1 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 -好了 -好,哈囉 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,692 準備好,要開始錄影了 3 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 -準備好未? -好了 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 我要訴說一個小故事 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,323 主角係大家熟悉的壞壞三兄弟 6 00:00:32,406 --> 00:00:34,910 一切起源有段古 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 -成員有Ad-Rock -MCA 8 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 -還有我 -麥克D 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 (國王劇院 《音樂野孩子:Beastie Boys》) 10 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 最鍾意哪個Beastie Boy? 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,806 他們每一個都令我覺得很有共鳴 12 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 我覺得MCA引起我的共鳴 13 00:00:58,725 --> 00:00:59,643 麥克D 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Ad-Rock是靈魂人物 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 聽一個團體的歌如此長的時間 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 肯定在人生的某段時期 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,651 會覺得特別感同身受 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 我最鍾意麥克D 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 他真的很風趣,但是屬於機智型的 20 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 多年以來你最鍾意 Beastie Boys哪一部錄影帶? 21 00:01:14,449 --> 00:01:18,120 我最鍾意某一部從未公開的運動錄影帶 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 快打熒幕上的電話號碼 23 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 MCA,我感覺他就是隊長 負責帶領所有隊員 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 那些瘋癲的主意都是他想出來的 25 00:01:25,836 --> 00:01:28,130 MCA絕對扮演了重要角色 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 很有影響力、心胸寬廣 27 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 我一直都覺得Ad-Rock藏著型男的氣質 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,763 這個詞現今很少人用 29 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 但我覺得這個詞好襯我,還有這幾個人 30 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 那就是“男子氣概” 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 我們都有男子氣概 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 因為他好真誠,他的真誠度爆棚 33 00:01:45,731 --> 00:01:47,357 我們在音樂上並非天賦過人 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 所以我們樂意嘗試各種不同的表演方式 35 00:01:49,651 --> 00:01:50,527 約克 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,322 喂,我想同我阿嫲講聲“你好” 37 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 因為我最愛的就是低音結他 38 00:02:01,914 --> 00:02:05,250 喂,等陣,等等,先坐低一下 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 節目還未結束 40 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 開始吧 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 他們的音樂一直以來都深具影響力 42 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 稱得上是我人生的配樂 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 這是我們人生的配樂 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 有很多樂隊都會拆夥 45 00:02:24,102 --> 00:02:26,688 然後最後又復合 46 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 但他們從頭到尾都團結一致 47 00:02:29,608 --> 00:02:33,362 我招架不住,我知是你詭計 48 00:02:33,445 --> 00:02:35,572 我要講清楚,這個水門事件 49 00:02:35,656 --> 00:02:38,700 我人在這裏,受不了搖擺不定 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,703 因你的水晶球不夠亮晶晶 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,998 當你袖手旁觀只想問原因 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 這問題仍然如芒刺背 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 噢,天啊,這是海市蜃樓 54 00:02:50,671 --> 00:02:53,465 我告訴你們,這其實是蓄意破壞 55 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 好嘢 56 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 好呀 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 喂 58 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 大家好嗎? 59 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 布魯克林的朋友 60 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 嗨 61 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 太好了 62 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 哈囉,大家好 63 00:03:28,500 --> 00:03:31,044 -嗨,大家好,我是亞當 -嗨,亞當 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 我是麥克 65 00:03:32,212 --> 00:03:36,383 也可以叫我麥克戴門或麥克D 66 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 我們是來自紐約市的Beastie Boys 67 00:03:43,182 --> 00:03:46,768 今晚我們要跟大家講一個故事 主角是三個年輕人 68 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 他們相遇後成為了朋友 69 00:03:48,604 --> 00:03:52,191 在一起超過30年,做盡各種瘋癲事 70 00:03:52,983 --> 00:03:57,070 我們兩個會盡全力表現 因為另一位隊員已經不在了 71 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 亞當約克… 72 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 也就是你們熟悉的MCA 73 00:04:05,871 --> 00:04:08,373 他在2012年因癌症而辭世 74 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 亞當過身後,我們就不再玩樂隊了 75 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 少了約克的樂隊感覺太奇怪 76 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 因為當初合組樂隊是他的主意 77 00:04:20,594 --> 00:04:23,138 雖然約克已經不在了 78 00:04:23,805 --> 00:04:26,892 但我們總會想:“約克會怎樣做?” 79 00:04:27,643 --> 00:04:30,812 但要想出約克會怎樣做其實是件難事 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 因為他非常難以捉摸 81 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 他為人變化多端 但我們稍後再來探討這一點 82 00:04:36,109 --> 00:04:37,653 Beastie Boys抵達現場了 83 00:04:37,736 --> 00:04:39,821 總是走在時尚的最尖端 84 00:04:39,905 --> 00:04:44,117 他們走紅地毯之餘 一直都是參加巴黎時尚週的常客 85 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 看看他一頭白色雷鬼髒辮 86 00:04:45,994 --> 00:04:49,790 Beastie Boys在沉寂六年後回歸樂壇 87 00:04:49,873 --> 00:04:51,667 各位,休息了很久一段時間 88 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 你們都在忙些甚麼?很高興見到你們 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 -嗨 -這件事聽起來有點搞笑 90 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 但其實我們是被大腳怪捉走了 91 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 (第1章) 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 我們現在計劃要做的就是往回走 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 回到過去 94 00:05:13,063 --> 00:05:14,273 (麥克戴門,15歲) 95 00:05:14,356 --> 00:05:20,112 對不起,阿媽 但我是一個來自奇怪家庭的奇怪小孩 96 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 同時也很孤單 97 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 有一日,我聽到衝擊樂團的歌 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 我不單只是愛上了他們的音樂 99 00:05:33,834 --> 00:05:37,546 更是在我聽到他們的歌聲時 知道世上還有另一班怪人 100 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 我一定要找到他們 101 00:05:39,756 --> 00:05:42,176 我在學校第一次遇上另一個怪人 102 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 他名叫莊巴利 103 00:05:44,720 --> 00:05:48,891 有一個下午,我們在免費報紙 《鄉村之聲》的背面看到一則廣告 104 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 那是我們都鍾意的壞腦樂隊 105 00:05:52,060 --> 00:05:54,855 (壞腦樂隊) 106 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 壞腦樂隊有一場演出 107 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 地點是一間夜總會,叫做植物談話屋 108 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 我們進去那間夜總會 109 00:06:04,907 --> 00:06:09,286 全場總共大約有15個人 110 00:06:09,369 --> 00:06:11,205 他們全是成年人 111 00:06:11,288 --> 00:06:14,499 但其中有一個與我們年紀相仿的年輕人 112 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 他真的好有型 113 00:06:15,751 --> 00:06:18,795 他身穿軍裝長大衣,應該是二手店買的 114 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 還有軍靴 115 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 軍裝大衣上還縫了自製的鈕扣 116 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 他的名字叫做亞當約克 117 00:06:26,261 --> 00:06:28,222 (亞當約克,16歲) 118 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 1982年,我在錯配樂隊的表演上 認識了約克、麥克和莊巴利 119 00:06:33,602 --> 00:06:34,937 (亞當霍羅維茨,15歲) 120 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 那應該是取暖樂團的表演 121 00:06:36,480 --> 00:06:39,816 但我比較鍾意錯配樂隊 所以我說那是錯配樂隊的表演 122 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 某個時間點,我和兩個朋友聽人講 123 00:06:42,361 --> 00:06:45,113 有一班年輕人在女廁玩 124 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 所以我們走入去 125 00:06:47,074 --> 00:06:52,538 發現有班外表超型的龐克年輕人聚在一起 年紀與我們差不多 126 00:06:52,621 --> 00:06:55,332 我認得其中一個,吉兒卡尼夫 127 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 我們是五年級的同班同學 128 00:06:57,459 --> 00:06:59,169 所以她介紹我認識這班人 129 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 在這班人中我還認得另一個人 130 00:07:02,297 --> 00:07:03,340 姬雪倫芭 131 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 因為我們是在同一個社區長大的 132 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 姬真的…她真的好型 133 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 她也比我們更聰明 134 00:07:12,516 --> 00:07:16,979 她有點…不知該怎樣形容 更加老成吧,有歐洲音樂人的那種… 135 00:07:17,062 --> 00:07:20,148 只是…抱歉打斷你 但你說她比我們更聰明… 136 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 -我覺得姬是聰明人,但… -要贏我們好容易 137 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 -沒有差那麼多吧 -但她的確比較聰明 138 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 -千真萬確 -沒錯 139 00:07:26,488 --> 00:07:30,200 她鍾意很前衛的樂隊,譬如發電廠樂隊 140 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 她跟媽媽一起住在第14街的閣樓 141 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 那是空間開闊的舊式閣樓 142 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 正中央擺放著全套的爵士鼓 143 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 我的第一個龐克搖滾朋友 是戴夫斯爾肯,而他… 144 00:07:45,465 --> 00:07:47,885 左邊的就是他,右邊的是我 145 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 有一日我和初中的死黨 146 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 在學校外面打籃球 147 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 看到這個外表癲狂的小孩子 頂著一個刺蝟頭、身穿軍裝大衣 148 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 拿著一部合成器,走在大街上 149 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 我們不得不走過去跟這個小孩子講話 150 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 他年紀比我們還要小 151 00:08:02,232 --> 00:08:05,194 他是六年級生,正在輟學中 152 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 大家要好好理解這個狀況 153 00:08:10,282 --> 00:08:12,951 一個11歲的六年級生 154 00:08:14,411 --> 00:08:18,165 在那個年代 我們最常聚集的地方就是莊巴利的公寓 155 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 在第100街和百老匯街街口 156 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 那是我們玩音樂的地方 157 00:08:21,627 --> 00:08:26,048 1980年代初期 我們的社交圈內人人都是玩樂隊的 158 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 約克一直慫恿我們跟他一起合組樂隊 159 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 這時他早就想好隊名 160 00:08:32,136 --> 00:08:33,263 Beastie Boys 161 00:08:36,475 --> 00:08:42,438 這個樂隊起初的成員 有我、姬、亞當約克和莊巴利 162 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 這名稱是個縮寫 163 00:08:43,982 --> 00:08:48,612 意思是追求內在美的男孩進入無政府狀態 164 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 這個縮寫本身並不合理 165 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 因為“男孩”已經包含在隊名之中了 166 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 所以這個隊名荒謬又累贅 167 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 而且亦不正確 因為成員中有一名女鼓手,姬 168 00:09:02,709 --> 00:09:06,004 所以我們第一場現場演出 是在莊巴利的家中舉行 169 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 就是他位在三樓的住家 170 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 當時的約克快滿17歲 171 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 約克說:“不如這樣吧 172 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 我來舉行生日派對 然後我們在派對上演出” 173 00:09:20,394 --> 00:09:25,482 後來我們上台演出時 我莫名其妙就被指定為主唱 174 00:09:25,566 --> 00:09:29,194 我小時候超級怕羞 175 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 我不知道我怎會答應這件事 176 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 我只記得當時現場有10或12個年輕人 177 00:09:40,455 --> 00:09:44,459 那個地方的面積大約是寬12呎、長20呎 178 00:09:44,543 --> 00:09:46,336 大家扎扎跳、互相撞來撞去 179 00:09:46,420 --> 00:09:49,548 感覺上就是朋友們在一起度過愉快時光 180 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 那時候我不是Beastie Boys的成員 181 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 我是在1983年加入的 182 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 莊巴利對玩樂隊不再感興趣 所以他退出了 183 00:10:01,435 --> 00:10:04,021 那個時候我經常跟麥克、約克和姬一起玩 184 00:10:04,104 --> 00:10:05,606 (史葛與加利現場音樂會 公眾使用電視頻道) 185 00:10:05,689 --> 00:10:07,983 我猜從我站上台那一刻起 我就是新任結他手了 186 00:10:17,659 --> 00:10:20,329 我們以前是硬蕊龐克樂隊 但也不全然是 187 00:10:20,412 --> 00:10:25,834 有點類似喜劇團體踎低噴飯 還有黑旗樂隊 188 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 介紹一下你自己 189 00:10:29,546 --> 00:10:31,840 好…我是麥克,Beastie Boys的成員之一 190 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 我叫做姬,摩羯座,我褲袋裏有一塊棉絮 191 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 現在輪到年紀大些、更成熟的成員 192 00:10:37,971 --> 00:10:41,517 -貴姓大名? -我名叫亞德,但也可以叫我亞當 193 00:10:41,600 --> 00:10:45,854 我只是來上電視玩一玩 表演些平常的東西 194 00:10:45,938 --> 00:10:48,857 我名叫亞當,跟腰帶上的名字一樣 195 00:10:48,941 --> 00:10:50,943 可以的話,請拍一下亞當的腰帶吧 196 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 你幾歲?大約13、14歲? 197 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 -大概 -對,12、11歲 198 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 後來我們年紀大些了 199 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 不再是15歲 200 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 而是16歲 201 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 我們喜愛各式各樣的音樂 202 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 我們聽靈魂樂、龐克、饒舌和雷鬼 203 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 在那個年代饒舌歌曲是很稀有的 因為只發行12吋黑膠碟 204 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 但我們很想轉型 205 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 所以我們迷上了這支愚蠢的廣告 206 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 廣告主角是一間雪糕店叫做卡維爾 207 00:11:16,260 --> 00:11:20,138 你好,我是來自外太空的仙人卡維爾 208 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 我的真名叫做帕斯曲奇 209 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 某人想出了一個好主意 210 00:11:23,642 --> 00:11:26,979 讓大家錄製一首超蠢的整蠱電話歌叫做 211 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 《帕斯曲奇》 212 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 -你好,卡維爾雪糕 -喂,帕斯曲奇在嗎? 213 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 誰? 214 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 帕斯曲奇,我想跟帕斯曲奇講話 215 00:11:41,743 --> 00:11:43,287 不,這裏沒有這個人 216 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 那有奧帕斯曲奇嗎?小妞曲奇… 217 00:11:45,414 --> 00:11:47,040 這個名叫戴夫帕森斯的男子 218 00:11:47,124 --> 00:11:50,294 是市中心一間唱片舖的老闆 店名叫做鼠籠 219 00:11:50,377 --> 00:11:54,089 我們經常逃學 然後聚集在這個地方,對吧? 220 00:11:54,173 --> 00:11:56,884 到了這個時候 戴夫創立了一間小型唱片公司 221 00:11:56,967 --> 00:11:59,678 他用12吋黑膠碟來發行《帕斯曲奇》 222 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 然後意想不到的事情發生了 223 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 夜總會裏的DJ開始播放我們的唱碟 224 00:12:06,351 --> 00:12:11,023 我們這15個朋友以外的人 也開始聽我們的音樂 225 00:12:11,106 --> 00:12:15,319 有一日,我去找正在做一份 高中臨時工作的朋友 226 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 我們聽講DJ阿非利加班巴塔 227 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 在大樓內的另一層樓參加一個談話節目 228 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 我們感到超興奮 229 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 然後衝過去 偷偷溜入電視節目的拍攝現場 230 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 接下來就發生了這個情況 231 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 我想知道…有一首歌我好鍾意 232 00:12:30,042 --> 00:12:32,878 Beastie Boys所唱的《帕斯曲奇》 我想知道你是否有聽過 233 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 是,我有聽過《帕斯曲奇》 234 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 我透過搖滾音樂庫拿到這張碟 過程不容易 235 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 好的 236 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 是,你鍾意…你為甚麼鍾意這首歌? 237 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 這首歌很搞笑,我是在收音機聽到的 238 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 有使用捽碟之類的技巧? 239 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 有捽一下碟 240 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 非常前衛 241 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 第2章 242 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 “我們只聽饒舌歌” 243 00:13:01,114 --> 00:13:03,784 在1984年,有一首歌問世 244 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 從此改變了我們樂隊的路線 245 00:13:07,454 --> 00:13:10,207 Run-DMC唱的《玩嘢主持人》 246 00:13:10,832 --> 00:13:15,337 兩年前,老友叫我寫首 關於主持人的饒舌歌 247 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 我就話佢知,這首歌的內容是 248 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 歌詞押韻,句句精彩 249 00:13:21,009 --> 00:13:24,555 《玩嘢主持人》一堆出就風靡紐約 250 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 我聽到汽車上傳出這首歌 251 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 錄音帶播放機、薄餅店和整個城市 都在播放這首歌 252 00:13:29,726 --> 00:13:31,854 Run-DMC紅極一時 253 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 我們想仿效他們 254 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 我們研究了每一首歌、每句歌詞 255 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 觀察他們的每一張相片 搞清楚他們穿甚麼鞋 256 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 穿甚麼衣服等等 257 00:13:40,571 --> 00:13:44,783 我們整天都在研究和反覆練唱 我們鍾意的所有饒舌歌 258 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 我們並未料想到我們會成為一個饒舌團體 259 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 但大概在這個時候,我們開始自己寫歌詞 260 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 我覺得我們應該在現場示範一下 261 00:13:53,083 --> 00:13:56,128 我們當主持人的功力進步了多少 262 00:13:56,211 --> 00:13:59,131 等等,未到那一段吧 你跳到前面去了,快退回來 263 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 -是我跑太快嗎? -調頭吧,史碧 264 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 -真的?好吧 -好,暫停一下 265 00:14:03,886 --> 00:14:04,887 看吧,這就是史碧 266 00:14:04,970 --> 00:14:07,306 -我們一定是搞錯地方了 -提詞機… 267 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 -好吧,我的想法是… -好 268 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 -來吧 -喂… 269 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 重新來過,真的…我們彩排過這一段 我們真的認真排練過 270 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 對不起,我弄錯提詞機了,真抱歉 271 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 提詞機?我根本沒注意到 272 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 無論怎樣都好 273 00:14:32,748 --> 00:14:35,626 那是很精彩的過渡時期 “無論怎樣都好” 274 00:14:36,376 --> 00:14:40,297 大概在這個時候 我們在54俱樂部有一場重要的演出 275 00:14:40,380 --> 00:14:44,051 聽清楚,是54俱樂部 知名藝人的演出場所,譬如波姬小絲 276 00:14:44,134 --> 00:14:48,555 譬如巴里舒尼哥夫、哈斯頓、唐娜桑默 277 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 我不知道有沒有預先講好 觀眾要跟我們一唱一和 278 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 -觀眾完全沒有反應 -我不知道,無所謂吧 279 00:14:53,894 --> 00:14:58,190 54俱樂部的那場表演是樂隊之戰 但我們輸了 280 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 講返轉頭,我們要在54俱樂部 舉行一場演出 281 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 我們想演唱我們的歌曲《帕斯曲奇》 282 00:15:02,903 --> 00:15:04,905 我們從未現場表演過這首歌 但我們心想… 283 00:15:04,988 --> 00:15:07,366 我們有個主意,想找一位DJ跟我們合作 284 00:15:07,991 --> 00:15:11,662 有個朋友告訴我們 他認識一個紐約大學學生可以擔任DJ 285 00:15:11,745 --> 00:15:14,957 他想成為一位饒舌歌監製 有齊全套的DJ設備 286 00:15:15,040 --> 00:15:18,544 但更重要的是,他有一部吹泡泡機 287 00:15:18,627 --> 00:15:21,880 等陣,Ad-Rock,你說甚麼?吹泡泡機? 288 00:15:21,964 --> 00:15:24,800 老友,沒錯,麥克D,他有一部吹泡泡機 289 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 好吧 290 00:15:25,968 --> 00:15:29,137 於是我們到這個大學生的宿舍找他 291 00:15:29,221 --> 00:15:33,141 我們到埗後 來開門的是一個長髮重金屬風格的男子 292 00:15:33,225 --> 00:15:36,562 戴著奇怪的皮革拉鏈手套,當場嚇窒我們 293 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 這個人不可能是他 294 00:15:39,022 --> 00:15:43,110 他打開門,裏面是一間小小的宿舍房間 295 00:15:43,193 --> 00:15:46,029 但擺滿了大型的音響設備 296 00:15:46,113 --> 00:15:48,949 包括唱碟轉盤和各式各樣的鼓機 297 00:15:49,032 --> 00:15:52,494 還有,各位觀眾,他真的有一部吹泡泡機 298 00:15:53,495 --> 00:15:54,705 所以我們怎樣做呢? 299 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 我們當場就聘請了他 300 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 這個人就是域克魯賓 301 00:16:03,547 --> 00:16:07,092 一開始,域克魯賓似乎跟我們格格不入 302 00:16:07,176 --> 00:16:10,179 因為他來自長島,而我們來自紐約市 303 00:16:10,262 --> 00:16:14,850 而且域克有其他我們不感興趣的嗜好 304 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 譬如摔角和重金屬音樂 305 00:16:16,768 --> 00:16:18,896 我們覺得這類事情好無聊 306 00:16:18,979 --> 00:16:21,064 域克看上去年紀比我們大得多,而且… 307 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 其實… 308 00:16:24,735 --> 00:16:26,403 我們要抓好播放這張照片的時機 309 00:16:26,486 --> 00:16:27,571 -我意思是… -因為… 310 00:16:29,072 --> 00:16:31,909 我們要針對有線電視盒發表意見嗎? 我意思是… 311 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 -大家都注意到了,對吧? -沒錯 312 00:16:34,620 --> 00:16:37,623 對那個年代來講,那是高科技產品 313 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 相片中的有線電視盒 和多功能電話機,我意思是… 314 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 我意思是,以前的生活簡單得多 一包香煙就滿足了 315 00:16:45,506 --> 00:16:47,799 床邊再擺上一個裝滿煙灰的煙灰缸 316 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 我講得對吧? 317 00:16:52,054 --> 00:16:55,641 域克看上去年紀比我們大得多 也比我們更成熟 318 00:16:55,724 --> 00:16:57,809 而且他有財力 319 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 但最重要的是他擁有自信 320 00:17:00,229 --> 00:17:02,439 無論他喜歡甚麼,都是全情投入 321 00:17:02,523 --> 00:17:04,107 那是極具感染力的 322 00:17:04,858 --> 00:17:06,193 只要跟域克在一起 323 00:17:06,276 --> 00:17:09,070 就自然會為他感到興奮的事物 同樣感到興奮 324 00:17:09,154 --> 00:17:10,571 所以我們後來也有點喜歡摔角 325 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 有點喜歡 326 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 -但我們完全迷上了重金屬音樂 -沒錯 327 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 -絕對是 -絕對是 328 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 我們只花了一星期就對他改觀了 329 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 從覺得他是戴拉鏈手套的怪人 330 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 變成覺得:“他是最有型的男人” 331 00:17:26,964 --> 00:17:28,799 他成為了我們樂隊的固定班底 332 00:17:29,800 --> 00:17:32,928 也成為了我們又怪又有型的哥哥 333 00:17:33,011 --> 00:17:35,097 而他的宿舍房間變成了我們的大本營 334 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 可以說是全新的鼠籠 335 00:17:36,849 --> 00:17:40,477 我們每日都逃學 齊齊去域克的宿舍房間聚在一起 336 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 我們聽唱碟,然後一起去俱樂部 337 00:17:43,313 --> 00:17:45,566 有時也會一起去吃漢堡包 338 00:17:45,649 --> 00:17:48,068 然後我們會一整晚談論音樂 339 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 以及有朝一日我們會一起創作怎樣的音樂 340 00:17:50,946 --> 00:17:53,782 54俱樂部的那場演出之後 我們多了一個DJ 341 00:17:53,866 --> 00:17:57,703 所以我們心想:“放手一搏 試試唱饒舌,把它加入我們的表演之中” 342 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 (紐約市,廚房劇場) 343 00:18:00,205 --> 00:18:03,250 域克加入了我們的樂隊 成為了DJ“雙R” 344 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 域克加入後的頭幾場演出 我們上半場以硬蕊龐克樂隊的身份表演 345 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 然後我們會下台 再以饒舌團體上台表演下半場 346 00:18:10,632 --> 00:18:12,593 -B、E、A -S、T、I、E 347 00:18:12,676 --> 00:18:15,012 我們是Beastie四人組,用搖滾震驚四座 348 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 -我是主唱亞當約克 -玩轉搖滾樂 349 00:18:17,431 --> 00:18:19,600 -還有麥克D -姬雪倫芭 350 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 現在開始唱嘻哈,一唱就上癮 351 00:18:22,102 --> 00:18:24,146 踏著搖滾節拍,直到用盡氣力 352 00:18:24,229 --> 00:18:27,065 夠了…我覺得…你知道嗎? 353 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 你們應該… 354 00:18:31,403 --> 00:18:32,529 你們應該看出來了 355 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 大部分饒舌歌手 都會拿著小字條看歌詞,對吧? 356 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 大家都知道吧? 357 00:18:38,202 --> 00:18:39,953 跟朋友聚在一起 358 00:18:40,037 --> 00:18:42,122 整天哼唱《玩嘢主持人》是一回事 359 00:18:42,206 --> 00:18:46,460 但站在台上面對觀眾 演唱我們自己寫的饒舌歌 360 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 完全又是另一回事 361 00:18:47,920 --> 00:18:50,297 我們當時沒有發現這一點,但久而久之 362 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 跟域克在一起的時間越多 我們的舉止就開始變得越似域克 363 00:18:54,593 --> 00:18:56,845 跟姬在一起的時間就越少 364 00:18:56,929 --> 00:19:00,390 或者更正確的講法是 姬跟我們在一起的時間變少了 365 00:19:00,474 --> 00:19:02,893 我猜我們的朋友們都很疑惑 366 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 我們為甚麼整天都跟域克混在一起 367 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 很平常啊,樂隊一樣要吃東西的 368 00:19:15,656 --> 00:19:20,619 大概在這個時候,域克正在製作 他第一首真正的饒舌歌《是你的》 369 00:19:20,702 --> 00:19:22,496 演唱者是饒舌歌手T拉洛克 370 00:19:24,998 --> 00:19:29,127 直至那個時候 饒舌唱碟的音樂大部分是由樂隊演奏的 371 00:19:29,211 --> 00:19:31,880 這種音樂聽起來很前衛又順耳 372 00:19:31,964 --> 00:19:33,465 所以有機會透過電台播放 373 00:19:33,549 --> 00:19:36,426 但《是你的》只有饒舌歌手和鼓機的聲音 374 00:19:36,510 --> 00:19:39,096 那是未經修飾的聲音和龐克風格 375 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 於是有一晚 376 00:19:40,430 --> 00:19:45,602 域克說他要與羅素西蒙斯 在舞者夜總會見面 377 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 我們不知道域克和羅素見面的目的 378 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 但在酒吧偷看他們談話的樣子 讓我們感到超級興奮 379 00:19:52,150 --> 00:19:55,612 因為羅素不只是Run-DMC的經理人 380 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 他也是DJ Run的哥哥 381 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 他並不只是一個 382 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 認識饒舌界某某人的人 383 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 羅素本身就是饒舌界的人 384 00:20:04,329 --> 00:20:06,748 他是饒舌界的核心人物 385 00:20:06,832 --> 00:20:09,126 在羅素離開之後,我們都超級興奮 386 00:20:09,209 --> 00:20:11,086 衝過去問域克 387 00:20:11,170 --> 00:20:14,548 “喂…域克,你要把所有細節 全都告訴我們 388 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 這個羅素跟你說了甚麼? 389 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 你要告訴我們你們講過的每一句話” 390 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 我意思是…我們當時超級興奮 391 00:20:23,182 --> 00:20:24,141 演得很好 392 00:20:24,224 --> 00:20:27,311 這就是16歲的我們當時的口吻 393 00:20:27,394 --> 00:20:30,022 域克告訴我們羅素覺得難以置信 394 00:20:30,105 --> 00:20:33,275 不只因為《是你的》 是由他從未聽過的人製作 395 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 更是因為製作人是個白人 396 00:20:34,985 --> 00:20:36,570 域克說他們一拍即合 397 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 商量好要計劃一起創立Def Jam唱片公司 398 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 等陣… 399 00:20:41,283 --> 00:20:44,578 集中精神,先掛斷電話,專心看這段片 400 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Jam的意思是唱片 401 00:20:46,079 --> 00:20:48,332 Def是最好的簡稱 402 00:20:48,415 --> 00:20:51,126 絕對是現今市面上最好的唱片 403 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 (Def Jam唱片公司) 404 00:20:52,294 --> 00:20:54,213 最好的唱片來自Def Jam唱片公司 405 00:20:54,296 --> 00:20:58,008 這個計劃進行到某個程度時 域克向羅素提起我們 406 00:20:58,759 --> 00:21:01,094 “唏,我認識三個白人饒舌歌手 407 00:21:01,178 --> 00:21:02,971 他們仍是高中生 408 00:21:03,055 --> 00:21:06,808 他們玩龐克搖滾,但他們更愛嘻哈音樂 409 00:21:06,892 --> 00:21:09,645 他們只聽饒舌歌” 410 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 羅素西蒙斯馬上看出 建立一個白人饒舌團體的可能性 411 00:21:21,323 --> 00:21:24,034 不出幾日,我們就去他辦公室與他見面 412 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 原本以為那是既大又豪華的辦公室 413 00:21:26,662 --> 00:21:30,499 但事實上,我們去到才發現 那只是兩個小房間 414 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 但令人驚喜的是 415 00:21:32,376 --> 00:21:38,215 克傑斯布洛就在其中一間房裏面 他是饒舌之王,對吧? 416 00:21:39,049 --> 00:21:43,804 他來羅素的辦公室是為了學跳霹靂舞 417 00:21:43,887 --> 00:21:46,765 基於某個原因,他想學會用頭在地上旋轉 418 00:21:46,849 --> 00:21:48,684 還不只這樣,我不知道大家… 419 00:21:48,767 --> 00:21:51,270 在場有人知道火力全開這個團體嗎? 420 00:21:52,563 --> 00:21:56,692 圍在他身旁的…就是火力全開的成員 421 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 他們在旁邊看著他學跳霹靂舞 422 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 我們想告訴大家的是 那個場景真的超級勁爆 423 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 講到自信這件事 424 00:22:06,451 --> 00:22:09,204 羅素比域克更上一層樓 425 00:22:09,746 --> 00:22:10,914 只要在他的身邊 426 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 你自動會相信他說的一切真的會發生 427 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 在1984年,沒有人在乎饒舌音樂 428 00:22:18,046 --> 00:22:19,590 很少會在電台播放 429 00:22:19,673 --> 00:22:23,218 但羅素所到之處,他都會向人推介 430 00:22:23,302 --> 00:22:26,805 “Run-DMC將會是 這個世代最偉大的藝人” 431 00:22:28,348 --> 00:22:31,643 “域克魯賓 他將會是饒舌界的菲爾斯佩克特 432 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 至於Beastie Boys? 433 00:22:34,146 --> 00:22:38,150 他們是白人饒舌男團 將來肯定會是最受歡迎的組合” 434 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 好吧 435 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 先放慢速度一下 436 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 我們才剛開始唱饒舌歌 437 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 我們的表現最多只能算是平庸 438 00:22:47,868 --> 00:22:50,954 但域克和羅素相信我們 這一點賦予我們自信心 439 00:22:53,749 --> 00:22:58,170 所以他們安排我們去錄製第一首饒舌歌 440 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 歌名叫做《硬搖滾》 441 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 我沒有把握,那不是我們唱得最好的一次 442 00:23:04,510 --> 00:23:08,805 但你們要明白,我們太愛饒舌音樂 好想成為饒舌歌手 443 00:23:08,889 --> 00:23:11,099 我們渴望能成為Run-DMC 444 00:23:11,183 --> 00:23:13,685 “第一個白人饒舌男團,我們義無反顧 445 00:23:13,769 --> 00:23:16,021 你的電視機顏色無問題” 446 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 這句歌詞是羅素西蒙斯寫的 447 00:23:19,358 --> 00:23:21,610 他不斷告訴我們一定要用這句歌詞 因為寫得太好了 448 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 還訴說了我們以前是怎樣的團體 唱龐克和其他細節 449 00:23:24,446 --> 00:23:26,532 他亦要我們唱出 450 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 “我識打鼓,又識彈結他 451 00:23:29,493 --> 00:23:32,496 不只是男團,我們是真正的搖滾巨星” 452 00:23:32,579 --> 00:23:34,206 我們全都照單全收 453 00:23:34,289 --> 00:23:36,917 因為你是饒舌界的大人物呀 454 00:23:37,000 --> 00:23:40,087 就連克傑斯布洛都在你的辦公室內 跳最熱門的嘻哈舞步 455 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 如果你認為那些歌詞 很創新、獨特、狂野又大膽 456 00:23:43,090 --> 00:23:45,634 好,那就把耳機音量調高吧 457 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 麥克D、Ad-Rock和MCA 458 00:23:48,053 --> 00:23:50,347 不久後就能聽到你們講 459 00:23:50,430 --> 00:23:52,933 睇清楚,這幾個男孩有料到 460 00:23:53,016 --> 00:23:55,686 他們自由發揮,他們就愛無拘無束 461 00:23:55,769 --> 00:23:57,896 無拘無束… 462 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 大放異彩 463 00:24:00,107 --> 00:24:04,319 雖然我很想把這首歌的質素 歸咎在域克和羅素身上 464 00:24:04,403 --> 00:24:06,446 但這首歌是我們一手創作出來的 465 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 除了那一句之外 其他歌詞全是我們自己寫的 466 00:24:09,783 --> 00:24:13,829 他們希望把我們塑造成 1980年代金屬樂隊的卡通饒舌版本 467 00:24:13,912 --> 00:24:18,041 而不是穿著阿迪達斯低筒鞋 和運動裝的男孩 468 00:24:18,125 --> 00:24:20,127 但我們全情投入了 469 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 -對,沒錯 -對吧? 470 00:24:22,588 --> 00:24:23,630 千真萬確 471 00:24:25,591 --> 00:24:30,429 但在某個時間點 決定我們必須將姬踢出樂隊 472 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 因為她不符合我們饒舌男團強悍的新形象 473 00:24:33,932 --> 00:24:35,559 這是多令人震驚的決定? 474 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 Beastie Boys剛起步時 大部分的支持者都是女生 475 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 最有型有款的女生 476 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 想到要讓她們失望實在是令人難堪 477 00:24:45,444 --> 00:24:48,906 真可惡,也許姬最終會退出樂隊 478 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 但用這種方式實在太差勁 479 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 在那之前 我們這個樂隊只不過是一場玩笑 480 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 只是為了好玩才做的事情 481 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 我們最大目標就是逗彼此笑 482 00:24:58,790 --> 00:25:02,711 但這時遇見了域克和羅素 他們為我們謀劃了大計 483 00:25:02,794 --> 00:25:04,546 如果說域克是友好的哥哥 484 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 那羅素就是瘋狂的叔叔 485 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 我們開始每晚都一起玩樂 無時無刻都聚在一起 486 00:25:10,385 --> 00:25:13,305 去夜總會、飲螺絲起子和銅猴雞尾酒 487 00:25:13,388 --> 00:25:16,225 就像是一個搞怪的歡樂家庭 488 00:25:16,308 --> 00:25:20,187 當你年輕、飲醉酒 再加上羅素西蒙斯又告訴你 489 00:25:20,270 --> 00:25:23,357 你們將會是史上最受歡迎的饒舌團體 490 00:25:23,440 --> 00:25:27,277 我猜只要聽得夠多次 你就會開始相信那些是真話 491 00:25:27,361 --> 00:25:30,614 然後離譜的事情發生了 492 00:25:33,492 --> 00:25:34,618 史碧 493 00:25:35,369 --> 00:25:38,997 對不起,真抱歉 這個地方應該要插入一段… 494 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 原本應該是一個搞笑的橋段 算了,繼續吧 495 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 這段是要照舊還是取消? 496 00:25:44,086 --> 00:25:45,295 今晚不行 497 00:25:45,379 --> 00:25:47,506 這是最後一場演出,要留到幾時? 498 00:25:47,589 --> 00:25:49,132 先前沒有把這段輸入機器之中 499 00:25:49,216 --> 00:25:51,176 或者在今晚結束前可以搞掂 500 00:25:51,260 --> 00:25:52,719 我來處理… 501 00:25:52,803 --> 00:25:55,055 應該要有一把聲音說:“離哂大譜” 502 00:25:55,138 --> 00:25:58,433 然後播放一段動畫 是我朋友麥斯坦農製作的,算了吧 503 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 大家知道我們曾經 為麥當娜的第一次巡迴演唱會暖場嗎? 504 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 是真的,為麥當娜暖場的這段故事相當… 505 00:26:05,566 --> 00:26:06,817 離哂大譜 506 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 我搞掂了 507 00:26:12,155 --> 00:26:13,282 至少有聽到了 508 00:26:13,740 --> 00:26:17,494 有一日羅素西蒙斯接到麥當娜經理人 費迪德曼的電話 509 00:26:17,578 --> 00:26:20,539 他打電話來問 Run-DMC是否可以為麥當娜暖場 510 00:26:20,622 --> 00:26:21,832 在她第一次巡迴演唱會 511 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 羅素說:“可以呀 他們表演一場的價碼是兩萬美元” 512 00:26:25,169 --> 00:26:27,921 麥當娜的經理人說:“多謝,不用了” 513 00:26:28,005 --> 00:26:31,175 幾小時後麥當娜的經理人 又打給羅素西蒙斯說 514 00:26:31,258 --> 00:26:34,553 “唏,羅素,胖男孩樂隊可以為 麥當娜的巡迴演唱會暖場嗎?” 515 00:26:35,220 --> 00:26:39,558 他說:“不好意思,胖男孩樂隊太忙了 沒辦法抽空演出” 516 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 羅素從未做過胖男孩樂隊的經理人 517 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 他說:“但是 518 00:26:44,897 --> 00:26:47,858 我也是Beastie Boys的經理人 他們只收500美元” 519 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 然後說時遲,那時快 520 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 我們就到了華盛頓州西雅圖的四季酒店 521 00:26:52,196 --> 00:26:54,573 準備為麥當娜的巡迴演唱會暖場 522 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 大家記得嗎? 523 00:27:00,204 --> 00:27:04,458 在巡迴演唱會之前,我們想出一條妙計 524 00:27:04,541 --> 00:27:08,504 要怎樣做才能讓所有觀眾記得我們? 525 00:27:08,587 --> 00:27:12,883 那時候的我們不擅言談 526 00:27:12,966 --> 00:27:18,514 我們的妙計是 我們要在台上盡情使壞、扮粗魯 527 00:27:18,597 --> 00:27:23,894 喂,你們最好小心點 底特律、費城、辛辛那提、洛城的歌迷們 528 00:27:23,977 --> 00:27:25,229 我們要前進你們的城市 529 00:27:25,312 --> 00:27:26,772 如果我們平凡地走上台 530 00:27:26,855 --> 00:27:29,358 演出兩首我們自己的歌 531 00:27:29,441 --> 00:27:30,817 那是當時僅有的作品 532 00:27:30,901 --> 00:27:33,570 只對觀眾說:“多謝,各位,晚安” 533 00:27:33,654 --> 00:27:34,696 誰會在乎? 534 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 換個做法,我們就能被人記住 535 00:27:37,241 --> 00:27:39,910 以混蛋的形像被人記住 536 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 我們是真正的搖滾巨星 537 00:27:41,870 --> 00:27:44,164 所有觀眾都是去看麥當娜的 538 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 他們肯定不會理睬我們 539 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 但這時候域克的摔角嗜好就大派用場了 540 00:27:49,545 --> 00:27:51,964 他要我們扮演摔角場上的惡煞 541 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 學他們在場邊對著鏡頭大叫,就像這樣 542 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 我們還未拍攝音樂錄影帶的唯一原因 是因為我們一拍好 543 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 MTV台就必須改名為Beastie TV台了 544 00:28:01,098 --> 00:28:04,142 因為電視台日以繼夜 只會播放這一支音樂錄影帶 545 00:28:04,226 --> 00:28:08,480 “Beastie Boys,現今最勁爆的 音樂組合”,就刊登在這上面 546 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 我覺得我是在浪費口水 547 00:28:10,607 --> 00:28:12,109 我的說話大家可能聽不明白 548 00:28:12,192 --> 00:28:13,360 訪問到此為止吧 549 00:28:13,443 --> 00:28:14,653 -多謝大家 -我也是 550 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 所以… 551 00:28:22,202 --> 00:28:24,246 麥當娜巡迴演唱會上每一晚的演出 552 00:28:24,329 --> 00:28:27,332 我都會走到舞台最前面的中間位置 然後講以下這段話 553 00:28:29,209 --> 00:28:31,003 我是國王Ad-Rock 554 00:28:31,086 --> 00:28:33,422 我是國王劇院的國王 555 00:28:33,505 --> 00:28:34,631 我們是Beastie Boys 556 00:28:34,715 --> 00:28:37,342 我們今晚來這裏是要粉碎所有競爭對手 557 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 今晚我們離開之後 你們大可以將此處夷為平地 558 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 因為你們這班衰神衰到貼地 559 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 別忘記了,亞當咒罵的對象是這些人 560 00:29:04,745 --> 00:29:06,788 有點像是愛恨交加的關係 561 00:29:06,872 --> 00:29:10,375 我們互相都憎恨對方,就跟愛一樣 562 00:29:11,418 --> 00:29:14,796 在巡迴演唱會之後 我們回到家所做的第一件事 563 00:29:14,880 --> 00:29:19,551 就是逢人就講一次這件事 讓在場所有人都聽得見,我們說 564 00:29:19,635 --> 00:29:22,888 “喂…我們跟麥當娜一起巡迴演唱呀” 565 00:29:22,971 --> 00:29:25,349 那是有史以來最勁爆的一件事 566 00:29:25,432 --> 00:29:27,935 這次我們回到家後,一切順理成章了 567 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 我們是一個饒舌團體了 568 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 真的? 569 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 -擊掌? -對 570 00:29:34,983 --> 00:29:36,985 對,它復出了,亞當,捲土重來 571 00:29:38,570 --> 00:29:42,866 有一晚,羅素幫我們安排了一場表演 就在安哥夜總會 572 00:29:42,950 --> 00:29:46,370 為饒告之王克傑斯布洛暖場 573 00:29:46,453 --> 00:29:48,455 所以我們所有人… 我們望彼此一眼,然後說 574 00:29:48,539 --> 00:29:53,001 “嘩,我們要為克傑斯布洛暖場? 好正呀” 575 00:29:54,127 --> 00:29:56,255 -於是… -順帶一提,這是原話 576 00:29:56,338 --> 00:29:57,881 -要讓大家知道 -沒錯,是的 577 00:29:57,965 --> 00:30:02,094 安哥夜總會的表演者全是黑人的饒舌歌手 578 00:30:02,177 --> 00:30:04,888 我們是現場唯一的白人團體 579 00:30:04,972 --> 00:30:08,308 我們想出了一個莫名其妙的好主意 580 00:30:08,392 --> 00:30:11,436 搭豪華房車,穿成這樣去表演 581 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 是有甚麼好笑的? 582 00:30:18,610 --> 00:30:21,154 對,我們頭上戴著的是長尾帽 583 00:30:21,238 --> 00:30:22,948 所以… 584 00:30:24,825 --> 00:30:29,496 當我們在安哥夜總會 上台演唱《硬搖滾》這首歌時 585 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 他們打開了全場所有的電燈 586 00:30:32,124 --> 00:30:34,668 包括所有的燈管 現場就好似超級市場一樣 587 00:30:34,751 --> 00:30:37,671 觀眾席有歌迷開始向我們大叫 588 00:30:37,754 --> 00:30:40,591 “喂…梅努多,你們好嗎?” 589 00:30:41,341 --> 00:30:42,885 “梅努多,我愛你們” 590 00:30:44,178 --> 00:30:46,054 對,他們稱呼我們是“梅努多” 591 00:30:47,389 --> 00:30:50,934 事實上,應該是“梅努多樂團”才對 因為是一個團體 592 00:30:51,476 --> 00:30:52,477 對 593 00:30:52,561 --> 00:30:54,938 所以我們很快就捨棄這個造型了 594 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 第3章 595 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 “改變一切的那首歌” 596 00:30:59,985 --> 00:31:04,156 (第3章,改變一切的那首歌) 597 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 我們開始用不同的方法來寫歌 598 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 不是用結他彈奏主歌、副歌、主歌、副歌 599 00:31:09,703 --> 00:31:12,706 到處亂逛變成了我們的創作手法 600 00:31:12,789 --> 00:31:14,458 過程大概是這樣的 601 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 小麥 602 00:31:16,168 --> 00:31:17,920 我們走在大街上 603 00:31:20,631 --> 00:31:21,882 就是這樣… 604 00:31:21,965 --> 00:31:23,008 嗨 605 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 我們就是這樣走在大街上 606 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 -你好嗎? -近來如何? 607 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 我們彩排過的 608 00:31:30,974 --> 00:31:32,476 我們就這樣走在大街上 609 00:31:32,559 --> 00:31:35,312 一邊來來回回地走,一邊構思新碟 610 00:31:35,395 --> 00:31:37,356 和一些我們自以為好笑的無聊歌詞 611 00:31:37,439 --> 00:31:40,609 例如,某句隨便想出來的歌詞 來自我們都好鍾意的一首歌 612 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 等陣先 613 00:31:42,319 --> 00:31:45,489 然後另一個人就說 “喂,這句可以用來創作一首歌 614 00:31:45,572 --> 00:31:48,742 由他來說:‘等陣先’ 然後再由史力克域克講聲…” 615 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 開始吧 616 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 然後另一個人接著說 “下一句歌詞可以是…” 617 00:31:53,330 --> 00:31:54,831 唏,李洛伊 618 00:31:54,915 --> 00:31:56,333 這樣就是一首歌了 619 00:31:57,626 --> 00:31:58,627 於是… 620 00:31:58,710 --> 00:32:03,090 然後帶著這個簡單又無聊的構想 進入錄音室 621 00:32:03,173 --> 00:32:04,591 利用它來創作出一首歌 622 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 喂,李洛伊 623 00:32:08,512 --> 00:32:10,931 等陣先… 624 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 開始吧 625 00:32:11,932 --> 00:32:14,726 同一時間,亞當會在旁邊拼命地踩 626 00:32:14,810 --> 00:32:16,937 DX鼓機的踏板 627 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 這時他會顯得非常興奮,戴著耳機的他 628 00:32:19,565 --> 00:32:22,526 會把耳機摘下丟在一旁,然後說 629 00:32:22,609 --> 00:32:25,279 “喂…各位,聽聽這一段” 630 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 不…那是你的反應,麥克 631 00:32:28,156 --> 00:32:29,533 我是這樣的 632 00:32:29,616 --> 00:32:31,451 無所謂,他已經說了… 633 00:32:31,535 --> 00:32:33,412 老實講,我是在撐你,亞當 634 00:32:33,495 --> 00:32:36,164 他創作了一段熱辣辣又輕快的節奏 635 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 當約克和我聽到之後 反應會是:“好渣” 636 00:32:39,376 --> 00:32:43,255 但當它與808鼓點結合之後 637 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 一切就變得截然不同 638 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 等陣先… 639 00:32:47,593 --> 00:32:49,803 開始吧 640 00:32:50,679 --> 00:32:53,682 所以我們三個就靠自己手上的設備 641 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 創作音樂並樂在其中 642 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 而不是試著去扮演其他人 模仿別人的歌唱風格 643 00:32:58,770 --> 00:33:00,189 好似前一首《硬搖滾》一樣 644 00:33:00,272 --> 00:33:01,815 現在我們放膽做自己 645 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 至少是做幻想中的自己 646 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 域克來工作室,我們彈奏給他聽 647 00:33:07,988 --> 00:33:10,574 他震驚到目瞪口呆,對我們說 648 00:33:10,657 --> 00:33:13,118 “唏,各位,不要做任何修改 649 00:33:13,202 --> 00:33:16,205 非常好,我想讓羅素聽一聽 650 00:33:16,288 --> 00:33:18,332 我們要發行這首歌” 651 00:33:18,415 --> 00:33:21,627 我們感到驚訝,但也非常興奮 652 00:33:21,710 --> 00:33:24,922 域克做了混音 讓它聽起來更豐富、更專業 653 00:33:25,005 --> 00:33:27,299 他放大了808鼓點的效果 654 00:33:29,134 --> 00:33:31,136 -就好似這樣 -就好似這樣 655 00:33:31,220 --> 00:33:34,389 你可以聽到它讓汽車車尾玻璃 上下碰撞的咯咯聲 656 00:33:34,473 --> 00:33:36,975 它也會讓擴音機發生多次爆音 657 00:33:37,059 --> 00:33:40,395 我們想辦法 將我們喜愛的不同元素結合在一起 658 00:33:40,479 --> 00:33:44,274 例如節奏、音樂樣本、捽碟音效 然後融合成一首歌 659 00:33:44,358 --> 00:33:46,068 變成全新的風格 660 00:33:46,151 --> 00:33:49,404 但最重要的是,我們找到了自己的聲音 661 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 我心平氣和,冷靜到發錢寒 662 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 我口袋滿滿,紙鈔一大疊 663 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 飲啖黑啤,將頭伸出窗台外 664 00:33:57,079 --> 00:33:59,540 飲飽食醉,自然心滿意足 665 00:33:59,623 --> 00:34:02,417 我返到屋企,因為我被保釋出獄 666 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 幾點呀?夠鐘去買黑啤 667 00:34:05,420 --> 00:34:09,007 羅素和域克用Def Jam唱片公司 發行了《等陣先,開始吧》 668 00:34:09,091 --> 00:34:12,761 然後它開始在各類節目和夜總會被播放 669 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 對我們意義非凡 670 00:34:15,138 --> 00:34:20,310 我們的歌跟LL Cool J的 《敲響鐘聲》連著播放 671 00:34:20,393 --> 00:34:23,730 還有Run-DMC的《彼得派柏》 那是我們都鐘意的 672 00:34:23,813 --> 00:34:25,190 我們有機會到費城演出 673 00:34:25,274 --> 00:34:27,234 我們一起過去,那時唱片剛推出 674 00:34:27,317 --> 00:34:30,112 我記得我們演唱《等陣先》 全場為之瘋狂 675 00:34:30,195 --> 00:34:31,446 整間夜總會都轟動了 676 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 那種感覺很美好,心想:“天啊” 677 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 當時我19歲 678 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 口袋裏有一點錢 679 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 饒舌界認識我了 680 00:34:40,914 --> 00:34:42,583 我們可以免費出入夜總會 681 00:34:42,666 --> 00:34:45,002 我們收到免費的飲料券,可以跟女生搭訕 682 00:34:45,085 --> 00:34:46,295 -經常飲醉酒 -“Ad-Rock” 683 00:34:46,378 --> 00:34:48,547 我們到處亂搞,在餐巾紙上寫歌詞 684 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 我們一起搞笑 685 00:34:49,755 --> 00:34:53,217 然後再去工作室 利用這些無聊的事情創作歌曲 686 00:34:53,302 --> 00:34:54,719 第二晚,又另一首歌 687 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 -四、三、二、一 -做咩 688 00:34:58,056 --> 00:35:01,101 -我一開口,衰人逃散 -講咩 689 00:35:01,185 --> 00:35:03,103 要打倒Ad-Rock和麥克D,你妄想 690 00:35:03,187 --> 00:35:05,564 我的才華比畫家畢加索更加勁 691 00:35:05,647 --> 00:35:08,150 歌詞押韻刁鑽又巧妙 692 00:35:08,233 --> 00:35:10,694 你佩服我是意料中事 693 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 B、E、A、S、T、I、E 694 00:35:11,862 --> 00:35:15,490 我們一直在錄音、創作歌曲 695 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 羅素就一直以單曲的方式發行 696 00:35:18,660 --> 00:35:21,121 -我們推出了《保羅列維爾》 -大賣 697 00:35:21,705 --> 00:35:23,916 我們推出了這首《新風格》 698 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 大賣 699 00:35:25,918 --> 00:35:30,255 某一日,羅素來工作室,對我們說 700 00:35:30,339 --> 00:35:33,050 “你們是史上最受歡迎的饒舌團體 701 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 準備推出一張正式的唱片吧” 702 00:35:35,427 --> 00:35:39,181 當我們在製作唱片時,亞當和我 703 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 我們還住在簡陋的公寓中 704 00:35:41,433 --> 00:35:43,644 跟一般19歲的年輕人一樣 705 00:35:43,727 --> 00:35:48,315 但約克搬入了位於布魯克林高地的 豪華新公寓 706 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 他是免費入住的 707 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 因為他是那棟大樓的管理員 708 00:35:53,195 --> 00:35:54,696 -是真的 -對 709 00:35:54,780 --> 00:35:58,116 所以如果你的暖器壞了,約克會到府維修 710 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 他沒有任何跟這份工作相關的資歷 711 00:36:01,453 --> 00:36:03,872 但他可以靠本能做到任何事 712 00:36:03,956 --> 00:36:06,583 有一晚深夜時分,我和麥克過去他的公寓 713 00:36:06,667 --> 00:36:09,545 他在廚房的檯上架設了錄音帶播放器 714 00:36:09,628 --> 00:36:10,963 但它並不是卡帶播放機 715 00:36:11,046 --> 00:36:13,382 而是四分之一吋捲軸到捲軸的磁帶播放器 716 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 我根本不知道他有這種東西 717 00:36:14,967 --> 00:36:17,052 我在現場研究這個裝置 718 00:36:17,135 --> 00:36:20,138 想搞清楚這套東西是甚麼 719 00:36:20,222 --> 00:36:22,391 在其中一個捲軸上有磁帶 720 00:36:22,474 --> 00:36:25,811 但它並不是像一般的裝置那樣 連接到另一個捲軸 721 00:36:25,894 --> 00:36:29,106 磁帶從一個捲軸出來,繞過一支咪架 722 00:36:29,189 --> 00:36:31,567 然後再繞過另一支咪架 723 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 接著再繞過一把椅子 724 00:36:33,610 --> 00:36:35,112 最後連接到第二個捲軸 725 00:36:35,195 --> 00:36:37,614 亞當和我看著這個裝置說 726 00:36:37,698 --> 00:36:40,742 “這是在變魔術,對吧?” 727 00:36:40,826 --> 00:36:43,662 然後約克過來按下“播放”鍵 728 00:36:50,919 --> 00:36:52,462 那是前奏的鼓點 729 00:36:52,546 --> 00:36:55,299 主歌應該是齊柏林飛船的《潰堤》 730 00:36:55,382 --> 00:36:59,261 但它並沒有播放整首歌 只是不斷重複前奏的鼓點 731 00:36:59,344 --> 00:37:02,347 我看過DJ用兩張唱碟和轉盤來做到這件事 732 00:37:02,431 --> 00:37:05,184 但我沒有看過用兩個捲軸和磁帶來做的 733 00:37:05,267 --> 00:37:08,562 在音效和視覺上都令我們覺得好神奇 734 00:37:08,645 --> 00:37:10,063 約克告訴我們他聽人講 735 00:37:10,147 --> 00:37:13,358 占美漢迪士和史萊史東 曾經做過磁帶循環播放裝置 736 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 他是在哪裏聽到的? 737 00:37:15,235 --> 00:37:17,779 那個年代並沒有 YouTube或Google,對吧? 738 00:37:18,363 --> 00:37:20,449 我們把約克的創作帶到工作室 739 00:37:20,532 --> 00:37:23,368 創作成一首歌,叫做《押韻暗語與偷盜》 740 00:37:26,288 --> 00:37:29,333 阿里巴巴與40大盜 741 00:37:29,416 --> 00:37:32,336 阿里巴巴與40大盜 742 00:37:32,419 --> 00:37:35,631 阿里巴巴與40大盜 743 00:37:35,714 --> 00:37:37,716 點火、爆破、押韻暗語與偷盜 744 00:37:37,799 --> 00:37:41,220 我們不停寫歌和錄歌 籌備新唱片《作惡執照》 745 00:37:41,303 --> 00:37:45,516 域克魯賓同時也在製作 Run-DMC的新唱片《地獄直逼》 746 00:37:46,391 --> 00:37:49,937 他們翻唱史密夫飛船的《走這條路》 747 00:37:50,020 --> 00:37:53,357 而電台和MTV台都在大量播放,對吧? 748 00:37:53,440 --> 00:37:56,485 Run-DMC在全球造成轟動 749 00:37:56,568 --> 00:37:58,445 他們在1986年夏天開始巡迴演唱 750 00:37:58,529 --> 00:38:00,113 羅素要我們去為他們暖場 751 00:38:00,197 --> 00:38:02,199 Beastie Boys在巡迴演唱會中的功能 752 00:38:02,282 --> 00:38:04,368 就是要讓現場所有觀眾 帶著興奮的心情觀賞演出 753 00:38:04,451 --> 00:38:06,286 所以我們要在台上上演很多橋段 754 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 想辦法讓觀眾情緒高漲 755 00:38:09,039 --> 00:38:12,543 他們太受歡迎,等巡迴到邁阿密站時 756 00:38:12,626 --> 00:38:16,588 主辦方將場地從籃球場升級至棒球場 757 00:38:18,048 --> 00:38:22,427 史密夫飛船的祖佩利和史提芬泰萊 還從邁阿密飛過去 758 00:38:22,511 --> 00:38:24,221 只是為了與他們合唱一首歌 759 00:38:24,304 --> 00:38:26,682 場面勢必壯觀 760 00:38:27,641 --> 00:38:29,643 她開始隨著節奏跟男孩們一起搖擺 761 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 她的雙腳飛到半空中 762 00:38:31,645 --> 00:38:37,192 直接切換到最重要的時刻 史密夫飛船正準備上台和Run-DMC合唱 763 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 全地球最受歡迎的歌曲 764 00:38:40,529 --> 00:38:43,323 他們一走出來,群眾陷入瘋狂 765 00:38:43,407 --> 00:38:47,202 但這時候台上還有另一個人 766 00:38:47,286 --> 00:38:48,412 約克 767 00:38:52,332 --> 00:38:54,918 約克碰巧帶著低音結他上台 768 00:38:55,002 --> 00:38:58,046 Run-DMC的Jam Master Jay 覺得這樣挺有趣的 769 00:38:58,130 --> 00:39:01,758 他們跟史密夫飛船合唱時 就由他來彈奏低音結他 770 00:39:01,842 --> 00:39:05,971 在邁阿密棒球場的舞台上 771 00:39:06,054 --> 00:39:09,349 而約克的表現神乎其技 772 00:39:09,433 --> 00:39:13,061 史密夫飛船的成員一臉困惑 773 00:39:13,145 --> 00:39:15,230 “台上這個臭醉漢是誰? 774 00:39:15,314 --> 00:39:18,275 他為何跟我們在一起彈低音結他?” 775 00:39:19,359 --> 00:39:20,736 整首歌從頭到尾 776 00:39:20,819 --> 00:39:23,363 約克一直想玩兩個人背貼背地彈結他 777 00:39:23,447 --> 00:39:26,450 但祖佩利一點也不感興趣,對吧? 778 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 然後… 779 00:39:27,618 --> 00:39:32,080 結果是約克追著他向舞台後方跑 780 00:39:32,164 --> 00:39:35,792 我們其餘的人站在舞台旁邊 781 00:39:35,876 --> 00:39:40,464 看好戲、尖叫、大笑並樂在其中 782 00:39:42,633 --> 00:39:46,178 好玩的事情不只有參加巡迴演唱會 783 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 以及有機會跟Run-DMC相處 784 00:39:48,263 --> 00:39:51,308 更是透過一晚又一晚的觀察 從他們身上學到很多 785 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 有點似是進入了饒舌精修學校 786 00:39:53,894 --> 00:39:58,690 沒錯…我們停不了,繼續向前,撼動全場 787 00:39:58,774 --> 00:39:59,775 其實… 788 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 沒甚麼好證明的 789 00:40:02,486 --> 00:40:05,072 注意,我的目標是有所行動 790 00:40:05,155 --> 00:40:08,033 狂飲桶裝、罐裝、瓶裝啤酒 791 00:40:08,116 --> 00:40:11,119 在轉盤之間,保持… 792 00:40:11,203 --> 00:40:13,580 我是Run,青春為我狂野 793 00:40:13,664 --> 00:40:16,333 聽聽這幾句歌詞,我突破成規 794 00:40:16,416 --> 00:40:18,919 名叫DMC,他就在我身旁 795 00:40:19,002 --> 00:40:21,547 拿起咪… 796 00:40:21,630 --> 00:40:23,173 但等我們回到家時 797 00:40:23,257 --> 00:40:27,302 我們發現域克已經完成混音 做好整張唱片了 798 00:40:27,386 --> 00:40:30,055 他自己一個人進行,沒讓我們知道 這點很奇怪 799 00:40:30,764 --> 00:40:34,351 約克一向都負責錄音的技術層面 800 00:40:34,434 --> 00:40:38,021 所以我肯定他會大發雷霆 801 00:40:38,105 --> 00:40:40,899 但域克的成果令人難以置信 802 00:40:40,983 --> 00:40:42,818 他將我們那些奇怪的饒舌歌 803 00:40:42,901 --> 00:40:47,447 改造成聲音乾淨、豐富、爐火純青的歌曲 適合在電台播放 804 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 聽起來更似真正的歌曲,不是一場玩笑 805 00:40:55,247 --> 00:40:59,251 銅猴雞尾酒,前衛的猴子 806 00:40:59,334 --> 00:41:03,213 銅猴雞尾酒飲上癮,是前衛的猴子 807 00:41:03,297 --> 00:41:04,798 銅猴雞尾酒 808 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 第4章 809 00:41:07,050 --> 00:41:10,596 “早前提及有首歌我們以為它改變了一切 810 00:41:10,679 --> 00:41:12,181 的確有帶來改變,在某一方面 811 00:41:12,264 --> 00:41:15,767 但改變一切的其實是這首歌” 812 00:41:18,187 --> 00:41:23,066 有趣的事實是 在我們快要完成新碟《作惡執照》時 813 00:41:23,150 --> 00:41:24,693 羅素卻說唱片的長度不夠 814 00:41:24,776 --> 00:41:27,029 我們需要再加一首歌 815 00:41:27,112 --> 00:41:30,574 約克和他的朋友湯古殊曼 組了一支小樂隊,叫做布魯克林 816 00:41:30,657 --> 00:41:33,202 他們有首歌叫做《爭取權利(去狂歡)》 817 00:41:33,285 --> 00:41:34,328 約克提議說 818 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 “不如將布魯克林樂隊的歌 用在Beastie Boys的唱片上?” 819 00:41:37,331 --> 00:41:38,498 他們創作這首歌只為好玩 820 00:41:38,582 --> 00:41:42,753 只是一首假的頌歌 用來嘲笑那些只懂狂歡的年輕人 821 00:41:42,836 --> 00:41:47,090 其實我們從未遇過那種只懂狂歡的年輕人 822 00:41:47,633 --> 00:41:50,052 但我們覺得那種題材很搞笑 823 00:41:50,135 --> 00:41:53,597 所以我們的妙計是摘取一點這個 824 00:41:55,057 --> 00:41:56,350 加一點那個 825 00:41:57,976 --> 00:41:59,645 再加一點這個 826 00:42:01,146 --> 00:42:04,483 然後再加半杯那個 827 00:42:04,566 --> 00:42:07,778 再全部混合在一起 828 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 最後得到的是… 829 00:42:09,446 --> 00:42:13,951 你要爭取權利 830 00:42:14,034 --> 00:42:16,537 去狂歡 831 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 一切發生得太快 832 00:42:20,123 --> 00:42:23,001 感覺好似隔日新唱片就發行了 833 00:42:23,085 --> 00:42:24,920 然後是錄影帶出爐 834 00:42:25,003 --> 00:42:26,046 到處都在播放 835 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 我只是待在家裏吃水果麥片 836 00:42:28,924 --> 00:42:32,636 就看到MTV台在一小時內播放了五次 837 00:42:32,719 --> 00:42:34,388 那個年代人人都看MTV台 838 00:42:34,471 --> 00:42:36,849 那個頻道不停播放我們的歌曲 839 00:42:36,932 --> 00:42:40,769 那部自製的音樂錄影帶 是在我們朋友的公寓中拍攝的 840 00:42:40,853 --> 00:42:44,982 現在卻跟米高積遜、王子 和天娜端納的音樂錄影帶在相同頻道播放 841 00:42:45,065 --> 00:42:48,527 真是離哂大譜 842 00:42:49,111 --> 00:42:51,530 我們的知名度從… 843 00:42:51,613 --> 00:42:53,907 -離哂大譜 -搞甚麼? 844 00:42:56,785 --> 00:42:59,997 我們的知名度從方圓14條街內 845 00:43:00,080 --> 00:43:02,583 擴大至地下嘻哈界 846 00:43:02,666 --> 00:43:06,879 再擴大至走在街上逢人都認得 一切發生在《作惡執照》發行後 847 00:43:06,962 --> 00:43:10,382 無論走到哪裏,都會有人開始大叫… 848 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 “喂,麥克D” 849 00:43:12,426 --> 00:43:14,136 “小子,你好嗎?” 850 00:43:14,219 --> 00:43:16,430 我和約克也有相同的經歷 我們走在大街上 851 00:43:16,513 --> 00:43:18,557 有人會認出我們,然後就會… 852 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 “喂,麥克D” 853 00:43:23,103 --> 00:43:24,229 真實故事 854 00:43:24,313 --> 00:43:27,149 我們真的有大紅大紫的感覺了 855 00:43:27,232 --> 00:43:29,026 大約在兩個月後 856 00:43:29,109 --> 00:43:33,572 羅素安排我們在美國 進行第一次正式的巡迴演唱 857 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 我們怎樣做? 858 00:43:34,740 --> 00:43:37,701 所以我們召集戴夫斯爾肯、瑟伊和DJ颶風 859 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 和所有朋友一起參與巡迴演唱 860 00:43:39,286 --> 00:43:41,580 我們的唱片瘋狂大賣 861 00:43:41,663 --> 00:43:43,999 就是這個時候開始有不一樣的感覺 862 00:43:44,082 --> 00:43:46,126 在自己的城市出名是一回事 863 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 在蒙大拿州米蘇拉的購物中心享有知名度 864 00:43:48,629 --> 00:43:50,839 又完全是另一回事 865 00:43:50,923 --> 00:43:52,591 所以在我們開始巡迴之前 866 00:43:52,674 --> 00:43:54,676 羅素西蒙斯安排我們跟某個怪人見面 867 00:43:54,760 --> 00:43:57,387 商量一下我們想要的舞台效果 868 00:43:57,471 --> 00:44:01,892 為了整蠱這個人,我們告訴他說 “老友,是這樣的 869 00:44:01,975 --> 00:44:07,064 我們要用10呎高的六罐裝百威啤酒 作為DJ的工作檯” 870 00:44:07,147 --> 00:44:09,274 -“無問題” -“要為舞蹈員準備一個籠子” 871 00:44:09,358 --> 00:44:10,651 -“無問題” -“還有大箱子 872 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 演唱會最後 會有25呎高的機關裝置彈出來” 873 00:44:13,612 --> 00:44:15,113 -“簡單,無問題” -對吧? 874 00:44:15,197 --> 00:44:16,615 然後說時遲,那時快 875 00:44:16,698 --> 00:44:20,035 我們就去到蒙大拿州的米蘇拉 開始第一場演出,這就是現場實況 876 00:44:29,586 --> 00:44:32,297 麥克D,搞熱氣氛… 877 00:44:32,840 --> 00:44:35,843 我們搞熱了氣氛,大家都好興奮 878 00:44:36,718 --> 00:44:40,430 但事前並不知道誰會來做我們的觀眾 879 00:44:41,265 --> 00:44:44,393 我們從未想過那些只懂狂歡的年輕人 880 00:44:44,476 --> 00:44:46,270 我們那首歌的嘲笑對象會來 881 00:44:46,353 --> 00:44:50,566 但結果原來他們都好鍾意 《爭取權利(去狂歡)》這首歌 882 00:44:50,649 --> 00:44:53,026 大家知道嗎?我們好享受被人喜愛的感覺 883 00:44:53,110 --> 00:44:56,947 所以管它的,給我一杯烈酒 大家不醉不歸 884 00:44:58,907 --> 00:45:03,537 羅素說過的一切全都真的實現了 885 00:45:03,620 --> 00:45:07,916 他經常會出現在巡迴之旅的某一個城市 然後提醒我們說 886 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 “看吧,早跟你們說過了 887 00:45:10,085 --> 00:45:12,546 你們會比脆脆麥片更受歡迎” 888 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 表演場地越來越大 889 00:45:15,841 --> 00:45:18,594 一晚一千人,然後到兩千人 890 00:45:18,677 --> 00:45:21,221 -芝加哥、亞特蘭大… -邁阿密 891 00:45:21,305 --> 00:45:22,514 邁阿密 892 00:45:23,140 --> 00:45:24,141 -慕尼黑 -慕尼黑 893 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 侯斯頓 894 00:45:25,309 --> 00:45:28,145 演唱會、酒店、慶功宴、再慶功宴 895 00:45:28,228 --> 00:45:34,193 這時我們享受著人生的顛峰時刻 名氣像炸彈一樣爆發開來 896 00:45:37,321 --> 00:45:39,531 《作惡執照》被認證為 897 00:45:39,615 --> 00:45:43,493 同類型唱片銷售速度最快的處女作 898 00:45:43,577 --> 00:45:45,662 -他們是… -Beastie Boys 899 00:45:45,746 --> 00:45:47,039 答對了 900 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 腳踩踏板,永無出錯 901 00:45:53,712 --> 00:45:55,923 引擎升溫,比滾水更熱… 902 00:45:56,006 --> 00:45:59,510 在1987年,Beastie Boys紅遍全美國 903 00:46:01,428 --> 00:46:03,847 到處表演,全國巡迴演唱 904 00:46:03,931 --> 00:46:06,350 Beastie Boys總是在度假… 905 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 你們三個怎樣認識的? 在茱莉亞音樂學院? 906 00:46:11,271 --> 00:46:13,690 千真萬確,你的錢全入我袋 907 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 從東岸到西岸,欣賞美女隨音樂搖擺 908 00:46:16,276 --> 00:46:18,153 你朝九晚五勤力返工 909 00:46:18,237 --> 00:46:21,198 Beastie Boys在廣場花園現場演唱 910 00:46:21,281 --> 00:46:24,660 在這段期間,奇怪的事情發生了 911 00:46:24,743 --> 00:46:29,581 我們原本最愛嘲笑那些只懂狂歡的年輕人 卻漸漸變成他們那種人 912 00:46:29,665 --> 00:46:31,291 我們三個來玩撞頭吧 913 00:46:35,337 --> 00:46:36,839 喂,MTV台的觀眾們,大家好 914 00:46:36,922 --> 00:46:39,383 -我們是Beastie Boys -好嘢 915 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 原來寫來玩的歌曲被提升至全新的境界 916 00:46:44,096 --> 00:46:47,099 譬如,我們第一張碟有一首歌 917 00:46:47,182 --> 00:46:51,144 原本只不過是一段 帶有諷刺味道的無聊笑話 918 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 但正常來講,其實並不好笑 919 00:46:53,814 --> 00:46:55,941 以下就是這首歌的歌詞 920 00:46:56,942 --> 00:47:00,529 “女孩們,去洗碗碟 921 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 女孩們,去打掃我房間 922 00:47:04,366 --> 00:47:06,618 女孩們,去幫我洗衫 923 00:47:07,327 --> 00:47:10,581 女孩們,順便清理浴室,女孩們” 924 00:47:18,964 --> 00:47:21,633 那時候的我們分不清甚麼叫做笑話 甚麼不是笑話 925 00:47:21,717 --> 00:47:24,178 一切都不清不楚 926 00:47:27,598 --> 00:47:30,601 我們的界線變得模糊了 927 00:47:30,684 --> 00:47:35,731 譬如,巡迴演出期間有一段空檔 但我根本沒有跟朋友聯絡 928 00:47:35,814 --> 00:47:38,317 因為我不知道要怎樣跟他們相處了 929 00:47:38,400 --> 00:47:42,154 我甚至不認識當時變成那樣的自己 930 00:47:42,237 --> 00:47:45,616 我記得有一次 我在熟食店遇見了姬雪倫芭 931 00:47:46,283 --> 00:47:47,367 我沒有跟她打招呼 932 00:47:48,410 --> 00:47:50,078 也許她沒有看見我,我不確定 933 00:47:50,162 --> 00:47:51,288 但如果她有見到我 934 00:47:51,371 --> 00:47:55,167 她肯定會覺得我已經面目全非 935 00:47:55,959 --> 00:47:58,629 我記得當時我在店內後方的雪櫃旁邊 936 00:47:58,712 --> 00:48:00,422 她在前面付賬 937 00:48:00,506 --> 00:48:03,008 她只顧著跟她的朋友說說笑笑 938 00:48:03,842 --> 00:48:06,053 我猜我沒有上前打招呼是因為覺得尷尬 939 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 我整個人改變太大了 940 00:48:10,849 --> 00:48:12,309 還有,講到改變 941 00:48:12,768 --> 00:48:16,605 我想藉此機會向我阿哥馬修道歉 942 00:48:16,688 --> 00:48:18,565 因為那段時間我一直叫他做“錢錢” 943 00:48:18,649 --> 00:48:20,776 當下我們是在談正經事 944 00:48:20,859 --> 00:48:23,028 我說:“喂,錢錢,我不知道呀,錢錢” 945 00:48:23,111 --> 00:48:26,990 他生氣地說:“喂,搞甚麼? 我只想好好談一談” 946 00:48:27,950 --> 00:48:29,076 點都好 947 00:48:29,159 --> 00:48:31,537 馬修,對不起,那是衰仔的行為 948 00:48:33,080 --> 00:48:37,584 這句話正好帶入第5章:“一班衰仔” 949 00:48:37,668 --> 00:48:38,836 (第5章,一班衰仔) 950 00:48:38,919 --> 00:48:42,965 我們的唱片瘋狂大賣 演唱會的情況越來越失控 951 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 飲更多酒、講更多粗口 952 00:48:44,716 --> 00:48:48,345 美國南部因為我們的不良行為 而對我們發出禁令 953 00:48:48,428 --> 00:48:51,974 我們在表演結束後 必須偷溜下台,再立即上車 954 00:48:52,057 --> 00:48:54,726 儘快跨越州界線,才能避免被逮捕 955 00:48:54,810 --> 00:48:56,478 當時英國媒體更是大肆報導 956 00:48:56,562 --> 00:48:58,230 寫下各種關於我們的故事 957 00:48:58,313 --> 00:49:01,316 所以等我們到英國舉行巡迴演唱會時 958 00:49:01,400 --> 00:49:03,277 他們編造了各式各樣有關我們的故事 959 00:49:03,360 --> 00:49:05,654 成為了各大報章的頭版新聞 960 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 (流行偶像嘲笑垂死的孩子) 961 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 出現奇怪的傳聞,認定我們全是瘋子 962 00:49:11,326 --> 00:49:15,831 我們沒有做過這種事 我要藉此機會澄清,那不是事實 963 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 (我們討厭英國 對,就是那班Beastie Boys) 964 00:49:22,296 --> 00:49:26,466 講真,我都幾鍾意這句“衰人霍羅維茨” 965 00:49:26,550 --> 00:49:28,135 -我鍾意這一句,但… -對 966 00:49:28,218 --> 00:49:31,054 真可惜沒有變成真正的花名 967 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 -“衰人霍羅維茨”? -這名字不錯 968 00:49:32,890 --> 00:49:35,309 英國國會甚至為此舉行會議 969 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 商量是否該批准我們進入英國 970 00:49:37,686 --> 00:49:38,604 (滾開吧,Beasties) 971 00:49:38,687 --> 00:49:39,855 真的 972 00:49:39,938 --> 00:49:44,151 我們巡迴之旅所到的每一個城市 群眾都覺得 973 00:49:44,234 --> 00:49:45,986 有一種“你們這班衰仔 974 00:49:46,069 --> 00:49:48,655 不是我們的對手”的敵對氣氛,對吧? 975 00:49:49,364 --> 00:49:53,368 所以等到我們巡迴到利物浦 舉行最後一場演唱會時 976 00:49:53,452 --> 00:49:55,329 那些觀眾都瘋了 977 00:49:55,746 --> 00:49:56,663 (Beasties捲入暴動) 978 00:49:56,747 --> 00:49:59,499 在利物浦的演唱會上剛開始唱第一首歌 979 00:49:59,583 --> 00:50:02,961 觀眾開始唱足球歌,向我們亂掟東西 980 00:50:03,045 --> 00:50:05,839 然後演變成火力全開的啤酒罐大戰 981 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 天啊,麥克,講笑吧 982 00:50:08,258 --> 00:50:11,178 火力全開的啤酒罐和啤酒樽大戰 983 00:50:11,678 --> 00:50:15,516 演唱會唱到一半,我們突圍而出 開車回到倫敦 984 00:50:15,599 --> 00:50:16,808 (Beastie Boys逃跑,啤酒罐滿天飛) 985 00:50:16,892 --> 00:50:19,353 在這一切之後 你們以為我們會停下腳步,對吧? 986 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 讓事情冷卻一下 987 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 但我們並沒有這樣做 988 00:50:22,606 --> 00:50:26,235 我們接著馬上舉行日本巡迴演唱會 989 00:50:26,318 --> 00:50:27,694 在日本巡迴演唱會之後 990 00:50:27,778 --> 00:50:31,323 我們回到美國,又再巡迴一次 991 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 沒有任何空檔 992 00:50:33,742 --> 00:50:34,910 我們沒有停下腳步 993 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 羅素對我們說:“你們繼續巡迴 994 00:50:37,788 --> 00:50:40,999 你們會賺大錢,會變成快樂的搖滾巨星” 995 00:50:41,083 --> 00:50:43,210 “好吧,羅素,全都聽你的” 996 00:50:46,255 --> 00:50:47,673 我意思是,他是經理人 997 00:50:47,756 --> 00:50:51,635 只要他說:“你們出去巡迴演唱” 我們理應照做 998 00:50:52,719 --> 00:50:54,429 我們沒有提出太多質疑 999 00:50:54,513 --> 00:50:57,599 只是覺得這是我們必須去做的事 1000 00:50:57,683 --> 00:51:00,477 但那時的我們還不夠成熟,無法好好表達 1001 00:51:00,561 --> 00:51:03,105 我們已經開始不喜歡自己的歌曲了 1002 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 那種感覺真的非常差勁 1003 00:51:06,567 --> 00:51:10,070 約克是第一個開始表現出 不想繼續下去的成員 1004 00:51:10,988 --> 00:51:13,448 並不是說我們的友情生變 1005 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 重點是演出開始走樣 1006 00:51:16,410 --> 00:51:17,411 一場演出 1007 00:51:17,995 --> 00:51:19,121 只不過一場鬧劇 1008 00:51:20,372 --> 00:51:21,832 我們全都筋疲力盡了 1009 00:51:22,749 --> 00:51:24,126 我們掛念家人 1010 00:51:24,668 --> 00:51:25,919 我們懷念在家的感覺 1011 00:51:26,837 --> 00:51:29,798 我們懷念到熟食店買三文治的那種生活 1012 00:51:30,465 --> 00:51:32,801 我們懷念舊時的自己 1013 00:51:33,510 --> 00:51:36,597 我們曾經說出口的所有蠢話 包括舞蹈員的籠子 1014 00:51:36,680 --> 00:51:39,516 啤酒罐工作檯和箱子內的機關裝置… 1015 00:51:39,600 --> 00:51:41,977 這整齣鬧劇都令人無地自容 1016 00:51:43,061 --> 00:51:45,230 我們的精力燃燒殆盡 1017 00:51:45,314 --> 00:51:48,233 在轉瞬之間,Beastie Boys變了 1018 00:51:48,317 --> 00:51:51,069 從頭上戴著燈罩、略帶醉意的搞笑小子 1019 00:51:51,153 --> 00:51:55,157 變成人人討厭的醜陋醉酒鬼 1020 00:51:55,240 --> 00:51:57,993 就好似標梅利的電影《偷天情緣》 1021 00:51:58,535 --> 00:52:01,788 他不斷重複過著同一日的生活 1022 00:52:02,623 --> 00:52:05,083 但在我們這個版本之中,每一場表演 1023 00:52:05,167 --> 00:52:08,587 都是搞到烏煙瘴氣才收場 1024 00:52:10,172 --> 00:52:15,260 問題是,這一切都是我們自己造成的 我們就是一班衰仔 1025 00:52:16,178 --> 00:52:19,389 最後演變成 “怎樣才能以最快的速度結束演出 1026 00:52:19,473 --> 00:52:25,395 這樣才能脫離烏煙瘴氣的鬧劇 讓我們趕快下台” 1027 00:52:33,820 --> 00:52:35,614 (MTV台) 1028 00:52:36,448 --> 00:52:38,075 (新聞) 1029 00:52:38,158 --> 00:52:39,618 Beastie Boys發生了甚麼事? 1030 00:52:39,701 --> 00:52:42,162 在1986年年尾 他們推出了新碟《作惡執照》 1031 00:52:42,246 --> 00:52:44,623 史上最成功的處女作之一 1032 00:52:44,706 --> 00:52:47,459 但他們尚未錄製第二張唱片 就已經分道揚鑣了 1033 00:52:47,543 --> 00:52:50,295 就在去年秋天結束 與Run-DMC一起進行的巡迴演唱會後 1034 00:52:50,379 --> 00:52:53,507 最近麥克D和MCA在紐約地區玩樂隊 1035 00:52:53,590 --> 00:52:56,802 至於Ad-Rock則待在洛杉磯 拍攝他的電影處女作 1036 00:53:09,231 --> 00:53:11,400 你剛轉來雪曼中學,對吧? 1037 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 對,去年夏天搬過來的 1038 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 搬到這間大宅 1039 00:53:17,406 --> 00:53:18,949 你願意幫我洗車嗎? 1040 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 現在? 1041 00:53:33,881 --> 00:53:34,882 好吧 1042 00:53:36,758 --> 00:53:37,885 好吧,所以… 1043 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 我在《作惡執照》巡迴演唱會之後 就馬上拍了這部電影 1044 00:53:42,431 --> 00:53:45,184 片名叫做《失落天使》,演得好差 1045 00:53:45,267 --> 00:53:47,102 請大家不要去找這部片,好嗎? 1046 00:53:47,186 --> 00:53:49,021 請不要找來看 1047 00:53:49,646 --> 00:53:50,689 千萬不要 1048 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 點都好… 1049 00:53:53,233 --> 00:53:54,776 持續了12個月的巡迴演唱會 1050 00:53:54,860 --> 00:53:57,946 就好似龍捲風一樣 把我從紐約的公寓猛力地吹走 1051 00:53:58,030 --> 00:54:02,367 讓我在世界各地轉來轉去轉到嘔 最後倒豎蔥跌落荷里活 1052 00:54:02,951 --> 00:54:05,245 那正是我被選中去拍那部電影的時候 1053 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 我才22歲,根本不知道發生了甚麼事 1054 00:54:10,417 --> 00:54:12,961 我有好幾個月沒有跟亞當或麥克聯絡 1055 00:54:13,045 --> 00:54:14,713 我們沒有吵架或鬧翻之類的 1056 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 但那是第一次我們不太想跟對方在一起 1057 00:54:18,509 --> 00:54:22,179 我猜我們只是需要喘口氣 暫時分道揚鑣一下 1058 00:54:23,013 --> 00:54:26,517 約克待在紐約,全情投入搞另一支樂隊 布魯克林樂隊 1059 00:54:27,643 --> 00:54:29,978 而我則在洛杉磯拍那部電影 1060 00:54:30,646 --> 00:54:32,147 而麥克… 1061 00:54:33,023 --> 00:54:34,233 麥克,你當時在做甚麼? 1062 00:54:34,316 --> 00:54:39,071 老實講,我當時正在用各種藥物進行實驗 1063 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 對… 1064 00:54:43,784 --> 00:54:48,372 對我來講,那段日子我是在逃避各種事情 1065 00:54:48,455 --> 00:54:51,708 我母親在《作惡執照》發行前夕過身 1066 00:54:51,792 --> 00:54:54,378 逃離現實變成另一個人的機會 1067 00:54:54,461 --> 00:54:56,839 來得正合時 1068 00:54:57,673 --> 00:55:01,426 所以在巡迴演唱會後 我繼續逃離自己所有的感受 1069 00:55:01,510 --> 00:55:02,553 (亞當霍羅維茨,22歲) 1070 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 有一日拍攝結束後,我回到我暫住的酒店 1071 00:55:05,931 --> 00:55:07,182 櫃檯有人跟我說 1072 00:55:07,266 --> 00:55:09,351 有個包裹送到我房間了 1073 00:55:09,852 --> 00:55:13,355 我回到房間,發現有一個大箱子 是約克寄來的 1074 00:55:14,022 --> 00:55:17,359 我打開箱子,裏面有另一個箱子 1075 00:55:17,442 --> 00:55:20,070 然後又是另一個箱子 再另一個箱子,又另一個箱子 1076 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 最後原來是一個裝著咖啡渣的密實袋 1077 00:55:25,617 --> 00:55:28,829 渣滓底下是一盒卡帶 1078 00:55:30,372 --> 00:55:33,041 是他那支布魯克林樂隊的試聽帶 1079 00:55:33,750 --> 00:55:37,254 多年來每日都跟某個人講話 1080 00:55:37,337 --> 00:55:39,965 突然之間好幾個月互不聯絡,感覺好奇怪 1081 00:55:40,048 --> 00:55:42,801 所以他寄來他的音樂卡帶令我很高興 1082 00:55:43,302 --> 00:55:46,138 感覺他這樣做了之後 我們可以繼續以朋友身份互相聯繫 1083 00:55:46,930 --> 00:55:48,891 但這件事的確令我猶疑了一下 1084 00:55:48,974 --> 00:55:50,976 或者他這樣做是別有用意 1085 00:55:51,059 --> 00:55:53,812 或者這表示他要退出Beastie Boys 我們樂隊不再存在了 1086 00:55:54,313 --> 00:55:59,193 結果我們樂隊真的不存在了 因為約克要退出 1087 00:55:59,276 --> 00:56:02,613 他直到幾年之後才告訴我們原因 1088 00:56:03,113 --> 00:56:05,616 他厭倦在派對中做醉酒鬼 1089 00:56:05,699 --> 00:56:08,118 約克說羅素根本不聽他的解釋 1090 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 只是一直說服他一切正常 1091 00:56:10,746 --> 00:56:12,372 他應該回來繼續參與巡迴演出 1092 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 將水注入啤酒罐中,然後到處噴灑 1093 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 還有其他各種小丑行徑 1094 00:56:17,628 --> 00:56:19,046 約克覺得忍無可忍 1095 00:56:19,129 --> 00:56:21,673 所以他跟羅素說:“我要退出” 1096 00:56:21,757 --> 00:56:26,053 在這段瘋狂混亂的日子 我們不再收到版稅 1097 00:56:26,720 --> 00:56:28,305 我們靠演出來賺錢 1098 00:56:28,388 --> 00:56:31,016 譬如大型表演、麥迪遜廣場公園的表演 1099 00:56:31,099 --> 00:56:36,104 但銷量達多白金認證的《作惡執照》 卻一毛錢都拿不到 1100 00:56:36,188 --> 00:56:38,941 一班朋友一起製作的那張唱片 1101 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 是在熱情和歡笑中一起製作的 1102 00:56:41,944 --> 00:56:43,779 包含了無數的笑聲 1103 00:56:43,862 --> 00:56:48,659 在咖啡店、夜總會、工作室、宿舍房間 還有的士、派對上… 1104 00:56:48,742 --> 00:56:51,078 但現在基於某種原因 1105 00:56:51,161 --> 00:56:55,123 唱片公司決定不再付錢給我們了 1106 00:56:55,666 --> 00:56:58,585 域克和羅素、我們的朋友 Def Jam唱片公司 1107 00:56:59,169 --> 00:57:01,088 他們從一開始就是合作夥伴 1108 00:57:01,630 --> 00:57:05,342 我們覺得Def Jam唱片公司的成功 就是我們的成功,反之亦然 1109 00:57:05,425 --> 00:57:07,010 因為我們全是朋友 1110 00:57:07,094 --> 00:57:09,763 據說羅素表示是我們違約在先 1111 00:57:09,847 --> 00:57:13,058 因為我們沒有為Def Jam唱片公司 錄製新唱片 1112 00:57:13,517 --> 00:57:17,104 羅素希望推出 《爭取權利(去狂歡)》的第二回合 1113 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 當羅素與我們簽約時 1114 00:57:19,189 --> 00:57:22,067 我們以為他相信我們能大展鴻圖 1115 00:57:22,150 --> 00:57:26,488 但後來才知道 他只是想找三個白人饒舌歌手上MTV台 1116 00:57:26,572 --> 00:57:28,365 其實任何人都可以取代我們 1117 00:57:29,908 --> 00:57:32,244 無論如何,現在回到我身上,我在洛杉磯 1118 00:57:33,495 --> 00:57:35,664 我在那裏拍攝這部電影 1119 00:57:35,747 --> 00:57:38,333 史碧,答應我一個要求 1120 00:57:38,417 --> 00:57:41,253 可以播放亞當掉落泳池的片段嗎? 1121 00:57:41,336 --> 00:57:43,130 -不,我們可以… -可以再看一次嗎? 1122 00:57:48,385 --> 00:57:50,554 連續播放幾次吧 1123 00:57:50,637 --> 00:57:51,722 幾次就好 1124 00:57:56,560 --> 00:57:59,188 我從未試過開車衝入泳池 1125 00:57:59,271 --> 00:58:00,856 -是,顯然如此 -好吧 1126 00:58:00,939 --> 00:58:04,276 但我想如果是我來拍這一段 1127 00:58:04,359 --> 00:58:07,487 當我感覺到汽車要衝入泳池時 1128 00:58:07,571 --> 00:58:12,242 我的反應不會是一副性高潮的樣子 1129 00:58:15,037 --> 00:58:16,788 各位,我不知道,但這段挺火辣的 1130 00:58:16,872 --> 00:58:18,373 我不知道該說甚麼才好 1131 00:58:20,167 --> 00:58:22,336 反正我到荷里活發展了 1132 00:58:22,419 --> 00:58:24,087 夠了… 1133 00:58:26,924 --> 00:58:30,886 我到荷里活發展 有機會參加一個大型的荷里活派對 1134 00:58:30,969 --> 00:58:33,972 我在池邊跟其他人聊天 參加荷里活派對都是這樣做的 1135 00:58:34,640 --> 00:58:38,310 然後我聽到某處傳來美妙的音樂聲 1136 00:58:41,438 --> 00:58:44,858 “那是甚麼聲音?” 我想找出音樂是從哪裏傳出來的 1137 00:58:44,942 --> 00:58:47,444 所以我在派對上四圍走,想要搞清楚 1138 00:58:47,528 --> 00:58:49,196 -先生,要香檳嗎? -多謝,麥克D 1139 00:58:50,072 --> 00:58:52,533 這是我參加荷里活派對時的走路方式 1140 00:58:53,450 --> 00:58:54,785 唐尼華伯格?嗨,你好嗎? 1141 00:58:54,868 --> 00:58:55,994 你喝完了嗎? 1142 00:58:56,787 --> 00:59:00,707 所以我沿著音樂聲去尋找它的出處 1143 00:59:00,791 --> 00:59:02,376 最後找到一部錄音帶播放機 1144 00:59:02,960 --> 00:59:05,379 它的旁邊站著一個人,就是麥特迪克 1145 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 另外幾個人就是風塵兄弟 1146 00:59:07,256 --> 00:59:08,674 (麥特迪克,風塵兄弟) 1147 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 他們說那是他們的音樂作品 1148 00:59:10,676 --> 00:59:14,346 那段音樂太動聽了 隔日我便打電話給亞當和麥克說 1149 00:59:14,429 --> 00:59:17,766 “你們一定要來洛杉磯跟這幾個人見面” 1150 00:59:17,850 --> 00:59:18,934 然後他們來了 1151 00:59:19,017 --> 00:59:21,311 這時我不知道他們來到這裏之後 會是甚麼情況 1152 00:59:21,395 --> 00:59:24,439 因為我們已經好幾個月沒見過面了 1153 00:59:24,523 --> 00:59:27,943 但當他們到埗後,感覺一如往常 1154 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 我們相聚在一起,聽剛才那段音樂 1155 00:59:30,696 --> 00:59:33,824 似乎我們各做各的事並未造成甚麼影響 1156 00:59:33,907 --> 00:59:38,370 約克投入布魯克林樂隊 我去拍電影,而麥克繼續做自己 1157 00:59:40,163 --> 00:59:41,999 但這一刻讓我想起了 1158 00:59:42,082 --> 00:59:44,960 Beastie Boys應該是 我們投入一生去經營的目標,對吧? 1159 00:59:45,043 --> 00:59:46,128 這是我的想法 1160 00:59:49,590 --> 00:59:52,217 當下我們一致決定要繼續向前邁進 1161 00:59:52,801 --> 00:59:57,681 沒有經理人、監製或唱片公司為我們作主 1162 00:59:57,764 --> 00:59:59,766 只有我們三個人 1163 01:00:04,771 --> 01:00:05,647 所以… 1164 01:00:06,982 --> 01:00:11,445 人生路上能進入新篇章的機會並不多 1165 01:00:11,528 --> 01:00:13,947 第6章:“新篇章” 1166 01:00:14,031 --> 01:00:17,034 (第6章,新篇章) 1167 01:00:17,117 --> 01:00:20,954 風塵兄弟創作的那段音樂真的很動聽 1168 01:00:21,038 --> 01:00:24,333 完全啟發了我們想要再做一張唱片的想法 1169 01:00:24,416 --> 01:00:27,503 但現實狀況是,如果要繼續經營樂隊 1170 01:00:27,586 --> 01:00:30,130 我們就必須跟新的唱片公司洽談 1171 01:00:30,214 --> 01:00:31,882 其中一間是國會唱片公司 1172 01:00:31,965 --> 01:00:35,344 所以我們去見這位鼎鼎大名的公司總裁 他對我們說 1173 01:00:35,427 --> 01:00:38,639 “你們對《作惡執照》毫無建樹 面對現實吧 1174 01:00:38,722 --> 01:00:40,474 全是域克和羅素一手包辦的 1175 01:00:40,557 --> 01:00:42,351 你們只是他們的作品” 1176 01:00:42,434 --> 01:00:46,146 但同時,他們樂意押注在我們身上 1177 01:00:46,230 --> 01:00:49,942 雖然有些冒險,但我們可以承諾推出 1178 01:00:50,025 --> 01:00:52,611 《爭取權利(去狂歡)》第二回合 1179 01:00:52,694 --> 01:00:55,072 雖然那首歌令我們覺得難堪 1180 01:00:55,155 --> 01:00:59,535 但如果不用它拿來爭取唱片合約 那我們只會更加難堪 1181 01:01:01,787 --> 01:01:04,998 對吧?我們拿到唱片合約了 但還欠缺一位經理人 1182 01:01:05,082 --> 01:01:09,086 我們挑選了一位經理人 但決定選他的理由或許不是最明智的 1183 01:01:09,419 --> 01:01:13,298 我們選擇他是因為 他曾是肯尼羅傑斯和萊諾李奇的經理人 1184 01:01:13,382 --> 01:01:15,133 我們認為他們很風趣 1185 01:01:15,926 --> 01:01:19,471 有時候愚蠢的笑話不一定是 1186 01:01:19,555 --> 01:01:22,516 追求未來財富的最好指引 1187 01:01:22,599 --> 01:01:23,934 明白嗎? 1188 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 另外,我們想到了一個好主意 1189 01:01:26,520 --> 01:01:29,481 如果我們住在一起 1190 01:01:29,565 --> 01:01:32,025 就能一起完成很多工作 1191 01:01:32,109 --> 01:01:36,697 所以我們用新肥約的全部收入 1192 01:01:36,780 --> 01:01:42,369 在荷里活山莊租了一間超貴的豪華住宅 1193 01:01:43,787 --> 01:01:46,081 但它不是荷里活山莊裏的普通房屋 1194 01:01:46,164 --> 01:01:49,418 這間屋似極1970年代的博物館 1195 01:01:49,501 --> 01:01:53,505 可以說是《哈特夫婦》結合《愛之船》 1196 01:01:53,589 --> 01:01:55,591 再結合《雙鳳朝陽》裏的豪宅 1197 01:01:56,675 --> 01:01:59,261 兄弟,《哈特夫婦》這個例子舉得真好 1198 01:01:59,344 --> 01:02:00,345 好犀利呀 1199 01:02:01,096 --> 01:02:05,350 而這間屋的屋主是亞歷和瑪迪蓮格拉索夫 1200 01:02:05,434 --> 01:02:06,727 -沒錯 -有個小細節 1201 01:02:06,810 --> 01:02:09,271 這間屋內有一個上鎖的櫃子 1202 01:02:09,354 --> 01:02:12,232 大家都知道吧,我們當時只有20幾歲 1203 01:02:12,316 --> 01:02:16,612 好奇心爆棚的年紀 又剛好有一個上鎖的櫃子 1204 01:02:17,237 --> 01:02:18,405 你會怎樣做呢? 1205 01:02:18,488 --> 01:02:20,199 一腳把那個櫃踢開,對吧? 1206 01:02:20,282 --> 01:02:21,491 因為想知道裏面有甚麼 1207 01:02:21,575 --> 01:02:25,537 櫃子裏面全是瑪迪蓮格拉索夫的 1208 01:02:25,621 --> 01:02:29,333 1970年代各式華服 1209 01:02:29,416 --> 01:02:30,751 我意思是… 1210 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 沒錯… 1211 01:02:32,628 --> 01:02:37,216 我指的是小山羊皮拼接風衣 1212 01:02:37,299 --> 01:02:39,384 還有絲質連身褲 1213 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 每一件都非常突出又華麗 1214 01:02:42,804 --> 01:02:46,266 譬如毛帽,還有特殊的背心 1215 01:02:46,350 --> 01:02:48,435 各位,你們會想去吃早餐時 1216 01:02:48,519 --> 01:02:51,146 穿上奧斯卡麥迪遜的服裝嗎? 1217 01:02:51,230 --> 01:02:53,857 還是你們會想穿成這樣去吃早餐? 1218 01:02:56,527 --> 01:02:58,820 這就是我們租來的房子,這個人是麥克 1219 01:02:58,904 --> 01:03:00,113 你看起來好有型 1220 01:03:00,197 --> 01:03:01,406 多謝誇獎,亞當 1221 01:03:01,490 --> 01:03:05,619 若你家裏有泳池,但上面沒有橋 那就太遜色了 1222 01:03:06,119 --> 01:03:08,038 但聽住,我的房間並不在屋內 1223 01:03:08,121 --> 01:03:10,832 有一間奇怪的偏房,大概就在這裏 1224 01:03:10,916 --> 01:03:13,126 泳池裏有一個小窗戶 1225 01:03:13,210 --> 01:03:16,839 可以直接看到我的房間 我的房間也可以看到泳池 1226 01:03:16,922 --> 01:03:19,049 每隔幾日,一到早上6點 1227 01:03:19,132 --> 01:03:20,801 我就會聽到砰砰作響的噪音 1228 01:03:20,884 --> 01:03:22,928 我醒來後就看到這個景象 1229 01:03:25,430 --> 01:03:27,641 是約克在說:“我們去吃早餐吧” 1230 01:03:28,892 --> 01:03:32,688 我們每日的生活常規 就是在格拉索夫的豪宅中醒來 1231 01:03:32,771 --> 01:03:33,981 然後去吃早餐 1232 01:03:34,064 --> 01:03:36,859 接著再到工作室 與麥特迪克和風塵兄弟碰面 1233 01:03:40,070 --> 01:03:41,363 麥特迪克曾經是一名DJ 1234 01:03:41,446 --> 01:03:45,200 他的公寓裏堆疊了成千上萬張唱碟 1235 01:03:45,284 --> 01:03:47,119 他是個特別的人 1236 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 我不知道,我們想了解他懂得些甚麼 1237 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 風塵兄弟是在克萊蒙特學院 修讀電腦科學的學生 1238 01:03:53,125 --> 01:03:54,126 (EZ麥克,天秤座) 1239 01:03:54,209 --> 01:03:55,335 EZ麥克曾是一名DJ 1240 01:03:56,336 --> 01:03:58,046 莊是電腦奇才 1241 01:03:58,672 --> 01:04:02,301 天啊,我們從未看過有電腦的錄音室 1242 01:04:02,926 --> 01:04:05,012 我們瘋狂地進行音樂取樣 1243 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 這是娛樂場所 1244 01:04:12,394 --> 01:04:15,355 (《擺動臀部》 納撒尼爾霍恩布洛爾執導) 1245 01:04:15,439 --> 01:04:18,984 風塵兄弟為我們開啟了全新的創作世界 1246 01:04:19,067 --> 01:04:22,446 我們不斷加上一層又一層的元素 1247 01:04:22,529 --> 01:04:26,241 讓每首歌達到最豐富的境界 包含了歌詞、音樂樣本和笑話 1248 01:04:26,325 --> 01:04:28,285 再加上兩種東西、三種東西 1249 01:04:28,368 --> 01:04:31,205 將全部東西融合在一起 整首歌聽起來就好似大雜燴一樣 1250 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 我們自以為創作功力達到另一境界了 1251 01:04:34,708 --> 01:04:36,960 我是專釣客人的釣客 可以坐在船上吃鮮蝦 1252 01:04:37,044 --> 01:04:39,254 我好手好腳,這是男團本色 1253 01:04:39,338 --> 01:04:41,423 在狂歡節跳上花車而被捕 1254 01:04:41,507 --> 01:04:44,176 我老友MCA的鬍鬚似十足小山羊 1255 01:04:44,259 --> 01:04:46,261 噢…這是我的的士高勁歌 1256 01:04:46,345 --> 01:04:48,889 MCA,我要用繩索套住你 1257 01:04:52,684 --> 01:04:53,810 這個時候… 1258 01:04:57,981 --> 01:05:01,026 我記得有一晚,在格拉索夫的豪宅內 1259 01:05:01,109 --> 01:05:05,280 約克在為我們的作品進行混音 音量超級大聲 1260 01:05:05,364 --> 01:05:09,201 我們看著山下洛杉磯的閃爍燈光 1261 01:05:09,284 --> 01:05:12,120 當時整個人覺得飄飄然 1262 01:05:12,204 --> 01:05:17,251 約克轉身過來跟我說:“喂,這是正嘢” 1263 01:05:17,334 --> 01:05:22,089 我優雅地回答說 “是呀,這東西很特別,老友” 1264 01:05:23,924 --> 01:05:25,259 的確如此 1265 01:05:25,342 --> 01:05:29,346 因為大約在這個時候 約克開始用創新的方式放鬆自己 1266 01:05:29,429 --> 01:05:34,142 域克和羅素不在身邊之後 我們任何事都自己作主 1267 01:05:34,226 --> 01:05:37,688 經營一支樂隊 要做的工作不只是創作和發行歌曲而已 1268 01:05:37,771 --> 01:05:39,523 還有拍照、製作宣傳照等等 1269 01:05:39,606 --> 01:05:41,191 在《作惡執照》問世之後 1270 01:05:41,275 --> 01:05:43,610 我們最不想做的事情 就是跟一些不認識的陌生人 1271 01:05:43,694 --> 01:05:45,445 在尬尷的氣氛下拍照 1272 01:05:45,529 --> 01:05:48,323 約克向我們建議:“我們自己來拍照吧 1273 01:05:48,407 --> 01:05:51,451 將這個小型按鍵裝置與相機連接 1274 01:05:51,535 --> 01:05:52,578 然後就拍出…” 1275 01:05:52,661 --> 01:05:54,788 就是這樣,對吧? 1276 01:05:54,872 --> 01:05:56,039 我好鍾意你這張相片,麥克 1277 01:05:56,748 --> 01:05:57,958 多謝 1278 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 然後我們必須製作唱片封面 約克知道之後說 1279 01:06:00,878 --> 01:06:06,675 “簡單,我們用這個相機 可以拍出360度的照片 1280 01:06:06,758 --> 01:06:08,510 那就可以當作唱片封面了” 1281 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 好,但我有個問題 我們幾個人幾乎每日都在一起 1282 01:06:12,181 --> 01:06:17,060 但約克總是懂得各式各樣的事情 我們每次的反應都是 1283 01:06:17,144 --> 01:06:18,145 “好犀利呀” 1284 01:06:18,228 --> 01:06:20,731 “他到底怎會知道的?實在太奇怪了” 1285 01:06:21,732 --> 01:06:23,817 通常要發行唱片的時候 1286 01:06:23,901 --> 01:06:29,031 大規模的唱片公司 都會指派一個大名鼎鼎的導演來掌鏡 1287 01:06:29,114 --> 01:06:32,075 但當然了 那時的我們是名副其實的偏執狂 1288 01:06:32,159 --> 01:06:34,411 我們不信任其他人,所以約克提議說 1289 01:06:34,494 --> 01:06:35,871 “不…我們找我叔叔幫忙吧 1290 01:06:35,954 --> 01:06:38,874 來自瑞士的傳奇製片 納撒尼爾霍恩布洛爾 1291 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 他會答應過來幫手的 1292 01:06:40,959 --> 01:06:43,462 他會執導我們所有的音樂錄影帶” 1293 01:06:44,046 --> 01:06:45,881 (《順著槍管向下望》的片段) 1294 01:06:45,964 --> 01:06:47,049 (納撒尼爾霍恩布洛爾執導) 1295 01:06:47,132 --> 01:06:48,884 約克對於這件事非常低調 他歸功給他的叔叔 1296 01:06:48,967 --> 01:06:50,511 為我們試了很多實驗和方向 1297 01:06:50,594 --> 01:06:52,471 但約克就是那股驅動力 1298 01:06:54,306 --> 01:06:56,642 在《順著槍管向下望》的音樂錄影帶中 1299 01:06:56,725 --> 01:06:59,561 我們在拍攝時 真的穿上了瑪迪蓮格拉索夫的華服 1300 01:06:59,645 --> 01:07:02,022 有一日,我們穿上了她的各式衣服 1301 01:07:02,105 --> 01:07:04,358 開車外出到處去,為自己拍攝錄影帶 1302 01:07:04,441 --> 01:07:07,027 多謝你,瑪迪蓮,幫了大忙 1303 01:07:08,570 --> 01:07:10,280 (《沙得拉》 納撒尼爾霍恩布洛爾執導) 1304 01:07:10,364 --> 01:07:12,449 送給窮人吧,我總是心懷感恩 1305 01:07:12,533 --> 01:07:15,285 我比JD沙林傑有更多精彩故事 1306 01:07:15,369 --> 01:07:17,538 -我是衛冕者 -而你是挑戰者 1307 01:07:17,621 --> 01:07:19,665 那段時間霍恩布洛爾經常和我們在一起 1308 01:07:19,748 --> 01:07:22,543 這算是好事,因為他是約克的叔叔 1309 01:07:22,626 --> 01:07:25,796 但他是個醉酒鬼,麥克 我不知道還能說些甚麼 1310 01:07:25,879 --> 01:07:27,172 他的酒囊從不離手,沒錯 1311 01:07:27,256 --> 01:07:29,049 有時我們都在忙著做自己的事 1312 01:07:29,132 --> 01:07:32,636 而這個奇怪的瑞士老人卻癱睡在梳化上 1313 01:07:32,719 --> 01:07:36,181 看吧,這位就是約克的叔叔了 1314 01:07:36,265 --> 01:07:38,308 對,這種感覺有點奇怪 1315 01:07:38,392 --> 01:07:41,937 因為我不習慣上鏡 1316 01:07:42,020 --> 01:07:45,566 我比較鍾意站在鏡頭後面 1317 01:07:47,526 --> 01:07:49,152 你為了這個角色的確盛裝打扮了 1318 01:07:49,236 --> 01:07:52,406 這是我家鄉的傳統服裝 1319 01:07:52,489 --> 01:07:54,449 你大可以嘲笑我 1320 01:07:54,533 --> 01:07:59,246 但我也可以嘲笑你在某個地方 穿著西裝走來走去 1321 01:07:59,329 --> 01:08:01,415 或者在我看來是件蠢事,好嗎? 1322 01:08:01,498 --> 01:08:03,417 或者我現在就在嘲笑你了 1323 01:08:05,919 --> 01:08:10,007 不知不覺地 在抽大麻、吃早餐和參加派對的空檔 1324 01:08:10,090 --> 01:08:13,594 我們完成了唱片和美術工作 全部自己一手包辦 1325 01:08:17,430 --> 01:08:18,432 就像這樣 1326 01:08:18,515 --> 01:08:20,850 我們都非常興奮 1327 01:08:20,934 --> 01:08:23,312 我們完成了這張引以為傲的唱片 1328 01:08:23,395 --> 01:08:25,397 人們會買來聽 1329 01:08:25,479 --> 01:08:27,357 然後就會知道我們不只會唱 1330 01:08:27,441 --> 01:08:29,318 《爭取權利(去狂歡)》那類歌 1331 01:08:29,401 --> 01:08:32,237 你們以為因為跟Def Jam唱片公司鬧翻 我們就會變得低聲下氣 1332 01:08:32,321 --> 01:08:33,529 -沒有 -並沒有 1333 01:08:33,613 --> 01:08:34,781 我們曾經站在世界之巔 1334 01:08:34,865 --> 01:08:37,618 大家好,我們是Beastie Boys 《喂!MTV饒舌王》的特別嘉賓 1335 01:08:37,701 --> 01:08:38,577 男孩 1336 01:08:38,660 --> 01:08:40,787 女孩,事實擺在眼前 1337 01:08:41,580 --> 01:08:45,082 麥克D愛上你了 1338 01:08:45,167 --> 01:08:46,710 在唱片發行前夕 1339 01:08:46,792 --> 01:08:47,961 我們要接受一堆人的訪問 1340 01:08:48,045 --> 01:08:50,255 天啊,我們準備好 要在麥迪遜廣場花園演出了 1341 01:08:50,339 --> 01:08:51,965 要令全場轟動 1342 01:08:53,591 --> 01:08:55,844 國會唱片公司全情投入 1343 01:08:55,928 --> 01:08:57,679 他們可能甚至比我們更加興奮 1344 01:08:57,763 --> 01:08:59,055 Beastie Boys並不會… 1345 01:08:59,139 --> 01:09:00,474 (《保羅時裝店》發行記者會) 1346 01:09:00,557 --> 01:09:02,643 …受制於其他人的創作概念 1347 01:09:03,644 --> 01:09:07,189 他們第一張唱片《作惡執照》的空前成功 1348 01:09:07,272 --> 01:09:08,273 並非僥幸 1349 01:09:09,858 --> 01:09:11,902 好幾位受人尊敬的饒舌歌手都讚不絕口 1350 01:09:11,984 --> 01:09:15,572 包括了Eazy-E、MC哈默、全民公敵組合 1351 01:09:15,656 --> 01:09:17,866 他們表示這個團體是實力派 1352 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 音樂非常創新 1353 01:09:20,786 --> 01:09:21,995 他們很有料到 1354 01:09:22,955 --> 01:09:24,163 所以廢話少講 1355 01:09:24,872 --> 01:09:26,917 現在就升旗吧 1356 01:09:27,000 --> 01:09:28,210 蝙蝠俠,小心呀 1357 01:09:28,877 --> 01:09:31,587 今年夏天Beastie Boys要出動了 1358 01:09:32,214 --> 01:09:36,844 然後在1989年7月25日 1359 01:09:36,926 --> 01:09:39,220 在萬眾期待之下 1360 01:09:39,888 --> 01:09:43,934 我們的新碟《保羅時裝店》問世,然後… 1361 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 沒有下聞 1362 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 一無所獲 1363 01:09:53,109 --> 01:09:55,612 第7章:“一無所獲” 1364 01:09:57,155 --> 01:10:00,868 沒有電台播放新歌 也沒有電視台播放新的音樂錄影帶 1365 01:10:00,951 --> 01:10:02,911 沒有演出機會,沒有人理睬我們 1366 01:10:02,995 --> 01:10:04,121 所有人都移情別戀了 1367 01:10:04,788 --> 01:10:07,082 感覺我們就好似七年級時所剪的髮型 1368 01:10:07,165 --> 01:10:09,585 當時覺得好有型,但現在卻覺得難為情 1369 01:10:09,668 --> 01:10:11,712 只想假裝從未發生過 1370 01:10:11,795 --> 01:10:13,714 我記得我當時很驚訝 1371 01:10:13,797 --> 01:10:17,384 《保羅時裝店》發行時沒有造成轟動 1372 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 因為在製作過程中,我一直覺得 1373 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 它比《作惡執照》好得多 1374 01:10:23,015 --> 01:10:25,142 在製作《保羅時裝店》時,我一直認為 1375 01:10:25,225 --> 01:10:26,476 “嘩,這張碟的音樂好聽得多 1376 01:10:26,560 --> 01:10:29,229 我預期它的成績絕對不只如此” 1377 01:10:29,313 --> 01:10:33,108 所以當事與願違時 我心想:“世事難料” 1378 01:10:33,192 --> 01:10:35,402 所以現在的我不會再預先猜測了 1379 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 沒有人在乎我們出了新碟 1380 01:10:39,114 --> 01:10:45,204 沒有人,除了親愛的老朋友 唐考尼路易斯先生 1381 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Beasties… 1382 01:10:48,040 --> 01:10:48,999 各位男士,你們好嗎? 1383 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 -唐,你好嗎? -都幾好 1384 01:10:50,501 --> 01:10:51,710 -嗨 -嗨,唐 1385 01:10:51,793 --> 01:10:53,378 -喂,老友,你好嗎? -你好嗎? 1386 01:10:54,338 --> 01:10:55,964 -唐,你好嗎? -都幾好 1387 01:10:56,048 --> 01:10:57,508 -太好了 -祝你平安 1388 01:10:57,591 --> 01:10:59,092 也祝你平安,兄弟 1389 01:10:59,176 --> 01:11:01,303 老友,“唐考尼路易斯”是甚麼東西? 1390 01:11:01,386 --> 01:11:03,847 -唐考尼路易斯 -你編造出來的 1391 01:11:03,931 --> 01:11:05,724 -是你的傑作 -唐考尼路易斯 1392 01:11:05,807 --> 01:11:09,770 但認真講一句 我們之前曾經上過這個節目 1393 01:11:09,853 --> 01:11:12,189 我們一直都有在看這個節目,自從… 1394 01:11:12,272 --> 01:11:15,317 有很多人都不知道,我們從小就在看了 1395 01:11:15,400 --> 01:11:16,527 就是看了這麼久 1396 01:11:16,610 --> 01:11:19,029 我還有《靈魂列車》那張唱片呢 1397 01:11:19,112 --> 01:11:21,114 你們任何時候來城裏 1398 01:11:21,198 --> 01:11:23,575 記得要來上這個節目,好嗎? 1399 01:11:23,659 --> 01:11:24,660 -好的,老友 -好的 1400 01:11:24,743 --> 01:11:27,079 Beastie Boys 1401 01:11:28,038 --> 01:11:29,456 (靈魂列車) 1402 01:11:29,540 --> 01:11:32,209 你恐嚇唐考尼路易斯,你在他面前… 1403 01:11:32,292 --> 01:11:33,293 可以再播一次嗎? 1404 01:11:33,377 --> 01:11:36,296 我還有《靈魂列車》那張唱片呢 1405 01:11:36,839 --> 01:11:38,131 麥克,為甚麼呢? 1406 01:11:38,423 --> 01:11:41,969 我身上那件上衣太過寬鬆了,明白嗎? 1407 01:11:42,052 --> 01:11:44,429 你看起來好似連衫都不會著 1408 01:11:45,973 --> 01:11:49,351 我們四個人 看起來像是來自四個不同樂隊的成員 1409 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 亞當,我想指出一點 1410 01:11:52,187 --> 01:11:53,605 不要放在心上 1411 01:11:53,689 --> 01:11:58,569 但你看起來好似想要嘔在DJ颶風的膊頭上 1412 01:11:58,652 --> 01:12:00,112 你的臉色不太好 1413 01:12:00,195 --> 01:12:02,447 我覺得我是想睡覺或是想哭 1414 01:12:03,615 --> 01:12:08,120 我必須藉此機會向唐考尼路易斯先生道歉 1415 01:12:08,203 --> 01:12:13,709 因為我顯然對他展現了無謂的敵意 1416 01:12:14,251 --> 01:12:17,754 我猜我那時吸食的東西會令人… 1417 01:12:17,838 --> 01:12:21,383 我不知道,看到死黨就會狠狠揍他一拳 1418 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 用膝頭猛力頂他一下 1419 01:12:25,304 --> 01:12:26,597 就好似是有侵略性的瘋子 1420 01:12:26,680 --> 01:12:29,725 天啊,麥克,你講得太具體了 1421 01:12:29,808 --> 01:12:33,312 我猜我吸食的東西 肯定是叫做史提芬史葛 1422 01:12:36,106 --> 01:12:37,524 各位 1423 01:12:37,608 --> 01:12:42,738 講幾句題外話 在1988年,我們去看占美克利夫的演出 1424 01:12:43,363 --> 01:12:46,116 我們坐在觀眾席的後方,超級飄飄然 1425 01:12:46,200 --> 01:12:47,743 占美克利夫演出到一半… 1426 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 那是夏季時分的戶外演出 唱到一半停下來,他說:“現在 1427 01:12:51,914 --> 01:12:55,584 我要為大家介紹一位偉大的演員 1428 01:12:55,667 --> 01:12:57,169 史提芬史葛先生” 1429 01:12:57,252 --> 01:12:58,420 他的語氣比較像是 1430 01:12:58,504 --> 01:13:01,673 “現在為大家介紹,最偉大的演員” 1431 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 要加上牙買加口音 1432 01:13:03,759 --> 01:13:06,887 史提芬史葛真的走出來了 身穿全套忍者裝 1433 01:13:06,970 --> 01:13:09,264 然後開始大力敲鼓,接著就走了 1434 01:13:09,348 --> 01:13:10,974 對,亞當,你知道嗎? 1435 01:13:11,058 --> 01:13:13,101 那真是離哂大譜 1436 01:13:13,185 --> 01:13:14,561 離哂… 1437 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 (離哂大譜) 1438 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 離哂大譜 1439 01:13:19,983 --> 01:13:21,944 離哂大譜 1440 01:13:22,027 --> 01:13:22,903 離哂大譜 1441 01:13:24,404 --> 01:13:27,324 那真的不搞笑嗎?我不知道是怎麼… 的確不搞笑 1442 01:13:27,407 --> 01:13:28,784 我們剛才把它刪掉是對的 1443 01:13:28,867 --> 01:13:30,494 對…我贊成,就刪掉吧 1444 01:13:31,828 --> 01:13:35,374 這個時期的我們顯然是一團糟,對吧? 1445 01:13:35,457 --> 01:13:36,667 絕對是 1446 01:13:36,750 --> 01:13:41,255 為了某件事情 投注了所有精力、時間、興奮的心情 1447 01:13:41,338 --> 01:13:42,756 但卻一無所獲 1448 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 我有點受到打擊了 1449 01:13:45,133 --> 01:13:48,011 我們全都以為《保羅時裝店》會造成轟動 1450 01:13:48,262 --> 01:13:51,056 但它發行之後毫無成績,算是澆醒了我們 1451 01:13:56,520 --> 01:13:58,814 喂,你好嗎?我是麥克D,你好嗎? 1452 01:13:59,773 --> 01:14:00,899 噢,你好,老友 1453 01:14:00,983 --> 01:14:03,443 我是你的會計師,標哈柏 1454 01:14:03,527 --> 01:14:05,362 天啊,老友,你好嗎?心情如何? 1455 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 我有事要跟你商量 1456 01:14:07,573 --> 01:14:10,325 從結果來看,你的財務狀況已經有點變化 1457 01:14:10,450 --> 01:14:13,120 你們似乎不再有錢了 1458 01:14:13,203 --> 01:14:14,288 甚麼? 1459 01:14:14,371 --> 01:14:17,875 我的老友麥克D,你們搬到洛杉磯生活 1460 01:14:17,958 --> 01:14:21,503 租了一間在泳池上有條橋的豪宅 1461 01:14:21,587 --> 01:14:23,422 買了超貴的汽車 1462 01:14:23,505 --> 01:14:26,425 為超貴的工作室花了好幾百萬美元 1463 01:14:26,508 --> 01:14:27,509 那是為了工作 1464 01:14:27,593 --> 01:14:31,555 你們一週花四千二百美元買杏仁奶 1465 01:14:31,638 --> 01:14:32,639 那亦是為了工作 1466 01:14:32,723 --> 01:14:36,185 你知道現在情況如何嗎?你們破產了 1467 01:14:36,268 --> 01:14:38,478 弊傢伙,標,這次慘了 1468 01:14:38,854 --> 01:14:39,897 對,的確如此 1469 01:14:40,397 --> 01:14:41,356 唏,我要掛線了,麥克 1470 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 唐尼奧斯蒙在另一條電話線上 1471 01:14:46,570 --> 01:14:49,698 我們稱這個時期為保羅的煉獄 1472 01:14:51,575 --> 01:14:53,744 但好消息是 1473 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 我們與國會唱片公司簽了多張唱片的合約 1474 01:14:56,538 --> 01:14:58,498 所以無論他們是否心甘情願 1475 01:14:58,624 --> 01:15:02,419 他們都必須付錢幫我們出另一張唱片 1476 01:15:02,836 --> 01:15:05,672 但我們必須精省一些 1477 01:15:05,839 --> 01:15:07,841 我們之前浪費掉所有的錢 1478 01:15:07,925 --> 01:15:11,011 在豪華工作室錄製《保羅時裝店》 1479 01:15:11,094 --> 01:15:12,721 所以我們想通了:“去死吧 1480 01:15:12,804 --> 01:15:15,933 我們拿唱片的收入來自建工作室 1481 01:15:16,016 --> 01:15:17,601 這樣可以省下很多錢” 1482 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 我們在阿特華特找到老舊的麋鹿旅館舞廳 1483 01:15:21,355 --> 01:15:23,357 那算是洛杉磯的冷僻地區 1484 01:15:23,440 --> 01:15:25,776 沒有任何熱鬧的去處,對吧? 1485 01:15:25,859 --> 01:15:29,071 我們建造了一個簡陋的錄音室 裏面有一個籃框 1486 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 約克弄了一個滑板坡道 1487 01:15:31,156 --> 01:15:34,076 我們想要創作更多屬於自己的音樂 1488 01:15:34,159 --> 01:15:36,578 雖然當時我們並不知道其中的意義 1489 01:15:36,912 --> 01:15:38,497 所以我們搬離格拉索夫的豪宅 1490 01:15:38,580 --> 01:15:40,832 各自找了便宜得多的住所 1491 01:15:40,916 --> 01:15:44,378 真慘,約克甚至住在一間殘破的小木屋內 1492 01:15:44,628 --> 01:15:45,754 明白嗎?這是真的 1493 01:15:45,838 --> 01:15:47,714 我們都節衣縮食了 1494 01:15:48,465 --> 01:15:51,927 但一如以往 我們想做我們一直以來最喜歡的事 1495 01:15:52,386 --> 01:15:54,805 那就是創作音樂、一起玩和講廢話 1496 01:15:55,180 --> 01:15:57,266 但這次我們的做法不同了 1497 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 我們覺得與其針對我們喜愛的音樂做取樣 1498 01:16:00,185 --> 01:16:02,312 不如嘗試自己彈奏? 1499 01:16:02,396 --> 01:16:05,607 為何我們不仿效Meters樂隊呢? 1500 01:16:07,484 --> 01:16:09,069 起初並不順利 1501 01:16:09,152 --> 01:16:11,947 我以前是龐克結他手 現在卻要試著彈奏爵士樂和靈魂樂 1502 01:16:12,030 --> 01:16:13,532 彈得不好 1503 01:16:14,074 --> 01:16:16,493 -麥克是出色的鼓手 -多謝誇獎 1504 01:16:16,577 --> 01:16:18,996 但約克去買了一把低音大提琴 1505 01:16:19,079 --> 01:16:20,873 神奇的是他竟然識彈 1506 01:16:21,582 --> 01:16:24,501 我不知道你們是否有彈過這類樂器 1507 01:16:24,585 --> 01:16:25,919 但真的不容易 1508 01:16:26,003 --> 01:16:30,132 我們新的生活常規就是每日都現身俱樂部 1509 01:16:30,215 --> 01:16:34,136 跟我們的朋友 莫利瑪和馬利奧C一起玩音樂 1510 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 我們在製作《保羅時裝店》時 認識了馬利奧C 1511 01:16:37,347 --> 01:16:39,099 他是風塵兄弟的錄音工程師 1512 01:16:39,183 --> 01:16:41,476 我們請他幫忙打造工作室 1513 01:16:41,560 --> 01:16:44,938 最後我們說服他留下來 跟我們一起創作音樂 1514 01:16:45,105 --> 01:16:48,108 我們住在荷里活那間超級豪宅時 1515 01:16:48,192 --> 01:16:50,485 麥克開車撞爛了車道閘門 1516 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 這是真的 1517 01:16:51,695 --> 01:16:54,573 但馬利奧有個木匠朋友,西田馬克 1518 01:16:54,656 --> 01:16:55,782 他過來幫忙修好了 1519 01:16:55,866 --> 01:16:59,328 但馬利奧說他亦是出色的鍵盤手 1520 01:16:59,453 --> 01:17:01,830 所以當我們有了自己的工作室 開始彈奏樂器時 1521 01:17:01,914 --> 01:17:05,667 就請他過來幫忙 為我們的音樂添加更多元素 1522 01:17:05,751 --> 01:17:06,835 聲量提高一些 1523 01:17:11,798 --> 01:17:14,384 約克負責彈低音大提琴,我負責彈結他 1524 01:17:14,468 --> 01:17:16,303 聽聽結他的聲音,亞當 1525 01:17:16,803 --> 01:17:17,596 你的結他間奏 1526 01:17:17,679 --> 01:17:19,848 麥克,你架勢十足 1527 01:17:21,225 --> 01:17:24,311 馬克負責彈電子琴 我們各司其職,對吧,麥克? 1528 01:17:30,734 --> 01:17:33,529 這個陣容持續了一年左右 那是最開心的時光 1529 01:17:34,321 --> 01:17:37,157 我們學習彈奏樂器,同時亦截取音樂樣本 1530 01:17:37,241 --> 01:17:38,825 也製作我們鍾意的饒舌歌節奏 1531 01:17:38,909 --> 01:17:41,286 我們創作我們真心喜愛的音樂 1532 01:17:42,037 --> 01:17:45,249 唯一問題是我們沒有成品 1533 01:17:46,416 --> 01:17:48,794 每次到了歌唱的部分 1534 01:17:48,877 --> 01:17:50,712 我們就會遲疑和怕羞 1535 01:17:50,796 --> 01:17:52,047 我們的腦袋有點奇怪 1536 01:17:52,130 --> 01:17:55,008 總是搞不清楚自己的聲音 1537 01:17:55,092 --> 01:17:57,052 我們的歌聲聽起來應該是如何的? 1538 01:17:57,511 --> 01:18:00,597 我們自認是饒舌歌手 因為前兩張唱片都是饒舌歌 1539 01:18:00,848 --> 01:18:03,475 但我們要透過饒舌歌表達甚麼? 1540 01:18:03,559 --> 01:18:04,893 我們不覺得自己是 1541 01:18:05,018 --> 01:18:07,729 《作惡執照》或《保羅時裝店》的創作者 1542 01:18:07,938 --> 01:18:10,649 但我們不知道該如何定位自己 1543 01:18:13,527 --> 01:18:15,487 然後有一個早上,我在家中 1544 01:18:15,571 --> 01:18:18,615 我被一個電話吵醒 但我從未接到過這樣的電話 1545 01:18:19,700 --> 01:18:22,035 那是朋友的父母打來的,在電話中哭喊 1546 01:18:23,579 --> 01:18:25,289 那是我們朋友戴夫斯爾肯的父親 1547 01:18:25,372 --> 01:18:27,291 他告訴我戴夫死於服藥過量 1548 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 他才20歲 1549 01:18:30,919 --> 01:18:33,172 我從未試過失去如此親密的朋友 1550 01:18:34,381 --> 01:18:37,509 有送走過點頭之交,但這種死黨是第一次 1551 01:18:38,010 --> 01:18:39,636 這次感覺截然不同 1552 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 戴夫斯爾肯 1553 01:18:42,389 --> 01:18:44,975 我們全都回到紐約參加戴夫的喪禮 1554 01:18:45,058 --> 01:18:46,643 -打聲招呼吧,戴夫 -嗨 1555 01:18:47,186 --> 01:18:48,437 真的太過悲傷了 1556 01:18:48,520 --> 01:18:50,898 喂,這是戴夫斯爾肯,這是沙迪一號 1557 01:18:51,815 --> 01:18:54,109 喪禮結束後,我們全部人聚集在某個酒吧 1558 01:18:54,193 --> 01:18:56,653 因為這是朋友過身後唯一能做的事 1559 01:18:56,737 --> 01:19:00,240 飲啤酒,坐在一起,講些有關逝者的故事 1560 01:19:01,658 --> 01:19:03,243 之前撞見老朋友 1561 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 我們會覺得有點不自在 1562 01:19:05,704 --> 01:19:08,624 以為在他們眼中 我們就是《爭取權利(去狂歡)》那種人 1563 01:19:08,707 --> 01:19:10,209 是不正經的混蛋 1564 01:19:10,667 --> 01:19:12,836 但這次遇上姬和所有老朋友 就沒有那種感受了 1565 01:19:12,920 --> 01:19:15,422 我們坐在一起,懷念我們的朋友戴夫 1566 01:19:15,506 --> 01:19:18,467 這對我們三個人的意義 比我們知道的還要多 1567 01:19:19,009 --> 01:19:21,303 我們能一直做朋友是有原因的 1568 01:19:22,012 --> 01:19:24,723 整趟旅程都像是與紐約市的連結 1569 01:19:26,350 --> 01:19:28,519 能跟大家再次相聚感覺真好 1570 01:19:28,602 --> 01:19:33,065 他自殺了 1571 01:19:33,148 --> 01:19:38,612 我現在要如何交朋友 1572 01:19:39,321 --> 01:19:40,739 帶著這份傷感 1573 01:19:40,822 --> 01:19:43,075 我們回到洛杉磯的俱樂部 1574 01:19:43,534 --> 01:19:45,702 不知道是因為跟老朋友重聚的關係 1575 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 還是我們的生活態度變得積極 但我們受到啟發了 1576 01:19:49,122 --> 01:19:51,708 突然之間,我們開始有了成品 1577 01:19:52,876 --> 01:19:55,838 (《占美占士》 納撒尼爾霍恩布洛爾執導) 1578 01:19:55,921 --> 01:19:58,006 這件事帶給我的感覺是 1579 01:19:58,090 --> 01:19:59,675 繼續做好你正在做的事 1580 01:19:59,967 --> 01:20:02,177 我們的音樂可以包含我們喜愛的一切 1581 01:20:02,261 --> 01:20:05,347 我們的唱片 可以是所有不同種類音樂的混合帶 1582 01:20:05,430 --> 01:20:08,058 包括任何的聲音、對話或音樂樣本 1583 01:20:08,141 --> 01:20:09,685 或任何我們覺得有趣的東西 1584 01:20:10,143 --> 01:20:13,438 在22歲這個年紀 還不懂得如何處理自己的感受 1585 01:20:13,522 --> 01:20:16,483 我們無法用言語向彼此表達自己的感受 1586 01:20:16,567 --> 01:20:18,902 但我覺得既然擁有這些感受 1587 01:20:18,986 --> 01:20:20,654 又不知道該如何處理 1588 01:20:20,779 --> 01:20:23,198 那不如將它融入自己的創作之中 1589 01:20:23,574 --> 01:20:25,951 大家,你們好嗎?新的一天即將來臨 1590 01:20:26,034 --> 01:20:28,370 對大地之母而言,這是嶄新的早晨 1591 01:20:28,453 --> 01:20:30,789 經過漫長時間,人們期待已久 1592 01:20:30,873 --> 01:20:33,250 太陽正在空中閃耀,收好遮雨篷吧 1593 01:20:38,297 --> 01:20:40,716 這種事情就是真正的奉獻 1594 01:20:40,799 --> 01:20:43,093 盡情大叫,獲得啟發 1595 01:20:43,177 --> 01:20:45,262 我唯一的心願,就是開心一下 1596 01:20:45,345 --> 01:20:47,723 好好放鬆,消磨片刻時光 1597 01:20:48,140 --> 01:20:50,434 將愛傳播出去,到世界每個角落 1598 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 我跳上台,手握咪高峰 1599 01:20:52,644 --> 01:20:55,355 我不要扮演某個角色,只要忠於自己 1600 01:20:55,439 --> 01:20:57,691 如果你要討厭我,我亦完全不在乎 1601 01:20:59,276 --> 01:21:01,987 我們之前會說:“去死吧”,對不對? 1602 01:21:03,739 --> 01:21:04,948 我意思是… 1603 01:21:05,908 --> 01:21:07,326 我們應該創作自己喜歡的音樂 1604 01:21:07,409 --> 01:21:10,621 衝擊樂團的唱片裏有龐克、雷鬼和饒舌歌 1605 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 那為何我們不可以? 1606 01:21:11,914 --> 01:21:14,833 為何一首迷幻搖滾不能放在饒舌歌旁邊 1607 01:21:14,917 --> 01:21:16,627 或放在硬蕊龐克旁邊? 1608 01:21:25,093 --> 01:21:26,970 這是我們的歌《活著的時候》 1609 01:21:27,346 --> 01:21:31,225 我們想做實驗,在能力範圍內 創作各種不同的音樂 1610 01:21:31,433 --> 01:21:33,644 我們自己彈奏樂器,然後再取樣 1611 01:21:33,727 --> 01:21:35,229 我們以前從未這樣做過 1612 01:21:35,312 --> 01:21:39,733 在實驗的過程中 我們容許自己去嘗試唱歌 1613 01:21:41,485 --> 01:21:43,111 這也是從未做過的事 1614 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 但我們心想:“管它的,試一試吧” 1615 01:21:45,656 --> 01:21:49,701 真相浮出表面 1616 01:21:51,662 --> 01:21:54,206 烽火四圍都是 1617 01:21:55,374 --> 01:21:57,960 但這只是幻覺 1618 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 這首歌叫做《必須付出》 1619 01:22:00,254 --> 01:22:03,090 約克寫的歌詞,內容是有關改變與成長 1620 01:22:03,173 --> 01:22:07,094 合情合理,因為這段時期 約克一直在探索各種可能性 1621 01:22:07,469 --> 01:22:10,180 跨越界線是他最感興趣的事 1622 01:22:10,973 --> 01:22:13,642 譬如在凌晨4點30分打電話給我說 1623 01:22:13,725 --> 01:22:15,477 “我正在錄低這些鴿子的聲音 你一定要聽一下” 1624 01:22:15,561 --> 01:22:16,979 我說:“老友,我正在睡覺呀” 1625 01:22:17,646 --> 01:22:19,106 這不是我們要講的重點 1626 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 我意思是他啟動了脫胎換骨的模式 1627 01:22:22,901 --> 01:22:24,152 他環遊世界 1628 01:22:24,236 --> 01:22:27,197 跳出直升機玩滑雪板,在尼泊爾徒步旅行 1629 01:22:28,198 --> 01:22:30,659 無論是甚麼都好 他到外面去探索各種事物 1630 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 電影、佛教、音樂 1631 01:22:34,663 --> 01:22:37,249 認識來自世界各地的人 1632 01:22:38,208 --> 01:22:41,545 若你我能心意相通,那就是一件音樂傑作 1633 01:22:41,628 --> 01:22:44,006 (《傳話筒》 納撒尼爾霍恩布洛爾執導) 1634 01:22:44,089 --> 01:22:46,842 穿梭腦海的意念,透過行為來顯現 1635 01:22:46,925 --> 01:22:49,553 真情流露,從我說話的方式… 1636 01:22:49,636 --> 01:22:53,557 在沉浸在俱樂部整整兩年之後 1637 01:22:54,266 --> 01:22:56,435 我們完成了新唱片《敲敲你的頭》 1638 01:22:56,977 --> 01:22:59,313 (Beastie Boys,《敲敲你的頭》) 1639 01:22:59,396 --> 01:23:02,858 第8章:“改變一切的唱片” 1640 01:23:04,860 --> 01:23:07,112 《敲敲你的頭》問世令我們非常興奮 1641 01:23:07,446 --> 01:23:11,867 我們想要出去表演 所以找來了新的經理人,莊薛華 1642 01:23:12,951 --> 01:23:16,413 他告訴我們 如果我們認真想要舉行巡迴演唱會 1643 01:23:16,496 --> 01:23:19,499 就要盡全力在夜總會表演 1644 01:23:19,583 --> 01:23:23,921 超級努力去做 累積在更大場地演出的實力 1645 01:23:24,379 --> 01:23:25,672 他對我們很誠實 1646 01:23:25,756 --> 01:23:30,302 他說得對,那時在乎我們的人真的不多 1647 01:23:30,385 --> 01:23:32,054 他現今仍是我們的經理人 1648 01:23:32,387 --> 01:23:33,222 所以… 1649 01:23:35,140 --> 01:23:39,186 好消息…我們現在有自己的一隊人 可以展開巡迴演唱 1650 01:23:40,062 --> 01:23:43,273 壞消息,我們必須做一堆工作 1651 01:23:48,362 --> 01:23:50,614 跌跌撞撞走下床,腳步蹣跚走去廚房 1652 01:23:50,697 --> 01:23:52,699 倒出一杯雄心壯志 1653 01:23:52,783 --> 01:23:55,702 打個喊露,伸伸懶腰,提振精神 1654 01:23:57,746 --> 01:24:00,165 沖涼一下,血液開始流動 1655 01:24:00,249 --> 01:24:02,209 外面馬路,交通開始繁忙 1656 01:24:02,292 --> 01:24:06,380 像我這種朝九晚五的上班族 1657 01:24:06,463 --> 01:24:11,176 朝九晚五是謀生的一條出路 1658 01:24:11,260 --> 01:24:15,889 得過且過,公司總是有入無出 1659 01:24:15,973 --> 01:24:20,352 老闆只是利用你的腦力,功勞從不歸你 1660 01:24:20,435 --> 01:24:25,232 足夠把你逼瘋,如果你要… 1661 01:24:25,983 --> 01:24:29,361 五年前,我們曾到 麥迪遜廣場花園演出,對吧? 1662 01:24:29,444 --> 01:24:31,738 -對 -現在卻在俱樂部表演 1663 01:24:31,989 --> 01:24:36,201 以為我們會為此悶悶不樂 但其實人氣下跌可以是一件有趣的事 1664 01:24:36,827 --> 01:24:39,371 雖然我們的觀眾只有幾百人 1665 01:24:39,746 --> 01:24:40,831 那些演出全是大爆滿 1666 01:24:41,456 --> 01:24:44,251 現在的觀眾與1987年的情況完全不同 1667 01:24:44,668 --> 01:24:46,962 《作惡執照》屬於舞台搖滾 1668 01:24:47,045 --> 01:24:51,300 1992年的演出 全場擠滿了思想相似的怪胎 1669 01:24:51,383 --> 01:24:52,843 從那些人身上感受到共鳴 1670 01:24:53,218 --> 01:24:55,220 我們表演的對象 1671 01:24:55,304 --> 01:24:56,930 是真心想要聚在一起的人 1672 01:24:57,306 --> 01:25:00,559 但我們仍在為樂隊尋找新的定位 1673 01:25:00,976 --> 01:25:04,813 在演出一整年之後 我們開始知道自己在做甚麼了 1674 01:25:04,897 --> 01:25:07,774 直到《敲敲你的頭》巡迴演唱會的尾聲 1675 01:25:07,858 --> 01:25:12,070 我才真正自信地認為我是一個音樂人 1676 01:25:18,118 --> 01:25:22,497 我們花了一年時間巡迴演唱 然後又開始錄音了 1677 01:25:22,581 --> 01:25:26,001 既然我們合作得那麼開心 又可以一起玩音樂 1678 01:25:26,084 --> 01:25:27,085 為何要停步? 1679 01:25:27,419 --> 01:25:31,423 感覺上《敲敲你的頭》 和《溝通不良》的問世是一回事 1680 01:25:31,507 --> 01:25:33,634 我們只是繼續向前走 1681 01:25:34,218 --> 01:25:37,179 每晚踏入工作室心情都很興奮 1682 01:25:37,513 --> 01:25:40,307 所有朋友都會過來,大家一起玩耍 1683 01:25:40,390 --> 01:25:43,685 我們有一個籃球場和滑板坡道 1684 01:25:43,769 --> 01:25:45,896 更不用說還有一堆音樂器材 1685 01:25:46,772 --> 01:25:48,941 有太多了不起的人物會過來 1686 01:25:49,233 --> 01:25:54,821 Q堤來這裏打籃球 錄了一段歌,歌名是《振作起來》 1687 01:25:55,447 --> 01:25:58,617 細井基斯汀和積遜李也會過來玩滑板 1688 01:25:59,034 --> 01:26:00,786 畢茲馬奇更是常客 1689 01:26:01,203 --> 01:26:03,705 有一日,我們的老朋友吉兒卡尼夫 1690 01:26:03,789 --> 01:26:07,543 打電話來請我聽聽她樂隊的試聽帶 這支樂隊叫做甜蜜積遜 1691 01:26:07,960 --> 01:26:08,877 約克… 1692 01:26:08,961 --> 01:26:09,795 (甜蜜積遜) 1693 01:26:10,963 --> 01:26:11,964 約克提議說 1694 01:26:12,047 --> 01:26:15,259 “這首歌很不錯 我們應該創立唱片公司,發行這首歌” 1695 01:26:15,342 --> 01:26:17,427 現在我們有自己的唱片公司,皇家唱片 1696 01:26:17,511 --> 01:26:21,223 音樂本身很動聽 但更令我們覺得意義非凡的是 1697 01:26:21,640 --> 01:26:25,018 姬加入了甜蜜積遜 他們會一起到外面演出 1698 01:26:25,519 --> 01:26:28,605 所以十年之後,我們又回到彼此的生活中 1699 01:26:32,150 --> 01:26:35,779 這一切都發生在一個屋簷下 就是我們的工作室G-Son 1700 01:26:36,238 --> 01:26:38,323 有一日,我走進工作室 1701 01:26:38,407 --> 01:26:41,076 聽到約克用低音大提琴在彈奏一段旋律 1702 01:26:41,159 --> 01:26:44,538 因為太好聽了 讓人以為那是某一首歌的其中一段 1703 01:26:44,621 --> 01:26:47,124 我說:“喂,約克,那是甚麼歌?” 1704 01:26:47,958 --> 01:26:50,377 他回答說:“我們的歌,我剛寫好” 1705 01:26:50,752 --> 01:26:53,422 於是我坐低,開始跟著他的旋律打鼓 1706 01:27:00,637 --> 01:27:04,141 然後鍵盤手莫利瑪也坐低 開始彈奏電子琴 1707 01:27:04,224 --> 01:27:07,227 然後亞當也拿起結他,開始彈奏 1708 01:27:07,311 --> 01:27:09,688 我們立即進行編曲,然後就完成錄音了 1709 01:27:10,105 --> 01:27:12,065 這是我們有史以來創作速度最快的歌 1710 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 而且是用我們各人最愛的樂器合奏而成 1711 01:27:14,902 --> 01:27:16,445 但基於某種原因,它被擱置著 1712 01:27:16,528 --> 01:27:18,447 過了幾個月又幾個月後,始終少了歌聲 1713 01:27:19,031 --> 01:27:20,657 當我們快要完成整張唱片時 1714 01:27:20,741 --> 01:27:23,076 我們知道我們必須處理這首歌 1715 01:27:23,660 --> 01:27:25,746 試了一堆不同的主意 想把它變成一首饒舌歌 1716 01:27:25,829 --> 01:27:26,872 但都行不通 1717 01:27:26,955 --> 01:27:30,417 我提出了一個構想 由我到馬利奧C的家中 1718 01:27:30,501 --> 01:27:33,504 他錄下我大叫一段話的聲音 1719 01:27:33,587 --> 01:27:36,840 歌詞全是描述馬利奧是史上最壞的人 1720 01:27:36,924 --> 01:27:39,968 以及他總是故意破壞我們好事的行徑 1721 01:27:40,052 --> 01:27:41,845 站在他旁邊錄這段一定會很搞笑 1722 01:27:41,929 --> 01:27:43,514 我一邊大叫,他一邊錄低 1723 01:27:44,056 --> 01:27:47,935 現在…聽好,你無話可說 1724 01:27:48,393 --> 01:27:50,562 你想用一個按鍵讓我閉嘴 1725 01:27:50,646 --> 01:27:51,605 但我是… 1726 01:27:51,688 --> 01:27:53,774 我建議我們應該拍些照片 1727 01:27:53,857 --> 01:27:56,193 扮演臥底警察吃冬甩之類的 1728 01:27:56,610 --> 01:28:00,989 但後來大家說 “傻瓜,應該拍成錄影帶才對” 1729 01:28:01,490 --> 01:28:04,201 史碧過來,我們跟平常一樣玩扮裝 1730 01:28:04,284 --> 01:28:05,827 跑來跑去,像瘋子一樣 1731 01:28:05,911 --> 01:28:09,164 沒有正式申請許可 抑或扮警察或消防員之類 1732 01:28:09,414 --> 01:28:11,750 因為眼睛所見,不一定能得到 1733 01:28:12,125 --> 01:28:14,962 我們可以打賭,你不會得償所願 1734 01:28:15,045 --> 01:28:17,214 (納森溫德領銜主演,飾高切斯) 1735 01:28:17,840 --> 01:28:20,717 我告訴你們,這其實是蓄意破壞 1736 01:28:20,801 --> 01:28:22,970 (維克高法利飾“新丁”波比) 1737 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 (艾拉桑祖阿萊格雷飾局長) 1738 01:28:28,892 --> 01:28:29,810 (蓄意破壞) 1739 01:28:29,893 --> 01:28:33,188 這首歌又再次改變了一切 1740 01:28:33,730 --> 01:28:37,067 那個暑假,我們擔任 羅拉帕洛扎音樂節的主要表演嘉賓 1741 01:28:38,443 --> 01:28:40,571 我們來到明尼蘇達州 1742 01:28:40,654 --> 01:28:44,825 場地非常之大,遠處還有人生起營火 1743 01:28:44,908 --> 01:28:46,702 觀眾陷入瘋狂 1744 01:28:46,785 --> 01:28:50,455 安哥曲我們演唱《蓄意破壞》 1745 01:28:50,539 --> 01:28:53,959 人海的瘋狂程度更上一層樓 1746 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 我們走下台,望向彼此說 1747 01:28:57,462 --> 01:28:59,840 “嘩,我們有新的壓軸歌曲了” 1748 01:29:02,342 --> 01:29:06,597 這一切都源自於約克 只因為他用低音結他彈了一個樂句 1749 01:29:12,728 --> 01:29:16,356 我們所有人共處一室,而其中一位朋友 1750 01:29:16,440 --> 01:29:19,443 只是隨意講了一句話或做了一個動作 卻成就了大事 1751 01:29:20,194 --> 01:29:23,113 在那個瞬間不覺得有甚麼特別的 1752 01:29:23,197 --> 01:29:25,741 後來卻變成永久流傳又具影響力的作品 1753 01:29:26,909 --> 01:29:28,785 這種事可遇不可求 1754 01:29:29,119 --> 01:29:31,663 去年我們接受了一堆訪問 1755 01:29:31,747 --> 01:29:33,665 關於我們寫的《Beastie Boys自傳》 1756 01:29:34,041 --> 01:29:35,751 我們最常被問到的事情 1757 01:29:35,834 --> 01:29:39,004 就是約克為《百發百中》所寫的歌詞 1758 01:29:39,296 --> 01:29:41,924 我想講句話,早就該講出口了 1759 01:29:42,007 --> 01:29:44,134 不尊重女性的惡行,一定要就此結束 1760 01:29:44,218 --> 01:29:46,720 告訴世上所有母親、姐妹、妻子和朋友 1761 01:29:46,803 --> 01:29:49,306 我要獻上我的愛和尊敬,直到世界末日 1762 01:29:55,646 --> 01:29:59,483 他說這番話時,不是甚麼大型的重要場合 1763 01:29:59,566 --> 01:30:02,903 那只是約克在寫其他歌詞時順便寫下來的 1764 01:30:02,986 --> 01:30:05,155 在咪高峰傳到他手上時就講出口了 1765 01:30:05,572 --> 01:30:08,575 我們都覺得:“嘩,他這番話真不錯” 1766 01:30:09,159 --> 01:30:13,622 他這番話不只說給大眾聽 也是說給我們兩個聽 1767 01:30:14,790 --> 01:30:19,086 那兩張唱片的錄音工作和巡迴表演 對我們非常重要 1768 01:30:19,419 --> 01:30:21,129 我們改變了樂隊的方向 1769 01:30:21,505 --> 01:30:24,299 我們改變了做人和交友的方式 1770 01:30:24,716 --> 01:30:27,386 我們現在會為世界著想 而不是只想到自己的圈子 1771 01:30:28,512 --> 01:30:30,472 我們在1987年走紅時 1772 01:30:30,556 --> 01:30:34,643 一起上了電視節目《美國音樂台》 但我們完全不在乎 1773 01:30:34,726 --> 01:30:38,188 你睡過頭返學遲到 天啊,你根本不想上課 1774 01:30:41,900 --> 01:30:44,987 我們過去不曾認真增進歌藝 1775 01:30:46,947 --> 01:30:51,577 但七年後,我們在MTV台頒獎禮上 演唱了《蓄意破壞》 1776 01:30:51,827 --> 01:30:53,453 我們全情投入 1777 01:31:33,702 --> 01:31:38,123 對,每當我們參加音樂節或上電視節目 在場有其他樂隊時 1778 01:31:38,207 --> 01:31:40,375 我們都視之為一場競爭 1779 01:31:40,459 --> 01:31:41,835 而且非贏不可 1780 01:31:42,336 --> 01:31:43,879 講這種話算是半開玩笑 1781 01:31:43,962 --> 01:31:46,965 但另一半卻是百分百認真的 1782 01:31:47,716 --> 01:31:51,386 希望每個看了節目或參加音樂節的人 1783 01:31:51,470 --> 01:31:53,388 回家後隔日都會跟朋友說 1784 01:31:53,472 --> 01:31:56,225 “Beastie Boys轟動全場呀” 1785 01:31:56,308 --> 01:31:57,893 我們演出是為了贏 1786 01:31:59,269 --> 01:32:03,482 所以我們在MTV台頒獎禮上的演出 我們都贏了,麥克,對吧? 1787 01:32:03,565 --> 01:32:04,399 -贏或輸? -贏 1788 01:32:04,483 --> 01:32:05,484 大獲全勝,對吧? 1789 01:32:05,567 --> 01:32:07,903 毫無疑問,贏到爆呀,各位 1790 01:32:08,445 --> 01:32:12,282 但…當晚稍後,史碧鍾斯獲得提名 1791 01:32:12,366 --> 01:32:16,078 憑《蓄意破壞》的錄影帶入圍最佳導演 但沒有獲勝 1792 01:32:18,455 --> 01:32:22,042 這時約克的叔叔霍恩布洛爾立即崩潰了 1793 01:32:23,585 --> 01:32:26,630 音樂錄影帶最佳導演的得主是… 1794 01:32:30,008 --> 01:32:30,926 由你來吧 1795 01:32:31,260 --> 01:32:32,261 R.E.M. 1796 01:32:42,563 --> 01:32:48,193 這個結果令人憤慨 因為史碧這位導演應該… 1797 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 我來自瑞士,讓我跟大家解釋一下 1798 01:32:53,031 --> 01:32:58,287 我從小到大的夢想就是史碧贏得這個獎 1799 01:32:59,121 --> 01:33:00,622 現在卻發生這種事 1800 01:33:00,706 --> 01:33:03,208 我想告訴所有人,這只是一場鬧劇 1801 01:33:03,584 --> 01:33:07,588 《星球大戰》和其他所有概念 都是我想出來的 1802 01:33:13,510 --> 01:33:14,761 嘩 1803 01:33:18,557 --> 01:33:23,437 第9章:“我要回到紐約市” 1804 01:33:23,520 --> 01:33:26,565 我真的覺得夠了 1805 01:33:28,233 --> 01:33:30,652 我們在洛杉磯過得不錯,對吧? 1806 01:33:30,736 --> 01:33:33,071 曾經住過泳池上有條橋的豪宅 1807 01:33:33,530 --> 01:33:36,950 豪華工作室、結交了好朋友 創作了一大堆音樂 1808 01:33:37,534 --> 01:33:39,661 成為真正的音樂人 1809 01:33:39,745 --> 01:33:42,247 但我們在那裏生活了八年,時間飛逝 1810 01:33:42,873 --> 01:33:45,417 這時我們都差不多30歲了,開始思鄉 1811 01:33:45,501 --> 01:33:47,044 掛念我們的家人 1812 01:33:47,127 --> 01:33:49,338 約克是第一個搬回紐約的 1813 01:33:49,630 --> 01:33:51,632 他厭倦在世界各地之間穿梭 1814 01:33:51,715 --> 01:33:54,801 他只想回到紐約,做一個紐約客 1815 01:33:55,344 --> 01:33:56,470 我和亞當不久後跟進 1816 01:33:56,553 --> 01:33:58,722 這樣我們三個人 就能追求我們真正熱愛的事物 1817 01:33:58,805 --> 01:34:00,098 天體物理學 1818 01:34:00,766 --> 01:34:02,559 但最終沒有成功 1819 01:34:03,644 --> 01:34:05,145 在1996年夏天 1820 01:34:05,687 --> 01:34:08,941 我們回到家裏 以成人的身份過著高中生的生活 1821 01:34:09,024 --> 01:34:11,485 無所事事,四處遊蕩,只想跟人聯絡感情 1822 01:34:11,568 --> 01:34:16,031 跟新朋友聚會、聽新的音樂 也創作新的音樂 1823 01:34:16,114 --> 01:34:19,493 我們不像是安頓下來了 比較似是適應環境了 1824 01:34:20,077 --> 01:34:22,871 過了幾年習以為常的生活之後 1825 01:34:22,955 --> 01:34:27,376 我們創作音樂、訂餐、胡鬧、聚會 創作更多的音樂 1826 01:34:27,793 --> 01:34:29,211 還完成了一張唱片 1827 01:34:29,294 --> 01:34:31,880 或許是我們最愛的一張,因為實驗性十足 1828 01:34:32,381 --> 01:34:33,423 《哈囉下流》 1829 01:34:34,216 --> 01:34:37,636 (Beastie Boys:《哈囉下流》) 1830 01:34:38,303 --> 01:34:42,266 後來為這張唱片舉行巡迴演唱會 規模是出道以來最大 1831 01:34:42,933 --> 01:34:45,102 並不是《爭取權利(去狂歡)》被磨滅了 1832 01:34:45,727 --> 01:34:48,105 而是在這個時間點,我們沒有它也無所謂 1833 01:34:48,897 --> 01:34:50,732 到這個時候,我們差不多都是成年人了 1834 01:34:51,275 --> 01:34:55,028 啤酒、衰仔和只懂狂歡的年輕人都消失了 1835 01:34:55,112 --> 01:34:56,989 幾乎再也看不見了 1836 01:34:57,322 --> 01:34:58,991 這時我們年紀再大一些 1837 01:34:59,074 --> 01:35:02,452 我們各有各的事情要做 成年人要面對的事情 1838 01:35:02,536 --> 01:35:04,788 我們認真戀愛、經營唱片公司 1839 01:35:04,872 --> 01:35:06,707 雜誌社、單車店 1840 01:35:06,999 --> 01:35:08,333 但我們三個仍然一條心 1841 01:35:08,417 --> 01:35:11,086 一起製作唱片、巡迴演唱和表演 1842 01:35:11,962 --> 01:35:15,883 並不是我們長大了,而是我們更有智慧了 1843 01:35:17,050 --> 01:35:19,553 可以說現在我們懂得反省過錯 1844 01:35:19,803 --> 01:35:23,098 全是因為約克,還有他帶給我們的觀念 1845 01:35:23,182 --> 01:35:24,433 但這只是部分的事實 1846 01:35:24,516 --> 01:35:26,143 我們早就準備要作出改變 1847 01:35:26,476 --> 01:35:29,605 我們鼓勵彼此去做並說出自己想要做的事 1848 01:35:29,938 --> 01:35:32,524 如果約克想創作一首歌叫做《菩薩戒》 1849 01:35:32,608 --> 01:35:36,069 描述佛教戒律如何讓這世界變得更好 那當然要支持 1850 01:35:36,153 --> 01:35:37,362 好正呀 1851 01:35:39,615 --> 01:35:41,950 我們現在的成熟度足以明白 1852 01:35:42,034 --> 01:35:44,578 我們要做和所做過的事情都很重要 1853 01:35:44,661 --> 01:35:47,581 會對人們造成好與壞的影響 1854 01:35:47,664 --> 01:35:50,834 待在這一行的時間夠長 現在才能解釋一番,我們心懷感激 1855 01:35:50,918 --> 01:35:54,588 我們的運氣也夠好 現在才能夠為此做點甚麼 1856 01:35:54,671 --> 01:35:59,176 在《哈囉下流》中 有一首《男人之歌》是亞當寫的 1857 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 你在哪裏?亞當寫了這首歌 1858 01:36:01,845 --> 01:36:06,141 描述一個女人走過時 大部分男人會有的反應 1859 01:36:06,225 --> 01:36:08,769 有個訪問他的人說他是偽君子 1860 01:36:08,852 --> 01:36:10,479 懷疑他寫這首歌的動機 1861 01:36:10,562 --> 01:36:12,898 因為他曾創作過《爭取權利(去狂歡)》 1862 01:36:12,981 --> 01:36:15,108 當我聽到他的回答 1863 01:36:15,192 --> 01:36:16,693 身為他的朋友令我感到驕傲 1864 01:36:17,528 --> 01:36:19,905 他的回答大概是 1865 01:36:19,988 --> 01:36:23,242 “我寧願做偽君子 也不要永遠做那一種人” 1866 01:36:29,373 --> 01:36:30,874 好吧 1867 01:36:30,958 --> 01:36:32,876 我要跟大家說個故事,是關於… 1868 01:36:32,960 --> 01:36:36,338 我要跟大家說一個 摘自《Beastie Boys自傳》的故事 1869 01:36:38,131 --> 01:36:39,049 好吧 1870 01:36:40,008 --> 01:36:41,468 這個故事叫做“最後一次演出” 1871 01:36:47,975 --> 01:36:50,602 我們不知道那會是我們最後一次演出 1872 01:36:51,520 --> 01:36:54,314 那日發生的一切是再平常不過的事 1873 01:36:54,398 --> 01:36:58,026 我們擔任主要表演嘉賓 那是田納西州大型的波納羅音樂節 1874 01:36:58,110 --> 01:37:00,028 時間是2009年 1875 01:37:00,112 --> 01:37:02,865 成千上萬的人會來到現場 1876 01:37:02,948 --> 01:37:04,533 我們是主要表演嘉賓 1877 01:37:04,616 --> 01:37:06,785 我們提早抵達田納西州 因為要拍攝音樂錄影帶 1878 01:37:06,869 --> 01:37:08,704 內容是還未發行的新歌 1879 01:37:08,787 --> 01:37:13,083 工作人員包括我們、饒舌歌手納斯 還有導演羅文哥普拉 1880 01:37:13,166 --> 01:37:16,378 對我們來說這一切都很平常 在大型音樂會中演出 1881 01:37:16,461 --> 01:37:19,173 像羅文這樣的人 拿著手提攝影機抇攝我們 1882 01:37:19,256 --> 01:37:21,675 在田納西州的超級市場跑來跑去 1883 01:37:23,510 --> 01:37:26,388 對那時的我們而言,越怪的事情越平常 1884 01:37:30,142 --> 01:37:32,644 人生世事不可能都是圓滿的 1885 01:37:33,478 --> 01:37:35,397 或許偶然會有一、兩次意料之外 1886 01:37:35,480 --> 01:37:38,442 但對我來講,人生是奇形怪狀的東西 1887 01:37:38,525 --> 01:37:41,570 就好似是幼童用蠟筆畫出來的 1888 01:37:42,529 --> 01:37:44,823 有些人事物依舊無變,當然 1889 01:37:44,907 --> 01:37:47,034 約克、我和麥克仍在一起 1890 01:37:47,117 --> 01:37:49,036 仍然一起笑、仍然似家人一樣 1891 01:37:49,620 --> 01:37:53,248 艾爾格林在音樂節的其中一個舞台上 快要結束演出 1892 01:37:53,332 --> 01:37:56,168 所以聽到遠處傳來他的聲音令人欣慰 1893 01:37:56,251 --> 01:37:58,462 感覺就像回到高中的時候 1894 01:37:58,545 --> 01:38:00,631 我在房間等著他們過來 1895 01:38:04,343 --> 01:38:07,012 但現在距離那段往事已經太遠了 1896 01:38:14,269 --> 01:38:17,689 過去的一切幾乎不可能重現 1897 01:38:18,982 --> 01:38:21,443 姬雪倫芭沒有跟我們一起到田納西州 1898 01:38:21,527 --> 01:38:23,070 莊巴利也不在 1899 01:38:23,153 --> 01:38:25,447 戴夫斯爾肯、波士高、隊長 1900 01:38:25,948 --> 01:38:27,574 戴夫帕森斯、麥克的爸爸… 1901 01:38:35,874 --> 01:38:37,876 麥克的爸爸、我的媽媽,全都不在 1902 01:38:38,669 --> 01:38:39,711 還有更多人也是 1903 01:38:40,337 --> 01:38:43,298 這時的我、亞當和麥克年紀較大 我們都心知肚明 1904 01:38:43,382 --> 01:38:44,925 我們正準備發行新唱片 1905 01:38:45,008 --> 01:38:47,302 我們在這一行仍有立足之地 1906 01:38:47,386 --> 01:38:49,555 我們正準備要東山再起 1907 01:38:51,348 --> 01:38:56,562 擔任大型音樂節的主要表演嘉賓 和在客滿的CBGB酒吧演出截然不同 1908 01:38:57,813 --> 01:39:00,983 但可惜的是,我們並不知道 那會是我們最後一次演出 1909 01:39:06,655 --> 01:39:08,490 音樂界的一大損失 1910 01:39:08,574 --> 01:39:12,953 Beastie Boys的亞當約克在長期抗癌後 不敵病魔而離世 1911 01:39:13,036 --> 01:39:15,664 大家亦稱呼他MCA 這三位共組樂隊的音樂人 1912 01:39:15,747 --> 01:39:19,001 是少數的開路先鋒之一 1913 01:39:19,084 --> 01:39:23,005 約克靠自學成為音樂人,後來又當上製片 1914 01:39:23,088 --> 01:39:27,050 亞當約克即MCA,享年47歲 1915 01:39:37,519 --> 01:39:39,897 我們都有不同類型的朋友 1916 01:39:41,106 --> 01:39:43,400 其中總有一個是討厭鬼 1917 01:39:44,484 --> 01:39:46,653 但只要有他在就會充滿歡樂 1918 01:39:46,737 --> 01:39:48,655 一起飲醉酒、講廢話,充滿歡樂 1919 01:39:48,739 --> 01:39:52,409 但當你的身心需要幫助時 從來不會去找他們 1920 01:39:52,492 --> 01:39:54,328 因為他們不可靠 1921 01:39:54,411 --> 01:39:58,540 或者有種朋友是偶爾見面 在一起的感覺不錯 1922 01:39:58,624 --> 01:39:59,791 你總會對自己說 1923 01:39:59,875 --> 01:40:01,960 “我應該更常與那個人在一起” 1924 01:40:02,044 --> 01:40:04,087 但基於某種理由,你始終沒有這樣做 1925 01:40:04,922 --> 01:40:06,256 還有一種是真正的朋友 1926 01:40:06,340 --> 01:40:08,342 可以跟他煲電話粥 1927 01:40:09,134 --> 01:40:12,095 他會幫你搬屋或去醫院探你 1928 01:40:12,179 --> 01:40:14,348 他的梳化永遠為你保留一個空位 1929 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 以防你有不時之需 1930 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 現在這種朋友很罕見了,我們都知道 1931 01:40:20,687 --> 01:40:23,440 但世上有一種朋友更加罕見 1932 01:40:23,524 --> 01:40:25,442 這種朋友令你受到激勵 1933 01:40:25,526 --> 01:40:27,361 這種朋友不只是自己不斷向前邁進 1934 01:40:27,444 --> 01:40:29,196 努力闖出一番事業 1935 01:40:29,279 --> 01:40:32,407 而且還會號召大家一起來參與,共同合作 1936 01:40:32,491 --> 01:40:34,535 然後達成目標 1937 01:40:34,618 --> 01:40:36,578 亞當約克就是這種朋友 1938 01:40:45,045 --> 01:40:47,339 那是一生難得一遇的朋友 1939 01:40:47,965 --> 01:40:50,217 助你實現夢想的朋友 1940 01:40:50,300 --> 01:40:52,678 激勵你去做大事的朋友 1941 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 可以把聲量提高嗎? 這是約克為《哈囉下流》寫的一首歌 1942 01:41:01,103 --> 01:41:06,483 大約在1990年,約克去了印度、尼泊爾 遇見流亡的西藏人 1943 01:41:06,567 --> 01:41:09,528 他想要了解西藏人的反暴力宣言 1944 01:41:10,445 --> 01:41:13,323 他們為何選擇不去反抗政府? 1945 01:41:13,407 --> 01:41:16,827 就算政府只因有人揮舞西藏旗 就將人毆打又監禁 1946 01:41:16,910 --> 01:41:18,370 他想了解更多 1947 01:41:18,453 --> 01:41:20,163 他想要幫忙 1948 01:41:20,247 --> 01:41:21,707 但以約克一向的作風 1949 01:41:21,790 --> 01:41:23,959 他不會寫張支票送去某個機構 1950 01:41:24,042 --> 01:41:25,127 他會自己創立一個 1951 01:41:25,210 --> 01:41:26,753 密勒日巴基金會 1952 01:41:29,631 --> 01:41:32,384 他籌辦了第一場的西藏自由音樂會 1953 01:41:32,467 --> 01:41:34,261 為期兩日的大型慈善音樂會 1954 01:41:34,344 --> 01:41:38,724 於1996年,在三藩市的金門公園舉行 1955 01:41:40,100 --> 01:41:43,270 那是自拯救生命演唱會以來 最大型的慈善音樂會 1956 01:41:43,353 --> 01:41:45,022 他所做的事有歷史意義 1957 01:41:45,105 --> 01:41:48,483 成千上萬的人叫喊:“西藏自由” 1958 01:41:48,567 --> 01:41:50,485 也將標語貼在車頭泵把上 1959 01:41:50,569 --> 01:41:52,863 他們聽見了反暴力的呼籲 1960 01:41:52,946 --> 01:41:55,782 全因那個Beastie Boys的成員 1961 01:41:55,866 --> 01:41:57,576 這件事是誰做的? 1962 01:42:03,665 --> 01:42:06,418 約克、麥克和我一起相處的時間 1963 01:42:06,502 --> 01:42:07,836 比跟家人一起的時間還要多 1964 01:42:07,920 --> 01:42:09,004 真的 1965 01:42:09,087 --> 01:42:11,131 所以講到我的朋友饒舌歌手麥克D 1966 01:42:11,215 --> 01:42:14,843 又名甜路或麥克路易士戴門 1967 01:42:14,927 --> 01:42:16,553 我了解他,對吧? 1968 01:42:16,637 --> 01:42:17,679 了解他的一切 1969 01:42:17,763 --> 01:42:19,348 他對我的了解程度亦是一樣 1970 01:42:19,431 --> 01:42:22,184 但亞當約克卻是一個謎 1971 01:42:22,267 --> 01:42:23,435 一道難題 1972 01:42:24,645 --> 01:42:26,480 你來講,我做不到 1973 01:42:26,563 --> 01:42:29,233 一個充滿創意和感情的複雜人物 1974 01:42:29,316 --> 01:42:31,652 為人神秘莫測、變化多端 1975 01:42:31,735 --> 01:42:34,530 做朋友35年了 1976 01:42:34,613 --> 01:42:38,492 我永遠不知道他接下來會做甚麼或說甚麼 1977 01:42:38,575 --> 01:42:41,453 他是活生生的矛盾體 無法用一般人的想法 1978 01:42:41,537 --> 01:42:45,791 來預測他應該會怎麼做或會做些甚麼 1979 01:42:46,625 --> 01:42:48,710 身為佛教徒的他卻會告訴我 1980 01:42:48,794 --> 01:42:53,173 他昨晚參加了某個時裝表演的再慶功宴 過程是怎樣的 1981 01:42:53,924 --> 01:42:56,802 《爭取權利(去狂歡)》也是他的作品 1982 01:42:56,885 --> 01:43:00,138 同時他曾徒步穿越尼泊爾 展開某種探索之旅 1983 01:43:00,222 --> 01:43:03,016 然後又到華盛頓特區與政治人物見面 1984 01:43:03,100 --> 01:43:06,478 讓他們知道他的所見所聞 1985 01:43:13,819 --> 01:43:17,573 他曾經告訴過我 他認為達賴喇嘛最具吸引力之處 1986 01:43:17,656 --> 01:43:19,491 就是他為人風趣 1987 01:43:21,076 --> 01:43:23,453 顯然還有很多其他原因 1988 01:43:23,537 --> 01:43:26,540 讓他深深被宗教、信仰和佛教吸引 1989 01:43:26,623 --> 01:43:29,918 但從約克口中說出“為人風趣”這個理由 我覺得合情合理 1990 01:43:30,002 --> 01:43:33,005 因為趣味是非常重要的 1991 01:43:40,470 --> 01:43:45,434 誰能每日去返工,卻只與兩個死黨共事? 1992 01:43:46,226 --> 01:43:47,769 我就是 1993 01:43:47,853 --> 01:43:49,771 我猜這點讓我成為幸運兒 1994 01:43:49,855 --> 01:43:54,985 但這個過程並不是一帆風順 也不是每一刻都精彩萬分 1995 01:43:55,068 --> 01:43:58,906 曾經試過其中兩個成員非常想做某件事 1996 01:43:58,989 --> 01:44:03,243 全身每個細胞都在說:“好,去做吧” 1997 01:44:03,327 --> 01:44:05,287 但我們當中有一個人說 1998 01:44:05,370 --> 01:44:11,376 “你們可能很感興趣,但不要預我一份” 1999 01:44:12,461 --> 01:44:16,298 然後我會回家,跟願意聽的人抱怨 2000 01:44:16,381 --> 01:44:20,677 我會說:“噢,天啊 你不會相信霍羅維茨今日做了甚麼 2001 01:44:20,761 --> 01:44:24,097 我意思是,他…快把我逼瘋了” 2002 01:44:24,181 --> 01:44:30,229 但正如我們可能曾經愛過 某一首歌、某句歌詞或想法一樣 2003 01:44:30,312 --> 01:44:34,233 我們仍然彼此相愛,凝聚力變得更大了 2004 01:44:43,283 --> 01:44:46,453 幫我插上電源,我就會變成艾迪哈里斯 2005 01:44:46,537 --> 01:44:49,122 你在瘋狂地吃芝士,以為我來自巴黎 2006 01:44:49,206 --> 01:44:51,834 你知道我識飛,以為我神志不清 2007 01:44:51,917 --> 01:44:54,586 你知道我走了,我要告訴你所有原因 2008 01:44:54,670 --> 01:44:58,340 告訴我你在罵誰,或者我遺漏了甚麼 2009 01:44:58,423 --> 01:45:01,301 你展現笑顏或為之瘋狂的原因,聽清楚吧 2010 01:45:01,385 --> 01:45:03,262 我想把它牢記在腦海裏 2011 01:45:03,345 --> 01:45:06,557 想像力太過豐富,我要撼動一切 2012 01:45:06,640 --> 01:45:08,475 像山泥傾瀉一發不可收拾 2013 01:45:08,559 --> 01:45:11,186 我最鍾意騎車和滑行 2014 01:45:11,270 --> 01:45:14,022 我的字裏行間,見解獨到深刻 2015 01:45:14,106 --> 01:45:17,234 我一發脾氣,大家對我有求必應 2016 01:45:17,317 --> 01:45:19,403 所以你到底想要甚麼? 2017 01:45:19,486 --> 01:45:22,698 你拿錢出來炫耀,歸我所有就會變得風趣 2018 01:45:22,781 --> 01:45:25,784 我說:“你的消息從哪裏來的?” 2019 01:45:25,868 --> 01:45:28,662 你以為水落石出時你能面對現實? 2020 01:45:28,745 --> 01:45:32,374 對,你面對不了 2021 01:45:39,798 --> 01:45:42,301 -所以你到底想要甚麼? -想要甚麼? 2022 01:45:42,384 --> 01:45:44,887 -所以你到底想要甚麼? -想要甚麼? 2023 01:45:44,970 --> 01:45:46,972 說吧,你到底想要甚麼? 2024 01:45:47,055 --> 01:45:48,056 想要甚麼? 2025 01:45:48,140 --> 01:45:50,017 說吧,你到底想要甚麼? 2026 01:45:50,100 --> 01:45:51,351 所以想要甚麼? 2027 01:45:51,435 --> 01:45:53,645 可以的話我想插嘴一下 告訴大家我愛這班人 2028 01:45:53,729 --> 01:45:56,106 我跟他們一起長大 他們都很好,我很愛他們 2029 01:45:57,816 --> 01:46:02,237 (謹此懷念亞當約克) 2030 01:46:05,115 --> 01:46:08,911 《音樂野孩子:Beastie Boys BEASTIE BOYS STORY》 2031 01:46:13,999 --> 01:46:15,918 麥克D… 2032 01:46:19,171 --> 01:46:22,591 你們不要叫我笑 2033 01:46:22,674 --> 01:46:24,510 你留下,我會讓你值回票價 2034 01:46:24,593 --> 01:46:27,095 我的本領超乎你的想像 2035 01:46:27,179 --> 01:46:29,389 可能因為我多才多藝 2036 01:46:29,473 --> 01:46:31,433 風格、簡介,我說 2037 01:46:31,517 --> 01:46:33,977 只要一聽到:“噢,孩子” 就會回憶起往事 2038 01:46:34,061 --> 01:46:36,188 從哈德遜河到尼羅河 2039 01:46:36,271 --> 01:46:38,607 馬拉松我都跑到最後一哩 2040 01:46:38,690 --> 01:46:40,651 若你挑戰我,我定會反擊 2041 01:46:40,734 --> 01:46:42,611 大家都說我作風狂野 2042 01:46:42,694 --> 01:46:45,155 你心懷怨恨,也滿腦詭計 2043 01:46:45,239 --> 01:46:47,115 放馬過來吧,我是饒舌大師 2044 01:46:47,199 --> 01:46:49,785 若你想挑戰,你就是在逃避 2045 01:46:49,868 --> 01:46:52,037 從天王星來領教我的厲害 2046 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 來吧,聽聽看我的押韻歌詞 2047 01:46:54,414 --> 01:46:56,625 把你彈到九霄雲外 2048 01:46:56,708 --> 01:47:01,129 銀河系、行星、行星、銀河系 2049 01:47:01,213 --> 01:47:05,717 銀河系、行星、行星、銀河系 2050 01:47:05,801 --> 01:47:07,928 爵士樂和蛇王,就是我們的隊友 2051 01:47:08,011 --> 01:47:10,222 闖入派對,破壞整個現場 2052 01:47:10,305 --> 01:47:12,140 講到節奏,好吧,我就是罪犯 2053 01:47:12,224 --> 01:47:14,268 我的咖啡要加糖加奶 2054 01:47:14,351 --> 01:47:16,436 我要繼續向前邁進,火力全開 2055 01:47:16,520 --> 01:47:19,189 太甜不會變酸,太好不會變壞 2056 01:47:19,273 --> 01:47:21,108 硬漢作風我不太熱衷 2057 01:47:21,191 --> 01:47:23,777 努力用我的妙計來改變世界 2058 01:47:23,861 --> 01:47:26,113 馬利奧C鍾意簡潔有力 2059 01:47:26,196 --> 01:47:28,574 一定會像陽光一樣閃耀 2060 01:47:28,657 --> 01:47:30,409 繼續饒舌,因為這是我夢想 2061 01:47:30,492 --> 01:47:32,911 因為“貼近主題”,柯莫迪給我打A 2062 01:47:32,995 --> 01:47:35,163 講到妒忌,你們都是新手 2063 01:47:35,247 --> 01:47:37,332 妒忌我們的歌和押韻歌詞 2064 01:47:37,416 --> 01:47:41,962 另一個維度、新星系、銀河系、行星 2065 01:47:42,045 --> 01:47:46,508 銀河系、行星、行星、銀河系 2066 01:47:46,592 --> 01:47:50,637 銀河系、行星、行星、銀河系 2067 01:47:50,721 --> 01:47:55,601 銀河系、行星、行星、銀河系 2068 01:47:55,684 --> 01:48:00,105 銀河系、行星、行星、銀河系 2069 01:48:01,940 --> 01:48:04,568 我們來自傳統嘻哈家族 2070 01:48:04,651 --> 01:48:06,904 脫掉你的鞋和襪 2071 01:48:06,987 --> 01:48:08,989 押韻歌詞會像水痘一樣四圍傳播 2072 01:48:09,072 --> 01:48:11,450 因為音樂是活的,就像電擊一樣 2073 01:48:11,533 --> 01:48:15,996 我的嘻哈舞藝最出名 聰明笨伯舞亦難不倒 2074 01:48:16,079 --> 01:48:18,207 譚美D賺大錢 2075 01:48:18,290 --> 01:48:20,083 Beastie Boys最識打節奏 2076 01:48:21,418 --> 01:48:22,461 下音樂 2077 01:48:22,544 --> 01:48:24,963 亂塗鴉時,我的名字是“泥水” 2078 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 若我的饒舌歌詞是濃湯 那我的節奏就是高湯 2079 01:48:27,299 --> 01:48:29,468 我要開始切菜,請躲遠一點 2080 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 我是伐木工人DJ Ad-Rock 2081 01:48:31,929 --> 01:48:34,056 若想擊敗我,是你自取其辱 2082 01:48:34,139 --> 01:48:36,308 我會好好教訓你 2083 01:48:36,391 --> 01:48:38,352 你膝頭會開始顫抖,手指關節咯咯響 2084 01:48:38,435 --> 01:48:40,938 好似被史波克先生掐頸 2085 01:48:41,021 --> 01:48:45,484 銀河系、行星、行星、銀河系 2086 01:48:45,567 --> 01:48:49,988 銀河系、行星、行星、銀河系 2087 01:48:50,072 --> 01:48:54,493 銀河系、行星、行星、銀河系 2088 01:48:54,576 --> 01:48:59,373 銀河系、行星、行星、銀河系 2089 01:48:59,456 --> 01:49:01,500 另一個維度… 2090 01:49:01,583 --> 01:49:03,836 另一個維度… 2091 01:49:17,182 --> 01:49:18,225 來吧 2092 01:49:58,348 --> 01:50:00,934 聽住,各位,聽住,所有人 2093 01:50:01,018 --> 01:50:03,437 我們在迪通拿海灘,正在盡情玩樂 2094 01:50:03,520 --> 01:50:06,398 放一週春假,根本不好玩 2095 01:50:06,481 --> 01:50:09,151 剛過了兩日我就無錢花 2096 01:50:09,234 --> 01:50:11,904 只能睡車上,因為酒店爆滿 2097 01:50:11,987 --> 01:50:14,489 我遇見了可愛女生,為她著迷 2098 01:50:14,573 --> 01:50:16,241 我說:“你主修甚麼?” 2099 01:50:16,325 --> 01:50:17,659 她說她主修心理學 2100 01:50:17,743 --> 01:50:20,120 我說我要到MTV台轟動全場 2101 01:50:20,204 --> 01:50:22,915 她說她想見見艾倫和瑪莎奎茵 2102 01:50:22,998 --> 01:50:24,458 我說我名叫MCA 2103 01:50:24,541 --> 01:50:27,669 我可以帶你進去,我說我在迪通拿海灘 2104 01:50:27,753 --> 01:50:30,047 -盡情玩吧 -我們是Beastie Boys 2105 01:50:30,130 --> 01:50:31,840 -MTV台 -春假 2106 01:50:31,924 --> 01:50:33,509 1986年 2107 01:50:33,592 --> 01:50:34,468 有甚麼問題呢? 2108 01:50:35,594 --> 01:50:38,555 上星期我和Beastie Boys 一起出現在明尼蘇達州錢哈森 2109 01:50:39,389 --> 01:50:41,099 他們在為巡迴進行彩排,他們說 2110 01:50:41,183 --> 01:50:43,018 “要同邁奇馬克與放克邦治樂隊鬥波” 2111 01:50:43,852 --> 01:50:46,522 -我樂意表演入樽秀 -由我來安排吧 2112 01:50:46,605 --> 01:50:47,481 有甚麼問題呢? 2113 01:50:47,564 --> 01:50:51,818 有一種“你們這班衰仔 不是我們的對手”的敵對氣氛 2114 01:50:52,277 --> 01:50:55,489 -所以等到我們… -冷靜點…麥克 2115 01:50:55,572 --> 01:50:56,740 似模似樣的英國口音 2116 01:50:59,201 --> 01:51:00,285 喂,麥克 2117 01:51:01,578 --> 01:51:03,956 -走吧,老友 -快醒一醒,有工作要做 2118 01:51:04,039 --> 01:51:05,916 -打起精神,夠鐘去作惡了 -走吧 2119 01:51:08,252 --> 01:51:11,129 “又搭飛機 又搭火車、腦袋裏又裝了一瓶” 2120 01:51:11,213 --> 01:51:14,091 這是Beastie Boys的饒舌歌歌詞 歌名裏有“甚麼夜未眠”? 2121 01:51:14,800 --> 01:51:16,760 -艾力 -是…布魯克林 2122 01:51:16,844 --> 01:51:20,097 -你一定是指垃圾搖滾吧 -垃圾搖滾 2123 01:51:21,849 --> 01:51:22,975 垃圾搖滾 2124 01:51:24,184 --> 01:51:25,185 垃圾搖滾 2125 01:51:25,269 --> 01:51:27,271 有人注意到現在去買漢堡包時 2126 01:51:27,354 --> 01:51:30,148 如果你要買的是漢堡包 店員就會拿起雪糕球匙羹 2127 01:51:30,232 --> 01:51:32,985 拉開裝肉的抽屜 2128 01:51:33,068 --> 01:51:34,653 然後將雪糕球匙羹伸入去 2129 01:51:34,736 --> 01:51:37,030 再挖一球肉在鐵板上? 2130 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 有趣的事實,我們小時候都會說 “有一日長大成人後 2131 01:51:40,909 --> 01:51:42,953 我要買一個裝肉的抽屜放在家裏” 2132 01:51:43,036 --> 01:51:45,247 -是真的… -千真萬確 2133 01:51:45,330 --> 01:51:46,748 -對吧? -沒錯 2134 01:51:46,832 --> 01:51:49,710 與噴火戰機和音速青春 一起巡迴演出有何感想? 2135 01:51:49,793 --> 01:51:52,713 噴火戰機的成員 是跟我一起長大的,自從… 2136 01:51:52,796 --> 01:51:54,673 我四歲時就經常… 2137 01:51:54,756 --> 01:51:56,717 -喂,我告訴你們… -這些年輕人是瘋子 2138 01:51:56,800 --> 01:51:59,052 這些年輕人非常瘋狂 2139 01:51:59,136 --> 01:52:02,014 我告訴你們,我跟音速青春 在吸奶嘴的嬰兒期就是死黨了 2140 01:52:02,097 --> 01:52:03,015 -對 -是真的 2141 01:52:03,098 --> 01:52:06,310 -這些年輕人精神失常 -喂,我曾跟瑟斯頓一起幫狗沖涼 2142 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 老友,這隻狗已經沖完涼了 2143 01:52:08,687 --> 01:52:11,064 -你不必向我發脾氣 -沖好了 2144 01:52:11,148 --> 01:52:13,901 老友,甚麼事? 你們不能餘生都幫狗沖涼吧 2145 01:52:13,984 --> 01:52:17,070 我們去巡迴演唱吧,老友,去演出吧 2146 01:52:17,154 --> 01:52:20,282 我們感到興奮,同時也感到驚訝 2147 01:52:20,365 --> 01:52:22,117 但我們也… 2148 01:52:23,410 --> 01:52:25,746 我們也很驚訝,原來域克是… 2149 01:52:30,209 --> 01:52:35,130 “我們也很驚訝 原來域克是俄羅斯人?” 2150 01:52:36,507 --> 01:52:39,510 所以我們一拍即合 組合成員都是一拍即合的 2151 01:52:39,593 --> 01:52:41,970 我們好似一個小圈子,明白嗎? 2152 01:52:42,054 --> 01:52:43,347 你們最鍾意節目的哪個部分? 2153 01:52:43,430 --> 01:52:46,683 我們出場的時候很精彩 2154 01:52:46,767 --> 01:52:48,810 -你話呢? -我覺得是他們在台上的時候 2155 01:52:48,894 --> 01:52:50,562 他們演唱《搖滾之王》時,我們上台 2156 01:52:50,646 --> 01:52:52,356 那大概是最精彩的部分 2157 01:52:52,439 --> 01:52:55,526 -對,放煙花那一段 -我覺得最精彩 2158 01:52:55,609 --> 01:52:57,694 -我們是一個小圈子 -團結的小圈子 2159 01:52:59,238 --> 01:53:00,531 因為你知道… 2160 01:53:00,614 --> 01:53:02,950 -麥克發神經了 -弊 2161 01:53:03,033 --> 01:53:05,369 麥克到底是在搞甚麼? 2162 01:53:06,370 --> 01:53:08,205 要穿鞋啊,老友 2163 01:53:08,288 --> 01:53:09,623 鞋呢? 2164 01:53:09,706 --> 01:53:11,750 我找不到鞋和皮褲 2165 01:53:11,834 --> 01:53:14,253 當MTV台發現 在視覺上震撼人心的音樂錄影帶 2166 01:53:14,336 --> 01:53:17,798 製作手法突破所有界限 就會封它為最具突破性音樂錄影帶 2167 01:53:17,881 --> 01:53:19,591 《沙得拉》的趣味在於兩個原因 2168 01:53:19,675 --> 01:53:21,552 第一個原因是動畫製作精良 2169 01:53:21,635 --> 01:53:24,888 第二個原因是它的導演兼動畫師 都是樂隊成員 2170 01:53:24,972 --> 01:53:27,599 導演祖納芬戴頓和華蕾莉法里斯 拍了一些片段 2171 01:53:27,683 --> 01:53:29,184 記錄Beastie Boys音樂會的現況 2172 01:53:29,268 --> 01:53:32,855 然後樂隊成員MCA 將這些片段一格一格地畫出來 2173 01:53:32,938 --> 01:53:34,648 創作出令人讚嘆的動畫 2174 01:53:34,731 --> 01:53:35,816 看看他親手畫的作品 2175 01:53:35,899 --> 01:53:38,694 這是Beastie Boys的新歌《沙得拉》 2176 01:53:41,154 --> 01:53:42,656 等陣,亞當 2177 01:53:42,739 --> 01:53:45,158 等陣,對不起,亞當 2178 01:53:45,242 --> 01:53:47,286 -亞當… -甚麼事?大衛克羅斯,有問題嗎? 2179 01:53:47,369 --> 01:53:49,746 有甚麼…對不起,我只是…甚麼意思? 2180 01:53:49,830 --> 01:53:51,331 賓史迪拿,有甚麼問題? 2181 01:53:51,415 --> 01:53:53,917 -嗨,兩位 -甚麼?是誰… 2182 01:53:54,001 --> 01:53:55,752 -你們好嗎? -嗨,史提夫布斯美 2183 01:53:55,836 --> 01:53:57,212 唏,你們好嗎? 2184 01:53:57,296 --> 01:54:00,966 對不起,剛走在大街上想去買彩券 2185 01:54:01,049 --> 01:54:02,426 我忍不住偷聽到… 2186 01:54:02,509 --> 01:54:05,053 我剛醒過來,但我好似聽到你說… 2187 01:54:06,889 --> 01:54:09,391 我好似聽到你提起《保羅時裝店》 2188 01:54:09,474 --> 01:54:12,186 他們的最新大碟叫做《殺人執照》 2189 01:54:12,269 --> 01:54:14,438 銷售僅八週就得到白金唱片認證 2190 01:54:14,521 --> 01:54:15,564 《殺人執照》,對吧? 2191 01:54:15,647 --> 01:54:17,191 -是“作惡” -作惡 2192 01:54:18,317 --> 01:54:19,401 祖安,是“作惡” 2193 01:54:19,484 --> 01:54:22,779 我告訴你們 是我這副蠢隱形眼鏡害的,等陣 2194 01:54:22,863 --> 01:54:25,616 他們的大碟叫做《作惡執照》 2195 01:54:26,116 --> 01:54:28,202 好蠢的唱片名稱啊 2196 01:54:29,036 --> 01:54:32,831 大家都知道《保羅時裝店》 是商業上的失敗之作 2197 01:54:32,915 --> 01:54:34,958 -災難級的失敗 -徹底失敗 2198 01:54:35,042 --> 01:54:36,710 -差到貼地 -沒有人買 2199 01:54:36,793 --> 01:54:39,004 當時肯定覺得很丟臉吧 2200 01:54:39,087 --> 01:54:42,674 一敗塗地 2201 01:54:42,758 --> 01:54:45,344 -多謝你提醒我們 -眾所周知 2202 01:54:45,427 --> 01:54:48,514 那棵樹在森林裏倒下時,沒有人聽見 2203 01:54:49,723 --> 01:54:54,311 我想問的問題是,你們怎樣繼續… 2204 01:54:54,394 --> 01:54:59,316 不應該問“怎樣”,應該要問 你們為甚麼要繼續經營這支樂隊? 2205 01:54:59,399 --> 01:55:02,152 -但是… -事後的發展大家都知道了 2206 01:55:02,236 --> 01:55:06,949 它現在被譽為 史上最有影響力的饒舌唱片,對吧? 2207 01:55:07,699 --> 01:55:13,872 我想說的是,亞當 在我看來它好似饒舌版的《寵物之聲》 2208 01:55:13,956 --> 01:55:17,835 因為用了大量的音樂樣本和層次… 2209 01:55:19,419 --> 01:55:21,630 音樂樣本和層次 2210 01:55:21,713 --> 01:55:22,923 嘻 2211 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 哈 2212 01:55:24,758 --> 01:55:29,221 但聽你的語氣似乎認為 “沒有人鍾意這一張” 2213 01:55:29,304 --> 01:55:31,557 我感覺你們在製作時就認為 2214 01:55:31,640 --> 01:55:34,351 “它不夠好,所以我要說它不夠好 2215 01:55:34,434 --> 01:55:36,979 但我真心希望你們覺得它很好” 2216 01:55:37,062 --> 01:55:39,314 你內心深處希望我們覺得愧疚 2217 01:55:39,398 --> 01:55:40,774 但其實是你自己覺得愧疚 2218 01:55:40,858 --> 01:55:42,109 我不想引發爭論 2219 01:55:42,192 --> 01:55:43,610 這不是甚麼大不了的事 2220 01:55:43,694 --> 01:55:45,779 -唏,麥克,近況如何? -你好嗎? 2221 01:55:45,863 --> 01:55:47,364 -今晚… -喂,你好嗎? 2222 01:55:47,447 --> 01:55:50,492 我們要全球首播《占美占士》 2223 01:55:50,576 --> 01:55:51,410 太好了 2224 01:55:51,493 --> 01:55:52,911 那是《小淘氣》的台詞嗎? 2225 01:55:52,995 --> 01:55:56,206 “你叫甚麼名字?” “占美占士,再問多次一樣這樣答你” 2226 01:55:56,290 --> 01:55:57,875 不,其實是出自《三個兒子》 2227 01:55:57,958 --> 01:56:02,129 查理叔叔被孩子們 手上的剁肉刀嚇窒的那一集 2228 01:56:02,713 --> 01:56:05,716 好,講到巡迴演唱會 在我們之前所有的巡迴之旅中 2229 01:56:05,799 --> 01:56:08,760 我認為最怪的巡演成員就是麥克 2230 01:56:08,844 --> 01:56:11,054 這個年輕人是瘋子 2231 01:56:15,601 --> 01:56:17,144 嗨,我是麥克 2232 01:56:17,227 --> 01:56:20,856 -所以… -我是Beastie Boys樂隊的成員 2233 01:56:23,108 --> 01:56:24,359 你好呀,老友 2234 01:56:25,736 --> 01:56:28,030 “正午時分的黑暗 2235 01:56:28,906 --> 01:56:31,658 銀色匙羹上的陰影 2236 01:56:32,826 --> 01:56:36,538 自製刀刃、孩子的氣球” 2237 01:56:42,419 --> 01:56:44,880 別錯過Beastie Boys 1992年的夏季巡迴演唱會 2238 01:56:44,963 --> 01:56:46,924 -好嘢 -之後呢? 2239 01:56:47,007 --> 01:56:50,052 -正呀 -下一站要去哪裏? 2240 01:56:50,135 --> 01:56:52,262 (Beastie Boys,達芙) 2241 01:56:52,971 --> 01:56:56,558 派對迷、Run-DMC和Beastie Boys 正在前進你的城市 2242 01:56:56,642 --> 01:56:59,353 我們會轟動全場,對吧,各位? 2243 01:57:03,815 --> 01:57:05,526 -寶貝 -有甚麼問題呢? 2244 01:57:05,609 --> 01:57:07,402 這隻狗已經沖完涼了 2245 01:57:07,486 --> 01:57:08,820 你不必向我發脾氣 2246 01:59:06,063 --> 01:59:08,065 字幕翻譯:馮紫瑄