483 Setki tysięcy ludzi mówiło o „wolnym Tybecie” 1912 01:41:48,567 --> 01:41:50,485 i naklejało naklejki na zderzaki. 1913 01:41:50,569 --> 01:41:52,863 Słyszeli wołanie o zaprzestanie przemocy, 1914 01:41:52,946 --> 01:41:55,782 a wszystko to dzięki kolesiowi z Beastie Boys. 1915 01:41:55,866 --> 01:41:57,576 Kto robi coś takiego? 1916 01:42:03,665 --> 01:42:06,418 Yauch, Mike i ja spędziliśmy ze sobą więcej czasu 1917 01:42:06,502 --> 01:42:07,836 niż z naszymi rodzinami. 1918 01:42:07,920 --> 01:42:09,004 Poważnie. 1919 01:42:09,087 --> 01:42:11,131 Gdy chodzi o mojego przyjaciela, rapera Mike’a D, 1920 01:42:11,215 --> 01:42:14,843 vel Sweet Lou, vel Michael Louis Diamond. 1921 01:42:14,927 --> 01:42:16,553 Znam go... 1922 01:42:16,637 --> 01:42:17,679 Wiem wszystko. 1923 01:42:17,763 --> 01:42:19,348 On zna mnie tak samo. 1924 01:42:19,431 --> 01:42:22,184 Ale Adam Yauch? Zagadka. 1925 01:42:22,267 --> 01:42:23,435 Zagwozdka. 1926 01:42:24,645 --> 01:42:26,480 Dokończ. Ja nie mogę. 1927 01:42:26,563 --> 01:42:29,233 Labirynt pomysłów i emocji. 1928 01:42:29,316 --> 01:42:31,652 Enigma, niewiadoma. 1929 01:42:31,735 --> 01:42:34,530 Po 35 latach przyjaźni 1930 01:42:34,613 --> 01:42:38,492 nie wiedziałem, co może zrobić. 1931 01:42:38,575 --> 01:42:41,453 Był żyjącym zaprzeczeniem ludzkich wizji tego, 1932 01:42:41,537 --> 01:42:45,791 kim powinieneś być czy co robić. 1933 01:42:46,625 --> 01:42:48,710 Był buddystą, który opowiadał mi, 1934 01:42:48,794 --> 01:42:53,173 że poprzedniego wieczoru był na imprezie po jakimś pokazie mody. 1935 01:42:53,924 --> 01:42:56,802 Jest gościem od „Fight for Your Right (To Party)”, 1936 01:42:56,885 --> 01:43:00,138 który wędrował po Nepalu, bo chciał coś odkryć. 1937 01:43:00,222 --> 01:43:03,016 A potem spotkał się z politykami w Waszyngtonie, 1938 01:43:03,100 --> 01:43:06,478 powiedział im, co widział i czego się dowiedział. 1939 01:43:13,819 --> 01:43:17,573 Kiedyś powiedział, że do Dalajlamy przyciągnęło go to, 1940 01:43:17,656 --> 01:43:19,491 że to zabawny facet. 1941 01:43:21,076 --> 01:43:23,453 Oczywiście były też inne powody, 1942 01:43:23,537 --> 01:43:26,540 dlaczego ciągnęło go do wiary i buddyzmu. 1943 01:43:26,623 --> 01:43:29,918 Ale jak dla mnie „zabawny facet” miał sens. 1944 01:43:30,002 --> 01:43:33,005 Bo to bardzo ważne. 1945 01:43:40,470 --> 01:43:45,434 Kto codziennie chodzi do pracy z dwójką najlepszych przyjaciół? 1946 01:43:46,226 --> 01:43:47,769 Ja chodziłem. 1947 01:43:47,853 --> 01:43:49,771 To znaczy, że jestem szczęściarzem. 1948 01:43:49,855 --> 01:43:54,985 To nie tak, że było łatwo albo działy się tylko ważne rzeczy. 1949 01:43:55,068 --> 01:43:58,906 Były momenty, kiedy dwóch z nas bardzo chciało coś zrobić, 1950 01:43:58,989 --> 01:44:03,243 każda komórka ciała krzyczała: „Tak, zrobimy to”, 1951 01:44:03,327 --> 01:44:05,287 a jeden z nas stwierdzał: 1952 01:44:05,370 --> 01:44:11,376 „Wam może się to wydawać fajne, ale mnie się nie podoba”. 1953 01:44:12,461 --> 01:44:16,298 Wtedy szedłem do domu i marudziłem każdemu, kto słuchał. 1954 01:44:16,381 --> 01:44:20,677 Mówiłem: „Nie uwierzysz, co Horovitz dziś zrobił. 1955 01:44:20,761 --> 01:44:24,097 Typ doprowadza mnie do szału”. 1956 01:44:24,181 --> 01:44:30,229 I choć któryś z nas mógł być przywiązany do pomysłu czy piosenki, 1957 01:44:30,312 --> 01:44:34,233 siebie nawzajem i bycie razem kochaliśmy zdecydowanie bardziej. 1958 01:44:43,283 --> 01:44:46,453 Podłączcie mnie Jakbym był Eddiem Harrisem 1959 01:44:46,537 --> 01:44:49,122 Wsuwasz jakiś ser Jakbyś myślał, że jestem z Paryża 1960 01:44:49,206 --> 01:44:51,834 Wiesz, że ćpam Myślisz, że odlatuję 1961 01:44:51,917 --> 01:44:54,586 Wiesz, że mnie nie ma Powiem ci dlaczego 1962 01:44:54,670 --> 01:44:58,340 Powiedz mi, kogo olewasz Może czegoś nie kumam 1963 01:44:58,423 --> 01:45:01,301 Dlaczego się śmiejesz Więc posłuchaj 1964 01:45:01,385 --> 01:45:03,262 W mojej głowie Chcę ich pokonać 1965 01:45:03,345 --> 01:45:06,557 Puszczam wodze wyobraźni I załatwię ich w mej jaźni 1966 01:45:06,640 --> 01:45:08,475 Niech leci jak lawina błotna 1967 01:45:08,559 --> 01:45:11,186 Gdy wsiadam To lubię jechać 1968 01:45:11,270 --> 01:45:14,022 Mam głębię postrzegania W moich tekstach 1969 01:45:14,106 --> 01:45:17,234 Szacun mnie otacza Bo wszystkich drażnię 1970 01:45:17,317 --> 01:45:19,403 To czego chcecie? 1971 01:45:19,486 --> 01:45:22,698 Bawię się pieniędzmi Z którymi ty się obnosisz 1972 01:45:22,781 --> 01:45:25,784 Pytam: „Skąd masz informacje?” 1973 01:45:25,868 --> 01:45:28,662 Myślisz, że możesz udawać Gdy cię oświeci? 1974 01:45:28,745 --> 01:45:32,374 Nie, nie możesz 1975 01:45:39,798 --> 01:45:42,301 Więc czego chcesz? 1976 01:45:42,384 --> 01:45:44,887 Więc czego chcesz? 1977 01:45:44,970 --> 01:45:46,972 Więc czego chcesz? 1978 01:45:47,055 --> 01:45:48,056 Czego chcesz? 1979 01:45:48,140 --> 01:45:50,017 Więc czego chcesz? 1980 01:45:50,100 --> 01:45:51,351 Więc czego chcesz? 1981 01:45:51,435 --> 01:45:53,645 Chcę tylko powiedzieć, że was uwielbiam. 1982 01:45:53,729 --> 01:45:56,106 Dorastałem z nimi, są super i kocham ich. 1983 01:45:57,816 --> 01:46:02,237 PAMIĘCI ADAMA YAUCHA 1984 01:46:05,115 --> 01:46:08,911 BEASTIE BOYS: ICH HISTORIA 1985 01:46:13,999 --> 01:46:15,918 Mike D. 1986 01:46:19,171 --> 01:46:22,591 Nie mów mi, że mam się śmiać 1987 01:46:22,674 --> 01:46:24,510 Zostań, a będzie ci się to opłacać 1988 01:46:24,593 --> 01:46:27,095 Mój numer telefonu jest nie do ogarnięcia 1989 01:46:27,179 --> 01:46:29,389 Może dlatego, że jestem taki bez zadęcia 1990 01:46:29,473 --> 01:46:31,433 Styl, profil, mówiłem 1991 01:46:31,517 --> 01:46:33,977 We wspomnieniach słyszę „Och, dziecko!” 1992 01:46:34,061 --> 01:46:36,188 Od rzeki Hudson aż po Nil 1993 01:46:36,271 --> 01:46:38,607 Biegnę maraton Aż padam z sił 1994 01:46:38,690 --> 01:46:40,651 Jeśli ze mną walczysz Nie będzie łatwo 1995 01:46:40,734 --> 01:46:42,611 Ludzie mi mówią: „Jesteś dziki, lecz się” 1996 01:46:42,694 --> 01:46:45,155 Wydaje mi się, że zadaję się z debilem 1997 01:46:45,239 --> 01:46:47,115 Podejdź tu Jestem rapofilem 1998 01:46:47,199 --> 01:46:49,785 Chcesz się bić? To nie mój dryl 1999 01:46:49,868 --> 01:46:52,037 Lecisz z Uranu, by zobaczyć mój styl 2000 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 Chcesz się bawić w rymów ocenienie 2001 01:46:54,414 --> 01:46:56,625 Sam siebie skazujesz na wygnanie 2002 01:46:56,708 --> 01:47:01,129 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2003 01:47:01,213 --> 01:47:05,717 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2004 01:47:05,801 --> 01:47:07,928 Szał i samowolka to nasza ekipa 2005 01:47:08,011 --> 01:47:10,222 Na imprezie szybko pojawia się i znika 2006 01:47:10,305 --> 01:47:12,140 W kwestii beatów nie jestem przytulanką 2007 01:47:12,224 --> 01:47:14,268 Lubię cukier z kawą i śmietanką 2008 01:47:14,351 --> 01:47:16,436 To musi trwać dalej Na pełnych obrotach 2009 01:47:16,520 --> 01:47:19,189 Za słodkie, by być gorzkie Za miłe, by być wredne 2010 01:47:19,273 --> 01:47:21,108 Bycie złym gościem jest takie powszechne 2011 01:47:21,191 --> 01:47:23,777 Plotkuję i spiskuję Żeby zmienić świat 2012 01:47:23,861 --> 01:47:26,113 Mario C. lubi być z nim za pan brat 2013 01:47:26,196 --> 01:47:28,574 Będę świecić jak słońca promienie 2014 01:47:28,657 --> 01:47:30,409 Rapuję By spełnić swoje marzenie 2015 01:47:30,492 --> 01:47:32,911 Dostałem piątkę od Moe Dee za trzymanie się tematu 2016 01:47:32,995 --> 01:47:35,163 A w kwestii zazdrości Wszyscy zielenieją 2017 01:47:35,247 --> 01:47:37,332 Zazdroszczą rymów I się nie śmieją 2018 01:47:37,416 --> 01:47:41,962 Inny wymiar, nowa galaktyka Międzygalaktyczny, planetarny 2019 01:47:42,045 --> 01:47:46,508 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2020 01:47:46,592 --> 01:47:50,637 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2021 01:47:50,721 --> 01:47:55,601 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2022 01:47:55,684 --> 01:48:00,105 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2023 01:48:01,940 --> 01:48:04,568 Nasza rodzina ma korzenie hip-hopowe 2024 01:48:04,651 --> 01:48:06,904 Ściągaj buty Tylko nie wywróć się na głowę 2025 01:48:06,987 --> 01:48:08,989 Rymy się szerzą tak jak grypa 2026 01:48:09,072 --> 01:48:11,450 Bo muzyka leci na żywo Niczego nie dotykaj 2027 01:48:11,533 --> 01:48:15,996 Umiem tańczyć Jestem znany ze stylu Flinstone’a 2028 01:48:16,079 --> 01:48:18,207 Tammy D zajmuje się zielskiem 2029 01:48:18,290 --> 01:48:20,083 A Beastie Boys zapuszczają swoje 2030 01:48:21,418 --> 01:48:22,461 Beaty 2031 01:48:22,544 --> 01:48:24,963 Podpisywałem się Slop Gdy robiłem graffiti 2032 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 Jeśli mój rap to zupa Moje beaty to składniki 2033 01:48:27,299 --> 01:48:29,468 Odsuń się od stołu Gdy zaczynam siekać 2034 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 Jestem drwalem DJ Ad-Rock 2035 01:48:31,929 --> 01:48:34,056 Chcesz się ze mną mierzyć, tłumoku 2036 01:48:34,139 --> 01:48:36,308 Daj spokój, usmażę cię na moim woku 2037 01:48:36,391 --> 01:48:38,352 Kolana ci się trzęsą Palce strzelają 2038 01:48:38,435 --> 01:48:40,938 Ludzie uszczypnięcia Już ci zapodają 2039 01:48:41,021 --> 01:48:45,484 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2040 01:48:45,567 --> 01:48:49,988 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2041 01:48:50,072 --> 01:48:54,493 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2042 01:48:54,576 --> 01:48:59,373 Międzygalaktyczny, planetarny Planetarny, międzygalaktyczny 2043 01:48:59,456 --> 01:49:01,500 Inny wymiar 2044 01:49:01,583 --> 01:49:03,836 Inny wymiar 2045 01:49:17,182 --> 01:49:18,225 Zrób to 2046 01:49:58,348 --> 01:50:00,934 Słuchajcie wszyscy Słuchajcie uważnie 2047 01:50:01,018 --> 01:50:03,437 Jesteśmy w Daytonie Bal się zaraz zacznie 2048 01:50:03,520 --> 01:50:06,398 Mówili, że tydzień ferii to za mało 2049 01:50:06,481 --> 01:50:09,151 Dwa dni przespałem I już mi kasy brakowało 2050 01:50:09,234 --> 01:50:11,904 Śpimy w samochodzie Bo hotele za drogie 2051 01:50:11,987 --> 01:50:14,489 Poznałem ślicznotkę I dałem nogę 2052 01:50:14,573 --> 01:50:16,241 Zapytałem, co studiuje 2053 01:50:16,325 --> 01:50:17,659 Mówi, że psychologię 2054 01:50:17,743 --> 01:50:20,120 Mówię, że jestem w MTV I świetnie rapuję 2055 01:50:20,204 --> 01:50:22,915 A ona, że chce poznać Alana i Marthę Quinn 2056 01:50:22,998 --> 01:50:24,458 Mówię, że zwę się MCA 2057 01:50:24,541 --> 01:50:27,669 I że wpuszczę cię Bo jestem w Daytonie 2058 01:50:27,753 --> 01:50:30,047 - By się zabawić - Jesteśmy Beastie Boys 2059 01:50:30,130 --> 01:50:31,840 - MTV - Ferie wiosenne 2060 01:50:31,924 --> 01:50:33,509 1986 2061 01:50:33,592 --> 01:50:34,468 O co chodzi? 2062 01:50:35,594 --> 01:50:38,555 W zeszłym tygodniu byłem w Chanhassen w Minnesocie z Beastie Boys. 2063 01:50:39,389 --> 01:50:41,099 Ćwiczą przed trasą i powiedzieli: 2064 01:50:41,183 --> 01:50:43,018 „Chcemy dorwać Marky’ego Marka i Funky Bunch”. 2065 01:50:43,852 --> 01:50:46,522 - Chciałbym z nimi zagrać. - Mogę to ustawić. 2066 01:50:46,605 --> 01:50:47,481 O co chodzi? 2067 01:50:47,564 --> 01:50:51,818 „Jesteście nikim w porównaniu z nami, sukinsyny”. 2068 01:50:52,277 --> 01:50:55,489 - I gdy... - Daj im chwilę, Mike. 2069 01:50:55,572 --> 01:50:56,740 Dobry brytyjski akcent. 2070 01:50:59,201 --> 01:51:00,285 Joł, Mike. 2071 01:51:01,578 --> 01:51:03,956 - Dawaj, stary. - Mamy robotę. 2072 01:51:04,039 --> 01:51:05,916 - Dawaj, stary. - Chodźmy. 2073 01:51:08,252 --> 01:51:11,129 „Kolejny samolot, kolejny pociąg, kolejna butelka w mózgu”, 2074 01:51:11,213 --> 01:51:14,091 rapowali Beastie Boys w „No Sleep Till”. 2075 01:51:14,800 --> 01:51:16,760 - Eric. - Czym jest Brooklyn? 2076 01:51:16,844 --> 01:51:20,097 Pewnie mówisz o grunge’u. 2077 01:51:21,849 --> 01:51:22,975 Grunge. 2078 01:51:24,184 --> 01:51:25,185 Grunge. 2079 01:51:25,269 --> 01:51:27,271 Ktoś zauważył, że w Cozy Soup ’n’ Burger, 2080 01:51:27,354 --> 01:51:30,148 gdy zamawiasz burgera, mają łyżkę do lodów 2081 01:51:30,232 --> 01:51:32,985 i taką jakby szufladę mięsa 2082 01:51:33,068 --> 01:51:34,653 i wsadzają tam tę łyżkę, 2083 01:51:34,736 --> 01:51:37,030 i wrzucają taką kulkę mięsa na grill? 2084 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 Jako dzieciaki mówiliśmy: „Gdy będziemy dorośli, 2085 01:51:40,909 --> 01:51:42,953 będziemy mieć szufladę mięsa w domu”. 2086 01:51:43,036 --> 01:51:45,247 - Poważnie. - To prawda. 2087 01:51:45,330 --> 01:51:46,748 - Co nie? - Zdecydowanie. 2088 01:51:46,832 --> 01:51:49,710 Jak to jest być w trasie z Foo Fighters i Sonic Youth? 2089 01:51:49,793 --> 01:51:52,713 Jeśli chodzi o Foo Fighters, to dorastałem z nimi... 2090 01:51:52,796 --> 01:51:54,673 Gdy miałem cztery lata... 2091 01:51:54,756 --> 01:51:56,717 - Powiem wam... - Oni są szaleni. 2092 01:51:56,800 --> 01:51:59,052 Oni są odjechani. 2093 01:51:59,136 --> 01:52:02,014 Z Sonic Youth znamy się od czasów smoczków. 2094 01:52:02,097 --> 01:52:03,015 - Zgadza się. - Powaga. 2095 01:52:03,098 --> 01:52:06,310 - Te dzieciaki są mega. - Kąpałem psy z Thurstonem. 2096 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 Wykąpaliśmy już tego psa. 2097 01:52:08,687 --> 01:52:11,064 - Nie złość się na mnie. - Kąpaliśmy go! 2098 01:52:11,148 --> 01:52:13,901 Co jest? Nie możecie kąpać psów do końca życia. 2099 01:52:13,984 --> 01:52:17,070 Jedźmy w trasę. Zagrajmy parę koncertów. 2100 01:52:17,154 --> 01:52:20,282 Byliśmy podjarani i zaskoczeni. 2101 01:52:20,365 --> 01:52:22,117 Ale też... 2102 01:52:23,410 --> 01:52:25,746 Byliśmy zaskoczeni, że Rick... 2103 01:52:30,209 --> 01:52:35,130 „Byliśmy też zaskoczeni, że Rick jest Rosjaninem?” 2104 01:52:36,507 --> 01:52:39,510 Dogadaliśmy się. Grupy się między sobą dogadują. 2105 01:52:39,593 --> 01:52:41,970 Jesteśmy jedną wielką kliką. Łapiecie? 2106 01:52:42,054 --> 01:52:43,347 Wasza ulubiona część koncertu? 2107 01:52:43,430 --> 01:52:46,683 Ta, kiedy wyszliśmy na scenę była dobra. 2108 01:52:46,767 --> 01:52:48,810 - Co ty myślisz? - Myślę, że gdy oni grali 2109 01:52:48,894 --> 01:52:50,562 „King of Rock” i my wyszliśmy, 2110 01:52:50,646 --> 01:52:52,356 to była najlepsza część. 2111 01:52:52,439 --> 01:52:55,526 - Tak, pirotechnika. - To najlepszy... 2112 01:52:55,609 --> 01:52:57,694 - To nasza klika. - Zjednoczona klika. 2113 01:52:59,238 --> 01:53:00,531 Bo wiecie... 2114 01:53:00,614 --> 01:53:02,950 - Mike stracił rozum. - Szlag. 2115 01:53:03,033 --> 01:53:05,369 Co się stało z Mikiem? 2116 01:53:06,370 --> 01:53:08,205 Musisz włożyć jakieś buty. 2117 01:53:08,288 --> 01:53:09,623 Gdzie są buty? 2118 01:53:09,706 --> 01:53:11,750 Nie mogę znaleźć butów ani zamszowych spodni. 2119 01:53:11,834 --> 01:53:14,253 Gdy MTV trafi na uderzające nagranie, 2120 01:53:14,336 --> 01:53:17,798 które przesuwa granice kręcenia klipów, nazywamy je przełomowym. 2121 01:53:17,881 --> 01:53:19,591 „Shadrach” jest ciekawe z dwóch powodów. 2122 01:53:19,675 --> 01:53:21,552 Bo animacja jest tak dobrze zrobiona 2123 01:53:21,635 --> 01:53:24,888 oraz bo klip wyreżyserował i animował jeden z członków zespołu. 2124 01:53:24,972 --> 01:53:29,184 Reżyserzy Jonathan Dayton i Valerie Faris nagrali Beastie Boys podczas koncertu. 2125 01:53:29,268 --> 01:53:32,855 A potem członek zespołu, MCA, malował je klatka po klatce, 2126 01:53:32,938 --> 01:53:34,648 by stworzyć animację. 2127 01:53:34,731 --> 01:53:35,816 Obejrzyjcie tę ręczną robotę. 2128 01:53:35,899 --> 01:53:38,694 To nowy klip Beastie Boys. „Shadrach”. 2129 01:53:41,154 --> 01:53:42,656 Zaczekaj chwilę. 2130 01:53:42,739 --> 01:53:45,158 Zaczekaj. Przepraszam, Adamie. 2131 01:53:45,242 --> 01:53:47,286 - Adamie... - O co chodzi, Davidzie Crossie? 2132 01:53:47,369 --> 01:53:49,746 Przepraszam. Co to jest? 2133 01:53:49,830 --> 01:53:51,331 O co chodzi, Benie Stillerze? 2134 01:53:51,415 --> 01:53:53,917 - Chłopaki. - Co? Kto... 2135 01:53:54,001 --> 01:53:55,752 - Jak się macie? - Steve Buscemi. 2136 01:53:55,836 --> 01:53:57,212 Hej, jak leci? 2137 01:53:57,296 --> 01:54:00,966 Wybaczcie, szedłem ulicą po zdrapki 2138 01:54:01,049 --> 01:54:02,426 i usłyszałem... 2139 01:54:02,509 --> 01:54:05,053 Obudziłem się i chyba słyszałem... 2140 01:54:06,889 --> 01:54:09,391 że wspominasz o Paul’s Boutique. 2141 01:54:09,474 --> 01:54:12,186 Ich album nosi tytuł Licensed to Kill, 2142 01:54:12,269 --> 01:54:14,438 i zdobył status platyny po ośmiu tygodniach. 2143 01:54:14,521 --> 01:54:15,564 Licensed to Kill, tak? 2144 01:54:15,647 --> 01:54:17,191 - Ill. - Ill! 2145 01:54:18,317 --> 01:54:19,401 „Ill”, Joan. 2146 01:54:19,484 --> 01:54:22,779 Mówiłam ci, że włożyłam te durne soczewki kontaktowe. 2147 01:54:22,863 --> 01:54:25,616 Album nosi tytuł Licensed to Ill. 2148 01:54:26,116 --> 01:54:28,202 To głupia nazwa albumu. 2149 01:54:29,036 --> 01:54:32,831 Wszyscy wiedzą, że Paul’s Boutique była ogromną porażką. 2150 01:54:32,915 --> 01:54:34,958 - Totalna porażka. - Fiasko. 2151 01:54:35,042 --> 01:54:36,710 - Gorzej być nie mogło. - Nikt jej nie kupował. 2152 01:54:36,793 --> 01:54:39,004 To musiało być upokarzające. 2153 01:54:39,087 --> 01:54:42,674 Ogromna, gigantyczna porażka. 2154 01:54:42,758 --> 01:54:45,344 - Dzięki za przypomnienie. - Wszyscy to wiemy. 2155 01:54:45,427 --> 01:54:48,514 Gdy to drzewo przewróciło się w lesie, nikt tego nie usłyszał. 2156 01:54:49,723 --> 01:54:54,311 Moje pytanie brzmi, jak dalej graliście... 2157 01:54:54,394 --> 01:54:59,316 Nawet nie „jak”. Dlaczego dalej byliście zespołem? 2158 01:54:59,399 --> 01:55:02,152 - Ale... - Patrząc wstecz, jak wiemy... 2159 01:55:02,236 --> 01:55:06,949 jest to teraz jeden z najbardziej wpływowych albumów rapowych. 2160 01:55:07,699 --> 01:55:13,872 Mówię tylko, że dla mnie to rapowa wersja Pet Sounds... 2161 01:55:13,956 --> 01:55:17,835 ...ze względu na sampling, layering... 2162 01:55:19,419 --> 01:55:21,630 Sampling, layering. 2163 01:55:21,713 --> 01:55:22,923 Hip. 2164 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 Hop. 2165 01:55:24,758 --> 01:55:29,221 A wy mówicie o nim: „Nikomu się nie podobał”. 2166 01:55:29,304 --> 01:55:31,557 Robicie coś takiego, że mówicie: 2167 01:55:31,640 --> 01:55:34,351 „Nie był dobry, więc powiem, że nie był, 2168 01:55:34,434 --> 01:55:36,979 ale chcę, byście myśleli, że był”. 2169 01:55:37,062 --> 01:55:39,314 Chcesz nam namieszać w głowach, 2170 01:55:39,398 --> 01:55:40,774 żeby nam było was żal. 2171 01:55:40,858 --> 01:55:42,109 Nie chcę w to wchodzić. 2172 01:55:42,192 --> 01:55:43,610 I to nic wielkiego. 2173 01:55:43,694 --> 01:55:45,779 - Hej, Mike. Jak leci? - Co słychać? 2174 01:55:45,863 --> 01:55:47,364 - I dziś... - Jak leci? 2175 01:55:47,447 --> 01:55:50,492 Swoją światową premierę ma „Jimmy James”. 2176 01:55:50,576 --> 01:55:51,410 Dobra. 2177 01:55:51,493 --> 01:55:52,911 Czy to z Klanu urwisów, 2178 01:55:52,995 --> 01:55:56,206 w którym śpiewają: „Jak ci na imię?” „Jimmy James”? 2179 01:55:56,290 --> 01:55:57,875 Nie, to z My Three Sons. 2180 01:55:57,958 --> 01:56:02,129 Z odcinka, w którym wujek Charlie wariuje z tasakiem przy dzieciach. 2181 01:56:02,713 --> 01:56:05,716 Sądzę, że w kwestii wszystkich naszych tras, 2182 01:56:05,799 --> 01:56:08,760 najdziwniejszą osobą, z którą jechaliśmy jest Mike. 2183 01:56:08,844 --> 01:56:11,054 Dzieciak jest odjechany. 2184 01:56:15,601 --> 01:56:17,144 Cześć, jestem Mike. 2185 01:56:17,227 --> 01:56:20,856 Jestem w zespole Beastie Boys. 2186 01:56:23,108 --> 01:56:24,359 Cześć. 2187 01:56:25,736 --> 01:56:28,030 „Wielka ciemność w samo południe. 2188 01:56:28,906 --> 01:56:31,658 Rzuca cień na srebrną łyżkę. 2189 01:56:32,826 --> 01:56:36,538 Ostrze i dziecka balon”. 2190 01:56:42,419 --> 01:56:44,880 Nie przegapcie Beastie Boys, bo są w trasie. 2191 01:56:44,963 --> 01:56:46,924 - Tak jest? - Co będzie dalej? 2192 01:56:47,007 --> 01:56:50,052 - Tak! - Gdzie jedziecie dalej? 2193 01:56:52,971 --> 01:56:56,558 Imprezowicze, Run-DMC i Beastie Boys już jadą do waszego miasta. 2194 01:56:56,642 --> 01:56:59,353 Będziemy grać na żywo, co nie? 2195 01:57:03,815 --> 01:57:05,526 - Skarbie! - O co chodzi? 2196 01:57:05,609 --> 01:57:07,402 Już wykąpaliśmy tego psa. 2197 01:57:07,486 --> 01:57:08,820 Nie złość się na mnie. 2198 01:59:06,063 --> 01:59:08,065 Napisy: Agnieszka Otawska